All language subtitles for Fatal.Instinct.1993.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,690 --> 00:01:48,068 (man) Women, they're one of life's great mysteries. 2 00:01:48,193 --> 00:01:52,989 For some guys, women are like a big jigsaw puzzle of pieces that just don't fit. 3 00:01:53,115 --> 00:01:56,034 They think the soul of a woman is darker than a back alley, 4 00:01:56,159 --> 00:01:58,370 and more tangled than a telephone cord, 5 00:01:58,495 --> 00:02:01,415 and colder than an Eskimo pie in Anchorage. 6 00:02:01,540 --> 00:02:04,292 But those guys don't even have a clue. 7 00:02:04,418 --> 00:02:08,005 When you know women the way I do, you know exactly what makes 'em tick, 8 00:02:08,130 --> 00:02:13,010 what makes 'em hum, what makes 'em jiggle up and down when they walk. 9 00:02:13,135 --> 00:02:16,430 There are two kinds of women, and I've known 'em both. 10 00:02:16,555 --> 00:02:20,559 One'll take you for a fast ride on a bumpy road with no seat belt. 11 00:02:21,893 --> 00:02:24,938 - The other kind is always... - Gee! Knock off the chatter. 12 00:02:25,063 --> 00:02:27,441 I'm just trying to keep you awake. 13 00:02:27,566 --> 00:02:31,695 I'm awake. Why the hell d'you come up with all that crap about women? 14 00:02:31,820 --> 00:02:34,906 It's true. Women are an open book. 15 00:02:36,408 --> 00:02:39,995 You can always tell the rotten apples from the peaches. 16 00:02:40,120 --> 00:02:43,915 - Are you kiddin'? - I would stake my career on it. 17 00:02:44,041 --> 00:02:47,085 Anybody ever proves me wrong, I'll throw in my badge. 18 00:02:48,587 --> 00:02:54,718 Damn, I hate stakeouts. What makes you think that lowlife crook will show up here? 19 00:02:54,843 --> 00:03:00,724 Logic. He knocked off all those banks. He's got cash. He's gonna wanna spend it. 20 00:03:00,849 --> 00:03:03,518 This is one of the few places that still takes cash. 21 00:03:03,643 --> 00:03:05,562 How will we recognise this scumbag? 22 00:03:05,687 --> 00:03:10,275 The Support Hose Bandit? You see him, you'll know him. 23 00:03:14,571 --> 00:03:19,117 These are the best damn nachos outside of Detroit, Michigan. 24 00:03:19,242 --> 00:03:21,286 I'm gonna go get some more. 25 00:03:22,537 --> 00:03:25,499 (saxophone solo) 26 00:03:25,624 --> 00:03:27,668 Got a light? 27 00:03:29,878 --> 00:03:31,922 Sure. 28 00:03:32,756 --> 00:03:34,800 How about a match? 29 00:03:35,801 --> 00:03:38,428 No, thanks. I have plenty. 30 00:03:44,434 --> 00:03:49,147 You really are incredibly stupid, aren't you? I like that in a man. 31 00:03:49,272 --> 00:03:52,943 I'd be insulted, but I know you're serious. 32 00:03:53,068 --> 00:03:57,197 - You sound so sure of yourself. - I don't look as dumb as I am. 33 00:03:57,322 --> 00:04:01,451 - Let me buy you a drink, Mr...? - Ravine. Ned Ravine, and I'm on duty. 34 00:04:01,576 --> 00:04:04,204 - Brain surgeon? - Cop. 35 00:04:04,329 --> 00:04:07,708 - Bet you have a big gun. - Well, you lose. 36 00:04:07,833 --> 00:04:11,753 Well, if I can't buy you a drink, how about one of those? 37 00:04:11,878 --> 00:04:14,881 - Who can say no to a wiener? - Not me. 38 00:04:16,717 --> 00:04:19,094 Two dogs, hot. 39 00:04:19,219 --> 00:04:21,263 You got it. 40 00:04:26,184 --> 00:04:28,979 You come here often? 41 00:04:29,104 --> 00:04:33,025 Only when I'm... in heat. 42 00:04:40,824 --> 00:04:43,577 I'm terribly sorry. 43 00:04:43,702 --> 00:04:46,455 Let me just... 44 00:04:58,050 --> 00:05:01,053 - Where are you going? - To get something to wipe that off. 45 00:05:01,178 --> 00:05:05,098 - You were doing just fine. - I'll get you a wet paper towel. 46 00:05:05,223 --> 00:05:07,434 (whistles) 47 00:05:13,357 --> 00:05:17,319 - Hold it right there, Milo. - Look out! He's got a weenie. 48 00:05:18,695 --> 00:05:20,739 (cackles) 49 00:05:21,323 --> 00:05:22,908 Do you mind? 50 00:05:28,705 --> 00:05:32,292 Hey! Outta the car! Outta the car! And leave the key! 51 00:05:34,378 --> 00:05:36,838 Police emergency. I need your vehicle. 52 00:05:37,631 --> 00:05:40,967 Hey! Hey! I'm driving here! I'm driving here! 53 00:05:41,885 --> 00:05:45,639 All right! Pull it over. Last warning! Pull it over! 54 00:05:45,764 --> 00:05:49,559 - Don't be a fool. Give yourself up. - You'll never take me alive! 55 00:05:49,685 --> 00:05:53,105 Stop your vehicle and get out of the car! 56 00:06:02,155 --> 00:06:04,324 Arch! 57 00:06:09,830 --> 00:06:11,873 Freeze, Milo! 58 00:06:16,712 --> 00:06:18,547 (giggles) 59 00:06:22,718 --> 00:06:25,679 I hate that! 60 00:06:34,646 --> 00:06:35,480 What the...? 61 00:06:35,605 --> 00:06:39,735 You're probably not familiar with the theory of inverse explosive dynamics. 62 00:06:39,860 --> 00:06:42,571 - What about it? - If you fire with the barrel obstructed 63 00:06:42,696 --> 00:06:48,285 the explosive force multiplies by 23.598, reverses on itself with a diametric polarity. 64 00:06:48,410 --> 00:06:50,037 Yeah? So? 65 00:06:50,162 --> 00:06:53,999 So that gun will blow up in your hand, Milo. I won't even scorch my pinky. 66 00:06:54,124 --> 00:06:58,462 Ha! That's just theoretical hypothesis. Inverse explosive dynamics 67 00:06:58,587 --> 00:07:02,049 has never been proven conclusively in a laboratory environment. 68 00:07:02,174 --> 00:07:04,468 Pull the trigger, smart guy. 69 00:07:04,593 --> 00:07:06,803 Let's find out. 70 00:07:14,686 --> 00:07:17,397 "You have the right to remain silent. " Next. 71 00:07:17,522 --> 00:07:20,067 "If you waive that right, anything you say... " Next. 72 00:07:20,192 --> 00:07:22,903 "may be used against you in a court of law. " Next. 73 00:07:23,028 --> 00:07:25,614 "You have the right to an attorney. " 74 00:07:25,739 --> 00:07:27,949 - Do you have an attorney? - Nah. 75 00:07:29,826 --> 00:07:31,995 I guess today is your lucky day. 76 00:07:33,038 --> 00:07:35,916 "Ned Ravine. Defence Attorney. " 77 00:07:36,333 --> 00:07:37,793 (a man and a woman moan) 78 00:07:47,177 --> 00:07:49,221 (man) Oh, baby. Woo. 79 00:07:50,222 --> 00:07:52,808 (man) Mm. Rrrrr. 80 00:07:52,933 --> 00:07:55,394 (man sighs contentedly) 81 00:07:55,519 --> 00:07:59,856 - (man) How was that, baby? - Not bad for an auto mechanic. 82 00:08:00,232 --> 00:08:03,694 You're not so bad yourself, for a lawyer's wife. 83 00:08:08,156 --> 00:08:12,869 You'd better watch your tongue, baby, or I'll have my husband arrest you. 84 00:08:19,751 --> 00:08:23,005 Busy man. Cop and a lawyer. 85 00:08:23,130 --> 00:08:26,049 - When does he ever find time for you? - He doesn't. 86 00:08:26,174 --> 00:08:29,219 That's why I need you to keep my engine tuned. 87 00:08:30,846 --> 00:08:34,224 Why drive a jalopy when you can have a hot rod? 88 00:08:35,892 --> 00:08:40,397 Well, maybe you should trade him in on a new model. 89 00:08:41,565 --> 00:08:44,693 I would if I could make any money on the deal. 90 00:08:54,953 --> 00:08:57,164 Wanna go for another test-drive? 91 00:08:57,289 --> 00:08:59,333 (car approaches) 92 00:09:00,584 --> 00:09:04,129 Pull over and park it, Frank. I'm still under warranty. 93 00:09:04,254 --> 00:09:06,298 (car door opens) 94 00:09:24,691 --> 00:09:28,070 - Good morning, sweetheart. - Mm-hm. 95 00:09:28,195 --> 00:09:31,823 - You want some coffee? - No, thanks. I gotta run. 96 00:09:31,948 --> 00:09:36,870 Frank here was just grabbing a little before getting back to work on my car. 97 00:09:37,746 --> 00:09:40,332 How long you been working on Lana's Mercedes? 98 00:09:40,457 --> 00:09:44,461 - I don't know. Six, seven weeks. - You still haven't found a problem? 99 00:09:44,586 --> 00:09:48,507 - Think I got my finger on it, though. - See, I know what he's doin'. 100 00:09:48,632 --> 00:09:52,511 He's not fixing your car, honey. He's screwing you. 101 00:09:52,636 --> 00:09:54,471 (cup smashes) 102 00:09:54,596 --> 00:09:58,266 You are screwin' my wife. 103 00:09:59,601 --> 00:10:01,978 I can see what your game is, Frank. 104 00:10:02,104 --> 00:10:06,233 You open up the hood, you poke around, you play around with all the parts. 105 00:10:06,358 --> 00:10:09,277 You squirt some lubrication in. 106 00:10:09,403 --> 00:10:13,865 And you take some old, used piston, and you stick it in, and you pull it out. 107 00:10:13,990 --> 00:10:18,453 In, out, in, out, in, out. There's no end to it. You just keep comin' and comin'. 108 00:10:18,578 --> 00:10:22,916 And the bills get bigger. You're not getting away with it, cos you're fired. 109 00:10:23,041 --> 00:10:26,044 Ned, don't you have to be somewhere? 110 00:10:26,461 --> 00:10:30,549 Oh. I'm late for court. You're so naive. 111 00:10:31,800 --> 00:10:34,761 You don't see the evil in people like him. 112 00:10:39,349 --> 00:10:41,226 Rrrrr. 113 00:10:48,608 --> 00:10:51,987 You, finish your coffee and get out. 114 00:10:55,574 --> 00:10:58,076 - (doorbell) - Who's that? 115 00:10:58,201 --> 00:11:02,122 It's just the postman. He always rings twice. 116 00:11:09,463 --> 00:11:14,426 Now, let's see here. Manson appeal. Bundy appeal. Dahmer appeal. 