All language subtitles for Parks.and.Recreation.S02E24.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,185 --> 00:00:09,486 Ron! 2 00:00:09,553 --> 00:00:10,787 Hello, Andy. 3 00:00:10,855 --> 00:00:12,822 It's quiet in here. Where is everyone? 4 00:00:12,890 --> 00:00:14,491 The government has shut down. 5 00:00:14,558 --> 00:00:16,026 It's in every newspaper. 6 00:00:16,093 --> 00:00:17,050 How long is it gonna last? 7 00:00:17,118 --> 00:00:18,255 Well, if we're lucky, 8 00:00:18,323 --> 00:00:19,431 This building will be empty for months. 9 00:00:19,499 --> 00:00:20,896 Wow. 10 00:00:20,964 --> 00:00:22,895 That is really bad timing. 11 00:00:22,963 --> 00:00:26,692 I just got this super-sweet-ass rad crotch rocket. 12 00:00:26,760 --> 00:00:28,525 I've always wanted one of these! 13 00:00:28,592 --> 00:00:31,192 But due to, you know, never having a job, 14 00:00:31,260 --> 00:00:33,802 I couldn't afford it until now. 15 00:00:33,869 --> 00:00:35,969 Got a really good deal on my lease. 16 00:00:36,039 --> 00:00:39,041 Paying like 12% interest. 17 00:00:39,109 --> 00:00:41,580 That's like one of the highest you can get. 18 00:00:41,648 --> 00:00:42,717 Hey, so I've been trying like crazy 19 00:00:42,785 --> 00:00:43,719 To get a hold of April. 20 00:00:43,787 --> 00:00:44,719 If you see her, will you tell her 21 00:00:44,787 --> 00:00:45,718 I really need to talk to her? 22 00:00:45,786 --> 00:00:46,886 You got it. 23 00:00:46,953 --> 00:00:48,956 All right, thanks, Ron. 24 00:00:49,024 --> 00:00:49,959 Whuh-oh! 25 00:00:52,963 --> 00:00:54,498 Nailed it. 26 00:00:57,535 --> 00:01:06,510 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 27 00:01:14,655 --> 00:01:16,191 All I can tell you 28 00:01:16,258 --> 00:01:19,794 Is that all the parks are closed until further notice. 29 00:01:21,564 --> 00:01:23,665 Look no one is more upset about this than I am. 30 00:01:23,732 --> 00:01:25,666 Not like it's a competition or anything, 31 00:01:25,734 --> 00:01:27,133 'cause if it was, I would win. 32 00:01:27,201 --> 00:01:28,501 But that's neither here nor there. 33 00:01:28,569 --> 00:01:29,802 The point is, I would win. 34 00:01:29,870 --> 00:01:30,869 How long will they be closed? 35 00:01:30,937 --> 00:01:32,370 Could be forever. 36 00:01:32,438 --> 00:01:34,371 With the government shut down, who's gonna stop Al Qaeda? 37 00:01:34,439 --> 00:01:36,373 One thing at a time. 38 00:01:36,441 --> 00:01:38,607 School is out in two weeks. 39 00:01:38,675 --> 00:01:40,676 What am I going to do with my kids all day, 40 00:01:40,743 --> 00:01:42,109 Keep them in my house? 41 00:01:42,177 --> 00:01:43,544 Where I live? 42 00:01:43,612 --> 00:01:44,778 I don't know what to tell you. 43 00:01:44,846 --> 00:01:46,446 What about the kids concert tomorrow 44 00:01:46,514 --> 00:01:47,681 At Ramsett park? 45 00:01:47,749 --> 00:01:49,617 The Freddy Spaghetti concert. 46 00:01:49,685 --> 00:01:52,220 Freddy Spaghetti has been canceled. 47 00:01:53,556 --> 00:01:55,156 What? Jeez. 48 00:01:55,224 --> 00:01:56,591 Well, sit down and tell me 49 00:01:56,659 --> 00:01:57,793 Exactly what's happened. 50 00:01:57,860 --> 00:01:59,629 Well, every year we kick off the summer 51 00:01:59,696 --> 00:02:01,197 With a children's concert series, 52 00:02:01,264 --> 00:02:02,898 And this year, the concert has been canceled 53 00:02:02,966 --> 00:02:04,300 Due to the shutdown. 54 00:02:04,367 --> 00:02:05,468 That's terrible. 55 00:02:05,536 --> 00:02:06,469 And we need to fix it. 56 00:02:06,536 --> 00:02:10,339 Oh! All right. Great. 57 00:02:10,407 --> 00:02:11,707 I'm very glad that you agree with me, 58 00:02:11,775 --> 00:02:13,309 But I actually worked really hard on my argument. 59 00:02:13,376 --> 00:02:15,076 Is there any way I can still kind of... 60 00:02:15,144 --> 00:02:16,077 - Oh, plea-- I'd love to hear it. 61 00:02:16,145 --> 00:02:17,145 Oh, good, thank you. 62 00:02:17,213 --> 00:02:18,880 "you're wrong. Are you crazy? 63 00:02:18,948 --> 00:02:22,082 Can you put a price tag on a child's smile?" 64 00:02:22,150 --> 00:02:23,083 Leslie Knope. 65 00:02:23,151 --> 00:02:24,351 What a surprise. 66 00:02:24,418 --> 00:02:26,486 The government has been shut down for two days. 67 00:02:26,554 --> 00:02:29,056 And one city employee has tried to schedule 68 00:02:29,123 --> 00:02:32,059 14 meetings with me. 69 00:02:32,127 --> 00:02:33,494 Can you guess who? 70 00:02:33,562 --> 00:02:35,162 Ben, there was a big concert? 71 00:02:35,230 --> 00:02:36,497 Now there's not? 72 00:02:36,565 --> 00:02:38,932 Isn't there anything that we can do about that? 73 00:02:39,000 --> 00:02:39,933 No, there isn't. 74 00:02:40,001 --> 00:02:41,168 It's too bad. 75 00:02:41,235 --> 00:02:42,602 Sorry, Leslie. Damn! 76 00:02:42,670 --> 00:02:44,637 I have to go run ten miles. 