All language subtitles for Chesapeake.Shores.S01E04.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,801 --> 00:00:02,336 Previously on Chesapeake Shores. 2 00:00:02,370 --> 00:00:04,205 I need you to promise me you're going 3 00:00:04,238 --> 00:00:05,473 to bring them home next weekend. 4 00:00:05,506 --> 00:00:06,774 What do you mean bring them home? 5 00:00:06,807 --> 00:00:08,342 Back, here to Chesapeake Shores. 6 00:00:08,376 --> 00:00:10,811 Now this is where I'd write if I could do what you do. 7 00:00:10,844 --> 00:00:12,012 When we kissed the other night... 8 00:00:12,046 --> 00:00:14,448 I can't pretend I'm 16 again, I don't have that luxury. 9 00:00:14,482 --> 00:00:15,416 Friends then. 10 00:00:15,449 --> 00:00:16,450 Friends. 11 00:00:22,823 --> 00:00:24,592 Dad sent us something! 12 00:00:24,625 --> 00:00:26,460 Presents! Yay! 13 00:00:26,494 --> 00:00:27,428 Girls, I hate to dissapoint you, 14 00:00:27,461 --> 00:00:30,098 but I think those are my files from work. 15 00:00:30,131 --> 00:00:31,765 There's my favorite girls! 16 00:00:31,799 --> 00:00:33,167 Hi! 17 00:00:33,201 --> 00:00:35,569 There you are! 18 00:00:35,603 --> 00:00:36,570 Hi Nana! 19 00:00:36,604 --> 00:00:40,308 Perfect timing! How'd you both like to help Nana 20 00:00:40,341 --> 00:00:41,642 make some dumplings? 21 00:00:41,675 --> 00:00:43,444 Great! Yeah! 22 00:00:43,477 --> 00:00:44,812 Gran, I love your hair! 23 00:00:44,845 --> 00:00:45,746 You do? 24 00:00:45,779 --> 00:00:46,814 You look so pretty, Nana. 25 00:00:46,847 --> 00:00:50,318 Thank you! Nana had some help from the beauty parlor. 26 00:00:50,351 --> 00:00:53,354 Now look, if you run inside and wash your hands good 27 00:00:53,387 --> 00:00:55,189 then we'll get started, okay? 28 00:00:55,223 --> 00:00:57,225 Okay! 29 00:00:57,258 --> 00:00:59,660 I didn't know if you wanted these boxes here 30 00:00:59,693 --> 00:01:01,595 or at the office? 31 00:01:01,629 --> 00:01:04,232 Let me think about that. 32 00:01:04,265 --> 00:01:06,367 Son, what are you up to now? 33 00:01:06,400 --> 00:01:10,404 Trying to keep the wisteria from pulling down the gutters. 34 00:01:10,438 --> 00:01:12,440 I cut one vine and before I know it, 35 00:01:12,473 --> 00:01:14,142 I'm tangled in a jungle. 36 00:01:14,175 --> 00:01:17,178 Mick, dont be cuttin' down my wisteria. 37 00:01:17,211 --> 00:01:21,482 Listen Mom, it's the wisteria or us. 38 00:01:21,515 --> 00:01:25,386 Now, I'm going back out there and it's gonna be a long day. 39 00:01:25,419 --> 00:01:28,622 I'd rather your father be at work than in this current humor. 40 00:01:28,656 --> 00:01:29,457 Mmm hmm. 41 00:01:29,490 --> 00:01:32,493 Let me ask you a question. How's Trace? 42 00:01:32,526 --> 00:01:34,362 Gran, we're just friends. 43 00:01:34,395 --> 00:01:37,165 He was your first love. 44 00:01:37,198 --> 00:01:39,467 If anything changes between us, 45 00:01:39,500 --> 00:01:41,469 you will be the first to know. 46 00:01:41,502 --> 00:01:44,505 Whether you like it or not. 47 00:01:45,806 --> 00:01:50,711 [Police sirens] 48 00:01:50,744 --> 00:01:56,550 [Ringing] 49 00:02:02,656 --> 00:02:07,728 Hi Mom! Hey! 50 00:02:07,761 --> 00:02:09,530 What time is it there? 51 00:02:09,563 --> 00:02:11,865 Just after noon. I'm sorry to wake you, 52 00:02:11,899 --> 00:02:14,268 but you said to call as soon as I got here. 53 00:02:14,302 --> 00:02:15,336 No! I'm glad you did. 54 00:02:15,369 --> 00:02:19,707 So, you're noon, are you 12 hours ahead or behind me? 55 00:02:19,740 --> 00:02:22,243 I always forget. 56 00:02:22,276 --> 00:02:25,479 That's okay. Soon you can forget for good. 57 00:02:25,513 --> 00:02:28,749 What? 58 00:02:28,782 --> 00:02:33,554 I've decided this is going to be my last deployment. 59 00:02:33,587 --> 00:02:35,789 Thank you! 60 00:02:35,823 --> 00:02:38,692 What made you decide? 61 00:02:38,726 --> 00:02:43,397 A lot of things. Even all of us getting together on the Fourth. 62 00:02:43,431 --> 00:02:46,834 The O'Briens are as crazy as a family c-- 63 00:02:46,867 --> 00:02:50,604 o...without... so... yeah I have to see. 64 00:02:50,638 --> 00:02:51,839 Honey? 65 00:02:51,872 --> 00:02:55,676 I don't have time... so it's... good reason to keep stateside. 66 00:02:55,709 --> 00:02:58,212 Kevin, you're breaking up. 67 00:02:58,246 --> 00:03:00,414 It's time to start my own life. 68 00:03:00,448 --> 00:03:01,715 Honey I... 69 00:03:01,749 --> 00:03:03,784 ...deployment... Florida... another downside. 70 00:03:03,817 --> 00:03:07,655 Kevin, I can't understand what you're saying! What? 71 00:03:07,688 --> 00:03:09,623 Three months... 72 00:03:11,725 --> 00:03:14,828 Kevin! 73 00:03:20,268 --> 00:03:22,970 * Plane ticket already paid 74 00:03:23,003 --> 00:03:25,706 * I'm gone but it don't mean nothing * 75 00:03:25,739 --> 00:03:29,743 * I'm close even though I'm far away * 76 00:03:31,879 --> 00:03:34,982 * I'm coming home soon 77 00:03:40,854 --> 00:03:42,790 [Seagulls cawing] 78 00:03:51,432 --> 00:03:54,568 No, stay here Mommy. 79 00:03:54,602 --> 00:03:57,938 Mommy has to go to Baltimore. 80 00:03:57,971 --> 00:03:59,907 When did you two crawl into bed? 81 00:03:59,940 --> 00:04:03,277 I dont know... 82 00:04:03,311 --> 00:04:06,314 You go back to sleep, okay? 83 00:04:17,858 --> 00:04:20,328 [Typing] 84 00:04:20,361 --> 00:04:22,029 [Message sending] 85 00:04:31,572 --> 00:04:36,844 You look smart. Or whatever word you girls call it these days. 86 00:04:36,877 --> 00:04:39,046 Thanks Gran, I just want to make a good impression 87 00:04:39,079 --> 00:04:40,047 on my first day. 88 00:04:40,080 --> 00:04:42,483 Darling, you're going to make a good impression. 89 00:04:42,516 --> 00:04:46,520 But first you're going to sit down and have something to eat. 90 00:04:46,554 --> 00:04:52,326 I'm just going to have coffee. I want to get to work early. 91 00:04:52,360 --> 00:04:54,695 What do you think she's doing out there? 92 00:04:54,728 --> 00:04:59,533 I do not know, but she's been out there for over an hour. 93 00:04:59,567 --> 00:05:03,537 I was under the impression that she was moving into the cottage. 