117 00:11:14,551 --> 00:11:16,845 - Laura, do you know where the...? - Here. 118 00:11:16,970 --> 00:11:20,849 The judge decided to skip the arraignment and take Milo direct to trial. 119 00:11:20,974 --> 00:11:23,518 I suggest you try Lemming versus Florida, 1956, 120 00:11:23,643 --> 00:11:27,314 where the guy jumped in the water and everybody followed. 121 00:11:27,439 --> 00:11:30,025 That's a good idea. 122 00:11:31,318 --> 00:11:33,362 I better get goin'. 123 00:11:37,699 --> 00:11:40,410 I don't know what I'd do without you, Laura. 124 00:11:40,535 --> 00:11:42,829 (harsh scraping) 125 00:11:43,622 --> 00:11:45,666 Really? 126 00:11:47,542 --> 00:11:51,630 - How long have you worked for me? - 2 years, 7 months, 23 days, 19 hours, 127 00:11:51,755 --> 00:11:54,257 6 minutes and 52 seconds. 128 00:11:54,383 --> 00:11:58,011 When was the last time I gave you a raise? 129 00:11:58,136 --> 00:12:00,180 Never. 130 00:12:02,349 --> 00:12:04,726 That's OK. I don't need a raise. 131 00:12:05,435 --> 00:12:07,479 (sizzling) 132 00:12:11,733 --> 00:12:15,445 In fact, I was thinking of giving you a rebate on my salary. 133 00:12:16,947 --> 00:12:18,365 Hmm. 134 00:12:18,490 --> 00:12:21,118 No, that's OK. 135 00:12:21,243 --> 00:12:23,745 You keep it. 136 00:12:24,329 --> 00:12:27,499 (dramatic music ) 137 00:12:39,720 --> 00:12:42,723 Did we forget something, sweetheart? 138 00:12:54,276 --> 00:12:58,488 No! No! No! 139 00:12:58,613 --> 00:13:01,074 Laura, what is it? 140 00:13:01,199 --> 00:13:06,371 Oh... I just get a little claustrophobic in the bathroom. 141 00:13:06,496 --> 00:13:09,124 Maybe you should try some prune juice. 142 00:13:20,969 --> 00:13:23,430 Wear the blue one. 143 00:13:23,555 --> 00:13:26,141 Ladies and gentlemen of the jury, I ask you, 144 00:13:26,266 --> 00:13:28,685 does this look like the face of a crook? 145 00:13:28,810 --> 00:13:31,063 Mm-mm, mm-mm, mm-mm. 146 00:13:31,188 --> 00:13:35,525 Of course it does. But my client's guilt or innocence is not the issue here today. 147 00:13:35,650 --> 00:13:40,572 Because I'm certain that every member of this jury can see that that man is guilty. 148 00:13:40,697 --> 00:13:43,116 - I can't. - Too bad. 149 00:13:43,241 --> 00:13:47,704 As for the rest of you, I want you to put yourself in his shoes. 150 00:13:47,829 --> 00:13:50,749 - See the world through his eyes. - (woman) Oh. 151 00:13:50,874 --> 00:13:53,710 - See the world the way he sees it. - Uh-huh. 152 00:13:53,835 --> 00:13:57,464 Things don't look the same. They're fuzzy. They're frightening. 153 00:13:58,006 --> 00:14:00,759 Milo Crumley's not the perpetrator here today. 154 00:14:00,884 --> 00:14:04,429 He's the victim of tragically difficult economic times. 155 00:14:04,554 --> 00:14:06,598 He can't support a family. 156 00:14:06,723 --> 00:14:09,351 Look at them. 157 00:14:11,728 --> 00:14:14,314 He can't even support his own face. 158 00:14:14,981 --> 00:14:19,986 You cannot chew gum in my courtroom unless you have enough for all of us. 159 00:14:21,655 --> 00:14:23,699 Yeah, I got enough. 160 00:14:24,449 --> 00:14:29,663 And so, desperate and broke, Milo went to 11 savings and loans, 161 00:14:29,788 --> 00:14:32,582 and he did what any of you would have done. 162 00:14:32,708 --> 00:14:36,003 He stole back the money the S&Ls had stolen from him! 163 00:14:36,128 --> 00:14:38,171 (cheering) 164 00:14:58,608 --> 00:15:02,487 - I waited. You never came back. - I got busy. 165 00:15:03,530 --> 00:15:06,450 Here's that wet paper towel I promised. 166 00:15:06,575 --> 00:15:08,869 Thanks. 167 00:15:12,289 --> 00:15:14,624 How did you get in? The door was locked. 168 00:15:14,750 --> 00:15:19,129 It's miraculous what a real woman can do with a bobby pin. 169 00:15:24,343 --> 00:15:28,347 - Cigarette? - No, thanks. They're bad for you. 170 00:15:28,472 --> 00:15:30,766 Yes, I know. 171 00:15:32,934 --> 00:15:35,562 I like things that are bad for me. 172 00:15:37,064 --> 00:15:39,524 So, I hear you go both ways. 173 00:15:43,278 --> 00:15:45,739 Only once. 174 00:15:45,864 --> 00:15:47,908 It was a fraternity prank. 175 00:15:49,826 --> 00:15:52,371 I never saw him again. 176 00:15:52,496 --> 00:15:55,082 No, I mean you're a cop and a lawyer. 177 00:15:55,207 --> 00:15:58,085 Lot of scum out there on the streets. 178 00:15:58,210 --> 00:16:01,129 They all deserve a fair and costly trial. 179 00:16:02,339 --> 00:16:04,549 I'll get that. 180 00:16:05,133 --> 00:16:08,553 - Oh, Laura, this is... - Lola Cain. 181 00:16:10,389 --> 00:16:13,141 So lovely to meet you. 182 00:16:15,310 --> 00:16:16,353 Likewise. 183 00:16:16,478 --> 00:16:21,942 Better get these books in the right place, if we're ever going to find the ones we need. 184 00:16:36,164 --> 00:16:39,084 (Ned) F through U. 185 00:16:39,209 --> 00:16:43,380 - It's getting late. - C through K. 186 00:16:43,505 --> 00:16:47,050 - I'll give you a ride home, Ned? - I have my own car. Thanks. 187 00:16:47,175 --> 00:16:48,969 - I'll tow you. - Not today. 188 00:16:49,094 --> 00:16:51,471 No need to wait. I'll see you tomorrow. 189 00:16:51,596 --> 00:16:55,684 Let's see. PDQ through ASAP. 190 00:16:56,393 --> 00:16:59,438 Pu through Po. 191 00:16:59,563 --> 00:17:02,399 - I should call someone to fix this. - Tomorrow. 192 00:17:02,524 --> 00:17:06,653 - I'll call from home. - LBJ through JFK. 193 00:17:06,778 --> 00:17:09,531 - FBl through CIA. - Bye. 194 00:17:10,282 --> 00:17:15,620 - WD40 through... - I think I should warn you, Mr Ravine. 195 00:17:17,789 --> 00:17:20,584 I'm not wearing any underwear. 196 00:17:28,091 --> 00:17:30,469 Try these on. 197 00:17:31,470 --> 00:17:34,097 What can I do for you? 198 00:17:34,222 --> 00:17:37,434 I've run across some papers, 199 00:17:37,559 --> 00:17:41,271 and I thought you might be able to tell me what they are. 200 00:17:41,813 --> 00:17:46,068 You see, I'm not very experienced when it comes to papers. 201 00:17:46,193 --> 00:17:48,945 Well, I'll help you, Miss Cain, if I'm able. 202 00:17:50,072 --> 00:17:54,034 - Do you have the papers here? - No, they're at home. 203 00:17:54,159 --> 00:17:56,578 I thought you might come by. 204 00:17:59,122 --> 00:18:01,750 I'm on duty tonight. 205 00:18:01,875 --> 00:18:05,754 - Don't they give you a night off? - Of course. 206 00:18:05,879 --> 00:18:08,757 Christmas. Columbus Day. 207 00:18:08,882 --> 00:18:13,053 Groundhog Day. Doris Day. And tomorrow. 208 00:18:13,178 --> 00:18:15,972 - Oh. - (saxophone music ) 209 00:18:16,098 --> 00:18:19,184 Why don't we meet tomorrow evening, then? 210 00:18:19,309 --> 00:18:23,814 - I'll let you know where. - What's wrong with my office? 211 00:18:23,939 --> 00:18:26,942 Nothing a good interior decorator couldn't fix. 212 00:18:28,860 --> 00:18:31,363 Take care of this for me, will ya? 213 00:18:42,249 --> 00:18:44,501 - (man) Where is he? - (woman) On duty. 214 00:18:44,626 --> 00:18:48,255 By the time he wraps up his reports, it'll be close to noon tomorrow. 215 00:18:48,380 --> 00:18:52,509 I was just reading over my husband's insurance policy. 216 00:18:52,634 --> 00:18:57,389 You wouldn't know anything about insurance? Would you, Frankie? 217 00:18:57,514 --> 00:19:00,434 Yeah. As a matter of fact, I sell policies. 218 00:19:00,559 --> 00:19:04,187 Part time. I got half a brain, or didn't you notice? 219 00:19:04,312 --> 00:19:06,690 I must have had my eye on something else. 220 00:19:06,815 --> 00:19:09,568 So, how about a translation? 221 00:19:11,403 --> 00:19:15,991 - I'd like one of those. - I'll bet you would. Read. 222 00:19:16,116 --> 00:19:20,996 It's a standard accident policy. All the usual stuff. 223 00:19:21,121 --> 00:19:24,833 The face value is... three million bucks. 224 00:19:24,958 --> 00:19:28,086 - And there's a triple-indemnity rider. - Meaning? 225 00:19:28,712 --> 00:19:31,465 If a policy holder dies under specific conditions, 226 00:19:31,590 --> 00:19:35,677 it pays off three times the face value of the policy. 227 00:19:35,802 --> 00:19:39,514 - Nine million dollars? - Yeah, but it's a sure bet for the company. 228 00:19:39,639 --> 00:19:42,809 - Nobody ever collects. - Why not? 229 00:19:42,934 --> 00:19:45,812 Well, it only pays off if he's shot with a pistol, 230 00:19:45,937 --> 00:19:50,317 falls from a moving northbound train and drowns in a freshwater stream. 231 00:19:50,442 --> 00:19:52,819 Could happen. 232 00:19:52,944 --> 00:19:55,906 - Suppose it did happen? - Then you'd be rich. 233 00:19:56,031 --> 00:19:58,700 Then we'd be rich, Frank. 234 00:19:59,951 --> 00:20:02,245 What are you saying? 235 00:20:04,247 --> 00:20:08,543 We're gonna kill the son of a bitch. And I know exactly how. 236 00:20:08,669 --> 00:20:11,505 He has a symposium this weekend in Santa Barbara. 237 00:20:11,630 --> 00:20:14,174 We'll get him to take the train instead of driving. 238 00:20:14,299 --> 00:20:17,761 - Didn't you tell me he hates trains? - That's where you come in. 239 00:20:17,886 --> 00:20:20,347 You're gonna rig his car so it doesn't work. 240 00:20:20,472 --> 00:20:23,016 That should be no problem for you. 241 00:20:32,734 --> 00:20:36,238 First, we give him a lift to the train station. 