77 00:02:55,983 --> 00:02:58,051 Ben, let's talk solutions. 78 00:02:58,118 --> 00:03:00,086 Leslie, Pawnee is broke. 79 00:03:00,153 --> 00:03:02,054 There's no money for a concert. Okay? 80 00:03:02,122 --> 00:03:05,223 I mean, Idaho cut their parks department by 80%, 81 00:03:05,291 --> 00:03:08,226 And Idaho is basically one giant park. 82 00:03:08,294 --> 00:03:09,794 - I've said it before and I'll say it again, Ben-- 83 00:03:09,862 --> 00:03:11,596 Pawnee is better than Idaho. 84 00:03:11,664 --> 00:03:13,365 No, Pawnee is not special, okay? 85 00:03:13,433 --> 00:03:15,268 - Oh. - Your department... 86 00:03:15,335 --> 00:03:17,036 All the way down here, 87 00:03:17,104 --> 00:03:18,871 Is not a priority. 88 00:03:18,939 --> 00:03:20,373 And, frankly, you're not even supposed to be 89 00:03:20,441 --> 00:03:21,608 In the building, Leslie. 90 00:03:21,675 --> 00:03:22,742 You're non-essential. 91 00:03:22,810 --> 00:03:24,043 That is not your call. 92 00:03:24,111 --> 00:03:25,278 I know. It's on your badge. 93 00:03:25,345 --> 00:03:27,847 This? This isn't me. 94 00:03:31,885 --> 00:03:33,485 Ann Perkins! 95 00:03:33,553 --> 00:03:35,320 Chris...Something. 96 00:03:35,388 --> 00:03:38,056 Hi! I was just doing my daily lunchtime ten miles, 97 00:03:38,123 --> 00:03:39,223 And I ran by the hospital, 98 00:03:39,291 --> 00:03:40,791 And I thought I'd pop up and say hi. 99 00:03:40,859 --> 00:03:42,626 Did you just start your run? 100 00:03:42,694 --> 00:03:43,661 No, I'm already at mile nine. 101 00:03:43,728 --> 00:03:45,129 But you're not sweating at all. 102 00:03:45,196 --> 00:03:46,797 - I know--I have a resting heart rate 103 00:03:46,865 --> 00:03:48,298 Of 28 beats per minute. 104 00:03:48,366 --> 00:03:49,900 The scientist who studied me said that my heart 105 00:03:49,968 --> 00:03:52,403 Could pump jet fuel up into an airplane. 106 00:03:52,470 --> 00:03:54,605 I'd love to go out on a date with you. 107 00:03:54,673 --> 00:03:56,640 I think you might find me attractive, 108 00:03:56,708 --> 00:03:58,443 Because you got drunk and kissed me when we first met. 109 00:03:58,510 --> 00:04:00,178 And, no pressure, but I do have tonight open. 110 00:04:00,246 --> 00:04:02,480 I'm so sorry. I'm really busy right now. 111 00:04:02,548 --> 00:04:06,751 No problem, I will try again soon, Ann Perkins. 112 00:04:06,819 --> 00:04:08,920 That's the guy who likes you that you're not into. 113 00:04:08,988 --> 00:04:10,989 Yeah. 114 00:04:11,057 --> 00:04:12,424 And which part of him are you not looking at? 115 00:04:12,491 --> 00:04:13,592 Traditionally, 116 00:04:13,659 --> 00:04:15,294 When I end a long-term relationship, 117 00:04:15,361 --> 00:04:16,862 I'm a little fragile. 118 00:04:16,930 --> 00:04:19,998 And I have a tendency to do some reckless things. 119 00:04:20,065 --> 00:04:22,633 So I need to stay away from Chris. 120 00:04:22,701 --> 00:04:24,969 I can't stand this government shutdown! 121 00:04:25,037 --> 00:04:26,104 I can't stand this budget crisis. 122 00:04:26,171 --> 00:04:27,472 But what I can't stand 123 00:04:27,539 --> 00:04:29,473 Is they're canceling Freddy Spaghetti. 124 00:04:29,541 --> 00:04:30,808 You know everything. What should I do about this? 125 00:04:30,876 --> 00:04:32,109 I don't know, Leslie. 126 00:04:32,176 --> 00:04:34,144 Why don't you see a movie or go shopping or try-- 127 00:04:34,212 --> 00:04:35,145 - Wait a minute, what are you doing? 128 00:04:35,212 --> 00:04:36,179 What's happening? 129 00:04:36,247 --> 00:04:37,480 Um... 130 00:04:37,548 --> 00:04:39,649 You know, they offered me a buyout, and I took it. 131 00:04:39,716 --> 00:04:43,218 And so now I work for Norton construction. 132 00:04:46,523 --> 00:04:48,123 Sorry, I know I shouldn't have done that. 133 00:04:48,191 --> 00:04:50,892 - That's okay. - How could you quit? 134 00:04:50,960 --> 00:04:51,927 You know, not everyone 135 00:04:51,995 --> 00:04:53,962 Has your enthusiasm for this work. 136 00:04:54,030 --> 00:04:56,398 You know, I guess I've been mispronouncing your name 137 00:04:56,466 --> 00:04:58,467 All these years. 138 00:04:58,535 --> 00:05:00,636 Mark Brendana-quits. 139 00:05:00,703 --> 00:05:02,638 Recently, I had been thinking about maybe, 140 00:05:02,706 --> 00:05:04,540 Um, leaving this job. 141 00:05:04,608 --> 00:05:06,408 But I felt like I needed a sign. 142 00:05:06,476 --> 00:05:08,577 And then Ann broke up with me 143 00:05:08,645 --> 00:05:10,078 The week that I was going to propose. 144 00:05:10,146 --> 00:05:11,880 The government got shut down, 145 00:05:11,948 --> 00:05:14,649 And yesterday... 