94 00:05:03,571 --> 00:05:06,407 That's what she said, but she obviously enjoys being here. 95 00:05:06,440 --> 00:05:08,008 You do know how to spoil, Gran. 96 00:05:08,041 --> 00:05:10,444 Go on with ya! 97 00:05:10,978 --> 00:05:11,912 Morning! 98 00:05:11,945 --> 00:05:12,980 Good morning! 99 00:05:13,013 --> 00:05:14,482 What's for breakfast? 100 00:05:14,515 --> 00:05:16,417 Blueberry pancakes. 101 00:05:16,450 --> 00:05:18,051 Your favorite. 102 00:05:18,085 --> 00:05:19,453 I love it! 103 00:05:19,487 --> 00:05:22,423 What were you doing out there? 104 00:05:22,456 --> 00:05:24,392 Yoga. 105 00:05:24,425 --> 00:05:26,594 This is yoga? 106 00:05:26,627 --> 00:05:29,530 No, that is Power Posing. 107 00:05:29,563 --> 00:05:31,064 I read a study that found if you stand 108 00:05:31,098 --> 00:05:33,934 like a superhero for two minutes a day for a week 109 00:05:33,967 --> 00:05:36,504 you'll feel more confident and powerful. 110 00:05:36,537 --> 00:05:38,138 But does it work? 111 00:05:38,171 --> 00:05:41,409 I don't know! Ask me in a week. 112 00:05:41,442 --> 00:05:43,477 So when are you moving into the cottage 113 00:05:43,511 --> 00:05:45,713 to write your great American novel? 114 00:05:45,746 --> 00:05:47,715 Soon? 115 00:05:47,748 --> 00:05:49,983 Yeah, soon. 116 00:05:50,017 --> 00:05:54,021 I have actually started writing it's uh, a sweeping family saga. 117 00:05:54,054 --> 00:05:55,723 I even have a title. 118 00:05:55,756 --> 00:05:56,990 "War and Peace" 119 00:05:57,024 --> 00:05:58,459 Too bad that one's already taken. 120 00:05:58,492 --> 00:05:59,693 Then I got nothin'. 121 00:05:59,727 --> 00:06:00,761 Oh, Gran! 122 00:06:00,794 --> 00:06:01,695 Yes? 123 00:06:01,729 --> 00:06:04,565 I'm thinking about painting the girls' room, 124 00:06:04,598 --> 00:06:07,034 to make it feel more like home here. 125 00:06:07,067 --> 00:06:09,169 Darling, that's a wonderful idea. 126 00:06:09,202 --> 00:06:11,705 Have you still not told him that you're moving here? 127 00:06:11,739 --> 00:06:12,806 I'm working on it. 128 00:06:12,840 --> 00:06:14,842 Maybe I could take the girls to the hardware store, 129 00:06:14,875 --> 00:06:17,678 and I could have them pick out some colors. 130 00:06:17,711 --> 00:06:21,615 Or, you could let them pick from here. 131 00:06:21,649 --> 00:06:23,584 That's a great idea! You're hired. Bye! 132 00:06:23,617 --> 00:06:24,885 Bye! 133 00:06:24,918 --> 00:06:27,921 Oh! Hash browns! 134 00:06:29,723 --> 00:06:31,592 You think she was overdressed? 135 00:06:31,625 --> 00:06:34,495 No, I think she was perfect. 136 00:06:37,898 --> 00:06:41,435 You can't come to work with me to today buddy. 137 00:06:41,469 --> 00:06:44,572 I'll come back and walk you at lunch. 138 00:07:31,151 --> 00:07:33,621 [Dog barking] 139 00:07:33,654 --> 00:07:38,959 Hi, big boy. Good to see you. 140 00:07:38,992 --> 00:07:40,694 How are you? 141 00:07:40,728 --> 00:07:44,064 Good to see you buddy. Let's go in! Come on. 142 00:07:44,097 --> 00:07:48,669 He leaves it open, of course he leaves it open. 143 00:07:51,204 --> 00:07:53,206 Cozy. 144 00:07:54,842 --> 00:07:58,111 Hey boy, where's his guitar? 145 00:08:20,734 --> 00:08:21,935 You're early. 146 00:08:21,969 --> 00:08:23,771 What time do people normally get here? 147 00:08:23,804 --> 00:08:25,205 Normally between 8 and 9. 148 00:08:25,238 --> 00:08:28,141 But during the summer, It's closer to 10. 149 00:08:28,175 --> 00:08:30,544 Well, I was just excited to get here. 150 00:08:30,578 --> 00:08:33,113 Were excited to have you here. 151 00:08:33,146 --> 00:08:34,748 Want to see your new office? 152 00:08:34,782 --> 00:08:37,050 Yes! That'd be great! 153 00:08:37,084 --> 00:08:39,920 Guess we forgot to mention, it's casual Friday. 154 00:08:39,953 --> 00:08:43,791 Well, I wish I had a collar to loosen. 155 00:08:43,824 --> 00:08:46,326 I'm sure this pales to your view from the 30th floor in 156 00:08:46,359 --> 00:08:49,830 Manhattan, but I think you'll find lots of other things here 157 00:08:49,863 --> 00:08:52,900 you just can't find in the financial district. 158 00:08:52,933 --> 00:08:56,904 Thank you, Del. This is great. 159 00:08:56,937 --> 00:09:00,240 I mean it, Abby. We've put your name out there 160 00:09:00,273 --> 00:09:03,310 and we're getting some very positive responses. 161 00:09:03,343 --> 00:09:05,913 This office is poised for you to make your mark 162 00:09:05,946 --> 00:09:07,681 with the rest of us. 163 00:09:07,715 --> 00:09:09,249 I will not let you down. 164 00:09:09,282 --> 00:09:11,184 If you look past that building over there, 165 00:09:11,218 --> 00:09:13,286 you're going to see Fort McHenry. 166 00:09:13,320 --> 00:09:16,356 That's where Francis Scott Key wrote the Star Spangled Banner. 167 00:09:16,389 --> 00:09:19,092 Wow! I'll have to take the girls there. 168 00:09:19,126 --> 00:09:20,694 I'll let you settle in. 169 00:09:20,728 --> 00:09:23,063 Thanks. 170 00:09:54,962 --> 00:09:58,398 Axel? Axel. 171 00:09:58,431 --> 00:10:00,901 [Dog barking] 172 00:10:05,205 --> 00:10:08,108 How did you get in here? 173 00:10:12,880 --> 00:10:14,314 Seriously? 174 00:10:14,347 --> 00:10:16,750 I thought I'd surprise you. 175 00:10:16,784 --> 00:10:18,418 Surprise! 176 00:10:18,451 --> 00:10:20,087 I asked you not to come here 177 00:10:20,120 --> 00:10:21,755 and you decide it's a good idea 178 00:10:21,789 --> 00:10:23,390 to just show up unannounced? 179 00:10:23,423 --> 00:10:26,393 Kinda like how you snuck outta Nashville unannounced? 180 00:10:26,426 --> 00:10:29,229 How else was I supposed to get your attention? 181 00:10:29,262 --> 00:10:32,032 I have a life here and it doesn't include you. 182 00:10:32,065 --> 00:10:34,668 No, you had a life in Tennessee, 183 00:10:34,702 --> 00:10:38,171 and whether you like it or not, it did include me. 184 00:10:38,205 --> 00:10:40,140 I assume you're getting the same letters? 185 00:10:40,173 --> 00:10:42,375 From the label's lawyers? 