All language subtitles for Grimm.S05E03.HDTV.x264-FLEET.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,735 --> 00:00:02,268 NARRATOR: Previously on "Grimm"... 2 00:00:02,615 --> 00:00:04,411 They grabbed Trubel. I tried to stop them. They drugged me. 3 00:00:04,624 --> 00:00:07,614 I woke up and Juliette's body was gone and my mom's head. They took everything. 4 00:00:07,645 --> 00:00:09,798 - They have Truble or not? - I can't say. 5 00:00:10,067 --> 00:00:10,961 You just did. 6 00:00:11,398 --> 00:00:12,406 Want to hold him? 7 00:00:12,787 --> 00:00:13,907 He won't break. 8 00:00:13,957 --> 00:00:15,559 I don't want to raise him by myself. 9 00:00:15,866 --> 00:00:17,774 And he's as much of you as he is me. 10 00:00:17,793 --> 00:00:19,451 I don't know if that's good on either side. 11 00:00:19,671 --> 00:00:21,217 "Occultatum Libera"? 12 00:00:21,461 --> 00:00:22,850 They're coming here. 13 00:00:23,094 --> 00:00:25,352 Translated, it would mean something like 14 00:00:25,997 --> 00:00:28,703 "free what's hidden" or "free the hidden." 15 00:00:28,735 --> 00:00:30,361 What the hell does it mean? 16 00:00:30,393 --> 00:00:31,450 It's war. 17 00:00:32,166 --> 00:00:35,134 (SUSPENSEFUL MUSIC) 18 00:00:48,515 --> 00:00:51,484 (FOOTSTEPS) 19 00:00:51,486 --> 00:00:54,453 (INSTRUMENTAL MUSIC) 20 00:01:04,898 --> 00:01:05,898 (KNOCKS ON DOOR) 21 00:01:05,900 --> 00:01:09,068 Come in. 22 00:01:09,070 --> 00:01:10,403 They're almost done. 23 00:01:10,405 --> 00:01:11,404 So am. 24 00:01:11,406 --> 00:01:12,538 I just have to put Kelly in the car seat. 25 00:01:12,540 --> 00:01:14,974 I'll get him. 26 00:01:14,976 --> 00:01:16,943 How long have you lived in this house? 27 00:01:16,945 --> 00:01:19,011 - (BABY FUSSING) - Shh. 28 00:01:19,013 --> 00:01:23,416 About six and a half years. 29 00:01:23,418 --> 00:01:25,985 I never thought I'd be here forever, but... 30 00:01:25,987 --> 00:01:27,820 I didn't know anything about being a Grimm 31 00:01:27,822 --> 00:01:31,023 when I bought it... 32 00:01:31,025 --> 00:01:34,861 Now that I think about it, you were my first. 33 00:01:34,863 --> 00:01:36,896 First what? 34 00:01:36,898 --> 00:01:39,966 First woge I ever saw. 35 00:01:39,968 --> 00:01:41,033 Remember that? 36 00:01:41,035 --> 00:01:42,101 You were coming out of a coffee shop. 37 00:01:42,103 --> 00:01:43,202 I was with Hank... 38 00:01:47,808 --> 00:01:49,342 and you looked at me. 39 00:01:49,344 --> 00:01:52,145 As I remember it, you were looking at me. 40 00:01:52,147 --> 00:01:53,679 You scared the hell out of me. 41 00:01:53,681 --> 00:01:56,048 You scared the hell out of me too. 42 00:01:56,050 --> 00:01:59,018 I guess you were my first as well. 43 00:01:59,020 --> 00:02:02,221 I'd never seen a Grimm before. 44 00:02:02,223 --> 00:02:04,157 - (KNOCKS ON DOOR) - Sorry to interrupt. 45 00:02:04,159 --> 00:02:05,424 Can we grab the crib? 46 00:02:05,426 --> 00:02:06,759 Yeah, it's ready. 47 00:02:06,761 --> 00:02:09,262 (BABY CRYING) 48 00:02:09,264 --> 00:02:10,763 I'll get it, here... 49 00:02:10,765 --> 00:02:14,534 I'll get him in the car. Thanks. 50 00:02:14,536 --> 00:02:18,104 - You ready to go? - (BABY GURGLING) 51 00:02:18,106 --> 00:02:20,640 (EXHALES) 52 00:02:23,243 --> 00:02:26,212 (SOMBER MUSIC) 53 00:02:48,736 --> 00:02:50,770 (DOOR CLOSES) 54 00:02:53,307 --> 00:02:55,808 (ADDING MACHINE CRANKS) 55 00:02:55,810 --> 00:02:57,577 Wow. 56 00:02:57,579 --> 00:02:59,512 You kicked ass yesterday. 57 00:02:59,514 --> 00:03:01,714 Yeah, it was pretty nonstop. 58 00:03:01,716 --> 00:03:02,815 How much did we do? 59 00:03:02,817 --> 00:03:04,884 Check this out. 60 00:03:06,754 --> 00:03:11,124 Oh, I kicked serious ass yesterday. 61 00:03:11,126 --> 00:03:12,225 (EXCLAIMS IN DISGUST) 62 00:03:12,227 --> 00:03:14,727 What? 63 00:03:14,729 --> 00:03:16,796 (COUGHS) There's just a little... 64 00:03:16,798 --> 00:03:17,930 Just a little too much of... 65 00:03:17,932 --> 00:03:20,566 Catuaba. I might've doubled dosed. 66 00:03:20,568 --> 00:03:21,901 I can cut that with some bayberry. 67 00:03:21,903 --> 00:03:23,269 (COUGHS) 68 00:03:23,271 --> 00:03:25,171 I'm not sure you could cut that with a chain saw. 69 00:03:28,976 --> 00:03:31,944 (DRAMATIC MUSIC) 70 00:03:34,716 --> 00:03:36,282 - Nick! - I can't stop it! 71 00:03:36,284 --> 00:03:38,885 Let go of the gun! 72 00:03:38,887 --> 00:03:40,920 (GUNSHOT) 73 00:03:42,022 --> 00:03:43,089 Whoo. 74 00:03:43,091 --> 00:03:45,057 That was close. 75 00:03:53,400 --> 00:03:56,269 I know this is gonna sound weird, 76 00:03:56,271 --> 00:04:00,640 but I miss Juliette. 77 00:04:00,642 --> 00:04:02,675 The old Juliette... 78 00:04:02,677 --> 00:04:05,044 before she turned... 79 00:04:05,046 --> 00:04:08,514 I miss that Juliette too. 80 00:04:08,516 --> 00:04:11,451 But I'm more glad the bullet missed you. 81 00:04:15,556 --> 00:04:17,924 Mother! 82 00:04:17,926 --> 00:04:19,525 Come back! 83 00:04:19,527 --> 00:04:20,593 Come back! 84 00:04:20,595 --> 00:04:21,694 Mother! 85 00:04:21,696 --> 00:04:24,530 Don't leave us! Where are you? 86 00:04:24,532 --> 00:04:26,399 Come back! 87 00:04:26,401 --> 00:04:29,902 (THUDDING AND GROANING) 88 00:04:29,904 --> 00:04:31,170 Mother! 89 00:04:31,172 --> 00:04:33,239 (GASPING) 90 00:04:41,181 --> 00:04:42,615 Is she... 91 00:04:44,852 --> 00:04:47,453 Mother's left us. 92 00:04:47,455 --> 00:04:50,256 How could she do this? 93 00:04:50,258 --> 00:04:52,191 We loved her! 94 00:04:52,193 --> 00:04:53,526 Maybe we didn't love her enough. 95 00:04:53,528 --> 00:04:55,728 I loved her more than enough. 96 00:04:55,730 --> 00:04:57,296 (SOBBING) 97 00:04:57,298 --> 00:04:58,531 (ENGINE APPROACHING) 98 00:04:58,533 --> 00:05:00,566 Let's go. 99 00:05:08,142 --> 00:05:10,510 Hurry up, Big John! Come on! 100 00:05:13,046 --> 00:05:16,749 (ENGINE GROWS LOUDER) 101 00:05:16,751 --> 00:05:19,185 What the hell? 102 00:05:21,588 --> 00:05:23,389 Miss? 103 00:05:23,391 --> 00:05:24,590 Hey! 104 00:05:24,592 --> 00:05:26,025 You okay? 105 00:05:26,027 --> 00:05:28,261 Miss? 106 00:05:28,263 --> 00:05:31,297 What do we do? 107 00:05:31,299 --> 00:05:32,865 Oh, my God. 108 00:05:32,867 --> 00:05:35,468 We find another mother. 109 00:05:35,470 --> 00:05:37,670 I found a lady here... 110 00:05:37,672 --> 00:05:40,073 (DRAMATIC MUSIC) 111 00:05:42,409 --> 00:05:45,411 (TENSE MUSIC) 112 00:05:51,494 --> 00:05:53,722 Improved By: Fidel33 Sub Upoad Date: November 14, 2015 113 00:05:57,261 --> 00:05:58,961 So this is home? 114 00:05:58,963 --> 00:06:00,796 Yeah. 115 00:06:00,798 --> 00:06:03,299 It's safe. Nobody knows where we are. 116 00:06:05,569 --> 00:06:08,938 I can kind of see why. 117 00:06:08,940 --> 00:06:11,541 It looks nicer on the inside. 