146 00:05:14,717 --> 00:05:16,418 One of those pigeons took a [bleep] on me. 147 00:05:16,485 --> 00:05:19,220 And I was indoors, so... 148 00:05:21,757 --> 00:05:23,224 What are you doing here? 149 00:05:23,291 --> 00:05:24,325 Hey, sorry. I need your help. 150 00:05:24,392 --> 00:05:25,326 Is this a bad time? 151 00:05:25,394 --> 00:05:26,327 Lucy's here, 152 00:05:26,395 --> 00:05:27,728 I'm in my sexy pajamas, 153 00:05:27,796 --> 00:05:30,599 I just took four benadryls to dull my sensitivity. 154 00:05:30,666 --> 00:05:32,568 Yes! It is a bad time. 155 00:05:32,635 --> 00:05:33,902 You're about to have sex. 156 00:05:33,970 --> 00:05:35,437 Why else would boys 2 men's on bended knee 157 00:05:35,505 --> 00:05:36,639 Be playing right now? 158 00:05:36,707 --> 00:05:38,107 Okay, I just want to give you a little advice, 159 00:05:38,175 --> 00:05:40,343 Which is don't make it last really long. 160 00:05:40,411 --> 00:05:41,411 Ladies don't like that. 161 00:05:41,479 --> 00:05:42,513 - Okay, great. - Okay? 162 00:05:42,580 --> 00:05:44,081 Wait, just one more thing. 163 00:05:44,149 --> 00:05:46,016 Are you using protection? 164 00:05:47,786 --> 00:05:49,920 You know? I'm just gonna stay away 165 00:05:49,988 --> 00:05:51,255 From all guys right now. 166 00:05:51,323 --> 00:05:54,225 Yeah, less man time, more Ann time. 167 00:05:54,293 --> 00:05:55,526 - Yeah. - Yeah. 168 00:05:55,594 --> 00:05:57,628 The only guy that I care about right now 169 00:05:57,696 --> 00:05:59,730 Is six feet tall with wild, crazy hair 170 00:05:59,798 --> 00:06:03,434 And a ukulele that doubles as a water gun. 171 00:06:03,502 --> 00:06:04,936 Freddy Spaghetti. Oh. 172 00:06:05,003 --> 00:06:06,904 Children's concerts aren't a priority these days. 173 00:06:06,972 --> 00:06:08,272 You know what is? Sewage. 174 00:06:08,340 --> 00:06:12,644 Pawnee's kids are less important than poop tubes. 175 00:06:12,711 --> 00:06:14,546 I don't know, I mean, what are you gonna do? 176 00:06:14,613 --> 00:06:15,780 That's the way it is and-- 177 00:06:15,848 --> 00:06:16,948 - Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 178 00:06:17,016 --> 00:06:18,450 If all the parks are closed, 179 00:06:18,518 --> 00:06:22,955 Why not just have the concert in the lot behind my house? 180 00:06:23,023 --> 00:06:26,225 Ann, you devious bastard. 181 00:06:26,293 --> 00:06:27,726 ♪ well, the cow goes moo ♪ 182 00:06:27,794 --> 00:06:29,395 ♪ and the pig goes oink ♪ 183 00:06:29,462 --> 00:06:30,462 Well, I've spent the last three hours 184 00:06:30,530 --> 00:06:31,830 Coming up with the plan. 185 00:06:31,898 --> 00:06:33,164 And I sent up the bat signal 186 00:06:33,232 --> 00:06:34,399 For all the people in the parks department 187 00:06:34,467 --> 00:06:35,467 To come and join us. 188 00:06:35,534 --> 00:06:38,069 I told them to be here by 8:00. 189 00:06:38,137 --> 00:06:39,971 Do you think anybody's gonna show up? 190 00:06:40,039 --> 00:06:41,272 "a," yes. 191 00:06:41,340 --> 00:06:42,507 "b," even if they don't, 192 00:06:42,574 --> 00:06:43,975 We'll just put the concert on ourselves. 193 00:06:44,043 --> 00:06:46,077 But, "c," yes, yes--they're definitely gonna show up. 194 00:06:46,144 --> 00:06:48,479 Although, "d," maybe not. 195 00:06:48,547 --> 00:06:50,247 I think that you need to prepare for 196 00:06:50,315 --> 00:06:52,016 The eventuality that no one-- 197 00:06:52,084 --> 00:06:53,017 Hello? 198 00:06:53,085 --> 00:06:54,152 Ohh! 199 00:06:54,219 --> 00:06:56,321 God bless you, Jerry Gergich! 200 00:06:56,388 --> 00:06:57,589 Wow! 201 00:06:57,656 --> 00:06:58,756 Never thought I'd hear those words from you. 202 00:06:58,824 --> 00:07:00,859 - Hey. - April's here. Move, Jerry. 203 00:07:00,926 --> 00:07:02,161 April... 204 00:07:02,228 --> 00:07:04,129 I didn't think you were gonna help. 205 00:07:04,197 --> 00:07:07,332 I still might not. 206 00:07:07,400 --> 00:07:08,700 Jerry, how do you feel about lifting heavy things? 207 00:07:08,768 --> 00:07:11,102 - Ooh, my doctor just said I should avoid-- 208 00:07:11,170 --> 00:07:12,403 - Being a wuss? Yes, I agree. 209 00:07:12,471 --> 00:07:14,205 So go out there and get the equipment out of the truck. 210 00:07:14,272 --> 00:07:17,541 With current and projected deficits, 211 00:07:17,609 --> 00:07:20,944 We need to cut expenditures by 32%. 212 00:07:21,012 --> 00:07:22,545 Let's make it an even 40. 213 00:07:22,613 --> 00:07:24,013 Oh, that's not necessary. 214 00:07:24,081 --> 00:07:25,848 Slash it. Slash it. 215 00:07:25,916 --> 00:07:28,518 I am an official member of a task force 216 00:07:28,586 --> 00:07:31,555 Dedicated to slashing the city budget. 