All language subtitles for Alien.Nation.1988.720p.BluRay.x264.VPPV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Use the free code JOINNOW at 
www.playships.eu 2 00:00:18,020 --> 00:00:22,457 ...4-0-2-3-1 on contact at 18 miles. 3 00:00:22,524 --> 00:00:26,460 2- speed 250, mile radius 2-3-0. 4 00:00:29,031 --> 00:00:31,966 Both sides... 5 00:00:34,703 --> 00:00:36,637 We've talked to the military. 6 00:00:36,705 --> 00:00:38,639 They've escorted it down. 7 00:00:38,707 --> 00:00:41,141 There appears to be a potential... 8 00:00:41,209 --> 00:00:43,837 It looked like a door was opening... 9 00:00:43,912 --> 00:00:45,937 This is not a hoax. 10 00:00:46,014 --> 00:00:47,845 That is real out there. 11 00:00:47,916 --> 00:00:50,817 That was the scene in California's Mojave Desert 12 00:00:50,886 --> 00:00:53,320 three years ago today- 13 00:00:53,388 --> 00:00:56,721 the first view of the Newcomer ship upon its arrival. 14 00:00:56,792 --> 00:00:58,726 These Newcomers, we soon learned, 15 00:00:58,794 --> 00:01:00,659 were a genetically engineered race 16 00:01:00,729 --> 00:01:02,663 adapted for hard labor 17 00:01:02,731 --> 00:01:04,665 in almost any environmental condition. 18 00:01:04,733 --> 00:01:07,998 In effect, their ship was a slave ship, 19 00:01:08,070 --> 00:01:10,004 washed ashore on Earth 20 00:01:10,072 --> 00:01:12,768 with no way to return to where they came from. 21 00:01:12,841 --> 00:01:15,173 Now that attorneys have successfully lobbied 22 00:01:15,243 --> 00:01:17,677 for the Newcomers ' release from quarantine, 23 00:01:17,746 --> 00:01:20,510 what are the reactions among the communities? 24 00:01:20,582 --> 00:01:24,177 Why us? Why can't they go to Russia? 25 00:01:24,252 --> 00:01:26,880 I'll drink to that. 26 00:01:26,955 --> 00:01:30,686 I'll be going to school with 9- or 10-year-olds. 27 00:01:30,759 --> 00:01:32,693 There goes my job future. 28 00:01:32,761 --> 00:01:34,695 I have to compete with- 29 00:01:34,763 --> 00:01:37,527 If a 10-year old is twice as smart, 30 00:01:37,599 --> 00:01:39,226 I'll be working here. 31 00:01:39,301 --> 00:01:42,202 By far the strongest words of acceptance 32 00:01:42,270 --> 00:01:44,704 came from then-President Ronald Reagan. 33 00:01:44,773 --> 00:01:47,037 We've come to a turning point... 34 00:01:47,109 --> 00:01:48,906 a moment for hard decisions. 35 00:01:48,977 --> 00:01:51,946 If not us... who? 36 00:01:52,013 --> 00:01:54,447 And if not now... when? 37 00:01:54,516 --> 00:01:57,041 Hey, Henry, how you doin' tonight?. 38 00:01:57,119 --> 00:01:58,552 You working hard?. 39 00:01:58,620 --> 00:02:02,647 Hey, you got your green card, buddy?. 40 00:02:17,038 --> 00:02:18,801 Slagtown. I hate this place. 41 00:02:18,874 --> 00:02:20,933 Look at that geek. 42 00:02:21,009 --> 00:02:22,237 I hate it. 43 00:02:22,310 --> 00:02:25,802 Look at this crap. 44 00:02:25,881 --> 00:02:28,850 I wonder if their plumbing's the same. 45 00:02:28,917 --> 00:02:30,350 Yeah, it is. 46 00:02:30,418 --> 00:02:31,510 What?. 47 00:02:31,586 --> 00:02:33,645 Oh, man, get out of here. 48 00:02:33,722 --> 00:02:34,848 Ugh. 49 00:02:34,923 --> 00:02:37,118 I don't trust 'em, that's all. 50 00:02:39,995 --> 00:02:41,360 Good day. 51 00:02:42,597 --> 00:02:44,531 Take a hike, will you?. 52 00:02:44,599 --> 00:02:46,089 Jesus Christ! 53 00:02:46,168 --> 00:02:49,365 Why do they get wasted on sour milk?. 54 00:02:49,437 --> 00:02:52,372 Why can't it be Jack Daniel's or Thunderbird?. 55 00:02:52,440 --> 00:02:53,998 What's wrong with that?. 56 00:02:54,075 --> 00:02:57,704 Look at this- Fred Astaire and Ginger Slag. 57 00:02:57,779 --> 00:02:59,838 What the hell's that?. 58 00:02:59,915 --> 00:03:01,974 They call this a game. 59 00:03:02,050 --> 00:03:05,508 It's a circle jerk. Cowboys and slags. 60 00:03:05,587 --> 00:03:08,055 Ha ha ha! 61 00:03:08,123 --> 00:03:10,114 They make up shit. 62 00:03:10,192 --> 00:03:12,160 Beating each other to death. 63 00:03:18,233 --> 00:03:20,724 So are you going or not?. 64 00:03:20,802 --> 00:03:22,667 How do I go?. 65 00:03:22,737 --> 00:03:25,171 You put on your wash-and-wear suit, 66 00:03:25,240 --> 00:03:27,174 your clip-on bow tie, 67 00:03:27,242 --> 00:03:30,177 then you show up at the church. 68 00:03:30,245 --> 00:03:31,678 It's simple. 69 00:03:31,746 --> 00:03:33,805 Me and Carol are going. 70 00:03:33,882 --> 00:03:35,144 Well, that's nice. 71 00:03:35,217 --> 00:03:37,185 Hey, come on now. 72 00:03:37,252 --> 00:03:39,186 We've known Kristin since... 73 00:03:39,254 --> 00:03:41,188 well, since she was conceived. 74 00:03:41,256 --> 00:03:43,690 Ha ha ha haaa! 75 00:03:43,758 --> 00:03:45,885 Remember?. 76 00:03:45,961 --> 00:03:48,862 Up in that cabin at Big Bear?. 77 00:03:48,930 --> 00:03:51,865 You and Edie were pounding so damn hard, 78 00:03:51,933 --> 00:03:54,367 we had plaster in our hair. 79 00:03:54,436 --> 00:03:56,870 Look, I- obviously, I want to 80 00:03:56,938 --> 00:03:59,168 go to Kristin's wedding. 81 00:03:59,241 --> 00:04:02,142 You just bummed your ex-wife and her husband 82 00:04:02,210 --> 00:04:04,144 are paying for it. 83 00:04:04,212 --> 00:04:07,477 If Kristin got married where I could afford it, 84 00:04:07,549 --> 00:04:09,744 we'd be in a bowling alley. 85 00:04:21,962 --> 00:04:23,361 Does that look suspicious?. 86 00:04:23,430 --> 00:04:25,660 Whatever gave you that idea?. 87 00:04:34,708 --> 00:04:37,677 We got a possible 211 in progress, 88 00:04:37,745 --> 00:04:40,680 Porter's Mini market, corner of Virginia and Court. 89 00:04:40,748 --> 00:04:42,181 Requesting backup. 90 00:04:42,249 --> 00:04:45,275 Come on, forget that shit. Let's go. 91 00:04:47,621 --> 00:04:49,680 Listen... pay attention. 92 00:04:49,757 --> 00:04:52,692 You tell me what those ugly bastards 93 00:04:52,760 --> 00:04:54,694 are doing in there. 94 00:04:54,762 --> 00:04:57,595 Two gentlemen, long, black raincoats. 95 00:04:57,665 --> 00:04:59,496 Long, black raincoats. 96 00:04:59,567 --> 00:05:01,467 With long, black shotguns. 97 00:05:01,535 --> 00:05:04,333 Oh, that's no good. 98 00:05:04,405 --> 00:05:07,932 It's not very good at all. 99 00:05:08,008 --> 00:05:09,339 You got your vest?. 100 00:05:09,410 --> 00:05:12,470 Of course. In the trunk of the car. 101 00:05:12,546 --> 00:05:15,276 I feel a lot better now. 102 00:05:15,349 --> 00:05:16,816 Well, my brother, 103 00:05:16,884 --> 00:05:20,945 I'm going to get a better angle on that door. 104 00:05:21,021 --> 00:05:22,420 You watch your ass. 105 00:05:22,489 --> 00:05:25,287 You watch my ass. 106 00:05:39,740 --> 00:05:40,672 Shit. 107 00:05:49,450 --> 00:05:50,644 Freeze! 108 00:05:50,718 --> 00:05:52,447 Hey, freeze! 109 00:05:59,894 --> 00:06:01,725 Aah! 110 00:06:16,210 --> 00:06:19,611 Tug! Come on, get out of there! 111 00:06:19,680 --> 00:06:21,671 I can't! So you mind?. 112 00:06:24,618 --> 00:06:27,746 Tug! Go ahead, I'll cover you! 113 00:06:27,821 --> 00:06:29,220 OK. 114 00:06:42,603 --> 00:06:44,161 Oh, shit! 115 00:06:59,253 --> 00:07:00,618 Hey, what's happenin'?. 116 00:07:00,688 --> 00:07:02,622 Hi there. How are you?. 117 00:07:02,690 --> 00:07:04,624 You mind stepping out here?. 118 00:07:04,692 --> 00:07:06,819 We got a bit of trouble. 119 00:07:46,834 --> 00:07:48,665 Tug. 120 00:07:48,736 --> 00:07:51,330 Oh... oh, shit. 121 00:10:14,281 --> 00:10:15,543 Aaaah! 122 00:10:33,767 --> 00:10:35,200 Yaah! Ha ha! 123 00:10:40,274 --> 00:10:42,333 Ha ha! 124 00:10:45,779 --> 00:10:47,041 Aah! 125 00:10:50,184 --> 00:10:52,243 Aah! 126 00:11:13,941 --> 00:11:15,169 Oh! 127 00:11:15,242 --> 00:11:16,675 Whoa, whoa. 128 00:11:16,744 --> 00:11:19,178 Whoa, whoa! Take it easy. 129 00:11:19,246 --> 00:11:20,679 You OK?. 130 00:11:20,748 --> 00:11:22,181 I'm all right. 131 00:11:22,249 --> 00:11:24,683 I better call this in. 132 00:11:24,752 --> 00:11:26,185 Ow, my hand. 133 00:11:26,253 --> 00:11:27,686 Jesus. 134 00:11:29,590 --> 00:11:31,524 Are you all right?. 135 00:11:31,592 --> 00:11:34,686 Oh... God, I hate you. 136 00:11:36,263 --> 00:11:38,197 Get out of here! 137 00:11:38,265 --> 00:11:41,098 I don't need your god damn help! 138 00:11:45,773 --> 00:11:47,707 Take it easy, will you?. 139 00:12:05,192 --> 00:12:07,820 Except for the magazine, 140 00:12:07,895 --> 00:12:09,829 looks like a standard 12 gauge. 141 00:12:09,897 --> 00:12:11,194 It is. 142 00:12:11,265 --> 00:12:14,166 How come it went clean through the car?. 143 00:12:14,234 --> 00:12:16,361 B.R.I. Sabot slugs. 144 00:12:16,437 --> 00:12:19,304 Tug might as well have been behind a rosebush. 145 00:12:19,373 --> 00:12:22,103 Pretty heavy stuff for knocking off a mini market. 146 00:12:22,176 --> 00:12:23,837 An identical round was used 147 00:12:23,911 --> 00:12:25,936 in the shooting of a newcomer named Hubely 148 00:12:26,013 --> 00:12:27,344 two days ago. 149 00:12:27,414 --> 00:12:28,438 How come- 150 00:12:28,515 --> 00:12:30,642 Francisco, she won't budge. 151 00:12:30,717 --> 00:12:32,184 Hey, uh- Hey, listen, uh... 152 00:12:32,252 --> 00:12:34,447 you think there's a connection?. 153 00:12:34,521 --> 00:12:36,352 Hey! 154 00:12:38,091 --> 00:12:39,490 Up yours. 155 00:13:16,730 --> 00:13:18,163 Hello, Daddy? 156 00:13:18,232 --> 00:13:20,166 Dad, are you there? 157 00:13:20,234 --> 00:13:22,668 Will you pick up the phone? 158 00:13:22,736 --> 00:13:25,364 I really need to talk to you. 159 00:13:25,439 --> 00:13:27,839 Why are you being so stubborn? 160 00:13:27,908 --> 00:13:30,672 Can't you forget about your hassles with Mom? 161 00:13:30,744 --> 00:13:32,006 It's my wedding. 162 00:13:32,079 --> 00:13:34,741 Come on, you got to be there. 163 00:13:34,815 --> 00:13:37,682 Listen, I already worked it out with Tug. 164 00:13:37,751 --> 00:13:40,686 Nothing will stop him from dragging you 165 00:13:40,754 --> 00:13:42,688 to that church on Sunday. 166 00:13:42,756 --> 00:13:45,691 It's at 2:30, and please don't be late. 167 00:13:45,759 --> 00:13:47,522 I love you, Daddy. 168 00:13:47,594 --> 00:13:50,028 Ahh, I shouldn't have said that. 169 00:13:50,097 --> 00:13:54,033 Now you'll pull this tape out and save it, right? 170 00:13:54,101 --> 00:13:55,193 Bye. 171 00:13:56,703 --> 00:13:58,534 This is the gas company. 