All language subtitles for Breakin.1984.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:01,569 --> 00:03:02,628 Come on, Kelly, let's go. 2 00:03:02,671 --> 00:03:04,638 Let's get the hot food out to the customers. 3 00:03:04,672 --> 00:03:06,641 Who the hell eats hot dog food, anyway? 4 00:03:11,547 --> 00:03:13,708 What the... you stupid moron! 5 00:03:13,783 --> 00:03:15,752 What the hell is wrong with you? 6 00:03:15,786 --> 00:03:17,778 Why don't you watch what you're doing? 7 00:03:17,789 --> 00:03:19,780 What do you need... a red light and a green light? 8 00:03:20,525 --> 00:03:21,685 Come on. Get this stuff cleared up. 9 00:03:21,726 --> 00:03:23,489 Jeez, how many times... 10 00:03:23,561 --> 00:03:25,689 Vicky! I don't believe it! 11 00:03:25,698 --> 00:03:28,633 What are you doing here? How have you been? 12 00:03:28,667 --> 00:03:30,727 God, you look great. Look at you. 13 00:03:30,770 --> 00:03:33,705 Thanks. You know, the one good thing about dancing in Vegas... 14 00:03:33,740 --> 00:03:34,799 is it does keep you in shape. 15 00:03:35,543 --> 00:03:37,739 - It's been a while. - Yeah, it has been a long time. 16 00:03:37,778 --> 00:03:40,543 But I see you haven't lost any of your moves. 17 00:03:40,582 --> 00:03:41,743 I'm keeping in shape. 18 00:03:41,751 --> 00:03:44,515 I figure I still have a few good months left in me. 19 00:03:44,554 --> 00:03:45,782 I am pushing 20, you know. 20 00:03:45,822 --> 00:03:47,790 Have you thought about a second career? 21 00:03:47,790 --> 00:03:50,783 Never. I'll die on my toes. 22 00:03:50,828 --> 00:03:53,798 Dancing or... working here? 23 00:03:56,736 --> 00:03:58,601 Look, all I know is you're slaving away... 24 00:03:58,604 --> 00:04:00,765 in this grease trap, and you're not dancing. 25 00:04:00,806 --> 00:04:02,637 You know, I still have Franco's classes... 26 00:04:02,642 --> 00:04:03,701 and they're so important to me. 27 00:04:03,744 --> 00:04:05,644 Are you still with Franco? 28 00:04:05,679 --> 00:04:06,772 Yeah. He's the best. 29 00:04:06,814 --> 00:04:08,805 At dancing, maybe. You forget who you're talking to. 30 00:04:09,551 --> 00:04:10,575 I know the routine. 31 00:04:10,585 --> 00:04:12,553 It's the same thing with all the girls. 32 00:04:12,620 --> 00:04:13,610 I don't want to get heavy-handed... 33 00:04:13,656 --> 00:04:14,623 but you be careful of him. 34 00:04:14,657 --> 00:04:16,683 - Kelly! - I have to go. 35 00:04:16,726 --> 00:04:19,559 Listen, there's a friend of mine... James Wilcox. 36 00:04:19,596 --> 00:04:20,723 He's an agent here in L.A. 37 00:04:20,765 --> 00:04:22,595 Give him a call. He might be able to help. 38 00:04:22,632 --> 00:04:23,600 Kelly! 39 00:04:28,840 --> 00:04:30,706 Down here. 40 00:04:30,743 --> 00:04:31,834 That's it. Now! 41 00:04:32,544 --> 00:04:35,709 Down here. Come on, Kelly. Come on. You're leading them. 42 00:04:35,749 --> 00:04:38,684 Now, reach back. You're late. 43 00:04:38,719 --> 00:04:41,688 That's it. Come on. That's it. Turn. Reach. 44 00:04:41,722 --> 00:04:43,748 Use the whole body. Come on. Move across now. 45 00:04:43,758 --> 00:04:46,522 Cross the floor. Back. Come on. 46 00:04:46,561 --> 00:04:48,757 Up. Now, that's it. Up, down. Hit the floor. 47 00:04:50,567 --> 00:04:52,762 Back... and down. 48 00:04:52,803 --> 00:04:54,771 Reach. That's it. 49 00:04:54,805 --> 00:04:57,639 Pull back. Come on. Come on, now. 50 00:04:57,675 --> 00:05:03,706 Reach across. And hup 3, hup 5, hup down, hup 2... 51 00:05:03,749 --> 00:05:04,808 hup back! 52 00:05:06,785 --> 00:05:08,617 That's it. Thank you. 53 00:05:25,642 --> 00:05:27,611 - I'm serious. - Just get out of here. 54 00:05:27,645 --> 00:05:28,805 Come on. You promised. 55 00:05:28,846 --> 00:05:30,541 I know. 56 00:05:36,656 --> 00:05:37,680 You're looking better. 57 00:05:40,626 --> 00:05:43,596 You still got to learn to relax, though. 58 00:05:43,597 --> 00:05:44,792 - I'll work at it. - Loosen up. 59 00:05:46,634 --> 00:05:48,762 Let the music caress you when you move. 60 00:05:51,607 --> 00:05:55,600 Look, I got a couple of minutes. You want to stay and work? 61 00:05:56,780 --> 00:05:58,715 - I'm sorry. I've got to go. - Kelly... 62 00:06:00,617 --> 00:06:01,744 I'm a very good teacher. 63 00:06:02,820 --> 00:06:06,621 If there's anybody who knows what you need, it's me. 64 00:06:08,728 --> 00:06:10,787 Nothing but the best for the best, huh, baby? 65 00:06:12,832 --> 00:06:15,562 I know someone who'd argue that point. 66 00:06:26,682 --> 00:06:28,810 Did mommy forget to pick you up again? 67 00:06:28,852 --> 00:06:31,685 Cute, Kelly. Some people love you for your body. 68 00:06:31,688 --> 00:06:33,816 Me, it's your charming wit. 69 00:06:33,858 --> 00:06:36,656 So what did Our Almightiness want this time? 70 00:06:36,694 --> 00:06:39,561 It wasn't my charming wit, Cupcakes. 71 00:06:40,599 --> 00:06:41,588 Do you want to go for a bite? 72 00:06:41,600 --> 00:06:42,659 No. Actually, I was supposed to meet... 73 00:06:42,702 --> 00:06:43,827 some dear, close friends of mine... 74 00:06:43,869 --> 00:06:45,667 but it's way out in Venice... 75 00:06:45,705 --> 00:06:47,697 and I'd hate to take you out of your way. 76 00:06:47,742 --> 00:06:48,799 I'll ride the bus. 77 00:06:50,578 --> 00:06:52,706 Well, at least let me drop you off at the bus stop. 78 00:06:52,748 --> 00:06:54,773 Really, Kelly, I think you'd love to meet these guys. 79 00:06:54,816 --> 00:06:56,613 They're terrific. 80 00:06:56,618 --> 00:06:59,645 I guarantee you they won't want you for your body or your wit. 81 00:06:59,689 --> 00:07:00,747 That's a relief. 82 00:07:00,790 --> 00:07:03,623 But I'd definitely keep an eye on your purse. 83 00:07:03,626 --> 00:07:04,787 Nice, Cupcakes. Nice. 84 00:07:04,862 --> 00:07:06,853 You promised me you wouldn't call me that. 85 00:07:07,599 --> 00:07:09,590 I can't help it. You're just so cute. 86 00:07:09,634 --> 00:07:10,658 Would you stop? 87 00:07:38,869 --> 00:07:40,837 There they are over there. 88 00:07:40,871 --> 00:07:43,807 I tell you, Kelly, you're really gonna love this. 89 00:07:43,842 --> 00:07:46,744 Hurry up. I don't want you to miss anything. 90 00:07:46,779 --> 00:07:48,804 - Should I wear my coat? - No. You don't need it. 91 00:07:50,783 --> 00:07:51,773 Come on. 92 00:07:57,624 --> 00:07:58,649 Come on. Up here. 93 00:08:23,723 --> 00:08:26,624 - Ozone! - Hey, Adam! 94 00:08:26,659 --> 00:08:27,820 Hey, man, Adam! What's happenin'? 95 00:08:27,862 --> 00:08:30,627 Nothing much, man. This is Kelly. 96 00:08:31,732 --> 00:08:32,722 Hi. 97 00:08:37,740 --> 00:08:39,799 Come on. Let's do some of the stuff we do in class. 98 00:08:39,842 --> 00:08:42,744 - Oh, no. You kidding? - Come on. It'll be fun. 99 00:08:42,779 --> 00:08:45,613 - Not here. - Come on! 100 00:08:49,822 --> 00:08:51,789 Five, six, seven, eight. 101 00:09:00,834 --> 00:09:01,858 Come on. 102 00:09:09,679 --> 00:09:10,702 Watch him. 103 00:09:13,816 --> 00:09:17,753 - I can't do that. - Try. OK. All right! 104 00:09:22,661 --> 00:09:23,821 Come on, Kelly. Get down. 105 00:09:30,703 --> 00:09:31,796 Show us what you got. 106 00:09:31,838 --> 00:09:33,807 - All right, Miss Bennett! - Good! 107 00:09:51,629 --> 00:09:52,755 Go turn 'em out, man. 108 00:09:58,638 --> 00:09:59,604 Kelly. 