217 00:07:31,623 --> 00:07:34,859 Just saying that gave me a semi. 218 00:07:34,926 --> 00:07:36,027 Right off the bat, 219 00:07:36,095 --> 00:07:37,629 We sell city hall. 220 00:07:37,697 --> 00:07:40,198 Let somebody turn it into a large gas station 221 00:07:40,266 --> 00:07:41,333 Or a TJ Maxx. 222 00:07:41,400 --> 00:07:43,035 Ron, that is a very creative idea. 223 00:07:43,103 --> 00:07:45,037 But we don't want to sell any of our major assets, 224 00:07:45,104 --> 00:07:46,105 Because we don't want to lose out 225 00:07:46,172 --> 00:07:47,473 On any future revenue streams. 226 00:07:47,541 --> 00:07:48,707 I hear that. 227 00:07:48,775 --> 00:07:51,344 Don't worry, I have tons more ideas. 228 00:07:51,411 --> 00:07:52,411 - Okay, uh-- 229 00:07:54,547 --> 00:07:55,514 So sorry. 230 00:07:55,581 --> 00:07:57,348 New ringtone. 231 00:07:57,416 --> 00:07:58,549 Don't cut anything without me. 232 00:08:00,285 --> 00:08:01,452 Leslie? 233 00:08:01,520 --> 00:08:03,154 I don't care if you hate what we do. 234 00:08:03,221 --> 00:08:04,555 I love it enough for both of us. 235 00:08:04,623 --> 00:08:06,389 We're gonna put on the Freddy Spaghetti concert, 236 00:08:06,457 --> 00:08:08,992 Today, 5:00, on lot 48. 237 00:08:09,060 --> 00:08:10,160 You can't do that. 238 00:08:10,227 --> 00:08:11,862 Watch me. We're gonna do this, Ron. 239 00:08:11,930 --> 00:08:13,063 With or without you. 240 00:08:13,131 --> 00:08:15,031 Hammering away. 241 00:08:16,100 --> 00:08:17,133 Unh. 242 00:08:19,080 --> 00:08:20,080 Crank it. Hit it. 243 00:08:20,147 --> 00:08:21,982 Needs 16 minutes for premium bounce. 244 00:08:22,050 --> 00:08:24,551 Oh, hey, after this, can you go pick up Freddy Spaghetti 245 00:08:24,619 --> 00:08:25,719 In your Mercedes? 246 00:08:25,786 --> 00:08:27,921 We need to give him the star treatment. 247 00:08:27,989 --> 00:08:29,189 Hey, sorry we're late. 248 00:08:29,257 --> 00:08:30,424 I had to wait on my girlfriend 249 00:08:30,491 --> 00:08:31,425 To finish eating breakfast. 250 00:08:31,492 --> 00:08:32,926 Hi. I'm Lucy. 251 00:08:32,994 --> 00:08:34,194 Hi. 252 00:08:34,262 --> 00:08:35,229 We had dinner last night. 253 00:08:35,297 --> 00:08:37,565 And...Breakfast this morning. 254 00:08:37,632 --> 00:08:38,999 What were doing in between? 255 00:08:39,067 --> 00:08:40,601 Sex stuff. 256 00:08:40,669 --> 00:08:42,002 You guys know Tom really well, 257 00:08:42,070 --> 00:08:43,938 So I don't have to apologize for his behavior, right? 258 00:08:44,005 --> 00:08:45,206 Right. 259 00:08:45,273 --> 00:08:46,340 The craziest thing is it's like super loud. 260 00:08:46,408 --> 00:08:47,408 You know what I mean? 261 00:08:47,476 --> 00:08:49,210 I was on it for, like, five minutes. 262 00:08:49,277 --> 00:08:50,511 I can't really hear anything. Am I talking loud right now? 263 00:08:50,579 --> 00:08:51,879 - Yeah. - April! 264 00:08:51,947 --> 00:08:53,781 Hey! Excuse me. 265 00:08:53,849 --> 00:08:54,815 I called you a gajillion times. 266 00:08:54,883 --> 00:08:55,850 Why didn't you call me back? 267 00:08:55,917 --> 00:08:56,951 Oh, I'm so sorry. 268 00:08:57,019 --> 00:08:59,120 I was too busy not wanting to talk to you. 269 00:08:59,187 --> 00:09:00,855 - Huh? - Jerry, what are you doing? 270 00:09:00,922 --> 00:09:02,857 Leslie asked me to post these around the neighborhood. 271 00:09:02,925 --> 00:09:03,925 - I'll do it. - Really? Wow. 272 00:09:03,993 --> 00:09:05,026 - Yes. - Thanks. 273 00:09:05,094 --> 00:09:06,127 You want some help with that? 274 00:09:06,195 --> 00:09:08,262 Okay, let's talk about parks and rec. 275 00:09:08,330 --> 00:09:10,064 This one's a little complicated. 276 00:09:10,132 --> 00:09:12,500 I know what'll loosen up our brains. 277 00:09:12,567 --> 00:09:13,567 A massage train. 278 00:09:13,635 --> 00:09:15,068 And I know what you're thinking. 279 00:09:15,136 --> 00:09:17,138 It's not that I want a massage. I'll be the caboose. 280 00:09:17,205 --> 00:09:20,808 And Ron Swanson is the locomotive. 281 00:09:20,876 --> 00:09:22,877 And thanks to Ron, the services budget 282 00:09:22,945 --> 00:09:24,045 Has already been cut significantly. 283 00:09:24,112 --> 00:09:26,647 So seems like the best option is job cuts. 284 00:09:26,715 --> 00:09:29,049 Starting with Leslie Knope. 285 00:09:29,117 --> 00:09:30,551 Ho ho. 286 00:09:30,618 --> 00:09:31,585 No, no, no, no, no. 287 00:09:31,653 --> 00:09:33,086 If you fire Leslie, 288 00:09:33,154 --> 00:09:35,222 You might as well just get rid of the department. 289 00:09:35,290 --> 00:09:36,623 Look, I know how valuable she is, believe me. 290 00:09:36,691 --> 00:09:38,625 But we've run out of options. 291 00:09:38,693 --> 00:09:39,926 There are plenty of other options. 292 00:09:39,994 --> 00:09:43,330 For example, sell the zoo animals. 293 00:09:43,398 --> 00:09:44,965 Okay, to whom? 294 00:09:45,033 --> 00:09:46,300 Cosmetics labs. 295 00:09:46,368 --> 00:09:47,935 Weird restaurants. 