Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,375 --> 00:01:26,207
A City in 2080.
2
00:01:26,416 --> 00:01:27,290
Year 2080.
3
00:01:27,458 --> 00:01:30,415
This year is the 1 0th anniversary of
Dr. Masterson's invention: Solar Canopy.
4
00:01:30,583 --> 00:01:32,415
70% of the world population...
5
00:01:32,541 --> 00:01:34,374
do not have to worry
about energy crisis anymore.
6
00:01:34,500 --> 00:01:35,499
With this Solar Canopy,
7
00:01:35,625 --> 00:01:37,874
mankind has more than enough supply
of clean energy.
8
00:01:38,083 --> 00:01:39,915
Our environment is better protected.
9
00:01:41,166 --> 00:01:41,749
Today,
10
00:01:41,791 --> 00:01:43,124
the Father of Solar Energy, Dr. Masterson,
11
00:01:43,166 --> 00:01:45,457
will be present at the exhibition of...
12
00:01:45,583 --> 00:01:46,957
Unearthed Relics of the Tang Dynasty"
as the officiating guest.
13
00:02:31,708 --> 00:02:32,790
ls the intelligence confirmed?
14
00:02:33,375 --> 00:02:34,582
lt's been confirmed and re-confirmed.
15
00:02:34,708 --> 00:02:35,957
But we still lack the details.
16
00:02:39,416 --> 00:02:41,249
Our intelligence is confirmed.
17
00:02:42,250 --> 00:02:43,790
The terrorists have hired professional hitmen.
18
00:02:44,416 --> 00:02:47,665
They plan to assassinate Dr. Masterson
at the exhibition hall today.
19
00:02:48,041 --> 00:02:49,957
Dr. Masterson has deprived many energy
merchants of their business opportunities.
20
00:02:50,166 --> 00:02:51,457
lt is not surprising they want to kill him.
21
00:02:51,666 --> 00:02:54,790
This time the hitmen are cyborgs.
22
00:02:54,916 --> 00:02:55,749
Thank you!
23
00:03:19,250 --> 00:03:20,249
lt's disgusting!
24
00:03:20,416 --> 00:03:21,624
They look like insects.
25
00:03:23,708 --> 00:03:24,790
All of you should understand.
26
00:03:25,041 --> 00:03:26,832
This mission is dangerous.
27
00:03:27,750 --> 00:03:29,249
You guys must be more careful.
28
00:03:30,541 --> 00:03:31,332
Get your armouries.
29
00:03:32,041 --> 00:03:33,499
Before the exhibition starts,
30
00:03:33,750 --> 00:03:35,915
find an advantageous base of operation.
31
00:03:37,833 --> 00:03:38,790
Yes, sir.
32
00:03:41,166 --> 00:03:42,082
Millie.
33
00:03:46,208 --> 00:03:48,457
You'd better go home
to take care of our daughter.
34
00:03:48,791 --> 00:03:49,957
Why?
35
00:03:50,208 --> 00:03:52,332
Whenever we are given a dangerous mission,
36
00:03:52,500 --> 00:03:54,124
why do you always leave me out?
37
00:03:54,333 --> 00:03:55,624
Why do you always go on
the mission without me?
38
00:03:56,708 --> 00:03:59,457
Do you know how l feel waiting for you at home?
39
00:03:59,833 --> 00:04:00,707
l am scared!
40
00:04:00,875 --> 00:04:02,332
l am afraid that my husband's name
41
00:04:02,458 --> 00:04:03,249
would appear on the casualty list.
42
00:04:03,291 --> 00:04:05,290
l know...
43
00:04:07,750 --> 00:04:10,540
Do you know how worried l am
when you are on a mission?
44
00:04:11,333 --> 00:04:12,457
Let me go with you.
45
00:04:14,250 --> 00:04:15,749
Whenever I am with my loved one,
46
00:04:15,833 --> 00:04:19,040
l become inarticulate, l don't know why.
47
00:04:21,458 --> 00:04:23,332
We will be fine. Our daughter will be fine.
48
00:04:26,791 --> 00:04:29,832
So, take care of yourself, will you?
49
00:04:32,750 --> 00:04:33,832
Take care.
50
00:04:34,458 --> 00:04:35,415
l am leaving now.
51
00:05:08,500 --> 00:05:10,374
We will enter the exhibition hall 30 seconds later.
52
00:05:11,500 --> 00:05:12,332
Tell everybody...
53
00:05:12,375 --> 00:05:13,124
security level is raised.
54
00:05:13,250 --> 00:05:14,040
Got it.
55
00:05:31,958 --> 00:05:32,957
Now l declare...
