Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,025 --> 00:01:24,686
(SH|P'S HORN BLOWING)
2
00:01:27,830 --> 00:01:30,196
WAYNE: Always the same thing.
You'll find one on every boat,
3
00:01:30,265 --> 00:01:34,395
no matter where you go.
I've been twice around the world, and it...
4
00:01:34,870 --> 00:01:37,430
Well, gentlemen, last night out.
5
00:01:38,574 --> 00:01:40,508
How about having a little drink with me?
6
00:01:40,576 --> 00:01:42,168
-Dutch treat, of course.
-Of course.
7
00:01:42,244 --> 00:01:43,871
-Of course.
-Whatโ|| it be?
8
00:01:43,946 --> 00:01:46,414
-Bourbon and soda.
-Make mine the same.
9
00:01:46,482 --> 00:01:49,042
-You know mine.
-Yeah, ginger ale and grape juice.
10
00:01:49,118 --> 00:01:54,454
-Come, Wilson, thatโs no drink!
-Well, thatโs all I ever take.
11
00:01:55,657 --> 00:01:57,090
You know, itโs a downright shame
12
00:01:57,159 --> 00:01:59,923
that you gentlemen
have never been to Habersville.
13
00:01:59,995 --> 00:02:03,726
You don't know what youโve missed.
Fine cultural background,
14
00:02:03,866 --> 00:02:06,858
YMCA, beautiful library, and...
15
00:02:07,870 --> 00:02:10,703
And our Rotary Club. Well, gentlemen,
16
00:02:10,772 --> 00:02:12,797
you could drop in there
any Thursday afternoon
17
00:02:12,875 --> 00:02:14,968
and meet the finest bunch of fellows
youโve ever met in your life.
18
00:02:15,043 --> 00:02:16,533
I can imagine.
19
00:02:16,778 --> 00:02:20,441
Letโs see, thatโs 15 for mine, isnโt it?
20
00:02:20,516 --> 00:02:24,816
-Yes. There's no special tonight.
-Thereโs twenty.
21
00:02:25,554 --> 00:02:28,489
-The extra nickel is for you.
-Oh, thank you.
22
00:02:31,460 --> 00:02:35,260
You know, gentlemen,
thereโs another thing about Habersville.
23
00:02:35,697 --> 00:02:38,427
-Youโll find there that we have...
-A little straight one.
24
00:02:38,500 --> 00:02:41,663
Hi, boys! Make that two. Make it three.
25
00:02:42,871 --> 00:02:46,307
-Make it four.
-Thank you, no. I donโt indulge.
26
00:02:46,742 --> 00:02:48,403
So, you're too good to drink with me, huh?
27
00:02:48,510 --> 00:02:49,670
(CLEARS THROAT)
28
00:02:49,745 --> 00:02:51,872
Well, good night, gentlemen.
29
00:02:52,080 --> 00:02:55,379
Hey, whatโs the matter?
I asked you to have a drink.
30
00:02:55,617 --> 00:02:58,142
-And I refused.
-Oh, no. You can't do that.
31
00:02:58,220 --> 00:03:01,678
-You can't insult me!
-Nonsense, Ryan. Mr. Wilson doesn't drink.
32
00:03:01,757 --> 00:03:04,749
I know. Grape Juice Wilson!
Tonight he drinks!
33
00:03:05,427 --> 00:03:07,952
You've snooted me
long enough on this boat.
34
00:03:08,030 --> 00:03:10,521
This is supposed to be a pleasure cruise.
35
00:03:10,599 --> 00:03:14,865
You've been nothing but a ki||joy!
Why don't you take off that stuffed shirt?
36
00:03:14,937 --> 00:03:16,734
Go on, knock me down!
37
00:03:18,507 --> 00:03:20,202
You're inebriated.
38
00:03:23,545 --> 00:03:25,206
-What?
-Inebriated.
39
00:03:25,647 --> 00:03:26,636
(EXCLAIMS)
40
00:03:26,882 --> 00:03:28,406
He did, did he?
41
00:03:34,856 --> 00:03:37,256
So, you think I'm inebriated, huh?
42
00:03:37,326 --> 00:03:39,294
I'll show you if I'm inebriated.
43
00:03:39,361 --> 00:03:42,728
I can walk a straight line
with anybody on this boat,
44
00:03:42,864 --> 00:03:44,855
with anybody on any boat.
45
00:03:45,133 --> 00:03:48,500
I can walk a straight line
with anybody in the world.
46
00:03:48,704 --> 00:03:52,401
You know what I'm going to do?
I'm going to walk that rail!
47
00:03:53,408 --> 00:03:54,432
(STAMMERING)
48
00:03:54,509 --> 00:03:57,137
I wouldn't do that ifl were you, sir.
49
00:03:59,982 --> 00:04:02,610
You're too intoxicated
to realize your peril, sir.
50
00:04:02,684 --> 00:04:04,584
I realize. I realize.
51
00:04:04,786 --> 00:04:06,344
I want to show you something.
52
00:04:06,421 --> 00:04:09,219
Here's something
you can't do, Mr. Grape Juice.
53
00:04:09,291 --> 00:04:10,952
Look. Blindfolded.
54
00:04:17,432 --> 00:04:18,660
(WILSON SCREAMS)
55
00:04:19,801 --> 00:04:22,702
A man overboard! Man overboard!
56
00:04:22,771 --> 00:04:25,706
-Man overboard!
-Help! Help!
57
00:04:25,841 --> 00:04:27,331
Man overboard!
58
00:04:27,943 --> 00:04:31,674
-Man overboard!
-SAILOR: Ahoy! Ahoy!
59
00:04:35,284 --> 00:04:37,047
There's two of them.
60
00:04:40,756 --> 00:04:43,122
(ALARM RINGING)
61
00:04:57,873 --> 00:04:59,602
It's Ryan. No, Wilson.
He jumped in to save him.
62
00:04:59,675 --> 00:05:01,040
-That's the stuff.
-Who is it?
63
00:05:01,109 --> 00:05:03,236
Wilson, the grape juice man!
64
00:05:22,097 --> 00:05:23,928
(GROANSI
65
00:05:26,034 --> 00:05:27,899
That's the stuff, pal.
66
00:05:28,770 --> 00:05:30,328
How you feeling?
67
00:05:30,405 --> 00:05:33,499
Dizzy? Little weak, huh?
68
00:05:34,810 --> 00:05:38,246
-You dirty rat! You slugged me!
-Take it easy, pal.
69
00:05:38,347 --> 00:05:39,575
-Take it easy!
-You slugged me!
70
00:05:39,648 --> 00:05:41,582
No, I didn't, pal. Honest, I didn't.
Honest, I didn't.
71
00:05:41,650 --> 00:05:44,710
-It was a sailor with an oar.
-Sailor with a...
72
00:05:46,188 --> 00:05:49,589
Hey, wait a minute.
73
00:05:49,658 --> 00:05:52,650
Why, this is a boat. What's the idea?
74
00:05:53,328 --> 00:05:57,662
-Why, you saved my life last night!
-I... What'd I want to do that for?
75
00:05:58,233 --> 00:06:02,067
I don't know. It was certainly something
for a guy like you to save a mug like me.
76
00:06:02,137 --> 00:06:04,571
Now, wait a minute. Wait a minute!
77
00:06:06,808 --> 00:06:10,710
Last night on a train somebody
snatched 10 grand from me and...
78
00:06:11,747 --> 00:06:16,343
I made a grab for him. There was a fight.
He must have slugged me.
79
00:06:17,319 --> 00:06:19,844
-But that wasn't a sailor with an oar.
-Yes, it was.
80
00:06:19,921 --> 00:06:21,821
So help me, Mr. Wilson.
81
00:06:24,025 --> 00:06:27,517
-What did you call me?
-Wilson. Mr. Wilson. Your name.
82
00:06:29,097 --> 00:06:30,291
Wilson?
83
00:06:30,699 --> 00:06:33,133
-I'll go get the doctor.
-Sit down!
84
00:06:41,176 --> 00:06:42,541
Who's that?
85
00:06:42,644 --> 00:06:46,080
-I can get the doctor in just a minute.
-No, sit down!
86
00:06:50,819 --> 00:06:52,446
Why, that's real!
87
00:06:52,721 --> 00:06:56,817
Look, pal. I won't be a minute.
The doctor is right down the corridor.
88
00:06:56,892 --> 00:06:58,450
Say, listen to me.
89
00:06:58,527 --> 00:07:01,655
Last night I was on my way to the fight
with 10 grand to bet.
90
00:07:01,730 --> 00:07:03,391
-What fight?
-Don't you read the papers?
91
00:07:03,465 --> 00:07:06,593
The Schmeling-Stribling fight!
I must have missed it.
92
00:07:06,668 --> 00:07:09,967
-I'll say you did, by about nine years!
-By about...
93
00:07:11,206 --> 00:07:12,434
What date's this?
94
00:07:12,507 --> 00:07:14,407
Here's the ship's news.
95
00:07:16,244 --> 00:07:17,506
April the 10th.
96
00:07:17,579 --> 00:07:20,946
-1940. That's a misprint.
-Honest, pal, that's right.
97
00:07:21,450 --> 00:07:23,077
But this is 1931.
98
00:07:23,251 --> 00:07:25,981
-I got to get the doctor.
-Wait a minute.
99
00:07:27,556 --> 00:07:29,490
I don't need a doctor. I need a drink!
100
00:07:29,558 --> 00:07:31,389
It's right here for you.
101
00:07:31,460 --> 00:07:35,021
-Ginger ale and grape juice.
-No, no, no! I said a drink!
102
00:07:35,397 --> 00:07:38,696
Well, this is what you been drinking,
buckets of it!
103
00:07:38,867 --> 00:07:39,959
Ginger ale and grape juice?
104
00:07:40,035 --> 00:07:41,593
There's no prohibition on these boats,
is there?
105
00:07:41,670 --> 00:07:45,071
There ain't no more prohibition.
Roosevelt called it off.
106
00:07:45,140 --> 00:07:47,540
Roosevelt? Teddy's been dead for nearly...
107
00:07:47,609 --> 00:07:51,875
No, no, not Teddy Roosevelt!
Franklin Delano Roosevelt, the President!
108
00:07:52,180 --> 00:07:55,741
-He's the Governor of New York!
-He's the President of the United States.
109
00:07:55,817 --> 00:07:57,785
He's been elected twice.
110
00:08:01,957 --> 00:08:03,481
How's he doing?
111
00:08:05,193 --> 00:08:06,558
Look, Mr. Wilson.
112
00:08:06,628 --> 00:08:10,394
I don't know what's the matter with you,
but whatever it is, you can count on me.
113
00:08:10,465 --> 00:08:13,923
I don't suppose you'll understand this,
but after what happened last night,
114
00:08:14,002 --> 00:08:16,835
I'm going straight!
So help me, Mr. Wilson!
115
00:08:17,672 --> 00:08:22,166
Say, why do you keep calling me Wilson?
My name is Carey, George Carey.
116
00:08:22,477 --> 00:08:25,002
You're not the George Carey
that was partners with Duke Sheldon
117
00:08:25,080 --> 00:08:26,945
in all them con games?
118
00:08:27,382 --> 00:08:29,373
-What ifl was?
-Wait a minute.
119
00:08:29,451 --> 00:08:33,148
Don't be that way with me.
After all, we're in the same business.
120
00:08:33,221 --> 00:08:36,315
-What's your racket?
-I just kind of work the boats.
121
00:08:36,391 --> 00:08:38,689
You know, a little cards, dice.
122
00:08:41,997 --> 00:08:45,398
The last thing I remember is getting
aboard the train to go to the fight.
123
00:08:45,467 --> 00:08:49,631
But that was in 1931. Haven't you
got a line on yourself since then?
124
00:08:50,539 --> 00:08:54,100
Nine years ago!
You know, it's just like yesterday to me.
125
00:08:57,312 --> 00:08:59,610
Where have I been? Where was I?
126
00:09:00,382 --> 00:09:02,111
Say, wait a minute.
127
00:09:02,651 --> 00:09:05,279
-There's a name for it!
-Name for what?
128
00:09:05,387 --> 00:09:08,754
Lapse of memory...
Lost identity... Amnesia!
129
00:09:10,025 --> 00:09:12,892
-That's what it is, amnesia!
-Is that what you've got?
130
00:09:12,961 --> 00:09:15,395
Why, no, but that's what I've had!
131
00:09:15,630 --> 00:09:17,860
Why, a blow on the head
can make you forget your entire past!
132
00:09:17,933 --> 00:09:18,957
You can live on for years,
133
00:09:19,034 --> 00:09:20,797
maybe the rest of your life,
as somebody else,
134
00:09:20,869 --> 00:09:22,894
unless... Unless a shock
135
00:09:23,405 --> 00:09:27,501
or another blow
brings you back to your right self!
136
00:09:29,444 --> 00:09:32,379
You read about these things but you never
think of them happening to yourself!
137
00:09:34,983 --> 00:09:37,110
What kind of a guy was this Wilson?
138
00:09:37,185 --> 00:09:38,914
-He was an awful heel!
-Yeah?
139
00:09:38,987 --> 00:09:41,717
-I like Carey better.
-Thanks.
140
00:09:41,990 --> 00:09:44,959
All he did was talk about himself
and Habersville.
141
00:09:45,026 --> 00:09:46,186
Habersville? Who's he?
142
00:09:46,261 --> 00:09:49,628
It's not "he". That's an it.
Don't you even remember that?
143
00:09:49,698 --> 00:09:52,792
That's where you live.
A little town in Pennsylvania.
144
00:09:52,867 --> 00:09:54,892
I never heard of the burg.
145
00:09:58,006 --> 00:10:01,169
-I wonder if this Wilson had any dough.
-He must have.
146
00:10:01,242 --> 00:10:05,042
You were the tightest guy I've ever seen.
I mean, Wilson was.
147
00:10:05,213 --> 00:10:07,238
Let's make a little investigation
of his luggage.
148
00:10:07,315 --> 00:10:09,044
Say, this is kind of funny.
149
00:10:09,117 --> 00:10:12,985
We're talking about you and a mug
named Wilson, and you're both fellows.
150
00:10:13,054 --> 00:10:14,954
What was I, an end man?
151
00:10:15,991 --> 00:10:21,088
Saltine wafers, dyspepsia tablets,
hair restorer... Hair restorer?
152
00:10:21,730 --> 00:10:22,890
(LARRY LAUGHS)
153
00:10:23,098 --> 00:10:24,122
Gargle.
154
00:10:24,199 --> 00:10:26,463
I certainly must have taken
good care of this guy Wilson.
155
00:10:26,534 --> 00:10:28,661
I'll bet you an even hundred
you wore long underwear.
156
00:10:28,737 --> 00:10:30,466
You think you're kidding?
157
00:10:30,538 --> 00:10:32,233
Here's your wallet. Still wet.
158
00:10:32,307 --> 00:10:33,797
(KNOCK ON DOOR)
159
00:10:38,713 --> 00:10:39,907
(LATCH RATTLING)
160
00:10:42,017 --> 00:10:43,712
(SHUSHING)
161
00:10:43,785 --> 00:10:45,878
-(WHISPERS) Mr. Wilson's suit.
-Thanks.
162
00:10:46,087 --> 00:10:47,714
-How is he?
-Fine.
163
00:10:47,789 --> 00:10:50,053
-If there's anything I can do...
-I'll let you know.
164
00:10:50,125 --> 00:10:51,319
Thanks.
165
00:10:51,860 --> 00:10:56,320
Boy, was I a joiner! Rotary Club,
Elks, Owls, Community Chest,
166
00:10:56,398 --> 00:10:57,956
Primrose League.
167
00:10:58,033 --> 00:10:59,762
Wait a minute. What's this?
168
00:10:59,834 --> 00:11:04,203
"Habersvi||e National Bank.
Lawrence Wilson, checking account C."
169
00:11:09,044 --> 00:11:12,810
$147,000.83!
170
00:11:15,150 --> 00:11:18,449
$147,000.83?
171
00:11:19,854 --> 00:11:22,379
-Let me take a look at that.
-Holy...
172
00:11:23,324 --> 00:11:25,224
That's just the C account!
173
00:11:25,293 --> 00:11:27,818
That means there must be an A and a B.
174
00:11:27,896 --> 00:11:30,797
That might go right through
the whole alphabet!
175
00:11:30,865 --> 00:11:32,628
Say, why wouldn't it be
a good idea for Mr. Wilson
176
00:11:32,701 --> 00:11:37,297
to pay a little visit to Habersville,
just long enough to collect this coin?
177
00:11:38,039 --> 00:11:39,802
I'll need some help.
178
00:11:43,078 --> 00:11:44,636
How'd you like to go in on this with me?
179
00:11:44,713 --> 00:11:47,648
-Do you really mean that?
-I'll cut you in for 25%.
180
00:11:47,716 --> 00:11:51,174
I'd have done it for 10%.
After all, you saved my life.
181
00:11:52,787 --> 00:11:55,312
You know, I'm gonna need some dough.
182
00:11:55,490 --> 00:11:58,618
I think I'll send a radiogram
to the Habersville National Bank
183
00:11:58,693 --> 00:12:02,288
and ask them to send me five grand
to the Hotel Whitney tomorrow morning.
184
00:12:02,363 --> 00:12:06,322
-Twenty-five percent of five grand.
-But you decided to go straight.
185
00:12:06,401 --> 00:12:08,198
That was only a whim.
186
00:12:09,637 --> 00:12:11,264
(SH|P'S HORN BLOWING)
187
00:12:23,518 --> 00:12:28,251
I think we'd better get right to the hotel
and see if the bank has sent the...
188
00:12:28,923 --> 00:12:30,083
The...
189
00:12:30,291 --> 00:12:31,588
(BECKONING)
190
00:12:32,127 --> 00:12:34,960
-What's the matter?
-Boy!
191
00:12:35,029 --> 00:12:39,329
Eighteen days alone on a boat is certainly
along time to be alone on a boat
192
00:12:39,400 --> 00:12:42,096
-for 18 days.
-What are you talking about?
193
00:12:42,170 --> 00:12:43,569
Take a look!
194
00:12:45,507 --> 00:12:49,841
Isn't that some dish?
I wonder who she's waving to.
195
00:12:50,078 --> 00:12:52,205
Keep your mind on your work.
196
00:12:56,317 --> 00:13:00,754
Larry! Larry! Are you all right?
197
00:13:01,489 --> 00:13:06,256
-Oh, me? Yes, I'm fine. How are you?
-Well, the paper said you were injured.
198
00:13:06,361 --> 00:13:09,956
Oh, no, no, no, nothing serious.
You know how papers are.
199
00:13:10,799 --> 00:13:15,998
-Well, it certainly is good to see you.
-I know you're surprised.
200
00:13:16,237 --> 00:13:20,139
Surprised isn't the word for it.
Yes, sir, it certainly is good to see you.
201
00:13:20,208 --> 00:13:21,869
Come on, come on, let's go, let's go.
Come on.
202
00:13:21,943 --> 00:13:22,967
(STAMMERING)
203
00:13:23,044 --> 00:13:28,072
This is Doc Ryan.
Oh, yes, yes, good old Doc.
204
00:13:28,216 --> 00:13:33,381
-How are you, Dr. Ryan?
-I'm much better now, thanks to him.
205
00:13:33,888 --> 00:13:36,721
-Habersville is pretty proud of that rescue.