296 00:09:48,003 --> 00:09:49,503 I'm just spit-balling here. 297 00:09:49,571 --> 00:09:50,738 Okay, let's switch it up. 298 00:09:50,806 --> 00:09:51,939 Look, she makes the second highest salary 299 00:09:52,007 --> 00:09:52,940 In the department. 300 00:09:53,008 --> 00:09:54,142 That will go a long way. 301 00:09:54,209 --> 00:09:57,078 I'm telling you, it's just not an option. 302 00:09:57,146 --> 00:09:58,514 Come on. Focus up, buddy. 303 00:09:58,581 --> 00:09:59,615 Give me a sec. 304 00:09:59,683 --> 00:10:00,649 Will you just stop and listen to me? 305 00:10:00,717 --> 00:10:01,917 No. 306 00:10:01,985 --> 00:10:03,985 Fine, I don't want to talk to you anyways. 307 00:10:04,053 --> 00:10:06,754 Reverse psychiatry. 308 00:10:06,822 --> 00:10:09,290 Fine. What? 309 00:10:09,357 --> 00:10:12,026 I like you. 310 00:10:12,094 --> 00:10:14,528 In a, you know, 311 00:10:14,596 --> 00:10:16,297 Romantical kind of way. 312 00:10:16,364 --> 00:10:17,464 You do? 313 00:10:17,532 --> 00:10:19,233 Yes! 314 00:10:19,300 --> 00:10:22,269 Do you... 315 00:10:22,336 --> 00:10:23,269 Like me? 316 00:10:23,337 --> 00:10:24,270 Yes. 317 00:10:24,338 --> 00:10:25,638 Ha! 318 00:10:28,776 --> 00:10:31,579 So then...Perhaps 319 00:10:31,646 --> 00:10:33,581 Shall we go out this evening? 320 00:10:36,619 --> 00:10:37,619 No. 321 00:10:37,687 --> 00:10:40,288 Ahem. 322 00:10:40,356 --> 00:10:41,924 I don't think we should see each other. 323 00:10:43,159 --> 00:10:44,692 Damn it. Because you're 21 324 00:10:44,760 --> 00:10:45,860 And I'm 29? 325 00:10:45,928 --> 00:10:46,861 No. 326 00:10:46,929 --> 00:10:48,597 I don't care about that. 327 00:10:48,664 --> 00:10:50,365 It's because whenever I see you talk to Ann 328 00:10:50,433 --> 00:10:52,334 Or talk about Ann, 329 00:10:52,401 --> 00:10:54,536 I feel like you still have feelings for her. 330 00:10:54,603 --> 00:10:57,205 What? No, I don't. But I don't. 331 00:10:57,273 --> 00:10:58,973 Really. I don't. 332 00:10:59,041 --> 00:11:00,441 Well, I think do. 333 00:11:00,509 --> 00:11:02,143 So... 334 00:11:02,211 --> 00:11:04,245 That's a problem for me. 335 00:11:09,018 --> 00:11:10,653 Because of my libertarian beliefs, 336 00:11:10,720 --> 00:11:12,889 Leslie does 95% of the work. 337 00:11:12,957 --> 00:11:15,225 So you should lay me off. 338 00:11:15,293 --> 00:11:17,361 I'd be proud to be a casualty 339 00:11:17,428 --> 00:11:18,562 In this righteous war. 340 00:11:18,630 --> 00:11:19,564 It's precisely because of your beliefs 341 00:11:19,631 --> 00:11:20,765 That we need to keep you. 342 00:11:20,833 --> 00:11:22,567 You would maintain fiscal responsibility 343 00:11:22,635 --> 00:11:23,668 After we're gone. 344 00:11:23,736 --> 00:11:24,702 I strenuously object. 345 00:11:24,770 --> 00:11:26,337 Well, Ron, we're moving on. 346 00:11:26,405 --> 00:11:28,840 Every department's losing a Leslie Knope. 347 00:11:28,908 --> 00:11:30,241 No, Ben, they are not. 348 00:11:30,309 --> 00:11:32,410 No other department has one to begin with. 349 00:11:32,478 --> 00:11:34,712 Right now, she's single-handedly 350 00:11:34,780 --> 00:11:36,214 Putting up some lousy concert 351 00:11:36,281 --> 00:11:38,516 For the city's kids. 352 00:11:38,584 --> 00:11:39,717 She's doing what? 353 00:11:39,785 --> 00:11:42,353 Could someone else massage my shoulders? 354 00:11:42,421 --> 00:11:43,855 Wow, looking good. 355 00:11:43,923 --> 00:11:46,491 Yeah, I mean, I wish we'd built one of those elevators 356 00:11:46,559 --> 00:11:48,527 That comes up from under the stage. 357 00:11:48,594 --> 00:11:49,728 They're coming! 358 00:11:49,796 --> 00:11:51,729 They're coming. 359 00:11:51,797 --> 00:11:52,730 Oh! 360 00:11:52,798 --> 00:11:53,731 Uhh! They're coming. 361 00:11:53,799 --> 00:11:55,066 Who, the Russians? 362 00:11:55,134 --> 00:11:56,267 No, the state auditors. 363 00:11:56,335 --> 00:11:57,735 I accidentally told them what you were doing 364 00:11:57,803 --> 00:12:00,037 In an attempt to save some government jobs. 365 00:12:00,105 --> 00:12:02,106 It's been a very strange day for me. 366 00:12:02,174 --> 00:12:03,708 Okay, everybody be cool. Just be cool. 367 00:12:03,776 --> 00:12:04,709 - Hey! - Hey. 368 00:12:04,777 --> 00:12:05,777 Hey, hey! hey. 369 00:12:05,844 --> 00:12:07,412 All right! Everybody! 370 00:12:07,479 --> 00:12:09,180 Everybody, everybody. 371 00:12:09,248 --> 00:12:10,748 Hey, Ann Perkins, hi. 372 00:12:10,816 --> 00:12:12,350 - Hi. - Everyone... 373 00:12:12,418 --> 00:12:13,952 You are all super amazing. 374 00:12:14,019 --> 00:12:16,253 You are what makes Pawnee great, 375 00:12:16,321 --> 00:12:19,023 And I just want to tell you that I am totally supportive 376 00:12:19,090 --> 00:12:21,458 Of your inspiring efforts here today! 377 00:12:21,526 --> 00:12:22,859 That, we'll take. 378 00:12:22,927 --> 00:12:26,296 Yeah! Now my partner Ben wants to say something. 