109 00:10:06,780 --> 00:10:07,769 Get 'em! 110 00:10:09,650 --> 00:10:10,675 Come on. 111 00:10:23,735 --> 00:10:26,670 - Let's go. - Let's get out of here. 112 00:10:26,704 --> 00:10:27,865 - Let's go get something to eat. - OK. 113 00:10:28,906 --> 00:10:30,670 Ozone, wait up. 114 00:10:30,743 --> 00:10:31,732 What's up, dude? 115 00:10:31,777 --> 00:10:33,643 Who was that guy? 116 00:10:33,646 --> 00:10:34,634 That was nothing. 117 00:10:34,680 --> 00:10:35,807 Hey, wasn't she hot? 118 00:10:35,849 --> 00:10:37,750 Oh, God. I feel so silly. 119 00:10:37,785 --> 00:10:40,652 No, you were good. Hey, wasn't she hot, Turbo? 120 00:10:41,789 --> 00:10:43,689 You guys weren't so bad yourselves. 121 00:10:43,691 --> 00:10:44,818 Oh, allow me. Kelly... 122 00:10:44,860 --> 00:10:47,728 the mean machine right there... that's Turbo. 123 00:10:47,730 --> 00:10:50,631 Hi. What kind of names are Ozone and Turbo? 124 00:10:50,666 --> 00:10:52,635 The kind of names that only a few people... 125 00:10:52,669 --> 00:10:53,794 are allowed to call us by. 126 00:10:55,839 --> 00:10:58,740 - They're our street names. - All the dancers have them. 127 00:10:58,776 --> 00:11:00,802 Really? Well, then why do you get so upset... 128 00:11:00,812 --> 00:11:02,644 when I call you Cupcakes? 129 00:11:03,681 --> 00:11:04,740 Cupcakes! 130 00:11:06,787 --> 00:11:08,777 All right, enough already. 131 00:11:08,821 --> 00:11:11,690 Well, I've got to run. I've got a lot of things to do. 132 00:11:11,692 --> 00:11:12,818 Thanks for the dance. 133 00:11:12,860 --> 00:11:15,727 Sure. Anytime. Maybe we'll see you again, huh? 134 00:11:15,763 --> 00:11:17,629 - Maybe. - And who knows? 135 00:11:17,666 --> 00:11:19,634 With a little work, you'll be poppin' and lockin'... 136 00:11:19,701 --> 00:11:20,690 and breakin' in no time. 137 00:11:20,702 --> 00:11:22,670 You owe me one, Miss Bennett. 138 00:11:22,704 --> 00:11:23,830 I'll see you later. 139 00:11:25,642 --> 00:11:27,633 Special K! 140 00:11:27,677 --> 00:11:28,804 What? 141 00:11:28,846 --> 00:11:32,646 Special K. Any good dancer has a street name. 142 00:11:34,753 --> 00:11:37,688 Man, I should have got her number. Look at her. 143 00:11:57,880 --> 00:12:00,817 What are we doing here? We're gonna see Adam tonight. 144 00:12:00,852 --> 00:12:02,682 Do you think I'm here to see Adam? 145 00:12:04,755 --> 00:12:06,848 What, are you falling in love again? 146 00:12:06,891 --> 00:12:09,759 No, man. I just like the way she dances, all right? 147 00:12:16,636 --> 00:12:17,625 Girls! 148 00:12:18,739 --> 00:12:22,870 Don't you worry. I got the finest dancers available. 149 00:12:22,911 --> 00:12:26,642 In fact, I suspect it's not even going to be a contest. 150 00:12:26,715 --> 00:12:28,809 No, I... 151 00:12:28,818 --> 00:12:32,653 I think that I can guarantee you that we're going to win. 152 00:12:48,775 --> 00:12:50,676 Well, this is a surprise. 153 00:12:51,678 --> 00:12:52,805 Hi, Ozone. Hi, Turbo. 154 00:12:52,847 --> 00:12:54,748 The name's Tony. 155 00:12:54,783 --> 00:12:57,911 OK, Tony. I had a great time yesterday. 156 00:12:57,920 --> 00:12:59,889 - Yeah? - Yeah. It was different. 157 00:13:02,892 --> 00:13:04,793 Listen, I got to get back to work. 158 00:13:04,828 --> 00:13:05,816 You guys probably ought to leave... 159 00:13:05,862 --> 00:13:06,887 'cause if Franco comes in here and sees you... 160 00:13:06,931 --> 00:13:08,660 I'll get in a lot of trouble. 161 00:13:08,666 --> 00:13:09,895 Hey, that dancing's fresh. 162 00:13:09,935 --> 00:13:12,733 - It's what? - It's bad! 163 00:13:16,709 --> 00:13:17,733 Wait a minute, now. 164 00:13:28,691 --> 00:13:29,783 Hey, Turbo! 165 00:13:29,858 --> 00:13:31,689 Hey! What's up? 166 00:14:20,953 --> 00:14:24,889 You want to waste your time, do it someplace else... 167 00:14:24,923 --> 00:14:26,755 but don't mess with mine. 168 00:14:28,895 --> 00:14:31,763 - Who are you? - The name's Tony. 169 00:14:31,799 --> 00:14:32,892 Well, as long as you're standing there... 170 00:14:32,934 --> 00:14:35,903 you're wasting my time, and my time ain't cheap... 171 00:14:35,904 --> 00:14:38,771 so I suggest you clear out now. 172 00:14:38,807 --> 00:14:40,708 If you want to take my class... 173 00:14:40,743 --> 00:14:41,937 your name goes on a waiting list. 174 00:14:44,948 --> 00:14:48,884 If you want to talk to him, you talk to me. 175 00:14:48,919 --> 00:14:50,785 And who might you be? 176 00:14:50,855 --> 00:14:55,759 Orlando... choreographer... dancer. 177 00:14:57,698 --> 00:14:58,925 So this bit of amateur dancing... 178 00:14:58,964 --> 00:15:02,697 that my class was so privileged to witness... 179 00:15:02,737 --> 00:15:03,828 was your conception. 180 00:15:05,740 --> 00:15:06,799 Come on, man. Let's get out of here. 181 00:15:06,875 --> 00:15:07,898 Since we're all here... 182 00:15:07,909 --> 00:15:09,844 why don't you show us what you've got? 183 00:15:16,787 --> 00:15:20,848 - You owe me $7.00, man. - Yeah? What for? 184 00:15:20,891 --> 00:15:22,916 For teaching you how to dance, sucker. 185 00:15:30,703 --> 00:15:31,830 Class dismissed. 186 00:15:34,708 --> 00:15:36,802 Don't worry about it. They ain't nothin'. 187 00:15:36,845 --> 00:15:39,814 Do you know, if we put them on the streets, we'd burn 'em. 188 00:15:41,884 --> 00:15:45,719 I'm sorry about what happened. I tried to get them to leave. 189 00:15:45,756 --> 00:15:47,814 Why were they here? 190 00:15:47,857 --> 00:15:49,758 I guess they came to see me. 191 00:15:49,793 --> 00:15:52,728 - You know those guys? - I just met them once. 192 00:15:53,798 --> 00:15:54,924 Well, I'd keep it that way. 193 00:15:58,904 --> 00:15:59,893 Forget it. 194 00:16:05,913 --> 00:16:07,847 You want to hear the music for the show I'm choreographing? 195 00:16:07,882 --> 00:16:09,816 - You got it! - Yeah. 196 00:16:09,817 --> 00:16:13,686 All right! Congratulations. That's great. 197 00:16:13,755 --> 00:16:15,883 You know, I may seem tough sometimes... 198 00:16:15,925 --> 00:16:17,893 but there's always a reason. 199 00:16:17,894 --> 00:16:19,828 You know that, don't you? 200 00:16:19,862 --> 00:16:20,921 Yeah, I know. 201 00:17:02,747 --> 00:17:04,841 You know, those street kids haven't got what it takes. 202 00:17:04,884 --> 00:17:07,944 They're very talented. You really should see them dance. 203 00:17:07,987 --> 00:17:09,819 It takes more than talent. 204 00:17:13,962 --> 00:17:15,724 You got to be tough. 205 00:17:20,869 --> 00:17:21,859 Now, you... 206 00:17:23,907 --> 00:17:24,930 You've got the talent. 207 00:18:00,784 --> 00:18:01,751 Head up. 208 00:18:03,821 --> 00:18:05,948 Caress me. More passion. 209 00:18:18,805 --> 00:18:21,775 Take the floor. Dance. Dance... across the floor. 210 00:18:22,811 --> 00:18:24,710 That's it. Now, jump. 211 00:18:24,746 --> 00:18:25,940 Come on, fly. 212 00:18:25,981 --> 00:18:27,813 Feel it! Up. 213 00:18:27,850 --> 00:18:29,818 That's it. Now you got it. 214 00:18:30,887 --> 00:18:32,719 All right, over here. 215 00:18:32,723 --> 00:18:34,816 More emotion. To the mirror. 