-Habersville?
206
00:13:36,858 --> 00:13:39,452
Well, yes, good old Habersville.
207
00:13:39,761 --> 00:13:41,991
Did you just leave?
208
00:13:42,063 --> 00:13:44,327
When I read that you were hurt,
I didn't know how seriously.
209
00:13:44,399 --> 00:13:47,630
-Naturally, I had to come.
-Naturally, yes.
210
00:13:48,236 --> 00:13:52,002
-Well, yes, it certainly is good to see you.
-So you said.
211
00:13:52,540 --> 00:13:54,132
It's worth repeating.
212
00:13:54,209 --> 00:13:56,177
Larry, you seem strange.
213
00:13:56,511 --> 00:13:59,742
Well, that's just because
you haven't seen me for a while.
214
00:13:59,914 --> 00:14:03,281
Before you know we'll be
right back to where we were.
215
00:14:03,751 --> 00:14:05,685
That's another thing
I came to see you about.
216
00:14:05,753 --> 00:14:09,086
Oh... I'll go look after our luggage.
217
00:14:09,424 --> 00:14:12,757
I'll leave you in care of the Doctor.
218
00:14:17,031 --> 00:14:19,124
Dr. Ryan, is he really all right?
219
00:14:19,200 --> 00:14:21,532
Well, you see, lady,
he's had a pretty thorough shock.
220
00:14:21,603 --> 00:14:23,537
Now, you just give me your name
and telephone number,
221
00:14:23,671 --> 00:14:25,764
and the minute he feels better,
I'll have him call you.
222
00:14:25,840 --> 00:14:28,001
-Call me?
-Yeah, he'll ring you in a couple of days.
223
00:14:28,076 --> 00:14:30,704
Thank you, Doctor,
but do you know who I am?
224
00:14:30,778 --> 00:14:32,973
Well, whoever you are,
he needs rest and quiet.
225
00:14:33,114 --> 00:14:36,481
-Now, if you're a friend of Larry's...
-I'm his wife.
226
00:14:38,486 --> 00:14:39,748
His wife?
227
00:14:40,955 --> 00:14:43,048
Oh, yes. How stupid of me.
228
00:14:44,626 --> 00:14:46,423
Well, all set.
229
00:14:46,594 --> 00:14:48,892
-The boy's got the bags.
-I was just saying
230
00:14:48,997 --> 00:14:52,057
what a lucky girl this is
to have you for a husband.
231
00:14:52,734 --> 00:14:54,497
I wouldn't say that.
232
00:14:59,073 --> 00:15:00,199
(LAUGHS NERVOUSLY)
233
00:15:02,543 --> 00:15:04,408
Well, what is it? What's the matter?
234
00:15:05,747 --> 00:15:08,375
Nothing, nothing, nothing. I'm fine.
235
00:15:08,449 --> 00:15:10,917
No, you're not.
You're sicker than you think.
236
00:15:10,985 --> 00:15:13,010
You need a lot of rest and quiet.
237
00:15:13,154 --> 00:15:16,851
No, I'm all right. Just a day or two in bed.
238
00:15:17,358 --> 00:15:18,882
Larry, are you sure you can walk?
239
00:15:18,960 --> 00:15:22,327
-Maybe we can find a wheelchair.
-Oh, no, no, no, I'm all right.
240
00:15:22,397 --> 00:15:25,833
Ifl could just lean on you a little.
241
00:15:29,370 --> 00:15:31,998
Are you checked in anywhere, dear?
242
00:15:32,073 --> 00:15:34,234
I just got in town.
My bags are still at the station.
243
00:15:34,309 --> 00:15:35,833
We'll have them brought right over.
244
00:15:35,910 --> 00:15:38,743
-The Hotel Whitney, and drive like mad.
-Yes, sir.
245
00:15:41,849 --> 00:15:44,113
Well, here we are.
246
00:15:44,686 --> 00:15:47,086
Well, this is a suite.
247
00:15:47,221 --> 00:15:48,415
(LARRY LAUGHS)
248
00:15:48,489 --> 00:15:49,888
The best is none too good.
249
00:15:49,958 --> 00:15:52,756
You get rid of Dr. Ryan, won't you, Larry?
250
00:15:54,362 --> 00:15:55,761
You said it.
251
00:16:01,469 --> 00:16:03,767
Let me help you
on with your coat, old man.
252
00:16:03,838 --> 00:16:06,033
-I was just taking it off!
-It's all right, Doc.
253
00:16:06,741 --> 00:16:09,608
There's not a thing you can do for me
that my wife can't do.
254
00:16:09,677 --> 00:16:11,372
Listen, Larry, don't get me wrong,
255
00:16:11,446 --> 00:16:13,573
I'd like to lay my hands
on some of that amnesia,
256
00:16:13,648 --> 00:16:15,946
but if you give yourself away to this dame,
we lose a fortune.
257
00:16:16,050 --> 00:16:17,984
-Will you scram?
-You can't get away with it.
258
00:16:18,052 --> 00:16:20,612
She knows all about this Wilson,
what he thinks, what he says.
259
00:16:20,722 --> 00:16:23,282
(SHUSHING) Listen, ifl don't make a noise
like a husband,
260
00:16:23,358 --> 00:16:24,518
she's going to be even more suspicious.
261
00:16:24,592 --> 00:16:27,152
I got a hunch your noise is going to
ruin our racket.
262
00:16:27,228 --> 00:16:28,923
-Will you get out?
-You don't even know her name.
263
00:16:28,997 --> 00:16:30,931
She wasn't christened "darling"
or "dear", you know.
264
00:16:30,999 --> 00:16:33,433
Okay! Okay!
265
00:16:33,634 --> 00:16:34,828
Yes?
266
00:16:36,070 --> 00:16:37,059
Yes?
267
00:16:37,305 --> 00:16:39,136
-Yes, what?
-I thought you called me.
268
00:16:41,009 --> 00:16:43,671
Oh. Kay! Oh, Kay!
269
00:16:43,745 --> 00:16:44,734
(EXCLAIMS)
270
00:16:46,814 --> 00:16:49,806
Larry, I'd like to talk a little
if you feel up to it.
271
00:16:49,984 --> 00:16:50,973
Talk?
272
00:16:51,085 --> 00:16:53,986
Yes, of course, dear.
Here we... This looks cozy.
273
00:16:55,023 --> 00:16:57,253
I'll sit over here, if you don't mind.
274
00:16:59,794 --> 00:17:02,592
I don't know quite how to...
275
00:17:02,663 --> 00:17:03,994
(PHONE RINGING)
276
00:17:09,804 --> 00:17:11,601
-Hello.
-Listen, Larry,
277
00:17:11,873 --> 00:17:13,773
the more I think, the more I worry.
278
00:17:14,042 --> 00:17:15,339
You're playing with fire.
279
00:17:15,410 --> 00:17:17,105
No, I'm not. Not yet.
280
00:17:17,445 --> 00:17:19,811
Lookit, Larry, if you'll only use your head.
281
00:17:20,148 --> 00:17:22,082
I'd like to see
Mr. Lawrence Wilson, please.
282
00:17:22,150 --> 00:17:23,276
What name shall I say, sir?
283
00:17:23,351 --> 00:17:25,751
Mr. Billings of
the Habersville National Bank.
284
00:17:25,820 --> 00:17:28,015
-Yes, sir.
-Hey, Larry, listen.
285
00:17:28,189 --> 00:17:32,182
I don't want to take any more phone
calls from anyone. Understand?
286
00:17:36,431 --> 00:17:39,264
Now they won't be able to get us for days.
287
00:17:41,502 --> 00:17:42,662
Now...
288
00:17:43,805 --> 00:17:44,794
(GROANS)
289
00:17:45,139 --> 00:17:48,233
-I forgot all about your bags.
-They won't be necessary.
290
00:17:48,709 --> 00:17:50,438
Well, yes, but you'll need...
291
00:17:50,645 --> 00:17:54,103
Oh, well, you can get a toothbrush and
nightgown at one of the shops downstairs.
292
00:17:54,182 --> 00:17:56,207
Larry, I'm not going to stay here.
293
00:17:56,918 --> 00:17:59,011
-You're not going to stay?
-No.
294
00:17:59,153 --> 00:18:01,986
I've decided once and for all
to go through with the divorce.
295
00:18:02,457 --> 00:18:03,446
The...
296
00:18:05,827 --> 00:18:06,816
Oh, Kay.
297
00:18:07,428 --> 00:18:09,487
-I've made up my mind.
-You know...
298
00:18:09,597 --> 00:18:12,930
A thing like a divorce
can break up a marriage.
299
00:18:13,067 --> 00:18:15,831
-So I've heard.
-And what's more...
300
00:18:15,903 --> 00:18:18,838
Very often what seemed like
a really good reason for a divorce
301
00:18:18,906 --> 00:18:20,464
isn't a good reason for a divorce at all.
302
00:18:20,541 --> 00:18:24,477
Now, take for example, suppose...
303
00:18:25,213 --> 00:18:28,512
Suppose I'd been beating you
or something like that...
304
00:18:28,583 --> 00:18:31,074
I'd like to see you try.
305
00:18:31,152 --> 00:18:36,249
Yeah, or, well, ifl had, say, been running
around with some other woman...
306
00:18:36,624 --> 00:18:40,390
You? With a woman? Don't be ridiculous!
307
00:18:47,001 --> 00:18:51,734
You can never have enough proof, Kay.
Look, let's forget about the divorce
308
00:18:52,140 --> 00:18:55,109
and try and make a go of it,
just once more, starting from scratch.
309
00:18:55,276 --> 00:18:57,574
-It's too late, Larry.
-Nonsense. It's never too late.
310
00:18:57,678 --> 00:18:58,838
(KNOCKING ON DOOR)
311
00:18:59,580 --> 00:19:01,878
-I'll tell you what we'll do.
-There's someone at the door.
312
00:19:01,949 --> 00:19:04,417
That's all right. It's locked.
313
00:19:04,719 --> 00:19:07,279
-Go away!
-You might as well answer it,
314
00:19:07,421 --> 00:19:09,514
-because I'm leaving anyway.
-But Kay...
315
00:19:10,091 --> 00:19:13,219
I'll be at the Shorehaven until tomorrow
if you want to get in touch with me.
316
00:19:14,862 --> 00:19:15,988
You, you...
317
00:19:16,097 --> 00:19:18,088
We kept ringing the room,
and there was no answer.
318
00:19:18,166 --> 00:19:20,828
-And here you were all the time.
-How are you, Mr. Billings?
319
00:19:20,902 --> 00:19:22,529
Couldn't be keener, thanks.
320
00:19:22,603 --> 00:19:25,197
Well, Mr. Wilson, there doesn't seem to be
anything wrong with you.
321
00:19:25,373 --> 00:19:27,671
-That's what you think.
-Goodbye, Larry.
322
00:19:29,210 --> 00:19:30,199
Goodbye, Kay.
323
00:19:30,411 --> 00:19:32,345
I met Mr. Billings in the lobby.
324
00:19:32,413 --> 00:19:34,745
Came all the way from
the Habersville National Bank.
325
00:19:34,982 --> 00:19:36,142
Is that so?
326
00:19:36,450 --> 00:19:39,886
It's along way to come
from the Habersville National Bank.
327
00:19:40,421 --> 00:19:41,410
Bank?
328
00:19:41,589 --> 00:19:45,355
Well, yes. How are you, Mr. Billings?
329
00:19:45,426 --> 00:19:46,916
-How are you?
-Couldn't be keener, thanks.
330
00:19:47,061 --> 00:19:50,622
Well, that's fine, fine. Pardon me,
I was just wool gathering a little.
331
00:19:50,731 --> 00:19:52,892
-Here you are. Sit right down here.
-All right.
332
00:19:52,967 --> 00:19:55,629
I think you'll find that's a nice, soft spot.
333
00:19:56,270 --> 00:19:58,670
-Can I help you with that?
-That's just fine, thanks.
334
00:19:58,773 --> 00:20:01,765
-How're tricks?
-Couldn't be keener, thanks.
335
00:20:02,109 --> 00:20:06,341
-Well, now, here's the $5,000.
-Thank you.
336
00:20:06,681 --> 00:20:11,209
-Now, that makes you $2,700 overdrawn.
-Overdrawn?
337
00:20:11,719 --> 00:20:14,779
Well, when you went away,
you had on deposit with us $2,800.
338
00:20:14,922 --> 00:20:17,322
Then we paid five hundred for you as
the final installment
339
00:20:17,391 --> 00:20:19,882
on that plot of land at Marsh's subdivision.
340
00:20:20,194 --> 00:20:22,560
Here's your deed for that.
It's all paid in full.
341
00:20:22,630 --> 00:20:27,567
Oh, yes, yes. And I owe the bank $2,700?
342
00:20:28,002 --> 00:20:30,436
The bank was only too glad
to accommodate you.
343
00:20:31,505 --> 00:20:32,494
Nice of them.
344
00:20:32,773 --> 00:20:35,674
Yes. Well, what about the other accounts?
345
00:20:35,776 --> 00:20:38,370
Well, of course,
the B and C accounts are separate.
346
00:20:38,512 --> 00:20:39,843
Oh, yes, of course, of course.
347
00:20:39,914 --> 00:20:41,575
But they're listed here in the statement.
348
00:20:41,649 --> 00:20:42,911
Yes, here we are.
349
00:20:43,017 --> 00:20:47,351
In the C account we have $147,000.83.
350
00:20:47,421 --> 00:20:49,855
Could I hear that again, please?
351
00:20:49,924 --> 00:20:52,620
$147,000...
352
00:20:52,693 --> 00:20:55,127
-And 83 cents.
-Yes.
353
00:20:55,763 --> 00:20:58,823
-That's the Community Chest account.
-What?
354
00:20:59,467 --> 00:21:01,492
I said,
that's the Community Chest account.
355
00:21:01,602 --> 00:21:04,264
Naturally, that amount is intact
as all checks drawn on that
356
00:21:04,372 --> 00:21:07,637
have to be countersigned by
Mr. Sims, Miss Breathwaite, Mr. Allen,
357
00:21:07,708 --> 00:21:11,144
two directors of the fund,
Mr. Cochran, and yourself, of course.
358
00:21:11,245 --> 00:21:14,043
-Oh, yes, yes, of course.
-How about the National Guard?
359
00:21:14,115 --> 00:21:16,447
Don't they have to sign it, too?
360
00:21:19,754 --> 00:21:22,348
Now, in the B account,
361
00:21:22,757 --> 00:21:26,386
-which is the Anti-Vice League fund...
-Anti-Vice League?
362
00:21:26,827 --> 00:21:29,762
Well, we can skip that, right now, that is.
363
00:21:29,864 --> 00:21:33,766
Well, just as you say, Mr. Wilson.
I trust I've made everything clear?
364
00:21:33,868 --> 00:21:37,304
Oh, yes, yes. Very clear.
And you have the $5,000.
365
00:21:37,371 --> 00:21:39,498
Yes, yes, we have the $5,000, all right.
366
00:21:39,573 --> 00:21:41,939
-Yes, we have that.
-Yes.
367
00:21:42,209 --> 00:21:45,144
-Well, good day, gentlemen.
-Thank you very much, Mr. Billings.
368
00:21:45,212 --> 00:21:48,079
Give my compliments
to Mr. Sims and Miss Breathwaite.
369
00:21:48,149 --> 00:21:52,142
-I will, indeedy. Goodbye.
-Goodbye.
370
00:21:53,587 --> 00:21:56,249
Raising all that dough
for an anti-vice fund.
371
00:21:56,657 --> 00:21:58,852
You certainly were a stinker!
372
00:21:59,193 --> 00:22:03,493
Say, a guy that can raise that much dough
for the Community Chest
373
00:22:03,564 --> 00:22:06,158
certainly ought to be able
to raise a few bucks for himself.
374
00:22:06,267 --> 00:22:08,394
-It stands to reason.
-Sure.
375
00:22:08,469 --> 00:22:10,869
Habersville. That's Pennsylvania.
376
00:22:11,706 --> 00:22:15,142
-What about oil?
-There's lots of money in oil.
377
00:22:17,178 --> 00:22:21,114
Doc, I think maybe you and I had better
be on our way to Habersville tomorrow.
378
00:22:21,248 --> 00:22:23,773
You know, just to get the lay of the land.
379
00:22:24,485 --> 00:22:29,923
Say, speaking of land, that guy Billings
gave me a deed or something. Sure!
380
00:22:31,492 --> 00:22:33,483
Boy, I'm a property owner in Habersville.
381
00:22:33,594 --> 00:22:36,119
Why, this gag makes the oil a cinch.
382
00:22:36,397 --> 00:22:39,525
I wonder if we could locate Duke Sheldon.
You know, he used to specialize in oil.
383
00:22:39,600 --> 00:22:40,726
We could get him to meet us down there.
384
00:22:40,801 --> 00:22:42,894
-Wait a minute.
-What's the matter?
385
00:22:42,970 --> 00:22:46,428
-What about your wife?
-She's going to divorce me.
386
00:22:47,274 --> 00:22:49,572
Can you imagine? I meet a girl,
387
00:22:50,811 --> 00:22:53,746
and in 20 minutes
she's going to divorce me.
388
00:22:55,449 --> 00:22:57,383
But I can't let her do that!
389
00:22:57,451 --> 00:22:59,646
-I'll need her more than ever now.
-For what?
390
00:22:59,720 --> 00:23:03,986
Well, with a divorce going on,
a scandal in a little town like that...
391
00:23:04,191 --> 00:23:06,887
No, Larry Wilson couldn't sell peanuts.
392
00:23:09,697 --> 00:23:10,755
Where are you going?
393
00:23:10,831 --> 00:23:14,130
I think I'll run over to Shorehaven and
have a little talk with the little woman.
394
00:23:14,201 --> 00:23:15,190
(KNOCK ON DOOR)
395
00:23:17,538 --> 00:23:19,130
(WHISPERS) See who that is.
396
00:23:23,444 --> 00:23:24,934
-Yes.
-All right, where is he?
397
00:23:25,012 --> 00:23:27,708
-Hey, wait a minute. Wait a minute.
-Where's Kay? Larry! Where's Kay?
398
00:23:27,782 --> 00:23:28,840
-What are you doing here?
-Larry!
399
00:23:28,916 --> 00:23:30,008
-Hey, come here a minute!
-Larry!
400
00:23:30,084 --> 00:23:32,552
You can't go in that room!
You can't bust in like that!
401
00:23:32,920 --> 00:23:34,911
-Where's Kay?
-Who are you?
402
00:23:35,055 --> 00:23:36,852
You know very well who I am.
403
00:23:36,924 --> 00:23:39,825
Why, yes, but I...
Who do you think you are?
404
00:23:41,028 --> 00:23:43,895
-Kay? Kay?
-She might've been taking a bath.
405
00:23:43,964 --> 00:23:45,192
Shut up!
406
00:23:47,101 --> 00:23:48,898
She's been here, all right.
I saw the register.
407
00:23:48,969 --> 00:23:50,163
-Did you, now?
-Yes.
408
00:23:50,237 --> 00:23:52,000
"Lawrence Wilson and wife."
That's the way you signed it,
409
00:23:52,072 --> 00:23:54,165
you dirty sneak.
What do you mean by that?
410
00:23:54,308 --> 00:23:56,503
Well, after all, she's my wife, isn't she?