379 00:12:26,364 --> 00:12:27,798 Yeah, we're shutting this down. 380 00:12:27,865 --> 00:12:28,932 Damn! 381 00:12:29,000 --> 00:12:30,367 That's terrible news. 382 00:12:30,434 --> 00:12:32,035 Surely there has to be a solution, Ben. 383 00:12:32,103 --> 00:12:33,136 - No. - Ben says no. 384 00:12:33,204 --> 00:12:34,237 I'm sorry, everyone. 385 00:12:34,305 --> 00:12:36,473 The concert is canceled, everybody. 386 00:12:36,540 --> 00:12:37,807 Here's the thing, though, Ben. 387 00:12:37,875 --> 00:12:39,208 It's not canceled. We're putting it on. 388 00:12:39,276 --> 00:12:40,743 Okay? Because the stage is already built. 389 00:12:40,811 --> 00:12:43,712 Everything was donated for free by local vendors. 390 00:12:43,780 --> 00:12:45,448 Everyone here believes that what we're doing 391 00:12:45,516 --> 00:12:46,983 Is essential. 392 00:12:47,051 --> 00:12:49,086 Freddy Spaghetti will sing. 393 00:12:49,153 --> 00:12:51,222 Actually, Leslie, I just found out... 394 00:12:51,289 --> 00:12:54,458 Freddy Spaghetti ain't comin'. 395 00:12:54,527 --> 00:12:57,162 Freddy Spaghetti may not sing. 396 00:12:57,230 --> 00:13:02,201 But something much cooler is going to happen. 397 00:13:02,268 --> 00:13:04,169 I think. Ann. 398 00:13:07,706 --> 00:13:08,639 Okay. 399 00:13:08,707 --> 00:13:10,408 Good job. You should hydrate. 400 00:13:12,844 --> 00:13:13,844 When we canceled on him, 401 00:13:13,912 --> 00:13:15,145 He took another gig in Eagleton. 402 00:13:15,213 --> 00:13:17,147 At a library. 403 00:13:17,215 --> 00:13:18,381 Ohh! 404 00:13:18,449 --> 00:13:20,116 That's literally the worst place I could imagine. 405 00:13:20,184 --> 00:13:22,085 Okay, guys, we're not giving up on this. 406 00:13:22,152 --> 00:13:23,686 He's not the only musician in town. 407 00:13:23,754 --> 00:13:25,288 Andy. 408 00:13:25,355 --> 00:13:26,523 I don't know, Leslie. 409 00:13:26,590 --> 00:13:27,524 I don't really feel like playing right now. 410 00:13:27,591 --> 00:13:28,792 Andy, please. Please, please, please. 411 00:13:28,859 --> 00:13:30,193 I don't even have children's songs. 412 00:13:30,261 --> 00:13:32,062 My last song I wrote was called sex hair. 413 00:13:32,129 --> 00:13:35,932 Well, just take the word sex and change it to pickle. 414 00:13:36,000 --> 00:13:37,234 Pickle? 415 00:13:37,302 --> 00:13:39,703 ♪ you've got pickle hair, baby-hey ♪ 416 00:13:39,771 --> 00:13:41,673 ♪ and you got it from me ♪ 417 00:13:41,740 --> 00:13:43,841 Still sounds like it's about sex. 418 00:13:43,909 --> 00:13:45,042 I'm in. I gotta grab my guitar from my house. 419 00:13:45,110 --> 00:13:46,611 I'll be back shortly. Yeah! 420 00:13:46,678 --> 00:13:48,846 See, guys? We have a solution. 421 00:13:48,914 --> 00:13:50,948 And the good news is, there's always a solution 422 00:13:51,016 --> 00:13:53,317 If your motives are pure and your cause is just. 423 00:13:53,385 --> 00:13:55,886 There's nothing... 424 00:13:55,954 --> 00:13:57,722 Oww, my arm! 425 00:14:00,401 --> 00:14:02,534 You have two broken bones in your right arm, 426 00:14:02,602 --> 00:14:04,069 And four in your hand. 427 00:14:04,137 --> 00:14:06,138 That's the side that hurts. 428 00:14:06,206 --> 00:14:07,473 How soon until he's better? 429 00:14:07,541 --> 00:14:08,775 We'll set the fractures. 430 00:14:08,842 --> 00:14:10,911 I'd like to keep him overnight for observation. 431 00:14:10,979 --> 00:14:12,279 Uh, is there any chance you can fix me 432 00:14:12,347 --> 00:14:13,447 In the next ten minutes? 433 00:14:13,514 --> 00:14:14,748 Sure. 434 00:14:14,816 --> 00:14:16,716 I'll just advance medical science 30 years. 435 00:14:16,784 --> 00:14:18,085 Great. 436 00:14:18,152 --> 00:14:19,420 Can mouse rat play without you? 437 00:14:19,487 --> 00:14:21,956 They tried once. They're called rat mouse. 438 00:14:22,023 --> 00:14:23,291 And they're awful. 439 00:14:23,358 --> 00:14:26,227 But you have got to find somebody. 440 00:14:26,295 --> 00:14:27,595 There's an old saying 441 00:14:27,663 --> 00:14:28,897 The show must go wrong. 442 00:14:28,964 --> 00:14:30,965 Everything always goes wrong, 443 00:14:31,033 --> 00:14:32,833 And you just have to deal with it. 444 00:14:40,074 --> 00:14:41,741 Hello, Pawnee. 445 00:14:41,809 --> 00:14:44,477 I'm...Renata ricotta. 446 00:14:44,545 --> 00:14:47,980 Freddy Spaghetti couldn't make it today. 447 00:14:48,048 --> 00:14:49,982 He bumped his noodle. 448 00:14:52,486 --> 00:14:54,587 There was sauce everywhere. 449 00:14:54,655 --> 00:14:56,522 It was just streaming out of his face. 450 00:14:56,590 --> 00:14:59,192 It was really scary. 451 00:14:59,260 --> 00:15:01,128 All right. 