216 00:18:37,862 --> 00:18:40,797 Feel it. All right, now turn around. 217 00:18:42,735 --> 00:18:43,723 That's it. 218 00:18:48,808 --> 00:18:50,800 What are you doing?! 219 00:18:50,844 --> 00:18:52,903 Franco, stop! 220 00:18:52,946 --> 00:18:55,780 - Kelly, I just... - Just get away from me! 221 00:19:00,823 --> 00:19:01,882 Go to hell! 222 00:19:07,964 --> 00:19:09,830 Goddamn it! 223 00:19:11,737 --> 00:19:13,728 I'd like to thank you for this award. 224 00:19:13,772 --> 00:19:15,865 It's the recognition of my peers... 225 00:19:15,941 --> 00:19:20,777 that makes all those agonizing days of teaching Ozone... 226 00:19:20,780 --> 00:19:21,941 everything I know that... 227 00:19:21,982 --> 00:19:23,847 I don't want to stay here all night. Do you? 228 00:19:25,954 --> 00:19:28,923 Award winners don't push brooms. 229 00:19:28,957 --> 00:19:30,983 Oh, yeah? Why don't you go out and sweep, man? 230 00:19:30,993 --> 00:19:33,928 Who do you think you are, anyway... Fred Astaire? 231 00:19:33,963 --> 00:19:34,987 Who? 232 00:19:35,031 --> 00:19:36,931 Just go on and sweep, knucklehead. 233 00:21:43,786 --> 00:21:44,945 Hey, Turbo, did you finish sweeping up? 234 00:21:44,986 --> 00:21:47,012 - Yeah. - You sure? 235 00:21:47,023 --> 00:21:49,753 Yeah. You want to come see for yourself? 236 00:21:49,792 --> 00:21:50,851 All right, man. 237 00:21:55,032 --> 00:21:57,001 Man, look at this stuff. 238 00:21:57,001 --> 00:21:58,992 Look at that cup right there, man. 239 00:21:59,037 --> 00:22:01,905 Uh-oh. We've got company. 240 00:22:03,776 --> 00:22:04,800 You guys are dirt, man. 241 00:22:04,810 --> 00:22:05,971 We'll put you under. 242 00:22:06,012 --> 00:22:08,776 Yeah. You're looking at the piranha. 243 00:22:08,782 --> 00:22:09,909 We're gonna eat you and... 244 00:22:09,951 --> 00:22:12,750 spit out the pieces we don't like. 245 00:22:12,788 --> 00:22:14,015 Oh, yeah? Show me, man. 246 00:22:14,756 --> 00:22:16,724 Come on, sucker, right now. 247 00:22:16,792 --> 00:22:18,851 You want some? Then come and get it. 248 00:22:18,861 --> 00:22:20,887 Why don't you punks just split? 249 00:22:20,930 --> 00:22:22,899 I think I hear your mama calling you. 250 00:22:22,933 --> 00:22:24,798 You don't like what you see? 251 00:22:24,835 --> 00:22:26,826 Yeah, we're the dudes gonna put you under. 252 00:22:26,871 --> 00:22:28,839 Yeah. You're looking at death, man. 253 00:22:28,873 --> 00:22:31,001 You'll have to put a bag over that face to hide the shame. 254 00:22:31,009 --> 00:22:32,875 Anytime, man! 255 00:22:32,912 --> 00:22:34,812 Friday night. 256 00:22:34,847 --> 00:22:35,905 Be there... 257 00:22:35,948 --> 00:22:37,780 unless you're chicken. 258 00:22:37,818 --> 00:22:40,878 Hey, face, who are you callin' chicken? 259 00:22:40,921 --> 00:22:42,912 I won't blame you if you don't show up... 260 00:22:42,956 --> 00:22:45,858 'cause it's gonna be real messy. 261 00:22:45,894 --> 00:22:46,953 Oh, yeah... 262 00:22:46,996 --> 00:22:49,863 and bring your girlfriend the dancer... 263 00:22:49,865 --> 00:22:51,891 'cause you're gonna need a shoulder to cry on. 264 00:22:56,908 --> 00:22:58,933 Come on. Let's show those heifers. 265 00:22:58,976 --> 00:23:00,910 Man, those dudes are whacked. 266 00:23:00,945 --> 00:23:03,038 They don't deserve the right to go against us. 267 00:23:03,047 --> 00:23:06,985 But you heard them. They called us chicken. 268 00:23:07,020 --> 00:23:08,988 Well, those dudes will just have to wait their turn... 269 00:23:09,022 --> 00:23:10,785 now, won't they? 270 00:23:10,857 --> 00:23:13,793 What about Friday? We're not gonna back down. 271 00:23:15,029 --> 00:23:17,021 Yeah, well, if those dudes come Friday... 272 00:23:17,798 --> 00:23:20,997 and they cross that line, we're gonna cut 'em. 273 00:23:38,991 --> 00:23:42,017 We're wasting our time, man, on a bunch of nobodies. 274 00:23:42,061 --> 00:23:44,826 You heard them. They think they're so bad. 275 00:23:44,864 --> 00:23:47,857 They're punks. We don't got nothin' to prove. 276 00:23:47,902 --> 00:23:50,063 Look, they put us down. We can't go back on that. 277 00:23:50,071 --> 00:23:52,005 Why not? 278 00:23:52,039 --> 00:23:54,941 Man, everybody will bag on us if we back down. 279 00:23:54,977 --> 00:23:58,038 What are you worried about? You're the best, right? 280 00:24:05,824 --> 00:24:08,054 All right. Let's turn these fools out, man. 281 00:24:16,869 --> 00:24:17,996 Come on! Let's hit it. 282 00:24:37,962 --> 00:24:39,897 Hi, Kelly. 283 00:24:40,898 --> 00:24:43,060 Hi. Hope you didn't come here to eat. 284 00:24:43,802 --> 00:24:46,066 Oh, no way. I respect my body. 285 00:24:47,840 --> 00:24:49,832 I've missed you in class lately. 286 00:24:49,877 --> 00:24:53,040 Been busy. Has me working double shifts now. 287 00:24:53,080 --> 00:24:56,049 Franco's been acting a little weird the last few days. 288 00:24:56,818 --> 00:24:58,810 So what's so unusual about that? 289 00:25:00,055 --> 00:25:03,048 - Well? - Well, what? 290 00:25:03,794 --> 00:25:06,024 Well, did anything happen between you two? 291 00:25:06,063 --> 00:25:08,965 No! I'm just ready for a change. 292 00:25:09,000 --> 00:25:11,025 I feel my life getting stale. 293 00:25:11,069 --> 00:25:14,005 Stale? Like that hamburger if the customer doesn't get it. 294 00:25:16,008 --> 00:25:19,842 Hey, Earring. You gonna order something? 295 00:25:19,878 --> 00:25:22,814 Yeah. I guess I'll have the... Health Department. 296 00:25:22,816 --> 00:25:24,841 My father just happens to work for them. 297 00:25:24,918 --> 00:25:27,945 This is the kind of place that would make his mouth drool. 298 00:25:30,826 --> 00:25:32,851 If you want anything, it's on the house. 299 00:25:32,894 --> 00:25:34,794 Thanks. 300 00:25:34,830 --> 00:25:37,858 God damn. The earring prince here thinks he... 301 00:25:37,901 --> 00:25:40,893 - Adam! I do have some good news. - And what's that? 302 00:25:40,938 --> 00:25:43,066 I'm going to see an agent about some work. 303 00:25:43,074 --> 00:25:45,838 Kelly, that's great! 304 00:25:45,877 --> 00:25:47,937 Maybe some of these years of training will start to pay off. 305 00:25:49,848 --> 00:25:52,044 Well, Kelly, these pictures are very good. 306 00:25:52,084 --> 00:25:53,847 You're very photogenic. 307 00:25:53,853 --> 00:25:55,845 You want to get serious about your dancing? 308 00:25:55,889 --> 00:25:58,824 - Have you danced professionally? - Well, once. 309 00:25:58,859 --> 00:26:01,055 Did you ever see the "Dancing Doggie" dog food commercial? 310 00:26:01,062 --> 00:26:04,863 Let's just say you have no professional experience. 311 00:26:04,933 --> 00:26:05,991 I think we should pursue... 312 00:26:06,034 --> 00:26:08,935 the dance possibilities here in town. 313 00:26:08,971 --> 00:26:11,065 Allow me to set up a few auditions. 314 00:26:11,074 --> 00:26:13,872 You can make the rounds, get your feet wet. 315 00:26:13,910 --> 00:26:16,004 - What do you think? - Sounds great to me. 316 00:26:18,016 --> 00:26:21,076 OK, so I'll set up a few appointments this week. 317 00:26:21,086 --> 00:26:22,918 We'll see you later, OK? 318 00:26:59,933 --> 00:27:01,834 Thank you, Miss Bennett. You were excellent. 