411
00:23:56,677 --> 00:23:59,942
Well, she may be your wife
but she's engaged to me.
412
00:24:00,481 --> 00:24:05,316
Engaged to... Yes, but why should Kay
want to divorce me?
413
00:24:05,886 --> 00:24:07,979
Have you ever taken
a good look at yourself?
414
00:24:08,055 --> 00:24:10,683
Let's not get personal. I asked,
why should she want to divorce me?
415
00:24:10,825 --> 00:24:12,258
You know why!
416
00:24:12,326 --> 00:24:14,886
Yes, I do, but do you?
417
00:24:14,962 --> 00:24:17,328
I'll say I do, and so does everybody
else that knows you.
418
00:24:17,498 --> 00:24:18,965
It's written all over you.
419
00:24:19,066 --> 00:24:22,661
-Kay was never married to you.
-Keep it clean, keep it clean.
420
00:24:22,803 --> 00:24:25,294
No, she was married to the Rotary,
the Kiwanis, the Lions, the Moose,
421
00:24:25,372 --> 00:24:27,567
the Elks and
the Greater Habersville Committee.
422
00:24:27,741 --> 00:24:29,265
Boy, is that bigamy.
423
00:24:29,343 --> 00:24:30,401
Your idea of showing her a good time
424
00:24:30,478 --> 00:24:32,708
was to take her to
the annual |adies' night dinner given by
425
00:24:32,780 --> 00:24:34,611
-the Brotherhood of Hoot Owls.
-Hoot Owls?
426
00:24:34,682 --> 00:24:36,081
Yes, Hoot Owls!
427
00:24:36,150 --> 00:24:39,210
Kay's spent five long years
of boredom and penny pinching.
428
00:24:39,553 --> 00:24:41,453
Now, she's going to have
some fun out of life.
429
00:24:41,522 --> 00:24:43,752
-With you?
-It's against nature.
430
00:24:43,824 --> 00:24:45,883
Would you mind getting rid of
your wisecracking stooge?
431
00:24:45,960 --> 00:24:48,554
We can settle this between the two of us!
432
00:24:48,629 --> 00:24:50,256
There isn't anything to settle.
433
00:24:50,331 --> 00:24:53,232
No, no, things have...
And people have changed.
434
00:24:53,434 --> 00:24:54,992
All bets are off.
435
00:24:55,135 --> 00:24:57,933
From now on, it's every man for himself.
436
00:24:59,240 --> 00:25:00,764
You promised Kay a divorce.
437
00:25:00,908 --> 00:25:02,398
I might've known
you'd go back on your word,
438
00:25:02,476 --> 00:25:04,501
you dirty double-crosser, you!
439
00:25:05,446 --> 00:25:06,936
You've been asking for this!
440
00:25:07,047 --> 00:25:08,071
(GRUNTS)
441
00:25:09,483 --> 00:25:11,110
You were asking for that!
442
00:25:11,185 --> 00:25:12,174
(GROANS)
443
00:25:16,690 --> 00:25:18,749
He might at least have told me his name.
444
00:25:19,994 --> 00:25:21,188
Hello?
445
00:25:21,262 --> 00:25:22,559
Oh, it's you.
446
00:25:23,197 --> 00:25:26,064
Larry Wilson, what do you mean
by acting that way with Herbert?
447
00:25:26,500 --> 00:25:28,730
-His name's Herbert.
-I'm not surprised.
448
00:25:28,869 --> 00:25:33,465
Well, listen, Kay, I didn't mean
to hit Herbert so hard, honestly.
449
00:25:33,707 --> 00:25:36,039
-What's that you say?
-What'd he say?
450
00:25:36,343 --> 00:25:39,278
-He said he hit you.
-He did not! I ran into a door!
451
00:25:39,446 --> 00:25:42,711
You didn't hit Herbert.
He ran into a door. What?
452
00:25:42,917 --> 00:25:45,909
-What's he want?
-He wants me to join him for dinner.
453
00:25:45,986 --> 00:25:48,477
N0. no, no, no.
454
00:25:48,889 --> 00:25:51,323
He says ifl don't go,
he'll never give me the divorce.
455
00:25:51,392 --> 00:25:53,485
Why, it's blackmail, that's what it is.
456
00:25:54,128 --> 00:25:57,359
-Well, all right, but I'm going along, too!
-Very well, Larry.
457
00:25:57,431 --> 00:26:01,868
We'll join you.
Yes, Herbert's coming, too. Goodbye.
458
00:26:03,637 --> 00:26:06,071
I'm sorry, Herbert,
but Larry has the upper hand.
459
00:26:06,140 --> 00:26:08,005
We'll have to humor him.
460
00:26:08,075 --> 00:26:09,702
You did run into a door, didn't you?
461
00:26:10,010 --> 00:26:12,001
(SWING MUSIC PLAYING)
462
00:26:20,454 --> 00:26:22,820
Lobster? We didn't order that.
463
00:26:23,123 --> 00:26:25,216
Oh, yes, madam. They were ordered
from this morning's nets.
464
00:26:25,326 --> 00:26:27,453
-Why, there must be some mistake.
-Oh, no, sir.
465
00:26:27,528 --> 00:26:31,089
Mr. Wilson ordered them this afternoon
when he reserved the table.
466
00:26:31,165 --> 00:26:35,226
-Champagne? For Larry?
-Oh, no. No. Not all of it.
467
00:26:35,569 --> 00:26:38,060
You and Herbert can have some, too.
468
00:26:38,505 --> 00:26:40,666
Larry, what have you done to yourself?
469
00:26:40,741 --> 00:26:43,005
Your moustache and that outfit.
470
00:26:43,077 --> 00:26:46,706
Just a few last-minute alterations.
I'm sorry I'm late.
471
00:26:47,581 --> 00:26:48,980
Herbert, black tie?
472
00:26:49,049 --> 00:26:50,073
(CLICKING TONGUE)
473
00:26:50,150 --> 00:26:53,119
-At least he didn't buy his this afternoon.
-Yes, I can see that.
474
00:26:53,187 --> 00:26:54,176
(CORK POPPING)
475
00:26:54,254 --> 00:26:55,278
(EXCLAIMS)
476
00:26:55,356 --> 00:26:57,654
Good old bubbles. Aged, I hope.
477
00:26:59,226 --> 00:27:01,888
Well, if Habersville could see you now!
478
00:27:02,096 --> 00:27:04,690
You, who ran for assemblyman
on the prohibition ticket.
479
00:27:04,765 --> 00:27:07,757
On the... Yes. Yes, dear, but you see,
480
00:27:07,835 --> 00:27:10,463
the Doctor says that I should have a drink
every 15 minutes.
481
00:27:10,537 --> 00:27:12,061
No, thank you.
482
00:27:12,339 --> 00:27:14,398
-You're not drinking, Herbert?
-No, I'm not drinking.
483
00:27:14,675 --> 00:27:17,940
Now look here, Wilson. Don't shush me.
484
00:27:18,545 --> 00:27:20,877
Now, Kay and I came here tonight
for only one reason.
485
00:27:20,948 --> 00:27:22,643
Here's a man who gets loud on no drinks.
486
00:27:22,716 --> 00:27:25,014
You're deliberately trying
to make him lose his temper.
487
00:27:25,119 --> 00:27:26,518
I'm so sorry, old man.
488
00:27:26,587 --> 00:27:28,578
-How about a dance?
-Certainly not.
489
00:27:28,756 --> 00:27:30,986
-Not you. Kay.
-We came here to talk.
490
00:27:31,558 --> 00:27:34,220
But the Doctor says that
I should have plenty of exercise.
491
00:27:34,294 --> 00:27:37,388
When I dance with you,
I'm the one that gets the exercise.
492
00:27:37,464 --> 00:27:40,831
Well, I suppose I'll have to dance
with myself, then.
493
00:27:44,071 --> 00:27:45,368
Larry. stop it!
494
00:27:49,476 --> 00:27:50,773
Larry!
495
00:27:51,612 --> 00:27:53,045
(PEOPLE LAUGHING)
496
00:27:56,884 --> 00:27:59,853
For heaven's sake. I'll be right back.
497
00:28:05,059 --> 00:28:07,084
Larry! Larry!
498
00:28:09,363 --> 00:28:13,800
This isn't the Virginia Reel or any of
your old-time favorites, you know.
499
00:28:14,935 --> 00:28:18,496
-Where did you learn to dance like this?
-By mail.
500
00:28:21,075 --> 00:28:23,009
-Larry!
-Something wrong, dear?
501
00:28:23,077 --> 00:28:26,877
-Well, for one thing, I can't breathe.
-Is this better?
502
00:28:26,947 --> 00:28:27,971
No!
503
00:28:28,849 --> 00:28:31,443
You know, dear, if we could just slip
away for a few minutes,
504
00:28:31,518 --> 00:28:33,952
-why, we could...
-I came with Herbert.
505
00:28:34,054 --> 00:28:36,352
Well, if you came with Herbert
then you should leave with me.
506
00:28:36,423 --> 00:28:37,856
That's only fair.
507
00:28:37,925 --> 00:28:42,157
You know, darling, I took some of
the loveliest snapshots on that cruise.
508
00:28:42,229 --> 00:28:43,628
I'd just love to show them to you.
509
00:28:43,697 --> 00:28:47,258
-I am not going to look at your snapshots.
-Kay, be...
510
00:28:47,334 --> 00:28:48,767
(MUSIC STOPS)
511
00:28:59,446 --> 00:29:00,777
Excuse me!
512
00:29:02,216 --> 00:29:03,843
Thanks for the use of my wife, old man.
513
00:29:03,917 --> 00:29:07,546
Well, now, are we going to talk
or aren't we?
514
00:29:07,621 --> 00:29:08,781
I'm all ears. Fire away.
515
00:29:08,856 --> 00:29:10,585
What are you going to do
about the divorce?
516
00:29:10,657 --> 00:29:11,749
The divorce?
517
00:29:11,825 --> 00:29:16,421
Of course you can have the divorce
in five or six weeks, perhaps.
518
00:29:16,497 --> 00:29:19,933
-What?
-Well, I'm opposed to this unseemly haste.
519
00:29:20,300 --> 00:29:23,133
Somebody might get the idea
that Kay didn't like me.
520
00:29:23,203 --> 00:29:24,636
You can't fool me, Larry Wilson.
521
00:29:24,705 --> 00:29:28,539
It's not Kay you're thinking of.
It's the Chamber of Commerce.
522
00:29:28,642 --> 00:29:31,440
Of course. Of course. I might have known.
523
00:29:31,512 --> 00:29:33,275
Six weeks, you said?
524
00:29:33,514 --> 00:29:37,610
By some odd coincidence that happens
to be the date set for the election
525
00:29:37,684 --> 00:29:40,152
of the president
of the Chamber of Commerce.
526
00:29:40,220 --> 00:29:42,245
You're afraid a divorce
will hurt your chances.
527
00:29:42,322 --> 00:29:44,153
Well... Well,
528
00:29:44,758 --> 00:29:46,453
unless Kay comes back
to Habersville with me
529
00:29:46,527 --> 00:29:50,224
and for five or six weeks
is my loving and devoted wife,
530
00:29:50,597 --> 00:29:53,498
I'll have to fight the case.
I feel it's my duty.
531
00:29:53,600 --> 00:29:54,589
Oh.
532
00:29:55,402 --> 00:30:00,305
If he feels it's his duty, we're sunk.
We might as well give in.
533
00:30:01,041 --> 00:30:02,269
You're taking my wife.
534
00:30:02,342 --> 00:30:04,572
The least you can do
is give me the Chamber of Commerce.
535
00:30:04,645 --> 00:30:07,341
You're welcome.
Well, I think we should be getting on, Kay.
536
00:30:07,447 --> 00:30:11,543
-Yes, I think we'd better.
-But you haven't eaten yet.
537
00:30:11,618 --> 00:30:15,054
-I'm not hungry.
-Well, but this...
538
00:30:15,189 --> 00:30:16,656
Good night, Larry.
539
00:30:16,723 --> 00:30:19,123
-Well, I'll walk out with you.
-You needn't bother.
540
00:30:19,259 --> 00:30:21,159
It's no trouble at all.
541
00:30:21,495 --> 00:30:22,723
Taxi, sir?
542
00:30:26,800 --> 00:30:30,964
-Goodnight, Larry.
-Kay, do you think I... That is...
543
00:30:31,371 --> 00:30:33,532
Could I kiss you goodnight, just once?
544
00:30:33,607 --> 00:30:36,474
-If Herbert doesn't mind.
-Say, what do you think this is?
545
00:30:36,543 --> 00:30:38,272
A sort of farewell.
546
00:30:40,547 --> 00:30:42,208
Well, if you must.
547
00:31:03,503 --> 00:31:07,872
Farewell, Kay. Don't look back!
It'll be easier.
548
00:31:16,984 --> 00:31:18,611
(BELL RINGING)
549
00:31:33,300 --> 00:31:35,666
The very air smells different in Habersville.
550
00:31:35,736 --> 00:31:37,704
That's the glue factory.
551
00:31:39,172 --> 00:31:41,732
Don't forget.
Ifanything comes up you can't handle...
552
00:31:41,808 --> 00:31:44,276
Yes, I know. I faint.
Don't forget to catch me.
553
00:31:44,344 --> 00:31:46,403
-You nervous?
-What about?
554
00:31:46,480 --> 00:31:48,641
(BAND PLAYING
F0/-7 HE'S A JOLL Y G000 FELLOW)
555
00:31:48,715 --> 00:31:50,273
(PEOPLE CHEERING)
556
00:32:06,533 --> 00:32:10,993
Larry! Darling. Larry! I'm so proud.
557
00:32:11,071 --> 00:32:12,629
|xnay! |xnay! The wife.
558
00:32:12,706 --> 00:32:14,173
-Mother!
-Kay, darling.
559
00:32:14,241 --> 00:32:18,803
Mother? Mother! Mother!
How well you're looking.
560
00:32:19,446 --> 00:32:21,311
Well, you look wonderful yourself.
561
00:32:21,381 --> 00:32:24,839
But you've changed, Larry. What is it?
562
00:32:24,952 --> 00:32:28,979
Vacation! It's wonderful what a vacation
will do for a man, Mother.
563
00:32:32,526 --> 00:32:34,619
Larry, here's Mayor Carver.
564
00:32:34,695 --> 00:32:38,756
Oh, yeah! Well, how are you, Mr. Mayor?
You're certainly looking mighty fit.
565
00:32:38,899 --> 00:32:40,867
Habersville is mighty proud of you,
my boy.
566
00:32:40,934 --> 00:32:43,801
What you did was not only
a credit to yourself and the community
567
00:32:43,971 --> 00:32:46,030
but a shining example for our youth.
568
00:32:46,106 --> 00:32:50,099
And here is Habersvi||e's highest award,
the key to our city.
569
00:32:50,377 --> 00:32:51,844
(PEOPLE CHEERING)
570
00:32:52,946 --> 00:32:56,973
Thank you, Mr. Mayor,
and the good citizens of Habersville,
571
00:32:57,050 --> 00:32:58,813
for this key to our city,
572
00:32:58,885 --> 00:33:03,879
and I only want to say that
you all have the key to my heart.
573
00:33:04,691 --> 00:33:07,091
The silver-tongued stuffed shirt.
574
00:33:09,963 --> 00:33:13,831
Yes, Mayor, this is my good friend
Dr. Ryan.
575
00:33:13,934 --> 00:33:15,902
-Mr. Mayor.
-Dr. Ryan.
576
00:33:16,536 --> 00:33:19,096
I am proud and happy to be here, folks,
577
00:33:19,172 --> 00:33:21,504
and I would like to
take this occasion to say...
578
00:33:23,276 --> 00:33:27,713
Larry, it's my proud privilege to present
a gift from the Municipal Band.
579
00:33:29,716 --> 00:33:33,152
-Well.
-A solid silver trumpet.
580
00:33:34,388 --> 00:33:38,381
Well, that's very nice.
Thank you very much, Mayor.
581
00:33:38,658 --> 00:33:41,126
Thank you, boys. Thank you.
582
00:33:41,695 --> 00:33:45,028
And now I hope you'll lead us
in singing the Habersville town song,
583
00:33:45,298 --> 00:33:47,323
your own brilliant composition.
584
00:33:48,769 --> 00:33:50,999
Oh, yes, yes, of course.
585
00:33:51,104 --> 00:33:54,904
Larry, suppose you start us
with a fanfare on your new trumpet.
586
00:33:55,609 --> 00:33:57,907
Yes, of course. Very glad to!
587
00:34:05,585 --> 00:34:06,745
(PEOPLE GASPING)
588
00:34:12,592 --> 00:34:13,991
Come on, boys.
Right in here, gently now, fellas.
589
00:34:14,061 --> 00:34:16,621
-Now, be careful, please.
-Gently, right along in there.
590
00:34:17,130 --> 00:34:18,893
Put the body on the bed, boys.
591
00:34:18,965 --> 00:34:20,557
MOTHER: Do you think it's serious, Doctor?
592
00:34:20,634 --> 00:34:21,965
Oh, no, no, no. It's all right.
593
00:34:22,069 --> 00:34:26,870
He'll be quite all right.
But he does need quiet. Absolute quiet.
594
00:34:26,940 --> 00:34:28,100
He looks so pale.
595
00:34:28,175 --> 00:34:29,836
I think if you two were
to let him alone for a while...
596
00:34:29,910 --> 00:34:32,105
-Doctor, isn't there anything we can get?
-Not a thing, not a thing.
597
00:34:32,179 --> 00:34:35,012
-A little hot water, perhaps, huh?
-Hot water, that's the worst thing.
598
00:34:35,082 --> 00:34:36,743
I know, but there's certainly
something we can do.
599
00:34:36,850 --> 00:34:38,613
-Not a thing.
-Would you like another doctor?
600
00:34:38,685 --> 00:34:40,983
-Don't worry about that. I'll handle...
-Is there anything I can do?
601
00:34:41,054 --> 00:34:44,353
Not a thing you can do. Goodbye.
That's fine. Thank you very much.
602
00:34:45,725 --> 00:34:46,817
(SIGHS)
603
00:34:53,366 --> 00:34:56,460
All right, Little Eva,
you can ease up on the dying now.
604
00:35:01,241 --> 00:35:02,731
-Do you see it?
-Yeah, it's there.
605
00:35:02,909 --> 00:35:04,240
You stuffed that.
606
00:35:07,647 --> 00:35:10,138
-What's that?
-That is an owl.
607
00:35:10,550 --> 00:35:12,040
You stuffed that, too.
608
00:35:12,119 --> 00:35:14,087
And that, according to Mother.
609
00:35:14,254 --> 00:35:16,381
What do I do at night,
build a campfire to keep them away?
610
00:35:16,456 --> 00:35:19,425
-This, is your room.
-Where're you stopping?
611
00:35:19,626 --> 00:35:23,221
-I'm your guest. Mother insisted on it.
-Fine!
612
00:35:23,363 --> 00:35:26,560
Yeah, maybe now you can keep
your mind on your work.
613
00:35:26,633 --> 00:35:27,691
What do you think I've been doing?
614
00:35:27,767 --> 00:35:30,531
Whatever it was,
it had nothing to do with business.
615
00:35:30,604 --> 00:35:34,506
Lookit, Larry, you ain't going
overboard for your wife, are you?