56
00:05:33,291 --> 00:05:37,415
the "Unearthed Relics of the Tang Dynasty"
exhibition is now opened.
57
00:05:38,291 --> 00:05:41,749
May we have Dr. Masterson to officiate
the ribbon cutting ceremony for us?
58
00:06:15,291 --> 00:06:17,040
Milllie, protect Dr. Masterson!
59
00:06:17,166 --> 00:06:18,332
Mayor, please retreat.
60
00:06:55,041 --> 00:06:56,207
Get ready to fight!
61
00:06:59,791 --> 00:07:00,624
Fire!
62
00:07:49,541 --> 00:07:50,374
Run now!
63
00:08:24,666 --> 00:08:25,499
Follow me!
64
00:08:52,958 --> 00:08:53,957
Go quickly!
65
00:09:01,916 --> 00:09:03,165
Millie!
66
00:09:16,541 --> 00:09:17,665
Kapo!
67
00:09:29,208 --> 00:09:30,165
Run now!
68
00:10:44,958 --> 00:10:45,915
Don't move!
69
00:11:27,500 --> 00:11:28,749
Millie...
70
00:12:27,791 --> 00:12:28,499
Forward now.
71
00:12:28,833 --> 00:12:29,957
Stop him!
72
00:13:36,416 --> 00:13:38,249
Kiki, put your socks on!
73
00:13:38,458 --> 00:13:39,540
Put your socks on!
74
00:13:39,666 --> 00:13:40,665
No, l don't want to put on my socks.
75
00:13:40,708 --> 00:13:41,624
But without your socks, you'll get sick.
76
00:13:41,708 --> 00:13:42,332
No, l don't want to.
77
00:13:42,375 --> 00:13:43,415
l am angry now.
78
00:13:43,958 --> 00:13:44,749
Hurry up...
79
00:13:44,791 --> 00:13:46,665
l am not putting my socks on. Hit me then!
80
00:13:46,708 --> 00:13:47,165
Kiki!
81
00:13:47,208 --> 00:13:48,874
Let me warn you, l'm gonna hit you now!
82
00:13:48,916 --> 00:13:50,582
l'll spank you! What's going on?
83
00:13:52,250 --> 00:13:53,790
Why don't you learn to put on your socks?
84
00:13:53,958 --> 00:13:54,915
You'll get sick!
85
00:13:55,750 --> 00:13:56,457
Please, no! Please!
86
00:13:56,708 --> 00:13:57,499
Put it on yourself.
87
00:13:57,666 --> 00:14:00,457
Why... do you need your mom
to put on your socks for you?
88
00:14:00,583 --> 00:14:01,457
Why do you run in your bare feet?
89
00:14:02,166 --> 00:14:03,415
Why are you so stupid?
90
00:14:04,750 --> 00:14:06,915
l won't let you eat it. I'll give it to mom.
Your dad says you are naughty.
91
00:14:07,083 --> 00:14:09,040
Mom, you eat it! Come on...
92
00:14:11,750 --> 00:14:12,790
lt's fake.
93
00:14:12,958 --> 00:14:15,790
Of course it is fake! Do you think I'll let you eat
the real thing? Disgusting!
94
00:14:18,666 --> 00:14:19,915
Help me! Come on!
95
00:14:20,916 --> 00:14:21,624
lt hurts!
96
00:14:22,750 --> 00:14:23,415
You're bad!
97
00:14:23,875 --> 00:14:24,915
Kiki, come and help me.
98
00:14:26,041 --> 00:14:26,957
Don't bully mummy!
99
00:14:30,250 --> 00:14:31,957
Hit your dad! Hit him!
100
00:15:48,041 --> 00:15:49,499
l know you will be here.
101
00:15:52,958 --> 00:15:55,665
l proposed to her right here.
102
00:15:58,250 --> 00:15:59,749
What happened to your wife,
103
00:16:00,166 --> 00:16:01,749
we are very sorry.
104
00:16:03,958 --> 00:16:10,332
Someone stole the confidential files about
Time Travel developed by many countries.
105
00:16:11,166 --> 00:16:12,540
Time Travel?
106
00:16:14,083 --> 00:16:15,540
How far can one go back through Time Travel?
107
00:16:15,708 --> 00:16:17,249
Almost a century ago.
108
00:16:18,791 --> 00:16:19,832
Who stole it?
109
00:16:21,041 --> 00:16:24,040
Most probably those who tried to assassinate
Dr. Masterson.
110
00:16:24,583 --> 00:16:27,040
l suppose they want to go back in time...
111
00:16:27,583 --> 00:16:29,332
to kill the teenage Dr. Masterson.