118 00:06:17,247 --> 00:06:20,283 (GARAGE DOOR THUMPING AND CREAKING) 119 00:06:27,991 --> 00:06:30,927 (TENSE MUSIC) 120 00:06:34,699 --> 00:06:36,232 - So kid - friendly. 121 00:06:37,467 --> 00:06:40,836 (KEYPAD BEEPING) 122 00:06:54,751 --> 00:06:57,153 (DOOR CREAKS) 123 00:07:00,524 --> 00:07:02,959 It's a little barren, but I got us enough to start... 124 00:07:02,961 --> 00:07:05,194 Where's your furniture? 125 00:07:05,196 --> 00:07:07,063 It's in storage. 126 00:07:07,065 --> 00:07:08,764 I didn't want anything from the old house, 127 00:07:08,766 --> 00:07:10,866 I didn't want the movers to know where we moved. 128 00:07:10,868 --> 00:07:13,536 I don't want anybody to know where we are. 129 00:07:13,538 --> 00:07:15,204 Good. 130 00:07:15,206 --> 00:07:16,672 Is that the only access? 131 00:07:16,674 --> 00:07:19,141 - Well, there's a heavily - bolted door to the fire escape, 132 00:07:19,143 --> 00:07:23,846 and there's the roof, which you can only access from here. 133 00:07:23,848 --> 00:07:25,848 And this... 134 00:07:25,850 --> 00:07:28,284 (METAL CLINKING) 135 00:07:28,286 --> 00:07:30,586 It's not even in the city plans. 136 00:07:30,588 --> 00:07:33,022 I think it was built during prohibition... 137 00:07:33,024 --> 00:07:35,191 Leads down to the tunnels beneath the city, 138 00:07:35,193 --> 00:07:38,528 Shanghai tunnels maybe, but... 139 00:07:38,530 --> 00:07:40,296 it's been blocked off. 140 00:07:41,965 --> 00:07:44,467 This room's for you and Kelly... 141 00:07:47,004 --> 00:07:49,805 Aren't we a little exposed? 142 00:07:49,807 --> 00:07:54,210 Not really. Three inches of solid steel. 143 00:07:54,212 --> 00:07:56,913 Well, it's not exactly charming, 144 00:07:56,915 --> 00:08:00,082 but I do feel safer than the other place. 145 00:08:00,084 --> 00:08:01,684 After everything that happened, 146 00:08:01,686 --> 00:08:05,321 I'm not taking any chances with my son or with you. 147 00:08:05,323 --> 00:08:06,656 Where will you be? 148 00:08:06,658 --> 00:08:08,891 Just down there. 149 00:08:08,893 --> 00:08:10,526 And bathrooms? 150 00:08:10,528 --> 00:08:13,329 Only one: in the corner. 151 00:08:13,331 --> 00:08:14,864 We'll get used to that. 152 00:08:14,866 --> 00:08:16,632 I will need to get a few things, though, 153 00:08:16,634 --> 00:08:18,100 like food. 154 00:08:20,470 --> 00:08:22,705 Use this credit card to get whatever it is you need. 155 00:08:22,707 --> 00:08:24,440 The entrance code is on the paper. 156 00:08:24,442 --> 00:08:27,143 This is the key to the door, 157 00:08:27,145 --> 00:08:28,845 and this is the key to the car 158 00:08:28,847 --> 00:08:30,613 parked next to mine down below. 159 00:08:30,615 --> 00:08:32,281 Juliette's? 160 00:08:32,283 --> 00:08:34,717 It was. Is that a problem? 161 00:08:34,719 --> 00:08:35,685 No. 162 00:08:35,687 --> 00:08:37,520 (CELL PHONE RINGS) 163 00:08:39,356 --> 00:08:41,791 Hank? 164 00:08:41,793 --> 00:08:42,792 HANK: Yeah, I know where it is. 165 00:08:42,794 --> 00:08:44,594 I can be there in 20 minutes. 166 00:08:47,631 --> 00:08:49,532 If this is where I'm supposed to ask 167 00:08:49,534 --> 00:08:50,766 what time you're gonna be home, 168 00:08:50,768 --> 00:08:52,301 don't worry, I won't. 169 00:08:57,908 --> 00:09:00,743 (DOOR CREAKING) 170 00:09:00,745 --> 00:09:02,411 Home sweet home. 171 00:09:02,413 --> 00:09:04,580 (MACHINERY HUMS) 172 00:09:07,150 --> 00:09:10,653 (TENSE MUSIC) 173 00:09:10,655 --> 00:09:13,990 (FOOTSTEPS) 174 00:09:18,562 --> 00:09:22,832 It's my fault Mother got away. 175 00:09:22,834 --> 00:09:25,701 I was on watch, 176 00:09:25,703 --> 00:09:28,771 and I fell asleep. 177 00:09:44,154 --> 00:09:47,123 (METAL BOX RATTLES) 178 00:09:56,567 --> 00:10:00,336 It's because of what we are, isn't it? 179 00:10:00,338 --> 00:10:03,339 Real mothers would never abandon their children. 180 00:10:03,341 --> 00:10:07,643 No matter what they were. 181 00:10:07,645 --> 00:10:10,012 She got what she deserved. 182 00:10:10,014 --> 00:10:13,015 (COUGHING) 183 00:10:18,956 --> 00:10:20,957 I don't think she's doin' so good. 184 00:10:20,959 --> 00:10:23,693 Here. Drink this. 185 00:10:23,695 --> 00:10:25,495 Be careful. It's still hot. 186 00:10:27,498 --> 00:10:31,300 Drink as much as you can, and then try and get some sleep. 187 00:10:31,302 --> 00:10:34,070 I can't sleep. 188 00:10:34,072 --> 00:10:36,873 It's hard to breathe... 189 00:10:36,875 --> 00:10:39,475 She needs some real medicine. 190 00:10:39,477 --> 00:10:40,776 We have to take her to a doctor. 191 00:10:40,778 --> 00:10:41,878 No. 192 00:10:41,880 --> 00:10:43,212 They'll send me back. 193 00:10:43,214 --> 00:10:44,814 Big John and me will go get some medicine 194 00:10:44,816 --> 00:10:46,582 to help stop your cough. 195 00:10:46,584 --> 00:10:48,584 What about the police? 196 00:10:48,586 --> 00:10:53,890 Last time I went into town, I almost got caught. 197 00:10:53,892 --> 00:10:54,924 (SIGHS) 198 00:10:54,926 --> 00:10:56,692 We have no choice. 199 00:10:59,296 --> 00:11:00,430 (POLICE RADIO SPEAKING INDISTINCTLY) 200 00:11:00,432 --> 00:11:01,597 Woman's body 201 00:11:01,599 --> 00:11:03,566 reported by Dennis Bridger, local rancher. 202 00:11:03,568 --> 00:11:05,134 This is him right here. 203 00:11:05,136 --> 00:11:06,436 Did he hit her? 204 00:11:06,438 --> 00:11:07,437 Not according to him. 205 00:11:07,439 --> 00:11:09,005 Found her right where she is. 206 00:11:09,007 --> 00:11:10,439 Didn't touch her, called it in, 207 00:11:10,441 --> 00:11:11,641 stuck around till we got here. 208 00:11:11,643 --> 00:11:13,342 - Any ID? - Nothing. 209 00:11:14,912 --> 00:11:16,279 Use the IBIS. Run her prints. 210 00:11:16,281 --> 00:11:17,680 No shoes. 211 00:11:17,682 --> 00:11:19,682 Scratches on her feet; she been running a long time. 212 00:11:19,684 --> 00:11:21,918 Big head wound. Marks on wrists. 213 00:11:21,920 --> 00:11:23,519 Someone's been keeping her tied up. 214 00:11:23,521 --> 00:11:24,754 That's exactly what I'm thinking. 215 00:11:24,756 --> 00:11:27,623 She's in the system. Wendy Henley. 216 00:11:27,625 --> 00:11:29,225 - Record? - No. 217 00:11:29,227 --> 00:11:32,061 Missing person. Reported over two years ago. 218 00:11:32,063 --> 00:11:35,431 Let's get the case file, see what we know. 219 00:11:35,433 --> 00:11:36,966 Check with the DA. 220 00:11:36,968 --> 00:11:38,734 If she signs off on it, make the arrest. 