All language subtitles for Il.Compleanno.2009.EspAntAlhO.2Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,300 --> 00:01:01,096 David's Birthday 2 00:01:39,238 --> 00:01:42,238 I could have sworn I put it on vibrate. 3 00:01:42,339 --> 00:01:45,339 You fool! Sorry, these things happen. 4 00:02:07,793 --> 00:02:10,393 I'm going to kill him... 5 00:02:12,143 --> 00:02:14,143 Leonard's here! 6 00:02:14,644 --> 00:02:17,844 Did you know he was back in Italy? My brother never tells me anything. 7 00:02:17,845 --> 00:02:19,846 Hear that? Leonard's here. 8 00:02:21,244 --> 00:02:22,247 Great... 9 00:02:22,248 --> 00:02:25,248 Are you happy? 10 00:02:34,444 --> 00:02:36,445 You like it? Very much so, 11 00:02:37,246 --> 00:02:42,245 but there's too much is Schopenhauer in the Wagner. 12 00:02:42,260 --> 00:02:44,260 Is deleterious, unhealthy. 13 00:02:47,045 --> 00:02:50,445 What did he say? There's too many Schopenhauer... 14 00:02:50,445 --> 00:02:52,446 Where? 15 00:03:57,400 --> 00:04:00,400 You're here and didn't even call? 16 00:04:01,401 --> 00:04:03,401 Do you like it? Very much! 17 00:04:04,282 --> 00:04:06,982 Even if Wagner is a bit... A pain in the ass? 18 00:04:06,993 --> 00:04:08,133 Heavy. 19 00:04:09,834 --> 00:04:10,834 And Diego? 20 00:04:11,836 --> 00:04:15,436 Since I've been back in Italy, I've hardly seen him. 21 00:04:15,437 --> 00:04:17,237 I've been in Milan. 22 00:04:17,238 --> 00:04:21,238 It's about a love so absolute, so devastating. Who wouldn't want that? 23 00:04:21,739 --> 00:04:23,739 Here's your coffee... Thank you! 24 00:04:23,840 --> 00:04:25,840 I'm going back in. 25 00:04:25,841 --> 00:04:28,442 We'll finish our drinks and our silly chit-chat. 26 00:04:28,443 --> 00:04:31,443 You go on and study, then give us a cheat sheet on the second act. 27 00:04:32,444 --> 00:04:34,444 There are two acts, right? 28 00:04:35,045 --> 00:04:36,545 Three? Great... 29 00:04:36,946 --> 00:04:38,946 What's happening this summer? 30 00:04:39,047 --> 00:04:41,047 We decided to spend the entire summer together. 31 00:04:42,548 --> 00:04:45,049 I found a house... Wait til you see it! 32 00:04:46,850 --> 00:04:49,850 Here we are... It's like a maze in here. 33 00:04:50,651 --> 00:04:53,451 Come on, read us something. Enlighten us. 34 00:04:53,452 --> 00:04:55,452 Not in the mood to enlighten. 35 00:04:55,453 --> 00:04:57,453 David's meeting us there. Great. 36 00:04:57,754 --> 00:04:59,754 Just you three? No, Francesca and Matteo too. 37 00:05:00,254 --> 00:05:03,956 ...Tristan und Isolde unknowingly drink the love potion 38 00:05:05,754 --> 00:05:09,957 and become prey to their own impulses without ever facing up to them 39 00:05:10,804 --> 00:05:13,508 because, as Freud points out... 40 00:05:13,959 --> 00:05:16,960 powerful subconscious... Wake up! 41 00:05:17,761 --> 00:05:20,261 ...forces act within us... 42 00:05:20,355 --> 00:05:22,562 Honey, tonight, you're coming to dinner with us. 43 00:05:23,163 --> 00:05:25,163 No, Shary... Why not? 44 00:05:25,164 --> 00:05:27,164 Tonight I really can't. 45 00:05:27,665 --> 00:05:29,665 Tomorrow I have a 20 hour flight... 46 00:05:30,255 --> 00:05:33,156 But I promise that when I get back I'll come visit you. 47 00:05:33,156 --> 00:05:35,757 Their story is an unexplainable race towards destruction. 48 00:05:36,658 --> 00:05:38,658 Too bad... Eternally unlucky! 49 00:05:40,759 --> 00:05:43,259 No joking, you had better come. 50 00:05:53,661 --> 00:05:57,661 It's about to begin. Where's Shary? I'll go to check. 51 00:05:58,957 --> 00:06:00,457 Everything okay? 52 00:06:04,759 --> 00:06:06,759 Sorry. I ran late. 53 00:06:06,760 --> 00:06:09,760 Leonard? I'll tell you later. 54 00:08:16,969 --> 00:08:19,969 So I'll put, as a friend Johnny Depp, 55 00:08:20,070 --> 00:08:22,070 as a lover, Brad Pitt, 56 00:08:22,071 --> 00:08:25,071 and as a husband... McEwan... and you? 57 00:08:27,272 --> 00:08:29,773 Brad for everything. You can't. 58 00:08:31,074 --> 00:08:34,174 Okay, then... Brad as a husband, 59 00:08:34,175 --> 00:08:37,175 Depp as a lover and McEwan as a friend. 60 00:08:37,176 --> 00:08:40,176 Listen, though, there's a grain of truth in this nonsense... 61 00:08:41,077 --> 00:08:45,078 After years with a guy like Diego, I chose a writer for a husband... 62 00:08:46,079 --> 00:08:49,079 You're married to an intellectual, yet you chose Brad Pitt... 63 00:08:50,880 --> 00:08:53,280 Intellectual pursuits under the sun? 64 00:08:53,281 --> 00:08:55,781 We're looking for the perfect man for an affair... 65 00:08:55,782 --> 00:08:58,782 You won't find men in a magazine. Pick up someone on the beach. 66 00:08:59,083 --> 00:09:02,084 Honey, we don't "pick-up", 67 00:09:02,285 --> 00:09:05,285 we get picked up by men on the beach 68 00:09:05,286 --> 00:09:08,886 while our husbands are trying to "pick-up" girls on the beach... 69 00:09:08,887 --> 00:09:10,787 Have you heard these two? Why? 70 00:09:10,788 --> 00:09:14,788 They've already lost it, and it's only our first day of vacation. 71 00:09:15,089 --> 00:09:18,090 Daddy, what did they lose? That your mom's gone a bit whacky. 72 00:09:18,091 --> 00:09:21,091 Paul Newman wasn't an option? 73 00:09:24,092 --> 00:09:26,092 I hate you guys! 74 00:09:30,093 --> 00:09:33,094 I'm always the bitch. But if it weren't for me... 75 00:09:33,595 --> 00:09:36,495 That's right Shary, tell him! Who found the house? 76 00:09:36,496 --> 00:09:38,496 True, it's gorgeous. Shary's incomparable taste... 77 00:09:38,897 --> 00:09:41,397 Incomparable... When does Leonard get here? 78 00:09:41,598 --> 00:09:45,598 He's still in Australia. I hope I get to see my gallivanting brother. 79 00:09:46,171 --> 00:09:49,172 How's he doing? So-so, he's not over it yet. 80 00:09:49,873 --> 00:09:52,373 Leonard's always been independent, 81 00:09:52,474 --> 00:09:54,374 but he had an incredible bond with Isabelle. 82 00:09:54,375 --> 00:09:58,375 They were connected, more so than any couple I've seen... 83 00:09:59,676 --> 00:10:01,676 When did it happen? What is it now? 84 00:10:03,877 --> 00:10:05,878 Nearly two and a half years ago. 85 00:10:09,679 --> 00:10:11,679 Come on Matt! Just pour the fucking wine. 86 00:10:11,880 --> 00:10:14,880 He's smelling it like a bloodhound! 87 00:10:16,181 --> 00:10:18,381 You know David's coming next week? 88 00:10:18,882 --> 00:10:20,882 You've told us at least ten times. 89 00:10:20,883 --> 00:10:22,884 Underneath it all, the "daddy" in you comes out... 90 00:10:22,885 --> 00:10:25,885 He's going to stay until his birthday. 91 00:10:25,886 --> 00:10:28,886 Who's David? David is Shary and Diego's son. 92 00:10:28,887 --> 00:10:30,887 He lives in New York with Shary. Is he a kid like me? 93 00:10:30,888 --> 00:10:32,888 No, he's a bit bigger... 94 00:10:32,989 --> 00:10:36,889 Can I still play with him? Sure, if he wants to. 95 00:10:36,890 --> 00:10:40,891 In the meantime, play with me. 96 00:10:41,275 --> 00:10:43,275 Give me a kiss! 97 00:10:43,276 --> 00:10:45,276 Let's play "shirt maker"! 98 00:10:46,177 --> 00:10:48,977 Pens and paper? What's shirt maker? 99 00:10:48,978 --> 00:10:51,978 You explain, I don't remember that well. 100 00:10:52,079 --> 00:10:54,080 Yes, you explain. 101 00:10:54,081 --> 00:10:57,081 It's great, Shary and I spent entire summers playing. 