186 00:10:42,409 --> 00:10:44,244 They're the least of my concerns right now. 187 00:10:44,277 --> 00:10:47,214 After everything that happened, I understand you need a break, 188 00:10:47,247 --> 00:10:48,849 but we are in breach of contract. 189 00:10:48,882 --> 00:10:50,383 The label won't let you just walk away. 190 00:10:50,417 --> 00:10:54,955 Leigh, I'm done. Do what you want, but I'm not going back. 191 00:10:54,988 --> 00:10:57,657 I gotta get back to work. 192 00:10:59,993 --> 00:11:03,063 You cant stay here. 193 00:11:11,839 --> 00:11:17,978 Tab A into slot B. That makes no sense! 194 00:11:20,280 --> 00:11:23,483 Hi! Sorry, we're actually not open yet. 195 00:11:23,516 --> 00:11:25,719 I don't take up much space. 196 00:11:25,753 --> 00:11:28,055 I must've been to every other place around. 197 00:11:28,088 --> 00:11:29,189 How many nights would-- 198 00:11:29,222 --> 00:11:31,091 Just until I make other arrangements. 199 00:11:31,124 --> 00:11:34,895 I'm here from Nashville. 200 00:11:34,928 --> 00:11:36,296 Business? Pleasure? 201 00:11:36,329 --> 00:11:40,100 A bit of both. I'm a songwriter. 202 00:11:40,133 --> 00:11:43,103 Oh! Do you know Trace Riley? 203 00:11:43,136 --> 00:11:44,404 Very well. 204 00:11:44,437 --> 00:11:47,107 He's helped me, so much fixing up this place. 205 00:11:47,140 --> 00:11:49,309 He's talented! Sometimes I find myself wondering 206 00:11:49,342 --> 00:11:51,211 if there is anything he can't do. 207 00:11:51,244 --> 00:11:52,946 How do you know each other? 208 00:11:52,980 --> 00:11:55,415 I'm in his band. We also write together. 209 00:11:55,448 --> 00:11:58,051 Wow. Have I heard you? 210 00:11:58,085 --> 00:12:00,053 On his first album. Leigh. 211 00:12:00,087 --> 00:12:07,027 Leigh. Leigh! Corley! Oh! Nice to meet you. 212 00:12:07,060 --> 00:12:09,897 Can I help with your luggage? Yes, of course you can stay. 213 00:12:09,930 --> 00:12:12,465 I just have the one bag. Thank you! 214 00:12:12,499 --> 00:12:14,401 I'm sorry. I should've recognized you. 215 00:12:14,434 --> 00:12:17,170 Please, no need to worry. 216 00:12:19,172 --> 00:12:20,908 Bree! 217 00:12:28,381 --> 00:12:32,552 Bees... it's bee season. We need them... 218 00:12:32,585 --> 00:12:37,024 to pollinate, but they can be so pesky! 219 00:12:37,057 --> 00:12:38,525 Okay, follow me. 220 00:12:49,002 --> 00:12:51,371 It's so quiet. 221 00:12:51,404 --> 00:12:57,377 Abby's at work, Bree's at the cottage and Jess is at the B&B, 222 00:12:57,410 --> 00:13:00,881 and the children are outside playing. 223 00:13:00,914 --> 00:13:03,250 I thought the whole point of taking the summer off 224 00:13:03,283 --> 00:13:05,819 was so we could all be together. 225 00:13:08,188 --> 00:13:11,825 To be a kid again. Not a care in the world. 226 00:13:11,859 --> 00:13:14,561 That wasn't you when you were a child. 227 00:13:14,594 --> 00:13:18,431 Maybe your brother Thomas. You always had to stay busy. 228 00:13:18,465 --> 00:13:20,300 Busy busy busy. 229 00:13:20,333 --> 00:13:22,569 I never outgrew it. 230 00:13:22,602 --> 00:13:24,838 Abby wants to paint the girls' room. 231 00:13:24,872 --> 00:13:27,407 You could go for the paint! 232 00:13:28,441 --> 00:13:32,145 Mom, did you ever see Abby's mural? 233 00:13:32,179 --> 00:13:36,950 The one at the back of the high school? Is it still there? 234 00:13:36,984 --> 00:13:37,985 Somehow I missed it. 235 00:13:38,018 --> 00:13:40,053 Mick darling, missed it? 236 00:13:40,087 --> 00:13:42,322 Weren't you around long enough to see it? 237 00:13:42,355 --> 00:13:45,025 There is that. 238 00:13:45,058 --> 00:13:46,960 Think I'll go see if Jess needs some help. 239 00:13:46,994 --> 00:13:51,431 You encourage that girl to stand on her own. 240 00:13:51,464 --> 00:13:53,433 There is no pleasing you, is there? 241 00:13:53,466 --> 00:13:55,969 What I'm trying to say to you is, 242 00:13:56,003 --> 00:13:58,438 the whole point in having a relationship 243 00:13:58,471 --> 00:14:01,241 with your adult children is to let them 244 00:14:01,274 --> 00:14:04,011 make their own decisions. 245 00:14:04,044 --> 00:14:06,546 Even when she opens a B&B when it's not ready? 246 00:14:06,579 --> 00:14:10,017 Mick. Go outside and play. 247 00:14:10,050 --> 00:14:14,421 For heaven's sake, build something if you have to. 248 00:14:14,454 --> 00:14:16,356 You know what Mom? 249 00:14:16,389 --> 00:14:19,960 That is a very good idea. 250 00:14:22,329 --> 00:14:25,265 ...and she comes with an impressive resume. 251 00:14:25,298 --> 00:14:28,435 But rather than list her accomplishments, 252 00:14:28,468 --> 00:14:32,272 I'm going to let Abby O'Brien speak for herself. Abby? 253 00:14:32,305 --> 00:14:34,141 Thank you, Del. 254 00:14:34,174 --> 00:14:35,175 Good morning. 255 00:14:35,208 --> 00:14:36,243 Good morning. 256 00:14:36,276 --> 00:14:39,980 Obviously, I didnt get the casual Friday memo... 257 00:14:40,013 --> 00:14:42,382 I grew up south of here, in Chesapeake Shores, 258 00:14:42,415 --> 00:14:44,084 and while I'm happy to be back, 259 00:14:44,117 --> 00:14:46,419 my years in New York taught me a lot. 260 00:14:46,453 --> 00:14:50,290 This company may not be a player in the foreign markets yet. 261 00:14:50,323 --> 00:14:53,260 But there's no reason why that shouldn't be exactly where we 262 00:14:53,293 --> 00:14:56,930 set our sights. Not when this firm has the human resources 263 00:14:56,964 --> 00:14:59,933 to become a premier provider of asset administration and 264 00:14:59,967 --> 00:15:03,703 financial growth, all while maintaining uncompromising 265 00:15:03,736 --> 00:15:07,207 principles. When it comes to Capital Management, 266 00:15:07,240 --> 00:15:14,447 we have a saying in New York, First be best. Then be first. 267 00:15:19,052 --> 00:15:21,654 I came on way too strong. 268 00:15:21,688 --> 00:15:27,227 You showed passion. That's exactly what they wanted to see. 269 00:15:27,260 --> 00:15:30,363 It may take a little while for you to feel comfortable here. 270 00:15:30,397 --> 00:15:33,967 Baltimore isn't New York, but you'll get the hang of it. 271 00:15:34,001 --> 00:15:37,404 So, what are you doing with the rest of the day? 272 00:15:37,437 --> 00:15:39,572 I'm going to make some calls to New York, 273 00:15:39,606 --> 00:15:42,142 to make sure my clients don't think I've abandoned them. 274 00:15:42,175 --> 00:15:44,677 Perfect. Clean up any business you need 275 00:15:44,711 --> 00:15:50,317 and we'll get back to it on Monday. Enjoy your weekend. 