221 00:11:38,736 --> 00:11:41,804 You got it. 222 00:11:41,806 --> 00:11:46,142 (OMINOUS MUSIC) 223 00:11:46,144 --> 00:11:48,745 We should catch up. 224 00:11:48,747 --> 00:11:50,346 Yeah. 225 00:11:50,348 --> 00:11:52,381 (DOOR SLAMS) 226 00:11:52,383 --> 00:11:54,417 I was afraid you were dead. 227 00:11:54,419 --> 00:11:56,419 I was afraid you were dead. 228 00:11:56,421 --> 00:11:58,321 I heard they sent Kenneth. 229 00:11:58,323 --> 00:11:59,689 They did. 230 00:11:59,691 --> 00:12:02,959 Seems the police suspected him of some kind of Jack the Ripper. 231 00:12:02,961 --> 00:12:05,728 Guess he got here at just the right time. 232 00:12:05,730 --> 00:12:07,330 What are you doing here? 233 00:12:07,332 --> 00:12:11,267 I thought you should know the King had an accident. 234 00:12:11,269 --> 00:12:12,869 What? 235 00:12:12,871 --> 00:12:15,438 From what I've been told, he fell out of his helicopter 236 00:12:15,440 --> 00:12:17,006 somewhere over the ocean. 237 00:12:17,008 --> 00:12:18,674 The body has not yet been found. 238 00:12:18,676 --> 00:12:20,043 Diana was with him. 239 00:12:20,045 --> 00:12:21,577 She's safe. 240 00:12:21,579 --> 00:12:25,281 Don't worry; she's with friends. 241 00:12:25,283 --> 00:12:26,783 Apparently Viktor wasn't too happy 242 00:12:26,785 --> 00:12:29,585 about being replaced by his cousin, Kenneth. 243 00:12:29,587 --> 00:12:31,788 None too happy with the King either for doing it. 244 00:12:31,790 --> 00:12:33,790 So Viktor struck a deal with the Resistance? 245 00:12:33,792 --> 00:12:35,825 A little payback. They gave them your daughter... 246 00:12:35,827 --> 00:12:37,226 And you took care of the King. 247 00:12:37,228 --> 00:12:39,162 Let's just say I happened to be on the helicopter 248 00:12:39,164 --> 00:12:40,730 at the same time. 249 00:12:40,732 --> 00:12:42,565 That puts Viktor on the throne. 250 00:12:42,567 --> 00:12:44,100 For now. 251 00:12:44,102 --> 00:12:45,334 In case you're wondering, 252 00:12:45,336 --> 00:12:47,003 they haven't found the helicopter either. 253 00:12:47,005 --> 00:12:49,672 Where's my daughter? 254 00:12:49,674 --> 00:12:50,873 I want to see her. 255 00:12:50,875 --> 00:12:52,241 They didn't tell me. 256 00:12:52,243 --> 00:12:54,310 I just wanted you to know what I did. 257 00:12:58,649 --> 00:13:01,084 How do I contact you? 258 00:13:01,086 --> 00:13:02,552 I'll contact you. 259 00:13:02,554 --> 00:13:06,689 By the way, I was never here, and you don't know any of this. 260 00:13:06,691 --> 00:13:09,959 Bit of a cliché, but such is life. 261 00:13:21,638 --> 00:13:22,872 (DOOR CHIMING) 262 00:13:22,874 --> 00:13:24,640 (SHOPPERS MURMURING INDISTINCTLY) 263 00:13:24,642 --> 00:13:27,643 (SUSPENSEFUL MUSIC) 264 00:13:37,221 --> 00:13:38,621 Hey! 265 00:13:38,623 --> 00:13:41,924 What are you doing? Stop it. 266 00:13:41,926 --> 00:13:44,560 I swear to God, it's one thing after another with you. 267 00:13:44,562 --> 00:13:48,197 Do you want to go back to foster care? 268 00:13:48,199 --> 00:13:49,365 No. 269 00:13:49,367 --> 00:13:51,768 Then let's get what we came here for. 270 00:13:58,710 --> 00:14:00,009 Let's go somewhere else. 271 00:14:02,246 --> 00:14:03,880 This was the last time our victim 272 00:14:03,882 --> 00:14:05,615 Wendy Henley was seen in public: 273 00:14:05,617 --> 00:14:07,650 July 12th two years ago. 274 00:14:07,652 --> 00:14:10,386 Her husband reported her missing that night. 275 00:14:10,388 --> 00:14:11,688 - You remember that case? - Yeah. 276 00:14:11,690 --> 00:14:12,955 Trail went cold. 277 00:14:12,957 --> 00:14:15,124 There was no body, no ransom note, no witnesses. 278 00:14:15,126 --> 00:14:16,726 Well, we got a body now. 279 00:14:16,728 --> 00:14:21,364 There was no ID for the girl in the case report. 280 00:14:21,366 --> 00:14:22,832 Anybody ever ID her? 281 00:14:22,834 --> 00:14:26,402 No, they tried, but there was no report of a missing kid. 282 00:14:26,404 --> 00:14:29,706 Victim never comes back to the car. 283 00:14:29,708 --> 00:14:31,574 How long before the husband reported her missing? 284 00:14:31,576 --> 00:14:32,975 Six hours. 285 00:14:32,977 --> 00:14:34,811 If I recall, the husband was the primary suspect. 286 00:14:34,813 --> 00:14:36,946 He had no alibi but was never charged. 287 00:14:36,948 --> 00:14:38,214 Not enough evidence. 288 00:14:38,216 --> 00:14:39,749 No history of marital problems. 289 00:14:39,751 --> 00:14:41,317 Patrol came back six hours later, 290 00:14:41,319 --> 00:14:44,921 found her car right where she left it. 291 00:14:44,923 --> 00:14:46,189 Talk to the husband. 292 00:14:46,191 --> 00:14:47,724 Tell him his wife's body's been found. 293 00:14:47,726 --> 00:14:49,625 See if you can get a read on him. 294 00:14:51,829 --> 00:14:53,196 (BELLS CHIMES) 295 00:14:53,198 --> 00:14:56,666 (OMINOUS MUSIC) 296 00:14:56,668 --> 00:14:57,867 May I help you? 297 00:14:57,869 --> 00:15:00,036 Do you have any stuff for a cough? 298 00:15:00,038 --> 00:15:01,704 Well, depends on the cough. 299 00:15:01,706 --> 00:15:04,107 For a wet cough, I'd suggest eucalyptus. 300 00:15:04,109 --> 00:15:07,510 But if it's a dry cough, the sandalwood. 301 00:15:07,512 --> 00:15:09,612 Depends on the symptoms. 302 00:15:09,614 --> 00:15:12,448 It's a bad cough, and you can't really breathe so good. 303 00:15:12,450 --> 00:15:16,019 Well, the strongest thing I have is goldenseal. 304 00:15:16,021 --> 00:15:18,187 You make a tea with it. 305 00:15:18,189 --> 00:15:19,922 How much is it? 306 00:15:19,924 --> 00:15:21,424 Depends on how much you need and that depends on... 307 00:15:21,426 --> 00:15:22,959 (GLASS SHATTERS) 308 00:15:22,961 --> 00:15:24,794 Oh. Sorry. 309 00:15:24,796 --> 00:15:26,362 It's broken glass. 310 00:15:26,364 --> 00:15:27,497 Don't touch it. 311 00:15:27,499 --> 00:15:28,865 I'll get the broom. 312 00:15:30,734 --> 00:15:32,001 Hey! 313 00:15:32,003 --> 00:15:33,670 I saw that. 314 00:15:33,672 --> 00:15:34,671 Hey! 315 00:15:34,673 --> 00:15:35,772 You stole it. 316 00:15:35,774 --> 00:15:37,240 - Let go of me! - You're not leaving. 317 00:15:37,242 --> 00:15:40,009 - No! - I'm calling the police. 318 00:15:40,011 --> 00:15:41,044 (GROWLS) 319 00:15:41,046 --> 00:15:42,478 - (GASPS) - (GROWLS) 320 00:15:47,042 --> 00:15:50,211 (GROWLING AND GRUNTING) 321 00:15:50,213 --> 00:15:52,013 You're hurting me! 322 00:15:52,015 --> 00:15:53,414 Wait, I need those! 323 00:15:53,416 --> 00:15:55,216 Oh, yeah? I don't hear you coughing. 