102 00:10:57,082 --> 00:10:59,482 You have two initials and have to list famous people 103 00:10:59,483 --> 00:11:01,983 whose names begin with those letters. Whoever lists the most, wins. 104 00:11:02,284 --> 00:11:04,284 It's good fun. Like for example... 105 00:11:04,285 --> 00:11:06,285 For example: A.D. 106 00:11:07,586 --> 00:11:09,387 A.D. Alexandre Dumas... 107 00:11:09,688 --> 00:11:11,688 Anton Dvorak. Alex Del Piero. 108 00:11:11,789 --> 00:11:13,289 See, that's already wrong. Why? 109 00:11:13,290 --> 00:11:16,290 There's also a P: the P in Piero. 110 00:11:17,291 --> 00:11:19,291 Andrea Dubini. 111 00:11:21,292 --> 00:11:23,292 Who? The pal of mine from Ponza. 112 00:11:23,793 --> 00:11:27,294 What's he got to do with it? You all know him, don't you? 113 00:11:29,295 --> 00:11:32,295 Sure, we all know him. He's very well known... 114 00:11:32,996 --> 00:11:33,996 in Ponza. 115 00:11:40,297 --> 00:11:42,298 I want to relax for a whole month. 116 00:11:42,299 --> 00:11:44,299 Exactly. 117 00:11:44,700 --> 00:11:47,700 I have to go back a few times, to see a patient. 118 00:11:48,001 --> 00:11:49,001 Desperate case? 119 00:11:49,301 --> 00:11:51,301 Crazy lady? Bizarre! 120 00:11:51,302 --> 00:11:53,302 Bizarre? 121 00:11:55,303 --> 00:11:58,304 How long's it been since I've seen your son? 122 00:11:59,205 --> 00:12:02,205 The last time he came to Italy was five years ago. 123 00:12:02,306 --> 00:12:05,306 No, it was before that... The last time I saw him was... 124 00:12:05,807 --> 00:12:07,807 New Year's Eve at your house... 125 00:12:08,308 --> 00:12:10,308 He was around 8 years old. 126 00:12:10,309 --> 00:12:12,309 Damn, it has been a long time. 127 00:12:13,811 --> 00:12:16,811 When I see kids now, I can't believe I had a son at their age. 128 00:12:17,012 --> 00:12:19,012 It's different now! How's that? 129 00:12:19,113 --> 00:12:20,113 They are really kids. 130 00:12:20,814 --> 00:12:24,514 No... we're different now. 15 years ago we were like them, 131 00:12:24,515 --> 00:12:26,315 at least I was. 132 00:12:26,316 --> 00:12:29,316 You're right... Maybe this time you're right. 133 00:12:29,317 --> 00:12:31,318 You'd never believe it if I was right about something. 134 00:12:31,319 --> 00:12:33,319 "If I were right." Who? 135 00:12:33,320 --> 00:12:35,320 Subjunctive. Subjunctive! 136 00:12:35,521 --> 00:12:38,521 You always have to be a pain-in-the-ass know-it-all... 137 00:12:40,322 --> 00:12:42,322 I can never commit to anything. 138 00:12:44,023 --> 00:12:47,024 Having a son at that age isn't easy for anyone... 139 00:12:47,325 --> 00:12:50,325 Even if, you did somewhat go off the deep end... 140 00:12:51,326 --> 00:12:53,326 Thanks for the "somewhat". 141 00:12:54,327 --> 00:12:56,327 Remember when... 142 00:12:56,328 --> 00:12:59,028 Let's not rake over my embarrassing past. 143 00:12:59,029 --> 00:13:01,029 When you wanted to be an actor and you permed your hair? 144 00:13:01,130 --> 00:13:03,531 Not only permed, but dyed it blonde like that guy... 145 00:13:03,532 --> 00:13:05,532 that guy from "The Blue Lagoon". 146 00:13:05,533 --> 00:13:06,533 The worst...! 147 00:13:07,334 --> 00:13:10,134 And all so I wouldn't end up in my father's firm. 148 00:13:10,135 --> 00:13:12,135 And yet... here I am! 149 00:13:16,836 --> 00:13:19,037 You always chose what you wanted to do. 150 00:13:19,038 --> 00:13:21,038 What choice did I have? 151 00:13:21,939 --> 00:13:24,339 My mother and father died, I was broke. 152 00:13:24,340 --> 00:13:27,140 But you were determined to get to where you are... 153 00:13:27,141 --> 00:13:30,341 You never made a false move. You've always been a grown up. 154 00:13:32,142 --> 00:13:35,043 Responsible. A pain-in-the ass? 155 00:13:35,044 --> 00:13:37,044 A pain-in-the ass! 156 00:13:37,545 --> 00:13:39,945 Had I been born into a better situation, 157 00:13:40,246 --> 00:13:43,246 maybe I would have been more of a slacker... 158 00:13:44,947 --> 00:13:47,847 Like me? Here we go again. 159 00:13:47,848 --> 00:13:50,849 Stop taking everything so personally. 160 00:13:52,550 --> 00:13:55,050 Want to head home? It's getting chilly. 161 00:13:55,051 --> 00:13:58,051 Yes, auntie, let's go inside. 162 00:14:01,352 --> 00:14:04,352 I haven't done a thing with my life, not even with Shary. 163 00:14:04,353 --> 00:14:07,354 What kind of relationship do we have? We're lucky if we see each other every 3 months. 164 00:14:08,055 --> 00:14:10,055 It's just not normal. 165 00:14:10,556 --> 00:14:13,556 I want a family but then, I fuck the first girl who walks by... 166 00:14:14,257 --> 00:14:17,257 I even fuck the secretary... my Dad's secretary. 167 00:14:18,258 --> 00:14:21,258 No... Mrs. Dina? 168 00:14:22,060 --> 00:14:25,060 What am I, schizoid? You're incontinent. 169 00:14:25,061 --> 00:14:27,061 Stop it, be serious! 170 00:14:27,362 --> 00:14:30,362 You, Shary and David, even if you are far apart, 171 00:14:30,563 --> 00:14:33,563 even in your unusual way, 172 00:14:34,864 --> 00:14:37,864 you're already "something". 173 00:14:38,066 --> 00:14:40,066 You think? 174 00:14:40,267 --> 00:14:42,267 I hate sandy feet. 175 00:14:43,168 --> 00:14:44,768 May I... 176 00:14:44,769 --> 00:14:46,769 Don't say you two smoked a joint. 177 00:14:46,970 --> 00:14:49,170 No, we just whacked off. That's more like it. 178 00:14:49,571 --> 00:14:52,571 What the hell do you and Matteo have to talk about? 179 00:14:52,872 --> 00:14:55,373 Twenty years with these confessions. What, are you jealous? 180 00:14:56,974 --> 00:14:59,374 Hey, remember Matteo is my friend. 181 00:14:59,375 --> 00:15:01,375 I meant jealous of me, not for Matteo. 182 00:15:01,576 --> 00:15:03,576 Enough of this nonsense, full immersion. 183 00:15:05,877 --> 00:15:07,877 Open the ship galleys! 184 00:15:55,081 --> 00:15:58,081 I wonder if they're back from the airport yet. 185 00:16:09,183 --> 00:16:11,183 Okay, he's here. 186 00:17:24,089 --> 00:17:27,089 Hi David. I'm Matteo... Remember me? 187 00:17:31,790 --> 00:17:34,791 Sure I do. 188 00:17:35,092 --> 00:17:37,092 You used to hold me in your arms. 189 00:17:42,993 --> 00:17:44,993 Welcome. 190 00:17:45,193 --> 00:17:46,393 Elena! 191 00:17:47,394 --> 00:17:50,394 Honey, it's very sunny. Don't you want your hat? 192 00:17:52,096 --> 00:17:54,096 Thanks, David! 193 00:17:56,197 --> 00:17:59,197 It's too hot to keep her at the beach... 194 00:17:59,398 --> 00:18:02,398 She should go to my sister's in the mountains. 195 00:18:02,399 --> 00:18:05,399 Her cousins are there, other children her age... 196 00:18:06,901 --> 00:18:09,601 Pippo Baudo? Where? 197 00:18:09,602 --> 00:18:12,602 No, the other night I lost with P.B. I didn't think of Pippo Baudo. 198 00:18:16,403 --> 00:18:19,403 Elena! Your mom is crazy. 199 00:18:20,104 --> 00:18:22,104 Look who's here! Francesca and Shary. 200 00:18:23,406 --> 00:18:26,206 Massimo! When did you two get here? 201 00:18:26,207 --> 00:18:28,007 Last night. How wonderful! 202 00:18:28,008 --> 00:18:30,108 We're going to spend the summer together. 203 00:18:30,409 --> 00:18:32,409 In Rome, we never get to see one another. 204 00:18:32,610 --> 00:18:35,610 And this gal's always in New York or Milan. 205 00:18:35,711 --> 00:18:38,711 Unlucky thing! Flaminia, you look great. 206 00:18:38,712 --> 00:18:41,713 Sure, considering her age! Silly! 