276 00:15:50,350 --> 00:15:54,121 First be best, then be first. I like that. 277 00:15:55,722 --> 00:15:57,190 Me too! 278 00:15:58,125 --> 00:16:01,694 * You broke my heart 279 00:16:01,728 --> 00:16:05,265 * and left me alone 280 00:16:05,298 --> 00:16:12,572 * Now, I'm back to take you home * 281 00:16:12,605 --> 00:16:20,380 * Last that I hear of you can't be the dial tone * 282 00:16:20,413 --> 00:16:27,554 * Will you come back to me? 283 00:16:27,587 --> 00:16:28,621 Jess? 284 00:16:28,655 --> 00:16:29,356 Shh... 285 00:16:29,389 --> 00:16:31,224 * Will you come back to me? 286 00:16:31,258 --> 00:16:32,292 What were you doing? 287 00:16:32,325 --> 00:16:33,626 When did you start checking in guests? 288 00:16:33,660 --> 00:16:35,228 That's Leigh Corley. 289 00:16:35,262 --> 00:16:36,129 Who? 290 00:16:36,163 --> 00:16:37,430 She's a country singer from Nashville. 291 00:16:37,464 --> 00:16:38,631 She was in Trace's band. 292 00:16:38,665 --> 00:16:39,566 The hotels are full, 293 00:16:39,599 --> 00:16:41,201 so someone must have told her about my place. 294 00:16:41,234 --> 00:16:42,235 That's great! 295 00:16:42,269 --> 00:16:43,536 You must've heard of her. 296 00:16:43,570 --> 00:16:45,605 She's even had a few small hits of her own. 297 00:16:45,638 --> 00:16:49,409 Green Circle Road? Shoal Creek Rising? 298 00:16:49,442 --> 00:16:51,611 You spend all your time with your nose buried in books. 299 00:16:51,644 --> 00:16:54,614 I don't know who she is, why does that upset you so much? 300 00:16:54,647 --> 00:16:55,815 I'm upset that she's here. 301 00:16:55,848 --> 00:16:57,484 Because? 302 00:16:57,517 --> 00:16:58,651 Oh, you can be so frustrating. 303 00:16:58,685 --> 00:16:59,219 Back atcha! 304 00:16:59,252 --> 00:17:01,754 We need to tell Abby! 305 00:17:01,788 --> 00:17:03,623 You think she's here for Trace? 306 00:17:03,656 --> 00:17:05,158 Yes! That's what I said. 307 00:17:05,192 --> 00:17:06,659 No, you didn't. 308 00:17:06,693 --> 00:17:07,694 I didn't? 309 00:17:07,727 --> 00:17:09,129 No, you did not. 310 00:17:09,162 --> 00:17:10,630 Oh. 311 00:17:10,663 --> 00:17:11,698 Where're you going? 312 00:17:11,731 --> 00:17:13,633 Home. You've convinced me of something I have trouble 313 00:17:13,666 --> 00:17:17,304 convincing myself of. Going to go back to writing. 314 00:17:17,337 --> 00:17:19,239 We need to tell Abby! 315 00:17:19,272 --> 00:17:21,074 I'm sorry, I can't hear you. 316 00:17:21,108 --> 00:17:23,543 You really can't hear me? Or are you just ignoring me? 317 00:17:23,576 --> 00:17:25,478 I really can't hear you. 318 00:17:25,512 --> 00:17:27,714 Great. 319 00:17:28,381 --> 00:17:37,324 * * 320 00:17:50,837 --> 00:17:52,405 Connor! 321 00:17:53,306 --> 00:17:56,609 Connor! Hey! 322 00:17:56,643 --> 00:17:58,178 You made it. 323 00:17:58,211 --> 00:18:02,349 Yeah, study group ran long. Contract law. Barf! 324 00:18:02,382 --> 00:18:04,717 What kind of law are you thinking about? 325 00:18:04,751 --> 00:18:06,486 Sorry? 326 00:18:06,519 --> 00:18:08,455 I asked what kind of law-- 327 00:18:08,488 --> 00:18:09,889 Maybe criminal law. 328 00:18:09,922 --> 00:18:12,325 Do you know what you want? 329 00:18:12,359 --> 00:18:16,263 I thought I'd ask about the specials. 330 00:18:17,730 --> 00:18:21,134 Do you come here often? 331 00:18:21,168 --> 00:18:23,570 I camp out here every once in a while, study. 332 00:18:23,603 --> 00:18:27,407 Actually, I live right across the street. 333 00:18:27,440 --> 00:18:30,910 I had a hard time finding this place, there's no sign. 334 00:18:30,943 --> 00:18:34,347 I think that's supposed to make it feel excusive. 335 00:18:34,381 --> 00:18:36,549 I talked to Kevin last night. 336 00:18:36,583 --> 00:18:38,218 Did he say where he is? 337 00:18:38,251 --> 00:18:40,387 He's not allowed to say. 338 00:18:40,420 --> 00:18:44,191 That's so ridiculous. What difference does it make? 339 00:18:44,224 --> 00:18:46,526 It does seem kind of silly. 340 00:18:46,559 --> 00:18:48,461 And what's he trying to prove, anyways? 341 00:18:48,495 --> 00:18:50,297 He doesn't want a career in the military. 342 00:18:50,330 --> 00:18:54,334 No. In fact, he said this is his last deployment. 343 00:18:54,367 --> 00:18:57,370 Return of the conquering hero. 344 00:18:57,404 --> 00:18:59,806 Why would you say that? 345 00:18:59,839 --> 00:19:02,642 It's nothing. Maybe we should get a waiter. 346 00:19:02,675 --> 00:19:03,943 Connor, why would you-- 347 00:19:03,976 --> 00:19:06,246 I don't really have much time. 348 00:19:07,714 --> 00:19:10,550 Hey, so we're kind of in a rush here... 349 00:19:16,856 --> 00:19:18,958 Nana! Nana! 350 00:19:18,991 --> 00:19:21,194 Nana's in here! 351 00:19:21,228 --> 00:19:23,596 Grampa said we had to come inside. 352 00:19:23,630 --> 00:19:26,433 I thought you were playing outside with your grand dad? 353 00:19:26,466 --> 00:19:27,667 We were. 354 00:19:27,700 --> 00:19:30,370 He says when he gets back we're going to build a playhouse. 355 00:19:30,403 --> 00:19:33,940 Grand dad likes nothing more than building. 356 00:19:33,973 --> 00:19:35,742 What's this? 357 00:19:35,775 --> 00:19:40,247 Nana is making a quilt out of worn out old clothes. 358 00:19:40,280 --> 00:19:41,648 My old shirt! 359 00:19:41,681 --> 00:19:44,351 That's right! And look at this, it's Connor's shirt. 360 00:19:44,384 --> 00:19:47,754 This is your mother's jacket. What do you think this is? 361 00:19:47,787 --> 00:19:49,289 That's my jean skirt. 362 00:19:49,322 --> 00:19:50,757 That's right! 363 00:19:50,790 --> 00:19:51,624 Hi! 364 00:19:51,658 --> 00:19:54,527 Hey darling, are you staying for supper? 365 00:19:54,561 --> 00:19:55,828 Yes, please. 366 00:19:55,862 --> 00:19:58,431 And I thought you were moving into the cottage? 367 00:19:58,465 --> 00:20:01,334 What? Are you really moving? 