319 00:27:01,869 --> 00:27:03,962 Unfortunately, the part calls for a tall blonde. 320 00:27:12,847 --> 00:27:14,839 Thank you. You were excellent. 321 00:27:14,884 --> 00:27:16,045 Unfortunately, we're looking for... 322 00:27:16,053 --> 00:27:17,110 A short brunette. 323 00:27:19,022 --> 00:27:20,957 This isn't worth it. 324 00:27:20,959 --> 00:27:22,983 Blonde, brunette... if they're looking for hair... 325 00:27:23,026 --> 00:27:24,995 why don't they look at gorillas? 326 00:27:25,029 --> 00:27:27,999 Don't let it get to you, Kelly. There will be more auditions. 327 00:27:28,000 --> 00:27:29,058 Not for this girl. 328 00:27:30,870 --> 00:27:33,839 I just don't know if this is what I really want to do. 329 00:27:33,873 --> 00:27:34,965 You know what you need? 330 00:27:36,876 --> 00:27:38,970 You need to live a little. Relax. 331 00:27:40,081 --> 00:27:43,950 I need longer legs, shorter legs, punk hair, no hair... 332 00:27:44,019 --> 00:27:45,885 I just need a whole new life. 333 00:27:45,888 --> 00:27:48,880 Well, if you need a whole new life, I know just the place. 334 00:27:48,925 --> 00:27:50,985 - Where's that? - The Radiotron. 335 00:27:50,995 --> 00:27:53,054 It's a place where street dancers go to show their stuff. 336 00:27:53,130 --> 00:27:55,895 Turbo and Ozone are meeting me there tonight. 337 00:27:55,900 --> 00:27:57,834 Ozone would love to see you. 338 00:27:57,869 --> 00:27:59,029 After what happened at Franco's class... 339 00:27:59,070 --> 00:28:01,095 I'm the last person he wants to see. 340 00:28:02,942 --> 00:28:04,068 Now, that's not true. 341 00:28:05,846 --> 00:28:08,940 - He asks about you all the time. - Sure. 342 00:28:10,851 --> 00:28:12,012 Hey! I could have used that. 343 00:28:12,053 --> 00:28:14,044 Kelly, it was only the first day. 344 00:28:14,088 --> 00:28:16,113 There's nothing to be discouraged about. 345 00:28:16,858 --> 00:28:18,850 In fact, there are plenty of auditions coming up. 346 00:28:18,894 --> 00:28:20,862 As a matter of fact, there's something big developing... 347 00:28:20,896 --> 00:28:22,023 in the dance community right now... 348 00:28:22,065 --> 00:28:23,965 and I'm trying to get the facts. 349 00:28:24,000 --> 00:28:25,093 Sounds great. 350 00:28:25,136 --> 00:28:29,095 Kelly, are you OK? I mean, you sound really down to me. 351 00:28:29,841 --> 00:28:31,000 No, I'm all right. 352 00:28:31,042 --> 00:28:35,071 Well, are you eating? Let me treat you to dinner tonight. 353 00:28:35,114 --> 00:28:36,843 I already have plans. 354 00:28:36,883 --> 00:28:38,909 I promised some friends I'd go watch them dance. 355 00:28:38,919 --> 00:28:40,977 Well, if you need anything at all... 356 00:28:41,054 --> 00:28:42,989 you just give me a call, OK? 357 00:28:42,990 --> 00:28:44,083 I mean, that's what I'm here for. 358 00:28:44,125 --> 00:28:46,821 Thanks, James. I really appreciate your help. 359 00:28:46,861 --> 00:28:48,921 It was my pleasure. Have a good night, OK? 360 00:28:48,998 --> 00:28:50,862 OK. Bye-bye. 361 00:31:08,932 --> 00:31:09,899 Man! 362 00:31:27,889 --> 00:31:29,880 You guys want us? 363 00:31:29,924 --> 00:31:31,892 Then come and get us. 364 00:32:19,050 --> 00:32:20,915 We wore them punks out! 365 00:33:25,964 --> 00:33:28,024 We showed 'em. We burned them dudes. 366 00:33:28,067 --> 00:33:31,901 You're whacked, man. Fool! 367 00:33:31,937 --> 00:33:33,962 What's the matter with you, man? 368 00:33:45,154 --> 00:33:47,054 You know, there was something... 369 00:33:47,089 --> 00:33:50,059 about the Radiotron that was really different. 370 00:33:50,093 --> 00:33:52,927 I mean, the people there were real. 371 00:33:52,963 --> 00:33:53,986 It was alive, you know? 372 00:33:54,030 --> 00:33:56,056 It had an energy that felt really good. 373 00:33:58,103 --> 00:34:00,003 I was really surprised. 374 00:34:00,038 --> 00:34:02,098 See? I told you that's what you needed. 375 00:34:03,208 --> 00:34:05,177 You were right... just this time. 376 00:34:11,953 --> 00:34:13,180 Man, shut that thing off. 377 00:34:13,921 --> 00:34:15,981 - What? - Turn it off. 378 00:34:20,196 --> 00:34:21,926 What's bugging you? 379 00:34:22,965 --> 00:34:25,093 They beat us, man. Don't you understand? 380 00:34:25,102 --> 00:34:26,900 They just caught us off guard. 381 00:34:28,038 --> 00:34:29,973 - So where am I going? - Right over here. 382 00:34:31,944 --> 00:34:32,967 What's she doing here? 383 00:34:34,947 --> 00:34:36,916 Hey, man, help me clean up this mess. 384 00:34:38,016 --> 00:34:40,042 What's the big deal? It's only a girl. 385 00:34:40,086 --> 00:34:41,918 Just do it. 386 00:34:41,956 --> 00:34:43,013 Fine! 387 00:34:57,006 --> 00:34:57,995 Hi! 388 00:35:02,012 --> 00:35:04,072 We just thought we'd come by to see how you guys were doing. 389 00:35:04,115 --> 00:35:06,948 That's cool. We're just working on some new moves. 390 00:35:06,951 --> 00:35:08,920 You guys were really great last night. 391 00:35:10,022 --> 00:35:12,115 They were just watching the girl, not the dancing. 392 00:35:12,158 --> 00:35:14,024 It was just a cheap shot. 393 00:35:14,060 --> 00:35:16,961 I'd burn any girl that put her face in front of me. 394 00:35:18,966 --> 00:35:21,935 - She was good. - I'm better. 395 00:35:22,938 --> 00:35:24,997 Boy, do I have an idea! 396 00:35:25,040 --> 00:35:26,940 We'll put together our own act. 397 00:35:26,975 --> 00:35:30,003 What a team... the 3 of you, and me as manager. 398 00:35:30,047 --> 00:35:31,105 She ain't no street dancer. 399 00:35:31,115 --> 00:35:33,049 She knows nothin' about what we do. 400 00:35:33,050 --> 00:35:34,142 She can learn. 401 00:35:34,218 --> 00:35:37,085 Yeah? How? 402 00:35:37,087 --> 00:35:39,056 You can teach me. 403 00:35:41,960 --> 00:35:43,189 We're asking for trouble. 404 00:35:51,205 --> 00:35:53,902 Man, now I know we're in trouble. 405 00:39:34,273 --> 00:39:37,037 Hey, let's go celebrate. Lunch is on me. 406 00:39:37,076 --> 00:39:38,203 No, I'll treat. 407 00:39:38,245 --> 00:39:40,180 No, I want to treat. 408 00:39:40,181 --> 00:39:41,977 No, I'll treat, OK? 409 00:39:46,121 --> 00:39:48,090 All right. There you go. 410 00:39:48,124 --> 00:39:49,148 Thank you. 411 00:39:50,260 --> 00:39:53,252 I'd like to make a toast. To the best. 412 00:39:53,997 --> 00:39:55,260 To our friendship. 413 00:39:59,003 --> 00:40:00,164 Are you a dancer? 414 00:40:00,205 --> 00:40:02,105 Yeah. I'm one of those guys that... 415 00:40:02,141 --> 00:40:05,077 Dancer, my ass. You look more like freaks to me. 416 00:40:05,111 --> 00:40:08,080 Looks like their mama never taught them how to dress. 417 00:40:08,114 --> 00:40:10,139 Hey, don't listen to him. Come on. 418 00:40:13,053 --> 00:40:15,180 Yeah. Now, that's what I call dancin' music. 419 00:40:15,222 --> 00:40:17,191 Hey, why don't you come over here and dance with us? 420 00:40:17,225 --> 00:40:19,057 Yeah. Here's a quarter. 421 00:40:21,029 --> 00:40:21,997 Oh, yeah? 422 00:40:28,138 --> 00:40:30,038 You laughin' at me? 423 00:40:31,109 --> 00:40:34,102 - Shut up, you little runt. - Yo, man! What's up? 424 00:40:35,180 --> 00:40:37,115 Are you lookin' for a fight? 