242 00:20:36,363 --> 00:20:42,494 Through Dealey Plaza, past the book suppository, and around the grassy knoll. 243 00:20:46,665 --> 00:20:49,292 Isn't that out of our way? 244 00:20:49,418 --> 00:20:52,379 Stay with me, Frank. 245 00:21:00,762 --> 00:21:02,806 Get out of the way, Frank. 246 00:21:05,642 --> 00:21:09,062 Here's the plan. Ten minutes out of the station, 247 00:21:09,187 --> 00:21:13,734 he'll be standing in the vestibule between the cars trying to avoid a panic attack. 248 00:21:13,859 --> 00:21:17,779 14 minutes and ten seconds out, the train crosses the San Ynez River. 249 00:21:17,904 --> 00:21:20,574 So, at 13 minutes and 54 seconds, 250 00:21:20,699 --> 00:21:25,078 I shoot him, shove him out the door, he hits the river and drowns. 251 00:21:25,203 --> 00:21:28,498 Bingo. Triple play. 252 00:21:28,623 --> 00:21:30,667 We're rich. 253 00:21:31,043 --> 00:21:33,503 You've been thinking about this a long time. 254 00:21:33,628 --> 00:21:37,883 No. It just came to me. 255 00:21:41,178 --> 00:21:48,894 I had this image of a big, powerful, throbbing train 256 00:21:51,146 --> 00:21:56,485 plunging into a long, dark tunnel. 257 00:21:56,610 --> 00:21:59,237 (Frank) Ooop! Argh. 258 00:21:59,654 --> 00:22:03,659 A guy can spend too much time on the job and not enough on his wife. 259 00:22:03,742 --> 00:22:06,328 So I knocked off early and headed home to Lana. 260 00:22:06,453 --> 00:22:10,957 She'd been feeling abandoned lately. Sleeping alone in that big, empty house. 261 00:22:11,083 --> 00:22:13,669 I knew what she wanted was to have a baby. 262 00:22:13,794 --> 00:22:17,923 So there'd be someone around to talk to and clean up after. 263 00:22:18,048 --> 00:22:20,509 When you're a cop, you see it all. 264 00:22:20,634 --> 00:22:23,845 And I knew exactly how babies were made. 265 00:22:27,224 --> 00:22:32,062 It had been a long time since I'd felt the soft caress of a hand on my cheek. 266 00:22:33,438 --> 00:22:37,901 Ah, well, the rest would have to wait till morning. 267 00:22:42,280 --> 00:22:44,324 (man snores) 268 00:22:59,256 --> 00:23:01,299 (small yelps) 269 00:23:04,678 --> 00:23:06,722 Ow! Ooh! 270 00:23:10,517 --> 00:23:14,021 - (small change scatters loudly) - Aw, shit! 271 00:23:16,523 --> 00:23:20,193 (TV) Happy birthday, this morning, from Chico, California - 272 00:23:20,318 --> 00:23:23,530 which is right next to Harpo and Groucho - we have Refa Dee... 273 00:23:23,655 --> 00:23:25,490 (alarm) 274 00:23:25,615 --> 00:23:29,328 And we wish her a very, very... 275 00:23:29,453 --> 00:23:31,538 (whispers) Just go. 276 00:23:32,873 --> 00:23:34,916 Go. 277 00:23:39,129 --> 00:23:41,882 Come on! Think strong. 278 00:23:42,007 --> 00:23:44,634 Ow! 279 00:23:46,678 --> 00:23:50,265 - Aaah! - (crash) 280 00:24:00,108 --> 00:24:02,152 (tweet) 281 00:24:07,199 --> 00:24:09,034 Damn birds. 282 00:24:09,159 --> 00:24:10,118 Ow! 283 00:24:10,243 --> 00:24:14,456 Long hours and no sleep were startin' to take their toll. 284 00:24:14,581 --> 00:24:17,125 I couldn't get Lola outta my thoughts. 285 00:24:17,250 --> 00:24:21,380 A woman who doesn't wear panties sticks in your mind, 286 00:24:21,505 --> 00:24:24,091 like peanut butter sticks to your mouth, 287 00:24:24,216 --> 00:24:27,511 or toilet paper sticks to the bottom of a shoe. 288 00:24:27,636 --> 00:24:31,723 But was she real or just a figment of my imagination? 289 00:24:37,604 --> 00:24:40,399 My God, Ned, you look like you were hit by a bus. 290 00:24:40,524 --> 00:24:46,196 I was. Check my insurance policy, will you? Make sure it's paid up. 291 00:24:47,572 --> 00:24:50,283 Good idea. You can never have too much insurance. 292 00:24:50,409 --> 00:24:53,870 Especially since Max Shady is getting out of jail tomorrow. 293 00:24:53,996 --> 00:24:56,498 Is it seven years already? 294 00:24:56,623 --> 00:25:01,044 I had a perfect record till Max came along. It's the only case that I ever lost. 295 00:25:01,169 --> 00:25:04,506 If he hadn't strangled the bailiff, you would have won. 296 00:25:04,631 --> 00:25:06,967 Prison probably did him a lot of good. 297 00:25:07,092 --> 00:25:12,514 Sure he made friends, got a chance to read all the books he never had time for. 298 00:25:12,639 --> 00:25:16,184 Oh, which one? Which one? Which one? 299 00:25:16,309 --> 00:25:19,813 Ned, you're dealing with a violent man. 300 00:25:19,938 --> 00:25:22,399 - The blue one. - I read the court transcript. 301 00:25:22,524 --> 00:25:27,738 When they announced the verdict, Max Shady spit in your face. 302 00:25:27,863 --> 00:25:31,366 He was spitting at the judge, the American justice system. 303 00:25:31,491 --> 00:25:34,995 He wasn't spitting at me. I just happened to be in the way. 304 00:25:35,120 --> 00:25:38,623 But what if he still harbours some deep resentment towards you? 305 00:25:38,749 --> 00:25:41,835 You could be in real danger. 306 00:25:41,960 --> 00:25:43,879 What's that? 307 00:25:44,004 --> 00:25:46,965 Oh, your insurance file. 308 00:25:47,090 --> 00:25:50,594 The policy's missing. Wait. Maybe it's in my desk. 309 00:25:50,719 --> 00:25:53,597 You take such good care of me, Laura. 310 00:25:54,848 --> 00:25:59,561 The luckiest guy in the world is gonna be the guy who becomes your husband. 311 00:26:03,023 --> 00:26:06,401 (dramatic music ) 312 00:26:11,948 --> 00:26:13,992 Fix the towels! 313 00:26:21,249 --> 00:26:23,502 Laura! 314 00:26:24,378 --> 00:26:26,963 You can't swim! 315 00:26:45,232 --> 00:26:47,943 No! No! No! 316 00:26:49,444 --> 00:26:52,406 Laura, are you all right? 317 00:26:57,202 --> 00:26:59,788 That was a very long flashback you had. 318 00:27:02,374 --> 00:27:04,501 I'm sorry. 319 00:27:04,626 --> 00:27:09,381 Gosh, I'm... I'm just a little premenstrual. 320 00:27:12,592 --> 00:27:14,970 Oh, my gosh. 321 00:27:15,762 --> 00:27:20,559 Oh, that Lola Cain person stopped by. She left this. 322 00:27:22,477 --> 00:27:27,232 "Meet me at Le Hot Club. No air conditioning - and proud of it!" 323 00:27:27,357 --> 00:27:30,152 "7:30. Lola. " 324 00:27:31,528 --> 00:27:37,534 "5810 Fountain Avenue, Los Angeles, California, 90028." 325 00:27:38,201 --> 00:27:44,041 "(213) 555-5555." 326 00:27:45,042 --> 00:27:45,876 Hmm. 327 00:28:10,108 --> 00:28:13,028 You asked me to save this for you. 328 00:28:13,153 --> 00:28:15,072 Gee, thanks. 329 00:28:42,891 --> 00:28:45,227 (coughs) 330 00:28:47,604 --> 00:28:50,565 You know, you smoke too much. 331 00:28:50,691 --> 00:28:53,235 - Sure is hot tonight. - Is it? 332 00:28:54,569 --> 00:28:56,446 What are they lookin' at? 333 00:28:56,571 --> 00:29:01,284 Lot of them have tried that seat before. You're the first one that's lasted this long. 334 00:29:01,410 --> 00:29:04,830 - I feel honoured. - Don't. It's broken. 335 00:29:11,712 --> 00:29:14,006 Gimme a glass of water. 336 00:29:14,131 --> 00:29:16,174 Here you go. 337 00:29:19,594 --> 00:29:23,640 So, d'you bring those papers? 338 00:29:24,766 --> 00:29:27,936 No. I thought you might come over to my place. 339 00:29:28,061 --> 00:29:30,313 - I'll drive you. - I brought my own car. 340 00:29:30,439 --> 00:29:32,065 I'll follow you, then. 341 00:29:32,190 --> 00:29:35,652 This might sound silly, but would you leave first? 342 00:29:35,777 --> 00:29:38,905 I come here a lot and I wouldn't want them to think I'm easy. 343 00:29:39,031 --> 00:29:42,743 A slut, who'll jump into bed at the drop of a hat. If you leave first... 344 00:29:42,868 --> 00:29:47,247 They'll think I'm a putz for passin' up a sure thing. 345 00:29:58,175 --> 00:29:59,551 (titters) 346 00:30:00,719 --> 00:30:06,058 Funny thing about women, they'll do anything to keep up appearances. 347 00:30:06,183 --> 00:30:10,645 Take Lola Cain. She'd rather look like a hard case with bloody knuckles 348 00:30:10,771 --> 00:30:13,774 than a soft touch with a soiled reputation. 349 00:30:13,899 --> 00:30:19,071 Still, I had to admit, there was somethin' about her that made me sweat bullets. 350 00:30:19,196 --> 00:30:23,241 And no matter what I did, I couldn't cool down. 351 00:30:31,124 --> 00:30:36,088 She was living pretty upscale for a dame with no visible means of support. 352 00:30:36,213 --> 00:30:39,883 But with a body like hers, no support was necessary. 353 00:31:04,992 --> 00:31:08,370 So, here we are. 354 00:31:08,495 --> 00:31:10,539 In the dark. 355 00:31:11,748 --> 00:31:13,875 I have the clapper. 356 00:31:15,669 --> 00:31:18,088 You what? 357 00:31:18,213 --> 00:31:20,132 (claps) 358 00:31:25,137 --> 00:31:27,180 This way, Mr Ravine. 359 00:31:28,598 --> 00:31:33,562 You can wait in my bedroom while I find those papers. 360 00:31:36,064 --> 00:31:38,108 Papers, papers... 361 00:31:42,654 --> 00:31:47,909 "Kamikaze Kama Sutra. Encyclopedia of Dangerous Sexual Positions. " 362 00:31:48,035 --> 00:31:50,120 - Hmm. - Ah. 363 00:31:51,955 --> 00:31:55,375 - Hmm. - Holy smokes. 