324 00:15:55,218 --> 00:15:57,118 It's for my little sister. Please! 325 00:15:57,120 --> 00:15:58,920 If I had money, I'd pay for it. 326 00:15:58,922 --> 00:15:59,921 (GROANS) 327 00:15:59,923 --> 00:16:01,055 I'm gonna let you up. 328 00:16:01,057 --> 00:16:03,391 You try that again, I'm calling the police. 329 00:16:04,059 --> 00:16:05,326 (GROANS) 330 00:16:07,296 --> 00:16:09,430 Where are your parents? 331 00:16:09,432 --> 00:16:10,898 I said, where are your parents? 332 00:16:10,900 --> 00:16:13,468 I don't have any. 333 00:16:13,470 --> 00:16:15,703 Where do you live? 334 00:16:15,705 --> 00:16:19,374 Nowhere. 335 00:16:19,376 --> 00:16:21,009 Please, it's for my little sister. 336 00:16:21,011 --> 00:16:23,444 She's really sick. 337 00:16:30,519 --> 00:16:32,720 Don't ever try that again. 338 00:16:35,658 --> 00:16:38,293 - Why weren't you scared of me? - I've seen worse. 339 00:16:38,295 --> 00:16:40,361 So I actually got a couple of extra... 340 00:16:40,363 --> 00:16:41,629 Whoa! Easy! 341 00:16:43,899 --> 00:16:45,033 What happened here? 342 00:16:45,035 --> 00:16:46,834 Sticky fingers. 343 00:16:46,836 --> 00:16:48,770 Shoplifter? He's getting away! 344 00:16:48,772 --> 00:16:49,804 I got him. 345 00:16:49,806 --> 00:16:51,072 He was an Apgadnieks. 346 00:16:51,074 --> 00:16:52,607 Did he try to hurt you? 347 00:16:52,609 --> 00:16:54,475 He was just trying to scare me. 348 00:16:54,477 --> 00:16:55,910 Well, at least you caught him. 349 00:16:55,912 --> 00:16:59,180 I did. 350 00:16:59,182 --> 00:17:01,082 But I let him keep it. 351 00:17:01,084 --> 00:17:03,484 Excuse me. Pardon me. I'm sorry, uh... what? 352 00:17:03,486 --> 00:17:05,987 He didn't have any money. 353 00:17:05,989 --> 00:17:08,923 I'm not sure that's how a business is supposed to run. 354 00:17:08,925 --> 00:17:12,360 He said it was for his little sister; she has a bad cough. 355 00:17:12,362 --> 00:17:14,562 A little goldenseal, not the end of the world. 356 00:17:14,564 --> 00:17:15,897 Rosalee... 357 00:17:15,899 --> 00:17:17,899 He doesn't have any parents. 358 00:17:17,901 --> 00:17:19,901 Sure. 359 00:17:19,903 --> 00:17:21,302 Who wouldn't believe a fine, young, 360 00:17:21,304 --> 00:17:24,205 upstanding Apgadnieks. 361 00:17:24,207 --> 00:17:26,841 Tell you, two things I know about kids. 362 00:17:26,843 --> 00:17:29,644 One: they're the future and should be cherished. 363 00:17:29,646 --> 00:17:32,880 Two: they're lying little bastards. 364 00:17:32,882 --> 00:17:34,148 Are you really that cynical? 365 00:17:34,150 --> 00:17:35,416 Realistic. 366 00:17:35,418 --> 00:17:36,951 What if we decide to have a couple, huh? 367 00:17:36,953 --> 00:17:39,053 You gonna feel that way about them? 368 00:17:39,055 --> 00:17:41,456 Oh, no, I was just talking about kids in general. 369 00:17:41,458 --> 00:17:43,558 You know, not our kids. 370 00:17:44,527 --> 00:17:45,593 I got to go. 371 00:17:45,595 --> 00:17:47,462 Keller's display-watch popped a wheelie. 372 00:17:47,464 --> 00:17:48,429 I won't be long. 373 00:17:48,431 --> 00:17:49,530 And stop being such a softy... 374 00:17:49,532 --> 00:17:51,566 Except to me. 375 00:17:51,568 --> 00:17:53,768 Oh, so the softy thing's conditional? 376 00:17:53,770 --> 00:17:56,204 Oh, yeah. 377 00:17:56,206 --> 00:17:57,572 (SMOOCHES) 378 00:17:57,574 --> 00:17:59,674 You're a softy. 379 00:17:59,676 --> 00:18:01,709 Only for you. 380 00:18:04,513 --> 00:18:07,549 (DRAWER RUMBLING) 381 00:18:12,454 --> 00:18:15,356 Oh, I can't believe it. 382 00:18:15,358 --> 00:18:17,091 I can't believe it... 383 00:18:17,093 --> 00:18:20,094 Is this your wife, Wendy Henley? 384 00:18:20,096 --> 00:18:21,663 Yes, that's her... 385 00:18:21,665 --> 00:18:24,966 When was the last time you saw her? 386 00:18:24,968 --> 00:18:29,204 July 12th, two years ago: 387 00:18:29,206 --> 00:18:32,507 the day she disappeared. 388 00:18:32,509 --> 00:18:35,543 (DRAWER RUMBLES, CLICK SHUTS) 389 00:18:40,015 --> 00:18:43,184 Do you have any idea why she'd be up off that road? 390 00:18:43,186 --> 00:18:47,155 Any friends or relatives in the area? 391 00:18:47,157 --> 00:18:48,523 Up there? No. 392 00:18:48,525 --> 00:18:50,692 Anyone ever contact you about her? 393 00:18:50,694 --> 00:18:51,993 No. 394 00:18:51,995 --> 00:18:54,929 Your wife have any exes or people in her past 395 00:18:54,931 --> 00:18:55,964 with a history of violence? 396 00:18:55,966 --> 00:18:57,565 No. No. (CHOKES UP) 397 00:18:57,567 --> 00:18:59,968 I already answered all these questions before. 398 00:18:59,970 --> 00:19:03,538 They searched my house for God's sake! 399 00:19:03,540 --> 00:19:04,806 They searched my office. 400 00:19:04,808 --> 00:19:08,109 They searched my parents' house. 401 00:19:08,111 --> 00:19:10,345 I didn't kill my wife! 402 00:19:11,914 --> 00:19:12,947 Sorry. 403 00:19:12,949 --> 00:19:16,784 I Just... 404 00:19:16,786 --> 00:19:19,487 I thought she was dead two years ago. 405 00:19:19,489 --> 00:19:22,490 (SOBS QUIETLY) 406 00:19:22,492 --> 00:19:24,759 Where the hell has she been? 407 00:19:24,761 --> 00:19:27,862 Who would do this to her? 408 00:19:27,864 --> 00:19:29,531 (SOBBING) 409 00:19:29,533 --> 00:19:31,566 She had pretty hair. 410 00:19:31,568 --> 00:19:32,667 Who? 411 00:19:32,669 --> 00:19:35,170 The lady that gave you the medicine. 412 00:19:35,172 --> 00:19:36,604 Yeah. 413 00:19:36,606 --> 00:19:39,107 She must have been really scared of you. 414 00:19:39,109 --> 00:19:41,376 She wasn't. 415 00:19:41,378 --> 00:19:44,112 But they're always scared when they see what we are. 416 00:19:44,114 --> 00:19:46,815 I don't know; maybe she's seen others like us. 417 00:19:46,817 --> 00:19:50,084 I mean, I told her Lily was sick and she just gave it to me. 418 00:19:50,086 --> 00:19:51,052 But why? 419 00:19:51,054 --> 00:19:52,887 I don't know. Maybe she cared. 420 00:19:52,889 --> 00:19:54,656 - Whoa! - (GASPS) 421 00:19:54,658 --> 00:19:55,790 Watch where you're going! 422 00:19:55,792 --> 00:19:57,725 (STAMMERS) I... forgot. 423 00:19:57,727 --> 00:20:01,262 Pay attention. 424 00:20:01,264 --> 00:20:02,864 Sorry, Peter. 425 00:20:02,866 --> 00:20:04,933 You can't keep forgetting. 426 00:20:08,037 --> 00:20:11,439 Kelly, you're too young to appreciate the irony of this, 427 00:20:11,441 --> 00:20:13,842 but the car we're driving belonged to a woman 428 00:20:13,844 --> 00:20:15,610 who tried to kill me. 429 00:20:15,612 --> 00:20:18,146 Of course I tried to kill her too. 430 00:20:18,148 --> 00:20:21,850 It was all very complicated. 