368 00:20:01,368 --> 00:20:04,704 No, I'm not moving-moving. More like camping-moving. 369 00:20:04,737 --> 00:20:08,508 Well moving can be a wonderful adventure. 370 00:20:08,541 --> 00:20:09,676 Yeah! 371 00:20:09,709 --> 00:20:13,680 Oh yeah. Actually, I'm moving into that little house 372 00:20:13,713 --> 00:20:15,782 over by Aunty Jess's B&B. 373 00:20:15,815 --> 00:20:16,983 That's not far. 374 00:20:17,016 --> 00:20:18,050 You'll be by the beach. 375 00:20:18,084 --> 00:20:20,953 I know. Maybe you guys can come have a sleepover. 376 00:20:20,987 --> 00:20:23,690 Yeah. That would be so much fun! 377 00:20:23,723 --> 00:20:25,325 Gonna pinky swear? 378 00:20:25,358 --> 00:20:26,759 Pinky swear! 379 00:20:26,793 --> 00:20:29,762 (Together) 1, 2, 3, break! 380 00:20:41,974 --> 00:20:44,677 I got your text. 381 00:20:44,711 --> 00:20:48,047 Air conditioning? 382 00:20:48,080 --> 00:20:50,350 Sure. 383 00:20:56,589 --> 00:21:01,761 Hey. Let's crank this up! 384 00:21:01,794 --> 00:21:06,766 Oh, gosh! That feels amazing! 385 00:21:06,799 --> 00:21:08,635 How's it going? 386 00:21:08,668 --> 00:21:10,803 We're using reclaimed wood where we can, 387 00:21:10,837 --> 00:21:12,739 so it's kinda hard to track down. 388 00:21:12,772 --> 00:21:16,743 But there's something to be said for preserving the past. 389 00:21:16,776 --> 00:21:18,611 You said that you had something to show me? 390 00:21:18,645 --> 00:21:21,013 Oh, yeah. 391 00:21:22,382 --> 00:21:24,384 This. 392 00:21:28,855 --> 00:21:30,056 A wedding ring...? 393 00:21:30,089 --> 00:21:34,761 Found it in the floor boards, stuck in one of the cracks. 394 00:21:34,794 --> 00:21:36,763 It's really pretty. And obviously old. 395 00:21:36,796 --> 00:21:40,867 Someone must have dropped it who knows how many years ago. 396 00:21:40,900 --> 00:21:44,070 Give it to Mick. He's on the board of the Historical Society, 397 00:21:44,103 --> 00:21:47,407 he can pass it on to them. 398 00:21:51,611 --> 00:21:55,615 So, how was your first day at work? 399 00:21:55,648 --> 00:21:57,950 I think I came off a little bit too strong. 400 00:21:57,984 --> 00:21:59,886 You? 401 00:22:02,054 --> 00:22:04,891 I'm sure you knocked 'em dead. 402 00:22:07,927 --> 00:22:14,066 Thank you for cooling me down. 403 00:22:14,100 --> 00:22:17,437 Trace... 404 00:22:17,470 --> 00:22:22,375 I know that we have a lot of time to make up for, but... 405 00:22:22,409 --> 00:22:27,046 Why don't we go for brunch on Saturday at Sally's? 406 00:22:27,079 --> 00:22:29,916 I don't think that's such a good idea, 407 00:22:29,949 --> 00:22:32,685 but I'm glad you came by. 408 00:23:05,752 --> 00:23:08,455 [Bell ringing] 409 00:23:08,488 --> 00:23:09,889 Who goes there? 410 00:23:09,922 --> 00:23:11,591 It's me. 411 00:23:11,624 --> 00:23:13,125 Me? Who's me? 412 00:23:13,159 --> 00:23:16,195 Your Mom! 413 00:23:16,228 --> 00:23:20,867 Connor? Hello? 414 00:23:22,702 --> 00:23:23,169 Hey. 415 00:23:23,202 --> 00:23:24,170 Hey! 416 00:23:24,203 --> 00:23:25,738 Sorry. I didn't expect you-- 417 00:23:25,772 --> 00:23:28,107 You never invited me. 418 00:23:28,140 --> 00:23:30,743 Right. 419 00:23:37,684 --> 00:23:41,888 I've been studying for 12 hours straight. 420 00:23:41,921 --> 00:23:45,758 I thought I'd surprise you. 421 00:23:45,792 --> 00:23:49,195 Well, ome on in! Sorry the place is kind of a sty. 422 00:23:49,228 --> 00:23:53,966 I've never seen your place. Not bad for rent free. 423 00:23:55,134 --> 00:23:59,238 Really? So what Dad pays the rent. 424 00:23:59,271 --> 00:24:02,041 I know how lucky I am to only work part time. 425 00:24:02,074 --> 00:24:03,810 What you don't seem to understand-- 426 00:24:03,843 --> 00:24:07,814 Stop! Why are you so angry at me? 427 00:24:07,847 --> 00:24:10,650 Are we really doing this? Now? Seriously? 428 00:24:10,683 --> 00:24:11,851 You have a better idea? 429 00:24:11,884 --> 00:24:14,186 Yeah, I have a better idea. How about we never do that. 430 00:24:14,220 --> 00:24:16,789 How about that? 431 00:24:16,823 --> 00:24:20,960 Mom, this isn't worth crying about. 432 00:24:22,995 --> 00:24:27,233 This was a mistake. I am sorry I bothered you. 433 00:24:27,266 --> 00:24:30,803 Mom, wait! 434 00:24:37,877 --> 00:24:41,748 Girls, what I'm doing here is called framing, 435 00:24:41,781 --> 00:24:45,685 but the most important part of building is the foundation. 436 00:24:45,718 --> 00:24:48,721 because without a strong foundation, the whole building 437 00:24:48,755 --> 00:24:51,023 can collapse on you very quickly. 438 00:24:51,057 --> 00:24:55,962 So you-- Hey, girls! Girls! 439 00:24:55,995 --> 00:24:57,296 Hi! 440 00:24:57,329 --> 00:24:59,231 Aren't we building a playhouse together? 441 00:24:59,265 --> 00:25:01,000 You're doing everything. 442 00:25:01,033 --> 00:25:03,102 There's nothing left for us to do. 443 00:25:03,135 --> 00:25:05,504 Well I-- 444 00:25:11,077 --> 00:25:13,780 Mom! We're building a playhouse! 445 00:25:13,813 --> 00:25:17,016 And I'm helping! 446 00:25:17,049 --> 00:25:20,186 Wow! Well, grandpa loves building things. 447 00:25:20,219 --> 00:25:22,989 You know, he built a tree house for Uncle Connor and Kevin. 448 00:25:23,022 --> 00:25:23,923 Cool! 449 00:25:23,956 --> 00:25:25,892 Hi hon. 450 00:25:25,925 --> 00:25:29,161 [Phone ringing] 451 00:25:29,195 --> 00:25:31,030 Hey! I was just talking about you. 452 00:25:31,063 --> 00:25:36,135 Hey, um... I lost my temper, and I think you should call Mom. 453 00:25:36,168 --> 00:25:37,303 Is something wrong? 454 00:25:37,336 --> 00:25:41,874 No, not like that. It's just... she came by my place... 455 00:25:41,908 --> 00:25:45,612 I don't know why, and by the time she left she was crying. 456 00:25:45,645 --> 00:25:47,814 What did you say? 457 00:25:47,847 --> 00:25:50,049 I didn't say anything. 458 00:25:50,082 --> 00:25:52,719 Really? You have no idea why she was upset? 459 00:25:52,752 --> 00:25:54,787 You know what? Just forget it Abby, all right? 