112
00:16:29,583 --> 00:16:31,707
So, this can change history.
113
00:16:31,875 --> 00:16:32,915
l need to increase my power.
114
00:16:34,541 --> 00:16:35,749
After this operation,
115
00:16:36,208 --> 00:16:39,915
you will become the most powerful cyborg
in the world.
116
00:16:41,083 --> 00:16:42,332
You will possess...
117
00:16:42,583 --> 00:16:44,790
all the merits of the robot army.
118
00:16:45,041 --> 00:16:46,249
You will have no weaknesses.
119
00:16:46,333 --> 00:16:49,707
No! lf you do that, only the head
and the heart are mine.
120
00:16:49,875 --> 00:16:51,207
Can l still say l am human?
121
00:16:52,458 --> 00:16:56,082
This mission needs a very special man.
122
00:16:56,583 --> 00:16:58,165
lf you don't have guts,
123
00:16:58,458 --> 00:16:59,874
you can back out now.
124
00:16:59,958 --> 00:17:00,957
No!
125
00:17:02,166 --> 00:17:03,249
l'll do it.
126
00:17:03,750 --> 00:17:04,457
Kalon.
127
00:17:04,750 --> 00:17:05,832
Shut up.
128
00:17:07,583 --> 00:17:09,082
l will not change my mind.
129
00:17:12,750 --> 00:17:13,957
Then please operate on me too.
130
00:17:15,833 --> 00:17:17,790
l want to stay with you even
if we are going to die.
131
00:17:23,916 --> 00:17:25,749
Have a good hug now.
132
00:17:25,958 --> 00:17:28,249
l am afraid that this will be your last hug...
133
00:17:28,375 --> 00:17:30,624
before you part with your present body!
134
00:17:32,625 --> 00:17:34,040
Dr. Masterson, how old were you then?
135
00:17:34,791 --> 00:17:36,457
l was twelve.
136
00:17:40,166 --> 00:17:41,874
lf you want me to go back in time,
137
00:17:43,125 --> 00:17:44,249
You must do what I ask of you.
138
00:17:48,958 --> 00:17:50,582
You can't delete my memory.
139
00:18:12,625 --> 00:18:17,249
2020. The same city.
140
00:18:23,458 --> 00:18:26,332
K.W. Foster,
you fail your composition test again.
141
00:18:26,708 --> 00:18:28,624
You should read Kiki's composition.
142
00:18:28,958 --> 00:18:30,582
Her composition's title is "My father".
143
00:18:30,791 --> 00:18:33,082
A few teachers and i are deeply moved!
144
00:18:33,625 --> 00:18:37,207
But my father hasn't come home for 9 months.
145
00:18:37,333 --> 00:18:38,832
What can I write about him?
146
00:18:39,583 --> 00:18:41,207
So, you just hand in a blank paper.
147
00:18:43,083 --> 00:18:47,082
l can't even remember my father's looks.
148
00:18:47,208 --> 00:18:48,082
Nonsense!
149
00:18:48,458 --> 00:18:50,082
Go stand outside the classroom, now!
150
00:18:58,041 --> 00:18:59,332
Okay...
151
00:19:05,541 --> 00:19:08,457
My father is a traffic policeman.
152
00:19:09,375 --> 00:19:12,915
He rides a motorcycle
and patrols the streets everyday.
153
00:19:13,541 --> 00:19:15,957
He says hello to citizens with a smile.
154
00:19:16,708 --> 00:19:18,499
Under the scorching sun,
155
00:19:18,666 --> 00:19:21,499
he still serves the citizens and maintains law
and order,
156
00:19:21,875 --> 00:19:24,707
though he sweats profusely every day
157
00:19:24,916 --> 00:19:26,957
patrolling the streets.
158
00:19:27,791 --> 00:19:28,749
Dad said,
159
00:19:29,458 --> 00:19:31,499
policemen are civil servants.
160
00:19:32,083 --> 00:19:33,582
The safety of citizens...
161
00:19:33,750 --> 00:19:35,457
lies in the hands of the police.
162
00:19:41,375 --> 00:19:43,874
Doctor, have you brought your camera with you?
163
00:19:44,250 --> 00:19:46,957
Of course,
you know I love taking pictures of insects.
164
00:19:47,208 --> 00:19:48,582
May I borrow it?
165
00:19:49,416 --> 00:19:51,374
Don't you need me to help you
with your homework today?
166
00:19:51,458 --> 00:19:52,832
lf you don't do your homework,
you will be punished tomorrow.
167
00:19:53,041 --> 00:19:54,165
Let's do it some other day.
168
00:19:54,333 --> 00:19:56,040
l have something important to do today.