172 00:13:58,605 --> 00:14:01,130 Your bill is past due, and- 173 00:14:29,403 --> 00:14:30,836 Yo, Matt. 174 00:14:30,904 --> 00:14:32,337 Matt. 175 00:14:32,406 --> 00:14:34,340 Oh, Matt. I'm sorry, man. 176 00:14:34,408 --> 00:14:35,500 Matt. 177 00:14:35,576 --> 00:14:37,009 Yeah, thanks. 178 00:14:37,077 --> 00:14:39,011 I'm sorry about that. 179 00:14:39,079 --> 00:14:41,013 What did you dig up?. 180 00:14:41,081 --> 00:14:44,608 Jesus, Sykes, it hasn't even been 10 hours yet. 181 00:14:44,685 --> 00:14:46,983 Me and Alterez are on it. 182 00:14:47,054 --> 00:14:49,352 Yeah... that makes me real happy. 183 00:14:49,423 --> 00:14:52,483 You ever try to make a case in Slagtown?. 184 00:14:52,559 --> 00:14:54,527 The list of Newcomer informants 185 00:14:54,595 --> 00:14:58,531 is as long as a list of Mexican war heroes. 186 00:14:58,599 --> 00:15:00,032 Hey! Come on! 187 00:15:00,100 --> 00:15:02,694 Half of 'em don't even speak English. 188 00:15:02,769 --> 00:15:06,330 The other half... only when it suits 'em. 189 00:15:06,406 --> 00:15:08,271 It's gonna take some time. 190 00:15:08,342 --> 00:15:12,472 I know it'll take time with you two. 191 00:15:12,546 --> 00:15:14,480 I've got an announcement. 192 00:15:14,548 --> 00:15:16,015 You OK, Sykes?. 193 00:15:16,083 --> 00:15:18,711 I'll make this short. 194 00:15:18,785 --> 00:15:21,447 This is a directive from Chief Evener, 195 00:15:21,521 --> 00:15:23,489 acting on a mandate 196 00:15:23,557 --> 00:15:26,390 from the Federal Bureau of Newcomer Relations. 197 00:15:26,460 --> 00:15:28,325 "As of 9:.00 this morning, 198 00:15:28,395 --> 00:15:30,329 one Newcomer uniformed officer 199 00:15:30,397 --> 00:15:31,887 has been promoted to detective. " 200 00:15:31,965 --> 00:15:33,660 And we've got him, gentlemen. 201 00:15:33,734 --> 00:15:36,669 Volunteers for duty with the new detective 202 00:15:36,737 --> 00:15:39,171 should see me in my office. 203 00:15:39,239 --> 00:15:42,174 Otherwise, I will choose a volunteer myself. 204 00:15:42,242 --> 00:15:44,642 That's all. 205 00:15:44,711 --> 00:15:46,872 What's he going to do 206 00:15:46,947 --> 00:15:49,415 if he gets too many volunteers?. 207 00:15:49,483 --> 00:15:52,350 How long's this slag been on the force?. 208 00:15:52,419 --> 00:15:54,546 A year max, right?. 209 00:15:54,621 --> 00:15:58,352 I was in uniform eight years before I became detective. 210 00:15:58,425 --> 00:16:00,359 I'm calling the union. 211 00:16:00,427 --> 00:16:02,725 You got it, babe. 212 00:16:02,796 --> 00:16:05,162 We'll back you. 213 00:16:10,871 --> 00:16:13,066 No chance, man. 214 00:16:13,140 --> 00:16:14,835 Where the hell's he going?. 215 00:16:14,908 --> 00:16:16,842 Bob?. 216 00:16:16,910 --> 00:16:18,002 Yeah, Sykes?. 217 00:16:18,078 --> 00:16:19,477 Yeah, I'd, uh... 218 00:16:19,546 --> 00:16:23,107 like to volunteer for duty with the new, uh... 219 00:16:23,183 --> 00:16:24,650 um... you know. 220 00:16:24,718 --> 00:16:25,912 Uh... look, Matt... 221 00:16:25,986 --> 00:16:29,717 you don't have to jump right back in. 222 00:16:29,790 --> 00:16:32,156 Why don't you take a few days?. 223 00:16:32,225 --> 00:16:33,886 I'd like to stay on. 224 00:16:33,960 --> 00:16:35,484 All right. 225 00:16:35,562 --> 00:16:37,826 Detective Sergeant Sykes, 226 00:16:37,898 --> 00:16:40,332 Detective Francisco. 227 00:16:40,400 --> 00:16:42,732 We have met. 228 00:16:42,803 --> 00:16:43,963 Yeah, right. 229 00:16:44,037 --> 00:16:45,436 Victor Goldrup, Mayor's office. 230 00:16:45,505 --> 00:16:46,995 Congratulations, gentlemen. 231 00:16:47,074 --> 00:16:49,372 You're to have nothing to do 232 00:16:49,443 --> 00:16:51,240 with the investigation into Tuggle's death. 233 00:16:51,311 --> 00:16:53,176 Leave that to Federchuk. 234 00:16:53,246 --> 00:16:54,406 Right. 235 00:16:54,481 --> 00:16:55,882 You?. 236 00:16:56,015 --> 00:16:57,505 Yes, sir. 237 00:16:57,583 --> 00:17:00,518 There is a case I'd like to take. 238 00:17:00,586 --> 00:17:02,611 A homicide. A Newcomer named Hubely. 239 00:17:02,688 --> 00:17:05,623 Granger and Pitts are already on it. 240 00:17:05,691 --> 00:17:07,625 They got a full caseload. 241 00:17:07,693 --> 00:17:09,593 I thought, what with, uh... 242 00:17:09,662 --> 00:17:11,459 excuse me, Francisco here, 243 00:17:11,530 --> 00:17:12,963 first Newcomer plain clothes, 244 00:17:13,032 --> 00:17:15,626 with the body found in the Newcomer community, 245 00:17:15,701 --> 00:17:16,998 I thought... 246 00:17:17,069 --> 00:17:19,128 Don't tell me what to think. 247 00:17:19,205 --> 00:17:22,902 It's exactly what we need for this early advancement program. 248 00:17:22,975 --> 00:17:25,034 Yes, sir. 249 00:17:28,381 --> 00:17:30,747 All right, all right. 250 00:17:30,816 --> 00:17:33,751 Good. 251 00:17:33,819 --> 00:17:35,810 We'll work my hours. 252 00:17:35,888 --> 00:17:39,324 I do the driving, and you do the paperwork. 253 00:17:39,392 --> 00:17:42,327 Sergeant, I would like to thank you 254 00:17:42,395 --> 00:17:44,329 for what you are doing. 255 00:17:44,397 --> 00:17:45,830 Oh, wait... wait. 256 00:17:45,898 --> 00:17:48,833 Let me get something straight in your head. 257 00:17:48,901 --> 00:17:50,835 Want cream and sugar?. 258 00:17:50,903 --> 00:17:55,340 No, no, I want to get something straight in your head. 259 00:17:55,408 --> 00:17:57,342 We are not pals, 260 00:17:57,410 --> 00:17:59,674 we're not taking moonlight walks together, 261 00:17:59,745 --> 00:18:01,610 and don't call me Sergeant. 262 00:18:01,681 --> 00:18:03,615 Call me Sykes or Matt. 263 00:18:03,683 --> 00:18:04,945 I am Samuel. 264 00:18:05,017 --> 00:18:06,951 Would you like a doughnut?. 265 00:18:11,357 --> 00:18:12,790 Change your mind?. 266 00:18:14,860 --> 00:18:18,296 Sam Francisco?. 267 00:18:18,364 --> 00:18:19,797 Ha ha! 268 00:18:19,865 --> 00:18:21,799 No, I ain't buyin' that. 269 00:18:21,867 --> 00:18:23,801 I'm not buying that. 270 00:18:23,869 --> 00:18:26,804 I'm not going to introduce you to people 271 00:18:26,872 --> 00:18:28,305 as Sam Francisco. 272 00:18:28,374 --> 00:18:30,808 I think I'll call you... George. 273 00:18:30,876 --> 00:18:31,968 George?. 274 00:18:32,044 --> 00:18:34,808 OK. 275 00:18:36,882 --> 00:18:39,316 Oh, they hung one on you. 276 00:18:39,385 --> 00:18:40,818 I, uh... 277 00:18:40,886 --> 00:18:43,821 I heard a lot of good ones before, 278 00:18:43,889 --> 00:18:45,823 like Humphrey Bogart, Harley Davidson. 279 00:18:45,891 --> 00:18:48,826 I guess the guys got a little punchy 280 00:18:48,894 --> 00:18:51,829 handing out names to a quarter million people. 281 00:18:51,897 --> 00:18:54,832 You weren't towards the back of the line?. 282 00:18:54,900 --> 00:18:56,333 Oh, no. 283 00:18:56,402 --> 00:18:58,836 My true name is Stangia Sorentzaah. 284 00:18:58,904 --> 00:19:00,337 Sorentzaah?. 285 00:19:00,406 --> 00:19:01,771 Thank you. 286 00:19:01,841 --> 00:19:03,775 I'll call you George. 287 00:19:03,843 --> 00:19:05,777 Which paper do you like?. 288 00:19:05,845 --> 00:19:08,780 I find it difficult to drive and read. 289 00:19:08,848 --> 00:19:10,281 Wait a minute. 290 00:19:10,349 --> 00:19:12,283 I got you your cigarettes. 291 00:19:12,351 --> 00:19:14,285 Where did you get this?. 292 00:19:14,353 --> 00:19:16,287 What is this stuff?. 293 00:19:16,355 --> 00:19:19,290 What is this?. Tell me, what is this?. 294 00:19:19,358 --> 00:19:21,292 That is a car deodorizer. 295 00:19:26,866 --> 00:19:28,299 That's mine. 296 00:19:28,367 --> 00:19:31,461 Anyway, what's it bother you 297 00:19:31,537 --> 00:19:33,471 if we think your name's funny, right?. 298 00:19:33,539 --> 00:19:35,473 That is exactly so. 299 00:19:35,541 --> 00:19:37,475 It is like your name... Sykes. 300 00:19:37,543 --> 00:19:40,478 To us it sounds just like si ikes, 301 00:19:40,546 --> 00:19:42,480 two words in my language 302 00:19:42,548 --> 00:19:45,278 which mean excrement and cranium. 303 00:19:46,685 --> 00:19:48,016 Shithead. 304 00:19:53,025 --> 00:19:56,859 Why don't you go ahead?. I'll be right in. 305 00:19:56,929 --> 00:19:58,362 Hey, man. 306 00:19:58,431 --> 00:20:00,797 So what do you got for me?. 307 00:20:00,866 --> 00:20:04,825 You said you wanted the biggest thing I could find, 308 00:20:04,904 --> 00:20:07,498 and this... is it. 309 00:20:09,075 --> 00:20:11,009 What in the hell's this?. 310 00:20:11,077 --> 00:20:13,602 A.454 Casull. 311 00:20:13,679 --> 00:20:16,011 We're talking twice the impact energy 312 00:20:16,082 --> 00:20:19,415 of a .44 Magnum hot load. 313 00:20:19,485 --> 00:20:21,316 Only holds five. 314 00:20:21,387 --> 00:20:24,845 Shells are too big for six in a cylinder. 315 00:20:24,924 --> 00:20:27,358 Hell, Matt, you only need one. 316 00:20:27,426 --> 00:20:29,519 No, two. 317 00:20:29,595 --> 00:20:31,187 Thanks. 318 00:20:40,139 --> 00:20:42,130 How long you been shootin'?. 319 00:20:42,208 --> 00:20:45,177 That is god damn pitiful! 320 00:20:45,244 --> 00:20:48,680 What will you do in a shoot-out?. 321 00:20:48,747 --> 00:20:51,716 Wave the scores of your written exams?. 322 00:20:51,784 --> 00:20:53,718 Why'd you do it?. 323 00:20:53,786 --> 00:20:55,219 So what?. 324 00:20:55,287 --> 00:20:58,552 Agree to work with me. You don't like me. 325 00:20:58,624 --> 00:21:00,558 You have nothing but contempt, 326 00:21:00,626 --> 00:21:02,184 yet you're my partner. 327 00:21:02,261 --> 00:21:04,161 My partner is dead 328 00:21:04,230 --> 00:21:07,165 because one of you bastards killed him, 329 00:21:07,233 --> 00:21:09,701 then crawled down some rat hole. 330 00:21:09,768 --> 00:21:11,929 You're going to help me find 331 00:21:12,004 --> 00:21:15,940 that ugly slag son of a bitch, you understand me?. 332 00:21:35,294 --> 00:21:37,524 That's awfully pretty, huh?. 333 00:21:40,599 --> 00:21:42,032 Bring my gun. 334 00:21:52,745 --> 00:21:54,713 Let's talk Hubely here. 335 00:21:58,117 --> 00:22:00,984 His body was discovered three days ago 336 00:22:01,053 --> 00:22:03,487 in an alley off Central Avenue 337 00:22:03,556 --> 00:22:04,989 near downtown. 338 00:22:05,057 --> 00:22:07,491 With two slugs in his chest. 339 00:22:07,560 --> 00:22:08,993 Through the chest, 340 00:22:09,061 --> 00:22:11,996 rupturing both the primary and secondary hearts. 