616
00:35:34,574 --> 00:35:37,236
Say, just because a guy takes off
his shoes and socks to go wading,
617
00:35:37,310 --> 00:35:39,938
doesn't mean that he's planning
to swim the Atlantic, does it?
618
00:35:40,013 --> 00:35:42,413
So long as you don't get in over your head.
619
00:35:42,482 --> 00:35:45,076
Look, Doctor, that's my department.
620
00:35:45,819 --> 00:35:47,753
You better go out
and take a slant at the town.
621
00:35:47,821 --> 00:35:50,756
See who runs the burg,
who the big shots are.
622
00:35:50,824 --> 00:35:52,792
Find out what brand of suckers
they grow here.
623
00:35:52,859 --> 00:35:54,520
-Right.
-And Doc...
624
00:35:54,628 --> 00:35:57,188
You better phone the Palace Hotel
from outside
625
00:35:57,264 --> 00:35:59,095
and see if the Duke
has checked in yet, huh?
626
00:35:59,232 --> 00:36:01,257
-I'm on my way.
-And Doc...
627
00:36:01,935 --> 00:36:03,402
If I'm going to have to stay
in this jungle alone,
628
00:36:03,470 --> 00:36:05,335
you better send me up a bottle of Scotch.
629
00:36:05,405 --> 00:36:07,032
Scotch coming up.
630
00:36:11,444 --> 00:36:13,309
Doctor, how is he?
631
00:36:13,380 --> 00:36:15,245
He's beginning to sit up and take notice.
632
00:36:15,315 --> 00:36:17,408
Is there anything special
in the way of diet?
633
00:36:17,484 --> 00:36:21,818
Well, yes, he needs stimulants,
scotch, brandy, champagne.
634
00:36:21,988 --> 00:36:24,218
But Mr. Wilson is a teetotaler.
635
00:36:24,357 --> 00:36:26,825
Well, he'll just have to force himself.
636
00:37:03,997 --> 00:37:05,089
(COUGHING)
637
00:37:08,068 --> 00:37:10,332
My, it's bitter, isn't it?
638
00:37:11,938 --> 00:37:14,372
That's because you're not used to it, dear.
639
00:37:14,441 --> 00:37:16,875
The Doctor said
you might have to force yourself.
640
00:37:16,943 --> 00:37:19,104
-Oh, no, no, no. I don't want to.
-Now, drink every drop of it.
641
00:37:23,717 --> 00:37:26,083
There, now. Feel better?
642
00:37:28,888 --> 00:37:30,355
I can take it.
643
00:37:30,423 --> 00:37:31,583
(HICCUPS)
644
00:37:35,228 --> 00:37:37,059
-Where's Kay?
-In her room.
645
00:37:38,098 --> 00:37:43,400
Now, Larry, about Kay,
I know the whole story. It's ridiculous.
646
00:37:44,738 --> 00:37:46,706
I hope you brought her to her senses,
Mother.
647
00:37:46,773 --> 00:37:50,209
The idea!
You in here, her in there, for a whole year.
648
00:37:50,710 --> 00:37:54,271
-I don't see how you could do such a thing.
-Well, neither do I.
649
00:37:54,347 --> 00:37:58,010
But we're going to change all that.
I've come to stay for a while.
650
00:37:58,184 --> 00:38:01,449
I'm taking the porch room, which
should have been a nursery long ago.
651
00:38:02,989 --> 00:38:04,581
Mother.
652
00:38:04,658 --> 00:38:06,057
Don't argue!
653
00:38:06,459 --> 00:38:07,619
Who's arguing?
654
00:38:07,694 --> 00:38:10,254
But you'll never win Kay back
with a stuffed squirrel.
655
00:38:10,330 --> 00:38:13,128
I'll never stuff another squirrel
as long as I live.
656
00:38:13,266 --> 00:38:16,167
Good. Now you better try
and get some sleep.
657
00:38:16,469 --> 00:38:18,699
-Goodnight, Mumsy!
-Good night.
658
00:38:55,442 --> 00:38:58,570
-KAY: Yes?
-It's me. Larry.
659
00:38:59,979 --> 00:39:02,311
-What do you want?
-I'm hungry.
660
00:39:03,950 --> 00:39:09,149
-Well, look in the icebox.
-Well, all right, dear.
661
00:39:09,456 --> 00:39:14,155
Don't you bother. I'll get my own food,
even ifl faint before I get there.
662
00:39:29,342 --> 00:39:31,173
Larry, what is it now?
663
00:39:31,244 --> 00:39:33,235
Open the door, Katherine.
I want to talk to you.
664
00:39:33,313 --> 00:39:35,178
All right. I'm coming.
665
00:39:40,387 --> 00:39:43,083
Katherine, I heard your conversation
with Larry just now.
666
00:39:43,156 --> 00:39:45,090
Larry's voice carries well, doesn't it?
667
00:39:45,158 --> 00:39:50,152
How you can sit there while your husband,
a sick man, does your work, I don't know.
668
00:39:50,296 --> 00:39:51,456
(DISHES CLATTERING)
669
00:39:51,531 --> 00:39:54,125
All right, all right,
I'll fix him something to eat.
670
00:40:06,646 --> 00:40:09,240
All right, you can relax now.
671
00:40:10,617 --> 00:40:11,777
Kay...
672
00:40:13,787 --> 00:40:17,279
-You came to me.
-Wild horses couldn't keep me away.
673
00:40:20,360 --> 00:40:24,820
-You want some eggs?
-More than anything in the world. Almost.
674
00:40:28,001 --> 00:40:29,764
I can't get over it.
675
00:40:30,403 --> 00:40:33,133
The last time we had champagne
in this house was three years ago
676
00:40:33,206 --> 00:40:35,902
on New Year's Eve
when the boss came to dinner.
677
00:40:35,975 --> 00:40:38,170
And even that was a bottle
Mother gave us for Christmas.
678
00:40:38,244 --> 00:40:40,303
Kay, dear, you know I wish you'd forget
about the past.
679
00:40:40,380 --> 00:40:42,905
You know, I've changed a lot lately.
680
00:40:43,082 --> 00:40:44,344
-Mmm-hmm.
-Uh-uh.
681
00:40:44,451 --> 00:40:45,975
Not you, Larry.
682
00:40:46,052 --> 00:40:50,455
You couldn't change any more than
one of your stuffed owls could change.
683
00:40:51,090 --> 00:40:54,025
You be careful, madam, or you'll turn
my pretty head with your flattery.
684
00:40:54,093 --> 00:40:58,325
I've often wished I could turn your head
on a spit, over a slow fire.
685
00:41:00,266 --> 00:41:02,598
Kay, it makes my blood run cold.
686
00:41:03,570 --> 00:41:05,629
Your blood was cold to begin with.
687
00:41:05,705 --> 00:41:08,765
Now, there's where you're wrong.
How do you know?
688
00:41:08,842 --> 00:41:12,005
Why, I may be a man
of hidden depths and secrets.
689
00:41:12,579 --> 00:41:14,513
I may go along in a rut for years,
690
00:41:14,581 --> 00:41:17,846
and then all ofa sudden,
snap out of it like that.
691
00:41:18,318 --> 00:41:20,343
-I feel awfully good.
-Yeah?
692
00:41:20,854 --> 00:41:24,551
-Awfully, awfully good.
-Well, that's fine, darling. Fine.
693
00:41:25,325 --> 00:41:27,589
-I'm sort of sorry.
-Sorry?
694
00:41:30,230 --> 00:41:31,822
I'm sort of sorry
I'm not in love with you anymore,
695
00:41:31,898 --> 00:41:35,857
because ifl was still in love with you
I'd be awfully in love with you.
696
00:41:35,935 --> 00:41:38,995
Kay, darling, you know,
697
00:41:39,606 --> 00:41:43,167
I know the most wonderful game
of two-handed post office.
698
00:41:44,244 --> 00:41:45,939
I think I'd better drink my coffee.
699
00:41:46,479 --> 00:41:49,073
Come on, let's play post office, huh?
700
00:41:50,416 --> 00:41:53,783
-What did you put in this coffee?
-Just a little rum.
701
00:41:54,254 --> 00:41:57,087
-Why?
-(STAMMERS) Well, it's healthy, dear.
702
00:41:57,156 --> 00:41:59,488
It kills the bugs in the coffee.
703
00:42:00,927 --> 00:42:02,952
Come on over here
and sit around on my side.
704
00:42:03,029 --> 00:42:05,429
I think we'd better have an understanding.
705
00:42:05,498 --> 00:42:08,194
I'm in this house
simply because of our agreement
706
00:42:08,334 --> 00:42:10,802
to convince the general public
that I'm still your wife.
707
00:42:10,870 --> 00:42:13,031
All right, convince me.
I'm one of the public.
708
00:42:13,106 --> 00:42:16,735
Strikes me as a pretty foul thing
to say about the public.
709
00:42:16,843 --> 00:42:17,832
(CLEARS THROAT)
710
00:42:18,678 --> 00:42:22,136
You're certainly making me
pay for my scrambled eggs, aren't you?
711
00:42:22,215 --> 00:42:25,514
-You're not even eating them!
-Well, I'm not hungry.
712
00:42:28,721 --> 00:42:31,281
I mean... I...
713
00:42:33,893 --> 00:42:36,225
-So, you're not hungry?
-Well...
714
00:42:37,330 --> 00:42:40,424
Well, no. Not really, I guess.
715
00:42:48,274 --> 00:42:50,742
You don't want to eat
your nice scrambled eggs?
716
00:42:50,810 --> 00:42:52,072
No.
717
00:42:52,879 --> 00:42:54,403
Then wear them!
718
00:43:10,964 --> 00:43:13,091
How'd you make out with her?
719
00:43:13,600 --> 00:43:14,965
Just dandy.
720
00:43:16,369 --> 00:43:18,360
What have you got on you?
721
00:43:18,905 --> 00:43:20,463
Scrambled eggs.
722
00:43:20,907 --> 00:43:23,398
-What did you think?
-I didn't know.
723
00:43:25,545 --> 00:43:28,105
-How'd you make out in town?
-It's pie!
724
00:43:28,181 --> 00:43:31,742
The town is loaded with dough.
Just ripe for an oil boom.
725
00:43:32,151 --> 00:43:34,119
-Did you phone the hotel?
-Yeah, Duke just got in.
726
00:43:34,187 --> 00:43:36,280
He'll meet you in front of the post office
at 9:30 in the morning.
727
00:43:36,356 --> 00:43:37,880
That's fine. Now, what about me?
728
00:43:37,957 --> 00:43:40,983
You are the manager
of a big pottery works here.
729
00:43:41,060 --> 00:43:42,755
-I make pots?
-Yeah.
730
00:43:42,829 --> 00:43:46,196
You may not have any money
but you certainly have plenty of pots.
731
00:43:48,334 --> 00:43:50,325
-I guess we'd better case the works.
-Tonight?
732
00:43:50,403 --> 00:43:53,201
Sure. When I get there in the morning,
I've got to know my way around.
733
00:43:53,306 --> 00:43:55,137
-I'll go get dressed.
-Hey, wait a minute, wait a minute.
734
00:43:55,274 --> 00:43:57,902
-What about...
-We'll pull a sneak.
735
00:44:14,560 --> 00:44:17,927
Sales department.
Haven't they got a cash department?
736
00:44:38,051 --> 00:44:40,986
This is the sanctum sanctorum
of L. Wilson.
737
00:44:41,621 --> 00:44:44,920
-Now you know where you are.
-Wouldn't you know it?
738
00:44:45,324 --> 00:44:46,313
Uh-oh.
739
00:44:49,295 --> 00:44:51,559
-A nice old one.
-Yes.
740
00:44:51,764 --> 00:44:53,891
Don't you think we should...
741
00:44:55,134 --> 00:44:56,624
Wait a minute.
742
00:44:58,738 --> 00:45:01,263
I've got the combination right here.
743
00:45:02,008 --> 00:45:03,270
Try that.
744
00:45:06,112 --> 00:45:07,841
(ALARM RINGING)
745
00:45:27,266 --> 00:45:28,255
Stop!
746
00:45:34,807 --> 00:45:37,708
Couple of thugs run in back
of the Wilson house. Come on.
747
00:45:46,219 --> 00:45:47,447
(CLATTERING)
748
00:45:55,261 --> 00:45:56,455
(POUNDING ON DOOR)
749
00:45:56,529 --> 00:45:58,690
Open the door, please. Officers of the law!
750
00:45:59,966 --> 00:46:01,957
-What is it?
-Two burglars run in back of your place.
751
00:46:02,034 --> 00:46:03,058
Thought maybe they got in the house.
752
00:46:03,136 --> 00:46:04,125
(SCREAMS)
753
00:46:04,837 --> 00:46:06,862
-What's the trouble? What is it?
-Burglars. Two of them.
754
00:46:06,939 --> 00:46:08,736
-They came this way.
-Prowlers, maybe.
755
00:46:08,808 --> 00:46:11,436
I heard scraping sounds
on the wall outside, up here.
756
00:46:11,511 --> 00:46:14,002
Up here: 90 On. hurry!
757
00:46:20,920 --> 00:46:24,117
Larry! Larry, are you all right?
758
00:46:25,191 --> 00:46:26,488
(LARRY SNORING)
759
00:46:26,859 --> 00:46:27,848
Larry!
760
00:46:27,994 --> 00:46:29,222
(SHUSHING)
761
00:46:29,362 --> 00:46:32,798
-He's not well. I was afraid to leave him.
-Where is he?
762
00:46:33,633 --> 00:46:37,160
I know he's here some place.
There he is. What's the matter?
763
00:46:37,236 --> 00:46:39,431
Wake up, Larry.
There are burglars in the house!
764
00:46:39,639 --> 00:46:42,267
-He's in no condition to see anybody.
-You see, it was like this.
765
00:46:42,341 --> 00:46:43,365
There was a window open and...
766
00:46:43,442 --> 00:46:44,466
(GASPING)
767
00:46:44,544 --> 00:46:45,568
(SHUSHING)
768
00:46:45,645 --> 00:46:48,079
Don't wake him. No shocks.
769
00:46:49,081 --> 00:46:52,983
-Look at him, the way he's breathing.
-His face is dripping wet.
770
00:46:53,186 --> 00:46:56,383
-He's perspiring.
-Yes, that's because he's sweating.
771
00:46:56,722 --> 00:46:58,747
-I'd better look around the house, ma'am.
-I'll show you.
772
00:46:58,858 --> 00:47:01,019
Doctor, why don't you get out of bed
and do something?
773
00:47:01,093 --> 00:47:04,995
-I can't. He gets upset ifl leave him.
-Get a hot water bottle, Kay.
774
00:47:05,064 --> 00:47:07,032
-I'll put it at his feet.
-No, no, no.
775
00:47:07,099 --> 00:47:10,626
Oh, no. Not his feet. Don't touch his feet.
That's the one thing you mustn't touch.
776
00:47:10,837 --> 00:47:13,704
Nonsense. I'll bet they're as cold as ice.
Here, let me see.
777
00:47:13,773 --> 00:47:17,038
(LARRY GROANS)
778
00:47:17,643 --> 00:47:20,077
I just had the most horrible dream.
779
00:47:20,146 --> 00:47:23,445
There, there, dear.
Mother's just seeing if your feet are cold.
780
00:47:28,788 --> 00:47:30,153
(LAUGHING)
781
00:47:36,829 --> 00:47:39,627
Well, I must say, Doctor,
I can't see anything to laugh about.
782
00:47:39,699 --> 00:47:41,257
His feet are as cold as ice.
783
00:47:41,334 --> 00:47:43,996
Kay, make that water good and hot.
784
00:47:44,070 --> 00:47:46,231
Hey! Come here a minute, will you?
785
00:47:46,372 --> 00:47:49,432
Get rid of her.
I only sleep in the top of my pajamas.
786
00:47:49,508 --> 00:47:53,308
Oh! All right. Will you show me
the rest of the house, ma'am?
787
00:47:53,379 --> 00:47:55,347
Yes, certainly.
788
00:48:24,176 --> 00:48:25,905
It's all set.
789
00:48:25,978 --> 00:48:27,206
Did you plant the oil?
790
00:48:28,080 --> 00:48:33,416
-Tonight. How is your amnesia?
-Fine, till I saw you.
791
00:48:34,020 --> 00:48:36,716
-Where did you get that make-up?
-I've been reading the fashion plates.
792
00:48:37,323 --> 00:48:38,984
I'll phone you later.
793
00:48:49,335 --> 00:48:51,360
Maybe we better say
you're still too weak to work.
794
00:48:51,437 --> 00:48:54,065
Don't destroy my confidence
because I haven't got any.
795
00:48:55,074 --> 00:48:56,234
Here goes.
796
00:48:57,076 --> 00:48:58,737
-Mr. Wilson, how are you?
-Well, hello!
797
00:48:58,844 --> 00:49:00,971
Hello, Mr. Wilson!
Gee, it's good to see you back.
798
00:49:01,047 --> 00:49:04,210
-You're looking swell.
-Fine, couldn't be better.
799
00:49:05,117 --> 00:49:07,381
Well, well, look who's here.
800
00:49:07,586 --> 00:49:12,216
This is my friend Dr. Ryan. Meet the boys.
801
00:49:12,291 --> 00:49:15,021
-Very glad to know you.
-We've read about you.
802
00:49:15,094 --> 00:49:17,324
Look Chief, here's Mr. Wilson.
803
00:49:18,664 --> 00:49:20,154
-Larry.
-Fine, just...
804
00:49:20,232 --> 00:49:23,030
Well, well, well, Chief.
It certainly is good to see you again.
805
00:49:23,102 --> 00:49:25,161
Welcome home, Larry.
Say, you've changed.
806
00:49:25,237 --> 00:49:28,934
Just a little streamlining, you know.
Clothes make the man.
807
00:49:30,076 --> 00:49:31,839
This is Dr. Ryan, Chief.
808
00:49:31,911 --> 00:49:34,038
-How are you, Mr. Chief?
-Sims is the name.
809
00:49:34,113 --> 00:49:38,345
Yes. Well, how are things getting along?
810
00:49:38,417 --> 00:49:40,817
Not as well as when you're here.
By the way, that's too bad about
811
00:49:40,886 --> 00:49:42,353
your collapse at the station yesterday.
812
00:49:42,421 --> 00:49:44,082
-Just a little relapse.
-Well, he's liable to do that
813
00:49:44,156 --> 00:49:45,646
every once in a while
for a couple of months.
814
00:49:45,725 --> 00:49:47,386
Here you are, Larry, back home.
815
00:49:47,460 --> 00:49:50,258
Yes. No place like home.
816
00:49:50,329 --> 00:49:52,661
You've got a lot of work piled up.
I'll look in later.
817
00:49:52,732 --> 00:49:55,394
-Yes, yes, of course.
-See you later, Mr. Chims.
818
00:49:55,468 --> 00:49:57,368
Sims, Sims.
819
00:49:57,436 --> 00:50:00,496
Mr. Wilson, I'm so glad you're back.
820
00:50:01,007 --> 00:50:03,908
-How you have...
-I know. Changed.
821
00:50:03,976 --> 00:50:06,001
The police are here now, Mr. Wilson.
822
00:50:06,112 --> 00:50:07,841
-What? Where?
-In your office.
823
00:50:07,913 --> 00:50:09,938
It's about the robbery last night.