364 00:31:58,920 --> 00:32:01,798 Oh. Mr Ravine. 365 00:32:08,138 --> 00:32:12,434 That's it? These are the papers? 366 00:32:12,559 --> 00:32:16,646 Yes, they're so confusing to me. Can you tell me what they are? 367 00:32:16,772 --> 00:32:21,651 This one's a laundry receipt, and the other's an expired lottery ticket. 368 00:32:24,696 --> 00:32:28,742 No, you keep them, as a memento of our time together. 369 00:32:28,867 --> 00:32:33,664 I'm so grateful. How can I ever repay you for all you've done? 370 00:32:33,789 --> 00:32:35,832 Cash would be nice. 371 00:32:35,957 --> 00:32:40,295 - Isn't there some other way? - I suppose you could wash my car. 372 00:32:40,420 --> 00:32:46,551 No. I mean, isn't there something else you want? Something else I could give you? 373 00:32:47,427 --> 00:32:52,683 Slow down. There's a speed limit in this state - 65 miles an hour. 374 00:32:52,808 --> 00:32:57,187 - How fast was I going, Officer? - About 123. 375 00:32:57,312 --> 00:32:59,815 Suppose you pull me over and frisk me? 376 00:32:59,940 --> 00:33:02,192 Suppose I let you off with a warning? 377 00:33:02,317 --> 00:33:05,445 Suppose I find a cop with a bigger night stick? 378 00:33:05,570 --> 00:33:09,700 Suppose I put you under arrest for being a bad girl with bad thoughts? 379 00:33:09,825 --> 00:33:12,202 Suppose you handcuff me to the bed? 380 00:33:12,327 --> 00:33:15,372 Suppose I do and then we lose the key? 381 00:33:15,497 --> 00:33:18,959 And while I'm gone to get a duplicate, this house catches on fire? 382 00:33:19,084 --> 00:33:21,336 I can't save you cos the bridge is washed out. 383 00:33:21,461 --> 00:33:25,507 So you die a horrible death, toasted like a Polish sausage on a flaming spit. 384 00:33:25,632 --> 00:33:28,135 - Would you like that? - I'd love it. 385 00:33:28,260 --> 00:33:32,055 Well, I'm sorry, ma'am. 386 00:33:39,730 --> 00:33:42,607 You're not so tough. Last chance. 387 00:33:42,733 --> 00:33:48,572 No, thanks. I got a cold shower and a wife who trusts me waiting at home. 388 00:33:48,697 --> 00:33:51,074 What's the matter? Don't you want me? 389 00:33:51,199 --> 00:33:54,661 It's my face, isn't it? It's the way I look. 390 00:33:55,412 --> 00:33:57,873 Don't forget to lock up. 391 00:34:39,998 --> 00:34:41,667 Oooh. 392 00:35:11,446 --> 00:35:13,824 I knew you'd come back. 393 00:35:13,949 --> 00:35:16,118 I forgot my car keys. 394 00:35:20,789 --> 00:35:23,709 That's not why you came back. 395 00:35:23,834 --> 00:35:25,669 Yes, it is. 396 00:35:25,794 --> 00:35:29,923 Uh-uh. You came back for this. 397 00:35:33,719 --> 00:35:36,096 Oh, this is so different. 398 00:35:45,147 --> 00:35:48,567 Don't. Don't. 399 00:35:48,692 --> 00:35:50,986 Don't stop, Ned. 400 00:35:58,952 --> 00:36:01,913 Flip it! Flip it! Flip it! 401 00:36:02,039 --> 00:36:04,791 - Flipping! I'm flipping! - Double dip it! Ah! 402 00:36:07,127 --> 00:36:09,296 Ah! Babaloo! 403 00:36:50,629 --> 00:36:53,382 (# Iron Butterfly "In-A-Gadda-Da-Vida") 404 00:37:06,436 --> 00:37:11,191 - That's "Madame Butterfly", isn't it? - iron Butterfly, "In-A-Gadda-Da-Vida". 405 00:37:11,316 --> 00:37:13,568 It's tells the sad story 406 00:37:13,694 --> 00:37:19,408 of a woman who's rejected by her lover after a brief but torrid affair. 407 00:37:19,533 --> 00:37:22,744 So she stalks him with an ice pick 408 00:37:22,869 --> 00:37:25,956 and stabs him more than a thousand times. 409 00:37:26,081 --> 00:37:29,001 I never could understand those lyrics. 410 00:37:41,596 --> 00:37:44,808 - Sorry. - It's all right. 411 00:37:46,226 --> 00:37:48,270 Mmm. 412 00:37:49,813 --> 00:37:52,733 You know, what happened last night, it was very... 413 00:37:52,858 --> 00:37:55,277 Yes, it was. 414 00:37:55,402 --> 00:37:57,946 I should check on my homeowner's insurance. 415 00:37:58,071 --> 00:38:01,325 Yeah. Just can't ever let that happen again. 416 00:38:02,367 --> 00:38:04,661 What are you saying, Ned? 417 00:38:04,786 --> 00:38:09,416 That you're rejecting me, your lover, after a brief but torrid affair? 418 00:38:09,541 --> 00:38:11,585 No, no. 419 00:38:12,919 --> 00:38:16,048 I wouldn't put it exactly like that. 420 00:38:16,173 --> 00:38:21,261 You know, I'm married to a wonderful woman, who is very, very attractive. 421 00:38:23,096 --> 00:38:26,308 Not that you aren't very attractive. 422 00:38:28,185 --> 00:38:31,271 (echo) You aren't very attractive. 423 00:38:32,856 --> 00:38:35,942 You aren't very attractive. 424 00:38:37,527 --> 00:38:40,656 You aren't very attractive. 425 00:38:42,074 --> 00:38:44,117 (squawking) 426 00:38:48,914 --> 00:38:52,876 Hey, hey, hey, hey, hey! Don't touch that! 427 00:38:53,001 --> 00:38:56,380 Ya bond with it, ya buy it! Whaddaya want? 428 00:38:56,505 --> 00:38:59,049 You know, a little gift... for the wife. 429 00:38:59,174 --> 00:39:04,262 Most guys fool around, they buy flowers! You, you wanna buy a live animal? 430 00:39:04,388 --> 00:39:09,976 - Whaddaya drivin' at? - Look at yourself! Look at you! 431 00:39:10,102 --> 00:39:13,355 I have seen gigolo pants before, buster. 432 00:39:13,980 --> 00:39:17,317 - (parrot whistles) - (cockatoo) Humma, humma, humma! 433 00:39:17,442 --> 00:39:19,236 Shut up! 434 00:39:19,361 --> 00:39:21,405 (sudden silence) 435 00:39:21,738 --> 00:39:23,949 Humma. 436 00:39:45,470 --> 00:39:47,514 Shady. 437 00:39:53,687 --> 00:39:56,648 It's what you've been waiting for. You're free. 438 00:40:15,792 --> 00:40:17,753 Do you have a statement? 439 00:40:17,878 --> 00:40:19,671 Back off. 440 00:40:19,796 --> 00:40:22,257 What's the first thing you'll do now? 441 00:40:22,382 --> 00:40:25,510 Find Ned Ravine. I'm gonna rip his head off. 442 00:40:25,635 --> 00:40:29,348 I'm gonna put this thumb in his mouth, these two fingers in his eyes, 443 00:40:29,473 --> 00:40:32,017 and use his head for a friggin' bowlin' ball. 444 00:40:32,142 --> 00:40:36,563 - Are you a good bowler? - You ever bowled a 300 game? 445 00:40:36,688 --> 00:40:38,982 Aren't you wearing one of Ravine's suits? 446 00:40:39,107 --> 00:40:43,195 The bastard gave it to me as a gift to make up for losing my case. 447 00:40:43,320 --> 00:40:45,906 Now I'm gonna wear it to his friggin' funeral. 448 00:40:47,866 --> 00:40:50,911 - How come we gotta m...? - Shh. Sit down. 449 00:40:54,081 --> 00:40:57,918 - How come we gotta meet here? - We have to be careful now. 450 00:40:58,043 --> 00:41:00,504 We can't risk being seen together at the house. 451 00:41:00,629 --> 00:41:04,716 Someone might connect us to the murder, later on. 452 00:41:04,841 --> 00:41:07,844 Here. Put this on. 453 00:41:19,398 --> 00:41:21,274 Speak Yiddish. 454 00:41:22,067 --> 00:41:25,696 I been thinkin'... maybe this plan is too complicated. 455 00:41:26,113 --> 00:41:28,782 Quit worrying. The plan is perfect. 456 00:41:29,533 --> 00:41:33,495 Yeah, but we gotta get him on the train, shoot him... then push him in the river. 457 00:41:36,665 --> 00:41:40,460 We're going to be in big trouble. They're going to catch us. 458 00:41:40,585 --> 00:41:43,255 There's very little risk involved. 459 00:41:43,380 --> 00:41:48,593 Statistics reveal that less than 32º% of all murderers are ever apprehended. 460 00:41:48,719 --> 00:41:51,805 - You speak Yiddish? - No. 461 00:41:53,265 --> 00:41:55,142 But I can read the subtitles. 462 00:42:07,946 --> 00:42:12,909 - Gee, you shouldn't have. - I didn't. It's for my wife. 463 00:42:14,077 --> 00:42:17,456 She called. Wondered why you never came home last night. 464 00:42:19,708 --> 00:42:23,337 I told her you were working with a client. Undercover. 465 00:42:28,008 --> 00:42:29,634 Were you? 466 00:42:29,760 --> 00:42:32,387 - What? - There's lipstick on your collar. 467 00:42:34,181 --> 00:42:38,393 - No, there isn't. - No. But you answered my question. 468 00:42:39,770 --> 00:42:43,023 - She's a real looker, huh? - Who? 469 00:42:43,148 --> 00:42:45,609 Lola Cain. 470 00:42:45,734 --> 00:42:48,236 Hadn't noticed. 471 00:42:48,362 --> 00:42:52,032 Yeah. I noticed how you hadn't noticed. 472 00:42:52,157 --> 00:42:55,494 That's all right. She noticed enough for both of us. 473 00:42:55,619 --> 00:42:58,455 I worry about you, Ned. 474 00:42:58,580 --> 00:43:02,668 Max Shady's been faxing death threats to you all morning. 475 00:43:02,793 --> 00:43:08,465 "Stick a knife in you... The eyeballs... Razor-sharp spikes... " 476 00:43:08,590 --> 00:43:11,510 - D'you get to...? - "Cut it off. Shove it in a blender. " 477 00:43:11,635 --> 00:43:14,554 - That one. - He's just getting it out of his system. 478 00:43:19,559 --> 00:43:22,062 - Ned. - Laura. 479 00:43:23,313 --> 00:43:25,357 Wait! 480 00:43:25,482 --> 00:43:27,901 - It might be him. - Where did you get that? 481 00:43:28,026 --> 00:43:30,821 - From my purse. - Put the gun away. 482 00:43:33,740 --> 00:43:36,827 Flowers for Mr Ned Ravine. 483 00:43:36,952 --> 00:43:40,706 Hey, aren't you that lawyer guy? Oh, man. You're dead meat. 484 00:43:43,583 --> 00:43:46,336 Is this another sick joke from Max Shady? 