341 00:22:12,064 --> 00:22:15,158 Hey, nice signal, dickhead! 342 00:22:15,234 --> 00:22:16,929 He was employed at 343 00:22:17,002 --> 00:22:18,993 the Consolidated Petrochemical Refinery. 344 00:22:19,071 --> 00:22:22,006 He was manager of a methane facility. 345 00:22:22,074 --> 00:22:25,009 He was involved in a real estate venture 346 00:22:25,077 --> 00:22:27,807 to develop low-cost housing for Newcomers. 347 00:22:27,880 --> 00:22:29,347 Newcomers. That's terrific. 348 00:22:29,415 --> 00:22:32,350 Real pillar of the community. 349 00:22:32,418 --> 00:22:34,909 Was he ripped off?. 350 00:22:34,987 --> 00:22:36,614 Pardon me?. 351 00:22:36,689 --> 00:22:37,849 Um... 352 00:22:37,923 --> 00:22:40,619 was he missing anything when they found him?. 353 00:22:40,693 --> 00:22:42,388 Oh, property. 354 00:22:42,461 --> 00:22:44,895 Five. 355 00:22:44,964 --> 00:22:46,864 He had no wallet 356 00:22:46,932 --> 00:22:49,059 but was wearing a watch and two rings. 357 00:22:49,134 --> 00:22:52,035 Those guys last night at the mini mart, 358 00:22:52,104 --> 00:22:54,038 they made a half-assed stab 359 00:22:54,106 --> 00:22:56,540 at the money in the till. 360 00:22:56,609 --> 00:22:59,544 That's not what they were there for. 361 00:22:59,612 --> 00:23:02,376 We got a couple executions on our hands. 362 00:23:02,448 --> 00:23:05,645 The murder at the mini mart's not our case. 363 00:23:05,718 --> 00:23:07,879 I don't want to break procedure. 364 00:23:10,990 --> 00:23:12,548 What's wrong?. 365 00:23:12,625 --> 00:23:13,819 Wrong?. 366 00:23:13,892 --> 00:23:16,019 Nothing. What should be wrong?. 367 00:23:16,095 --> 00:23:17,289 Nothing. 368 00:23:17,363 --> 00:23:18,990 What's wrong with you?. 369 00:23:19,064 --> 00:23:20,292 Up yours! 370 00:23:20,366 --> 00:23:26,202 Um... you do agree that there's a good chance 371 00:23:26,272 --> 00:23:28,604 that these two shootings are related?. 372 00:23:28,674 --> 00:23:31,006 Yes, quite possibly. 373 00:23:31,076 --> 00:23:33,010 Would you also be willing 374 00:23:33,078 --> 00:23:35,012 to accept the theory, George, 375 00:23:35,080 --> 00:23:38,015 that by examining the evidence of one case, 376 00:23:38,083 --> 00:23:41,280 we might shed a little light on the other?. 377 00:23:41,353 --> 00:23:43,514 Does that sound unreasonable?. 378 00:23:43,589 --> 00:23:47,025 Yes... No, it is not unreasonable. 379 00:23:47,092 --> 00:23:49,151 Although it is not- 380 00:23:49,228 --> 00:23:51,093 I'm so glad that's settled. 381 00:23:51,163 --> 00:23:54,690 I think we're really starting to click, George. 382 00:23:54,767 --> 00:23:56,701 Give me what you got. 383 00:23:56,769 --> 00:23:59,795 I've been over all this this morning. 384 00:23:59,872 --> 00:24:04,002 You got nothing better to do. 385 00:24:04,076 --> 00:24:06,601 Yeah, right. Don't push your luck. 386 00:24:06,679 --> 00:24:08,613 Anyway, according to the sheet, 387 00:24:08,681 --> 00:24:11,616 the guy you nailed outside by the car- 388 00:24:11,684 --> 00:24:15,882 he was one Martin Helder- white male, age 27. 389 00:24:15,954 --> 00:24:19,287 The rap sheet shows one armed robbery conviction. 390 00:24:19,358 --> 00:24:23,294 The guy was on coke when you stopped his clock. 391 00:24:23,362 --> 00:24:25,227 Have you identified this one?. 392 00:24:25,297 --> 00:24:27,458 So far, he's a John Doe... 393 00:24:27,533 --> 00:24:29,398 or a Sam Slag. 394 00:24:29,468 --> 00:24:32,460 There's no fingerprints, so it could be tough. 395 00:24:32,538 --> 00:24:37,332 Lucky for you, you got him in both his hearts. 396 00:24:37,443 --> 00:24:40,503 I emptied a whole clip into him. 397 00:24:40,579 --> 00:24:43,139 Usually that just pisses them off. 398 00:24:43,582 --> 00:24:46,346 "It looks like the miner's disease. " 399 00:24:48,321 --> 00:24:50,186 Hey. 400 00:24:50,256 --> 00:24:51,985 What's going on?. 401 00:24:52,058 --> 00:24:53,082 Nothing. 402 00:24:53,159 --> 00:24:54,490 Nothing?. 403 00:24:54,894 --> 00:24:57,761 " Run blood tests and keep it between us. " 404 00:24:57,863 --> 00:24:59,831 Got an extra head shot. 405 00:24:59,899 --> 00:25:01,924 We're about to start cutting. 406 00:25:02,001 --> 00:25:03,935 It's really fascinating stuff. 407 00:25:04,003 --> 00:25:05,834 Yeah, I'll bet. 408 00:25:05,905 --> 00:25:07,839 Let's check their personal effects. 409 00:25:15,514 --> 00:25:17,448 What is this?. 410 00:25:19,018 --> 00:25:21,953 What's that?. It's a rubber. 411 00:25:22,021 --> 00:25:24,956 It's a, um... you know, a condom. 412 00:25:25,024 --> 00:25:26,958 Coney Island whitefish, you know. 413 00:25:28,327 --> 00:25:30,955 Um... men, you know, human men... 414 00:25:31,030 --> 00:25:33,965 they put them on their penises 415 00:25:34,033 --> 00:25:37,298 to protect from having babies, understand?. 416 00:25:40,873 --> 00:25:43,671 Excuse me. You need this for anything?. 417 00:25:43,743 --> 00:25:45,404 I got my own. 418 00:25:45,478 --> 00:25:47,469 She has her own. 419 00:25:50,049 --> 00:25:51,983 Here. 420 00:25:52,051 --> 00:25:53,177 See?. 421 00:25:53,252 --> 00:25:55,152 You get the picture?. 422 00:25:55,221 --> 00:25:57,314 And that fits?. 423 00:26:00,559 --> 00:26:02,424 Yeah, it's made of rubber. 424 00:26:02,495 --> 00:26:04,258 It stretches, right?. 425 00:26:04,330 --> 00:26:06,355 And still it fits?. 426 00:26:14,006 --> 00:26:16,440 What's this stuff here?. 427 00:26:16,509 --> 00:26:18,443 Oh, it's a resin. 428 00:26:18,511 --> 00:26:21,947 Newcomers working near methane gases and oil refineries 429 00:26:22,014 --> 00:26:24,949 must paint it on to protect against sparks. 430 00:26:25,017 --> 00:26:26,951 How do you know that?. 431 00:26:27,019 --> 00:26:31,285 They hired my people because methane fumes don't harm us. 432 00:26:31,357 --> 00:26:33,621 My spouse's brother is one. 433 00:26:33,692 --> 00:26:35,626 All right. 434 00:26:35,694 --> 00:26:36,956 So, um... 435 00:26:37,029 --> 00:26:39,463 the slag they're cutting into upstairs- 436 00:26:39,532 --> 00:26:41,466 he worked at a refinery, 437 00:26:41,534 --> 00:26:44,970 and Hubely- he worked at a refinery. 438 00:26:45,037 --> 00:26:46,971 I guess that possible connection 439 00:26:47,039 --> 00:26:50,475 is getting a hell of a lot more possible, 440 00:26:50,543 --> 00:26:52,477 wouldn't you say that, George?. 441 00:26:52,545 --> 00:26:56,379 I guess I should talk to the store owner's wife. 442 00:26:56,449 --> 00:26:59,213 I should speak to the widow alone. 443 00:27:00,986 --> 00:27:04,422 All right. You talk to the widow alone. 444 00:27:04,490 --> 00:27:06,424 I'll check out the refinery. 445 00:27:06,492 --> 00:27:08,426 Hey, uh, thanks, huh?. 446 00:27:13,032 --> 00:27:14,932 What about this Hubely guy?. 447 00:27:15,000 --> 00:27:17,434 Hubely was a damn good manager. 448 00:27:17,503 --> 00:27:19,437 The men really liked him. 449 00:27:19,505 --> 00:27:22,941 Apparently, one of them didn't like him so much. 450 00:27:23,008 --> 00:27:24,942 Here. Give this a look. 451 00:27:25,010 --> 00:27:27,444 You think this guy did it?. 452 00:27:27,513 --> 00:27:30,448 He could have been involved. You know him?. 453 00:27:30,516 --> 00:27:34,714 I hate to admit it, but they all look alike. 454 00:27:34,787 --> 00:27:36,448 Wait a minute. 455 00:27:36,522 --> 00:27:38,956 You know who this looks like?. 456 00:27:39,024 --> 00:27:39,956 No. 457 00:27:40,025 --> 00:27:42,459 James Anderson. He's not in today. 458 00:27:42,528 --> 00:27:44,462 He took the afternoon off. 459 00:27:44,530 --> 00:27:46,464 I think you'll find 460 00:27:46,532 --> 00:27:49,763 he took the rest of his life off. 461 00:27:49,835 --> 00:27:51,632 Is this where he worked?. 462 00:27:51,704 --> 00:27:53,467 Yeah, right in there. 463 00:27:53,539 --> 00:27:57,305 Wait. There's 35% pure methane gas in there. 464 00:27:57,376 --> 00:28:00,470 I don't know how these fellas do it. 465 00:28:00,546 --> 00:28:01,740 Yeah. 466 00:28:01,814 --> 00:28:03,247 Thanks, huh?. 467 00:28:03,315 --> 00:28:05,249 Anything I can do. 468 00:28:05,317 --> 00:28:06,909 Appreciate it. 469 00:28:42,555 --> 00:28:44,853 "I need your help, Mrs. Porter. " 470 00:28:45,324 --> 00:28:46,484 "I will try. " 471 00:28:49,895 --> 00:28:52,329 "Can you identify these Newcomers?"' 472 00:28:58,203 --> 00:29:00,364 " No, but my son might. " 473 00:29:12,885 --> 00:29:15,911 Here's on oldie but goodie from 1988- 474 00:29:15,988 --> 00:29:18,422 the Four Tops with Indestructible. 475 00:29:38,544 --> 00:29:40,671 Welcome back, Ozzie and Harriet. 476 00:29:48,520 --> 00:29:50,249 Well?. 477 00:29:50,322 --> 00:29:52,017 One second. 478 00:29:52,091 --> 00:29:53,888 We're not even moving. 479 00:29:53,959 --> 00:29:55,392 Safety first. 480 00:29:55,461 --> 00:29:56,393 Bye! 481 00:29:56,462 --> 00:29:58,020 You have to yell?. 482 00:29:58,097 --> 00:29:59,997 Sorry. 483 00:30:00,065 --> 00:30:02,397 Did you learn anything?. 484 00:30:02,468 --> 00:30:04,265 Mrs. Porter is not taking 485 00:30:04,336 --> 00:30:06,201 her husband's death verywell. 486 00:30:06,271 --> 00:30:07,795 She identified one man. 487 00:30:07,873 --> 00:30:09,602 It was Warren Hubely. 488 00:30:09,675 --> 00:30:11,233 Well, all right. 489 00:30:11,310 --> 00:30:13,073 What about the other guy?. 490 00:30:13,145 --> 00:30:17,081 She didn't know, but she thought her son might. 491 00:30:17,149 --> 00:30:19,083 Did you talk to him?. 492 00:30:19,151 --> 00:30:23,747 No, but she told me where I could find him. 493 00:30:23,822 --> 00:30:25,050 Good. 494 00:30:25,124 --> 00:30:27,524 Who's this guy we got to go see?. 495 00:30:27,593 --> 00:30:31,359 William Harcourt- a business associate of Hubely's. 496 00:30:38,671 --> 00:30:40,263 Our guest speaker tonight 497 00:30:40,339 --> 00:30:43,001 has done so much in his community. 498 00:30:43,075 --> 00:30:46,670 He's come quite far in the last few years- 499 00:30:46,745 --> 00:30:49,509 granted, not as far as he came 500 00:30:49,581 --> 00:30:52,209 in the years before reaching Los Angeles. 501 00:30:52,284 --> 00:30:54,343 - Ha ha ha! - Ha ha ha! 502 00:30:54,420 --> 00:30:56,911 As Mayor of this city, 503 00:30:56,989 --> 00:31:00,059 it gives me great pleasure to introduce 504 00:31:00,192 --> 00:31:02,956 someone who has so readily made 505 00:31:03,028 --> 00:31:05,519 our city his home. 506 00:31:05,597 --> 00:31:09,055 Ladies and gentlemen, William Harcourt. 