824
00:50:10,016 --> 00:50:12,041
The robbery.
825
00:50:14,520 --> 00:50:16,488
Hello, Mr. Wilson! Glad to see you back.
826
00:50:16,555 --> 00:50:19,285
-Well, how are you, Sergeant?
-We're hot on the trail while it's still fresh.
827
00:50:19,358 --> 00:50:20,655
The spirit of Habersville.
828
00:50:20,726 --> 00:50:23,422
You remember Malavinsky,
our fingerprint expert?
829
00:50:24,463 --> 00:50:26,727
-How do you do, Mr. Wilson?
-Yes, of course. Yeah, very well.
830
00:50:26,799 --> 00:50:30,291
-Meet Sergeant... Dr. Ryan and...
-Hi, Doctor.
831
00:50:30,369 --> 00:50:32,530
-Hi, Sergeant.
-Mr. Malavinsky, our fingerprint expert.
832
00:50:32,605 --> 00:50:34,095
How do you do, sir?
833
00:50:34,607 --> 00:50:36,734
HEY. don't!
834
00:50:36,809 --> 00:50:38,743
My, how you scared me.
835
00:50:38,844 --> 00:50:40,243
What's the matter?
Have I done something?
836
00:50:40,312 --> 00:50:42,177
Now they'll be your fingerprints!
837
00:50:42,248 --> 00:50:43,875
They'll be my...
838
00:50:44,383 --> 00:50:47,443
Oh, dear, how stupid of me!
839
00:50:48,220 --> 00:50:49,653
Come on, Joe. It's no use now.
840
00:50:49,722 --> 00:50:52,850
Guess we'd better mosey along.
Well, so long.
841
00:50:52,925 --> 00:50:54,552
So long, friend.
842
00:50:54,627 --> 00:50:56,356
I'll see you again.
843
00:50:59,965 --> 00:51:01,933
Smithson's waiting in my office.
He wants an answer.
844
00:51:02,001 --> 00:51:03,400
What are you going to do?
Have you thought it over?
845
00:51:03,469 --> 00:51:04,766
Have your changed your mind?
846
00:51:04,837 --> 00:51:09,638
Well, Chief, you're going to be surprised
by what I say to that.
847
00:51:09,708 --> 00:51:13,838
I knew you'd come around. That's great.
I'll go tell him right now.
848
00:51:17,716 --> 00:51:20,310
-Here's all your mail, Mr. Wilson.
-Yes.
849
00:51:20,386 --> 00:51:21,751
-I've got good news for you, Mr. Wilson.
-Oh, yes?
850
00:51:21,821 --> 00:51:24,517
Very good news.
Seventy hours from the kiln to shipping.
851
00:51:24,590 --> 00:51:27,718
Seventy hours?
Seventy. Why, that's fine. Fine.
852
00:51:27,793 --> 00:51:29,522
-Okay, Mr. Wilson.
-Stupid of me.
853
00:51:29,595 --> 00:51:32,860
It's the Hendrickson order.
He wants ninety gross of X-245
854
00:51:32,932 --> 00:51:35,366
and prompt delivery,
and we're out of stock.
855
00:51:35,434 --> 00:51:36,594
(PHONE RINGING)
856
00:51:36,902 --> 00:51:40,770
Hello. Well, now,
that's a very important question.
857
00:51:41,373 --> 00:51:44,171
You better call me back after lunch. Yes.
858
00:51:44,777 --> 00:51:49,714
We're trying it in tile and clay.
Shall we make up a bisque?
859
00:51:50,616 --> 00:51:53,949
Well, have you taken it up with Mr. Sims?
860
00:51:54,553 --> 00:51:56,418
He referred me to you.
861
00:51:59,825 --> 00:52:01,383
How long have you been with us?
862
00:52:01,527 --> 00:52:03,654
-Twelve years.
-Twelve years.
863
00:52:04,330 --> 00:52:05,922
Then you decide.
864
00:52:06,765 --> 00:52:10,599
What? But Mr. Wilson,
you always said that you...
865
00:52:10,669 --> 00:52:14,799
But it's a new policy.
From now on, every man is on his own.
866
00:52:15,074 --> 00:52:17,907
That goes for you, and you,
and everybody.
867
00:52:18,010 --> 00:52:19,034
(INTERCOM BUZZING)
868
00:52:19,111 --> 00:52:23,673
Well, it seems to be out of order.
869
00:52:25,417 --> 00:52:27,851
Been changed since I've been away?
870
00:52:28,020 --> 00:52:29,282
(BUZZING STOPS)
871
00:52:30,256 --> 00:52:31,621
Here we are. Yes?
872
00:52:31,690 --> 00:52:34,989
S7โ//IIGCOMBE: Mrs. Wilson would
like to see you far/ust a moment.
873
00:52:35,161 --> 00:52:38,528
Yes, yes, by all means.
Have her come right in.
874
00:52:40,499 --> 00:52:43,332
If you boys will excuse me... Mrs. Wilson.
875
00:52:44,036 --> 00:52:48,234
And remember, boys, individuality,
that's what makes a firm.
876
00:52:48,307 --> 00:52:51,674
Making our own decisions.
Taking responsibility.
877
00:52:51,744 --> 00:52:54,770
It builds character
and gets the best results.
878
00:52:54,847 --> 00:52:57,577
-Yes, Mr. Wilson.
-Certainly, Mr. Wilson.
879
00:52:58,684 --> 00:53:00,618
-Scram.
-I get it.
880
00:53:01,887 --> 00:53:03,616
-Good morning, Doctor.
-Good morning, Mrs. Wilson.
881
00:53:03,689 --> 00:53:06,021
Now, don't tell me, I know.
882
00:53:06,091 --> 00:53:08,286
You just couldn't stand being apart
any longer.
883
00:53:08,360 --> 00:53:11,921
You needed me.
No, no, here, this'|| be more comfortable.
884
00:53:12,865 --> 00:53:15,959
There we are. Now.
885
00:53:16,802 --> 00:53:18,360
It's the 15th.
886
00:53:18,437 --> 00:53:22,066
The 15th? Yes, yes, yes.
887
00:53:22,208 --> 00:53:25,006
That means that tomorrow is the 16th.
888
00:53:25,611 --> 00:53:28,375
It's just continually amazing to me
the things you can think of
889
00:53:28,447 --> 00:53:30,642
to keep from writing a check.
890
00:53:31,283 --> 00:53:32,511
A check?
891
00:53:33,385 --> 00:53:34,374
(EXCLAIMS)
892
00:53:35,621 --> 00:53:36,883
The 15th.
893
00:53:38,057 --> 00:53:40,116
I guess we've established that, all right.
894
00:53:41,126 --> 00:53:43,219
That would be how much?
895
00:53:43,295 --> 00:53:44,592
You know perfectly well how much.
896
00:53:44,663 --> 00:53:46,290
Well, what I meant was that maybe
897
00:53:46,365 --> 00:53:49,994
we could just make it
a lump sum this time.
898
00:53:50,769 --> 00:53:53,499
How about $200?
899
00:53:53,706 --> 00:53:54,798
What?
900
00:53:54,873 --> 00:53:57,569
Well, that's just for the time being,
of course.
901
00:53:57,643 --> 00:54:00,043
-Have you struck oil?
-Oil?
902
00:54:02,881 --> 00:54:04,280
That's rich.
903
00:54:05,751 --> 00:54:07,685
Suppose I give it to you in cash.
904
00:54:07,753 --> 00:54:11,086
Now, if you run short, you just call on me.
905
00:54:15,227 --> 00:54:17,525
Don't wake me up. Let me dream.
906
00:54:17,663 --> 00:54:18,652
(INTERCOM BUZZING)
907
00:54:25,037 --> 00:54:28,097
S/MS: Larry, can you get with
Joe and me right away?
908
00:54:28,574 --> 00:54:31,304
I'm very sorry, Chief, but something
very important has come up.
909
00:54:31,410 --> 00:54:34,208
I've got to go out right away.
With my wife.
910
00:54:34,980 --> 00:54:37,778
-With me? I'm going shopping.
-You need a man's advice.
911
00:54:37,850 --> 00:54:39,442
No, no, the last time
I went shopping with you,
912
00:54:39,518 --> 00:54:41,952
I wound up in a cut-price Mother Hubbard.
913
00:54:42,021 --> 00:54:45,184
Well, you won't end up
in a Mother Hubbard today.
914
00:54:45,658 --> 00:54:48,183
You said something about nightgowns?
915
00:54:48,294 --> 00:54:50,455
Well, Larry, we're running up
a tremendous bill.
916
00:54:50,529 --> 00:54:53,089
Now, don't you worry.
I'm the penny pincher in our family.
917
00:54:53,165 --> 00:54:54,564
Here we are.
918
00:54:56,101 --> 00:54:57,534
I'd like to look at some...
919
00:54:57,603 --> 00:55:01,300
The complaint department
is on the third floor, Mr. Wilson.
920
00:55:03,375 --> 00:55:04,569
What's eating her?
921
00:55:04,677 --> 00:55:07,805
-The same old pillowcase.
-Pillowcase?
922
00:55:07,980 --> 00:55:11,814
The one they advertised for $2.69
and charged you $2.98 for.
923
00:55:11,884 --> 00:55:13,749
You were only going to have her arrested.
924
00:55:13,819 --> 00:55:16,720
Yes, yes. That's right. Well, I wish I had.
925
00:55:17,489 --> 00:55:20,219
Can I help you, Mrs. Wilson? Mr. Wilson.
926
00:55:21,393 --> 00:55:24,624
Yes, yes. Mrs. Wilson would like to look at
some nightgowns.
927
00:55:24,697 --> 00:55:28,690
Oh, yes. This is the model
you usually buy, Mrs. Wilson.
928
00:55:32,171 --> 00:55:34,662
-Well, wrap it up.
-Yes, sir.
929
00:55:34,740 --> 00:55:35,729
And burn it.
930
00:55:37,209 --> 00:55:41,475
But you'll like this, Mr. Wilson.
It's reduced to a special price this week.
931
00:55:41,647 --> 00:55:42,739
You know, I think I could whip up
932
00:55:42,815 --> 00:55:46,444
something niftier than that myself
out of old flour sacks.
933
00:55:47,152 --> 00:55:50,280
-Well, it's the cheapest we have.
-But I don't want anything cheap.
934
00:55:50,356 --> 00:55:52,449
I want something expensive.
935
00:55:53,992 --> 00:55:55,391
Mr. Hymes.
936
00:55:56,161 --> 00:55:57,992
-How do you do, Mr. Wilson?
-How do you do?
937
00:55:58,063 --> 00:56:01,430
Mr. Wilson said he wants to buy
something expensive.
938
00:56:02,735 --> 00:56:04,225
(MR. HYM ES LAUGHING)
939
00:56:05,237 --> 00:56:08,434
Somebody's making fun of us today,
eh, Mr. Wilson?
940
00:56:09,742 --> 00:56:14,475
Well, I just want to buy something nice.
I don't care whether it's expensive or not.
941
00:56:14,680 --> 00:56:15,942
Give up?
942
00:56:16,648 --> 00:56:19,549
No, no. I'm groggy, but I'm game.
943
00:56:20,386 --> 00:56:23,378
Look, just forget about me.
944
00:56:23,555 --> 00:56:27,457
Let's pretend that
it's an entirely different customer. It's a...
945
00:56:27,593 --> 00:56:31,359
Here. This is Mrs. Albemarle.
946
00:56:31,563 --> 00:56:34,123
One of the Pittsburgh Albemarles.
You know, coal and iron?
947
00:56:34,199 --> 00:56:38,761
Well, now, Mrs. Albemarle wants to buy
a new nightgown, and hang the expense.
948
00:56:39,204 --> 00:56:42,037
Perhaps I better get the manager.
949
00:56:42,107 --> 00:56:45,167
Larry, let's forget it.
I don't really need a nightgown.
950
00:56:45,244 --> 00:56:48,236
You're gonna get a new nightgown
ifl have to buy two silkworms
951
00:56:48,313 --> 00:56:49,974
and start from scratch.
952
00:56:50,048 --> 00:56:53,313
Look, Mrs. Albemarle has been
very patient up to now,
953
00:56:53,385 --> 00:56:56,582
but she's getting just a little tired
of this pup tent she's wearing.
954
00:56:56,655 --> 00:56:58,623
Look at that sailcloth.
955
00:56:59,858 --> 00:57:03,055
You'll pardon my cold hands,
won't you, Mrs. Albemarle?
956
00:57:03,128 --> 00:57:06,188
Why, she's positively ashamed
to be seen in it.
957
00:57:06,298 --> 00:57:09,028
She's probably more ashamed
to be seen without it.
958
00:57:09,101 --> 00:57:11,092
You don't know Mrs. Albemarle.
959
00:57:11,170 --> 00:57:15,402
Now, haven't you something from,
say, Charmaine?
960
00:57:15,507 --> 00:57:16,974
Why, yes, sir.
961
00:57:17,376 --> 00:57:19,708
Where did you learn about Charmaine?
962
00:57:21,480 --> 00:57:23,311
On the boat. It was in a magazine.
963
00:57:23,382 --> 00:57:25,213
Is this more like
what you had in mind, sir?
964
00:57:25,284 --> 00:57:26,546
Of course.
965
00:57:26,618 --> 00:57:29,883
Well, now, that's...
966
00:57:32,524 --> 00:57:37,188
No, here. Now. There we are.
967
00:57:37,463 --> 00:57:40,023
-Now, isn't that pretty?
-It's lovely.
968
00:57:40,098 --> 00:57:41,622
How much is it?
969
00:57:42,968 --> 00:57:44,401
(INAUDIBLE)
970
00:57:45,504 --> 00:57:48,735
-Ninety dollars.
-Good. Wrap it up and send it along.
971
00:57:48,807 --> 00:57:50,001
Yes, Mr. Wilson.
972
00:57:50,075 --> 00:57:51,940
Kay, what you need is some tea.
973
00:57:52,010 --> 00:57:56,106
After a strenuous day shopping,
there's nothing like a good cup of...
974
00:57:56,181 --> 00:57:57,648
Pardon, madam, your s|ip's showing.
975
00:57:59,837 --> 00:58:00,861
(EXHALES)
976
00:58:00,938 --> 00:58:04,738
-Boy, what a place to get to.
-Well, it certainly took you long enough.
977
00:58:04,808 --> 00:58:07,402
Yeah, I'm sorry, Duke, I was delayed.
978
00:58:08,546 --> 00:58:12,073
Isn't that beautiful? Duke, you're a genius.
How'd you rig it?
979
00:58:12,249 --> 00:58:15,650
The barre|'s buried under the bank.
I just led the pipe out to there.
980
00:58:15,719 --> 00:58:17,880
It sanded over in about ten minutes.
981
00:58:17,955 --> 00:58:20,753
Well, if that doesn't sell itself,
my name's not Larry Wilson.
982
00:58:20,858 --> 00:58:23,588
-Come to think of it, it's not, is it?
-Well, if you're not, who is?
983
00:58:23,661 --> 00:58:24,753
What?
984
00:58:25,429 --> 00:58:26,623
Don't confuse me, Doctor.
985
00:58:26,697 --> 00:58:29,393
Now the question is, how to get
the suckers out to this wilderness
986
00:58:29,466 --> 00:58:31,627
so they can admire
your landscaping, Duke.
987
00:58:31,702 --> 00:58:34,330
You mean you haven't
figured that out yet?
988
00:58:34,471 --> 00:58:37,440
-Well, I've been sort of busy.
-Yeah, I heard all about that.
989
00:58:37,508 --> 00:58:41,308
Now listen, love-bug,
flop on this job and it's a permanent flop.
990
00:58:41,378 --> 00:58:44,836
Duke, the money is practically
in your pants right now.
991
00:58:44,949 --> 00:58:48,214
I got it. I'll give a picnic Sunday.
Get the leading citizens out here.
992
00:58:48,285 --> 00:58:49,843
Go in swimming,
come out covered with oil.
993
00:58:49,920 --> 00:58:51,785
That's great. This is Tuesday.
994
00:58:51,855 --> 00:58:54,847
Why, there won't be enough oil around
here to fill a cigarette lighter by Sunday.
995
00:58:54,925 --> 00:58:56,825
Well, never mind. Leave it to me.
996
00:58:56,894 --> 00:59:00,921
Getting them out here is my department.
That's a swell job, Duke. We can't miss.
997
00:59:00,998 --> 00:59:05,196
We better not. Now, don't get me wrong.
I mean, we better not.
998
00:59:06,303 --> 00:59:08,464
What are you worrying about?
999
00:59:08,539 --> 00:59:12,737
Everything's going to be dandy-wandy.
I'll see you fellows later.
1000
00:59:16,747 --> 00:59:17,907
(BANGING ON DOOR)
1001
00:59:17,982 --> 00:59:19,540
Who is it?
1002
00:59:19,617 --> 00:59:21,141
Open the door.
1003
00:59:21,518 --> 00:59:22,883
It's open.
1004
00:59:25,422 --> 00:59:27,822
(LAUGHING) I thought it was locked.
1005
00:59:27,891 --> 00:59:29,654
Suppose it had been?
1006
00:59:31,061 --> 00:59:33,291
Well, I'd have kicked it down.
1007
00:59:34,064 --> 00:59:36,055
-What for?
-What?
1008
00:59:36,767 --> 00:59:38,029
What for?
1009
00:59:38,669 --> 00:59:40,660
-So I could come in.
-Why?
1010
00:59:41,338 --> 00:59:43,636
-Why?
-That's right, why?
1011
00:59:46,210 --> 00:59:49,407
Well, because I wanted to see how pretty
you looked in your new negligee.
1012
00:59:49,480 --> 00:59:51,448
I was just trying it on.
1013
00:59:51,548 --> 00:59:53,277
It's certainly pretty.
1014
00:59:53,350 --> 00:59:56,581
I've just spent two hours
straightening things out with Herbert.
1015
00:59:56,654 --> 00:59:59,316
Don't you think you've caused me
enough trouble for one day?
1016
00:59:59,390 --> 01:00:00,414
No.
1017
01:00:02,159 --> 01:00:04,389
Sometimes you remind me
ofa high school boy
1018
01:00:04,461 --> 01:00:07,157
on a street corner, whistling at girls.
1019
01:00:07,731 --> 01:00:12,327
Well, it's romantic to whistle at
the opposite sex. Birds do it. Lovebirds.
1020
01:00:12,836 --> 01:00:14,929
Lovebirds don't whistle, they coo.
1021
01:00:15,005 --> 01:00:18,702
No, they whistle.
A sort of low, cooing whistle. Like this.
1022
01:00:19,910 --> 01:00:22,003
(IMITATING BIRD COOING)
1023
01:00:26,250 --> 01:00:27,478
Sort of gets you, doesn't it?
1024
01:00:27,551 --> 01:00:29,519
-Not particularly.
-No?
1025
01:00:29,586 --> 01:00:33,454
You know, I knew a case once where
a female Iovebird locked the male Iovebird
1026
01:00:33,524 --> 01:00:36,982
out of her nest, and he stood outside
and he whistled and he whistled
1027
01:00:37,061 --> 01:00:39,154
and he whistled, like this.
1028
01:00:39,496 --> 01:00:41,691
(IMITATING BIRD COOING)
1029
01:00:44,568 --> 01:00:46,399
Please let me in.