169
00:19:56,500 --> 00:19:58,415
What sort of naughty ideas do you have in mind?
170
00:19:58,791 --> 00:20:02,332
Kiki protrays his dad as a super hero.
171
00:20:03,041 --> 00:20:04,624
l don't believe her.
172
00:20:04,916 --> 00:20:05,957
l want to tail her.
173
00:20:06,250 --> 00:20:08,707
Perhaps, her dad is an obese man.
174
00:20:08,875 --> 00:20:11,415
He is so fat that he may have difficulty climbing
on his bike.
175
00:20:18,791 --> 00:20:20,165
So what?
176
00:20:20,583 --> 00:20:21,790
l want to film it.
177
00:20:22,166 --> 00:20:25,499
And let everyone in school watch it
and laugh at Kiki!
178
00:20:25,625 --> 00:20:28,290
l just hate her guts in school!
179
00:20:47,625 --> 00:20:48,415
Hi, Miss Holly!
180
00:20:48,583 --> 00:20:51,124
Kiki, why don't you go home after school?
181
00:20:51,333 --> 00:20:53,374
Dad said he'll come here to meet me
at four o.clock.
182
00:20:53,416 --> 00:20:55,374
He will then give me money to buy food.
183
00:20:55,875 --> 00:20:58,415
Take a close-up of her, otherwise,
how do people know who she is?
184
00:20:58,458 --> 00:21:00,415
Shut up! What do you know?
185
00:21:02,583 --> 00:21:04,665
Miss Holly! i cannot contact Misfortune.
186
00:21:05,875 --> 00:21:06,957
You fool!
187
00:21:06,958 --> 00:21:08,374
Yesterday he told me there
will be a robbery here today.
188
00:21:08,416 --> 00:21:09,874
He will contact us at the scene.
189
00:21:12,041 --> 00:21:13,790
Where the hell is he now?
190
00:21:14,541 --> 00:21:15,665
l am right here.
191
00:21:15,916 --> 00:21:17,374
Why did you hide here?
192
00:21:18,708 --> 00:21:19,915
Safety first.
193
00:21:20,083 --> 00:21:21,540
l have been an undercover cop for 6 years.
194
00:21:21,666 --> 00:21:23,415
l would have been killed if I wasn't discreet.
195
00:21:23,916 --> 00:21:25,457
Where are the robbers?
196
00:21:26,041 --> 00:21:27,207
They would come at 3:50.
197
00:21:27,250 --> 00:21:28,082
At the entrance of the jewellery shop.
198
00:21:28,125 --> 00:21:29,124
l am the lookout.
199
00:21:29,291 --> 00:21:32,374
3:50? lt's almost 4 o'clock now.
200
00:21:32,583 --> 00:21:33,332
That's not possible!
201
00:21:33,458 --> 00:21:34,457
My watch is always correct.
202
00:21:34,625 --> 00:21:35,957
My girlfriend gives it to me.
203
00:21:41,333 --> 00:21:42,457
Who is this kiddy?
204
00:21:44,416 --> 00:21:45,665
Kidd's daughter.
205
00:21:45,833 --> 00:21:48,165
My name is Kiki, not kiddy.
206
00:21:48,958 --> 00:21:51,124
You have a sharp tongue, sharper than your dad.
207
00:21:51,208 --> 00:21:52,624
Kidd is not an articulate man!
208
00:21:53,291 --> 00:21:54,457
My father is honest, not inarticulate.
209
00:21:54,500 --> 00:21:56,207
You, Misfortune, are dumb.
210
00:21:56,791 --> 00:21:58,540
Kiki, this is Mr. Jing.
211
00:21:58,666 --> 00:22:01,540
He is our buddy,
so we greet him by his nickname.
212
00:22:01,708 --> 00:22:03,540
So Mr. Jing is Misfortune!
213
00:22:04,916 --> 00:22:06,332
l am going to get out.
214
00:22:08,750 --> 00:22:09,665
Remember the password?
215
00:22:11,041 --> 00:22:16,665
Sure l do. Ha...
216
00:22:19,333 --> 00:22:21,749
Miss Holly, he is notorious for being forgetful.
217
00:22:21,791 --> 00:22:22,915
Can he remember the password?
218
00:22:23,083 --> 00:22:27,249
Yes, he does. The password is "Ha...".
219
00:22:33,458 --> 00:22:35,290
Why haven't the three robbers come?
220
00:22:38,625 --> 00:22:42,082
Boss, you look pretty in a woman's dress.
221
00:22:42,375 --> 00:22:45,374
l can't imagine that a fool like
you can be an undercover!