507 00:31:44,203 --> 00:31:46,433 I am particularly grateful... 508 00:31:46,505 --> 00:31:49,099 because I actually had the gall 509 00:31:49,174 --> 00:31:51,438 to write in my notes- 510 00:31:51,510 --> 00:31:54,604 "Thank you all for a very warm reception. " 511 00:31:54,680 --> 00:31:57,274 Imagine how embarrassed I'd been 512 00:31:57,349 --> 00:32:00,284 if it hadn't been such a warm reception. 513 00:32:15,467 --> 00:32:16,832 Excuse me. 514 00:32:16,902 --> 00:32:18,563 Mr. William Harcourt?. 515 00:32:18,637 --> 00:32:19,569 Yes. 516 00:32:19,638 --> 00:32:22,732 I'm Detective Sergeant Sykes. 517 00:32:22,808 --> 00:32:27,074 This is Detective... Francisco. L.A.PD. 518 00:32:27,146 --> 00:32:29,273 Sergeant. Detective. 519 00:32:29,348 --> 00:32:32,784 I wasn't aware any Newcomers were detectives yet. 520 00:32:32,851 --> 00:32:35,081 I am the first, sir. 521 00:32:35,154 --> 00:32:36,348 Congratulations. 522 00:32:36,421 --> 00:32:39,185 This is my administrative assistant-Rudyard Kipling. 523 00:32:39,258 --> 00:32:41,749 Rudyard Kipling?. No shit?. Ha ha ha! 524 00:32:41,827 --> 00:32:44,159 We need some information about... 525 00:32:44,229 --> 00:32:46,254 a business associate of yours- 526 00:32:46,331 --> 00:32:47,696 Warren Hubely. 527 00:32:47,766 --> 00:32:50,894 Ah. Poor Warren. Tragic. 528 00:32:50,969 --> 00:32:52,766 Yeah, wasn't it?. 529 00:32:52,838 --> 00:32:55,102 I understand you were partners 530 00:32:55,174 --> 00:32:59,110 in some slag... Newcomer real estate thing, huh?. 531 00:32:59,178 --> 00:33:02,113 He and I and seven or eight others. 532 00:33:02,181 --> 00:33:03,205 William. 533 00:33:03,282 --> 00:33:07,616 Wouldn't you rather ride with Louisa and me?. 534 00:33:07,686 --> 00:33:09,051 Excellent idea. 535 00:33:09,121 --> 00:33:11,214 Do you know these officers?. 536 00:33:11,290 --> 00:33:12,689 Detectives... 537 00:33:12,758 --> 00:33:13,690 Sykes. 538 00:33:13,759 --> 00:33:15,556 Sykes and Francisco. 539 00:33:15,627 --> 00:33:17,390 How do you do?. 540 00:33:17,462 --> 00:33:18,394 Pleasure. 541 00:33:18,463 --> 00:33:21,398 I think we really should be going. 542 00:33:21,466 --> 00:33:24,333 Feel free to call my office Monday morning. 543 00:33:24,403 --> 00:33:27,395 Congratulations again on your promotion, Detective. 544 00:33:27,472 --> 00:33:29,064 Thank you. 545 00:33:29,141 --> 00:33:32,577 Remember, you're setting an example in our community. 546 00:33:32,644 --> 00:33:35,841 I shall be keeping an eye on you. 547 00:33:40,652 --> 00:33:44,019 He's going to keep an eye on you. 548 00:33:44,957 --> 00:33:48,051 "Sykes was the one who chased us and killed Anderson. " 549 00:33:49,127 --> 00:33:51,595 "You're lucky, he didn't recognize you. " 550 00:33:52,965 --> 00:33:54,296 "What if he talks to Strader?"' 551 00:33:55,033 --> 00:33:59,402 " Mr. Strader's change of heart is dangerous, find him. " 552 00:34:01,707 --> 00:34:04,699 I've been going to Berlitz for years- 553 00:34:04,776 --> 00:34:06,073 6.42. 554 00:34:06,144 --> 00:34:07,543 Excuse me. 555 00:34:07,613 --> 00:34:08,705 Here. 556 00:34:08,780 --> 00:34:12,546 I got it. 557 00:34:12,618 --> 00:34:16,816 How long did it take you to learn English?. 558 00:34:16,888 --> 00:34:18,150 Three months. 559 00:34:18,223 --> 00:34:19,383 Three months?. 560 00:34:19,458 --> 00:34:22,359 We learn quickly. We adapt. It's our strength- 561 00:34:22,427 --> 00:34:24,327 what we were bred for. 562 00:34:24,396 --> 00:34:27,058 My neighbor- she's got this kid 563 00:34:27,132 --> 00:34:29,566 who's got a Newcomer in the class. 564 00:34:29,635 --> 00:34:32,229 The kid's 6 and in the 7th grade. 565 00:34:32,304 --> 00:34:34,864 Imagine that. Thanks a lot. 566 00:34:34,940 --> 00:34:37,431 To me, it's, like, totally amazing. 567 00:34:37,509 --> 00:34:40,069 Yes, it is. 568 00:34:40,145 --> 00:34:42,079 Oh, my God. 569 00:34:42,147 --> 00:34:44,081 I got yours. 570 00:34:44,149 --> 00:34:46,879 What is that?. What kind is that?. 571 00:34:46,952 --> 00:34:47,884 This?. 572 00:34:47,953 --> 00:34:48,885 Yeah. 573 00:34:48,954 --> 00:34:49,886 Beaver. 574 00:34:49,955 --> 00:34:50,922 What?. 575 00:34:50,989 --> 00:34:52,684 Beaver. It's tasty. 576 00:34:52,758 --> 00:34:53,690 Sure. 577 00:34:53,759 --> 00:34:54,748 Want some?. 578 00:34:54,826 --> 00:34:57,386 Not on a bet. 579 00:34:57,462 --> 00:35:00,693 I tell my son- you don't know until you try. 580 00:35:00,766 --> 00:35:03,030 You tell him that?. 581 00:35:03,101 --> 00:35:05,035 Let me ask you something- 582 00:35:05,103 --> 00:35:08,539 Would it really put you out- I mean, badly- 583 00:35:08,607 --> 00:35:11,542 if you put it on the grill?. 584 00:35:11,610 --> 00:35:13,544 Our bodies don't assimilate nutrients 585 00:35:13,612 --> 00:35:15,546 if the food's been cooked. 586 00:35:15,614 --> 00:35:18,048 You know, George, that's very attractive. 587 00:35:18,116 --> 00:35:20,550 We're going to talk to people, 588 00:35:20,619 --> 00:35:24,055 and you got fur in your teeth- very attractive. 589 00:35:24,122 --> 00:35:27,888 # Scarymonsters # 590 00:35:27,959 --> 00:35:29,756 # Super creeps # 591 00:35:29,828 --> 00:35:31,386 The store owner's widow 592 00:35:31,463 --> 00:35:33,829 thought we'd find her son here. 593 00:35:33,899 --> 00:35:35,890 Just stay behind me. 594 00:35:35,967 --> 00:35:39,061 Just pay attention. Let me handle it. 595 00:35:39,137 --> 00:35:40,729 Watch. 596 00:35:40,806 --> 00:35:42,068 Yo. 597 00:35:44,242 --> 00:35:47,473 # We've been running# 598 00:35:47,546 --> 00:35:51,073 # Running scared# 599 00:35:54,286 --> 00:35:55,651 Yo! 600 00:35:55,721 --> 00:36:00,454 Which one of you slags is Porter?. 601 00:36:00,525 --> 00:36:03,187 Yo. Who wants to know?. 602 00:36:03,261 --> 00:36:05,195 Who said that?. 603 00:36:05,263 --> 00:36:07,857 At the end of the bar. 604 00:36:07,933 --> 00:36:09,025 Right. 605 00:36:13,605 --> 00:36:15,596 # She asked for my love # 606 00:36:15,674 --> 00:36:20,407 # And I gave her a dangerous mind# 607 00:36:20,479 --> 00:36:22,037 # Now she's moving in the street... # # 608 00:36:22,114 --> 00:36:24,776 You Porter?. 609 00:36:27,119 --> 00:36:28,814 Are you Porter?. 610 00:36:28,887 --> 00:36:31,378 No, Matthew. 611 00:36:32,991 --> 00:36:35,050 This is the one you want. 612 00:36:42,134 --> 00:36:44,500 All right, huh?. 613 00:36:44,569 --> 00:36:45,593 Matthew. 614 00:36:45,670 --> 00:36:48,696 Hey, butt out. I told you I'd handle it. 615 00:36:48,774 --> 00:36:50,036 But- 616 00:36:50,108 --> 00:36:51,302 Zip it. 617 00:36:52,377 --> 00:36:55,073 I'll start with something easy, 618 00:36:55,147 --> 00:36:59,083 like is your name Porter?. 619 00:37:06,558 --> 00:37:08,355 Screw you. 620 00:37:08,427 --> 00:37:10,861 Yeah. Well, that can't be right. 621 00:37:21,173 --> 00:37:22,640 You don't want to know. 622 00:37:22,707 --> 00:37:24,334 Come on. 623 00:37:24,409 --> 00:37:27,139 Your mother mates out of season. 624 00:37:33,552 --> 00:37:36,953 Ha ha ha! 625 00:37:37,022 --> 00:37:39,320 Ha ha ha ha! 626 00:37:39,391 --> 00:37:43,054 Don't they teach you anything about us 627 00:37:43,128 --> 00:37:46,291 in cop school, little sloker?. 628 00:37:49,634 --> 00:37:51,727 Hey, George. George! 629 00:37:54,773 --> 00:37:55,637 Enough. 630 00:37:57,642 --> 00:37:59,075 That's enough. 631 00:38:00,779 --> 00:38:03,805 "You smell like a human. " 632 00:38:04,583 --> 00:38:06,016 A cop. 633 00:38:07,586 --> 00:38:09,520 It fits you. 634 00:38:09,688 --> 00:38:12,885 "I'm sorry about your father. " 635 00:38:13,558 --> 00:38:15,651 " Help us find his killers. We can talk outside. " 636 00:38:22,434 --> 00:38:24,265 You know this guy?. 637 00:38:24,336 --> 00:38:26,827 When my people first arrived here, 638 00:38:26,905 --> 00:38:29,373 he and I were housed together. 639 00:38:29,441 --> 00:38:32,376 Your mother says Hubely and your father 640 00:38:32,444 --> 00:38:34,708 were involved with another Newcomer. 641 00:38:34,779 --> 00:38:36,804 You know this other guy?. 642 00:38:36,882 --> 00:38:37,871 Yeah. 643 00:38:37,949 --> 00:38:39,041 Yeah?. 644 00:38:39,117 --> 00:38:41,051 High-roller dude named Strader- 645 00:38:41,119 --> 00:38:42,711 Joshua Strader. 646 00:38:42,787 --> 00:38:45,722 He runs a club on the west side. 647 00:38:45,790 --> 00:38:47,382 What club?. 648 00:38:47,459 --> 00:38:48,721 Encounters. 649 00:38:48,793 --> 00:38:50,522 I know that joint. 650 00:38:50,595 --> 00:38:52,586 Look, that's all I know. 651 00:38:52,664 --> 00:38:55,599 You want any more, you ask somebody else. 652 00:38:55,667 --> 00:38:57,396 Yeah, right. 653 00:38:57,469 --> 00:38:59,562 He's a pleasant guy. 654 00:39:02,073 --> 00:39:04,507 If I may make a suggestion. 655 00:39:04,576 --> 00:39:06,009 Yeah, what?. 656 00:39:06,077 --> 00:39:09,012 We have different weak spots than you do. 657 00:39:09,080 --> 00:39:12,015 Next time, a blow to the nerve plexus 658 00:39:12,083 --> 00:39:16,019 under the arm here will produce the effect 659 00:39:16,087 --> 00:39:18,521 I think you were looking for. 660 00:39:18,590 --> 00:39:20,353 I knew that. 661 00:39:21,593 --> 00:39:24,528 Look what he did to my flashlight. 662 00:39:24,596 --> 00:39:26,928 Look at this. Come on. 663 00:39:52,123 --> 00:39:54,091 Any progress?. 664 00:39:54,159 --> 00:39:56,855 My arm's getting tired. So far-zip. 665 00:40:00,332 --> 00:40:03,859 I understand you've been resisting my offer. 666 00:40:03,935 --> 00:40:07,371 Mr. Strader, your sense of duty is noble, 667 00:40:07,439 --> 00:40:12,706 but... no longer an issue, I'm afraid. 668 00:40:12,777 --> 00:40:15,871 I will not make this offer again. 669 00:40:15,947 --> 00:40:19,144 I would like you to work for me, 670 00:40:19,217 --> 00:40:23,210 distributing Jabluka to our people. 671 00:40:23,288 --> 00:40:26,724 If you do, you will know wealth and comfort 672 00:40:26,791 --> 00:40:28,816 our people never dared imagine. 673 00:40:30,562 --> 00:40:31,927 "I won't do it!" 674 00:40:31,997 --> 00:40:34,966 "I can't let the nightmare start again. " 675 00:40:35,700 --> 00:40:38,726 Such a pity to lose one's life 676 00:40:38,803 --> 00:40:40,737 for an outmoded value. 