207 00:18:41,714 --> 00:18:44,414 Yes, I'm good. You two also look well. 208 00:18:44,415 --> 00:18:46,415 Yes, very well. Orazio? Is he here too? 209 00:18:46,716 --> 00:18:49,416 Yes, there'd be trouble if he missed a summer here. 210 00:18:49,417 --> 00:18:51,417 Wasn't your son supposed to come as well? 211 00:18:51,918 --> 00:18:53,918 Yes. David! 212 00:18:55,320 --> 00:18:57,320 Him? Yes. 213 00:18:57,421 --> 00:18:59,421 Oh poor thing. What a loser! 214 00:19:09,022 --> 00:19:11,023 Sweetie, get me an orange soda. 215 00:19:12,424 --> 00:19:14,424 Chicca, did you see him? Who? 216 00:19:14,425 --> 00:19:16,425 An ice cream cone. Two euros. 217 00:19:17,826 --> 00:19:19,326 No, I don't think so... 218 00:19:19,327 --> 00:19:21,327 I know it is. Go and ask him... 219 00:19:22,428 --> 00:19:24,428 Oh, come on, Vanessa... Go! 220 00:19:27,430 --> 00:19:29,430 Thick skull, eh? 221 00:19:33,831 --> 00:19:34,831 Yes? 222 00:19:35,832 --> 00:19:38,332 Excuse me, were you in that ad... 223 00:19:38,433 --> 00:19:40,433 for bathing suits? 224 00:19:44,435 --> 00:19:47,435 Venessa was right. I'm Chicca. 225 00:19:47,636 --> 00:19:50,136 David. Can I introduce you to my friends? 226 00:19:51,137 --> 00:19:52,137 Okay. 227 00:19:54,937 --> 00:19:56,137 Vanessa. David. 228 00:19:56,438 --> 00:19:58,938 So you're a model? No, I go to college. 229 00:19:58,939 --> 00:20:00,940 You're not Italian, are you? Yes I am. 230 00:20:00,941 --> 00:20:02,941 But I live in New York. No way! 231 00:20:03,442 --> 00:20:06,442 So you're Shary and Diego's son. Yeah... 232 00:20:06,443 --> 00:20:08,943 Our parents are old friends. Really? 233 00:20:09,343 --> 00:20:10,443 Orazio. 234 00:20:10,844 --> 00:20:13,844 By the way, your dad's here. 235 00:20:18,446 --> 00:20:22,446 He's so young. Chicca, what the fuck? 236 00:20:22,447 --> 00:20:24,447 Gotta go, guys... 237 00:20:24,448 --> 00:20:27,448 We are always here... But at night we go to Axis... 238 00:20:27,449 --> 00:20:30,449 Why not just give him your number? 239 00:20:30,450 --> 00:20:32,951 Run or they'll jump you. 240 00:20:32,952 --> 00:20:35,752 Bye gys. Wow, he's hot. 241 00:20:35,953 --> 00:20:37,953 You made me look like an idiot. 242 00:20:37,954 --> 00:20:40,954 That's not true. You're all squabbling hens. 243 00:20:41,455 --> 00:20:44,455 Everything okay? Yes sweetie, fine, thanks. 244 00:21:18,458 --> 00:21:20,459 Look. Where? 245 00:21:20,460 --> 00:21:22,460 There. Where? 246 00:21:23,461 --> 00:21:27,461 ...when he came out of the water, he'd lost his swim suit! 247 00:21:32,762 --> 00:21:35,763 Daddy, that tickles! 248 00:21:37,464 --> 00:21:40,464 He always makes me laugh. 249 00:21:44,765 --> 00:21:47,765 It'll be a great summer. 250 00:21:50,066 --> 00:21:52,067 It'll be nice with dad. 251 00:21:57,468 --> 00:22:00,468 Have we got everything? Yes. 252 00:22:04,069 --> 00:22:07,069 Get some warmer clothes from home. 253 00:22:07,070 --> 00:22:10,071 I told the maid to put them out in Elena's bedroom. 254 00:22:14,072 --> 00:22:16,072 What's up? 255 00:22:16,173 --> 00:22:19,173 Nothing. Does Elena have to go? 256 00:22:20,474 --> 00:22:22,974 She doesn't "have to". 257 00:22:22,975 --> 00:22:26,976 I thought it'd be nice for her. We decided together. 258 00:22:27,577 --> 00:22:30,577 Now she's all excited... You're right. 259 00:22:30,878 --> 00:22:32,878 Sweetie... 260 00:22:35,479 --> 00:22:38,479 give a kiss to Aunt Laura, and to uncle Guido, 261 00:22:38,480 --> 00:22:41,481 and two kisses to Laia and Marko. 262 00:22:41,782 --> 00:22:44,282 Sure. Be careful mommy. 263 00:22:44,283 --> 00:22:46,283 Of what? Of everything. 264 00:22:46,484 --> 00:22:49,184 You always say that to me. 265 00:22:49,685 --> 00:22:52,385 You'll have loads of fun in the mountains. 266 00:22:54,186 --> 00:22:57,187 Got your seatbelt on? Yes. 267 00:23:07,288 --> 00:23:10,288 Tomorrow I have to see the patient. 268 00:23:10,289 --> 00:23:14,290 I'll be back in the afternoon. Okay. Drive slowly. 269 00:23:14,491 --> 00:23:17,491 I'll call you tonight. Bye. Bye 270 00:23:39,393 --> 00:23:42,393 I don't know what else to tell you. 271 00:23:43,494 --> 00:23:46,495 And you don't even say a word. 272 00:23:48,496 --> 00:23:51,496 I don't have any real problems. 273 00:23:51,497 --> 00:23:53,497 My students adore me. 274 00:23:53,498 --> 00:23:57,498 And we all know everyone hates their Latin teacher, it's a standard. 275 00:23:58,499 --> 00:24:02,500 My relationship with my husband has always been serene. 276 00:24:02,501 --> 00:24:05,501 Even if I look back to my parents, 277 00:24:05,502 --> 00:24:08,502 I don't remember anything tragic. 278 00:24:09,503 --> 00:24:13,503 Well, my relationship with my father was better than with my mother, 279 00:24:13,504 --> 00:24:17,805 who was a very strong woman: authoritarian, but not in any way... 280 00:24:20,906 --> 00:24:25,406 There we go. Perhaps this could be a starting point. 281 00:24:25,407 --> 00:24:29,407 Talk to me about authority... 282 00:24:29,508 --> 00:24:31,508 Now listen, I'm not authoritative with her. 283 00:24:32,510 --> 00:24:34,510 Now her name is "her"? 284 00:24:35,211 --> 00:24:38,211 All right, my daughter... 285 00:24:38,911 --> 00:24:40,111 Stefania.... 286 00:24:41,512 --> 00:24:44,512 Stefania, is she your only child? 287 00:24:51,414 --> 00:24:52,914 Yes. 288 00:24:53,315 --> 00:24:56,115 But why do we label everything with some diagnosis? 289 00:24:56,116 --> 00:25:00,516 Why can't we accept we're human beings with faults? 290 00:25:00,517 --> 00:25:03,517 A mother "must" love her children, 291 00:25:03,518 --> 00:25:07,519 children "must" love their parents. Who says so? 292 00:25:08,520 --> 00:25:12,520 This is probably, no, definitely a less attractive, 293 00:25:12,521 --> 00:25:16,121 less noble side of me and I'm not proud of it. 294 00:25:16,122 --> 00:25:18,922 Nor happy. I'm not an idiot. 295 00:25:19,623 --> 00:25:22,124 But it happened, that's just how it is. 296 00:25:23,325 --> 00:25:26,325 Everyone has shadow zones, right? 297 00:25:29,225 --> 00:25:30,425 No, 298 00:25:31,526 --> 00:25:34,026 or is it just me? 299 00:25:34,027 --> 00:25:37,028 I don't wish any harm. Absolutely not. 300 00:25:39,529 --> 00:25:42,029 But I can't stand her. 301 00:25:42,030 --> 00:25:46,030 I honestly can't fucking stand her. 302 00:25:49,531 --> 00:25:51,531 Hi. Hi. 303 00:25:53,233 --> 00:25:56,233 It's pointless. There's no wind. 304 00:26:08,535 --> 00:26:11,535 This is so embarrassing! Is that your dad? 305 00:26:11,536 --> 00:26:14,536 The one on the right. The other guy's a friend of folks. 306 00:26:15,037 --> 00:26:17,037 When were you last in Italy? 307 00:26:17,538 --> 00:26:20,538 Around five years ago. Five years? 308 00:26:21,039 --> 00:26:23,039 Five years since you've seen your father? 309 00:26:23,040 --> 00:26:26,341 No, he comes over sometimes. Always at Christmas... 310 00:26:26,542 --> 00:26:29,542 Your parents separated too? Actually no. That is... 311 00:26:29,543 --> 00:26:32,543 I don't know, I've never really understood. 312 00:26:33,544 --> 00:26:35,544 Hi David! Hi! 313 00:26:36,545 --> 00:26:39,545 Aurora... Did you gave him your number? 314 00:26:40,346 --> 00:26:43,347 No, I gave her mine. 315 00:26:57,549 --> 00:27:00,549 Here's auntie's lemonade. Why don't we take a swim? 316 00:27:00,550 --> 00:27:03,550 A swim? No, I'm reading. 