485 00:43:47,379 --> 00:43:49,339 - Ach. - What is it? 486 00:43:49,464 --> 00:43:53,969 Lola Cain. I'll put these in water for you. 487 00:43:56,847 --> 00:43:59,725 (flushing) 488 00:44:08,734 --> 00:44:11,403 So, what happened to you last night? 489 00:44:11,528 --> 00:44:13,613 Why? What have you heard? 490 00:44:13,739 --> 00:44:16,366 You could at least have called. 491 00:44:17,492 --> 00:44:20,078 But I suppose you were tied up. 492 00:44:20,203 --> 00:44:22,247 Only part of the time. 493 00:44:22,372 --> 00:44:26,877 I never know when you're coming home, Ned. How can I ever make any plans? 494 00:44:27,002 --> 00:44:29,421 - (Frank) Ooh! - Honey, I know. 495 00:44:29,546 --> 00:44:33,925 It's been rough for you just being alone so much. 496 00:44:34,051 --> 00:44:35,886 (motorbike revs) 497 00:44:36,011 --> 00:44:38,889 You know, maybe we should try again. 498 00:44:40,057 --> 00:44:42,726 Have a baby. 499 00:44:42,851 --> 00:44:45,437 So, what's in the box? 500 00:44:45,562 --> 00:44:47,606 The box. 501 00:44:50,275 --> 00:44:52,361 - Did I get you a present? - You did? 502 00:44:52,486 --> 00:44:54,529 Oh, yeah. 503 00:44:59,785 --> 00:45:02,037 What is it? 504 00:45:02,162 --> 00:45:05,707 - It's sorta like a cat. - It's not enough like a cat, Ned. 505 00:45:05,832 --> 00:45:09,419 It's a skunk, honey. I got it at Birds and Skunks "R" Us. 506 00:45:09,544 --> 00:45:13,382 You shouldn't have. And I really mean that. 507 00:45:15,634 --> 00:45:18,637 - So what you gonna name him? - How about Ned? 508 00:45:18,762 --> 00:45:23,433 Oh, I like that. You know I always loved the name Ned. 509 00:45:23,558 --> 00:45:27,062 - You're kidding? - (phone) 510 00:45:27,187 --> 00:45:29,231 So, whaddaya think? 511 00:45:29,356 --> 00:45:32,567 You love Ned Junior as much as you love me? 512 00:45:32,693 --> 00:45:35,320 At least. Hello? 513 00:45:35,821 --> 00:45:38,448 Hello? Hello? 514 00:45:41,243 --> 00:45:43,495 (whispers) Frank, is that you? 515 00:45:43,620 --> 00:45:47,457 Frank, I told you never to call here. 516 00:45:55,757 --> 00:45:58,385 Who's Frank? 517 00:45:58,510 --> 00:45:59,970 Frank? 518 00:46:00,095 --> 00:46:05,475 Only Frank I know is an auto mechanic. I wouldn't recommend that guy. I gotta go. 519 00:46:16,361 --> 00:46:18,447 Why are you running from me, Ned? 520 00:46:18,572 --> 00:46:22,409 Didn't it mean anything to you - buffing my buns with carnauba wax? 521 00:46:22,534 --> 00:46:26,830 Come on, Neddy-poo. Doesn't Mr Pokey wanna go exploring? 522 00:46:26,955 --> 00:46:30,208 Mr Pokey is busy right now. 523 00:46:30,334 --> 00:46:33,295 Besides, he belongs to my wife. 524 00:46:47,768 --> 00:46:50,854 - Today's your birthday? - It's not important. 525 00:46:50,979 --> 00:46:52,731 I'm gonna take you out. 526 00:46:52,856 --> 00:46:55,359 It's no big deal. I'll have another one. 527 00:46:55,484 --> 00:46:58,195 No, I insist. I'll get you a nice present. 528 00:46:58,320 --> 00:47:03,241 You are so sweet. You don't have to do that. You gave me a present last year. 529 00:47:03,367 --> 00:47:06,578 - Remember these lovely Ginsu knives? - Aren't they great? 530 00:47:06,703 --> 00:47:09,373 Let's go shoppin'. Let me buy you a new hat. 531 00:47:14,002 --> 00:47:16,630 (# "Brown Eyed Girl" by Van Morrison) 532 00:47:25,639 --> 00:47:28,183 # Hey, where did we go 533 00:47:28,725 --> 00:47:31,812 # Days when the rains came? 534 00:47:31,937 --> 00:47:35,107 # Down in the hollow 535 00:47:35,232 --> 00:47:38,318 # Playin' a new game 536 00:47:38,443 --> 00:47:41,613 # Laughing and running, hey, hey 537 00:47:41,738 --> 00:47:44,074 # Skipping and jumping 538 00:47:44,616 --> 00:47:50,038 # In the misty morning fog with our hearts thumpin' 539 00:47:50,163 --> 00:47:54,626 # And you, my brown-eyed girl 540 00:47:57,295 --> 00:48:01,258 # You, my brown-eyed girl 541 00:48:02,342 --> 00:48:06,680 # Do you remember when we used to sing 542 00:48:06,805 --> 00:48:11,727 # Sha-la la la-la la-la la-la la la-te-da 543 00:48:11,852 --> 00:48:13,103 # Just like that 544 00:48:13,228 --> 00:48:18,275 # Sha-la la la-la la-la la-la la la-te-da 545 00:48:18,400 --> 00:48:19,443 # La-te-da 546 00:48:19,568 --> 00:48:24,489 # Sha-la la la-la la-la la-la la la-te-da 547 00:48:24,614 --> 00:48:25,824 # Just like that 548 00:48:25,949 --> 00:48:31,288 # Sha-la la la-la la-la la-la la la-te-da 549 00:48:31,413 --> 00:48:32,289 # La-te-da 550 00:48:32,414 --> 00:48:37,294 # Sha-la la la-la la-la la-la la la-te-da 551 00:48:38,462 --> 00:48:43,050 # Sha-la la la-la la-la la-la la la-te-da 552 00:48:50,307 --> 00:48:53,310 I wonder what he's thinking when he has that goofy smile. 553 00:48:53,435 --> 00:48:56,104 Boy, does she look stupid in that hat. 554 00:48:56,229 --> 00:48:59,566 If I told him how I really feel, he'd probably fire me. 555 00:48:59,691 --> 00:49:03,070 Oh, what am I saying? He probably doesn't even know I exist. 556 00:49:03,195 --> 00:49:06,782 Laura's incredible. And so smart. 557 00:49:07,908 --> 00:49:12,204 I wonder if she's smart enough to know that that was Lola's lipstick on my collar? 558 00:49:12,329 --> 00:49:15,624 And that we spent the night bumpin' ugly and knocking boots? 559 00:49:15,749 --> 00:49:21,213 Maybe I should dress more like Lola Cain. Then he'd notice me. 560 00:49:21,338 --> 00:49:25,967 Hm. If I came in wearing no panties, no bra and a wet T-shirt, then... 561 00:49:26,093 --> 00:49:28,136 Maybe she hasn't found the right... 562 00:49:28,261 --> 00:49:30,722 - I'm sorry. - I was just rambling. 563 00:49:30,847 --> 00:49:32,974 - Go ahead. - No, really. You first. 564 00:49:33,100 --> 00:49:34,101 I insist. 565 00:49:34,226 --> 00:49:37,062 - I wanted to remind you about... - The symposium. 566 00:49:37,187 --> 00:49:39,231 - In Santa Barbara. - Tomorrow. 567 00:49:39,356 --> 00:49:42,067 How to sue your loved ones. 568 00:49:43,568 --> 00:49:45,654 I'm driving up in the morning. 569 00:49:45,779 --> 00:49:50,867 He's so gorgeous. Golly. I'm having that fantasy again. 570 00:49:50,993 --> 00:49:54,788 I'm in the shower. He comes in. The Mambo King, naked. 571 00:49:54,913 --> 00:49:57,457 He puts his arms around me. He kisses me. 572 00:49:57,582 --> 00:50:02,295 And then he reaches out with his strong, powerful hand and he touches my... 573 00:50:11,138 --> 00:50:15,392 Does your wife know you're... working late, 574 00:50:17,185 --> 00:50:20,230 Mr Ravine? 575 00:50:23,066 --> 00:50:25,110 Oh. 576 00:50:52,721 --> 00:50:54,765 It's all taken care of. When do I knock? 577 00:50:54,890 --> 00:50:59,686 Wait until I signal you. When I raise the blinds, you knock. Watch. 578 00:51:04,274 --> 00:51:06,652 Shh. Not now. 579 00:51:06,777 --> 00:51:10,822 - You raise the blinds, I knock. - Yes. Go on. 580 00:51:10,947 --> 00:51:13,116 All right. 581 00:51:15,035 --> 00:51:17,788 Let's see. I raise the blinds, you knock. 582 00:51:41,144 --> 00:51:43,981 - Honey, what's wrong? - This neighbourhood. 583 00:51:44,106 --> 00:51:47,401 Getting worse all the time. Kids stole my engine again. 584 00:51:47,526 --> 00:51:50,862 Why don't you take the train? It leaves in 20 minutes. 585 00:51:50,988 --> 00:51:52,864 - I'll just fly up. - No! 586 00:51:52,990 --> 00:51:57,411 I mean, you can't. Armed terrorists seized the airport this morning. 587 00:51:57,536 --> 00:52:01,289 A plane crashed into the tower. All the runways are on fire. 588 00:52:01,415 --> 00:52:05,043 - Damn it. - Honey, why don't you take the train? 589 00:52:05,168 --> 00:52:11,466 - You know how I feel about riding trains. - Sweetie, it's just a short trip. 590 00:52:14,428 --> 00:52:16,930 Yeah, it is a short trip. 591 00:52:22,602 --> 00:52:25,647 Just a short trip to hell in a metal tomb. 592 00:52:27,274 --> 00:52:31,653 Sweetheart, just because both of your parents died in a train wreck. 593 00:52:31,778 --> 00:52:34,197 - And my two sisters. - And your brother Morty. 594 00:52:34,323 --> 00:52:39,703 My best friend, Al. My dog, Woof, and my uncle Lionel. All killed by trains. 595 00:52:39,828 --> 00:52:42,956 Coincidence. 596 00:52:43,081 --> 00:52:48,545 Do you honestly think that you can bring them back by not riding on a train? 597 00:52:50,088 --> 00:52:51,923 No. 598 00:52:53,133 --> 00:52:56,803 I can't bring 'em back. I'll call a cab. 599 00:52:57,804 --> 00:53:00,140 - You're sure now? - Yeah. 600 00:53:03,560 --> 00:53:07,731 It's OK, cos we'll never make it to the station by the time a cab gets here. 601 00:53:07,856 --> 00:53:10,609 - (knock on door) - Come in. 602 00:53:11,360 --> 00:53:15,405 Hi. I was in the neighbourhood. Thought I'd stop by and pick up my tools. 603 00:53:15,530 --> 00:53:18,533 Well, say. Frank can drive you. 604 00:53:19,951 --> 00:53:23,747 - Can't you, Frank? - Sure, I'll take you to the train station. 605 00:53:29,878 --> 00:53:32,297 12 minutes. We'll never make it. 606 00:53:32,422 --> 00:53:34,466 We'll make it, baby. 607 00:53:57,072 --> 00:53:59,116 Aw, no. A detour! 