677 00:40:42,307 --> 00:40:43,740 Mr. Quint... 678 00:40:43,808 --> 00:40:47,744 I believe it's time for our friend's swimming lesson. 679 00:40:57,322 --> 00:41:00,086 It's important to practice new skills- 680 00:41:00,158 --> 00:41:03,025 essential for your growth as a person. 681 00:41:03,094 --> 00:41:05,528 You ain't gonna believe it, man. 682 00:41:05,597 --> 00:41:09,192 Sea water's like battery acid to these guys. 683 00:41:15,407 --> 00:41:17,739 He won't talk to those cops- 684 00:41:17,809 --> 00:41:21,301 the two who came to question you about Hubely. 685 00:41:21,379 --> 00:41:23,813 This is getting out of hand. 686 00:41:23,882 --> 00:41:26,749 I want you to deal with it... immediately. 687 00:41:32,657 --> 00:41:36,058 We must learn to embrace the things we fear. 688 00:41:43,802 --> 00:41:46,737 # Please allow me to introduce myself # 689 00:41:46,805 --> 00:41:52,607 # I'm a man of wealth and taste # 690 00:41:52,677 --> 00:41:56,238 # Been around for long, long years # 691 00:41:56,314 --> 00:41:59,112 # Stole many a man and sealed his fate # 692 00:42:00,218 --> 00:42:03,016 # I was around when Jesus Christ # 693 00:42:03,088 --> 00:42:07,991 # Had his moment of doubt and pain # 694 00:42:08,059 --> 00:42:11,153 # Made damn sure that Pilate # 695 00:42:11,229 --> 00:42:14,665 # Washed his hands and sealed his fate # 696 00:42:14,733 --> 00:42:17,065 Hey, darling! 697 00:42:17,135 --> 00:42:19,535 # I'm pleased to meet you # 698 00:42:19,604 --> 00:42:23,665 # Hope you guess my name # 699 00:42:23,742 --> 00:42:25,175 Whoa! 700 00:42:25,243 --> 00:42:27,803 # What's puzzling you is the nature # 701 00:42:27,879 --> 00:42:29,676 # Of my game # 702 00:42:29,748 --> 00:42:31,978 Wanna bag a woman. 703 00:42:32,050 --> 00:42:34,177 Oh, come on! 704 00:42:34,252 --> 00:42:35,617 # Skipped around St. Petersburg # 705 00:42:35,687 --> 00:42:38,679 I feel like a beaver in heat. 706 00:42:38,757 --> 00:42:41,521 May I help you with something?. 707 00:42:41,593 --> 00:42:44,824 # Killed the czar and his ministers # 708 00:42:44,896 --> 00:42:49,765 # And the nation screamed in pain # 709 00:42:49,834 --> 00:42:52,200 I'd like to speak to Strader. 710 00:42:52,270 --> 00:42:54,204 That's his girl up there. 711 00:42:54,272 --> 00:42:56,206 You better ask her. 712 00:42:56,274 --> 00:42:58,208 You know what I mean?. 713 00:42:58,276 --> 00:42:59,436 Thanks. 714 00:42:59,511 --> 00:43:02,139 # Pleased to meet you # 715 00:43:02,213 --> 00:43:04,204 # Hope you guess my name # 716 00:43:04,282 --> 00:43:06,147 George?. Come to, George. 717 00:43:06,217 --> 00:43:07,650 You're drooling. 718 00:43:07,719 --> 00:43:13,919 # What's puzzling you is the nature of my game # # 719 00:43:13,992 --> 00:43:15,789 Cassandra, police department. 720 00:43:15,860 --> 00:43:17,794 This is sergeant Matthew Sykes, 721 00:43:17,862 --> 00:43:19,295 and I'm- 722 00:43:19,364 --> 00:43:21,298 Shithead. Ha ha ha! 723 00:43:21,366 --> 00:43:24,335 We're looking for your boss-Strader. 724 00:43:24,402 --> 00:43:26,802 He's not here. Why ask me?. 725 00:43:26,871 --> 00:43:29,704 The hostess downstairs said you might know. 726 00:43:29,774 --> 00:43:31,799 She did, did she?. 727 00:43:31,876 --> 00:43:33,309 She was wrong. 728 00:43:33,378 --> 00:43:35,608 Excuse me. I have to change. 729 00:43:35,680 --> 00:43:38,478 That's good. We have no problem here. 730 00:43:41,886 --> 00:43:44,787 Uh, we're not here doing an interview 731 00:43:44,856 --> 00:43:47,381 for a high school paper. 732 00:43:47,458 --> 00:43:49,323 This is a homicide investigation. 733 00:43:49,394 --> 00:43:52,329 And, uh... if you don't stop jerking around, 734 00:43:52,397 --> 00:43:54,297 we'll play a little hardball. 735 00:43:54,365 --> 00:43:55,832 Oh... hardball. 736 00:43:55,900 --> 00:43:57,333 Sounds interesting. 737 00:43:57,402 --> 00:43:59,336 You going to strike me?. 738 00:43:59,404 --> 00:44:01,269 You could tie me up 739 00:44:01,339 --> 00:44:04,274 and then do whatever you want with me. 740 00:44:04,342 --> 00:44:06,173 I have my own ropes. 741 00:44:06,244 --> 00:44:10,271 Does that come free, or you charge a little extra?. 742 00:44:10,348 --> 00:44:12,213 You have me all wrong. 743 00:44:12,283 --> 00:44:14,274 I never charge money 744 00:44:14,352 --> 00:44:17,283 for something I myself find pleasurable. 745 00:44:17,355 --> 00:44:20,290 I am going out to the car. 746 00:44:20,358 --> 00:44:22,292 I will meet you there. 747 00:44:24,529 --> 00:44:27,464 I don't know where Mr. Strader could be. 748 00:44:27,532 --> 00:44:29,864 He comes, and he goes. 749 00:44:29,934 --> 00:44:32,801 Why don't you hang around for a while 750 00:44:32,870 --> 00:44:34,804 and let me entertain you?. 751 00:44:34,872 --> 00:44:36,305 Hmm... nice. 752 00:44:36,374 --> 00:44:37,807 It's Matt, right?. 753 00:44:37,875 --> 00:44:39,308 Yes, indeed. 754 00:44:39,377 --> 00:44:41,311 Tell me the truth. 755 00:44:41,379 --> 00:44:44,815 Have you ever mated with one of us?. 756 00:44:44,882 --> 00:44:47,316 Uh... no, unless I got drunk 757 00:44:47,385 --> 00:44:49,319 and somebody didn't tell me. 758 00:44:49,387 --> 00:44:51,321 A virgin. 759 00:44:52,890 --> 00:44:55,825 Ahh... I find that very arousing. 760 00:44:57,228 --> 00:44:59,162 You sure you haven't?. 761 00:44:59,230 --> 00:45:00,822 Uh... 762 00:45:00,898 --> 00:45:03,765 there's lots of things I haven't done. 763 00:45:03,834 --> 00:45:06,769 That's not real high on my list. 764 00:45:06,837 --> 00:45:08,771 Don't take it personally. 765 00:45:08,839 --> 00:45:10,136 I'm a bigot. 766 00:45:10,207 --> 00:45:12,767 Maybe you're just a little afraid. 767 00:45:12,843 --> 00:45:14,276 Maybe you're afraid 768 00:45:14,345 --> 00:45:17,872 of what might happen once the lights go out?. 769 00:45:17,949 --> 00:45:20,782 Maybe more than you want to admit?. 770 00:45:20,851 --> 00:45:22,284 Doesn't that curiosity 771 00:45:22,353 --> 00:45:25,288 and that fear all swirling together turn you on?. 772 00:45:25,356 --> 00:45:27,415 Think of it as... 773 00:45:27,491 --> 00:45:30,051 broadening your horizons. 774 00:45:30,127 --> 00:45:31,116 Oh- 775 00:45:32,363 --> 00:45:33,796 Uh- 776 00:45:33,864 --> 00:45:36,458 I like my horizons rather narrow. 777 00:45:37,868 --> 00:45:39,802 Your voice is saying no, 778 00:45:39,870 --> 00:45:41,804 but your body's saying yes. 779 00:45:41,872 --> 00:45:43,237 Yeah, well- 780 00:45:43,307 --> 00:45:44,638 Wait, whoa. 781 00:45:44,709 --> 00:45:46,301 Excuse me. 782 00:45:46,377 --> 00:45:49,312 My voice and the rest of me 783 00:45:49,380 --> 00:45:52,816 are saying I'll be back in a couple hours, 784 00:45:52,883 --> 00:45:55,818 and you make sure that Strader's here. 785 00:45:55,886 --> 00:45:57,319 Huh?. 786 00:46:10,835 --> 00:46:13,770 George, you handle the women from now on. 787 00:46:13,838 --> 00:46:15,772 What do you mean?. 788 00:46:15,840 --> 00:46:18,070 I mean you handle the women. 789 00:46:18,576 --> 00:46:20,339 "I know it's midnight. " 790 00:46:21,245 --> 00:46:23,145 "Yes I'm being careful. " 791 00:46:24,448 --> 00:46:26,541 "The human seems likable. " 792 00:46:27,385 --> 00:46:30,252 "We'll be working late tonight, so don't wait up. " 793 00:46:35,359 --> 00:46:37,452 I love you, too. 794 00:46:39,864 --> 00:46:41,331 Do you mind?. 795 00:46:41,399 --> 00:46:43,299 No. Be my guest. 796 00:46:58,282 --> 00:47:00,307 Ahh. 797 00:47:00,384 --> 00:47:02,477 That hits the spot. 798 00:47:02,553 --> 00:47:05,454 She keeps you on a short leash, George. 799 00:47:05,523 --> 00:47:08,458 My wife?. She worries about me. 800 00:47:08,526 --> 00:47:11,256 I know the routine. 801 00:47:18,269 --> 00:47:20,863 Your home is quite disordered. 802 00:47:20,938 --> 00:47:25,272 I thought when I walked in that you had been burglarized. 803 00:47:25,342 --> 00:47:28,800 Well, I appreciate your honesty, George. 804 00:47:28,879 --> 00:47:30,278 Here. 805 00:47:32,349 --> 00:47:34,783 Ignore the bitch on the left. 806 00:47:34,852 --> 00:47:37,787 That's Edie. I call her Idi Amin. 807 00:47:37,855 --> 00:47:39,288 Heh heh. 808 00:47:39,356 --> 00:47:40,789 Uh... 809 00:47:40,858 --> 00:47:42,792 that's Kristin, my daughter. 810 00:47:42,860 --> 00:47:45,795 Picture's a little old. She's 20 now. 811 00:47:45,863 --> 00:47:48,297 Getting married, matter of fact, Sunday. 812 00:47:48,365 --> 00:47:50,799 Human children can be very beautiful. 813 00:47:50,868 --> 00:47:52,802 Getting married. Congratulations. 814 00:47:52,870 --> 00:47:55,202 You're taking Sunday off, then?. 815 00:47:55,272 --> 00:47:56,796 Uh... no. 816 00:47:56,874 --> 00:47:58,808 I don't know. Maybe not. 817 00:47:58,876 --> 00:48:01,743 I don't think I'm going to go. 818 00:48:01,812 --> 00:48:05,009 She doesn't need her burnt-out father there. 819 00:48:06,450 --> 00:48:08,418 I'll show you something. 820 00:48:12,323 --> 00:48:14,621 This is Susan, my wife. 821 00:48:14,692 --> 00:48:16,250 Oh, yeah. 822 00:48:16,327 --> 00:48:19,660 I remember when I picked you up. 823 00:48:19,730 --> 00:48:21,254 Not bad. 824 00:48:21,332 --> 00:48:24,267 This is Richard, my son, 4 years old. 825 00:48:24,335 --> 00:48:28,362 We named him after the former President Richard Nixon. 826 00:48:28,439 --> 00:48:29,770 Ahem. 827 00:48:29,840 --> 00:48:30,807 You, uh- 828 00:48:30,875 --> 00:48:33,639 You open to a little piece of advice?. 829 00:48:35,012 --> 00:48:36,946 Me, uh, I'd tell people 830 00:48:37,014 --> 00:48:39,778 I named him after the actor Richard Burton. 831 00:48:39,850 --> 00:48:41,784 Take my word for it. 832 00:48:43,554 --> 00:48:45,283 So then the doctor says, 833 00:48:45,356 --> 00:48:47,290 "If this is my thermometer, 834 00:48:47,358 --> 00:48:50,293 where is my pen?"' Ha ha ha ha! 835 00:48:52,863 --> 00:48:55,798 You don't think that's funny?. 836 00:48:57,868 --> 00:48:59,802 Look... 837 00:48:59,870 --> 00:49:02,737 the guy says, "This, this is my- 838 00:49:02,807 --> 00:49:06,743 This is my-" You got to work with me, George. 