431 00:20:21,852 --> 00:20:22,851 LANE: Adalind? 432 00:20:22,853 --> 00:20:24,152 ADALIND: Yeah? 433 00:20:24,154 --> 00:20:26,588 Remember me? Lane from Berman, Rautbort? 434 00:20:26,590 --> 00:20:27,889 Of course I remember you, Lane. 435 00:20:27,891 --> 00:20:28,923 How are you? 436 00:20:28,925 --> 00:20:29,958 Great. 437 00:20:29,960 --> 00:20:31,292 Last I heard you got snatched up 438 00:20:31,294 --> 00:20:33,495 by some richer-than-God European firm. 439 00:20:33,497 --> 00:20:35,130 What was it, Switzerland? 440 00:20:35,132 --> 00:20:37,265 - Austria. - Austria, right. 441 00:20:37,267 --> 00:20:39,234 And who is this little dude? 442 00:20:39,236 --> 00:20:41,369 This is my son, Kelly. 443 00:20:41,371 --> 00:20:42,904 Wow, you're married now 444 00:20:45,274 --> 00:20:46,608 Or not. Whatever. 445 00:20:46,610 --> 00:20:48,343 (LAUGHS NERVOUSLY) With a kid. 446 00:20:48,345 --> 00:20:50,011 So who's the lucky dad? 447 00:20:50,013 --> 00:20:51,579 Anyone I know? 448 00:20:51,581 --> 00:20:52,914 No. 449 00:20:52,916 --> 00:20:54,349 Well, family life agrees with you. 450 00:20:54,351 --> 00:20:55,517 You look great. 451 00:20:55,519 --> 00:20:57,051 Thanks. 452 00:20:57,053 --> 00:20:58,820 So you moved back to Portland. 453 00:20:58,822 --> 00:20:59,988 Yeah, I did. 454 00:20:59,990 --> 00:21:01,689 Well, that's perfect timing. 455 00:21:01,691 --> 00:21:03,458 You know, if you ever feel like coming back to work. 456 00:21:03,460 --> 00:21:05,093 Berman would hire you in a second. 457 00:21:05,095 --> 00:21:06,194 Really? 458 00:21:06,196 --> 00:21:09,230 Oh, yeah. Berman hated to lose you. 459 00:21:09,232 --> 00:21:12,033 And just between us, if you decide to come back, 460 00:21:12,035 --> 00:21:13,501 ask for more money. 461 00:21:13,503 --> 00:21:14,569 He'll pay it. 462 00:21:14,571 --> 00:21:16,337 (LAUGHS) Thanks, Lane. 463 00:21:16,339 --> 00:21:17,405 Sure. 464 00:21:17,407 --> 00:21:19,641 Well, hopefully I'll see around. 465 00:21:26,816 --> 00:21:28,650 When are you going to be done with that clock? 466 00:21:28,652 --> 00:21:31,553 'Cause I want to close up early, unless you can't get away. 467 00:21:31,555 --> 00:21:33,321 No, no. I can be done in, like... 468 00:21:33,323 --> 00:21:35,023 I don't know, 20 minutes? That work? 469 00:21:35,025 --> 00:21:36,357 (BELL TINKLES) 470 00:21:36,359 --> 00:21:37,625 There's a customer. Want me to call you back? 471 00:21:37,627 --> 00:21:41,162 - No, I can hold. - Okay. 472 00:21:41,164 --> 00:21:44,132 Hey, who are you? 473 00:21:44,134 --> 00:21:47,202 Lily. (COUGHS) 474 00:21:50,072 --> 00:21:52,607 My brother said you were very nice. 475 00:21:52,609 --> 00:21:54,943 You gave him my medicine for free. 476 00:21:54,945 --> 00:21:56,311 Your brother? 477 00:21:56,313 --> 00:21:59,581 Oh, your brother. 478 00:21:59,583 --> 00:22:02,050 He told me you were sick, 479 00:22:02,052 --> 00:22:04,219 but he didn't have any money. 480 00:22:04,221 --> 00:22:08,256 So you care about us? 481 00:22:08,258 --> 00:22:12,193 Well, sure. 482 00:22:12,195 --> 00:22:15,563 Honey, you're not here all alone are you? 483 00:22:15,565 --> 00:22:18,066 Where's your brother? 484 00:22:18,068 --> 00:22:20,702 Here. 485 00:22:20,704 --> 00:22:22,337 - (MUFFLED SCREAMS) - Don't hurt her! 486 00:22:22,339 --> 00:22:23,738 Be careful! 487 00:22:23,740 --> 00:22:24,806 Rosalee! 488 00:22:27,513 --> 00:22:29,087 Rosalee! 489 00:22:29,089 --> 00:22:30,555 Oh, my God. 490 00:22:30,557 --> 00:22:31,790 Rosalee! 491 00:22:31,792 --> 00:22:33,292 Rosalee! 492 00:22:36,597 --> 00:22:38,497 Rosalee! 493 00:22:38,499 --> 00:22:39,965 Husband was pretty shook up. 494 00:22:39,967 --> 00:22:41,266 Do we suspect him? 495 00:22:41,268 --> 00:22:42,367 Don't think so. 496 00:22:42,369 --> 00:22:44,036 He was pretty shocked when he saw her body. 497 00:22:44,038 --> 00:22:45,270 No evidence signs of abuse 498 00:22:45,272 --> 00:22:46,772 other than the markings on her wrists. 499 00:22:46,774 --> 00:22:48,273 Rape kit came back negative. 500 00:22:48,275 --> 00:22:49,308 She wasn't emaciated. 501 00:22:49,310 --> 00:22:50,542 Somebody was feeding her. 502 00:22:54,414 --> 00:22:56,381 If she was on foot, she couldn't have gotten far. 503 00:22:56,383 --> 00:22:59,685 We're checking the surrounding area. 504 00:22:59,687 --> 00:23:02,721 (CELL PHONE RINGS) 505 00:23:05,058 --> 00:23:06,358 Monroe. 506 00:23:06,360 --> 00:23:07,626 - Geez, Nick, there you are. - NICK: What's wrong? 507 00:23:07,628 --> 00:23:08,827 MONROE: Something happened to Rosalee. 508 00:23:08,829 --> 00:23:10,996 I came back to the spice shop, and she's gone. 509 00:23:10,998 --> 00:23:13,832 Somebody grabbed her, Nick. I heard it on the phone. 510 00:23:13,834 --> 00:23:15,467 I was talking to her when it happened. 511 00:23:15,469 --> 00:23:17,336 NICK: We're on our way. 512 00:23:17,338 --> 00:23:20,339 (TRUCK ENGINE RUMBLING) 513 00:23:29,583 --> 00:23:31,750 You think she'll like it? 514 00:23:31,752 --> 00:23:33,452 Yeah. 515 00:23:33,454 --> 00:23:36,054 She likes us, doesn't she? 516 00:23:36,056 --> 00:23:38,991 (OMINOUS MUSIC) 517 00:23:45,099 --> 00:23:46,131 (INHALES SHARPLY) 518 00:23:46,133 --> 00:23:48,200 (GASPS) 519 00:23:48,202 --> 00:23:50,235 It's all right. 520 00:23:50,237 --> 00:23:52,137 Nobody's gonna hurt you. 521 00:23:52,139 --> 00:23:53,672 Why are you doing this? 522 00:23:53,674 --> 00:23:55,040 We need you. 523 00:23:55,042 --> 00:23:57,176 Where are you taking me? 524 00:23:57,178 --> 00:23:58,911 Don't be afraid. 525 00:23:58,913 --> 00:24:01,446 Where are you taking me? 526 00:24:01,448 --> 00:24:02,915 Home. 527 00:24:05,218 --> 00:24:07,252 (BELL RINGS) 528 00:24:07,254 --> 00:24:08,420 Tell us what happened. 529 00:24:08,422 --> 00:24:09,755 Okay, so... 530 00:24:09,757 --> 00:24:11,490 This kid came into the store, and apparently 531 00:24:11,492 --> 00:24:13,625 he tried to steal some stuff, but Rosalee catches him, right? 532 00:24:13,627 --> 00:24:16,128 But then he says his sister is sick or whatever, 533 00:24:16,130 --> 00:24:17,763 so she gives him the stuff, lets him go, 534 00:24:17,765 --> 00:24:18,864 but then he came back. 535 00:24:18,866 --> 00:24:20,299 And I was on the phone with her. 536 00:24:20,301 --> 00:24:22,935 I mean, I heard the whole thing... they took her. 537 00:24:22,937 --> 00:24:25,070 There were these other voices, okay, and they took her! 538 00:24:25,072 --> 00:24:26,472 You have a name of the kid? 539 00:24:26,474 --> 00:24:28,474 No, Rosalee thought he was homeless or something. 