425 00:40:39,186 --> 00:40:41,154 I'm right behind you. 426 00:40:44,192 --> 00:40:45,989 What about the check? 427 00:40:49,264 --> 00:40:52,233 This is fun! Let's go wreck another place. 428 00:41:04,114 --> 00:41:06,140 Well, I can't say it was dull. 429 00:41:08,287 --> 00:41:10,152 Well, I'll walk you to your door. 430 00:41:14,126 --> 00:41:15,253 Who is this from? 431 00:41:18,132 --> 00:41:19,223 Hold onto it a minute. 432 00:41:23,005 --> 00:41:25,098 - How sweet of him! - Him? 433 00:41:27,042 --> 00:41:29,010 Your boyfriend? 434 00:41:29,044 --> 00:41:31,172 No, my agent... James. 435 00:41:31,214 --> 00:41:33,080 He can do a lot for us, you know? 436 00:41:34,184 --> 00:41:37,087 Well, I was thinking... that maybe... 437 00:41:40,125 --> 00:41:42,094 See you tomorrow, OK? 438 00:41:42,128 --> 00:41:43,151 Sure. 439 00:41:45,999 --> 00:41:48,024 - Good night. - Good night, Kelly. 440 00:42:02,252 --> 00:42:05,153 - Street dancing?! - James, you don't understand. 441 00:42:05,188 --> 00:42:07,157 Kelly, I'm aware of what it is. 442 00:42:07,191 --> 00:42:08,282 It's just that I'm working on getting you... 443 00:42:09,027 --> 00:42:11,154 into one of the biggest dance competitions... 444 00:42:11,195 --> 00:42:13,163 which can lead to incredible exposure... 445 00:42:13,164 --> 00:42:17,000 and you're telling me you want to be a street dancer. 446 00:42:17,037 --> 00:42:18,230 Would you just let me explain to you... 447 00:42:18,237 --> 00:42:20,172 Kelly, you're wasting your time. 448 00:42:20,206 --> 00:42:21,265 You've got to think about your future. 449 00:42:22,043 --> 00:42:23,236 We're building a career. 450 00:42:23,276 --> 00:42:26,247 You can't make a living dancing in the street. 451 00:42:26,281 --> 00:42:29,250 I never thought you would be so narrow-minded. 452 00:42:29,284 --> 00:42:31,116 Kelly, I'm not. 453 00:42:31,187 --> 00:42:34,156 It's just that you've got to be serious. 454 00:42:34,190 --> 00:42:36,988 Street dancing belongs on the street. 455 00:42:38,061 --> 00:42:40,189 It won't get you to Broadway. 456 00:42:40,230 --> 00:42:43,098 Well, we won't know that until we give it a shot. 457 00:42:43,168 --> 00:42:45,033 Kelly, I hate to tell you this... 458 00:42:45,070 --> 00:42:46,265 Why not? 459 00:42:46,305 --> 00:42:49,035 You know why everybody's afraid? 460 00:42:49,041 --> 00:42:51,203 It's because they don't understand it. 461 00:42:51,211 --> 00:42:55,113 It's not just kids dancing on a street corner for a nickel. 462 00:42:55,148 --> 00:42:57,241 They put more heart and soul into their work... 463 00:42:57,284 --> 00:42:59,310 than any dancer I know. 464 00:43:01,123 --> 00:43:03,284 James, it's real. It's fresh. 465 00:43:03,292 --> 00:43:05,124 All I'm saying is... 466 00:43:05,195 --> 00:43:07,287 James, just get us into the contest... 467 00:43:07,296 --> 00:43:09,265 and I guarantee you we'll win. 468 00:43:09,299 --> 00:43:12,029 All right, now, let me get this straight. Humor me. 469 00:43:13,104 --> 00:43:16,164 You want me to put you and your... 470 00:43:16,173 --> 00:43:19,075 street-dancing friends on the same stage... 471 00:43:19,111 --> 00:43:22,171 as trained, professional dancers? 472 00:43:22,180 --> 00:43:24,172 Well, come see for yourself, then. 473 00:43:24,217 --> 00:43:26,185 We're going against Electro Rock tonight. 474 00:43:26,219 --> 00:43:28,211 Electro... what? 475 00:43:28,255 --> 00:43:32,124 Electro Rock. We got a score to settle. 476 00:43:32,160 --> 00:43:35,062 This time, we're gonna cut 'em bad. 477 00:43:35,064 --> 00:43:39,160 You're... really talking like a street person. 478 00:43:39,201 --> 00:43:42,262 - You packing a blade? - Yeah. 479 00:43:45,209 --> 00:43:47,143 OK. I'll go. 480 00:44:12,208 --> 00:44:14,040 Where the hell is she? 481 00:44:14,077 --> 00:44:16,068 Don't worry about it, man. She'll be here. 482 00:44:17,114 --> 00:44:18,172 Hey, punk. 483 00:44:18,215 --> 00:44:21,117 Hey, are you back for more, fool? 484 00:44:21,119 --> 00:44:23,087 Yeah, and wearing rags like that... 485 00:44:23,121 --> 00:44:24,282 I hope you'll be able to back it up. 486 00:44:25,323 --> 00:44:27,121 Yeah, and you know it. 487 00:44:28,227 --> 00:44:30,092 Kelly, I... 488 00:44:30,095 --> 00:44:31,188 Maybe you're a little overdressed. 489 00:44:31,231 --> 00:44:33,096 Don't worry about it. Come on. 490 00:44:50,153 --> 00:44:53,022 James, I'd like you to meet my friends. 491 00:44:53,058 --> 00:44:54,285 - This is Adam. - Hello, Adam. 492 00:44:54,325 --> 00:44:57,090 - Hi. - And Turbo. 493 00:44:57,128 --> 00:44:58,118 Turbo. 494 00:45:01,067 --> 00:45:03,093 - And this is Ozone. - Hi, Ozone. 495 00:45:08,176 --> 00:45:10,110 James came to watch us dance. 496 00:45:10,144 --> 00:45:12,135 I don't dance for anybody but myself. 497 00:45:12,180 --> 00:45:14,045 Oh, yeah, punk? 498 00:45:15,084 --> 00:45:17,143 Yeah, I know what you're thinkin'. 499 00:45:17,186 --> 00:45:18,279 You feel lucky? 500 00:45:18,321 --> 00:45:20,050 Now. 501 00:45:20,056 --> 00:45:21,250 Be cool, all right? 502 00:45:21,291 --> 00:45:24,055 You bad? You want some of this? 503 00:45:26,297 --> 00:45:29,095 You know, you do what you want, man, but don't touch me. 504 00:45:29,133 --> 00:45:30,328 You must be feeling lucky tonight. 505 00:45:34,306 --> 00:45:36,070 Now. 506 00:45:36,109 --> 00:45:38,270 Don't worry about it. Just go over there and watch us dance. 507 00:45:38,311 --> 00:45:40,075 Kelly... 508 00:45:46,087 --> 00:45:48,078 Go, girl! Go! Do it! 509 00:46:13,219 --> 00:46:15,188 Why don't you go keep James company? 510 00:46:15,189 --> 00:46:17,090 All right. Go work 'em, Kelly! 511 00:48:40,163 --> 00:48:41,188 Right on. 512 00:48:46,171 --> 00:48:48,106 Oh, wow! What is this? 513 00:48:51,210 --> 00:48:53,179 That's the girl from the beach. 514 00:49:18,177 --> 00:49:19,200 That's good. 515 00:50:03,296 --> 00:50:05,128 Kelly! 516 00:50:05,166 --> 00:50:07,293 Man, you were great. 517 00:50:09,104 --> 00:50:10,230 I couldn't believe it. 518 00:50:10,272 --> 00:50:13,241 Unbelievable. You guys, I want to tell you... 519 00:50:13,276 --> 00:50:15,244 Amazing. Just fantastic. 520 00:50:15,278 --> 00:50:16,246 Turbo. 521 00:50:18,249 --> 00:50:21,219 Yeah, you got to teach me that sometime. 522 00:50:21,253 --> 00:50:25,280 Ozone, the way you dance is... it's incredible. 523 00:50:25,290 --> 00:50:26,280 Thanks, man. 524 00:50:27,392 --> 00:50:30,362 It was great meeting you all. All right? Thank you. 525 00:50:30,397 --> 00:50:34,333 Kelly... you were... you were right. 526 00:50:34,334 --> 00:50:36,235 It was just phenomenal. 527 00:50:36,271 --> 00:50:39,104 - Well, I'm glad you liked it. - I did. 528 00:50:40,276 --> 00:50:44,144 Hey, listen, if you want to spend time with them... 529 00:50:44,179 --> 00:50:45,374 then I totally understand. 530 00:50:47,383 --> 00:50:50,286 No, it's OK. I just need to talk to them. 531 00:50:50,321 --> 00:50:51,378 All right. 532 00:50:52,122 --> 00:50:53,249 Hey, let's go celebrate. 