839 00:49:06,811 --> 00:49:10,247 I get a laugh with this all the time. 840 00:49:10,314 --> 00:49:13,750 If the doctor has the thermometer in his hand, 841 00:49:13,818 --> 00:49:15,752 where is his pen, then?. 842 00:49:15,820 --> 00:49:17,754 In the other man's rectum. 843 00:49:17,822 --> 00:49:20,256 Yeah! It's sticking up his ass! 844 00:49:20,324 --> 00:49:21,757 Heh heh. 845 00:49:21,826 --> 00:49:23,259 Correct. 846 00:49:23,327 --> 00:49:25,761 Yeah, that's what makes the joke. 847 00:49:25,830 --> 00:49:27,263 It's a surprise. 848 00:49:27,331 --> 00:49:30,266 Your mind fills in these little funny pictures. 849 00:49:30,334 --> 00:49:34,771 See, there's a guy sitting with a pen up his ass, 850 00:49:34,839 --> 00:49:36,272 and, uh... 851 00:49:37,842 --> 00:49:39,275 good luck, George. 852 00:49:41,345 --> 00:49:42,778 Tustack. 853 00:49:46,350 --> 00:49:48,784 I just think that's really funny. 854 00:49:48,853 --> 00:49:50,286 Heh heh. 855 00:49:50,354 --> 00:49:52,288 Tell it to me again. 856 00:49:52,356 --> 00:49:54,381 I got another one. 857 00:49:56,627 --> 00:49:59,824 # Sittin' on the dock of the bay# 858 00:49:59,897 --> 00:50:01,797 # Wastin' time # 859 00:50:01,866 --> 00:50:03,800 There is so much 860 00:50:03,868 --> 00:50:07,304 our two peoples do not understand about each other. 861 00:50:07,371 --> 00:50:08,804 No shit, Sherlock. 862 00:50:08,873 --> 00:50:11,307 You only come from another planet! 863 00:50:11,375 --> 00:50:14,310 You humans are very curious to us. 864 00:50:14,378 --> 00:50:16,812 You invite us to live among you 865 00:50:16,881 --> 00:50:20,317 in an atmosphere of equality that we've never known. 866 00:50:20,384 --> 00:50:23,319 You give us ownership of our own lives, 867 00:50:23,387 --> 00:50:28,324 and you ask no more of us than you do of yourselves. 868 00:50:28,392 --> 00:50:32,385 I hope you understand how unique you humans are, 869 00:50:32,463 --> 00:50:35,830 which is why it is all the more painful 870 00:50:35,900 --> 00:50:38,835 that so few of you seem capable 871 00:50:38,903 --> 00:50:41,963 of living up to the ideals you set. 872 00:50:42,039 --> 00:50:43,336 Don't count me. 873 00:50:43,407 --> 00:50:46,342 I never had any ideals. 874 00:50:46,410 --> 00:50:48,344 George, you're all right. 875 00:50:48,412 --> 00:50:50,380 I am going home. 876 00:50:50,447 --> 00:50:52,847 # Looks like nothin's gonna change# 877 00:50:52,917 --> 00:50:55,351 Yep. You go home. 878 00:50:55,419 --> 00:50:57,853 # Everything still remains the same # 879 00:50:57,922 --> 00:50:59,355 Get some sleep. 880 00:50:59,423 --> 00:51:01,288 You better drive- 881 00:51:01,358 --> 00:51:03,292 too screwed up to walk. 882 00:51:03,360 --> 00:51:05,294 # Tell me true # 883 00:51:07,197 --> 00:51:10,291 What a wild man. 884 00:51:10,367 --> 00:51:12,597 # Yeah# 885 00:51:12,670 --> 00:51:20,810 # Sittin' on the dock of the b- # 886 00:52:28,645 --> 00:52:31,011 # Dock of the b- # 887 00:52:32,549 --> 00:52:34,642 Ohh! 888 00:52:34,718 --> 00:52:36,982 # Sittin' on the dock of the b- # 889 00:52:37,053 --> 00:52:38,486 Yeah! 890 00:52:38,555 --> 00:52:40,079 # On the dock of the b- # 891 00:52:40,156 --> 00:52:42,488 # Sittin' on the dock of the b- # # 892 00:52:42,559 --> 00:52:44,857 Better be good news or money. 893 00:52:46,229 --> 00:52:47,958 Oh, George. What?. 894 00:52:48,031 --> 00:52:49,498 Hold this. 895 00:52:50,567 --> 00:52:52,501 I feel very terrible. 896 00:52:54,070 --> 00:52:56,004 I'm so milked-over. 897 00:52:57,574 --> 00:52:59,508 Where'd you get this?. 898 00:52:59,576 --> 00:53:02,443 A man... a human... 899 00:53:02,512 --> 00:53:04,946 was wiring it to your car. 900 00:53:06,516 --> 00:53:08,677 My car?. 901 00:53:08,752 --> 00:53:11,186 She is going to divorce me. 902 00:53:11,254 --> 00:53:14,951 She can't divorce you. You mate for life, right?. 903 00:53:15,025 --> 00:53:16,959 She is very progressive. 904 00:53:17,027 --> 00:53:20,463 I am certain she is considering it. 905 00:53:20,530 --> 00:53:21,963 Hey, Matt. 906 00:53:22,032 --> 00:53:25,468 Does a guy named Strader mean anything to you?. 907 00:53:25,535 --> 00:53:26,968 Yeah. Why?. 908 00:53:27,037 --> 00:53:29,471 They found what's left ofhim 909 00:53:29,539 --> 00:53:32,474 washed up on the beach at Zuma. 910 00:53:32,542 --> 00:53:35,477 Federchuk and Alterez are already on their way. 911 00:53:35,545 --> 00:53:36,978 Thanks, Michelle. 912 00:53:37,047 --> 00:53:38,981 Come on, let's go. 913 00:53:41,551 --> 00:53:42,984 To the beach?. 914 00:53:43,053 --> 00:53:44,987 Yeah, surf's up. Come on. 915 00:53:55,065 --> 00:53:57,499 Please, I must get out here. 916 00:53:57,567 --> 00:54:00,058 Huh?. Why?. 917 00:54:00,136 --> 00:54:02,229 Stop the car! 918 00:54:02,305 --> 00:54:04,773 We won't go near the water. 919 00:54:04,841 --> 00:54:07,366 I beg you, stop this car. 920 00:54:07,444 --> 00:54:09,435 Please stop the car! 921 00:54:09,512 --> 00:54:11,571 OK. George! 922 00:54:11,648 --> 00:54:13,445 I'm stopping. 923 00:54:13,516 --> 00:54:14,949 OK. All right?. 924 00:54:15,018 --> 00:54:16,952 Go ahead, get out. 925 00:54:17,020 --> 00:54:20,251 It's cool. I'll be back in a minute. 926 00:54:20,323 --> 00:54:21,881 Thank you. 927 00:54:37,140 --> 00:54:39,165 That kid reported this first?. 928 00:54:39,242 --> 00:54:40,971 Yeah, about 11:00. 929 00:54:41,044 --> 00:54:41,976 00?. 930 00:54:42,045 --> 00:54:42,977 Yeah. 931 00:54:45,048 --> 00:54:47,039 God damn. 932 00:54:47,117 --> 00:54:49,483 How do you know that's Strader?. 933 00:54:49,552 --> 00:54:52,988 We found his wallet in his jacket pocket. 934 00:54:53,056 --> 00:54:55,183 Joshua Strader, big as life. 935 00:54:55,258 --> 00:54:58,989 You got any idea how long he's been dead?. 936 00:54:59,062 --> 00:55:01,929 Your guess is as good as mine. 937 00:55:01,998 --> 00:55:05,593 Only thing holding him together is his clothes. 938 00:55:09,506 --> 00:55:10,438 Hey. 939 00:55:10,507 --> 00:55:11,439 Huh?. 940 00:55:11,508 --> 00:55:13,942 How you doin' on Tuggle's case?. 941 00:55:14,010 --> 00:55:16,444 Store owner's son's in a street gang, 942 00:55:16,513 --> 00:55:19,448 so we're thinking maybe it's gang-related. 943 00:55:19,516 --> 00:55:22,952 Good. Work on that for a few months. 944 00:55:23,019 --> 00:55:25,453 Look at your dildo partner! 945 00:55:25,522 --> 00:55:27,387 He's scared of the sand! 946 00:55:27,457 --> 00:55:32,019 I'd love to see you by a sea of hydrochloric acid. 947 00:55:37,333 --> 00:55:39,130 That's cute. 948 00:55:39,202 --> 00:55:40,726 Ha ha ha ha! 949 00:55:42,038 --> 00:55:44,165 That's real cute. 950 00:55:44,240 --> 00:55:46,470 I know why he won't come. 951 00:55:46,543 --> 00:55:48,568 He forgot his hip waders! 952 00:55:48,645 --> 00:55:50,806 Lay off him, you asshole. 953 00:55:50,880 --> 00:55:52,814 At least I'm a detective, 954 00:55:52,882 --> 00:55:55,248 not some outer-shit space thing. 955 00:56:01,991 --> 00:56:03,925 You know, you're right. 956 00:56:03,993 --> 00:56:05,927 You are a real detective, 957 00:56:05,995 --> 00:56:07,929 an honest-to-God detective. 958 00:56:08,998 --> 00:56:11,330 Ah! 959 00:56:11,401 --> 00:56:13,699 Here, detect these! 960 00:56:16,940 --> 00:56:18,931 Ah! 961 00:56:25,014 --> 00:56:26,641 What was that about?. 962 00:56:26,716 --> 00:56:28,684 Nothing. 963 00:56:32,187 --> 00:56:35,452 You guys finish your postmortem on Strader yet?. 964 00:56:35,524 --> 00:56:37,958 "The Blob"?. They're finishing up now. 965 00:56:38,026 --> 00:56:39,459 Is Mr. Bentner here?. 966 00:56:39,528 --> 00:56:41,462 No. He went home early. 967 00:56:41,530 --> 00:56:43,964 He left something here for you. 968 00:56:44,032 --> 00:56:45,124 Here. 969 00:56:45,200 --> 00:56:47,464 Does this have something to do 970 00:56:47,536 --> 00:56:49,470 with the tests he ran?. 971 00:56:49,538 --> 00:56:50,971 What kind of tests?. 972 00:56:51,039 --> 00:56:52,472 A blood test 973 00:56:52,541 --> 00:56:56,136 on that alien you dropped the other day. 974 00:56:56,211 --> 00:56:58,645 Los Angeles steals the ball! 975 00:56:58,714 --> 00:57:00,579 Did he find anything?. 976 00:57:00,649 --> 00:57:01,741 Well, George?. 977 00:57:01,817 --> 00:57:03,580 ...pass down the middle. 978 00:57:03,652 --> 00:57:05,051 It's nothing. 979 00:57:05,120 --> 00:57:08,578 ...drives underneath and makes a slam dunk! 980 00:57:08,657 --> 00:57:10,318 Hey! 981 00:57:10,392 --> 00:57:12,758 Don't give me that nothing shit! 982 00:57:12,828 --> 00:57:14,420 It wasn't nothing yesterday 983 00:57:14,496 --> 00:57:17,761 when you asked what's-his-name to run that test, 984 00:57:17,833 --> 00:57:21,769 and he looked like he was about to shit peach pits! 985 00:57:21,837 --> 00:57:24,772 It's not nothing now! Don't lie to me! 986 00:57:24,840 --> 00:57:26,774 You must leave me alone. 987 00:57:26,842 --> 00:57:29,777 No. I'm sorry. I don't leave you alone. 988 00:57:29,845 --> 00:57:32,712 You're my partner. I don't work that way. 989 00:57:32,781 --> 00:57:34,214 Huh?. All right?. 990 00:57:34,282 --> 00:57:35,374 Well?. 991 00:57:36,618 --> 00:57:37,880 OK. 992 00:57:39,187 --> 00:57:41,121 No secrets, god damn it. 993 00:57:41,189 --> 00:57:44,386 That slag up there, he was on something. 994 00:57:44,459 --> 00:57:47,951 It wasn't sour milk. Am I right, George?. 995 00:57:48,030 --> 00:57:49,725 Tell me- Aah, shit! 996 00:57:49,798 --> 00:57:51,231 Tell me now! 997 00:57:51,299 --> 00:57:52,561 Now! 998 00:57:54,302 --> 00:57:56,736 The drug is called Jabluka. 999 00:57:58,640 --> 00:58:00,835 It is a potent narcotic. 1000 00:58:00,909 --> 00:58:02,308 How potent?. 1001 00:58:02,377 --> 00:58:04,572 More potent than any human drug 1002 00:58:04,646 --> 00:58:06,136 you can imagine. 1003 00:58:06,214 --> 00:58:07,738 The controllers regulated it. 1004 00:58:07,816 --> 00:58:10,751 We would receive small amounts as a reward 1005 00:58:10,819 --> 00:58:13,253 for our labor in the mines. 1006 00:58:13,321 --> 00:58:15,619 You were on this shit?. 1007 00:58:15,691 --> 00:58:17,249 Yes! We all were. 1008 00:58:17,325 --> 00:58:20,590 We were genetically engineered as slave laborers. 1009 00:58:20,662 --> 00:58:23,756 It was our only means of pleasure allowed! 1010 00:58:23,832 --> 00:58:26,767 The harder you worked, the more you got. 1011 00:58:26,835 --> 00:58:30,271 The more you got, the harder you worked. 