540 00:24:28,476 --> 00:24:29,608 You know, she felt sorry for him. 541 00:24:29,610 --> 00:24:30,776 Did she describe him? 542 00:24:30,778 --> 00:24:33,512 No, I saw him when he tried to escape. 543 00:24:33,514 --> 00:24:35,113 But I didn't get a very good luck at him. 544 00:24:35,115 --> 00:24:37,216 He's, like, a kid. I don't know, 15, or whatever. 545 00:24:37,218 --> 00:24:39,017 But Rosalee did say he woged 546 00:24:39,019 --> 00:24:40,586 to scare her, you know, when he tried to get away. 547 00:24:40,588 --> 00:24:41,753 He's Apgadnieks. 548 00:24:41,755 --> 00:24:44,056 So I don't know why they would take her. 549 00:24:44,058 --> 00:24:45,624 All right, the bank down the street has surveillance. 550 00:24:45,626 --> 00:24:46,625 That's where we start. 551 00:24:46,627 --> 00:24:49,628 (ENGINE RUMBLING) 552 00:24:56,670 --> 00:24:57,970 We're home. 553 00:24:57,972 --> 00:24:59,338 You can get out now. 554 00:25:01,541 --> 00:25:02,674 This isn't right. 555 00:25:02,676 --> 00:25:03,876 You need to take me back. 556 00:25:03,878 --> 00:25:05,177 We're not taking you back. 557 00:25:05,179 --> 00:25:06,779 This is where you live now. 558 00:25:06,781 --> 00:25:07,946 Hey, did you hear what I said to you? 559 00:25:07,948 --> 00:25:10,048 You need to get out now. 560 00:25:10,050 --> 00:25:11,884 Get her. 561 00:25:11,886 --> 00:25:13,752 Hey, I tried to help you kids, 562 00:25:13,754 --> 00:25:15,788 but you are now in a lot of trouble. 563 00:25:15,790 --> 00:25:19,191 Try anything, and Big John here will have to hurt you. 564 00:25:20,426 --> 00:25:22,361 That's not what we want. 565 00:25:22,363 --> 00:25:23,428 They'll be looking for me. 566 00:25:23,430 --> 00:25:24,530 And believe me, 567 00:25:24,532 --> 00:25:27,799 you do not want these people to find you. 568 00:25:27,801 --> 00:25:29,434 You get to sleep next to me. 569 00:25:29,436 --> 00:25:31,170 Miguel, help me get this camp up. 570 00:25:31,172 --> 00:25:32,404 I can't reach! 571 00:25:32,406 --> 00:25:33,872 What time did Rosalee call you? 572 00:25:33,874 --> 00:25:35,040 - 6:32. - All right. 573 00:25:35,042 --> 00:25:36,575 We'll start a few minutes before that. 574 00:25:36,577 --> 00:25:37,943 If these kids are homeless, there's no way 575 00:25:37,945 --> 00:25:39,478 they got out of the spice shop without being noticed. 576 00:25:39,480 --> 00:25:40,813 I don't know about that. 577 00:25:40,815 --> 00:25:42,281 If they're homeless, maybe they had a shopping cart 578 00:25:42,283 --> 00:25:43,582 they put her in and covered her up or whatever. 579 00:25:43,584 --> 00:25:44,817 All right, this is when you got the call. 580 00:25:44,819 --> 00:25:47,052 Nothing of them on the street. 581 00:25:47,054 --> 00:25:49,054 This isn't helping. 582 00:25:50,123 --> 00:25:51,590 That's me! That's when I got there. 583 00:25:51,592 --> 00:25:53,058 They were all gone by then. 584 00:25:53,060 --> 00:25:54,593 What the hell are we gonna do? 585 00:25:54,595 --> 00:25:56,562 Okay, run it back. Play it again. 586 00:25:59,933 --> 00:26:02,534 - Wait. - What, what'd you see? 587 00:26:02,536 --> 00:26:03,735 I'm not sure. Keep going. 588 00:26:07,140 --> 00:26:08,941 There. 589 00:26:08,943 --> 00:26:11,009 Doesn't that look like the truck from the other footage? 590 00:26:11,011 --> 00:26:12,678 What other footage? There's other footage? 591 00:26:12,680 --> 00:26:14,580 - The Wendy Henley case. - Yeah, pulling it up. 592 00:26:14,582 --> 00:26:16,415 What for? Who's Wendy Henley? 593 00:26:16,417 --> 00:26:18,317 Missing persons case from a couple of years ago. 594 00:26:18,319 --> 00:26:20,185 What the hell does that have to do with Rosalee? 595 00:26:20,187 --> 00:26:21,753 Got it. 596 00:26:21,755 --> 00:26:23,388 I don't understand... There. 597 00:26:23,390 --> 00:26:24,656 That's the same truck. 598 00:26:24,658 --> 00:26:26,959 You said the boy told Rosalee he had a little sister. 599 00:26:26,961 --> 00:26:28,360 Yes. 600 00:26:28,362 --> 00:26:31,029 And there was... There was a girl's voice on the phone. 601 00:26:31,031 --> 00:26:32,464 Rosalee was talking to her. 602 00:26:32,466 --> 00:26:34,733 Could the girl in the Henley footage be the little sister? 603 00:26:34,735 --> 00:26:36,235 They're using the girl as bait. 604 00:26:36,237 --> 00:26:38,871 So what, you're saying the same kids who took Rosalee 605 00:26:38,873 --> 00:26:41,907 could be the same ones who took her? 606 00:26:41,909 --> 00:26:43,375 Well, what happened to her? 607 00:26:45,545 --> 00:26:46,912 What? 608 00:26:46,914 --> 00:26:49,581 We found her body on the side of the road this morning. 609 00:26:49,583 --> 00:26:52,017 Oh, my God, you're telling me they're killers? 610 00:26:52,019 --> 00:26:53,485 We'll put a BOLO out on the truck. 611 00:26:53,487 --> 00:26:54,987 That's not good enough! Where'd you find the body? 612 00:26:54,989 --> 00:26:56,422 Service road off Highway 30. 613 00:26:56,424 --> 00:26:57,856 Okay, that's where we start, but I need her scent. 614 00:26:57,858 --> 00:26:59,391 Whose scent? 615 00:26:59,393 --> 00:27:01,126 The dead woman's. Where is she? 616 00:27:01,128 --> 00:27:04,196 (DRAWER RUMBLING) 617 00:27:07,767 --> 00:27:10,803 (HISSING AND SNIFFING) 618 00:27:19,512 --> 00:27:21,780 Got it. Let's go. 619 00:27:21,782 --> 00:27:24,850 (FIRE CRACKLING) 620 00:27:27,020 --> 00:27:30,022 (OWL HOOTING) 621 00:27:30,024 --> 00:27:33,559 I brought you a blanket. 622 00:27:33,561 --> 00:27:35,961 Sorry, I can't untie you yet. 623 00:27:35,963 --> 00:27:38,730 We've been abandoned by other mothers we loved before. 624 00:27:41,234 --> 00:27:45,204 Listen, I know this is gonna be hard at first, but... 625 00:27:45,206 --> 00:27:46,338 you'll get used to it. 626 00:27:46,340 --> 00:27:48,674 Get used to what? 627 00:27:48,676 --> 00:27:50,175 Being loved. 628 00:27:50,177 --> 00:27:52,277 You don't kidnap loved ones. 629 00:27:53,680 --> 00:27:55,981 (SIGHS) 630 00:27:55,983 --> 00:27:59,518 I'm just gonna warn you now, Mother. 631 00:27:59,520 --> 00:28:04,023 If you so much as think of running out on your children, 632 00:28:04,025 --> 00:28:06,325 I'll find you and kill you myself. 633 00:28:09,229 --> 00:28:10,229 (GROWLS) 634 00:28:10,231 --> 00:28:12,364 You're in our world now. 635 00:28:27,992 --> 00:28:29,125 This is where the body was found. 636 00:28:29,127 --> 00:28:30,660 Okay. 637 00:28:30,662 --> 00:28:32,996 Give me a second. 