533 00:50:55,227 --> 00:50:58,287 Listen, I would really love to, but I really got to go. 534 00:50:58,297 --> 00:51:02,165 - You're not gonna stay with us? - Well, I came with James, so... 535 00:51:03,236 --> 00:51:06,171 We did really great tonight, you guys! That was fun! 536 00:51:08,208 --> 00:51:09,232 See you tomorrow. 537 00:51:31,135 --> 00:51:33,229 - Yeah? - It's me. 538 00:51:33,272 --> 00:51:34,331 The door is open. 539 00:51:37,310 --> 00:51:39,176 How you doing? 540 00:51:39,213 --> 00:51:40,236 I'm all right. 541 00:51:40,280 --> 00:51:42,340 We sure tore the place up last night, didn't we? 542 00:51:42,383 --> 00:51:44,113 We did OK. 543 00:51:45,186 --> 00:51:47,155 James thinks we really have something. 544 00:51:47,155 --> 00:51:49,317 He says that we have one of the hottest acts around. 545 00:51:49,359 --> 00:51:52,260 - Oh, did he, now? - Yeah. That's why I dropped by. 546 00:51:52,295 --> 00:51:54,196 He told me about this big dance contest... 547 00:51:54,231 --> 00:51:56,256 and there's gonna be judges from all over the country there. 548 00:51:56,300 --> 00:51:57,358 It's really big! 549 00:51:57,401 --> 00:51:59,302 Are you kidding? Those dudes don't want... 550 00:51:59,304 --> 00:52:02,102 to have nothin' to do with our kind. 551 00:52:02,140 --> 00:52:04,200 What do you mean? We're good. That's all that counts. 552 00:52:04,243 --> 00:52:07,110 Oh, yeah? Well, you know what I think? 553 00:52:07,146 --> 00:52:09,274 I think we'll be wasting our time. 554 00:52:09,316 --> 00:52:11,307 Those dudes don't want to give us the chance. 555 00:52:11,351 --> 00:52:13,286 Actually, he's working on it right now. 556 00:52:13,287 --> 00:52:15,277 He's got some really great connections... 557 00:52:15,322 --> 00:52:17,291 and he can get us the chance. 558 00:52:17,291 --> 00:52:20,351 He's really a nice guy, and he's trying to help us out. 559 00:52:20,395 --> 00:52:24,389 I've never needed anybody, and I don't need them now. 560 00:52:24,433 --> 00:52:28,337 If those dudes want to see us dance, have them come down here. 561 00:52:28,372 --> 00:52:32,172 Or maybe they're afraid of getting raped or mugged. 562 00:52:32,176 --> 00:52:33,371 I really don't understand you. 563 00:52:33,412 --> 00:52:36,279 I mean, this could be a really big break for us. 564 00:52:36,314 --> 00:52:37,372 Who knows what it could lead to? 565 00:52:37,416 --> 00:52:39,179 I don't care! 566 00:52:41,421 --> 00:52:44,219 I have everything I want right here. 567 00:52:44,257 --> 00:52:46,283 But if that's what you want, Kelly, then you do it. 568 00:52:46,326 --> 00:52:47,419 Nobody's stopping you. 569 00:52:49,363 --> 00:52:50,388 Yeah, but... 570 00:52:54,235 --> 00:52:56,295 Well, James has invited everybody over. 571 00:52:56,338 --> 00:52:57,363 He's gonna have this little party... 572 00:52:57,407 --> 00:52:59,306 and you guys are supposed to be there. 573 00:53:07,186 --> 00:53:08,379 Well, here's his address. 574 00:53:08,419 --> 00:53:10,388 You guys are welcome to come if you want to. 575 00:53:23,204 --> 00:53:24,331 - Are you ready? - Yeah. 576 00:53:28,410 --> 00:53:30,379 Hello, Max. Good to see you. 577 00:53:30,413 --> 00:53:33,314 Thanks for coming. And then you brought... 578 00:53:33,349 --> 00:53:35,181 Susan, right? 579 00:53:35,185 --> 00:53:36,380 Nice to see you. 580 00:53:42,361 --> 00:53:44,261 Will you excuse me? 581 00:53:44,296 --> 00:53:45,422 Hello. How are you? 582 00:53:46,166 --> 00:53:47,393 Kelly! You made it. 583 00:53:47,433 --> 00:53:49,402 - Hi, James. - Hello. 584 00:53:49,402 --> 00:53:51,371 - You look fantastic. - Thank you. 585 00:53:51,405 --> 00:53:53,304 This is really nice. 586 00:53:53,340 --> 00:53:55,400 Where's Ozone and Turbo? Are they coming? 587 00:53:57,245 --> 00:53:58,303 They had some other commitments... 588 00:53:58,346 --> 00:54:00,247 but they're going to try and make it later. 589 00:54:00,249 --> 00:54:03,378 Good. Good, because I've got so many people I want you to meet. 590 00:54:03,419 --> 00:54:06,218 I've been talking you up like crazy here. 591 00:54:06,257 --> 00:54:07,280 So come this way. 592 00:54:07,323 --> 00:54:09,189 - You got to meet these people. - OK. Great. 593 00:54:09,193 --> 00:54:11,355 - Sofie! - James. 594 00:54:12,429 --> 00:54:16,128 Hi. This is the dancer I was telling you about. 595 00:54:16,169 --> 00:54:18,330 Kelly Bennett, this is Sofie Cunningham... 596 00:54:18,371 --> 00:54:21,136 a very gifted choreographer. 597 00:54:21,175 --> 00:54:23,234 - Happy to meet you, Kelly. - Nice meeting you. 598 00:54:23,277 --> 00:54:26,145 Kelly is a client and a very close friend. 599 00:54:36,226 --> 00:54:40,254 Look at these fancy cars. You sure we're invited? 600 00:54:50,176 --> 00:54:51,267 Oh, there they are. 601 00:54:53,446 --> 00:54:55,312 I'm really glad you came. 602 00:54:57,251 --> 00:54:59,446 You're here! Great. 603 00:55:00,155 --> 00:55:03,318 Welcome. The place is yours. Enjoy yourself. 604 00:55:03,391 --> 00:55:05,326 And there are some very important people... 605 00:55:05,361 --> 00:55:07,226 I want you to meet. 606 00:55:07,263 --> 00:55:08,355 Come on. I'll take you there. 607 00:55:10,267 --> 00:55:11,290 Come on. 608 00:55:25,317 --> 00:55:28,344 - What's this? - Fromage de tete du porc. 609 00:55:28,388 --> 00:55:32,223 - Who? - Hog's head cheese. 610 00:55:32,260 --> 00:55:34,320 Sick, man! Sick! 611 00:55:34,329 --> 00:55:36,320 Are you an entertainer? 612 00:55:36,365 --> 00:55:39,335 Ah, yes. I'm one of those guys that... 613 00:55:42,338 --> 00:55:45,307 He's one of those young men that spins around on his head. 614 00:55:48,345 --> 00:55:51,179 Would you like some of this pig cheese? 615 00:55:51,216 --> 00:55:52,376 No, thank you. 616 00:55:52,417 --> 00:55:54,215 Excuse us, Sofie. 617 00:55:54,220 --> 00:55:55,311 There's someone else I want you to meet. 618 00:55:55,353 --> 00:55:58,381 Could be our major competition in the contest. 619 00:55:58,425 --> 00:56:00,392 - Excuse us. - See you later. 620 00:56:02,262 --> 00:56:04,389 I'd like to see you dance professionally sometime. 621 00:56:04,431 --> 00:56:05,420 I'm sure. 622 00:56:10,238 --> 00:56:11,365 - Steven, how are you? - Fine. 623 00:56:11,373 --> 00:56:12,362 Good to see you. 624 00:56:13,443 --> 00:56:14,409 Kelly. 625 00:56:17,380 --> 00:56:18,439 You two know each other? 626 00:56:20,183 --> 00:56:21,242 We've met. 627 00:56:21,252 --> 00:56:23,346 Yeah. She used to take my class. 628 00:56:24,422 --> 00:56:27,187 Well, this is a pleasant surprise. 629 00:56:27,225 --> 00:56:30,354 Ozone, this is Franco. Ozone. 630 00:56:32,198 --> 00:56:32,459 Now, wait. 631 00:56:33,200 --> 00:56:35,259 - Did he take your class, too? - No. 632 00:56:36,270 --> 00:56:38,171 I don't teach amateurs. 633 00:56:39,406 --> 00:56:44,435 Well, these amateurs will be competing with you. 634 00:56:44,479 --> 00:56:47,211 - On the same stage with me? - That's right. 635 00:56:49,285 --> 00:56:51,277 James, I thought you were a smart man. 636 00:56:51,321 --> 00:56:54,313 Now, don't jump to conclusions. I've seen them dance. 637 00:56:54,358 --> 00:56:57,386 Yeah, in the ghetto, maybe. But in the real dance world... 