1012 00:58:30,338 --> 00:58:32,704 Thousands of my people... 1013 00:58:32,774 --> 00:58:34,105 died. 1014 00:58:34,176 --> 00:58:36,701 I lost my best friend. 1015 00:58:36,778 --> 00:58:38,541 It is a nightmare. 1016 00:58:40,782 --> 00:58:44,149 I will not let it happen again. 1017 00:58:44,219 --> 00:58:49,122 Wh-Why wouldn't you just tell me something like that?. 1018 00:58:49,191 --> 00:58:52,558 Your people cannot know about this part of our past. 1019 00:58:52,627 --> 00:58:55,118 It would threaten our entire existence here. 1020 00:58:55,197 --> 00:58:57,563 How did this guy get it?. 1021 00:58:57,632 --> 00:59:00,157 I don't know how he got it. 1022 00:59:00,235 --> 00:59:02,169 Was it on the ship?. 1023 00:59:04,806 --> 00:59:06,330 No. 1024 00:59:07,809 --> 00:59:09,743 I mean this is, uh... 1025 00:59:09,811 --> 00:59:11,745 it's major, George. 1026 00:59:11,813 --> 00:59:13,747 It's really major. 1027 00:59:13,815 --> 00:59:18,411 It's simple. All you had to do was tell me. 1028 00:59:18,487 --> 00:59:19,749 Here's Hubely. 1029 00:59:19,821 --> 00:59:22,085 Looks like he passed up jobs, 1030 00:59:22,157 --> 00:59:25,957 waiting for the one at the refinery. 1031 00:59:26,027 --> 00:59:29,588 Would you punch up Joshua Strader for me?. 1032 00:59:32,267 --> 00:59:34,030 Released on November 29th. 1033 00:59:34,102 --> 00:59:35,694 Came immediately to L.A. 1034 00:59:35,771 --> 00:59:39,366 And took over a club called the Encounters. 1035 00:59:39,441 --> 00:59:42,035 Now the store owner, please. Cecil Porter. 1036 00:59:42,110 --> 00:59:43,702 Released December 1. 1037 00:59:43,779 --> 00:59:46,339 Field of expertise... 1038 00:59:46,414 --> 00:59:48,211 organic chemical engineering. 1039 00:59:48,283 --> 00:59:49,716 Holy shit! 1040 00:59:49,785 --> 00:59:51,719 What we're looking at here... 1041 00:59:51,787 --> 00:59:54,881 you got three Newcomers with nothing in common. 1042 00:59:54,956 --> 00:59:57,481 What if it's just one guy 1043 00:59:57,559 --> 00:59:59,720 that shot the three of them?. 1044 00:59:59,795 --> 01:00:01,729 Now you got four Newcomers, 1045 01:00:01,797 --> 01:00:03,560 totally different backgrounds... 1046 01:00:03,632 --> 01:00:04,860 George. 1047 01:00:06,301 --> 01:00:08,030 Quarantine. 1048 01:00:08,103 --> 01:00:09,730 Honey, uh... 1049 01:00:09,805 --> 01:00:11,739 punch up the occupants 1050 01:00:11,807 --> 01:00:14,241 of Porter's lodge number. 1051 01:00:14,309 --> 01:00:16,573 OK. Porter was in 772. 1052 01:00:21,550 --> 01:00:22,517 Harcourt. 1053 01:00:23,819 --> 01:00:25,081 Gin. 1054 01:00:25,153 --> 01:00:27,621 Porter somehow created the formula. 1055 01:00:27,689 --> 01:00:30,783 Hubely provided the manufacturing at the refinery. 1056 01:00:30,859 --> 01:00:34,192 Strader's nightclub was the distribution network. 1057 01:00:34,262 --> 01:00:36,196 Harcourt wiped them all out 1058 01:00:36,264 --> 01:00:39,427 so he could have all the marbles. 1059 01:00:39,501 --> 01:00:41,196 He's responsible for everything. 1060 01:00:41,269 --> 01:00:44,602 I want his ass. He's mine. 1061 01:00:44,673 --> 01:00:46,698 We got to play this smart. 1062 01:00:46,775 --> 01:00:49,710 The drug is here. We must destroy it. 1063 01:00:49,778 --> 01:00:52,212 Hold it. You're missing the point. 1064 01:00:52,280 --> 01:00:55,374 The drug is our evidence. We need it. 1065 01:00:55,450 --> 01:00:58,613 Hey! That's the guy right there. 1066 01:01:03,358 --> 01:01:05,155 Are you crazy?. 1067 01:01:05,227 --> 01:01:06,888 Open the door! 1068 01:01:06,962 --> 01:01:10,329 So much for playing it smart. 1069 01:01:10,398 --> 01:01:12,889 You can't come in here like this! 1070 01:01:12,968 --> 01:01:14,492 Shut up! 1071 01:02:16,298 --> 01:02:18,323 Where's the drug?. 1072 01:02:18,400 --> 01:02:21,961 What drug?. This is an oil refinery! 1073 01:02:22,037 --> 01:02:23,095 Aagggh! 1074 01:02:24,306 --> 01:02:25,466 Where?. 1075 01:02:25,540 --> 01:02:27,633 You can't do this! Aagggh! 1076 01:02:27,709 --> 01:02:30,769 I think you're crushing his little chest bones. 1077 01:02:30,845 --> 01:02:32,574 Stay out of this. 1078 01:02:32,647 --> 01:02:33,773 Right. 1079 01:02:33,848 --> 01:02:36,681 Tell me where the drug has been taken, 1080 01:02:36,751 --> 01:02:39,015 or I'll crush your lungs. 1081 01:02:39,087 --> 01:02:40,611 Hey, O'Neal, 1082 01:02:40,689 --> 01:02:42,782 don't piss him off. 1083 01:02:42,857 --> 01:02:44,984 I can't control him. 1084 01:02:45,060 --> 01:02:47,824 I saw him once pull out a guy's spine 1085 01:02:47,896 --> 01:02:49,830 and show it to him. 1086 01:02:49,898 --> 01:02:52,696 I had to throw up, you know. 1087 01:02:54,269 --> 01:02:57,204 They took the stuff out this afternoon... 1088 01:02:57,272 --> 01:02:58,830 all of it. 1089 01:02:58,907 --> 01:03:01,201 Where did they take it?. 1090 01:03:01,276 --> 01:03:03,471 Aah! The Encounters club. 1091 01:03:44,753 --> 01:03:46,345 Quite lovely. 1092 01:03:47,756 --> 01:03:50,190 What is your name again?. 1093 01:03:51,760 --> 01:03:53,193 Cassandra. 1094 01:03:54,263 --> 01:03:56,197 I shall remember that. 1095 01:03:58,333 --> 01:03:59,698 George, lighten up. 1096 01:03:59,768 --> 01:04:03,704 Don't sweat it. We got them by the short hairs. 1097 01:04:03,772 --> 01:04:07,299 He ain't gonna make any more of that shit! 1098 01:04:07,376 --> 01:04:10,709 Ifyou destroy the drugs, you'll destroy the case. 1099 01:04:10,779 --> 01:04:12,747 Please stick to procedure, OK?. 1100 01:04:12,814 --> 01:04:14,714 Fuck procedure. 1101 01:04:16,351 --> 01:04:17,716 Hey, George- 1102 01:04:17,786 --> 01:04:19,048 George! 1103 01:04:19,121 --> 01:04:20,952 God damn it! 1104 01:04:21,023 --> 01:04:23,218 # George Francisco # 1105 01:04:23,292 --> 01:04:25,226 # Open your Golden Gate # 1106 01:04:25,294 --> 01:04:27,728 # Open your gate and let me in # # 1107 01:04:36,738 --> 01:04:38,171 You! Hey, you! 1108 01:04:38,240 --> 01:04:40,174 Police! Get out of there. 1109 01:04:40,242 --> 01:04:41,334 What?. 1110 01:04:41,410 --> 01:04:43,344 Walk that line right now! 1111 01:04:43,412 --> 01:04:44,845 Come on! 1112 01:04:44,913 --> 01:04:46,847 What are you talking about?. 1113 01:04:47,916 --> 01:04:49,349 What about me?. 1114 01:04:49,418 --> 01:04:51,784 Senor, that's my truck! 1115 01:04:56,858 --> 01:05:00,055 It's been a long time... 1116 01:05:00,128 --> 01:05:01,789 hasn't it, gentlemen?. 1117 01:05:01,863 --> 01:05:04,093 What is it?. 1118 01:05:04,166 --> 01:05:06,691 A sweet indulgence from our past, 1119 01:05:06,768 --> 01:05:09,168 resurrected for our future. 1120 01:05:09,238 --> 01:05:12,036 Feel free to sample the quality. 1121 01:05:12,107 --> 01:05:14,541 I'm sure the experience will be 1122 01:05:14,610 --> 01:05:16,874 everything you remember it to be. 1123 01:05:20,115 --> 01:05:22,049 Where did you get it?. 1124 01:05:22,117 --> 01:05:25,052 I spent time with three very resourceful men. 1125 01:05:27,956 --> 01:05:29,787 Mmm! 1126 01:05:33,895 --> 01:05:36,386 Jesus, it tastes like detergent. 1127 01:05:36,465 --> 01:05:38,763 That's all the effect you'll get. 1128 01:05:38,834 --> 01:05:42,827 But when my fellow Newcomers learn they can obtain it here, 1129 01:05:42,904 --> 01:05:44,838 they will work very hard 1130 01:05:44,906 --> 01:05:49,400 to make as much money as they can to give it to me. 1131 01:05:49,478 --> 01:05:52,208 Tell them the rest, Harcourt! 1132 01:05:52,281 --> 01:05:53,771 Tell them! 1133 01:05:53,849 --> 01:05:56,613 He's got the C-4 charge. 1134 01:05:56,685 --> 01:05:58,880 Put your guns on the table. 1135 01:05:58,954 --> 01:06:01,286 Up against the wall except you! 1136 01:06:01,356 --> 01:06:02,550 Take it easy, buddy. 1137 01:06:05,160 --> 01:06:07,788 Keep your finger on the button. 1138 01:06:07,863 --> 01:06:09,353 You release that button, 1139 01:06:09,431 --> 01:06:12,525 you'll not only kill us but yourself. 1140 01:06:12,601 --> 01:06:15,866 To get you and this, I would do it. 1141 01:06:15,937 --> 01:06:20,306 That is not in any books as a controlled substance- 1142 01:06:20,375 --> 01:06:23,970 legally, no different than 12 kilos of grape jelly. 1143 01:06:24,046 --> 01:06:25,877 The charge is murder 1144 01:06:25,947 --> 01:06:28,381 and conspiracy to commit murder. 1145 01:06:28,450 --> 01:06:29,883 Hubely... 1146 01:06:29,951 --> 01:06:31,384 Porter... 1147 01:06:31,453 --> 01:06:33,387 Strader. 1148 01:06:33,455 --> 01:06:34,820 You killed Strader! 1149 01:06:34,890 --> 01:06:37,790 No! 1150 01:06:37,859 --> 01:06:38,587 Aah! 1151 01:06:42,831 --> 01:06:44,526 Kill them both! 1152 01:06:44,599 --> 01:06:45,657 Here?. 1153 01:06:45,734 --> 01:06:47,759 So it! 1154 01:06:56,745 --> 01:06:57,905 Don't shoot! 1155 01:07:12,260 --> 01:07:13,955 4230 Hollywood Boulevard, 1156 01:07:14,029 --> 01:07:15,929 Club Encounters. 1157 01:07:15,997 --> 01:07:17,692 Yes. 1158 01:07:46,628 --> 01:07:47,890 Shit, it worked. 1159 01:07:49,464 --> 01:07:52,632 Turn back! 1160 01:07:52,701 --> 01:07:54,566 Get the car! Let's go! 1161 01:07:54,636 --> 01:07:56,797 I can't! You have the keys! 1162 01:08:07,983 --> 01:08:10,417 Turn the police light on. 1163 01:08:38,547 --> 01:08:40,037 Pull it over! 1164 01:08:40,115 --> 01:08:42,345 Don't put that in my face! 1165 01:08:45,153 --> 01:08:46,711 Man, get out- 1166 01:09:01,069 --> 01:09:02,229 We lost them. 1167 01:09:45,879 --> 01:09:47,710 Move! Everybody move! 1168 01:09:47,781 --> 01:09:50,875 Move, will you?. We're the god damn police! 1169 01:10:15,208 --> 01:10:16,334 On your right. 1170 01:10:39,933 --> 01:10:42,561 The god damned road is blocked! 1171 01:10:48,542 --> 01:10:49,941 Oh, Christ. 1172 01:10:52,012 --> 01:10:54,742 Head straight for them. He'll move. 1173 01:10:54,815 --> 01:10:57,283 This is chickie, George. I never lose. 1174 01:11:01,888 --> 01:11:02,547 Damn! 1175 01:11:23,210 --> 01:11:24,404 Uhh! 1176 01:11:26,480 --> 01:11:28,414 Ohh! 1177 01:11:45,766 --> 01:11:46,858 George. 1178 01:11:48,935 --> 01:11:50,869 Anything broken?. 1179 01:11:50,937 --> 01:11:52,962 You all right?. 1180 01:11:56,943 --> 01:11:58,535 Don't move. 1181 01:12:52,933 --> 01:12:54,764 Put 'em up. 1182 01:12:57,204 --> 01:12:59,536 I said put them up. 1183 01:13:08,648 --> 01:13:10,582 Hey... you move one finger, 1184 01:13:10,650 --> 01:13:12,174 and you're history. 