638 00:28:32,998 --> 00:28:36,199 (SNIFFING) 639 00:28:39,003 --> 00:28:40,203 It's a little stale. 640 00:28:40,205 --> 00:28:41,805 (SNIFFING) 641 00:28:41,807 --> 00:28:44,007 I can smell you guys here too. 642 00:28:44,009 --> 00:28:48,078 (SNIFFS AND GROWLS) 643 00:28:48,080 --> 00:28:49,412 Oh, yeah. 644 00:28:49,414 --> 00:28:50,680 That's her. 645 00:28:50,682 --> 00:28:52,883 (SNIFFS) 646 00:28:52,885 --> 00:28:54,951 She came from this direction. 647 00:28:58,322 --> 00:28:59,356 Up there. 648 00:29:01,192 --> 00:29:02,559 There's no trail. 649 00:29:02,561 --> 00:29:04,194 Probably fell. 650 00:29:04,196 --> 00:29:06,162 That would explain the cut on her head. 651 00:29:12,803 --> 00:29:15,105 - I've got berries. - Do you like rabbit? 652 00:29:15,107 --> 00:29:16,273 I picked the berries myself. 653 00:29:16,275 --> 00:29:18,108 Picking berries is easy. 654 00:29:18,110 --> 00:29:19,476 They don't run away. 655 00:29:19,478 --> 00:29:20,777 I'm the one who caught the rabbit. 656 00:29:20,779 --> 00:29:22,979 The trap caught the rabbit. All you did was skin it. 657 00:29:22,981 --> 00:29:24,009 - Shut up. - You shut up. 658 00:29:24,059 --> 00:29:25,529 She likes my berries better anyway. 659 00:29:25,551 --> 00:29:27,450 I like to save them for dessert. 660 00:29:27,452 --> 00:29:28,552 That's 'cause you're an idiot. 661 00:29:28,554 --> 00:29:30,420 Stop it. No fighting at dinner. 662 00:29:33,858 --> 00:29:34,925 Aren't you gonna eat? 663 00:29:34,927 --> 00:29:37,661 It's really good, Mother. 664 00:29:37,663 --> 00:29:39,396 Please, Mother. 665 00:29:39,398 --> 00:29:41,331 Come on, you have to eat something. 666 00:29:53,110 --> 00:29:56,046 (TENSE MUSIC) 667 00:29:59,284 --> 00:30:00,884 Still got it? Yeah, but there's more... 668 00:30:00,886 --> 00:30:03,754 Same as I picked up on the road. She wasn't alone. 669 00:30:03,756 --> 00:30:05,188 And it's all coming from the same direction. 670 00:30:05,190 --> 00:30:06,256 This way. 671 00:30:09,961 --> 00:30:11,695 Time for bed. 672 00:30:19,003 --> 00:30:22,138 You're right here, next to me. 673 00:30:29,081 --> 00:30:32,749 Mother, can we have a story? 674 00:30:32,751 --> 00:30:34,251 What kind of story? 675 00:30:34,253 --> 00:30:36,386 - A good one! - A long one! 676 00:30:36,388 --> 00:30:39,689 With fighting. 677 00:30:39,691 --> 00:30:43,527 Okay. 678 00:30:43,529 --> 00:30:46,730 How about the tale of the Grimm and the Wolf? 679 00:30:46,732 --> 00:30:48,432 That's the one my mother always told me. 680 00:30:48,434 --> 00:30:50,834 What's a Grimm? 681 00:30:50,836 --> 00:30:52,235 A Grimm is a hunter. 682 00:30:52,237 --> 00:30:54,070 What does it hunt? 683 00:30:54,072 --> 00:30:55,772 A Grimm can see Wesen, 684 00:30:55,774 --> 00:30:57,541 but they don't always know 685 00:30:57,543 --> 00:31:01,311 which are good or which are bad, so they hunt them all. 686 00:31:01,313 --> 00:31:02,479 What's a Wesen? 687 00:31:02,481 --> 00:31:03,480 Shh! 688 00:31:03,482 --> 00:31:05,148 Let her tell us the story. 689 00:31:08,887 --> 00:31:11,321 The story begins with a boy. 690 00:31:11,323 --> 00:31:12,989 But not just any boy. 691 00:31:12,991 --> 00:31:15,559 This boy changed into a wolf, 692 00:31:15,561 --> 00:31:17,427 but only when he got angry. 693 00:31:17,429 --> 00:31:19,062 He couldn't help it. 694 00:31:19,064 --> 00:31:22,165 His parents warned him that he should never show anger 695 00:31:22,167 --> 00:31:24,801 in front of strangers because you can never tell 696 00:31:24,803 --> 00:31:29,573 if that stranger is a Grimm until it's too late. 697 00:31:29,575 --> 00:31:33,176 But the boy, he was proud of what he was. 698 00:31:33,178 --> 00:31:36,079 So he was a boy and a wolf? 699 00:31:36,081 --> 00:31:37,614 He was Blutbaden. 700 00:31:37,616 --> 00:31:39,649 Have you heard of Blutbaden? 701 00:31:41,886 --> 00:31:43,520 Did he listen to his mother? 702 00:31:43,522 --> 00:31:44,654 No. 703 00:31:44,656 --> 00:31:47,424 And that's always a mistake. 704 00:31:49,127 --> 00:31:51,595 It's getting stronger. 705 00:31:51,597 --> 00:31:54,631 (PLANTS RUSTLING) 706 00:31:58,469 --> 00:32:02,939 Once the boy realized he had woged in front of a Grimm, 707 00:32:02,941 --> 00:32:05,609 he realized his mistake. 708 00:32:05,611 --> 00:32:07,811 The Grimm knew he was a Blut... 709 00:32:07,813 --> 00:32:10,380 (YAWNS) Button? 710 00:32:10,382 --> 00:32:12,649 Blutbad, yes. 711 00:32:12,651 --> 00:32:18,021 The boy saw the Grimm's eyes turn as black as a night 712 00:32:18,023 --> 00:32:20,457 without a moon or star in it. 713 00:32:20,459 --> 00:32:24,761 But by then, it was too late. 714 00:32:24,763 --> 00:32:27,130 The Grimm had cut off the Blutbad boy's head. 715 00:32:27,132 --> 00:32:29,366 I don't like this story very much. 716 00:32:29,368 --> 00:32:30,567 Hmm. 717 00:32:30,569 --> 00:32:32,602 Well, it's not finished yet. 718 00:32:32,604 --> 00:32:37,007 The parents of the boy wanted to seek revenge on the Grimm. 719 00:32:37,009 --> 00:32:40,410 So they decided to set a trap for him. 720 00:32:40,412 --> 00:32:42,546 It's really strong here. 721 00:32:42,548 --> 00:32:44,181 (SNIFFING) 722 00:32:44,183 --> 00:32:45,182 (LOUD SNAP) 723 00:32:45,184 --> 00:32:47,050 Monroe! 724 00:32:47,052 --> 00:32:49,252 (THUDDING) 725 00:32:58,830 --> 00:33:01,865 (QUIET SNORING) 726 00:33:06,671 --> 00:33:09,639 (TENSE MUSIC) 727 00:33:11,210 --> 00:33:13,210 (GNAWING) 728 00:33:14,212 --> 00:33:15,378 (EXHALES DEEPLY) 729 00:33:15,380 --> 00:33:19,216 (PLANTS RUSTLING) 730 00:33:19,218 --> 00:33:21,017 This is it. 731 00:33:21,019 --> 00:33:22,652 That's the truck. 732 00:33:22,654 --> 00:33:24,154 Wait a minute. 733 00:33:24,156 --> 00:33:26,156 I got Rosalee. 734 00:33:26,158 --> 00:33:28,058 We're close. 735 00:33:36,768 --> 00:33:39,736 (SUSPENSEFUL MUSIC) 736 00:33:43,842 --> 00:33:47,210 (COUGHING) 737 00:33:56,954 --> 00:33:59,856 (OWLHOOTING) 738 00:34:02,361 --> 00:34:05,896 (COUGHING) 739 00:34:05,898 --> 00:34:08,165 Mother? 740 00:34:08,167 --> 00:34:09,633 Mother! 741 00:34:09,635 --> 00:34:11,201 No. Where is she? 742 00:34:11,203 --> 00:34:13,203 No, no. She left us. 743 00:34:13,205 --> 00:34:14,337 She left us! 744 00:34:19,044 --> 00:34:21,445 (SCREAMING AND RUSTLING) 745 00:34:21,447 --> 00:34:22,446 (GROANING) 746 00:34:22,448 --> 00:34:24,414 (PLANTS RAINING DOWN) 747 00:34:33,958 --> 00:34:35,826 Why did you do that? 748 00:34:35,828 --> 00:34:38,028 Because she's a bad mother. 