317 00:27:03,551 --> 00:27:05,551 What? 318 00:27:05,552 --> 00:27:08,552 Proust! You're so intellectual. 319 00:27:09,553 --> 00:27:12,554 And you're sp ignorant, Diego. 320 00:27:15,555 --> 00:27:19,555 What's going on in this head of yours? 321 00:27:22,556 --> 00:27:25,556 Come on, let's go. 322 00:29:21,065 --> 00:29:23,065 Matteo... what are you doing here? 323 00:29:23,166 --> 00:29:26,166 Nothing... I just wanted to see this room, it's nice! 324 00:29:26,567 --> 00:29:29,567 Yes. I can't find Diego. 325 00:29:29,568 --> 00:29:32,868 Can you go buy some milk? David drinks gallons. 326 00:29:32,869 --> 00:29:34,869 Sure. Thanks! 327 00:29:38,071 --> 00:29:40,571 You've made some friends. Acquaintances. 328 00:29:40,672 --> 00:29:42,472 Are they nice? 329 00:29:42,473 --> 00:29:45,473 Sea bass? Is it fresh? Nice enough... 330 00:29:45,574 --> 00:29:48,574 A bit young. They all talk about stupid stuff. 331 00:29:48,575 --> 00:29:51,575 No sea bass? One moment. 332 00:29:51,576 --> 00:29:55,577 What do you mean? Chat, i-pod, girls... stupid stuff. 333 00:29:55,578 --> 00:29:58,578 Who knows if this fish is fresh? Doesn't look like it... 334 00:29:58,579 --> 00:30:02,579 What's wrong with that? Nothing. But they all act stupid. 335 00:30:02,580 --> 00:30:04,580 Because you're good looking... 336 00:30:04,581 --> 00:30:07,081 Can't we change the subject? 337 00:30:07,082 --> 00:30:08,582 Just tell me one thing! 338 00:30:08,583 --> 00:30:11,584 Is there fresh sea bass for seven or not? 339 00:30:11,585 --> 00:30:14,385 I've been here for 15 minutes... Dad, we just got here. 340 00:30:14,386 --> 00:30:16,386 Flaminia and Massimo are coming too. 341 00:30:16,587 --> 00:30:18,587 Sea bass? No, eh? 342 00:30:20,588 --> 00:30:23,588 What about that girl? The one from before? 343 00:30:23,589 --> 00:30:25,590 Mom's right when she says you never fucking understand... 344 00:30:25,591 --> 00:30:27,591 Hey, be respectful! 345 00:30:31,592 --> 00:30:33,592 Mom says that? 346 00:30:34,593 --> 00:30:37,593 Sometimes, Anyways, Aurora's nice. 347 00:30:38,094 --> 00:30:41,094 She can talk about other stuff. That's good. 348 00:30:42,096 --> 00:30:44,096 Sea bass! 349 00:30:44,097 --> 00:30:47,097 Is there any fucking sea bass? Yeah. 350 00:30:47,098 --> 00:30:49,098 Thanks! That's my son. 351 00:30:49,099 --> 00:30:52,099 These are sardines, right? Classical recipe, eh? 352 00:31:41,103 --> 00:31:44,103 Good... now someone can help me with this sea bass. 353 00:31:44,104 --> 00:31:47,105 What the hell is this? What? 354 00:31:47,106 --> 00:31:49,106 You tell me what this is. Are you nuts? 355 00:31:49,107 --> 00:31:51,107 I told you about them. 356 00:31:51,108 --> 00:31:53,108 You think this is appropriate for a boy? 357 00:31:53,109 --> 00:31:55,109 Why? Why? 358 00:31:55,110 --> 00:32:00,110 These are fag pictures! They're, how can I say, not masculine. 359 00:32:00,111 --> 00:32:03,112 I didn't realize Mussolini was the father of my child. 360 00:32:03,113 --> 00:32:05,113 Fuck you, just laugh. 361 00:32:05,114 --> 00:32:08,114 I'd like to point out that up until last year 362 00:32:08,115 --> 00:32:10,115 you'd lock yourself in the bathroom with friends to smoke joints. 363 00:32:10,416 --> 00:32:12,416 What's that got to do with it? 364 00:32:12,417 --> 00:32:14,417 It has everything to do with it. 365 00:32:14,418 --> 00:32:17,418 If you're going to be strict, that's fine, 366 00:32:17,419 --> 00:32:20,420 but be a father, don't play the deadbeat at 40. 367 00:32:20,721 --> 00:32:23,721 Since you decided to raise up our son, 368 00:32:23,722 --> 00:32:25,722 I hoped, that you'd have given more guidelines than me... 369 00:32:25,723 --> 00:32:27,723 Christ! 370 00:32:30,324 --> 00:32:33,024 We won't discuss your lousy grammar, 371 00:32:33,025 --> 00:32:35,026 but I'm didn't decide to bring up David by myself: 372 00:32:35,427 --> 00:32:39,427 you left me alone, you backed out at the last minute 373 00:32:39,428 --> 00:32:42,928 because it was easier working in your dad's firm, 374 00:32:42,929 --> 00:32:44,929 than risking to do anything on your own! 375 00:32:44,930 --> 00:32:47,930 Don't change the subject. 376 00:32:47,931 --> 00:32:49,932 I'm not! 377 00:32:53,933 --> 00:32:58,933 Our son isn't well brought-up, he's extremely well brought-up... 378 00:32:58,934 --> 00:33:01,934 Unlike you Italians, we don't say everything's a sin 379 00:33:01,935 --> 00:33:05,936 then go whoring behind our parthners' backs. 380 00:33:07,937 --> 00:33:11,937 Now, certain behavior, which you may think less masculine, is normal 381 00:33:11,938 --> 00:33:16,938 because, luckily, today's kids aren't like you and your pals 382 00:33:16,939 --> 00:33:18,939 who think the coolest guy is the one who farts loudest. 383 00:33:19,940 --> 00:33:21,941 Forget it, just forget it all. 384 00:33:25,342 --> 00:33:27,342 David... 385 00:33:28,343 --> 00:33:30,343 is doing great at school, 386 00:33:30,944 --> 00:33:33,444 even though you're not aware. 387 00:33:34,945 --> 00:33:37,946 He's good at sports... 388 00:33:39,947 --> 00:33:41,947 and it annoys you that 389 00:33:41,948 --> 00:33:46,948 he could do whatever he wants, but you ended up in a job you hate, 390 00:33:46,949 --> 00:33:49,449 with your father, who treats you like shit. 391 00:33:49,450 --> 00:33:52,950 So don't you dare ever tell me how to bring up our son! 392 00:33:52,951 --> 00:33:54,952 Don't you dare! 393 00:33:55,053 --> 00:33:57,853 And take off those headphones, no one ever calls you. 394 00:33:57,854 --> 00:34:00,854 Sorry. Come in Francesca. I'm done. 395 00:34:03,955 --> 00:34:05,955 The sea bass? 396 00:36:32,965 --> 00:36:34,966 Hey... what are you doing? 397 00:36:36,967 --> 00:36:39,967 Let's fuck without talking. Shut up. 398 00:37:20,270 --> 00:37:22,270 Like it, Marina? 399 00:37:22,972 --> 00:37:25,972 Tell me. Martina, not Marina. 400 00:37:28,973 --> 00:37:30,973 Yes, Martina. 401 00:37:38,975 --> 00:37:42,975 If that's how it's going to be... wake me up every night! 402 00:37:43,976 --> 00:37:48,976 I decide when and where to do it. The female, she doesn't say a word. 403 00:37:59,978 --> 00:38:02,978 Shary and Diego were arguing again. 404 00:38:04,079 --> 00:38:05,079 What about? 405 00:38:07,980 --> 00:38:09,980 Don't know... 406 00:38:10,982 --> 00:38:13,982 David, I think. 407 00:38:15,983 --> 00:38:18,983 What do you think David's like? 408 00:38:20,984 --> 00:38:23,984 Normal. Like all kids his age. 409 00:38:25,085 --> 00:38:27,086 Come on, let's sleep. 410 00:38:29,987 --> 00:38:31,987 'Night. 411 00:38:33,088 --> 00:38:35,088 'Night. 412 00:38:37,289 --> 00:38:39,289 That's so not true, Shary. 413 00:38:39,290 --> 00:38:42,290 You always said in your house there was no daily routine... 414 00:38:42,291 --> 00:38:44,692 your father was always traveling around the world, 415 00:38:44,693 --> 00:38:47,993 your mother, amazing as she was, was a prima donna, 416 00:38:47,994 --> 00:38:51,294 You all loved one another but you were always arguing, 417 00:38:51,695 --> 00:38:54,695 ...except for Leonard. God knows where he came from. 418 00:38:54,696 --> 00:38:56,696 So don't be so inflexible... 