460 00:25:54,821 --> 00:25:56,623 Forget it? Connor, you called me. 461 00:25:56,656 --> 00:25:59,659 I called you to check on Mom, not to lecture me. 462 00:25:59,692 --> 00:26:00,860 [Hangs up] 463 00:26:00,893 --> 00:26:04,897 Hello? Connor? 464 00:26:09,201 --> 00:26:12,605 All right girls! Move over, I'm coming in! 465 00:26:12,639 --> 00:26:14,841 (Together) Yay! 466 00:26:19,311 --> 00:26:22,348 That was a great meal. My compliments to the chef. 467 00:26:22,381 --> 00:26:25,752 Well done chef! So, what do you say we go out 468 00:26:25,785 --> 00:26:27,386 and finish up with the playhouse? 469 00:26:27,419 --> 00:26:28,454 It's going to be dark in a half hour. 470 00:26:28,487 --> 00:26:30,823 That doesn't matter, The work must go on, right? 471 00:26:30,857 --> 00:26:31,624 Right. 472 00:26:31,658 --> 00:26:34,060 Girls, help me clear the table first. 473 00:26:36,328 --> 00:26:37,897 We have to tell her. 474 00:26:37,930 --> 00:26:40,767 No, that's a terrible idea. Abby has enough on her plate. 475 00:26:40,800 --> 00:26:41,968 Wouldn't you want to know? 476 00:26:42,001 --> 00:26:44,270 Of course. But we don't even know that something is going on. 477 00:26:44,303 --> 00:26:45,705 They could just be friends! 478 00:26:45,738 --> 00:26:46,939 Just friends. Puh-leeze. 479 00:26:46,973 --> 00:26:50,743 Girls! No whispering. 480 00:26:53,880 --> 00:26:56,082 I hear you're moving to the cottage. 481 00:26:56,115 --> 00:26:58,084 Uhh... well... yeah... no. That was something 482 00:26:58,117 --> 00:27:01,420 I told the girls so they would feel better about moving. 483 00:27:01,453 --> 00:27:04,223 Yeah, Gran mentioned you're finally moving to the cottage. 484 00:27:04,256 --> 00:27:05,825 And we're going to visit you. 485 00:27:05,858 --> 00:27:08,861 Moving is an adventure! 486 00:27:08,895 --> 00:27:10,396 Yes, it is. 487 00:27:10,429 --> 00:27:12,098 Let's help Aunt Bree pack. 488 00:27:12,131 --> 00:27:13,966 (Together) Yeah! 489 00:27:14,000 --> 00:27:17,303 No... no... I think... I don't think that I'm uh... 490 00:27:20,472 --> 00:27:23,743 I guess I'm moving! 491 00:27:23,776 --> 00:27:26,045 Because moving is an adventure! 492 00:27:26,078 --> 00:27:27,413 (Jess) Girls, girls! 493 00:27:27,446 --> 00:27:28,948 (Carrie) This is a typewriter! 494 00:27:28,981 --> 00:27:30,216 (Girls together) Let's play with it! 495 00:27:30,249 --> 00:27:31,884 Please don't touch the typewriter! 496 00:27:31,918 --> 00:27:33,720 Dad, you're not actually going 497 00:27:33,753 --> 00:27:35,722 to continue working right now are you? 498 00:27:35,755 --> 00:27:38,357 I finished the floor and the framing, it'll go fast! 499 00:27:38,390 --> 00:27:43,229 Actually, wait. Trace found this under the floor of the church. 500 00:27:43,262 --> 00:27:45,231 Wonder where that came from? 501 00:27:45,264 --> 00:27:46,432 May I? 502 00:27:46,465 --> 00:27:48,367 Sure. 503 00:27:48,400 --> 00:27:50,402 Did you have a chance to pick up the paint? 504 00:27:50,436 --> 00:27:51,303 What? 505 00:27:51,337 --> 00:27:52,404 For the girls' bedroom? 506 00:27:52,438 --> 00:27:54,173 No. 507 00:27:54,206 --> 00:27:58,377 Okay, well tomorrow is Saturday, I'll do it then. 508 00:28:10,189 --> 00:28:12,158 I left the key under the flowerpot for Leigh. 509 00:28:12,191 --> 00:28:14,393 She hasn't been here all day. Something's going on. 510 00:28:14,426 --> 00:28:16,262 Maybe, but I'm a writer 511 00:28:16,295 --> 00:28:18,931 and a writer should never think the obvious. 512 00:28:18,965 --> 00:28:20,733 I also don't want to see my sister getting hurt. 513 00:28:20,767 --> 00:28:21,734 What do we do? 514 00:28:21,768 --> 00:28:23,803 I have no clue. 515 00:28:23,836 --> 00:28:24,937 Aarrrgh! 516 00:28:24,971 --> 00:28:26,038 [Screaming] 517 00:28:26,072 --> 00:28:28,474 What are you, six? 518 00:28:28,507 --> 00:28:30,376 How did you even get here so fast? 519 00:28:30,409 --> 00:28:32,979 Come on, car beats golf cart every time. 520 00:28:33,012 --> 00:28:35,381 I came to help Miss Bree unpack! 521 00:28:35,414 --> 00:28:37,416 So, you're in a good place? 522 00:28:37,449 --> 00:28:41,420 I am. I took stock and realized, I have an incredible life, 523 00:28:41,453 --> 00:28:44,991 and two beautiful girls, and a job I can only make better. 524 00:28:45,024 --> 00:28:46,793 Two incredibly loving and supportive sisters 525 00:28:46,826 --> 00:28:49,996 that want the best for you, even if it hurts? 526 00:28:51,230 --> 00:28:52,832 We have to tell her. 527 00:28:52,865 --> 00:28:55,167 Tell me what? 528 00:28:55,201 --> 00:28:56,836 There's a girl. 529 00:28:56,869 --> 00:28:58,805 Not just a girl. Leigh Corley. 530 00:28:58,838 --> 00:29:01,373 She's staying at the B&B. Or she was. 531 00:29:01,407 --> 00:29:03,910 She's here to see Trace. 532 00:29:03,943 --> 00:29:05,111 Leigh Corley. 533 00:29:05,144 --> 00:29:07,046 She and Trace recorded three duets together on his album! 534 00:29:07,079 --> 00:29:09,148 How come I'm the only person that's heard of them? 535 00:29:09,181 --> 00:29:11,117 I'm sure they're just friends though, so... 536 00:29:11,150 --> 00:29:13,085 He hasn't mentioned anyone from Nashville? 537 00:29:13,119 --> 00:29:15,121 Trace doesn't talk about that part of his life 538 00:29:15,154 --> 00:29:17,957 and I can't get him to open up. 539 00:29:17,990 --> 00:29:20,893 Look, he lived there for 15 years. 540 00:29:20,927 --> 00:29:23,229 I'm sure he dated or had relationships. 541 00:29:23,262 --> 00:29:24,997 Yeah! 542 00:29:25,031 --> 00:29:26,265 So, you're not mad? 543 00:29:26,298 --> 00:29:27,900 You're okay? 544 00:29:27,934 --> 00:29:30,970 Yeah. I appreciate you guys telling me, 545 00:29:31,003 --> 00:29:33,272 but honestly Trace and I are just friends. 546 00:29:33,305 --> 00:29:35,808 Friends that kiss? 547 00:29:35,842 --> 00:29:38,410 Maybe Leigh is the reason Trace left Nashville? 548 00:29:38,444 --> 00:29:39,879 That's entirely possible. 549 00:29:39,912 --> 00:29:42,381 The way you left Trace in Chesapeake! 550 00:29:43,582 --> 00:29:45,284 Sorry. 