1030
01:00:49,173 --> 01:00:50,902
It was pitiful.
1031
01:00:51,175 --> 01:00:55,544
Then finally he lost his temper,
so he kicked the door of the cage down.
1032
01:00:55,679 --> 01:00:58,079
And what do you suppose
the female did then?
1033
01:00:58,148 --> 01:01:00,207
Gave him a sharp peck
at the base of the skull.
1034
01:01:00,284 --> 01:01:06,086
No. No, she spread her soft little wing
around him and she sighed,
1035
01:01:09,293 --> 01:01:11,261
and she laid him an egg.
1036
01:01:12,029 --> 01:01:14,862
Larry, please, for heaven sakes,
leave me alone.
1037
01:01:14,932 --> 01:01:16,524
Well, what's the matter?
I haven't done anything.
1038
01:01:16,600 --> 01:01:17,828
What are you getting angry about?
1039
01:01:17,901 --> 01:01:20,836
I don't know. Yes, I do know.
1040
01:01:21,705 --> 01:01:25,038
I know. It's Herbert, that's who it is.
It's Herbert.
1041
01:01:25,109 --> 01:01:27,202
Kay, if Herbert's doing anything
to make you unhappy, so help...
1042
01:01:27,277 --> 01:01:29,370
It isn't Herbert. It's you.
1043
01:01:29,880 --> 01:01:31,472
-Me?
-Yes, you.
1044
01:01:31,548 --> 01:01:34,608
You've done everything you could think of
to make me miserable.
1045
01:01:34,685 --> 01:01:35,845
But what have I done?
1046
01:01:35,919 --> 01:01:38,786
I suppose you didn't take me out and buy
me the most expensive clothes in town.
1047
01:01:38,856 --> 01:01:39,914
Is that bad?
1048
01:01:39,990 --> 01:01:43,187
And I suppose you didn't say nice things
to me and pay me dozens of compliments
1049
01:01:43,260 --> 01:01:44,591
and try your best to please me.
1050
01:01:44,661 --> 01:01:46,458
You couldn't have been
more absolutely charming.
1051
01:01:46,530 --> 01:01:51,024
You were just as nice and sweet
and kind as you could be, and you know it.
1052
01:01:52,102 --> 01:01:53,831
Yeah, I guess I've been a heel.
1053
01:01:53,904 --> 01:01:57,032
You're not getting anywhere,
and I wish you'd stop.
1054
01:01:57,107 --> 01:01:58,438
Stop not getting anywhere?
1055
01:01:58,509 --> 01:02:00,704
No. Stop getting me mixed up.
1056
01:02:01,311 --> 01:02:03,142
I want you to be your old self.
1057
01:02:03,213 --> 01:02:07,309
Your owl-stuffing, speech-making,
pompous old self.
1058
01:02:07,618 --> 01:02:10,143
I don't want any more of this
Jekyll and Hyde business.
1059
01:02:10,387 --> 01:02:11,877
Well now, let me get this clear.
1060
01:02:11,955 --> 01:02:15,789
You mean that you're upset because I've
been acting as though I find you lovely?
1061
01:02:15,859 --> 01:02:17,087
Yes.
1062
01:02:17,428 --> 01:02:18,986
Yeah, but you are lovely, Kay.
1063
01:02:19,062 --> 01:02:21,963
If you'll only give me half a chance,
I'd prove just how lovely I think you are.
1064
01:02:22,032 --> 01:02:23,761
There you go again.
1065
01:02:24,134 --> 01:02:26,568
-Well, I was only trying to...
-No!
1066
01:02:28,539 --> 01:02:29,836
No what?
1067
01:02:31,675 --> 01:02:34,906
I've got something to tell you,
and I don't want you to say a word.
1068
01:02:34,978 --> 01:02:37,776
-Not a word?
-Just keep quiet. Understand?
1069
01:02:39,583 --> 01:02:43,952
You said before that I was lovely,
attractive to you! Well, that's not so.
1070
01:02:44,021 --> 01:02:47,218
It's just your pride, that's all.
Stop doing that.
1071
01:02:47,825 --> 01:02:51,852
You're losing me, so suddenly I seem
worth holding on to. It's not me.
1072
01:02:51,929 --> 01:02:55,456
It's just the idea of giving up anything
that ever belonged to you.
1073
01:02:55,532 --> 01:02:59,628
You don't love me. You never did.
Public opinion's the only thing you love.
1074
01:02:59,837 --> 01:03:02,601
Public opinion, public buildings,
public positions.
1075
01:03:02,773 --> 01:03:06,106
You just can't stand being hurt
in the eyes of the public.
1076
01:03:06,210 --> 01:03:09,202
Now, that's why I resent your attentions.
1077
01:03:09,279 --> 01:03:13,909
And that's why my door is going to
stay locked as long as I'm in this house.
1078
01:03:14,184 --> 01:03:17,847
Now, if you have anything to say,
make it short.
1079
01:03:24,027 --> 01:03:25,995
(IMITATES BIRD COOING)
1080
01:03:30,934 --> 01:03:32,162
(SOBBING)
1081
01:03:45,215 --> 01:03:50,050
My gosh, Kay,
there isn't anything to cry about.
1082
01:03:50,687 --> 01:03:53,918
Please go away. Please.
1083
01:04:29,726 --> 01:04:31,887
-Golly, you got up early.
-Yeah.
1084
01:04:33,163 --> 01:04:34,221
Has Duke got any options?
1085
01:04:34,298 --> 01:04:37,495
He has on all the land surrounding yours.
Cost him 400 fish.
1086
01:04:37,568 --> 01:04:39,934
I'm going to get some customers
out to that creek today
1087
01:04:40,003 --> 01:04:41,766
if I've got to carry them out
and rub their noses in it.
1088
01:04:41,838 --> 01:04:43,305
Yeah, Duke says he wants some action.
1089
01:04:43,373 --> 01:04:45,364
He wants some action?
Do you think I want to hang around
1090
01:04:45,442 --> 01:04:47,342
this hick burg any longer than I have to?
1091
01:04:47,411 --> 01:04:49,709
Hey, that's funny. I thought...
1092
01:04:50,180 --> 01:04:52,614
-Well, you thought what?
-Nothing.
1093
01:04:53,083 --> 01:04:57,247
That is, I... Well, nothing, I guess.
1094
01:04:58,055 --> 01:04:59,989
-Spread your eye over that.
-What is it?
1095
01:05:00,057 --> 01:05:04,391
Just a list of all the higher
income brackets. Uncle Sam's sucker list.
1096
01:05:04,528 --> 01:05:05,825
You mean they really print them?
1097
01:05:05,896 --> 01:05:09,263
Yeah, they try to make it
a little easier for us now.
1098
01:05:11,134 --> 01:05:13,398
Leonard Harkspur, $210,000.
1099
01:05:13,470 --> 01:05:14,937
Isn't that beautiful?
1100
01:05:15,005 --> 01:05:16,233
Say, we've got to remember that.
1101
01:05:16,306 --> 01:05:19,275
Leonard Harkspur, $210,000.
1102
01:05:20,277 --> 01:05:22,643
Edward Littlejohn, $131,000.
1103
01:05:22,713 --> 01:05:26,240
Say, some of these local boys
do pretty good, don't they?
1104
01:05:26,316 --> 01:05:28,876
Is it all right for Corporal Belenson now?
1105
01:05:28,952 --> 01:05:30,647
What do you mean, โ'Is it all right?"
1106
01:05:30,721 --> 01:05:32,086
It's Wednesday, you know.
1107
01:05:32,155 --> 01:05:34,419
Yes, yes, so it is, Wednesday.
1108
01:05:34,558 --> 01:05:36,526
Who is Corporal Belenson?
1109
01:05:38,261 --> 01:05:40,092
You tell him, Miss Stingcombe.
1110
01:05:40,163 --> 01:05:44,327
He has a Ranger medallion,
two silver stars, and a community stripe.
1111
01:05:44,468 --> 01:05:45,958
You don't say.
1112
01:05:56,279 --> 01:05:59,248
If you'd put me at ease, sir,
I'd like to shake you by the hand.
1113
01:05:59,349 --> 01:06:03,012
Well. Well, that's easy.
1114
01:06:04,154 --> 01:06:06,486
-How are you?
-At ease, Belenson.
1115
01:06:06,757 --> 01:06:09,954
The troop is very proud of you, sir.
That rescue at sea.
1116
01:06:10,027 --> 01:06:12,461
I'm the guy whose life he saved.
Ryan's the name.
1117
01:06:12,529 --> 01:06:14,588
Ranger leader Ryan from Scranton?
1118
01:06:14,665 --> 01:06:17,998
No, no, I'm awful sorry.
I was in the Army, though.
1119
01:06:18,602 --> 01:06:21,070
It's 2:00, sir. The troop's outside all ready.
1120
01:06:21,171 --> 01:06:24,072
-Where are they going?
-That's up to Mr. Wilson.
1121
01:06:24,341 --> 01:06:27,674
Well, I'm afraid this afternoon...
1122
01:06:27,778 --> 01:06:29,370
He can't go with you this afternoon.
1123
01:06:29,446 --> 01:06:31,880
But it's Harkspur's test's today.
1124
01:06:31,948 --> 01:06:33,381
It's out of the question.
1125
01:06:33,483 --> 01:06:35,314
-Harkspur?
-Yes, sir.
1126
01:06:35,385 --> 01:06:36,784
Now, look here, young man.
1127
01:06:36,853 --> 01:06:39,048
-Leonard Harkspur?
-Sure, Junior.
1128
01:06:39,122 --> 01:06:42,785
He's been waiting for you to get back
to take his test for first class Ranger.
1129
01:06:42,893 --> 01:06:45,225
And Brown and Littlejohn
have been working very hard
1130
01:06:45,295 --> 01:06:47,661
to get out of the tenderfoot class.
1131
01:06:47,731 --> 01:06:49,995
-Littlejohn, eh?
-Yes, sir.
1132
01:06:50,200 --> 01:06:52,168
Don't you remember, Mr. Wilson?
You said...
1133
01:06:52,235 --> 01:06:54,499
Why, of course. Of course I remember.
1134
01:06:54,604 --> 01:06:57,471
You know, as a matter of fact,
I had arranged a test for today.
1135
01:06:57,541 --> 01:06:59,168
A sort of water test.
1136
01:06:59,242 --> 01:07:01,767
You remember we were talking about
the water test, Doctor?
1137
01:07:01,845 --> 01:07:02,971
Very interesting.
1138
01:07:03,046 --> 01:07:06,038
That's splendid, sir,
but how about shooting the buck first?
1139
01:07:06,116 --> 01:07:08,050
Go ahead. You're fader.
1140
01:07:09,252 --> 01:07:11,550
Gambling, at your age.
1141
01:07:11,621 --> 01:07:16,149
You don't understand, sir. Mr. Wilson's
been showing us how to trail a deer
1142
01:07:16,226 --> 01:07:18,023
and then shoot it with a bow and arrow.
1143
01:07:18,095 --> 01:07:19,619
We call it "shooting the buck".
1144
01:07:19,696 --> 01:07:21,425
Well, what do you know?
1145
01:07:21,498 --> 01:07:24,558
Well, let's get going, eh?
Lead on, Corporal.
1146
01:07:24,634 --> 01:07:26,966
-But your uniform.
-My what?
1147
01:07:27,037 --> 01:07:30,029
For a moment you'd forgotten,
hadn't you, sir?
1148
01:08:15,452 --> 01:08:17,443
What are you doing that for, sir?
1149
01:08:17,954 --> 01:08:21,151
-It's good for the leg muscles.
-It's good for leg muscles.
1150
01:08:21,458 --> 01:08:24,791
BOY 1: Good for the leg muscles.
BOY 2: Good for the leg muscles.
1151
01:08:25,162 --> 01:08:29,656
BOY 3: Good for the leg muscles.
BOY 4: Good for the leg muscles.
1152
01:08:37,374 --> 01:08:42,505
Hey, Tom Thumb, you lost your army.
They went that-a-way.
1153
01:08:44,114 --> 01:08:45,240
(LARRY LAUGHS)
1154
01:08:56,326 --> 01:08:58,692
Corporal Belenson.
1155
01:08:58,762 --> 01:09:00,491
BELENSON: Company, halt!
1156
01:09:02,866 --> 01:09:06,529
Corporal, are you sure
this is the shortcut to the creek?
1157
01:09:06,603 --> 01:09:09,231
Oh, yes, sir. We're almost there now.
1158
01:09:09,306 --> 01:09:10,364
(BOYS GIGGLING)
1159
01:09:10,440 --> 01:09:11,805
All right.
1160
01:09:11,908 --> 01:09:13,500
BELENSON: Forward march!
1161
01:09:25,088 --> 01:09:26,953
Company, halt!
1162
01:09:27,757 --> 01:09:29,122
Right face!
1163
01:09:31,428 --> 01:09:36,263
Well, it certainly is great to see Larry
Wilson back in harness, all right, all right.
1164
01:09:36,333 --> 01:09:39,200
Well, thank you.
It's certainly good to be back.
1165
01:09:39,269 --> 01:09:41,499
You know our visitor from
the West Habersville troop,
1166
01:09:41,571 --> 01:09:43,801
Patrol Leader Billings, all right, all right.
1167
01:09:43,874 --> 01:09:46,308
Oh, yes. Of course.
1168
01:09:46,776 --> 01:09:48,300
Ranger Leader Wilson,
1169
01:09:48,678 --> 01:09:50,669
at the last meeting
of the Boy Rangers' Council
1170
01:09:50,747 --> 01:09:52,908
of the county of Habersville it was decided
1171
01:09:52,983 --> 01:09:55,679
to bestow upon you
a token ofappreciation.
1172
01:09:55,752 --> 01:09:58,880
It gives me great pleasure to present
to you, for outstanding service
1173
01:09:58,955 --> 01:10:02,891
to the youth of your community,
the Brown Beaver.
1174
01:10:03,360 --> 01:10:04,793
(BOYS CHEERING)
1175
01:10:07,898 --> 01:10:11,664
ALL: Speech! Speech!
Speech! Speech!
1176
01:10:12,736 --> 01:10:17,139
Men? Men, I'm...
1177
01:10:18,241 --> 01:10:21,233
I'm not much at speech making,
1178
01:10:21,311 --> 01:10:24,405
so about...
1179
01:10:24,481 --> 01:10:29,316
About all I can say is that when in a...
When I...
1180
01:10:29,419 --> 01:10:31,512
When I came out here this afternoon,
1181
01:10:34,257 --> 01:10:38,318
about the last thing I expected to get
was the Beaver.
1182
01:10:38,728 --> 01:10:41,492
Hooray! Hooray!
1183
01:10:41,564 --> 01:10:45,898
So, thank you. Thank you one and all.
And now let's go to the creek.
1184
01:10:46,036 --> 01:10:48,732
Sir, you've forgotten Harkspur's test.
1185
01:10:48,805 --> 01:10:50,830
Oh, yes, yes, Harkspur's test.
1186
01:10:50,907 --> 01:10:53,876
Committee in charge
of the deer cleats, move.
1187
01:10:58,348 --> 01:11:01,249
-Sorry.
-BELENSON: Harkspur, front and center.
1188
01:11:01,318 --> 01:11:04,310
Harkspur, in five minutes
you will take up the trail of the buck.
1189
01:11:04,387 --> 01:11:06,753
Five minutes later
the troop will follow you.
1190
01:11:06,823 --> 01:11:09,223
If you succeed in locating
Ranger Leader Wilson
1191
01:11:09,326 --> 01:11:13,228
before the troop catches up to you,
you will have passed the trailing test
1192
01:11:13,296 --> 01:11:14,991
ofa first class Ranger.
1193
01:11:15,065 --> 01:11:18,000
You have my own
and the troop's best wishes.
1194
01:11:18,735 --> 01:11:21,465
You know, the whole organization
is clamoring to hear more about
1195
01:11:21,538 --> 01:11:23,665
your woodsmanship, Mr. Wilson.
1196
01:11:23,740 --> 01:11:28,143
I thought I'd trail along with you today
and take a few notes on your technique.
1197
01:11:28,211 --> 01:11:30,509
Patrol Leader Billings is going to write
an article about you
1198
01:11:30,580 --> 01:11:31,877
for our Rangers' gazette.
1199
01:11:31,948 --> 01:11:36,009
Well, I wasn't planning
on doing very much today.
1200
01:11:36,086 --> 01:11:40,750
I know it won't seem much to you.
I just hope I can keep up, that's all.
1201
01:11:40,824 --> 01:11:43,952
-BELENSON: Ready, sir?
-Ready.
1202
01:11:44,494 --> 01:11:50,592
On your mark, get set, go.
1203
01:12:18,795 --> 01:12:22,128
I'm sorry, Ranger Leader Wilson,
but I don't get it.
1204
01:12:22,198 --> 01:12:26,362
Well, it's all very simple, Mr. Billings.
1205
01:12:26,503 --> 01:12:27,902
You see...
1206
01:12:30,240 --> 01:12:34,370
You see, I'm a four-footed animal in flight.
1207
01:12:35,879 --> 01:12:40,145
Yes, you see, in the first flush of panic,
1208
01:12:40,216 --> 01:12:44,744
the animal mind isn't bright enough
to realize that he could have
1209
01:12:44,821 --> 01:12:46,584
run around the brush.
1210
01:12:48,425 --> 01:12:50,655
Well, that adds up all right.
1211
01:12:50,827 --> 01:12:54,126
Yes, just elementary deer psychology.
1212
01:13:28,865 --> 01:13:32,232
I see, that's where
the deer bedded for the night.
1213
01:13:32,969 --> 01:13:34,197
Well, yes.
1214
01:13:34,270 --> 01:13:37,205
Yes, yes, that's it. You've got it.
1215
01:13:37,874 --> 01:13:41,776
You must have had your eyes wide open
to find a spot like this.
1216
01:13:42,779 --> 01:13:43,973
Thanks.
1217
01:13:44,380 --> 01:13:48,646
But Mr. Wilson, won't this make it
too difficult for the young fellow?
1218
01:13:49,853 --> 01:13:53,880
Yes, we mustn't make it
too difficult for him, must we?
1219
01:14:07,971 --> 01:14:12,704
This particular deer doesn't seem
to run very much, Mr. Wilson.
1220
01:14:12,775 --> 01:14:17,075
No, no, this deer relies more on his wits.
1221
01:14:21,084 --> 01:14:22,073
(CLACKING)
1222
01:14:27,724 --> 01:14:29,123
Mr. Wilson?
1223
01:14:40,170 --> 01:14:41,603
Mr. Wilson?
1224
01:15:02,358 --> 01:15:03,757
Mr. Wilson!
1225
01:15:05,895 --> 01:15:09,126
Amazing. Absolutely amazing.
1226
01:15:14,637 --> 01:15:18,038
Here you are. I found you.
Well, where is he?
1227
01:15:18,107 --> 01:15:20,837
-The tracks end here.
-The tracks end here?
1228
01:15:20,910 --> 01:15:23,606
-Yes.
-Well, if the tracks end here,
1229
01:15:23,680 --> 01:15:27,673
how will I be able to follow him
any further? I can't follow him.
1230
01:15:27,750 --> 01:15:30,378
Now I won't get to be a first class Ranger.