608 00:54:01,076 --> 00:54:04,162 - We're not gonna make it. - We'll make it. 609 00:54:16,508 --> 00:54:17,676 Ow! 610 00:54:23,890 --> 00:54:28,228 OK. Tell me what you're gonna do if you feel queasy going through the tunnel. 611 00:54:28,353 --> 00:54:32,941 I know, I know. Stand in the vestibule between the cars. 612 00:54:41,325 --> 00:54:43,618 Vestibule. 613 00:54:43,744 --> 00:54:47,080 - Vestibule. - Vestibule, vestibule. 614 00:54:49,124 --> 00:54:53,045 Did you... stick your tongue in my mouth? 615 00:54:53,545 --> 00:54:56,048 - Mm. - Thanks. 616 00:54:56,173 --> 00:54:58,467 (guard) All aboard! 617 00:55:34,878 --> 00:55:36,922 (doors slam shut) 618 00:55:39,633 --> 00:55:41,677 Come here. 619 00:55:55,774 --> 00:55:57,818 (muffled gunshot) 620 00:56:06,326 --> 00:56:08,370 (barely audible gunshot) 621 00:56:10,414 --> 00:56:12,457 Tickets, please. 622 00:56:18,046 --> 00:56:20,549 Tickets! 623 00:56:25,262 --> 00:56:27,597 Ticket? Thank you. 624 00:56:28,140 --> 00:56:30,350 There you go. 625 00:56:31,476 --> 00:56:36,356 Sorry, pal. Automatic weapons are only allowed in the club car after 9pm. 626 00:56:36,481 --> 00:56:41,611 We'll check it in baggage. Claim it when you get to the depot in Santa Barbara. 627 00:56:42,696 --> 00:56:46,867 Hi! Do you know, if you put a penny on the track it'll make the train crash? 628 00:56:46,992 --> 00:56:50,412 - Oh, God. - You'd better get up to the next car. 629 00:56:50,537 --> 00:56:53,957 Give me the high sign as soon as you see the river. 630 00:56:54,082 --> 00:56:58,337 Ever been in a wreck? People get mashed and crushed and ripped to pieces. 631 00:56:58,462 --> 00:57:03,508 Hey, what's the matter, mister? You look hot. Want me to cool you off? 632 00:57:06,636 --> 00:57:08,847 The best train wrecks are in tunnels. 633 00:57:08,972 --> 00:57:12,225 Heads ripped off, bloody guts hanging out everywhere. 634 00:57:12,351 --> 00:57:14,394 Oh, boy. Here comes a tunnel. 635 00:57:16,188 --> 00:57:18,440 Hey, maybe we'll crash. 636 00:57:18,565 --> 00:57:21,526 - Vestibule. - Where are you goin', mister? 637 00:57:21,652 --> 00:57:24,738 Way to go, Ned. Right on time. 638 00:57:39,169 --> 00:57:41,672 Thank you. Weapons? 639 00:57:50,430 --> 00:57:53,475 Weapons? Automatic weapons? I'll take that. 640 00:58:33,015 --> 00:58:36,977 Lana, you risked your life to save mine. 641 00:58:37,102 --> 00:58:40,272 I can't ask any more from a woman than that. 642 00:58:40,397 --> 00:58:44,026 But I saw you shoot him, Lana, in cold blood. 643 00:58:44,151 --> 00:58:46,778 I got to arrest you for murder. 644 00:58:46,903 --> 00:58:48,739 Ned, you wouldn't. 645 00:58:48,864 --> 00:58:53,160 I'm sorry. I'm a cop. I got a job to do. 646 00:58:59,541 --> 00:59:02,711 "Cop arrests wife for murder. Will defend her in court. " 647 00:59:36,745 --> 00:59:38,372 (Ned Junior squeaks) 648 00:59:48,590 --> 00:59:51,635 Neddy! Daddy's got Skunky Treats! 649 00:59:52,803 --> 00:59:54,429 Neddy? 650 01:00:17,661 --> 01:00:19,663 - No! - Yes. 651 01:00:21,123 --> 01:00:23,458 - No. - Yes. 652 01:00:24,126 --> 01:00:25,794 No! 653 01:00:25,919 --> 01:00:30,048 Yes, linguini pomodoro, with basil. 654 01:00:30,966 --> 01:00:35,345 Pasta with tomato sauce. What's the matter? Don't you like Italian? 655 01:00:42,311 --> 01:00:44,354 (whistles) 656 01:00:46,023 --> 01:00:48,191 Oh! Where is Ned Junior? 657 01:00:48,317 --> 01:00:53,405 I thought he might like to get out. So I took him to the amusement park. 658 01:00:54,156 --> 01:00:55,198 Ah! 659 01:00:55,324 --> 01:01:01,038 Now, you don't break into my house, cook my food, and borrow my skunk. 660 01:01:01,163 --> 01:01:06,209 Now, you stay out of my face, out of my neighbourhood, out of my life! 661 01:01:06,335 --> 01:01:09,421 You haven't seen the last of me, Ned Ravine. 662 01:01:13,842 --> 01:01:15,886 Told you. 663 01:01:19,014 --> 01:01:21,850 How do you like sleeping with a murderess? 664 01:01:21,975 --> 01:01:25,646 Better than sleeping with a ninja turtle. 665 01:01:25,771 --> 01:01:27,481 It's the hottest ticket in town, 666 01:01:27,606 --> 01:01:31,151 as people swarm in to witness the courtroom battle of the century. 667 01:01:31,276 --> 01:01:34,905 Now, let's go up to the booth for the play-by-play and Bob Uecker. 668 01:01:35,030 --> 01:01:36,990 What a great day for a trial. 669 01:01:37,115 --> 01:01:42,079 We have lots of incandescent lighting, a temperature of 72 degrees inside. 670 01:01:42,204 --> 01:01:46,124 The wind should not be a factor, unless somebody cuts one. 671 01:01:46,249 --> 01:01:49,378 It's the State of California versus Lana Ravine. 672 01:01:49,503 --> 01:01:53,882 Two equally matched opponents. This oughta be a beauty. 673 01:01:54,675 --> 01:01:59,346 Oy vey. Oy vey. Superior Court of Los Angeles is now in session. 674 01:01:59,471 --> 01:02:04,810 And here he is, direct from a one-week engagement in Las Vegas Circuit Court, 675 01:02:04,935 --> 01:02:10,399 the honourable, the venerable, the totally irrepressible, Judge Harlan Skanky! 676 01:02:10,524 --> 01:02:13,235 - (man in crowd) Woo, woo, woo! - (cheering) 677 01:02:17,698 --> 01:02:19,533 (silence) 678 01:02:19,658 --> 01:02:21,827 - You may sit down. - (crowd) Woo! 679 01:02:23,662 --> 01:02:28,208 Wow! Has this defence team been hot! 37 straight victories this year. 680 01:02:28,333 --> 01:02:32,629 - Let's go down for the coin toss. - Tails. 681 01:02:32,754 --> 01:02:33,755 (whistle) 682 01:02:33,880 --> 01:02:38,677 And the prosecution wins the flip of the coin and elects to kick things off. 683 01:02:38,802 --> 01:02:42,264 And, therefore, the prosecution will prove 684 01:02:42,389 --> 01:02:47,436 that this... repulsive and degenerate woman 685 01:02:47,561 --> 01:02:52,107 brutally murdered a decent, law-abiding citizen. 686 01:02:52,232 --> 01:02:57,529 The defence will prove these allegations are irresponsible caca-doody pooh-pooh. 687 01:02:57,654 --> 01:02:59,865 So noted. 688 01:02:59,990 --> 01:03:02,743 Miss Lincolnberry, can you tell us what this is? 689 01:03:02,868 --> 01:03:06,413 That is one of the many death threats that Max Shady faxed to you 690 01:03:06,538 --> 01:03:10,250 the day that he was released from prison. 691 01:03:10,375 --> 01:03:12,753 A fax, 692 01:03:12,878 --> 01:03:19,343 in which he threatened to purée certain parts of my anatomy... in a blender. 693 01:03:19,468 --> 01:03:23,513 I object! There's no need to deal with the fax in this case. 694 01:03:24,848 --> 01:03:26,683 I'll allow it. 695 01:03:26,808 --> 01:03:29,770 Will the clerk place this into evidence? 696 01:03:29,895 --> 01:03:31,938 I got it! I go... 697 01:03:34,691 --> 01:03:36,068 What is your occupation? 698 01:03:36,193 --> 01:03:39,321 I've been the conductor on the R&R Railroad for 25 years, 699 01:03:39,446 --> 01:03:42,115 and I'm very, very proud of it. 700 01:03:42,240 --> 01:03:46,870 And is this the blender you found in the lavatory of the train? 701 01:03:48,080 --> 01:03:50,415 Yes, it is. 702 01:03:50,540 --> 01:03:52,584 I'd like this marked as evidence. 703 01:03:53,377 --> 01:03:55,796 Mine! 704 01:03:55,921 --> 01:03:59,383 Bad call by Ravine! Let's go to the replay. 705 01:03:59,508 --> 01:04:01,968 Look at that. The bailiff is wide open. 706 01:04:02,094 --> 01:04:07,391 But instead of handing it off, Ravine goes for the long bomb. Oh, it's way wide! 707 01:04:07,516 --> 01:04:12,020 - That blender is gone! - Recess! Ten minutes. 708 01:04:19,361 --> 01:04:21,947 There you go. 709 01:04:24,032 --> 01:04:25,742 (bell) 710 01:04:25,867 --> 01:04:29,287 All right, recess is over. Let's go! 711 01:04:31,039 --> 01:04:32,457 I love recess. 712 01:04:32,582 --> 01:04:35,210 There they go, the UCLA marching b... 713 01:04:35,335 --> 01:04:37,295 (thud) 714 01:04:41,758 --> 01:04:46,179 - You may continue, Mr Ravine. - The defence calls Lana Ravine. 715 01:04:48,348 --> 01:04:52,811 Now, Mrs Ravine. May I call you Lana? 716 01:04:52,936 --> 01:04:55,981 Oh, please, call me Angel Tits. 717 01:04:56,106 --> 01:04:58,817 - I object! - Sustained. 718 01:05:02,112 --> 01:05:06,283 Counsellor, you will address Angel Tits as Mrs Ravine. 719 01:05:07,409 --> 01:05:12,456 Mrs Ravine, will you please tell the court why you were on that train? 720 01:05:12,581 --> 01:05:16,918 I saw Max Shady at the station. Saw him get on board. 721 01:05:17,044 --> 01:05:21,965 I knew he'd threatened to kill you and... mutilate your reproductive organs. 722 01:05:22,883 --> 01:05:27,012 So you followed him, knowing you had to protect me, your husband, best friend, 723 01:05:27,137 --> 01:05:30,140 the man you love, the future father of your children? 724 01:05:30,265 --> 01:05:34,603 - Something like that. - Then when you saw him in the vestibule, 725 01:05:34,728 --> 01:05:38,106 waiting to pulverise my pee-pee, 726 01:05:38,231 --> 01:05:41,985 you pulled the gun and fired, and fired, and fired. 727 01:05:42,110 --> 01:05:50,369 And fired, and fired, and fired, and fired, and fired, and fired, and fired... 