638 00:56:57,396 --> 00:56:59,329 against a disciplined art form... 639 00:56:59,364 --> 00:57:01,299 they're going to make fools of themselves. 640 00:57:01,333 --> 00:57:03,198 You callin' me a fool, man? 641 00:57:03,202 --> 00:57:05,330 Look around you. It's pretty obvious, isn't it? 642 00:57:06,473 --> 00:57:09,443 - Hey, come on. - Get him off! 643 00:57:09,477 --> 00:57:11,411 I told you he belonged on the streets! 644 00:57:21,324 --> 00:57:22,485 What is the matter with you? 645 00:57:25,195 --> 00:57:26,184 Happy now? 646 00:57:27,499 --> 00:57:29,262 Come on, man. Let's go. 647 00:57:30,335 --> 00:57:32,304 What do you mean, go? 648 00:57:32,304 --> 00:57:34,465 That lady and I were working on a 3-picture deal. 649 00:57:35,207 --> 00:57:36,436 Come on, man! 650 00:57:36,476 --> 00:57:38,443 - Remember... - Lunch! 651 00:57:38,477 --> 00:57:40,469 - Excuse me! - Ozone, wait. Stop. 652 00:57:41,215 --> 00:57:43,341 Please don't go. Franco... he's just sick. 653 00:57:43,383 --> 00:57:44,476 Well, I think you have everything you want... 654 00:57:45,219 --> 00:57:46,244 right here, baby. 655 00:57:46,255 --> 00:57:47,243 Let's go. 656 00:57:48,289 --> 00:57:49,348 Ozone! 657 00:57:53,228 --> 00:57:54,287 It's all her fault. 658 00:57:57,200 --> 00:57:58,293 Told you she'd be trouble. 659 00:58:04,209 --> 00:58:06,201 You had no right to talk to him that way. 660 00:58:06,245 --> 00:58:09,305 Just telling it like it is. Face it, Kelly. 661 00:58:09,315 --> 00:58:12,284 They're a different class of people. They don't fit. 662 00:58:12,318 --> 00:58:14,412 You know, Franco, you're a really poor excuse... 663 00:58:14,455 --> 00:58:16,253 for a human being. 664 00:58:17,291 --> 00:58:18,452 You say they're in a different class? 665 00:58:18,493 --> 00:58:20,325 Well, you're right. They are. 666 00:58:20,329 --> 00:58:22,193 They're in a class all by themselves. 667 00:58:22,230 --> 00:58:23,255 They're the best at what they do... 668 00:58:23,299 --> 00:58:25,325 and not you or anybody is gonna take that away. 669 00:58:25,368 --> 00:58:29,304 You know it's really sad? With me, you had a chance. 670 00:58:29,339 --> 00:58:31,432 But now I can see you ain't gonna amount to nothin'. 671 00:58:31,475 --> 00:58:34,377 And what makes you so special? 672 00:58:34,445 --> 00:58:35,470 Well, unfortunately, Kelly... 673 00:58:36,214 --> 00:58:37,341 you missed your chance to find that out. 674 00:58:38,484 --> 00:58:40,350 Thank god. 675 00:58:43,356 --> 00:58:45,348 Yeah. Well... 676 00:58:45,392 --> 00:58:46,449 I think you better leave. 677 00:58:48,496 --> 00:58:51,260 I didn't have any intentions of hanging around. 678 00:58:58,274 --> 00:59:00,402 All right. We're gonna lock. 679 00:59:00,444 --> 00:59:04,381 Now, when we lock, roll our wrists... point. OK? 680 00:59:06,383 --> 00:59:07,351 Go. 681 00:59:11,422 --> 00:59:15,416 Now, we're gonna roll our wrists, point, lock... 682 00:59:15,461 --> 00:59:17,327 kick out, jump up... 683 00:59:27,376 --> 00:59:28,468 Baby Legs, come on. 684 00:59:32,315 --> 00:59:34,216 Do the wave. Let's see it. 685 00:59:38,355 --> 00:59:39,414 All right! 686 00:59:40,424 --> 00:59:41,483 Break, hot tot. 687 00:59:50,303 --> 00:59:51,328 He's sharp. 688 00:59:53,374 --> 00:59:54,499 Soda Pop. 689 00:59:57,478 --> 00:59:59,208 Footwork. 690 01:00:01,250 --> 01:00:02,274 Let's see you spin. 691 01:00:04,353 --> 01:00:05,480 There it is. 692 01:00:08,392 --> 01:00:10,222 Come on, Ram. 693 01:00:11,362 --> 01:00:13,331 You guys are doing good... real good. 694 01:00:13,365 --> 01:00:15,424 She has a fast spin. 695 01:00:17,269 --> 01:00:18,259 Pose. 696 01:00:22,408 --> 01:00:23,398 Hi, Turbo. 697 01:00:25,412 --> 01:00:27,438 You better be careful. They might beat you someday. 698 01:00:29,249 --> 01:00:30,376 I hope they do. 699 01:00:30,385 --> 01:00:32,479 Is Ozone inside? 700 01:00:32,521 --> 01:00:34,351 No. 701 01:00:34,389 --> 01:00:35,448 Do you know where he is? 702 01:00:37,260 --> 01:00:39,227 I haven't seen him for a couple days. 703 01:00:39,261 --> 01:00:41,492 Well... you better not let him catch you. 704 01:00:43,367 --> 01:00:44,391 Where could he be? 705 01:00:46,437 --> 01:00:48,337 Venice, maybe. I don't know. 706 01:00:51,510 --> 01:00:54,274 - Kelly. - Yeah, Turbo? 707 01:01:00,254 --> 01:01:01,414 Can't you see what's going on? 708 01:01:25,484 --> 01:01:26,452 Hi. 709 01:01:28,454 --> 01:01:31,448 - What do you want? - I want to talk to you. 710 01:01:33,326 --> 01:01:35,352 I don't think we have anything to talk about. 711 01:01:38,332 --> 01:01:40,494 - What's wrong? - I don't want to talk about it. 712 01:01:42,504 --> 01:01:46,374 If it's what happened at James' party, Franco's a moron. 713 01:01:46,410 --> 01:01:48,378 I know how you feel. 714 01:01:48,379 --> 01:01:50,472 You don't know how I feel. 715 01:01:50,548 --> 01:01:52,516 You don't know nothin' about me. 716 01:01:52,516 --> 01:01:55,452 And your friends are all phonies, man. 717 01:01:55,487 --> 01:01:57,284 They're just like you... 718 01:01:57,289 --> 01:02:00,225 up there in your tights, being told what to do. 719 01:02:00,259 --> 01:02:02,386 We don't care if we don't step on our right foot. 720 01:02:04,364 --> 01:02:05,491 We do what feels good. 721 01:02:07,301 --> 01:02:09,270 And we don't do it in the classrooms, either. 722 01:02:09,304 --> 01:02:10,431 We do it on the streets. 723 01:02:10,506 --> 01:02:12,302 So you're just gonna throw the whole contest... 724 01:02:12,340 --> 01:02:13,501 out the window, huh? 725 01:02:13,542 --> 01:02:16,306 You're not even gonna give yourself a chance? 726 01:02:16,345 --> 01:02:18,337 We don't need it like you do. 727 01:02:18,381 --> 01:02:20,407 They'll put us on the stage and laugh at us... 728 01:02:20,451 --> 01:02:22,419 because we don't fit into your world... 729 01:02:22,420 --> 01:02:25,390 because we don't have the right credentials. 730 01:02:25,457 --> 01:02:28,290 You know what your problem is? 731 01:02:28,327 --> 01:02:30,353 Your problem is you. 732 01:02:30,363 --> 01:02:31,454 You're a quitter! 733 01:02:31,497 --> 01:02:33,523 You think you know it all, Miss Perfect. 734 01:02:35,269 --> 01:02:38,261 Well, you don't know how I feel... 735 01:02:38,305 --> 01:02:39,431 or why I do what I do. 736 01:02:39,473 --> 01:02:42,341 Would you just stop holding back? 737 01:02:42,410 --> 01:02:44,378 I mean, you're always putting up fronts. 738 01:02:44,379 --> 01:02:46,279 "Nothing bothers Ozone. 739 01:02:46,314 --> 01:02:47,509 "Everybody always looks up to Ozone. 740 01:02:47,550 --> 01:02:49,313 He knows everything." 741 01:02:49,353 --> 01:02:52,254 God forbid he has no doubts or fears. 742 01:02:55,459 --> 01:02:57,291 What are you afraid of? 743 01:02:59,331 --> 01:03:01,298 Well, maybe I don't know everything... 744 01:03:01,332 --> 01:03:03,267 like your boyfriend James. 745 01:03:03,269 --> 01:03:05,294 Would you get off it? James is not my boyfriend. 746 01:03:05,337 --> 01:03:07,431 He's my agent, and he's just trying to help us. 747 01:03:07,474 --> 01:03:09,466 James is just a friend. 