1231
01:15:30,453 --> 01:15:32,580
Don't you worry, young fellow,
there's not a man in the country
1232
01:15:32,655 --> 01:15:34,054
who could solve this problem.
1233
01:15:34,123 --> 01:15:36,887
I tell you, it's the most amazing bit
of woodsmanship I've seen in my life.
1234
01:15:36,960 --> 01:15:38,257
What's the matter? What's happened?
1235
01:15:38,328 --> 01:15:41,820
It's not fair.
He didn't leave any more tracks.
1236
01:15:41,931 --> 01:15:43,455
(ALL CLAMORING)
1237
01:15:45,301 --> 01:15:47,132
There he is!
1238
01:15:49,038 --> 01:15:51,700
-Here he is waiting for us.
-He was here all the time.
1239
01:15:51,808 --> 01:15:53,639
He was right here laughing at us.
1240
01:15:53,710 --> 01:15:55,837
Well, what happened? What delayed you?
1241
01:15:55,912 --> 01:16:00,474
Ranger Leader Wilson, when I meet
a genius, I take off my hat.
1242
01:16:02,085 --> 01:16:05,248
I'd give a Sunday necktie
to know how you did it.
1243
01:16:05,722 --> 01:16:09,214
Mr. Billings, that one's known
only to creatures of the forest.
1244
01:16:09,292 --> 01:16:11,351
I had to learn it the hard way.
1245
01:16:11,427 --> 01:16:15,796
Why do you make the test so hard for me?
Now I'm not gonna be a Ranger.
1246
01:16:15,865 --> 01:16:19,528
Now, don't worry, Harkspur.
I'll give you another chance.
1247
01:16:19,602 --> 01:16:24,335
Now, I want to see how accurately you can
find your way with the aid of a map.
1248
01:16:24,507 --> 01:16:29,274
You will proceed directly to the creek.
You will cross the creek at this point.
1249
01:16:31,180 --> 01:16:34,479
And then you can go home.
1250
01:16:34,617 --> 01:16:39,145
The creek's right over the knoll there.
Heck, that ain't no test.
1251
01:16:41,724 --> 01:16:43,021
(CLEARS THROAT)
1252
01:16:47,864 --> 01:16:51,322
Well, do you want to become
a first class Ranger?
1253
01:16:51,401 --> 01:16:52,959
Okay. I'll go.
1254
01:16:53,903 --> 01:16:57,634
Wait a minute now. Littlejohn.
1255
01:16:58,141 --> 01:16:59,802
-Littlejohn!
-Here, sir.
1256
01:16:59,876 --> 01:17:02,606
Oh, yes. Now, Littlejohn,
you go along with Harkspur
1257
01:17:02,679 --> 01:17:05,079
and make sure that
he carries out his orders.
1258
01:17:05,148 --> 01:17:07,013
-Yes, sir.
-May I go, too, sir?
1259
01:17:08,217 --> 01:17:11,516
Belenson, what is your father
doing these days?
1260
01:17:11,854 --> 01:17:14,049
Why, he's still president of the bank, sir.
1261
01:17:14,123 --> 01:17:17,854
He is, eh? Well, you run right along.
Run right along.
1262
01:17:21,564 --> 01:17:23,429
HARKSPUR: I got tar all over me.
1263
01:17:23,833 --> 01:17:26,802
LITTLEJOHN: Me, too.
BELENSON: That's not tar.
1264
01:17:26,869 --> 01:17:31,272
-Smells more like oil.
-I wanna go home.
1265
01:17:31,974 --> 01:17:34,340
I'm going home.
1266
01:17:36,579 --> 01:17:40,140
-Is this where you crossed?
-Yeah, just about here, Dad.
1267
01:17:41,718 --> 01:17:43,879
It's oil, all right. Come on.
1268
01:17:45,755 --> 01:17:46,779
(SHUSHING)
1269
01:17:46,856 --> 01:17:48,153
Somebody coming.
1270
01:17:48,224 --> 01:17:51,193
Well, well, how are you, Leonard?
1271
01:17:51,294 --> 01:17:53,489
Well, well, Edward.
1272
01:17:54,430 --> 01:17:57,627
-I suppose Tommy told you.
-I suppose Junior told you.
1273
01:17:58,000 --> 01:18:01,766
What a cock-and-bull story.
Imagine finding oil out here.
1274
01:18:01,871 --> 01:18:04,772
-But Dad, we seen...
-Aren't you ashamed of yourself,
1275
01:18:04,841 --> 01:18:06,832
dragging your father off
on a wild goose chase?
1276
01:18:06,909 --> 01:18:09,901
I suppose they got the oil
off a truck or something.
1277
01:18:09,979 --> 01:18:11,879
No, we didn't. Honest!
1278
01:18:11,948 --> 01:18:15,384
Don't contradict me.
I guess I know when you're lying.
1279
01:18:15,618 --> 01:18:17,586
Well, I suppose we might as well go home.
1280
01:18:17,653 --> 01:18:19,348
Yes, might as well, I guess.
1281
01:18:19,856 --> 01:18:21,756
-Goodnight, Leonard.
-Goodnight, Edward.
1282
01:18:21,824 --> 01:18:24,691
-Hello, Ed. Hello, Leonard.
-Hello, Phil.
1283
01:18:24,761 --> 01:18:27,252
Hi, kids. See, Dad, it was right over...
1284
01:18:27,330 --> 01:18:30,231
How many times must I tell you
not to point?
1285
01:18:30,433 --> 01:18:32,924
Well, I suppose your boys told you.
1286
01:18:33,002 --> 01:18:34,094
Yes. Not a word of truth in it.
1287
01:18:34,170 --> 01:18:37,230
That's just what I told my boy
when he told me.
1288
01:18:45,848 --> 01:18:47,315
No oil, huh?
1289
01:18:56,025 --> 01:19:00,155
Yeah, that's Duke all right.
You won't forget the signal, will you?
1290
01:19:00,596 --> 01:19:03,394
I'll remember. Will you quit stewing?
1291
01:19:03,466 --> 01:19:06,264
-Where's your handkerchief?
-In my pocket.
1292
01:19:06,669 --> 01:19:08,364
I've given up wearing it on my head
this season.
1293
01:19:08,438 --> 01:19:10,565
Gee, those fellows ought to be here.
1294
01:19:10,640 --> 01:19:12,767
What did Harkspur say to you
on the phone?
1295
01:19:12,842 --> 01:19:16,778
-He said they'd be here at 7:00.
-Did he mention the oil?
1296
01:19:16,846 --> 01:19:18,245
-No, not a word.
-That's fine.
1297
01:19:18,314 --> 01:19:21,181
They're gonna play you for the sucker.
That makes it a cinch.
1298
01:19:21,484 --> 01:19:23,179
-Yeah.
-I wonder if...
1299
01:19:23,252 --> 01:19:25,243
Larry, some gentlemen to see you.
1300
01:19:25,321 --> 01:19:28,347
-Show them in, by all means, Mother.
-Come in, gentlemen.
1301
01:19:28,458 --> 01:19:31,552
-Well, Larry!
-Well, well, old man. How are you?
1302
01:19:32,161 --> 01:19:33,594
(MEN CHATTERING)
1303
01:19:34,030 --> 01:19:35,327
You own a piece of land here.
1304
01:19:35,398 --> 01:19:37,366
-Marsh's subdivision.
-Yes.
1305
01:19:37,433 --> 01:19:39,867
The state is building a new highway
through the suburbs,
1306
01:19:39,936 --> 01:19:42,996
and we've brought some pressure
to see that it runs out through your land.
1307
01:19:43,072 --> 01:19:46,371
What would you say to a check
for $10,000?
1308
01:19:46,476 --> 01:19:49,172
A clear profit of $7,500.
1309
01:19:50,346 --> 01:19:51,335
(STAMMERS)
1310
01:19:52,148 --> 01:19:55,982
Why, that's a profit of 300%
on my investment.
1311
01:19:56,052 --> 01:19:59,078
I couldn't take that, gentlemen.
1312
01:19:59,355 --> 01:20:01,550
We feel it's coming to you, Larry.
1313
01:20:01,624 --> 01:20:06,755
Why, yes, but, why,
I'd feel like a profiteer, you know.
1314
01:20:07,663 --> 01:20:11,622
However, if it's agreeable
to you gentlemen, it's a deal.
1315
01:20:11,701 --> 01:20:14,192
Splendid. I have a check right here.
1316
01:20:14,303 --> 01:20:17,534
I think I have the deed to that land
right here in my desk.
1317
01:20:17,607 --> 01:20:22,169
Let's see, a grant deed, yes, here it is.
1318
01:20:22,245 --> 01:20:26,375
Now, shall I just indicate
the transfer on the back?
1319
01:20:26,449 --> 01:20:27,848
DUKE: I must see Mr. Wilson at once, sir.
1320
01:20:27,917 --> 01:20:30,442
-Well, I wonder who that could be?
-DUKE: It's a matter of utmost importance!
1321
01:20:30,520 --> 01:20:31,919
-Go ahead, Larry.
-DOC: Don't break in there.
1322
01:20:31,988 --> 01:20:35,424
-DUKE: Stand aside, sir.
-Be seated and await your turn!
1323
01:20:35,725 --> 01:20:38,694
I'm sorry to intrude, Mr. Wilson.
1324
01:20:38,761 --> 01:20:40,388
I am Mr. Wilson.
1325
01:20:41,063 --> 01:20:42,587
Thank you.
1326
01:20:42,698 --> 01:20:45,496
My name is Sheldon. Colonel E.J. Sheldon.
1327
01:20:45,935 --> 01:20:49,393
Well, this is rather unusual, sir,
but how do you do?
1328
01:20:50,039 --> 01:20:54,601
This is Mr. Harkspur, Mr. Belenson,
and Mr. Littlejohn.
1329
01:20:54,677 --> 01:20:57,976
How do you do, gentlemen?
Mr. Wilson, I'll be brief.
1330
01:20:58,080 --> 01:21:01,345
You're the owner
of Marsh's subdivision, I believe?
1331
01:21:03,219 --> 01:21:04,413
-Yes.
-Splendid.
1332
01:21:04,487 --> 01:21:07,547
Now, my firm is very anxious
to get a hold of that land.
1333
01:21:07,657 --> 01:21:09,625
What'|| you take for it?
1334
01:21:09,892 --> 01:21:10,881
(LARRY LAUGHS)
1335
01:21:11,427 --> 01:21:13,019
This is a coincidence.
1336
01:21:13,095 --> 01:21:15,893
I was just offered $10,000 for that land.
1337
01:21:15,998 --> 01:21:18,489
Mr. Wilson, I'll double that offer.
1338
01:21:19,435 --> 01:21:22,598
-You mean it?
-I'm not in the habit ofjoking, sir.
1339
01:21:24,407 --> 01:21:26,773
Colonel Sheldon has heard about
the new road.
1340
01:21:26,842 --> 01:21:30,972
New road? I know of no road.
Mr. Wilson, I'm in the gravel business,
1341
01:21:31,047 --> 01:21:34,574
and your land contains valuable deposits
of that substance.
1342
01:21:34,684 --> 01:21:36,345
Gravel on my land?
1343
01:21:36,686 --> 01:21:39,314
Well, you heard my offer, Mr. Wilson.
How about it?
1344
01:21:39,388 --> 01:21:42,118
Wait a minute, Larry,
we'll match Colonel She|don's offer.
1345
01:21:42,191 --> 01:21:43,988
-Larry.
-Yes.
1346
01:21:44,060 --> 01:21:47,962
Larry, what are you doing?
Are you selling those lots you own?
1347
01:21:48,030 --> 01:21:52,364
Well, no, not yet, dear,
but it looks as if! might.
1348
01:21:52,435 --> 01:21:54,096
Do you know what's on the land?
1349
01:21:54,170 --> 01:21:57,628
Yes, dear.
I know all about the rich gravel deposits.
1350
01:21:57,740 --> 01:22:01,301
Gravel deposits. Gravel deposits my foot.
It's oil!
1351
01:22:01,711 --> 01:22:02,837
Oil?
1352
01:22:05,247 --> 01:22:08,410
Well, this is just an idle rumor, I'm sure.
1353
01:22:08,484 --> 01:22:10,816
You know, these things come up,
and before you know it...
1354
01:22:10,886 --> 01:22:13,980
This is no idle rumor.
This is oil, and gobs of it.
1355
01:22:14,056 --> 01:22:17,116
It seems to me, Colonel, that you have
deliberately misrepresented the value
1356
01:22:17,193 --> 01:22:18,660
of Mr. Wilson's property.
1357
01:22:18,728 --> 01:22:22,095
Watch your step, Larry.
Don't let anyone swindle you.
1358
01:22:22,164 --> 01:22:24,359
No. Thank you, dear. I won't.
1359
01:22:24,533 --> 01:22:25,522
(DOOR CLOSES)
1360
01:22:26,602 --> 01:22:29,093
-Major Shelby.
-Colonel Sheldon!
1361
01:22:29,438 --> 01:22:33,932
Well, Colonel, Admiral, or whatever it is,
I'll have to ask you to leave this house, sir.
1362
01:22:34,010 --> 01:22:36,069
Now just a moment, my dear sir.
1363
01:22:36,145 --> 01:22:39,137
Business is business, and I have the right
to drive as good a bargain as I can.
1364
01:22:39,215 --> 01:22:40,477
You've no right to come in and try
1365
01:22:40,549 --> 01:22:43,040
to swindle one of our town's
leading citizens, Colonel.
1366
01:22:43,119 --> 01:22:44,882
I'll give you $100,000
1367
01:22:44,954 --> 01:22:48,117
for a half interest in your property,
Mr. Wilson.
1368
01:22:50,192 --> 01:22:54,185
No. My good fortune is Habersvi||e's.
1369
01:22:54,730 --> 01:22:56,698
My friends and I
will handle this proposition.
1370
01:22:56,766 --> 01:22:58,597
-We certainly will.
-You bet, you. That's right.
1371
01:22:58,668 --> 01:23:00,829
So, that's it.
Well then, permit me to inform you
1372
01:23:00,903 --> 01:23:03,667
that I have options on the four pieces
of property surrounding yours,
1373
01:23:03,739 --> 01:23:06,230
and I'll have drilling equipment
out there by tomorrow night.
1374
01:23:06,308 --> 01:23:07,866
Chances are, my wells will drain off
1375
01:23:07,943 --> 01:23:11,242
every drop of oil
and leave your property valueless.
1376
01:23:13,149 --> 01:23:16,084
Just a moment, Colonel Sheldon.
Suppose we buy you out?
1377
01:23:16,152 --> 01:23:18,643
-With what?
-With hard cash.
1378
01:23:18,721 --> 01:23:21,281
Right.
How much would it take for your option?
1379
01:23:21,357 --> 01:23:25,453
Well, I own four parcels.
I'll take $50,000 each.
1380
01:23:26,362 --> 01:23:29,354
How do you propose to handle that,
Mr. Wilson?
1381
01:23:30,032 --> 01:23:35,561
Well, sir, it's a deal.
1382
01:23:36,172 --> 01:23:39,232
Very well. Suppose we meet in my rooms
at the Palace Hotel?
1383
01:23:39,308 --> 01:23:41,606
-What time?
-Better give us four or five hours.
1384
01:23:41,677 --> 01:23:44,578
All right. I shall expect you
between 11:00 and 12:00.
1385
01:23:44,647 --> 01:23:46,444
See you later, gentlemen.
1386
01:23:46,649 --> 01:23:47,673
(DOOR CLOSES)
1387
01:23:47,750 --> 01:23:49,183
We'll have to work fast to get that money.
1388
01:23:49,251 --> 01:23:51,344
Exactly. We mustn't give Sheldon
a chance to back out.
1389
01:23:51,420 --> 01:23:52,910
-We'll get it.
-Will you meet us later
1390
01:23:52,988 --> 01:23:54,012
in She|don's room, Larry?
1391
01:23:54,090 --> 01:23:56,024
-What? Yes.
-Well, fine, Larry.
1392
01:23:56,092 --> 01:23:58,060
Come on, fellows, let's go.
Good evening, Doctor.
1393
01:23:58,127 --> 01:24:01,221
-Good evening, gentlemen.
-Good evening, Doctor.
1394
01:24:01,697 --> 01:24:05,064
Great work, pal. I was listening
at the door. I'm proud of you.
1395
01:24:05,134 --> 01:24:07,295
Yes, thanks. Where is Kay?
1396
01:24:07,403 --> 01:24:10,566
Kay? I saw her go out a minute ago
with a letter in her hand.
1397
01:24:10,673 --> 01:24:13,506
By the way,
how did she know about the oil?
1398
01:24:13,609 --> 01:24:16,203
Yeah, that's what I want to find out.
1399
01:24:17,713 --> 01:24:20,147
Kay? Kay!
1400
01:24:23,819 --> 01:24:28,085
Well, if your arm is going my way,
I'll give it a lift.
1401
01:24:30,192 --> 01:24:34,185
No hat, envelope in hand.
I deduce that you're going to mail a letter.
1402
01:24:34,263 --> 01:24:35,890
Yes, I'm going to mail it.
1403
01:24:35,965 --> 01:24:39,025
I needn't tell you how much you saved me.
1404
01:24:39,335 --> 01:24:41,326
I'm still so mad I could explode.
1405
01:24:41,403 --> 01:24:43,837
Those crooks pretending
to be your friends.
1406
01:24:43,906 --> 01:24:47,842
And Herbert's no better.
He acts as though I were a common thief,
1407
01:24:47,910 --> 01:24:51,641
as ifl ought to be glad ofa chance
to pick your pocket legally.
1408
01:24:52,414 --> 01:24:53,972
So, that's how you...
1409
01:24:54,049 --> 01:24:56,574
You're the only honest one
in the whole crowd.
1410
01:24:56,652 --> 01:24:59,086
-Who, me?
-You're really too good for this town.
1411
01:25:01,791 --> 01:25:03,554
No, not really.
1412
01:25:05,928 --> 01:25:08,055
-Exit Herbert?
-Exit Herbert.
1413
01:25:13,469 --> 01:25:14,993
I want to walk.
1414
01:25:15,504 --> 01:25:19,133
Well, is this a private walk
or can anyone come?
1415
01:25:19,408 --> 01:25:21,433
Anyone can come. Even you.
1416
01:25:27,650 --> 01:25:29,049
Here we are.
1417
01:25:29,418 --> 01:25:32,876
Gosh, it was certainly worth the climb,
wasn't it? A wonderful view.
1418
01:25:32,955 --> 01:25:36,391
Why, Larry, don't tell me
you've forgotten this place.
1419
01:25:37,259 --> 01:25:39,591
Why, no. How could I forget it?
1420
01:25:40,796 --> 01:25:42,457
It was right here.
1421
01:25:42,898 --> 01:25:43,956
Oh, yes, yes.
1422
01:25:44,033 --> 01:25:47,594
No, no, I think it was
a little more to the left.
1423
01:25:47,970 --> 01:25:49,995
I think you're right.
1424
01:25:50,072 --> 01:25:51,699
About there, eh?
1425
01:25:52,508 --> 01:25:54,476
That's just the way you were sitting.
1426
01:25:55,211 --> 01:25:59,580
Oh, yes, that's right. I was.
1427
01:26:00,049 --> 01:26:01,949
Remember what you said?
1428
01:26:03,686 --> 01:26:05,779
Yes. Do you?