1185 01:13:12,252 --> 01:13:13,879 Not history! 1186 01:13:13,954 --> 01:13:15,046 Eternity! 1187 01:13:57,430 --> 01:13:58,624 Aagggh! 1188 01:14:29,462 --> 01:14:31,327 I just remembered a joke 1189 01:14:31,398 --> 01:14:33,332 that my son told me. 1190 01:14:33,400 --> 01:14:34,833 Yeah?. 1191 01:14:37,404 --> 01:14:38,336 So?. 1192 01:14:38,405 --> 01:14:41,841 I- I-I better not tell it now. 1193 01:14:41,908 --> 01:14:44,342 I'd-I'd-I'd- I never- 1194 01:14:44,411 --> 01:14:46,345 I don't tell jokes well. 1195 01:14:46,413 --> 01:14:49,348 No, probably not, but go ahead, tell me. 1196 01:14:50,917 --> 01:14:54,353 If I-if I- if I begin to tell it 1197 01:14:54,421 --> 01:14:57,356 and you know the joke, please say that. 1198 01:14:57,424 --> 01:15:00,359 Why did the chicken cross the road?. 1199 01:15:03,430 --> 01:15:06,364 I know it. 1200 01:15:07,934 --> 01:15:10,368 It's-It's a funny joke. 1201 01:15:14,941 --> 01:15:17,876 I assume with Harcourt and Kipling dead, 1202 01:15:17,944 --> 01:15:20,879 you will be requesting a reassignment now. 1203 01:15:20,947 --> 01:15:21,879 Well... 1204 01:15:23,450 --> 01:15:25,384 just for your own good. 1205 01:15:25,452 --> 01:15:27,386 I think you'd be better 1206 01:15:27,454 --> 01:15:31,322 with a partner who's, you know, more by the book. 1207 01:15:33,393 --> 01:15:36,328 But still, George, I got to tell you, 1208 01:15:36,396 --> 01:15:41,333 for a quiet guy, once you get started, you're hell on wheels. 1209 01:15:41,401 --> 01:15:44,837 I hate missing your next few days as detective. 1210 01:15:44,905 --> 01:15:47,465 Guys, I'll take you to the station. 1211 01:15:47,540 --> 01:15:48,837 Come on, partner. 1212 01:15:48,909 --> 01:15:51,343 They're waiting to take your statement 1213 01:15:51,411 --> 01:15:52,844 on the shooting. 1214 01:15:52,913 --> 01:15:54,847 I didn't shoot. He OS'd. 1215 01:16:00,520 --> 01:16:01,953 You got a match?. 1216 01:16:02,022 --> 01:16:03,512 Yeah, in there. 1217 01:16:06,826 --> 01:16:08,350 Aah! 1218 01:16:09,930 --> 01:16:11,864 What's this about, Sarge?. 1219 01:16:11,932 --> 01:16:13,866 Just keep driving, all right?. 1220 01:16:13,934 --> 01:16:15,367 Just drive. 1221 01:16:22,442 --> 01:16:24,376 What the heck is that?. 1222 01:16:27,948 --> 01:16:29,313 Holy... 1223 01:16:29,382 --> 01:16:31,373 I'm calling for backup. 1224 01:16:31,451 --> 01:16:32,383 No. 1225 01:16:35,455 --> 01:16:37,389 Leave it be, will you?. 1226 01:17:02,482 --> 01:17:03,915 Sarge. 1227 01:17:07,988 --> 01:17:09,421 Something gutted them. 1228 01:17:12,993 --> 01:17:16,429 I'm going to request help and an air unit. 1229 01:17:21,001 --> 01:17:23,435 What-What- What is this?. 1230 01:17:23,503 --> 01:17:24,936 It's Harcourt. 1231 01:17:25,005 --> 01:17:26,438 He's dead. 1232 01:17:26,506 --> 01:17:27,803 No, he's not- 1233 01:17:27,874 --> 01:17:30,809 not if he overdosed on the drug. 1234 01:17:30,877 --> 01:17:32,868 Massive amounts trigger a change. 1235 01:17:32,946 --> 01:17:34,379 You appear dead, 1236 01:17:34,447 --> 01:17:37,382 but it's a state of incubation. 1237 01:17:37,450 --> 01:17:38,849 When you emerge, 1238 01:17:38,918 --> 01:17:41,478 you are metamorphasized. 1239 01:17:41,554 --> 01:17:44,489 We must not let him get away. 1240 01:17:44,557 --> 01:17:45,489 What?. 1241 01:17:45,558 --> 01:17:46,991 What would happen 1242 01:17:47,060 --> 01:17:51,394 if humans see what we are capable of becoming?. 1243 01:18:24,130 --> 01:18:25,597 Got him! 1244 01:18:27,033 --> 01:18:28,591 Wiltey, no! 1245 01:20:22,815 --> 01:20:23,782 Argh! 1246 01:20:33,593 --> 01:20:34,617 Aah! 1247 01:21:08,962 --> 01:21:10,122 Ah! 1248 01:21:31,451 --> 01:21:34,181 Hey, you! Get the hell off my boat. 1249 01:21:35,455 --> 01:21:38,356 You heard me. Get off the boat! 1250 01:21:38,424 --> 01:21:39,584 Over there! 1251 01:21:49,669 --> 01:21:51,296 Argh! 1252 01:21:53,773 --> 01:21:56,867 Nice view, huh, you dumb sack of shit! 1253 01:21:59,245 --> 01:22:01,770 Let's have a cold one! 1254 01:22:01,848 --> 01:22:03,372 Aah! 1255 01:22:05,951 --> 01:22:07,475 Take her down! 1256 01:22:13,959 --> 01:22:16,450 Sown! Take it down! 1257 01:22:19,965 --> 01:22:21,398 Aah! 1258 01:22:27,173 --> 01:22:29,573 Aah! 1259 01:22:41,520 --> 01:22:44,614 Your scarf!. Can I borrow your scarf?. 1260 01:22:50,196 --> 01:22:51,629 Take her down! 1261 01:23:02,808 --> 01:23:04,571 Aargh! 1262 01:23:13,919 --> 01:23:15,853 Aah! 1263 01:23:17,556 --> 01:23:18,853 Aah! 1264 01:23:21,360 --> 01:23:23,260 Aah! 1265 01:23:54,226 --> 01:23:56,660 Aah! 1266 01:23:58,397 --> 01:24:01,389 Aah! 1267 01:24:02,935 --> 01:24:06,496 Aah! 1268 01:24:32,765 --> 01:24:33,993 Uh! 1269 01:24:37,069 --> 01:24:39,503 Wait... wait... wait. 1270 01:24:42,675 --> 01:24:44,734 What the hell was that?. 1271 01:24:44,810 --> 01:24:46,675 It looked really weird! 1272 01:24:46,745 --> 01:24:48,679 What do you mean weird?. 1273 01:24:48,747 --> 01:24:50,681 Looked like every other slag, 1274 01:24:50,749 --> 01:24:52,182 just plain ugly. 1275 01:24:52,251 --> 01:24:54,185 Hey, look at this! 1276 01:25:08,434 --> 01:25:09,696 Go ahead. Wait. 1277 01:25:09,768 --> 01:25:11,702 Let me hold the tie. 1278 01:25:11,770 --> 01:25:12,702 Ah! 1279 01:25:12,771 --> 01:25:13,703 Sorry. 1280 01:25:13,772 --> 01:25:15,205 Everybody gets dressed, 1281 01:25:15,274 --> 01:25:17,708 right before their daughter gets married. 1282 01:25:17,776 --> 01:25:19,209 There you go. 1283 01:25:19,278 --> 01:25:22,076 It looks all right?. 1284 01:25:22,147 --> 01:25:23,079 Good. 1285 01:25:23,148 --> 01:25:24,308 Ready, Daddy?. 1286 01:25:27,119 --> 01:25:28,586 All set?. 1287 01:25:28,654 --> 01:25:30,053 Yes, honey. 1288 01:25:31,056 --> 01:25:35,993 Uh, George, uh, I just want to... 1289 01:25:36,061 --> 01:25:38,825 I'm going to apologize for the rotten things 1290 01:25:38,897 --> 01:25:43,163 I'm going to do and say to you over the years. 1291 01:25:43,235 --> 01:25:45,169 It's all right, Matthew. 1292 01:25:45,237 --> 01:25:47,501 After all, you're only human. 1293 01:25:49,074 --> 01:25:51,008 What a wild man. 1294 01:25:53,612 --> 01:25:56,012 My daughter's got a husband, I got a partner. 1295 01:25:56,081 --> 01:25:58,015 He ain't really half bad, 1296 01:25:58,083 --> 01:26:02,019 except when he's got that rotten milk on his breath. 1297 01:26:02,087 --> 01:26:04,014 # We are friends # 1298 01:26:04,089 --> 01:26:06,216 # We are brothers # 1299 01:26:06,291 --> 01:26:10,660 # Always there looking out for each other # 1300 01:26:10,729 --> 01:26:14,165 # I n a world where so many dreams # 1301 01:26:14,233 --> 01:26:17,100 # Are broken apart # 1302 01:26:17,169 --> 01:26:19,797 # Yeah, but # 1303 01:26:19,872 --> 01:26:24,104 # When the world tries to beat us # 1304 01:26:24,176 --> 01:26:25,336 # We hang tough # 1305 01:26:25,410 --> 01:26:28,277 # Ain't no way they'll defeat us # 1306 01:26:28,347 --> 01:26:32,545 # 'Cause you and I will always survive # 1307 01:26:32,618 --> 01:26:35,781 # Together we're strong # 1308 01:26:35,854 --> 01:26:37,879 # Heart to heart # 1309 01:26:37,956 --> 01:26:40,390 # Any storm we can weather # 1310 01:26:40,459 --> 01:26:42,086 # You and I # 1311 01:26:42,160 --> 01:26:46,688 # We've become united forever # 1312 01:26:46,765 --> 01:26:49,598 # Two hearts that can beat as one # 1313 01:26:49,668 --> 01:26:54,071 # There ain't a single thing we can't overcome # 1314 01:26:54,139 --> 01:26:56,607 # We're indestructible # 1315 01:26:56,675 --> 01:26:58,768 # Indestructible # 1316 01:26:58,844 --> 01:27:01,779 # We got the power of love # 1317 01:27:04,516 --> 01:27:07,542 # So strong We can generate # 1318 01:27:07,619 --> 01:27:11,988 # A wall of solid love nothing can penetrate # 1319 01:27:12,057 --> 01:27:14,423 # We're indestructible # 1320 01:27:14,493 --> 01:27:18,088 # Whoa, ohh # 1321 01:27:31,109 --> 01:27:33,373 # There's a power # 1322 01:27:33,445 --> 01:27:35,845 # Deep inside us Deep inside us # 1323 01:27:35,914 --> 01:27:40,146 # Ain't no wall that could ever divide us # 1324 01:27:40,218 --> 01:27:43,915 # 'Cause we won't fall We'll show 'em all # 1325 01:27:43,989 --> 01:27:47,425 # Just what we're made of # 1326 01:27:47,492 --> 01:27:49,221 # You and I # 1327 01:27:49,294 --> 01:27:51,956 # We're in it together # 1328 01:27:52,030 --> 01:27:53,691 # We stand strong # 1329 01:27:53,765 --> 01:27:57,963 # Through it all united forever # 1330 01:27:58,036 --> 01:28:01,130 # Two hearts that can beat as one # 1331 01:28:01,206 --> 01:28:05,438 # There ain't a single thing we can't overcome # 1332 01:28:05,510 --> 01:28:07,808 # We're indestructible # 1333 01:28:07,879 --> 01:28:10,347 # Indestructible # 1334 01:28:10,415 --> 01:28:15,717 # We got the power of love Ooh, ooh # 1335 01:28:15,787 --> 01:28:19,052 # So strong We can generate # 1336 01:28:19,124 --> 01:28:23,686 # A wall of solid love nothing can penetrate # 1337 01:28:23,762 --> 01:28:25,923 # We're indestructible # 1338 01:28:25,998 --> 01:28:28,694 # Whoa, ohh # 1339 01:28:54,459 --> 01:28:56,188 # Heart to heart # 1340 01:28:56,261 --> 01:28:58,957 # Any storm we can weather # 1341 01:28:59,031 --> 01:29:00,692 # You and I # 1342 01:29:00,766 --> 01:29:05,135 # We've become united forever # 1343 01:29:05,203 --> 01:29:08,070 # Two hearts that can beat as one # 1344 01:29:08,140 --> 01:29:12,600 # There ain't a single thing we can't overcome # 1345 01:29:12,678 --> 01:29:15,078 # We're indestructible # 1346 01:29:15,147 --> 01:29:17,308 # Indestructible # 1347 01:29:17,382 --> 01:29:22,979 # We've got the power of love # 1348 01:29:23,055 --> 01:29:26,388 # So strong We can generate # 1349 01:29:26,458 --> 01:29:30,588 # A wall of solid love nothing can penetrate # 1350 01:29:30,662 --> 01:29:32,960 # We're indestructible # 1351 01:29:33,031 --> 01:29:37,730 # Whoa, ooh # 1352 01:29:44,776 --> 01:29:49,338 # Indestructible Our world # 1353 01:29:49,414 --> 01:29:51,473 # Indestructible We're indestructible... # # 1354 01:29:52,305 --> 01:30:52,375 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 89492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.