452 00:15:01,195 --> 00:15:02,429 ♪ if... ♪ 453 00:15:02,497 --> 00:15:04,631 ♪ you're happy and you know it ♪ 454 00:15:04,699 --> 00:15:06,200 ♪ clap your hands ♪ 455 00:15:09,071 --> 00:15:10,504 ♪ if you're happy and you know it ♪ 456 00:15:10,572 --> 00:15:12,707 ♪ clap your hands ♪ 457 00:15:12,775 --> 00:15:14,108 Ha ha ha ha! 458 00:15:14,176 --> 00:15:17,211 Hey, kids, it's me, Freddy Spaghetti! 459 00:15:18,847 --> 00:15:20,882 Hey, I thought you were playing Eagleton. 460 00:15:20,949 --> 00:15:22,617 All I know is this guy showed up, 461 00:15:22,684 --> 00:15:24,452 Made me a much better offer. 462 00:15:24,520 --> 00:15:26,687 I am all about the money, baby. 463 00:15:26,755 --> 00:15:29,123 ♪ she cooked an ♪ 464 00:15:29,191 --> 00:15:30,891 ♪ itsy-bitsy, teeny-weeny ♪ 465 00:15:30,959 --> 00:15:32,259 ♪ yellow polka dot ♪ 466 00:15:32,327 --> 00:15:33,727 ♪ Linguini ♪ 467 00:15:33,795 --> 00:15:36,630 ♪ that she made for the first time that day ♪ 468 00:15:36,698 --> 00:15:38,031 Thank you very much. 469 00:15:38,099 --> 00:15:39,533 Ron Corleone. 470 00:15:39,601 --> 00:15:42,903 This really attractive woman is my girlfriend...Lucy. 471 00:15:42,971 --> 00:15:44,037 Hello, Lucy. 472 00:15:44,105 --> 00:15:45,472 - Hi. - Whoa. 473 00:15:45,540 --> 00:15:46,573 Impressive handshake. 474 00:15:46,641 --> 00:15:47,774 Thanks. 475 00:15:47,842 --> 00:15:49,042 My father told me that a limp handshake 476 00:15:49,110 --> 00:15:50,844 Was for weak men and communists. 477 00:15:50,912 --> 00:15:51,912 He hated both. 478 00:15:51,979 --> 00:15:53,380 Well done, Tommy. 479 00:15:53,447 --> 00:15:55,748 Is that bacon on your Turkey leg? 480 00:15:55,816 --> 00:15:57,951 They call it a Swanson. 481 00:16:00,321 --> 00:16:01,521 Wow. 482 00:16:02,823 --> 00:16:04,424 I brought you your favorite. 483 00:16:04,491 --> 00:16:05,858 Every color of jell-o. 484 00:16:05,926 --> 00:16:07,726 Oh ho ha ho ho! 485 00:16:07,794 --> 00:16:10,396 The jell-o rainbow. 486 00:16:10,464 --> 00:16:11,765 Thank you. 487 00:16:11,832 --> 00:16:13,933 Oh, injured Andy. 488 00:16:14,001 --> 00:16:16,035 It's kind of like old times, huh? 489 00:16:16,103 --> 00:16:17,403 Yeah. 490 00:16:17,471 --> 00:16:19,305 - I almost expect you to call me a-cakes. 491 00:16:20,474 --> 00:16:22,542 - "a-cakes." 492 00:16:22,609 --> 00:16:24,410 Well, I'm glad you're okay. 493 00:16:33,086 --> 00:16:35,187 Oh, my God, I'm... 494 00:16:35,255 --> 00:16:36,354 Ohh. 495 00:16:36,422 --> 00:16:37,789 - I'm so sorry. - Ohh! 496 00:16:37,857 --> 00:16:38,790 - I should not-- 497 00:16:38,858 --> 00:16:40,758 I--I'm sorry. 498 00:16:40,826 --> 00:16:42,594 That was...Not... 499 00:16:47,900 --> 00:16:48,900 ♪ Spaghetti ♪ 500 00:16:48,968 --> 00:16:50,368 Spaghetti! 501 00:16:50,435 --> 00:16:51,369 ♪ fuseli ♪ 502 00:16:51,436 --> 00:16:52,570 Fuseli! 503 00:16:52,638 --> 00:16:54,038 ♪ egg noodles ♪ 504 00:16:54,106 --> 00:16:55,073 Egg noodles! 505 00:16:55,140 --> 00:16:56,374 Why did you do this? 506 00:16:56,442 --> 00:16:58,242 Well, I'm not a monster. 507 00:16:58,310 --> 00:16:59,977 I want the kids to have their concert. 508 00:17:00,045 --> 00:17:01,946 Ah, mean Ben has a soft spot. 509 00:17:02,014 --> 00:17:03,047 Is that what you guys call me? 510 00:17:03,115 --> 00:17:05,149 "mean Ben"? No, no, no. 511 00:17:06,952 --> 00:17:09,120 Look, this is really great today. 512 00:17:09,187 --> 00:17:10,621 But... 513 00:17:10,689 --> 00:17:12,389 There's gonna be a lot of pain ahead, Leslie. 514 00:17:12,457 --> 00:17:14,425 We have to cut 32% of the-- 515 00:17:14,493 --> 00:17:17,094 - Can you just stop it? Okay? 516 00:17:17,162 --> 00:17:19,129 Just for one moment, enjoy the fact 517 00:17:19,197 --> 00:17:21,231 That you provided a service for people, 518 00:17:21,299 --> 00:17:22,666 Not a cut. 519 00:17:22,734 --> 00:17:24,301 A service. 520 00:17:24,369 --> 00:17:26,436 And they love it. 521 00:17:26,504 --> 00:17:27,904 Biggest service 522 00:17:27,972 --> 00:17:29,506 Was getting you to stop singing. 523 00:17:34,677 --> 00:17:36,144 - Hey. - April. 524 00:17:36,212 --> 00:17:38,080 I just heard. 525 00:17:38,148 --> 00:17:39,315 Are you okay? 526 00:17:39,383 --> 00:17:42,151 - Yeah. - Oh, my God. 527 00:17:42,219 --> 00:17:44,787 Listen, what I said this afternoon was... 528 00:17:44,854 --> 00:17:46,188 Stupid. 529 00:17:46,255 --> 00:17:47,356 Okay? 530 00:17:47,423 --> 00:17:49,091 I totally want to go out with you. 531 00:17:49,159 --> 00:17:50,993 Good. 532 00:17:51,060 --> 00:17:53,194 I want to be with you. 533 00:18:03,239 --> 00:18:07,175 Ah. 534 00:18:07,243 --> 00:18:08,176 That was nice. 535 00:18:08,244 --> 00:18:09,944 - That--yeah. 536 00:18:11,614 --> 00:18:13,615 Here's just one thing, real quick. 