419 00:38:56,697 --> 00:39:00,698 All three of you are together, don't throw this chance away. 420 00:39:02,699 --> 00:39:05,699 I shouldn't be so hard on him. I have to accept him for who he is, 421 00:39:06,700 --> 00:39:09,700 even if it's just for David, 422 00:39:10,701 --> 00:39:14,701 He doesn't say it, but I can see he's looking for a strong role model. 423 00:39:15,703 --> 00:39:18,703 Diego is an inconsistent father. 424 00:39:18,704 --> 00:39:21,204 Look at Matteo. Matteo's excellent with Elena, 425 00:39:22,205 --> 00:39:25,205 but don't think it's easy with him. 426 00:39:26,206 --> 00:39:29,206 Sometimes it's like he'll do anything to belittle you. 427 00:39:29,207 --> 00:39:32,208 Because of his education, his profession... 428 00:39:32,809 --> 00:39:37,209 or because he made it on his own. Sometimes I feel so... 429 00:39:38,510 --> 00:39:41,210 ...inadequate. I can imagine... 430 00:39:42,911 --> 00:39:44,911 but you have a man, not a man-child. 431 00:39:45,212 --> 00:39:48,213 I bet the sex is still great. Yes... 432 00:39:52,214 --> 00:39:55,214 Last night he practically raped me. 433 00:39:55,215 --> 00:39:58,215 He attacked me in my sleep! 434 00:40:00,216 --> 00:40:02,216 I'm a doctor! What's going on? 435 00:40:02,217 --> 00:40:04,218 What's happening? 436 00:40:04,219 --> 00:40:07,219 They're saying someone drowned. Oh God, who? 437 00:40:50,922 --> 00:40:52,923 Don't look. 438 00:42:03,228 --> 00:42:05,728 Want to go for a ride? 439 00:42:14,230 --> 00:42:16,230 You drive well. 440 00:42:17,231 --> 00:42:19,231 You drive well! 441 00:42:19,732 --> 00:42:22,732 I like motorcycles. I found this in the garage. 442 00:42:27,734 --> 00:42:30,734 We forgot our helmet. Who cares! 443 00:42:31,735 --> 00:42:34,735 No one uses them in Italy. 444 00:42:34,736 --> 00:42:37,736 Not true! I use them. 445 00:42:40,437 --> 00:42:42,437 All right, fine... 446 00:44:25,745 --> 00:44:28,745 Hi ladies! Hi! 447 00:44:28,746 --> 00:44:30,746 How are you? Good! 448 00:44:30,747 --> 00:44:32,747 More beautiful than ever. Thank you, Massimo. 449 00:44:32,748 --> 00:44:34,748 I needed a compliment. 450 00:44:34,749 --> 00:44:37,750 Doesn't Diego compliment you? He doesn't notice my clothes. 451 00:44:38,751 --> 00:44:42,751 Is Mateo the same way? No, he's very attentive. 452 00:44:42,752 --> 00:44:47,252 If he doesn't notice you tonight, worry: that's an amazing dress. 453 00:44:47,253 --> 00:44:50,253 It was my mother's. An original from the '70s. 454 00:44:53,255 --> 00:44:56,255 So, are things better? Better. 455 00:44:57,656 --> 00:45:00,656 I just haven't accepted, even at my age, that evil exists, 456 00:45:01,757 --> 00:45:05,757 that scary things happen from one moment to the next. 457 00:45:08,058 --> 00:45:10,059 The girl was so young... 458 00:45:12,260 --> 00:45:15,260 I'm being stupid... No. 459 00:45:15,261 --> 00:45:18,261 You're still a child. A very sensitive child. 460 00:45:18,262 --> 00:45:20,262 And that's the beauty of you. 461 00:45:20,263 --> 00:45:22,263 Thank you, Massimo. 462 00:45:23,164 --> 00:45:26,665 Here we are! Look at all these elegant people. 463 00:45:27,766 --> 00:45:30,766 Sir, why not compliment your wife? 464 00:45:30,767 --> 00:45:33,767 Look, I'm not his wife. No? 465 00:45:33,768 --> 00:45:36,768 They've been married and separated so often they can't remember. 466 00:45:38,469 --> 00:45:40,770 Okay, tonight I'm say something: 467 00:45:40,771 --> 00:45:43,771 you're truly... I want to find you the right words... 468 00:45:47,172 --> 00:45:49,172 enchanting. 469 00:45:50,573 --> 00:45:52,573 Give me a cigarette. 470 00:45:52,574 --> 00:45:54,574 Thanks... 471 00:45:56,476 --> 00:45:58,476 Are the kids here yet? 472 00:45:58,477 --> 00:46:01,477 Orazio told me they were meeting in town and then coming here. 473 00:46:18,179 --> 00:46:20,179 Hi. 474 00:46:20,480 --> 00:46:22,680 What happened? 475 00:46:22,781 --> 00:46:24,781 We had to put on make up too, you know. 476 00:46:53,884 --> 00:46:56,884 The kids are here. Where? 477 00:47:00,185 --> 00:47:02,186 Relax! 478 00:47:02,987 --> 00:47:04,687 Lucky your daughter's not here. 479 00:47:04,688 --> 00:47:07,688 Who knows what he'll do when Elena starts dating... 480 00:47:07,889 --> 00:47:09,889 What the fuck do you mean? Give it to me. 481 00:47:10,490 --> 00:47:13,490 You're drinking on an empty stomach. 482 00:47:15,991 --> 00:47:17,992 Give it to me. 483 00:47:19,993 --> 00:47:23,993 Typical analyst: calm, impeccable, but when he loses it, it's really bad. 484 00:47:23,994 --> 00:47:25,994 I'll drink this. 485 00:47:26,795 --> 00:47:28,795 Disgusting. 486 00:47:43,497 --> 00:47:46,497 Diego, look... your son's getting down to business. 487 00:47:48,298 --> 00:47:50,299 Look, look! 488 00:47:50,399 --> 00:47:51,399 Diego. 489 00:47:52,800 --> 00:47:54,800 David's a head-turner. 490 00:47:55,801 --> 00:47:59,801 Must be almost a problem to be so good looking? 491 00:47:59,802 --> 00:48:02,802 In my experience... There are other problems in life. 492 00:48:02,803 --> 00:48:05,804 Shall we eat? You're on a liquid diet. 493 00:48:58,508 --> 00:49:01,808 Should I get you some rice? Yes, thanks, lots of rice... 494 00:49:01,809 --> 00:49:03,809 and no bell peppers. 495 00:49:04,810 --> 00:49:07,810 Are you and Massimo always like this? It's amazing. 496 00:49:07,811 --> 00:49:09,812 Yes, we are. 497 00:49:10,813 --> 00:49:12,813 What can I say? 498 00:49:13,814 --> 00:49:15,814 We've been lucky. Yes! 499 00:49:17,815 --> 00:49:19,815 Lots of rice, no bell peppers. 500 00:49:30,217 --> 00:49:33,817 Everything okay? Yes, everything's okay. 501 00:49:33,818 --> 00:49:36,818 That's the third time you've asked. 502 00:49:38,819 --> 00:49:40,819 Well, you doen't seem okay. 503 00:49:41,521 --> 00:49:44,521 I've had to listen to nonsense all night. 504 00:49:48,122 --> 00:49:50,122 Poor Matteo, 505 00:49:50,523 --> 00:49:53,523 no one's ever his intellectual equal. 506 00:49:53,524 --> 00:49:55,524 His own wife for one! 507 00:49:56,525 --> 00:49:58,526 It's all nonsense. 508 00:50:04,327 --> 00:50:06,327 Hi kids. You having fun? 509 00:50:07,928 --> 00:50:09,928 The music is a bit dated, but it's fun anyway. 510 00:50:11,929 --> 00:50:13,930 So tactful, these kids... 511 00:50:14,931 --> 00:50:17,931 Do you have the keys to the house? Yes. 512 00:50:17,932 --> 00:50:20,432 Please, don't be too late. Be late... 513 00:50:23,433 --> 00:50:25,433 Bye! 514 00:50:29,924 --> 00:50:31,335 Excuse me! 515 00:50:31,436 --> 00:50:33,436 She's cute. 516 00:50:33,437 --> 00:50:36,437 They are like two little love bugs... 517 00:50:37,238 --> 00:50:39,438 Yes, it's pretty sweet. 518 00:50:39,539 --> 00:50:41,539 Matteo, got a cigarette? 519 00:50:41,640 --> 00:50:43,140 What are you eating? 520 00:50:43,141 --> 00:50:45,141 Buy you own fucking cigarettes! 521 00:50:47,443 --> 00:50:49,443 What's going on? Fuck! 522 00:52:54,852 --> 00:52:55,852 Shary... 523 00:53:00,953 --> 00:53:02,953 You always have to appear like the Madonna? 524 00:53:04,954 --> 00:53:06,954 How did you get in? 525 00:53:06,955 --> 00:53:09,956 I ran into David. He was coming back from a party. 526 00:53:11,957 --> 00:53:14,957 If I'd known... I'm sorry. How are you? 527 00:53:14,958 --> 00:53:16,958 Fine, and you? 528 00:53:28,260 --> 00:53:29,260 Francesca... 