551 00:29:53,625 --> 00:29:56,929 Thanks for letting me come over. 552 00:29:56,963 --> 00:29:59,866 You didn't give me much choice, did you? 553 00:29:59,899 --> 00:30:02,568 Would you mind if I had a glass of wine? 554 00:30:02,601 --> 00:30:06,572 I don't mind, but I don't have any. 555 00:30:06,605 --> 00:30:09,275 I'm not trying to drag you back to Nashville. 556 00:30:09,308 --> 00:30:11,277 But you can't just forget about 557 00:30:11,310 --> 00:30:13,445 the life you had or who you were. 558 00:30:13,479 --> 00:30:16,615 Why are you willing to throw away everything we started? 559 00:30:16,648 --> 00:30:18,450 Not to mention the legalities. 560 00:30:18,484 --> 00:30:20,286 I already returned the advance money. 561 00:30:20,319 --> 00:30:21,854 The label isnt worried about the advance. 562 00:30:21,888 --> 00:30:24,156 They want us to finish the album. 563 00:30:24,190 --> 00:30:28,995 You keep talking about we and us! Don't you get it? 564 00:30:29,028 --> 00:30:32,098 We're no good together. 565 00:30:32,131 --> 00:30:35,167 Have you been playing? Where's your guitar? 566 00:30:35,201 --> 00:30:38,237 Not anymore. 567 00:30:38,270 --> 00:30:40,306 I can't pretend to understand what you 568 00:30:40,339 --> 00:30:42,608 must be going through but I do know this: 569 00:30:42,641 --> 00:30:45,945 you're too talented to throw it all away over a mistake. 570 00:30:45,978 --> 00:30:50,216 A mistake? I almost cost someone their life! 571 00:30:52,651 --> 00:30:57,123 Trace, you need to forgive yourself. 572 00:30:58,925 --> 00:31:03,595 What if we forgot about Nashville? At least, for now? 573 00:31:03,629 --> 00:31:07,166 Believe me, I'm trying. 574 00:31:07,199 --> 00:31:09,902 What if I stayed? 575 00:31:13,105 --> 00:31:15,908 Would that help? 576 00:31:45,437 --> 00:31:47,940 (Abby) Honestly, Trace and I are just friends. 577 00:31:47,974 --> 00:31:49,308 (Jess) Friends that kiss? 578 00:31:49,341 --> 00:31:51,944 (Bree) Maybe Leigh is the reason Trace left Nashville? 579 00:31:51,978 --> 00:31:55,481 (Jess) The way you left Trace in Chesapeake! 580 00:32:37,056 --> 00:32:38,424 Keep your eyes closed. 581 00:32:38,457 --> 00:32:40,059 Come on! What is it? 582 00:32:40,092 --> 00:32:42,461 You have to wait! It's a surprise! 583 00:32:42,494 --> 00:32:43,362 Yeah, uh huh. 584 00:32:43,395 --> 00:32:44,163 I don't wannna wait! 585 00:32:44,196 --> 00:32:48,467 Too bad! All right, just a minute. 586 00:32:48,500 --> 00:32:49,601 Are you ready? 587 00:32:49,635 --> 00:32:51,370 Yes! 588 00:32:51,403 --> 00:32:53,572 Open your eyes. 589 00:32:53,605 --> 00:32:57,543 The playhouse! You finished it! Oh my gosh! 590 00:33:00,412 --> 00:33:03,349 Careful, some of the paint's still wet. 591 00:33:07,186 --> 00:33:08,420 Thank you. 592 00:33:08,454 --> 00:33:11,057 It was fun. Besides, once I start something 593 00:33:11,090 --> 00:33:13,392 I have to finish it. 594 00:33:15,761 --> 00:33:17,729 I was so busy with the playhouse I forgot to ask you. 595 00:33:17,763 --> 00:33:20,432 How was your first day in Baltimore? 596 00:33:20,466 --> 00:33:25,037 Work'll be fine. It's the rest of my life I need to figure out. 597 00:33:25,071 --> 00:33:26,705 Anything I can do? 598 00:33:26,738 --> 00:33:29,608 No, I'm okay. 599 00:33:30,776 --> 00:33:32,578 Thank you Grandpa! Thank you, thank you! 600 00:33:32,611 --> 00:33:33,779 You're welcome! 601 00:33:33,812 --> 00:33:35,114 Thank you! I love you Grandpa! 602 00:33:35,147 --> 00:33:35,747 Love you more! 603 00:33:35,781 --> 00:33:37,749 Love you most! 604 00:33:42,621 --> 00:33:44,256 Why don't you call Abby about this? 605 00:33:44,290 --> 00:33:46,058 Because Abby will listen to you. 606 00:33:46,092 --> 00:33:48,294 And I may have hung up on her yesterday. 607 00:33:48,327 --> 00:33:50,796 Connor... 608 00:33:50,829 --> 00:33:52,598 Okay, so what's your idea? 609 00:33:52,631 --> 00:33:55,567 At her custody hearing next week, Abby needs 610 00:33:55,601 --> 00:33:58,804 to make it clear she has the girls' best interests in mind. 611 00:33:58,837 --> 00:34:00,272 Of course that's what-- 612 00:34:00,306 --> 00:34:02,374 Shh... I can't hear him. Are you in a bar? 613 00:34:02,408 --> 00:34:05,144 What better place to study for the bar than a bar? 614 00:34:05,177 --> 00:34:08,580 No, I am not at a bar. Look, the courts are inclined 615 00:34:08,614 --> 00:34:10,249 to give the mother primary custody 616 00:34:10,282 --> 00:34:13,085 unless they feel she's alienating the father. 617 00:34:13,119 --> 00:34:15,187 Abby doesnt want to give the girls less of Wes. 618 00:34:15,221 --> 00:34:17,456 She just wants to give them more of her. 619 00:34:17,489 --> 00:34:19,191 We'll see about that. 620 00:34:19,225 --> 00:34:20,259 Connor, don't start. 621 00:34:20,292 --> 00:34:21,860 Fine fine, just let me finish. 622 00:34:21,893 --> 00:34:23,662 Abby needs to impress the judge that her move 623 00:34:23,695 --> 00:34:25,231 to Chesapeake Shores will give her more time 624 00:34:25,264 --> 00:34:27,233 with the girls in addition to 625 00:34:27,266 --> 00:34:29,468 extended support from our family, okay? 626 00:34:29,501 --> 00:34:32,704 Okay, anything else? 627 00:34:32,738 --> 00:34:36,208 Yeah, uh... have you talked to Mom lately? 628 00:34:36,242 --> 00:34:38,444 (Together) No. 629 00:34:38,477 --> 00:34:40,479 Has Abby? 630 00:34:40,512 --> 00:34:43,349 I don't know. Why, whats up? 631 00:34:43,382 --> 00:34:46,752 Nothing... nothing. You know, I gotta book. Literally. 632 00:34:46,785 --> 00:34:47,853 I'll talk to you later. 633 00:34:47,886 --> 00:34:48,987 See ya. 634 00:34:49,020 --> 00:34:51,557 Oh, hey. I forgot to tell you something. 635 00:34:51,590 --> 00:34:53,159 Yeah? 636 00:34:53,192 --> 00:34:54,860 [Laughing] [Phone hanging up] 637 00:34:54,893 --> 00:34:58,430 I cannot believe we fall for that every single time! 638 00:34:58,464 --> 00:35:00,166 Why'd he ask about Mom? 639 00:35:00,199 --> 00:35:02,501 I don't know. 640 00:35:03,435 --> 00:35:05,237 Did Leigh come home last night? 641 00:35:05,271 --> 00:35:06,672 She did. 642 00:35:06,705 --> 00:35:10,909 See! And I really don't think Abby cares. 643 00:35:10,942 --> 00:35:12,378 Okay, she totally cares. 