1429
01:26:06,021 --> 01:26:07,010
Mmm-hmm.
1430
01:26:08,023 --> 01:26:10,514
You said, "Kay, darling,
1431
01:26:11,560 --> 01:26:15,189
"marriage is the soundest investment
two people can make."
1432
01:26:16,999 --> 01:26:18,728
Yeah, that's right.
1433
01:26:19,802 --> 01:26:23,397
Kay, why did you ever marry me?
1434
01:26:25,474 --> 01:26:30,411
Because I felt that back of those
stuffed trophies and lodge pins,
1435
01:26:30,579 --> 01:26:33,480
there was another person.
An exciting person.
1436
01:26:34,483 --> 01:26:37,179
The sort of man I'd dreamt of marrying.
1437
01:26:39,722 --> 01:26:43,089
-He wasn't really there, though, was he?
-Yes, Larry.
1438
01:26:44,260 --> 01:26:47,195
I finally found the man I thought I married.
1439
01:26:48,430 --> 01:26:49,419
(EXHALES)
1440
01:26:51,600 --> 01:26:54,034
Cities look different at night, don't they?
1441
01:26:54,103 --> 01:27:00,667
All those lights, like an evening gown,
a black evening gown with spangles.
1442
01:27:01,744 --> 01:27:04,235
I'm sorry I didn't find him sooner.
1443
01:27:04,813 --> 01:27:06,974
Don't apologize
for what you thought of me.
1444
01:27:07,049 --> 01:27:09,483
You were right. You're still right.
1445
01:27:09,551 --> 01:27:11,542
No. I was terribly wrong.
1446
01:27:12,922 --> 01:27:17,052
But I was afraid. I was afraid
of falling in love with you again.
1447
01:27:19,395 --> 01:27:23,092
If you were afraid then,
you should be twice as afraid now.
1448
01:27:23,499 --> 01:27:25,467
I don't understand that.
1449
01:27:27,102 --> 01:27:29,730
No, I hope you never will.
1450
01:27:32,474 --> 01:27:36,035
Well, I suppose I'd better be getting back.
Shall we go?
1451
01:27:53,228 --> 01:27:54,855
Larry, come here.
1452
01:27:58,300 --> 01:27:59,961
You make me sick.
1453
01:28:01,403 --> 01:28:05,635
If there's anything that turns my stomach,
it's a man who acts noble.
1454
01:28:06,241 --> 01:28:09,233
-Noble?
-You know darn well that you love me.
1455
01:28:09,345 --> 01:28:12,746
And now you're acting noble and
giving me up because something's wrong.
1456
01:28:12,815 --> 01:28:15,113
I don't know what it is
but I'm going to find out.
1457
01:28:15,184 --> 01:28:16,674
Yeah, but Kay, wait, I...
1458
01:28:16,752 --> 01:28:21,189
Ever since you got off that boat you've
been chasing me like an amorous goat.
1459
01:28:21,256 --> 01:28:25,283
You've tried your darnedest to make me
fall in love with you and now you have.
1460
01:28:25,361 --> 01:28:27,852
So from now on,
I'm going to do the chasing,
1461
01:28:28,063 --> 01:28:32,056
and believe me, brother,
you're going to know you've been chased.
1462
01:28:44,646 --> 01:28:46,978
-You're finally back, huh?
-Yeah.
1463
01:28:47,149 --> 01:28:49,174
How did she find out about the oil?
1464
01:28:49,284 --> 01:28:50,979
-Herbert.
-Oh, yeah.
1465
01:28:51,053 --> 01:28:52,782
I thought we'd drop the suitcases
out the window,
1466
01:28:52,855 --> 01:28:54,755
then grab them
when we scrammed out of town.
1467
01:28:54,823 --> 01:28:56,347
I got yours packed already.
1468
01:28:56,425 --> 01:28:57,687
-Doc.
-I've been figuring,
1469
01:28:57,760 --> 01:29:00,024
you know, my share of this
will be about 50 grand.
1470
01:29:00,129 --> 01:29:02,563
Holy Ike, can you imagine me
with fifty G's?
1471
01:29:02,664 --> 01:29:06,361
Doc, how would you like to go to work
in my pottery mill?
1472
01:29:06,435 --> 01:29:09,029
I wouldn't like it. What's the angle?
1473
01:29:09,438 --> 01:29:12,498
About 30 bucks a week,
more when you learn the business.
1474
01:29:12,574 --> 01:29:14,474
What're you getting at?
1475
01:29:14,710 --> 01:29:17,110
I'm getting at a chance to eat regular
and sleep regular,
1476
01:29:17,179 --> 01:29:20,910
and not have to duck into a cellar
every time you see a cop.
1477
01:29:21,550 --> 01:29:25,611
Maybe have a little home of your own
with a nice garden, porch.
1478
01:29:26,021 --> 01:29:27,579
Are you kidding me?
1479
01:29:27,656 --> 01:29:29,647
Maybe meet some nice, plump little lady
1480
01:29:29,725 --> 01:29:32,558
who thinks you're the greatest guy
in the world,
1481
01:29:32,628 --> 01:29:34,755
get married, have some kids,
1482
01:29:35,597 --> 01:29:39,658
teach them to ride a bike and play baseball
if they're boys. If they're girls,
1483
01:29:39,735 --> 01:29:43,398
you can put hair ribbons on them
and take them walking on Sundays.
1484
01:29:43,472 --> 01:29:45,804
-Gee, that sounds wonderful.
-Yeah?
1485
01:29:46,675 --> 01:29:50,668
I'm glad you like it, Doc,
because that's what we're going to do.
1486
01:29:51,313 --> 01:29:53,304
Yeah? Well, you're crazy.
1487
01:29:54,116 --> 01:29:56,050
Can you imagine us
setting up housekeeping in this town
1488
01:29:56,118 --> 01:29:57,517
after the oil deal?
1489
01:29:57,586 --> 01:30:01,215
I'm afraid you're not very quick, Doc.
1490
01:30:01,290 --> 01:30:04,054
The oil deal is off.
1491
01:30:05,727 --> 01:30:07,490
The oil deal is off?
1492
01:30:09,031 --> 01:30:11,124
Then I don't get my 50 G's?
1493
01:30:13,702 --> 01:30:15,863
From 50 G's to 30 bucks.
1494
01:30:18,107 --> 01:30:21,270
And you're the guy that was
only going in wading.
1495
01:30:21,944 --> 01:30:23,468
I'm sorry, Doc.
1496
01:30:23,545 --> 01:30:27,481
It's all right with me.
After all, you saved my life.
1497
01:30:27,616 --> 01:30:29,584
Hey, what about Duke?
1498
01:30:30,252 --> 01:30:34,621
Yeah. I'm afraid Duke is just
a wee bit mercenary.
1499
01:30:34,990 --> 01:30:37,220
Yeah, and he likes money, too.
1500
01:30:39,962 --> 01:30:42,726
Well, I suppose I might as well
be on my way.
1501
01:30:42,898 --> 01:30:45,867
This is likely to develop
into quite an argument.
1502
01:30:45,934 --> 01:30:47,128
Don't get him sore, Larry.
1503
01:30:47,202 --> 01:30:50,365
I seen you fight once,
and honest, you was awful.
1504
01:30:50,572 --> 01:30:54,474
Doc, what I'm trying to hang onto
is worth a punch in the nose.
1505
01:30:56,612 --> 01:30:58,375
A punch in the nose?
1506
01:30:59,515 --> 01:31:01,142
Duke'II kill him.
1507
01:31:09,691 --> 01:31:10,851
(PHONE RINGING)
1508
01:31:11,493 --> 01:31:13,757
Hello? Hello, Doc.
1509
01:31:13,829 --> 01:31:16,593
Duke, were you ever in love?
1510
01:31:17,933 --> 01:31:19,491
Say, what are you talking about?
1511
01:31:19,568 --> 01:31:21,092
I'm talking about love, Duke.
1512
01:31:21,170 --> 01:31:25,300
You know, a nice little home,
with a couple of kids and a porch.
1513
01:31:25,908 --> 01:31:29,469
And not having to duck a cop
every time you see a cellar.
1514
01:31:31,947 --> 01:31:33,471
Say, what have you been drinking?
1515
01:31:33,549 --> 01:31:36,541
And look, Duke, if it's a boy,
you can teach him to play baseball,
1516
01:31:36,618 --> 01:31:38,518
and if it's a bicycle, Duke,
1517
01:31:38,587 --> 01:31:42,216
you can put hair-ribbons on her
and go walking on Sundays.
1518
01:31:43,825 --> 01:31:45,588
You better go and sleep it off.
1519
01:31:45,661 --> 01:31:48,152
You got to remember another thing, Duke.
1520
01:31:48,230 --> 01:31:49,925
Larry's had this here now amnesia.
1521
01:31:49,998 --> 01:31:54,367
Duke, you don't know amnesia,
it just does things to a fellow.
1522
01:31:54,803 --> 01:31:58,170
For instance, you take love. Love...
1523
01:32:02,678 --> 01:32:04,873
Love Me ran fifth.
1524
01:32:06,048 --> 01:32:09,142
Yes, that's right,
didn't even get in the money.
1525
01:32:10,285 --> 01:32:13,015
Well, I just thought you'd like to know.
1526
01:32:13,288 --> 01:32:17,122
That's all. Goodbye. Hello.
1527
01:32:17,659 --> 01:32:21,288
It's a guy I know. He's horse crazy.
1528
01:32:22,231 --> 01:32:24,563
How did Amnesia come in, Doctor?
1529
01:32:25,200 --> 01:32:28,033
Why, he...
1530
01:32:28,737 --> 01:32:31,035
Amnesia wasn't in the race.
1531
01:32:33,342 --> 01:32:35,003
Come here, Doctor.
1532
01:32:37,412 --> 01:32:38,674
Sit down.
1533
01:32:41,683 --> 01:32:44,584
Now, we're going to have a nice, long talk.
1534
01:32:44,953 --> 01:32:45,977
Yes, ma'am.
1535
01:32:46,054 --> 01:32:47,078
(KNOCK ON DOOR)
1536
01:32:47,155 --> 01:32:48,452
Come in.
1537
01:32:50,626 --> 01:32:53,356
-Duke.
-It's you.
1538
01:32:53,528 --> 01:32:56,122
Say, you're here early. What's up?
1539
01:32:57,132 --> 01:32:58,531
Up? Why?
1540
01:32:58,600 --> 01:33:00,568
Yeah, Doc Ryan just phoned me.
1541
01:33:00,636 --> 01:33:02,866
He did, eh? What'd he say?
1542
01:33:04,006 --> 01:33:05,496
Well, it wasn't quite clear,
1543
01:33:05,574 --> 01:33:09,908
but I got the feeling that I was headed
for the sharp end of a sellout.
1544
01:33:10,712 --> 01:33:13,545
Come on, Carey. What is it? Let's have it.
1545
01:33:15,083 --> 01:33:19,144
Well, Duke, the oil deal is finished.
I'm calling it off.
1546
01:33:19,221 --> 01:33:22,418
Take another look in your crystal ball,
my friend.
1547
01:33:22,858 --> 01:33:24,655
This oil scheme is pure fraud.
1548
01:33:24,726 --> 01:33:28,355
And if you welsh on me, I'll see that
the whole town knows who cooked it up.
1549
01:33:28,430 --> 01:33:30,398
Whatever you do,
I can't go through with it.
1550
01:33:30,465 --> 01:33:32,433
I can't give my wife a dirty deal like that.
1551
01:33:32,501 --> 01:33:34,867
Well, the deal you're giving me
isn't exactly lily-white.
1552
01:33:34,936 --> 01:33:37,564
I know, and it isn't easy for me
to let you down,
1553
01:33:37,639 --> 01:33:41,632
but I simply can't help it, Duke.
I can't go through with it.
1554
01:33:42,744 --> 01:33:45,542
This moonlight and roses hooey
don't fool me.
1555
01:33:45,614 --> 01:33:47,514
You and this dame are up to something.
1556
01:33:47,582 --> 01:33:51,279
No, you're wrong there.
She doesn't know anything about it.
1557
01:33:52,220 --> 01:33:53,380
Larry.
1558
01:33:55,991 --> 01:33:59,051
Why, Kay. What are you doing here?
1559
01:34:00,095 --> 01:34:03,155
It's all right, Larry, I know.
1560
01:34:04,032 --> 01:34:06,364
So, she didn't know a thing, huh?
1561
01:34:07,703 --> 01:34:09,830
You told her? About the oil?
1562
01:34:10,172 --> 01:34:12,140
She pumped it out of me.
1563
01:34:13,075 --> 01:34:16,567
Kay, I want you to go home.
1564
01:34:16,812 --> 01:34:18,905
-Nobody's going home.
-Just a minute, Duke.
1565
01:34:18,980 --> 01:34:20,811
She had nothing to do with this.
Let her out.
1566
01:34:20,882 --> 01:34:23,373
Don't you dare lay a hand on him,
you overgrown bully.
1567
01:34:23,452 --> 01:34:26,285
Shut your trap, madam.
Now, you listen to me.
1568
01:34:26,355 --> 01:34:29,756
If you and this tootsie here want to play
house when we get the cash, that's okay,
1569
01:34:29,825 --> 01:34:33,261
but this car runs to the end of the line,
and nobody gets off till it gets there.
1570
01:34:33,328 --> 01:34:35,353
You can't give me orders, you crook.
1571
01:34:35,430 --> 01:34:38,957
That's right lady, I'm a crook. But
what do you think he is, a Bible salesman?
1572
01:34:39,067 --> 01:34:42,127
I don't care if he was an ax-murderer.
That's all finished.
1573
01:34:42,237 --> 01:34:46,264
I've seen him in love before.
It usually lasts from four to six weeks.
1574
01:34:46,341 --> 01:34:47,808
That's a lie.
1575
01:34:48,844 --> 01:34:51,813
Listen, lady,
I generally never sock a dame,
1576
01:34:52,547 --> 01:34:55,482
but I'm inclined
to make an exception of you.
1577
01:34:56,785 --> 01:34:59,185
Okay, Duke, you asked for it.
1578
01:35:00,589 --> 01:35:01,613
(KAY EXCLAIMS)
1579
01:35:01,690 --> 01:35:04,250
Don't do that, Duke.
What's the matter with you?
1580
01:35:04,326 --> 01:35:06,260
Take it easy,
you've knocked the poor guy cold.
1581
01:35:06,328 --> 01:35:07,989
-You've killed him!
-I hope so.
1582
01:35:08,063 --> 01:35:09,724
Darling. Larry.
1583
01:35:13,668 --> 01:35:15,260
(GULPING)
1584
01:35:18,507 --> 01:35:22,136
-Help. I'm drowning.
-Larry, darling.
1585
01:35:25,213 --> 01:35:27,807
Kay. Kay.
1586
01:35:29,017 --> 01:35:31,451
How did you get aboard ship?
1587
01:35:37,959 --> 01:35:41,793
Yes, you. It's all your fault, sir.
1588
01:35:42,697 --> 01:35:44,688
It's all your fault. Falling overboard.
1589
01:35:44,766 --> 01:35:49,760
Your drunken conduct is inexcusable.
1590
01:35:49,838 --> 01:35:52,466
All right, Carey, get up and quit stalling.
1591
01:35:52,541 --> 01:35:54,634
I don't believe I know you.
1592
01:35:55,977 --> 01:35:58,810
-Holy Ike.
-Larry.
1593
01:35:59,448 --> 01:36:02,884
Why, this isn't the boat. What's happened?
1594
01:36:03,585 --> 01:36:05,610
Come on, pal, pull yourself together,
will you?
1595
01:36:05,687 --> 01:36:07,348
We're in the middle ofa big deal!
1596
01:36:07,422 --> 01:36:09,322
Deal? Oh, yes.
1597
01:36:09,391 --> 01:36:15,227
If you'll come to my office I'll be very
happy to show you our full line of pots.
1598
01:36:15,363 --> 01:36:16,352
(SOBBING)
1599
01:36:18,533 --> 01:36:20,467
It's no use. It's no use.
1600
01:36:20,535 --> 01:36:21,866
(KNOCK ON DOOR)
1601
01:36:25,540 --> 01:36:28,407
I hope you don't mind, Larry, if we
let Herbert in on our little proposition.
1602
01:36:28,477 --> 01:36:30,240
He's agreed to put up...
1603
01:36:30,312 --> 01:36:31,779
-Why, what's the matter, Larry?
-Why, what is it?
1604
01:36:31,847 --> 01:36:34,111
He doesn't remember anything
up till a few minutes ago.
1605
01:36:34,182 --> 01:36:36,412
He's had an attack ofamnesia.
1606
01:36:36,618 --> 01:36:39,143
Amnesia. Good heavens.
1607
01:36:39,721 --> 01:36:42,087
Don't worry, Larry.
It's no worse than a bad cold.
1608
01:36:42,157 --> 01:36:45,251
Amazing.
Doesn't he remember about the oil deal?
1609
01:36:46,027 --> 01:36:47,358
Oil? Oil deal?
1610
01:36:47,429 --> 01:36:48,453
Yes, yes. The oil deal.
1611
01:36:48,530 --> 01:36:50,259
-Certainly.
-Of course!
1612
01:36:51,299 --> 01:36:55,668
Why, gentlemen, you know I've always
said that a man should stick to his line.
1613
01:36:55,737 --> 01:36:56,829
My line is pots.
1614
01:36:56,905 --> 01:36:59,772
But Larry, Colonel Sheldon says
this deal must be closed tonight.
1615
01:36:59,841 --> 01:37:01,206
Why are you torturing him like this?
1616
01:37:01,276 --> 01:37:05,440
Can't you see he's in no condition
to discuss your silly business now?
1617
01:37:05,514 --> 01:37:08,711
-Sit down, Larry.
-Take it easy, pal. Take it easy.
1618
01:37:09,150 --> 01:37:13,382
I had the foresight to cash a large check
when I heard about the oil.
1619
01:37:14,956 --> 01:37:16,753
Gentlemen, Mrs. Wilson is right.
1620
01:37:16,825 --> 01:37:19,555
It's not fair to a man in his condition
to ask him to talk business tonight.
1621
01:37:19,628 --> 01:37:21,425
-Come along.
-But this is an important deal.
1622
01:37:21,496 --> 01:37:23,521
Naturally, I'm sympathetic,
but at the same time...
1623
01:37:23,598 --> 01:37:25,190
After all, he's right.
There's nothing you can do.
1624
01:37:25,267 --> 01:37:26,928
Quiet, boys. Quiet.
1625
01:37:32,974 --> 01:37:34,168
Just think of it.
1626
01:37:34,242 --> 01:37:38,736
A clunk on the head gives me a pal,
another clunk takes him away from me.
1627
01:37:39,748 --> 01:37:40,737
(DOOR CLOSES)
1628
01:38:12,447 --> 01:38:14,039
(IMITATES BIRD COOING)
1629
01:38:14,549 --> 01:38:15,743
(GLASS BREAKING)
1630
01:38:20,322 --> 01:38:21,949
Larry!
1631
01:38:22,290 --> 01:38:24,815
Mrs. Wilson, I forgot to tell you...
1632
01:38:26,161 --> 01:38:27,389
What?
1633
01:38:28,396 --> 01:38:32,127
Nothing. You certainly can
kick that amnesia around.
1634
01:38:59,794 --> 01:39:00,783
English - SDH
132197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.