529 00:53:39,161 --> 00:53:41,161 I'm sorry. 530 00:53:41,962 --> 00:53:43,963 Really... forgive me. 531 00:54:23,966 --> 00:54:26,966 We were supposed to examine volcanic rifts. 532 00:54:27,967 --> 00:54:29,967 It's an uncontaminated area. 533 00:54:30,969 --> 00:54:33,769 We were near the aborigines. What are they like? 534 00:54:33,770 --> 00:54:35,770 Better off than we are. 535 00:54:36,171 --> 00:54:38,171 Good morning. There he is. 536 00:54:42,272 --> 00:54:45,772 Going to stay for a while? I think so. 537 00:54:46,974 --> 00:54:49,474 How about tennis one of these days? 538 00:54:49,475 --> 00:54:51,975 Matteo, he needs to rest. Sure. 539 00:54:51,976 --> 00:54:54,976 Thanks, Leonard. That way he can vent a bit. 540 00:54:56,477 --> 00:54:57,477 Oh yes... 541 00:54:59,978 --> 00:55:01,978 Because last night... 542 00:55:04,980 --> 00:55:07,980 a little on edge. 543 00:55:09,981 --> 00:55:12,981 Would you pass the juice? 544 00:55:17,982 --> 00:55:19,983 David, how did it go last night? You had fun with... 545 00:55:19,984 --> 00:55:21,984 What's her name? Who? 546 00:55:21,985 --> 00:55:24,985 What do you mean? Your girlfriend?Aurora. 547 00:55:24,986 --> 00:55:27,986 She's not my girlfriend. I saw you kissing her... 548 00:55:27,987 --> 00:55:29,987 Will you leave him alone? She kissed me. 549 00:56:32,992 --> 00:56:34,992 Feel like canoeing tomorrow? 550 00:56:34,993 --> 00:56:36,993 Sure, Diego. 551 00:56:37,994 --> 00:56:40,995 I'd like to go canoeing too. 552 00:56:45,996 --> 00:56:48,996 You guys in the mood for a little music? 553 00:56:49,997 --> 00:56:52,997 Sure, but don't put on that bad techno. 554 00:56:52,998 --> 00:56:54,999 No, don't worry. 555 00:57:01,000 --> 00:57:06,000 Say what you like, the music we danced to as kids was so much better. 556 00:57:06,001 --> 00:57:08,001 That techno stuff makes me sick. 557 00:57:08,502 --> 00:57:12,003 Yes, today's music has no feelings. This, on the other hand. 558 00:57:54,706 --> 00:57:56,706 Honey, come and dance with your mother! 559 00:57:57,007 --> 00:58:00,008 No thanks. You're ridiculous enough as it is. 560 00:58:00,309 --> 00:58:04,109 We are ridiculous. Sunday is my birthday. 561 00:58:04,110 --> 00:58:06,510 Can I invite a few people over? Of course! 562 00:58:06,511 --> 00:58:08,511 Let's have a party! 563 00:58:10,312 --> 00:58:12,312 Party! 564 00:58:24,314 --> 00:58:26,314 I've been trying, 565 00:58:26,315 --> 00:58:28,315 putting my all into it. 566 00:58:28,316 --> 00:58:30,816 Doctor, I swear, I've really been trying... 567 00:58:30,817 --> 00:58:35,218 Last week my husband wanted all four of us to go out to dinner... 568 00:58:36,819 --> 00:58:38,819 All four of you? 569 00:58:39,820 --> 00:58:43,820 There was supposed to be a friend of ours but he didn't come. 570 00:58:44,821 --> 00:58:48,822 You should have seen the clothes she showed up in! 571 00:58:50,023 --> 00:58:54,023 We were going to a restaurant... a little place by the sea, 572 00:58:54,224 --> 00:58:58,224 she wore a tight little outfit, tons of jewelry on, 573 00:58:58,825 --> 00:59:00,825 ugly jewelry at that, 574 00:59:00,826 --> 00:59:02,826 and this muddle of hair... 575 00:59:02,827 --> 00:59:05,028 You know, those women who go hiking with high heels on? 576 00:59:07,229 --> 00:59:10,529 Anyway... since it was her "name day" next day, 577 00:59:11,230 --> 00:59:14,230 I had a little gift for her: a splendid edition of Latin poetry. 578 00:59:14,731 --> 00:59:18,731 Gorgeous binding. With superlative critical notes included. 579 00:59:20,233 --> 00:59:22,233 "Oh how nice, thank you..." 580 00:59:22,234 --> 00:59:24,234 A week later and I went into her room. 581 00:59:25,235 --> 00:59:28,235 It looks like Barbie's bedroom... 582 00:59:28,236 --> 00:59:31,236 I found the book still wrapped in plastic! 583 00:59:31,237 --> 00:59:34,537 She hadn't even opened it, 584 00:59:36,239 --> 00:59:38,239 and on the bedside table 585 00:59:38,240 --> 00:59:43,740 was a well-read copy of Sydne Rome's "Buns of Steel" exercise manual! 586 00:59:45,241 --> 00:59:47,241 Do you often lie? 587 00:59:48,742 --> 00:59:50,942 No, I never lie. 588 00:59:53,044 --> 00:59:55,044 I omit. 589 01:00:40,248 --> 01:00:43,248 Potatoes... I think we got everything, no? 590 01:00:43,749 --> 01:00:45,249 Yes. 591 01:00:45,250 --> 01:00:47,250 We forgot mineral water. Here! 592 01:00:51,751 --> 01:00:53,751 David asked me to get cocoa. 593 01:00:55,953 --> 01:00:57,953 Speaking of... 594 01:00:58,354 --> 01:01:02,854 I've been meaning to ask you something about David... 595 01:01:07,755 --> 01:01:10,755 Don't you think he's been acting strangely? 596 01:01:10,756 --> 01:01:13,257 Even with that girl, what's her name? Aurora! 597 01:01:13,258 --> 01:01:15,758 Aurora! I saw them... 598 01:01:18,759 --> 01:01:21,759 What? He doesn't give a shit. 599 01:01:21,760 --> 01:01:24,760 All she does is chase after him, and he does... nothing! 600 01:01:25,161 --> 01:01:28,162 When I was his age, my hormones were all over the place! 601 01:01:28,163 --> 01:01:31,163 Have you seen my son? 602 01:01:31,164 --> 01:01:34,164 He has all the girls on the beach and he does nothing... 603 01:01:34,365 --> 01:01:37,365 maybe it's just my impression, I don't know... 604 01:01:37,366 --> 01:01:39,366 what do you think? 605 01:01:39,667 --> 01:01:43,668 I haven't noticed anything strange. 606 01:01:43,869 --> 01:01:46,369 It seems to me he's acting perfectly normal. 607 01:01:48,870 --> 01:01:52,870 Thanks. You're the analyst and that's all you can say? 608 01:01:53,171 --> 01:01:56,171 What do you want me to say? I don't see anything strange... 609 01:01:57,172 --> 01:02:01,173 Kids, at that age, often behave like that... 610 01:02:01,174 --> 01:02:05,174 they're introverted, 611 01:02:05,175 --> 01:02:08,175 moody... but it's normal. 612 01:02:08,176 --> 01:02:12,176 He's just going through a period... 613 01:02:12,677 --> 01:02:14,677 a period. 614 01:02:15,578 --> 01:02:19,579 How long's it been since you three spent any time together? 615 01:02:22,680 --> 01:02:26,680 He has to get used 616 01:02:26,681 --> 01:02:29,681 to this new situation. 617 01:02:29,682 --> 01:02:32,683 Understand? I was thinking that too. 618 01:02:33,184 --> 01:02:34,984 Did we get sugar? 619 01:02:34,985 --> 01:02:37,185 There's still something that's not quite right. 620 01:02:37,286 --> 01:02:40,286 When I was his age, I whacked off five times a day... 621 01:02:41,687 --> 01:02:43,687 That was you. 622 01:02:51,189 --> 01:02:54,189 "Honey, look at me." 623 01:03:34,992 --> 01:03:36,993 I hope that's everything. 624 01:03:36,994 --> 01:03:38,994 Leave it there, I'll put it away. 625 01:03:38,995 --> 01:03:40,995 I'll give you a hand. I'm going for a swim. 626 01:03:41,196 --> 01:03:43,196 There's a clean bathrobe on the bed. 627 01:03:43,997 --> 01:03:45,997 We forgot the sugar. 628 01:03:51,523 --> 01:03:53,024 Leonard... 629 01:03:55,699 --> 01:03:58,699 May I? Of course, sit down. 630 01:04:05,900 --> 01:04:08,901 It's... Isabelle? Yes. 631 01:04:12,702 --> 01:04:14,702 She was... 632 01:04:15,303 --> 01:04:16,803 is beautiful. 633 01:04:18,204 --> 01:04:19,704 Yes! 634 01:04:22,605 --> 01:04:25,106 Every once in a while, I watch it. Is that bad? 635 01:04:26,107 --> 01:04:28,607 No, there's nothing bad about it. 636 01:04:29,608 --> 01:04:32,608 Everybody thinks I'm still in a state of despair. 