728 01:05:50,827 --> 01:05:56,583 Ladies and gentlemen, how can you convict this courageous woman 729 01:05:56,708 --> 01:06:00,212 who risked everything to save the life of her beloved husband? 730 01:06:00,337 --> 01:06:03,840 A woman who acted boldly to stop a demented maniac... 731 01:06:08,720 --> 01:06:13,350 from pulverising the private parts of the man she loves? 732 01:06:14,685 --> 01:06:18,730 Lana Ravine is the potential mother of my potential child. 733 01:06:19,189 --> 01:06:24,069 And I challenge you to strike a blow for motherhood. 734 01:06:25,320 --> 01:06:28,740 Strike a blow for the American justice system. 735 01:06:28,865 --> 01:06:32,077 Put the "can" back in American. 736 01:06:32,202 --> 01:06:35,205 Put the "Jew" back in jurisprudence. 737 01:06:35,330 --> 01:06:39,084 Put the "con" back in the Constitution. 738 01:06:39,209 --> 01:06:43,296 And put the "dumb" back in freedom! 739 01:06:43,422 --> 01:06:45,674 (cheering) 740 01:06:45,799 --> 01:06:50,762 Ravine is hotter than a three-peckered billy goat! Can we say that? 741 01:06:53,890 --> 01:06:55,934 The jury's back! 742 01:07:22,961 --> 01:07:25,005 Mr Foreman? 743 01:07:26,715 --> 01:07:29,509 - Has the jury reached a verdict? - Yes, we have. 744 01:07:29,634 --> 01:07:32,012 How do you find on the count of manslaughter? 745 01:07:32,137 --> 01:07:34,973 - Not guilty. - On the count of murder? 746 01:07:35,098 --> 01:07:37,309 - Not guilty. - On the count of Monte Cristo? 747 01:07:37,434 --> 01:07:40,771 - Not guilty. - (cheering) 748 01:07:40,896 --> 01:07:43,023 (Skanky) Court is adjourned. 749 01:07:43,148 --> 01:07:47,069 Attention courtroom shoppers. All trial evidence now on sale. 750 01:07:47,194 --> 01:07:51,114 40-60º% off all exhibits. Everything must go! 751 01:07:58,246 --> 01:08:00,290 Ned. 752 01:08:00,999 --> 01:08:04,920 Ever consider that maybe you don't know women as well as you think you do? 753 01:08:05,045 --> 01:08:09,383 - What do you mean? - Your wife just bought her gun back. 754 01:08:09,508 --> 01:08:12,636 The gun she used to kill a man. 755 01:08:12,761 --> 01:08:15,305 That's the gun that saved my life. 756 01:08:15,430 --> 01:08:17,474 I'm sure it has sentimental value. 757 01:08:27,567 --> 01:08:29,987 Ooof! Aah! 758 01:08:30,112 --> 01:08:32,489 Hey, Frankie. Long time no see. 759 01:08:32,614 --> 01:08:34,992 Lana, baby, you beat the rap. 760 01:08:35,117 --> 01:08:39,371 You were gonna let me rot in the slammer and never say a thing. 761 01:08:42,082 --> 01:08:45,669 - And you know too much. - You're not gonna shoot me, baby. 762 01:08:50,799 --> 01:08:53,260 You're right, Frank. 763 01:08:53,385 --> 01:08:58,807 Maybe I'll just... screw you to death. 764 01:09:00,267 --> 01:09:03,645 Now you're talkin'. Yeah. 765 01:09:09,026 --> 01:09:11,153 Argh! 766 01:09:11,278 --> 01:09:13,322 Urgh. 767 01:09:32,090 --> 01:09:34,217 - Hey, Arch. - Quentin. 768 01:09:34,343 --> 01:09:37,888 You guys watch your step in here. There's a lotta blood. 769 01:09:39,931 --> 01:09:42,392 - Lt Ravine. - Lopez, what have you got? 770 01:09:42,517 --> 01:09:45,604 Looks like suicide, sir. I found this note. 771 01:09:45,729 --> 01:09:47,773 It was stuck up his nose. 772 01:09:54,321 --> 01:09:57,908 "I can't take it any more. I'm a mediocre mechanic and a lousy lover. " 773 01:09:58,033 --> 01:10:01,203 He sure got that right. 774 01:10:01,328 --> 01:10:03,413 The mechanic part, I mean. 775 01:10:09,211 --> 01:10:12,547 You know, I don't know why, Arch, 776 01:10:12,673 --> 01:10:16,176 I just can't shake this crazy hunch it wasn't suicide. 777 01:10:22,140 --> 01:10:24,267 All right, come on. Knock it off. 778 01:10:24,393 --> 01:10:26,770 On your feet. 779 01:10:34,611 --> 01:10:39,908 Oh, Ned. This is Lola, um... 780 01:10:40,033 --> 01:10:42,119 Um? 781 01:10:42,244 --> 01:10:45,789 She told you her name was Um? And what other lies did she tell you? 782 01:10:45,914 --> 01:10:48,959 I have never seen this woman in my life. 783 01:10:49,084 --> 01:10:53,630 I never followed her home. I never had sex with her in her refrigerator. 784 01:10:53,755 --> 01:10:57,718 This is a sick fantasy and I deny everything. 785 01:10:57,843 --> 01:10:59,886 And when will women like you learn 786 01:11:00,012 --> 01:11:05,517 you can't tear apart a perfectly good marriage with your vicious lies, Miss Um? 787 01:11:05,642 --> 01:11:09,980 Actually, it's Smith. Lola Smith. I sell vacuum cleaners, Mr Ravine. 788 01:11:10,105 --> 01:11:14,026 The big, powerful kind that suck up everything in sight. 789 01:11:14,151 --> 01:11:19,906 Oh, I'm sorry. Oh, my God, look at that. 790 01:11:20,032 --> 01:11:23,285 I was telling your wife, if she wants to get rid of her dirt, 791 01:11:23,410 --> 01:11:26,371 she has to be willing to pay the price. 792 01:11:27,914 --> 01:11:31,001 Please let me know what you decide. 793 01:11:32,753 --> 01:11:36,381 I'm sure we can work out a convenient payment plan. 794 01:11:37,507 --> 01:11:42,679 It was a pleasure meeting you, Mr Ravine. I'll just let myself out. 795 01:11:45,807 --> 01:11:47,601 Bye now. 796 01:11:51,563 --> 01:11:54,024 (banging on door) 797 01:11:55,901 --> 01:11:58,070 Who is it? 798 01:12:09,915 --> 01:12:13,293 - I just wanna talk. - Why didn't you say so? 799 01:12:24,888 --> 01:12:26,932 Would you like a drink? 800 01:12:29,476 --> 01:12:33,063 - No, thanks. I'm drivin'. - Then let's get to the point. 801 01:12:37,985 --> 01:12:42,406 So, what's your problem, tough guy? 802 01:12:47,703 --> 01:12:53,291 You stay away from my wife, my life, my home, and my skunk! 803 01:12:53,417 --> 01:12:58,380 I'm taking Lana on vacation. When I come back, I don't want to see your face again. 804 01:12:58,505 --> 01:13:02,217 On vacation? She doesn't deserve a vacation! 805 01:13:02,342 --> 01:13:05,304 She's a brat, a bad girl! 806 01:13:05,429 --> 01:13:08,598 She always was. She always will be. 807 01:13:09,891 --> 01:13:13,103 What are you talking about? You don't know anything about Lana. 808 01:13:13,228 --> 01:13:17,190 I know everything about Lana. 809 01:13:17,316 --> 01:13:20,110 How do you know? Who is she to you anyway? 810 01:13:20,235 --> 01:13:22,279 (giggles) 811 01:13:23,405 --> 01:13:26,742 - Who is she? - She's your wife, dummy. 812 01:13:28,327 --> 01:13:30,954 - Who is she? - She's my sister. 813 01:13:31,455 --> 01:13:33,832 - Who is she? - She's your wife. 814 01:13:34,249 --> 01:13:36,043 You tell me who she is or I'll... 815 01:13:36,168 --> 01:13:38,503 She's my sister! Your wife! 816 01:13:38,628 --> 01:13:41,965 Sister! Wife! Sister! Wife! 817 01:13:42,090 --> 01:13:45,260 Sister! Wife! Sister! 818 01:13:49,806 --> 01:13:53,310 She's your wife and my sister. 819 01:13:55,562 --> 01:13:59,900 She was spoiled rotten. She stole everything I ever had. 820 01:14:00,025 --> 01:14:03,445 Everything. Including... him. 821 01:14:03,570 --> 01:14:06,239 - Him? Who, him? - (violin music ) 822 01:14:09,451 --> 01:14:11,578 (switches off violin music ) 823 01:14:11,703 --> 01:14:14,122 (dramatic music ) 824 01:14:14,247 --> 01:14:18,502 Dwayne. The boys' gym teacher. 825 01:14:18,627 --> 01:14:23,507 He was older, mature, strong. 826 01:14:23,632 --> 01:14:29,680 He smelled like dirty sweat socks and old basketballs. 827 01:14:30,889 --> 01:14:33,558 And he was all mine for a while. 828 01:14:37,437 --> 01:14:40,983 But Lana wasn't satisfied with her own things. 829 01:14:41,108 --> 01:14:44,319 She had to have mine too. And she took it all. 830 01:14:44,444 --> 01:14:50,075 My make-up, my sweaters, my shoes, my underwear. 831 01:14:50,200 --> 01:14:53,704 - You wore the same underwear? - We were identical twins. 832 01:14:53,829 --> 01:14:58,959 Twins? What are you talking about? You two don't look anything alike. 833 01:14:59,084 --> 01:15:01,962 Not any more. 834 01:15:06,133 --> 01:15:09,052 That one's me. No, that one. 835 01:15:09,177 --> 01:15:12,556 One day, I caught her stealing my fuchsia eye shadow, 836 01:15:12,681 --> 01:15:15,350 and she smashed my face in with a shovel. 837 01:15:16,685 --> 01:15:21,773 I had 53 operations. When the doctors were finished with me, I looked like this. 838 01:15:21,898 --> 01:15:25,402 - I'm ugly. Ugly. - You're beautiful. 839 01:15:25,527 --> 01:15:28,655 Don't lie to me. I look in the mirror. I can see. 840 01:15:28,780 --> 01:15:31,533 He did a terrific job. What's the name of your doctor? 841 01:15:31,658 --> 01:15:34,411 Butcher, Dr Sepulveda. 842 01:15:34,536 --> 01:15:37,331 Beverly Hills, 90210. 843 01:15:37,456 --> 01:15:40,292 - But you're gorgeous. - Tell that to Dwayne. 844 01:15:40,417 --> 01:15:43,295 When he saw my face, he left me for her, 845 01:15:43,420 --> 01:15:46,256 because she looked more like me than I did. 846 01:15:46,381 --> 01:15:52,346 First she stole my looks, then she stole the only man who ever loved me. 847 01:15:52,471 --> 01:15:57,351 But I found a way to get even. The best revenge possible. 848 01:16:00,312 --> 01:16:03,148 Destroy her marriage. 