537 00:18:13,682 --> 00:18:14,615 I want to be totally honest with you, 538 00:18:14,683 --> 00:18:16,284 Because I like you so much. 539 00:18:16,352 --> 00:18:17,618 But, like, two minutes ago, 540 00:18:17,686 --> 00:18:19,653 Me and Ann did kiss. 541 00:18:19,721 --> 00:18:21,522 - What? - But here's-- 542 00:18:21,589 --> 00:18:23,957 No, no, no. Uh, it was crazy. 543 00:18:24,025 --> 00:18:25,392 She kissed me. 544 00:18:25,460 --> 00:18:26,726 - Okay, bye. - Wait, where are you going? 545 00:18:26,794 --> 00:18:28,361 - Bye. - No, no, no, no, no. Hey. 546 00:18:28,429 --> 00:18:30,763 April. April! Bye. 547 00:18:34,268 --> 00:18:37,170 Dude, don't even think about kissing me. 548 00:18:37,237 --> 00:18:39,038 And what was your favorite song, Chelsea? 549 00:18:39,106 --> 00:18:40,306 Penne and the jets. 550 00:18:40,374 --> 00:18:41,541 Me too! 551 00:18:41,609 --> 00:18:42,909 Thank you all so much. 552 00:18:42,977 --> 00:18:46,213 With all the parks closed, we've been going crazy. 553 00:18:46,281 --> 00:18:47,214 Oh, it's our pleasure. 554 00:18:47,282 --> 00:18:48,983 Come on. 555 00:18:49,051 --> 00:18:51,085 You guys are the best, 556 00:18:51,153 --> 00:18:52,120 Most important people, 557 00:18:52,188 --> 00:18:53,321 And the most important government 558 00:18:53,389 --> 00:18:54,689 In the best city in the world. 559 00:18:54,757 --> 00:18:57,358 Suck it, Paris, France. 560 00:18:57,426 --> 00:19:00,728 Well, I would say see you tomorrow, but... 561 00:19:00,795 --> 00:19:01,829 Great job. 562 00:19:01,896 --> 00:19:02,830 Good work, Leslie. 563 00:19:02,897 --> 00:19:04,498 - Bye. - Bye, Leslie. 564 00:19:04,566 --> 00:19:06,066 See you soon, I hope. 565 00:19:19,145 --> 00:19:21,614 I liked this a lot better when it was a pit. 566 00:19:22,882 --> 00:19:25,217 Is that weird? 567 00:19:25,285 --> 00:19:29,088 - I'm sorry I called you mark Brendana-quits. 568 00:19:29,156 --> 00:19:31,157 Don't ever apologize to me. 569 00:19:31,225 --> 00:19:32,692 I'm serious. 570 00:19:32,760 --> 00:19:34,761 If--if everyone in government were like you, 571 00:19:34,829 --> 00:19:36,596 Then I would probably still work there. 572 00:19:36,664 --> 00:19:38,866 I got you a going away present. 573 00:19:38,933 --> 00:19:41,302 - You did? - Mm-hmm. 574 00:19:41,370 --> 00:19:42,470 Here. 575 00:19:42,538 --> 00:19:44,038 Red tape. 576 00:19:44,106 --> 00:19:45,674 So you'll never forget your roots. 577 00:19:45,741 --> 00:19:47,409 - That's really nice of you. - Yeah. 578 00:19:47,477 --> 00:19:49,444 Well, I have something for you too. 579 00:19:49,512 --> 00:19:50,813 You do? 580 00:19:50,881 --> 00:19:53,048 I, um... 581 00:19:53,116 --> 00:19:54,416 Sort of threw together 582 00:19:54,484 --> 00:19:58,152 Some plans for a future park. 583 00:19:58,220 --> 00:20:00,321 I couldn't fit everything in that you wanted, 584 00:20:00,389 --> 00:20:01,789 Like the roller coaster or the shark tank, 585 00:20:01,857 --> 00:20:04,625 But I think it's a pretty good start. 586 00:20:06,494 --> 00:20:07,427 Thank you. 587 00:20:07,495 --> 00:20:09,462 You're really welcome. 588 00:20:10,764 --> 00:20:14,767 But, you know, Pawnee's bankrupt. 589 00:20:14,835 --> 00:20:18,237 I doubt I'll get to build a park anytime soon. 590 00:20:18,304 --> 00:20:20,973 I wouldn't bet against you. 591 00:20:25,846 --> 00:20:27,714 See you around. - Mm-hmm. 592 00:20:30,150 --> 00:20:35,153 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 593 00:20:36,098 --> 00:20:37,598 Morning. 594 00:20:37,666 --> 00:20:39,067 Hi. What are you doing here? 595 00:20:39,135 --> 00:20:41,470 Ron made me the official parks and rec representative 596 00:20:41,537 --> 00:20:43,138 For the budget discussions. 597 00:20:43,206 --> 00:20:45,575 - That's only supposed to be-- - Essential personnel? 598 00:20:45,642 --> 00:20:47,210 - Yeah. - Yeah. 599 00:20:47,278 --> 00:20:48,378 So shall we get started? 600 00:20:48,445 --> 00:20:50,547 I have so many ideas. 601 00:20:53,818 --> 00:20:55,086 Is this an autographed picture of Jaime Foxx? 602 00:20:55,153 --> 00:20:57,488 Oh, there it is. Thank God. 603 00:20:57,556 --> 00:20:59,790 - So how long is this shut-down gonna last? 604 00:20:59,858 --> 00:21:00,924 No idea. 605 00:21:00,992 --> 00:21:02,960 I might have to get a temp job. 606 00:21:03,028 --> 00:21:04,428 Maybe I should start working on my cologne line. 607 00:21:06,431 --> 00:21:08,866 - Uh-oh. Check it out. 608 00:21:08,934 --> 00:21:11,436 Whenever Ron has sex, the next morning, 609 00:21:11,503 --> 00:21:14,973 He comes in dressed like Tiger Woods. 610 00:21:15,040 --> 00:21:16,641 You all set? 611 00:21:16,708 --> 00:21:17,642 Oh, God. 612 00:21:17,710 --> 00:21:19,477 What? Who is that? 613 00:21:20,746 --> 00:21:22,614 That is my ex-wife. 41629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.