749 00:34:38,030 --> 00:34:40,063 Get her out. 750 00:34:48,139 --> 00:34:49,573 We warned you 751 00:34:49,575 --> 00:34:52,676 about what happened to mothers who abandon their children. 752 00:34:52,678 --> 00:34:56,213 (ROARS) 753 00:34:56,215 --> 00:34:59,082 (SNARLS) 754 00:34:59,084 --> 00:35:00,517 (GROWLS) 755 00:35:00,519 --> 00:35:01,518 (ROARS) 756 00:35:01,520 --> 00:35:03,653 This has gone far enough. 757 00:35:04,989 --> 00:35:06,056 (GROWLS) 758 00:35:14,251 --> 00:35:16,553 Don't make me hurt you. 759 00:35:20,691 --> 00:35:21,691 Wait! 760 00:35:21,693 --> 00:35:24,227 She's like me! 761 00:35:24,229 --> 00:35:25,862 She's the same as me. 762 00:35:26,931 --> 00:35:28,097 You're the same as me! 763 00:35:31,168 --> 00:35:33,336 My real mother. 764 00:35:36,473 --> 00:35:38,174 You all need to listen to me. 765 00:35:38,176 --> 00:35:39,676 Someone's coming. 766 00:35:39,678 --> 00:35:41,311 - Monroe! - Who is it? 767 00:35:41,313 --> 00:35:42,745 My husband. He's looking for me. 768 00:35:42,747 --> 00:35:44,781 No, no, no. You can't let them take her. 769 00:35:44,783 --> 00:35:46,983 We won't. 770 00:35:46,985 --> 00:35:48,284 (ROARS) Rosalee! 771 00:35:48,286 --> 00:35:50,553 She's ours! You can't have her. 772 00:35:50,555 --> 00:35:51,821 (SNARLS) 773 00:35:51,823 --> 00:35:55,158 (ROARS) 774 00:35:57,328 --> 00:35:59,696 He's a Grimm! 775 00:35:59,698 --> 00:36:02,332 He's gonna cut off my head! 776 00:36:02,334 --> 00:36:04,734 You little... 777 00:36:04,736 --> 00:36:06,269 Ro! Stop. 778 00:36:06,271 --> 00:36:07,904 Don't hurt him! 779 00:36:07,906 --> 00:36:09,472 Oh, my God. 780 00:36:09,474 --> 00:36:12,208 (RUSTLING IN THE DIRT) 781 00:36:12,210 --> 00:36:13,610 They're just kids. 782 00:36:13,612 --> 00:36:16,114 No, no, no, you can't leave. 783 00:36:16,132 --> 00:36:17,252 What the hell? 784 00:36:17,277 --> 00:36:18,748 They didn't hurt me. 785 00:36:20,175 --> 00:36:21,471 I don't wanna go back. 786 00:36:30,210 --> 00:36:32,778 Just need you to sign the statement again. 787 00:36:39,085 --> 00:36:40,452 Now what? 788 00:36:40,454 --> 00:36:42,555 Child Services take over. 789 00:36:42,557 --> 00:36:44,356 A judge will decide where they end up. 790 00:36:44,358 --> 00:36:46,492 So they go back into the system. 791 00:36:46,494 --> 00:36:48,227 They do. 792 00:36:48,229 --> 00:36:50,796 Where they learn to be even more angry at the world. 793 00:36:59,439 --> 00:37:02,408 (GENTLE MUSIC) 794 00:37:12,118 --> 00:37:14,853 I'm sorry I couldn't be your mother. 795 00:37:16,256 --> 00:37:19,458 This world doesn't seem fair sometimes. 796 00:37:19,460 --> 00:37:22,428 It can be pretty painful. 797 00:37:22,430 --> 00:37:24,363 I wish I could make it better for you. 798 00:37:32,440 --> 00:37:33,505 Lily? 799 00:37:36,376 --> 00:37:38,310 Maybe I could write to you, 800 00:37:38,312 --> 00:37:40,546 maybe send you some goldenseal for... 801 00:37:40,548 --> 00:37:43,015 I never want to see you again. 802 00:37:43,017 --> 00:37:45,251 I hate you. 803 00:37:50,357 --> 00:37:51,323 (SOMBER MUSIC) 804 00:38:09,609 --> 00:38:13,646 (DOOR CREAKING) 805 00:38:13,648 --> 00:38:15,981 Sorry. 806 00:38:15,983 --> 00:38:19,084 New place, couldn't sleep. 807 00:38:20,454 --> 00:38:21,687 Isn't it the baby 808 00:38:21,689 --> 00:38:24,223 that's supposed to keep the parents awake? 809 00:38:24,225 --> 00:38:27,326 Kelly's got a lot less to worry about. 810 00:38:27,328 --> 00:38:30,362 For now at least. 811 00:38:30,364 --> 00:38:32,731 Nick... 812 00:38:32,733 --> 00:38:34,834 I don't want to be alone right now. 813 00:38:34,836 --> 00:38:37,570 I know this is... 814 00:38:37,572 --> 00:38:40,906 well, whatever it is, but... 815 00:38:40,908 --> 00:38:44,810 maybe just for tonight, you could sleep in our room? 816 00:38:47,782 --> 00:38:48,881 I'm sorry. 817 00:38:48,883 --> 00:38:50,883 This is too weird. 818 00:38:50,885 --> 00:38:53,586 I think we're beyond weird at this point. 819 00:39:09,836 --> 00:39:12,571 Thank you. 820 00:39:22,149 --> 00:39:24,850 You can only do so much. 821 00:39:24,852 --> 00:39:26,252 I know. 822 00:39:28,622 --> 00:39:30,322 But when I was staying with them... 823 00:39:30,324 --> 00:39:32,258 Staying? 824 00:39:32,260 --> 00:39:36,195 You make it sound like a Holiday Inn. 825 00:39:36,197 --> 00:39:39,732 I told them a story my mother used to tell me. 826 00:39:39,734 --> 00:39:41,233 It was a Wesen story, 827 00:39:41,235 --> 00:39:43,002 so of course the Grimm killed him in the end. 828 00:39:43,004 --> 00:39:44,403 Of course. 829 00:39:44,405 --> 00:39:49,375 It hit me that these kids have no idea what they are. 830 00:39:49,377 --> 00:39:50,910 Really? 831 00:39:50,912 --> 00:39:52,545 They really don't know they're Wesen? 832 00:39:52,547 --> 00:39:54,413 No. 833 00:39:54,415 --> 00:39:55,848 I mean, they know they're different, 834 00:39:55,850 --> 00:39:59,018 and that I'm different and you're different, but... 835 00:39:59,020 --> 00:40:01,821 they have no idea what our reality means. 836 00:40:01,823 --> 00:40:04,657 Well, look, whatever kind of family you have, 837 00:40:04,659 --> 00:40:06,892 reality is relative. 838 00:40:06,894 --> 00:40:10,496 You know, normal is just the middle of the mess. 839 00:40:12,899 --> 00:40:14,900 I just hope they find the help they need. 840 00:40:17,838 --> 00:40:20,840 (TENSE MUSIC) 841 00:40:25,513 --> 00:40:28,447 I'm Warden Hooke. 842 00:40:28,449 --> 00:40:31,417 I want you to know your friend Lily is well. 843 00:40:31,419 --> 00:40:33,185 She's not our friend. 844 00:40:33,187 --> 00:40:35,721 She's our sister. 845 00:40:35,723 --> 00:40:37,957 You guys think you're tough? 846 00:40:37,959 --> 00:40:39,725 I know what you are. 847 00:40:39,727 --> 00:40:41,627 So show me. 848 00:40:45,232 --> 00:40:47,533 I said, "show me." 849 00:40:55,676 --> 00:40:57,443 Good. 850 00:41:00,881 --> 00:41:03,249 Boys, I'm offering you 851 00:41:03,251 --> 00:41:06,385 a chance to join others like yourselves, 852 00:41:06,387 --> 00:41:08,521 to stop hiding what you are. 853 00:41:08,523 --> 00:41:10,790 Repeat after me. 854 00:41:10,792 --> 00:41:13,692 "Occultatum Libera." 855 00:41:13,694 --> 00:41:15,928 ALL: Occultatum Libera. 856 00:41:17,831 --> 00:41:19,999 What's it mean? 857 00:41:20,001 --> 00:41:23,235 It means you have a new family. 858 00:41:23,237 --> 00:41:26,238 (OMINOUS MUSIC) 859 00:41:31,012 --> 00:41:32,111 Let's go. 860 00:41:32,113 --> 00:41:33,612 It's time. 861 00:41:44,062 --> 00:41:49,455 Improved By: Fidel33 Sub Upload Date: November 14, 2015 56754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.