849 01:16:05,567 --> 01:16:07,611 That's why you did all this. 850 01:16:07,736 --> 01:16:09,780 (slow music ) 851 01:16:13,283 --> 01:16:15,327 (faster music ) 852 01:16:16,203 --> 01:16:20,957 Seduce me. Harass me. The tapes, the flowers, the phone calls. 853 01:16:21,083 --> 01:16:26,380 - You've been hangin' out with Dick Tracy. - No, it won't work. Lana loves me. 854 01:16:26,505 --> 01:16:30,509 It doesn't matter. I'm blackmailing her for everything she's worth. 855 01:16:30,634 --> 01:16:34,221 - Blackmail? - She murdered that auto mechanic. 856 01:16:34,346 --> 01:16:36,431 I saw her do it. 857 01:16:36,556 --> 01:16:39,518 Lana killed Frank Kelbo? 858 01:16:39,643 --> 01:16:42,437 Kelbo? His name was Kelbo? 859 01:16:42,562 --> 01:16:45,732 Yeah. Why? Did he burn you on car repairs too? 860 01:16:46,733 --> 01:16:51,571 Dwayne's name was Kelbo. Oh. He had a son. 861 01:16:51,697 --> 01:16:54,324 Frank Kelbo. Oh, God. 862 01:17:07,045 --> 01:17:09,798 The pieces of the puzzle were falling into place. 863 01:17:09,923 --> 01:17:12,759 And I didn't like the picture they were making. 864 01:17:12,884 --> 01:17:18,598 If Lana really killed Frank Kelbo, then I had misjudged her by a mile. 865 01:17:18,724 --> 01:17:21,268 Sure, he was a lousy mechanic. 866 01:17:22,394 --> 01:17:24,438 But murder? 867 01:17:24,563 --> 01:17:26,606 (door creaks) 868 01:17:30,068 --> 01:17:32,112 (creaking continues) 869 01:17:38,577 --> 01:17:40,620 (water running) 870 01:17:44,458 --> 01:17:46,501 (eerie music ) 871 01:17:54,343 --> 01:17:56,386 Lana? 872 01:18:03,602 --> 01:18:05,646 (loud dramatic music ) 873 01:18:10,734 --> 01:18:12,778 (music stops) 874 01:18:14,529 --> 01:18:17,449 (dramatic music ) 875 01:18:17,574 --> 01:18:19,868 (music stops) 876 01:18:19,993 --> 01:18:23,747 (music starts and stops with tap) 877 01:18:23,872 --> 01:18:25,791 Argh, argh. 878 01:18:25,916 --> 01:18:29,378 Aspirin. I need an aspirin. 879 01:18:29,503 --> 01:18:30,962 - (cat screams) - Aaah! 880 01:18:31,088 --> 01:18:33,090 (splashing and meowing) 881 01:18:33,215 --> 01:18:35,258 (banging) 882 01:18:40,347 --> 01:18:44,393 - I'm glad you're here. I've so much to say. - Come on in. I'll make some tea. 883 01:18:44,518 --> 01:18:47,479 - Grab a chair. - Oh, thanks. I brought my own. 884 01:18:48,397 --> 01:18:52,401 - So, whaddaya got? - A lottery ticket and a laundry receipt. 885 01:18:52,526 --> 01:18:56,613 I found them in that suit you wore the night you were working undercover. 886 01:18:56,738 --> 01:18:59,700 You remember that night, don't you? And then it hit me. 887 01:18:59,825 --> 01:19:05,330 "Lottery" starts with L-O. "Laundry" starts with L-A. L-O-L-A. Lola. 888 01:19:07,666 --> 01:19:10,585 Don't sweat it. That's the way a woman's mind works. 889 01:19:10,711 --> 01:19:13,380 We're outta tea. How about Ovaltine? 890 01:19:13,505 --> 01:19:15,632 Fine. Then I remember you told me 891 01:19:15,757 --> 01:19:20,304 a guy named Frank had been working on your wife's car for the past few months. 892 01:19:20,429 --> 01:19:22,472 - You with me? - I'm way ahead of you. 893 01:19:22,597 --> 01:19:25,142 Back it up. You probably took a wrong turn. 894 01:19:25,267 --> 01:19:28,437 Remember the insurance policy? The one we couldn't find? 895 01:19:28,562 --> 01:19:32,566 I started thinking "Who else had access to it, beside you and me?" 896 01:19:32,691 --> 01:19:35,360 The answer came up. Lana. 897 01:19:37,404 --> 01:19:40,991 And since she's a woman, it's probably hidden in the cookie jar. 898 01:19:41,116 --> 01:19:44,453 - Ha! - (cat screams) 899 01:19:44,578 --> 01:19:47,497 So that's where she hid the Oreos. 900 01:19:47,622 --> 01:19:52,586 Ned, Lana wasn't trying to save your life when she shot Max Shady. 901 01:19:52,711 --> 01:19:57,132 She and Frank were plotting to kill you and collect on your insurance policy. 902 01:19:57,257 --> 01:19:59,676 She shot the wrong guy. 903 01:19:59,801 --> 01:20:03,805 - This is so unbelievable. - And you haven't even heard my story. 904 01:20:12,439 --> 01:20:14,149 You brat! 905 01:20:44,054 --> 01:20:46,348 (duck quacks) 906 01:20:56,316 --> 01:21:00,445 I could never eat Oreos that way, because whenever he saw any disorder, 907 01:21:00,570 --> 01:21:03,407 he turned into a raging monster. 908 01:21:03,532 --> 01:21:05,826 So, that's why I left him. 909 01:21:05,951 --> 01:21:09,830 - I just couldn't take it any more. - (kettle whistles) 910 01:21:10,497 --> 01:21:12,541 I'll get that. 911 01:21:15,127 --> 01:21:17,796 (dramatic music starts) 912 01:21:19,548 --> 01:21:22,843 That damn faucet keeps turning on all by itself. 913 01:21:24,261 --> 01:21:26,305 I'll go check it. 914 01:21:28,807 --> 01:21:30,851 I'll make the Ovaltine. 915 01:21:38,108 --> 01:21:40,527 Oh, God. 916 01:21:41,653 --> 01:21:43,405 (trumpet music ) 917 01:21:43,530 --> 01:21:46,158 Lola. Lola. 918 01:21:57,753 --> 01:22:01,298 I'm sittin' in for Clarence. He had a gig in Washington. 919 01:22:06,595 --> 01:22:11,808 Women are an open book. You can always tell the rotten apples from the peaches. 920 01:22:11,933 --> 01:22:17,022 Anybody ever proves me wrong, I'll throw away... throw away... throw away... 921 01:22:17,147 --> 01:22:19,691 - (record needle jumps) - my badge. 922 01:22:39,419 --> 01:22:42,047 Forget something, darling? 923 01:22:42,172 --> 01:22:44,216 Aaargh! 924 01:22:51,848 --> 01:22:54,476 You have the right to remain silent. 925 01:22:54,601 --> 01:22:56,645 (splutters) 926 01:23:04,236 --> 01:23:08,615 Ha! Whaddaya gonna do, Ned, blow me away? 927 01:24:06,131 --> 01:24:08,091 - Argh! - Uhh! 928 01:24:10,260 --> 01:24:12,888 Oh. Laura. 929 01:24:13,013 --> 01:24:15,891 - Oh, Ned. - Laura. 930 01:24:16,016 --> 01:24:18,435 Laura, you were so right. 931 01:24:18,560 --> 01:24:22,147 There's a million things I don't know about women. 932 01:24:23,231 --> 01:24:26,318 Maybe you could teach me a few, huh? 933 01:24:27,694 --> 01:24:31,615 Hell, I had too many careers anyway. 934 01:24:37,537 --> 01:24:40,165 Oh, Ned. I love you. 935 01:24:42,459 --> 01:24:45,629 I always loved you. 936 01:25:01,019 --> 01:25:03,563 (they scream) 937 01:25:11,238 --> 01:25:13,281 (cat meows) 938 01:25:14,783 --> 01:25:18,120 - Got 'em. - Hah! 939 01:25:18,245 --> 01:25:22,165 - Huh? - (muffled) I said I got 'em. 940 01:25:22,290 --> 01:25:24,334 - What? - They're dead. 941 01:25:24,459 --> 01:25:26,753 Gone. Kaput. 942 01:25:26,878 --> 01:25:30,757 Sure I'll marry you, and next Tuesday'll be perfect. 943 01:25:31,842 --> 01:25:35,595 OK, but I wanna have kids. 944 01:25:39,016 --> 01:25:40,726 Great. 945 01:25:43,979 --> 01:25:46,023 So maybe I was wrong. 946 01:25:46,148 --> 01:25:51,570 Maybe women really are like a big jigsaw puzzle with pieces that just don't fit. 947 01:25:51,695 --> 01:25:55,657 All I know is there's three things men can't possibly ever do. 948 01:25:55,782 --> 01:26:00,120 Understand women. Give birth. 949 01:26:00,245 --> 01:26:02,789 And programme the VCR. 950 01:26:03,915 --> 01:26:07,044 - Giving birth is the easy one. - Ned? 951 01:26:07,169 --> 01:26:09,713 Knock off the chatter, will you? 952 01:26:14,676 --> 01:26:18,889 (saxophone plays "Brown Eyed Girl") 953 01:26:30,233 --> 01:26:33,236 # Hey, where did we go 954 01:26:33,362 --> 01:26:35,947 # Days when the rains came? 955 01:26:36,531 --> 01:26:38,575 # Down in the hollow 956 01:26:39,826 --> 01:26:41,870 # Playin' a new game 957 01:26:43,080 --> 01:26:46,166 # Laughing and running, hey, hey 958 01:26:46,291 --> 01:26:49,211 # Skipping and jumping 959 01:26:49,336 --> 01:26:54,716 # In the misty morning fog with our hearts thumpin' 960 01:26:54,841 --> 01:26:59,346 # And you, my brown-eyed girl 961 01:27:01,890 --> 01:27:05,435 # You, my brown-eyed girl 962 01:27:08,981 --> 01:27:14,069 # Whatever happened to Tuesday and so slow? 963 01:27:14,945 --> 01:27:20,325 # Goin' down the old mine with a transistor radio 964 01:27:21,618 --> 01:27:24,579 # Standin' in the sunlight laughin' 965 01:27:24,705 --> 01:27:27,708 # Hidin' behind a rainbow's wall 966 01:27:27,833 --> 01:27:33,088 # Slipping and sliding all along the waterfall 967 01:27:33,213 --> 01:27:37,759 # With you, my brown-eyed girl 968 01:27:40,345 --> 01:27:43,849 # You, my brown-eyed girl 969 01:27:45,434 --> 01:27:49,813 # Do you remember when we used to sing 970 01:27:49,938 --> 01:27:54,860 # Sha-la la la-la la-la la-la la la-te-da 971 01:27:54,985 --> 01:27:56,278 # Just like that 972 01:27:56,403 --> 01:28:01,408 # Sha-la la la-la la-la la-la la la-te-da 973 01:28:01,533 --> 01:28:02,617 # La-te-da 974 01:28:02,743 --> 01:28:07,456 # Sha-la la la-la la-la la-la la la-te-da 975 01:28:07,581 --> 01:28:08,874 # Just like that 976 01:28:08,999 --> 01:28:14,129 # Sha-la la la-la la-la la-la la la-te-da 977 01:28:14,254 --> 01:28:15,339 # La-te-da 978 01:28:15,464 --> 01:28:19,468 # Sha-la la la-la la-la la-la la la-te-da 78217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.