637 01:04:33,209 --> 01:04:35,209 It's not true. 638 01:04:35,210 --> 01:04:38,210 But I'm living for the moment when we'll be together again. 639 01:04:39,211 --> 01:04:41,212 It isn't painful to think about her. 640 01:04:42,913 --> 01:04:44,913 It's like thinking about God... 641 01:04:46,314 --> 01:04:48,314 if you believe in that. 642 01:04:51,915 --> 01:04:53,915 She was like... 643 01:04:56,317 --> 01:04:58,317 An epiphany. 644 01:04:59,618 --> 01:05:01,618 Yes. 645 01:05:03,019 --> 01:05:06,019 I looked at her and understood everything. 646 01:05:06,620 --> 01:05:09,620 I understood why I came into this world. 647 01:05:13,722 --> 01:05:14,722 Sorry. 648 01:05:30,624 --> 01:05:33,624 David! Hey, uncle Leonard. 649 01:05:34,625 --> 01:05:37,625 Since when do you call me uncle? I don't know. 650 01:05:37,626 --> 01:05:39,626 It's cool having an uncle like you. 651 01:05:39,627 --> 01:05:42,627 And ever since you've grown a beard, you're more uncle-like. 652 01:05:43,228 --> 01:05:45,229 I'll shave it off tonight then. 653 01:05:46,030 --> 01:05:49,030 Your mom was looking for you. I went running. 654 01:05:49,031 --> 01:05:51,531 All day. Yes. 655 01:05:51,632 --> 01:05:53,632 Alone? 656 01:05:53,633 --> 01:05:56,633 I wouldn't say "uncle-like", you seem like my grandfather! 657 01:06:04,835 --> 01:06:07,335 What an amazing life you have. Always travelling. 658 01:06:07,336 --> 01:06:10,336 Yes, but there's always the flip side of the coin. 659 01:06:12,437 --> 01:06:14,937 It is impossible to have a family... 660 01:06:14,938 --> 01:06:17,439 I don't want to have a family... 661 01:06:18,440 --> 01:06:21,440 I'd rather be alone. 662 01:06:39,042 --> 01:06:41,842 No way! These are great. Where did they come from? 663 01:06:41,943 --> 01:06:43,943 A closet, up there. 664 01:06:46,044 --> 01:06:48,244 Battisti... Marcella... 665 01:06:48,644 --> 01:06:50,845 Renato Zero. I loved this one! 666 01:06:50,846 --> 01:06:52,846 Loretta Goggi... Of course I know them. 667 01:06:52,847 --> 01:06:55,347 I was your age, God what memories! 668 01:06:58,849 --> 01:07:00,849 Just like he is now. Identical. 669 01:07:01,150 --> 01:07:03,650 Gorgeous, charming and indecisive. 670 01:07:07,652 --> 01:07:09,652 You, on the other hand... 671 01:07:18,953 --> 01:07:21,954 Anything to tell me about you? 672 01:07:35,255 --> 01:07:37,256 See you later, mom. 673 01:07:49,257 --> 01:07:51,257 Gorgeous! 674 01:07:52,358 --> 01:07:55,359 Italy really is the most beautiful place in the world. 675 01:07:55,660 --> 01:07:58,660 Too bad the Italians live here. 676 01:08:06,561 --> 01:08:09,062 He talked about Isabelle. 677 01:08:12,163 --> 01:08:17,163 I didn't dare ask him. How did she die? 678 01:08:19,164 --> 01:08:22,164 She was clinically depressed. 679 01:08:22,865 --> 01:08:25,866 She almost didn't seem suited for this world. 680 01:08:29,367 --> 01:08:32,167 She'd already tried to kill herself twice 681 01:08:32,168 --> 01:08:35,868 and the doctors knew she'd try again until she succeeded. 682 01:08:35,969 --> 01:08:37,969 They openly told Leonard... 683 01:08:40,170 --> 01:08:43,171 You've no idea what a beautiful person she was. 684 01:08:46,172 --> 01:08:48,872 He was always there for her. 685 01:08:48,873 --> 01:08:50,873 Never left her alone. 686 01:08:55,274 --> 01:08:57,975 I visited them three days before it happened... 687 01:08:58,276 --> 01:09:02,976 The strange thing is that she seemed serene that time. 688 01:09:03,277 --> 01:09:04,277 Very often, 689 01:09:06,878 --> 01:09:11,878 when they come to the decision they appear more calm, 690 01:09:13,880 --> 01:09:17,880 because unconsciously they feel it's all been resolved. 691 01:09:21,481 --> 01:09:24,481 Something's not right about Isabelle's death. 692 01:09:26,882 --> 01:09:29,883 There's some doubt about whether it actually was suicide. 693 01:12:54,296 --> 01:12:56,796 "On these islands, 694 01:12:57,197 --> 01:13:01,198 in ancient times, people were abducted and deceived.." 695 01:13:08,799 --> 01:13:10,799 What's up, Matteo? 696 01:13:13,000 --> 01:13:15,001 You seem kind of strange lately. 697 01:13:16,102 --> 01:13:18,102 It's just that... 698 01:13:18,503 --> 01:13:22,503 I find being at the sea difficult after a while and the heat... 699 01:13:23,904 --> 01:13:25,904 This year it's stifling. 700 01:13:26,705 --> 01:13:28,705 Greenhouse effect? 701 01:13:32,407 --> 01:13:35,407 Pass the ball! Take him out! He's out of shape! 702 01:13:36,408 --> 01:13:38,908 Can you to turn it down? Some people are trying to read. 703 01:13:39,009 --> 01:13:41,509 That's why we got such a big house. 704 01:13:41,910 --> 01:13:43,910 It doesn't bother me. 705 01:13:50,712 --> 01:13:52,712 Let's play shirt maker! 706 01:13:54,313 --> 01:13:56,313 Okay... let's play shirt maker then. 707 01:13:56,914 --> 01:13:59,914 Give me five more minutes. Meanwhile, go get the paper. 708 01:14:04,216 --> 01:14:06,916 Anyone want something cold to drink? 709 01:14:07,117 --> 01:14:09,617 You guys play. I'm going for a walk. 710 01:14:09,618 --> 01:14:12,118 I need to walk a bit. 711 01:14:14,019 --> 01:14:16,019 Shitty game, shitty day! 712 01:15:12,024 --> 01:15:15,024 Should I use these, or the others? These, of course! 713 01:15:16,025 --> 01:15:18,525 Since when do you eat rice off soup plates? 714 01:15:20,926 --> 01:15:22,927 Thanks. 715 01:15:23,228 --> 01:15:25,428 Should I set a place for David? 716 01:15:25,429 --> 01:15:27,429 How do I know? 717 01:15:29,130 --> 01:15:32,330 You don't know if your son will be here for lunch? 718 01:15:32,331 --> 01:15:35,331 That's right... you're here to take care of David! 719 01:15:35,732 --> 01:15:37,732 I'll help you. Christ! 720 01:15:40,034 --> 01:15:43,034 Don't worry, I'll do it. 721 01:15:51,235 --> 01:15:55,236 It's nothing to do with you. She's upset with me. 722 01:15:58,137 --> 01:16:00,137 What's going on? 723 01:16:18,539 --> 01:16:21,039 God, it's hot! I can't take it anymore. 724 01:16:21,440 --> 01:16:23,940 They said it was going to be a hot summer! 725 01:16:27,842 --> 01:16:30,842 I think Leonard has to leave soon. 726 01:16:33,943 --> 01:16:35,943 Too bad... 727 01:16:47,545 --> 01:16:49,545 Listen, Matteo... 728 01:16:50,846 --> 01:16:53,846 I've been wanting to talk to you about something... 729 01:16:56,547 --> 01:16:58,547 When we get back to Rome, 730 01:17:01,449 --> 01:17:04,449 I'd like to fix-up the house. 731 01:17:04,550 --> 01:17:07,550 The radiators have blackened the walls. 732 01:17:07,551 --> 01:17:12,551 There are humidity stains, cracks, a few things to fix-up... 733 01:17:15,953 --> 01:17:18,453 and while we're at it... 734 01:17:21,354 --> 01:17:23,154 What about the veranda? 735 01:17:23,155 --> 01:17:28,155 The one we saw in that magazine that you liked so much? 736 01:17:29,556 --> 01:17:33,557 That way you could read there, you can study... 737 01:17:33,558 --> 01:17:35,558 no one will bother you. 738 01:17:37,959 --> 01:17:40,959 You won't always have to go to your office. 739 01:17:42,360 --> 01:17:44,560 How about it? 740 01:17:46,161 --> 01:17:48,162 Sure. 741 01:17:49,963 --> 01:17:52,963 Good morning. Hello. 742 01:17:54,864 --> 01:17:57,064 What are you two doing? 