748 01:03:09,510 --> 01:03:11,375 I mean, he really believes in us. 749 01:03:11,412 --> 01:03:13,505 That's why he got us the studio to rehearse in. 750 01:03:15,416 --> 01:03:17,248 Come on. I want to show you something. 751 01:03:19,489 --> 01:03:21,548 I want you to see what real dancing's all about. 752 01:04:30,340 --> 01:04:31,329 Look at him. 753 01:04:41,287 --> 01:04:42,448 You see his face? 754 01:04:44,491 --> 01:04:46,356 That's dancing, Kelly. 755 01:05:15,528 --> 01:05:17,496 Well, this is it. 756 01:05:17,496 --> 01:05:19,362 What do you think? 757 01:05:19,366 --> 01:05:20,355 It's wonderful. 758 01:05:21,402 --> 01:05:22,368 Thanks. 759 01:05:23,437 --> 01:05:26,431 God, it's so nice to be in a real studio again. 760 01:05:26,475 --> 01:05:28,305 I'm really glad you like it. 761 01:05:28,343 --> 01:05:29,504 You know I'd do anything for you. 762 01:05:31,381 --> 01:05:32,540 For us, you mean. 763 01:05:32,581 --> 01:05:36,314 Well, yes, of course. For everybody. 764 01:05:36,354 --> 01:05:37,445 Am I missing something? 765 01:05:38,489 --> 01:05:41,323 Yes. Music. Let's get to work. 766 01:05:43,295 --> 01:05:45,263 You guys can't let me down now. 767 01:05:45,330 --> 01:05:47,389 I'm going to call all my friends in the business... 768 01:05:47,432 --> 01:05:49,298 and get you in that audition. 769 01:05:50,571 --> 01:05:52,470 And you better be good. 770 01:08:46,515 --> 01:08:52,456 Believe me, Kelly, I've called every S.O.B. In the business... 771 01:08:52,523 --> 01:08:54,423 and it's always the same answer. 772 01:08:54,425 --> 01:08:56,394 "Forget it, James." 773 01:08:56,428 --> 01:08:59,591 This audition is for the biggest dance production in years... 774 01:08:59,598 --> 01:09:02,432 and there's no way they'll even consider you guys. 775 01:09:02,435 --> 01:09:05,404 It just seems that Franco has a lot more pull than I thought. 776 01:09:05,438 --> 01:09:08,498 But we can't give up now. We can't let Franco off that easy. 777 01:09:08,507 --> 01:09:10,567 I don't know what else I can do. 778 01:09:10,611 --> 01:09:13,307 Ozone and Turbo will go nuts if they find out. 779 01:09:13,380 --> 01:09:14,575 We can't tell them about this. 780 01:09:14,582 --> 01:09:16,551 Kelly, we have to be reasonable about this. 781 01:09:16,585 --> 01:09:18,450 I don't want to be reasonable. 782 01:09:18,487 --> 01:09:19,545 I've been reasonable all my life... 783 01:09:19,555 --> 01:09:21,524 and it's gotten me nowhere. 784 01:09:21,524 --> 01:09:23,458 I am finally happy and I have some real friends. 785 01:09:23,493 --> 01:09:25,427 I'm not going to let them down. 786 01:09:27,564 --> 01:09:31,593 Those phony, narrow-minded stuffed shirts... 787 01:09:32,336 --> 01:09:34,430 won't consider it dance because it's not traditional. 788 01:09:34,473 --> 01:09:36,339 What do they want? 789 01:09:36,376 --> 01:09:38,344 I'll tell you what they don't want. 790 01:09:38,378 --> 01:09:41,576 They don't want kids in T-shirts that are torn... 791 01:09:41,582 --> 01:09:45,485 and bandanas and spiked bracelets. 792 01:09:46,553 --> 01:09:48,351 Unless... 793 01:09:50,493 --> 01:09:51,481 What? 794 01:09:53,529 --> 01:09:57,329 No. Ozone will never go for it. He's got too much pride. 795 01:09:57,366 --> 01:09:59,335 Kelly, it's the only way it will work. 796 01:10:20,629 --> 01:10:24,498 Yes, this is my group... the Allegro Vivace Dance Trio. 797 01:10:24,500 --> 01:10:25,592 Good luck. 798 01:10:25,635 --> 01:10:28,399 Gracie. Avanti. 799 01:10:41,587 --> 01:10:43,418 All right. This is it. 800 01:10:44,458 --> 01:10:45,583 We're on after the next group. 801 01:10:47,427 --> 01:10:48,485 You guys ready? 802 01:10:49,564 --> 01:10:51,429 As ready as we're ever going to be. 803 01:11:09,354 --> 01:11:10,411 Well done. 804 01:11:23,438 --> 01:11:25,371 What the hell are you doing here? 805 01:11:25,406 --> 01:11:28,571 You surprised to see the fools? We're here. 806 01:11:52,540 --> 01:11:56,499 - We seem to have a problem here. - I'll take care of it. 807 01:12:00,449 --> 01:12:04,385 I'm the manager of this group. What seems to be the problem? 808 01:12:04,419 --> 01:12:07,390 I'm very much afraid they won't be able to dance for us. 809 01:12:07,458 --> 01:12:08,515 And why not? 810 01:12:08,558 --> 01:12:10,424 Because I don't think they'll fit in... 811 01:12:10,461 --> 01:12:12,396 to our particular production. 812 01:12:12,430 --> 01:12:14,591 What? How can you say that? 813 01:12:14,599 --> 01:12:16,624 You haven't even seen them perform. 814 01:12:16,668 --> 01:12:18,636 Look, I'm sorry, but we're looking... 815 01:12:18,670 --> 01:12:21,401 for some very good jazz dancers... 816 01:12:21,440 --> 01:12:22,601 and it's been made very clear to me... 817 01:12:22,609 --> 01:12:26,375 that those people don't fit in to that particular category. 818 01:12:26,413 --> 01:12:28,608 Look, they're here. Just let them dance. 819 01:12:28,648 --> 01:12:32,416 Look, I'm sorry. I'm going to have to ask you to leave. 820 01:12:35,591 --> 01:12:38,424 Well, it's your loss. 821 01:12:40,463 --> 01:12:42,557 I don't know what to do with these people. 822 01:12:45,503 --> 01:12:49,634 I'm sorry. It's not going to work out. This is Franco's show. 823 01:12:50,375 --> 01:12:51,638 They're not going to stop us now. 824 01:12:51,677 --> 01:12:53,371 Who's next? 825 01:12:53,411 --> 01:12:54,470 Ozone. 826 01:12:56,517 --> 01:12:57,608 Street dancer! 827 01:13:14,538 --> 01:13:16,564 Look, I'm not going to stand for this! 828 01:13:16,607 --> 01:13:18,666 You must stop immediately! 829 01:13:22,580 --> 01:13:24,412 Now, listen here, young man. 830 01:13:24,449 --> 01:13:27,475 Did you hear me? You must leave now! 831 01:13:29,522 --> 01:13:31,582 Look, I'm not going to stand for this. You must stop. 832 01:13:34,428 --> 01:13:35,555 Stop right this minute! 833 01:13:35,597 --> 01:13:39,556 We are auditioning jazz dancers only. 834 01:13:39,601 --> 01:13:42,662 Stop this nonsense! Jim! 835 01:13:43,673 --> 01:13:46,608 Oh... God. There's more of them. 836 01:13:48,612 --> 01:13:49,636 Jim! 837 01:13:51,515 --> 01:13:54,576 Jim, get them out of here this instant. 838 01:13:54,619 --> 01:13:55,609 Wait. 839 01:14:20,650 --> 01:14:22,414 Maybe... 840 01:14:36,470 --> 01:14:39,406 - All right, stop this nonsense. - Go away. 841 01:14:40,474 --> 01:14:41,567 Look, I'll pull my dancers out if this doesn't stop... 842 01:14:41,609 --> 01:14:42,576 and I mean it. 843 01:14:42,610 --> 01:14:45,477 Let's talk about it later. I can't see. 844 01:14:46,482 --> 01:14:48,541 All right. All right, that's it. 845 01:14:48,617 --> 01:14:50,482 We had a deal, Mary. Remember? 846 01:14:50,519 --> 01:14:52,681 You asked for it. I am out! 847 01:18:39,529 --> 01:18:41,724 Man, that girl can fly. 848 01:20:38,538 --> 01:20:39,563 You've got the talent. 849 01:20:41,676 --> 01:20:43,472 She ain't no street dancer. 850 01:21:18,587 --> 01:21:21,681 - You're lookin' at death, man. - Come on, sucker, right now. 851 01:21:24,694 --> 01:21:26,719 - She was good. - I'm better. 852 01:21:31,602 --> 01:21:33,594 Who do you think you are, anyway... Fred Astaire? 853 01:21:33,638 --> 01:21:35,504 Who? 61815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.