644 00:35:12,411 --> 00:35:13,379 She totally cares. 645 00:35:13,412 --> 00:35:14,313 A lot. 646 00:35:14,346 --> 00:35:16,148 Big time. 647 00:35:17,949 --> 00:35:21,653 For sure now, those little ones love that playhouse. 648 00:35:21,687 --> 00:35:23,755 I thought they might. 649 00:35:23,789 --> 00:35:26,692 Where did Abby run off to? 650 00:35:26,725 --> 00:35:28,760 She went to pick up paint for the girls' room. 651 00:35:28,794 --> 00:35:30,329 Ah, good. 652 00:35:30,362 --> 00:35:34,300 (Together) Nana, Nana! Hi! 653 00:35:34,333 --> 00:35:36,735 Hi darling. 654 00:35:36,768 --> 00:35:38,270 What's that piece? 655 00:35:38,304 --> 00:35:42,674 Well now, that is Aunt Bree's outfit, 656 00:35:42,708 --> 00:35:44,876 when she was a wee baby. 657 00:35:44,910 --> 00:35:47,346 Cool, what about this one? 658 00:35:47,379 --> 00:35:49,881 That's your Grandad's old worn out work shirt. 659 00:35:49,915 --> 00:35:54,420 What about Daddy? Can we get Daddy into the quilt? 660 00:35:54,453 --> 00:35:57,923 Your daddy is a member of this family and always will be. 661 00:35:57,956 --> 00:36:00,892 So I think we should ask him for an old shirt 662 00:36:00,926 --> 00:36:03,862 or a t-shirt and add it to the quilt. 663 00:36:03,895 --> 00:36:06,665 Yay! 664 00:36:06,698 --> 00:36:10,569 There's milk and cookies for somebody in the kitchen! 665 00:36:10,602 --> 00:36:13,905 Cookies! Yay! 666 00:36:15,541 --> 00:36:17,343 Chocolate chip! 667 00:36:58,484 --> 00:36:59,885 [Car honking] 668 00:36:59,918 --> 00:37:02,721 Hey! there's no honking in Chesapeake Shores. 669 00:37:02,754 --> 00:37:04,790 Come on! 670 00:37:27,513 --> 00:37:29,715 Abby! 671 00:37:31,383 --> 00:37:35,621 This is Leigh, from my band. 672 00:37:35,654 --> 00:37:37,756 Leigh, hello. 673 00:37:37,789 --> 00:37:40,292 Would you like to sit down? 674 00:37:40,326 --> 00:37:42,861 Thanks but I'm actually spending the day with my kids. 675 00:37:42,894 --> 00:37:45,531 Oh, how old are they? 676 00:37:45,564 --> 00:37:47,599 Carrie is nine and Caitlyn is seven. 677 00:37:47,633 --> 00:37:49,368 Two little girls. Must keep you busy. 678 00:37:49,401 --> 00:37:52,838 Yeah... in fact I actually need to go. 679 00:37:52,871 --> 00:37:55,307 Trace, I just saw your truck out front 680 00:37:55,341 --> 00:37:58,377 and thought I would say hi. 681 00:37:58,410 --> 00:38:00,746 Leigh, it was really nice to meet you. 682 00:38:10,989 --> 00:38:13,525 You two seeing each other again? 683 00:38:13,559 --> 00:38:16,628 No. We're just uh... we're just friends. 684 00:38:16,662 --> 00:38:18,697 * Barely breathing 685 00:38:18,730 --> 00:38:21,867 * Left a hole in my heart 686 00:38:21,900 --> 00:38:25,904 * it keeps on bleeding 687 00:38:25,937 --> 00:38:29,341 * Everybody telling me it just takes time * 688 00:38:29,375 --> 00:38:33,078 * but I don't want to live another lonely night * 689 00:38:33,111 --> 00:38:36,448 Come on! Go! 690 00:38:36,482 --> 00:38:38,884 [Horn honking] 691 00:38:47,659 --> 00:38:51,930 Is it really that hard to choose? 692 00:38:51,963 --> 00:38:55,534 You must know this menu forwards and backwards. 693 00:38:55,567 --> 00:38:58,504 How long were you together? 694 00:38:58,537 --> 00:39:01,973 Ah... six, seven years. 695 00:39:02,007 --> 00:39:03,609 What happened? 696 00:39:03,642 --> 00:39:05,110 Maybe we should just skip brunch. 697 00:39:05,143 --> 00:39:07,546 I'd hate you to get stuck in traffic on your way home. 698 00:39:07,579 --> 00:39:08,947 Trace, after all we've been through, 699 00:39:08,980 --> 00:39:12,083 we can't talk about this? 700 00:39:12,117 --> 00:39:15,387 Abby left me and Chesapeake Shores over 16 years ago. 701 00:39:15,421 --> 00:39:19,057 She chose a different life. 702 00:39:19,090 --> 00:39:22,127 That didn't work out. She's divorced, right? 703 00:39:22,160 --> 00:39:26,498 Right. Look, are you hungry? Because I'm not anymore. 704 00:39:26,532 --> 00:39:31,603 I'm sorry. I'll stop. Hey, got room for another friend? 705 00:39:40,111 --> 00:39:41,847 [Phone ringing] 706 00:39:41,880 --> 00:39:46,151 (Everyone together) No phone calls at the table! 707 00:39:46,184 --> 00:39:47,853 That's right. 708 00:39:47,886 --> 00:39:50,456 Napkins on the lap. 709 00:39:50,489 --> 00:39:52,458 Mom? Will you do the honors? 710 00:39:52,491 --> 00:39:54,092 Bless this food set before us, 711 00:39:54,125 --> 00:39:56,194 may it nourish and fulfill our bodies. 712 00:39:56,227 --> 00:39:58,897 Bless the ones who prepared and served it-- 713 00:39:58,930 --> 00:40:03,535 [Phone ringing] 714 00:40:03,569 --> 00:40:05,036 [Phone turns off] 715 00:40:06,638 --> 00:40:10,041 --and may we fulfill our lives with joy and love. 716 00:40:10,075 --> 00:40:12,978 Bless the ones who aren't with us today 717 00:40:13,011 --> 00:40:17,182 like Kevin and Connor, and Mimi and daddy Wes. 718 00:40:17,215 --> 00:40:18,183 (Everyone together) Amen. 719 00:40:18,216 --> 00:40:19,985 Thank you Mom, that was great. 720 00:40:20,018 --> 00:40:21,920 [Phone ringing] 721 00:40:21,953 --> 00:40:24,856 It just never stops! 722 00:40:27,593 --> 00:40:30,161 Hello? 723 00:40:33,699 --> 00:40:36,902 Yes, this is his father... 724 00:40:39,705 --> 00:40:43,975 Yes sir, I understand. Yes sir, do you know-- 725 00:40:45,711 --> 00:40:48,647 Thank you. We'll stay by the phone. 726 00:40:51,116 --> 00:40:54,152 Something's happened to Kevin. 727 00:40:54,185 --> 00:40:57,222 Is he okay? 728 00:40:57,255 --> 00:41:01,693 That was the liaison officer for Army public relations 729 00:41:01,727 --> 00:41:05,564 saying he's given us all the information he can. 730 00:41:05,597 --> 00:41:08,233 They've lost contact with Kevin's FST unit. 731 00:41:08,266 --> 00:41:10,736 Is that unusual? 732 00:41:10,769 --> 00:41:12,638 He says that it happens. 733 00:41:12,671 --> 00:41:16,875 Communication isn't consistent in the desert. 734 00:41:16,908 --> 00:41:18,777 Why would they call if they don't-- 735 00:41:18,810 --> 00:41:22,147 Honey, all we know is that he's missing. 736 00:41:39,598 --> 00:41:51,610 * * 49851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.