743 01:17:57,065 --> 01:18:00,065 Hi, Flami. We have a few errands to run. 744 01:18:01,266 --> 01:18:05,267 We haven't seen you for days. Closed up in the castle! 745 01:18:05,268 --> 01:18:08,268 When are you going to let the drawbridge down? 746 01:18:08,269 --> 01:18:10,269 Let's plan something. We never see each other. 747 01:18:10,270 --> 01:18:13,270 Why not tonight? Why don't we go to "The Pier"? 748 01:18:13,571 --> 01:18:15,571 The food's great. Why not? 749 01:18:16,572 --> 01:18:18,572 Tonight... 750 01:18:22,274 --> 01:18:24,774 ...maybe not. 751 01:18:24,775 --> 01:18:27,775 but one of these evenings. 752 01:18:28,076 --> 01:18:33,076 That's fine. Anytime is good for us. 753 01:18:34,077 --> 01:18:38,078 Maybe we'll see you on the beach. We're going down around five. 754 01:18:38,779 --> 01:18:40,779 Okay then, see you there. 755 01:18:46,080 --> 01:18:49,080 What the fuck's their problem? Whatever it is... 756 01:18:50,081 --> 01:18:52,082 that was weird. 757 01:18:54,483 --> 01:18:56,483 So leave then... 758 01:18:56,484 --> 01:18:58,984 I already told you I had to go. What's the problem? 759 01:18:58,985 --> 01:19:01,985 You never change, you're incapable of being with other people. 760 01:19:02,986 --> 01:19:06,486 Whenever things aren't to your liking, you cut out. 761 01:19:06,487 --> 01:19:09,488 I don't think I run away from problems. 762 01:19:11,089 --> 01:19:13,089 I'd rather not play 763 01:19:14,290 --> 01:19:16,790 your emotional tug-of-war... 764 01:19:22,791 --> 01:19:24,792 I'm sorry. 765 01:19:27,093 --> 01:19:29,093 I love you... You know that. 766 01:19:30,094 --> 01:19:32,594 I'm here for you if you need to talk. 767 01:19:36,995 --> 01:19:38,995 Maybe about David. 768 01:19:41,097 --> 01:19:43,097 There's no ham left. 769 01:20:22,000 --> 01:20:24,500 What is it? 770 01:20:27,001 --> 01:20:29,002 Do you know her? 771 01:20:35,003 --> 01:20:37,503 No, I don't. 772 01:20:48,305 --> 01:20:50,305 Poor guy. 773 01:23:42,116 --> 01:23:43,316 Leonard... 774 01:23:55,217 --> 01:23:58,218 Two years ago I did a terrible thing. 775 01:24:15,620 --> 01:24:18,620 There are some roads you can't turn back on. 776 01:24:40,322 --> 01:24:44,823 Listen, do you want to come here on Sunday, there's a party? 777 01:24:46,924 --> 01:24:49,624 Okay... Your uncle can take you there another time. 778 01:24:49,625 --> 01:24:52,125 it's not going anywhere. 779 01:24:52,226 --> 01:24:55,226 You'd make us all very happy, I really want to see you. 780 01:24:56,627 --> 01:24:58,627 Daddy will come get you tomorrow, if you want. 781 01:25:04,329 --> 01:25:07,329 Okay pumpkin, whatever you want... 782 01:25:07,730 --> 01:25:11,730 I really, really want to see you and be with you, you know that? 783 01:25:14,331 --> 01:25:16,331 Yes, okay. 784 01:25:16,733 --> 01:25:18,733 A huge kiss. 785 01:25:19,034 --> 01:25:22,034 Put your aunt on, bye, my love. 786 01:25:24,334 --> 01:25:25,534 Laura, 787 01:25:26,335 --> 01:25:29,335 yes, I heard, she's very happy. 788 01:25:30,536 --> 01:25:32,937 Try to convince her. 789 01:25:32,938 --> 01:25:35,938 That way you and Guido can relax a bit. 790 01:25:37,539 --> 01:25:40,239 We'll talk tomorrow. Okay. 791 01:25:41,340 --> 01:25:44,340 Thanks for everything, Laura. Bye. 792 01:25:44,541 --> 01:25:47,541 Let me talk to her. She hung up. 793 01:25:49,743 --> 01:25:53,243 I won't even tell you what the hell happened. 794 01:25:53,244 --> 01:25:55,244 My sister, 795 01:25:55,245 --> 01:26:00,245 my brother in law called me an unfit mother, selfish... 796 01:26:00,246 --> 01:26:03,246 They told me I was ruining her life. 797 01:26:06,248 --> 01:26:08,248 Maybe my reaction... 798 01:26:08,249 --> 01:26:11,249 was a bit too much, 799 01:26:11,250 --> 01:26:15,250 but I'm not a monster, Doctor. I'm not a monster. 800 01:26:16,251 --> 01:26:19,251 Why doesn't she go? 801 01:26:19,852 --> 01:26:21,853 Why doesn't she just move out? 802 01:26:31,254 --> 01:26:34,254 No, Giuliana, you are not a monster. 803 01:26:37,756 --> 01:26:39,256 Doctor... 804 01:26:39,257 --> 01:26:42,257 that's the first time you've called me Giuliana. 805 01:27:14,060 --> 01:27:16,560 Leo, where are you going? 806 01:27:16,761 --> 01:27:18,761 I'm leaving. Weren't you going to tell me? 807 01:27:19,262 --> 01:27:21,762 They called me last night. You were out. 808 01:27:21,763 --> 01:27:23,763 David, why don't you come with me? 809 01:27:24,264 --> 01:27:27,265 That way I can show you what I do for a living. 810 01:27:27,966 --> 01:27:29,966 Sicily is beautiful. 811 01:27:31,967 --> 01:27:34,067 We'll call them later. I'll explain everything to them. 812 01:27:38,269 --> 01:27:40,269 I'll call a taxi. 813 01:27:48,171 --> 01:27:49,171 Leo, 814 01:27:50,371 --> 01:27:51,571 forgive me, 815 01:27:51,772 --> 01:27:53,772 but today's my birthday. 816 01:27:53,773 --> 01:27:56,773 They are having a party for me. I can't just take off... 817 01:28:00,175 --> 01:28:04,175 How about if I meet you in Sicily tomorrow or the day after? 818 01:28:06,776 --> 01:28:08,776 The taxi's here. 819 01:28:08,777 --> 01:28:11,777 I'll call you tomorrow morning. 820 01:28:15,379 --> 01:28:17,579 But come, all right? 821 01:28:18,280 --> 01:28:20,280 Promise? 822 01:28:22,081 --> 01:28:24,081 I promise. 823 01:28:33,483 --> 01:28:36,483 Happy Birthday, David. 824 01:28:39,284 --> 01:28:42,284 I'm going to say happy birthday in precisely... 825 01:28:42,485 --> 01:28:44,485 pass the butter, please, 826 01:28:45,287 --> 01:28:47,787 five hours: you were born at two in the afternoon. 827 01:28:47,788 --> 01:28:50,788 Your dad has no idea, you were born at three. 828 01:28:50,789 --> 01:28:52,789 At three o'clock. But this time you're justified. 829 01:28:52,790 --> 01:28:55,290 You were so nervous that day. 830 01:28:57,291 --> 01:29:00,291 God, I can't believe that I have a grown son. 831 01:29:02,293 --> 01:29:04,293 Too bad Leonard had to leave. 832 01:29:04,294 --> 01:29:06,294 Had to? Just say "wanted to". 833 01:29:07,195 --> 01:29:10,195 Maybe he didn't feel comfortable with us. 834 01:29:10,296 --> 01:29:12,296 Don't be silly. He had a great time. 835 01:29:12,697 --> 01:29:14,697 That's just how he is, an anarchist. 836 01:29:15,998 --> 01:29:18,799 Anyways, we have lots of things to do for the party. 837 01:29:18,800 --> 01:29:21,800 Francesca, we'd better buy a cake, because the one... 838 01:29:22,301 --> 01:29:24,301 Yes, it didn't turn out that great... 839 01:29:24,802 --> 01:29:27,302 The other day I was a bit down. 840 01:29:29,303 --> 01:29:32,303 Who knows, if you're down... 841 01:29:32,804 --> 01:29:35,805 maybe your cake... goes down too. 842 01:29:35,806 --> 01:29:37,806 Well, we're buying one. 843 01:29:37,807 --> 01:29:40,807 Diego, you know where you have to go, and you Matteo... 844 01:29:42,808 --> 01:29:44,808 Yes, Major! 845 01:29:45,509 --> 01:29:48,509 Forgive me. David's birthday 846 01:29:48,510 --> 01:29:51,511 is having more of an effect on me than I'd imagined. 847 01:29:54,212 --> 01:29:56,212 Stay still! 848 01:29:56,413 --> 01:29:59,413 Otherwise, it will sting you. 849 01:37:03,141 --> 01:37:05,141 ...the keys... 850 01:37:50,144 --> 01:37:52,145 Mateo, you... 851 01:37:59,146 --> 01:38:02,146 Where did you say you were when it happened?63114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.