222
00:22:46,125 --> 00:22:48,457
An undercover cop?
How can I be an undercover cop?
223
00:22:57,541 --> 00:22:58,457
Do you want to signal the police?
224
00:22:58,583 --> 00:22:59,415
Let's see how you do it now!
225
00:22:59,541 --> 00:23:00,374
Follow me! Come on!
226
00:23:02,291 --> 00:23:05,332
Kiki, don't stay here!
Go and wait for your father by the road side.
227
00:23:05,500 --> 00:23:07,957
Remember, if something happens,
just hide somewhere immediately. Got it?
228
00:23:08,958 --> 00:23:10,499
See you! See you!
229
00:23:19,833 --> 00:23:20,915
Dad!
230
00:23:33,583 --> 00:23:35,165
Come and help me now!
231
00:23:37,125 --> 00:23:37,915
Are you okay?
232
00:23:38,083 --> 00:23:40,582
l am fine. Did anyone see me?
233
00:23:41,125 --> 00:23:42,207
No.
234
00:23:43,416 --> 00:23:45,290
See how clumsy her father is!
235
00:23:45,875 --> 00:23:47,665
lf we put this video clip on the internet,
236
00:23:47,833 --> 00:23:50,790
Kiki will want to dig a hole to hide herself.
237
00:23:50,833 --> 00:23:52,207
That's right!
238
00:23:55,833 --> 00:23:56,957
Robbery!
239
00:24:00,375 --> 00:24:05,165
Get out of my way!
240
00:24:07,958 --> 00:24:09,124
On the floor!
241
00:24:10,291 --> 00:24:11,290
Get out of my way...
242
00:24:13,500 --> 00:24:15,249
Don't come over. Stop!
243
00:24:15,875 --> 00:24:18,540
Let the hostage go! You can't get away! Dad!
244
00:24:18,583 --> 00:24:19,415
Let... me go!
245
00:24:20,375 --> 00:24:22,332
Call the B team to back us up! Hurry up! Yes!
246
00:24:22,375 --> 00:24:23,540
Don't let them get away!
247
00:24:24,291 --> 00:24:26,332
Let's follow them! I am sure there will be more.
248
00:24:26,375 --> 00:24:27,165
That's right...
249
00:24:29,833 --> 00:24:31,707
Run! Hurry up!
250
00:25:02,958 --> 00:25:04,540
Why are there two Kidd Zhao?
251
00:25:04,666 --> 00:25:05,749
l am just your illusion.
252
00:25:05,791 --> 00:25:06,499
My illusion?
253
00:25:06,541 --> 00:25:07,415
That's right...
254
00:25:12,708 --> 00:25:13,290
Ghost!
255
00:25:13,333 --> 00:25:16,415
Super---man!
256
00:25:17,791 --> 00:25:18,957
There is no ghost in this world.
257
00:25:19,083 --> 00:25:20,832
lt's just an illusion.
258
00:25:21,250 --> 00:25:23,457
How about me? Am I an illusion or a ghost?
259
00:25:24,875 --> 00:25:26,957
You are an illusory ghost!
260
00:25:27,833 --> 00:25:29,457
Don't jump! l won't be able to catch you!
261
00:26:02,625 --> 00:26:03,957
You...
262
00:26:18,791 --> 00:26:23,040
Are we dreaming?
263
00:26:23,416 --> 00:26:27,457
Kiki's father is a Superman cop!
264
00:26:37,958 --> 00:26:40,749
Kidd, are you alright?
265
00:26:44,833 --> 00:26:46,082
He won't die.
266
00:26:46,375 --> 00:26:47,290
Kiki.
267
00:26:47,333 --> 00:26:48,040
Miss Holly...
268
00:26:48,083 --> 00:26:48,790
What happened?
269
00:26:49,208 --> 00:26:50,332
l don't know.
270
00:26:51,208 --> 00:26:52,374
What has happened?
271
00:26:52,625 --> 00:26:54,290
l don't know, either. i fainted.
272
00:26:54,500 --> 00:26:55,624
lt's weird!
273
00:26:55,958 --> 00:26:59,374
What torment!
You have asked me many many times, lady!
274
00:26:59,500 --> 00:27:00,249
l'll ask one more time.
275
00:27:00,958 --> 00:27:01,749
One more time.
276
00:27:02,541 --> 00:27:03,874
Alright. Come on.
277
00:27:04,166 --> 00:27:06,624
Today, two of us went to the rooftop.
278
00:27:06,958 --> 00:27:08,040
They didn't beat me.
279
00:27:08,208 --> 00:27:09,249
But I fainted.
280
00:27:09,500 --> 00:27:10,749
When l woke up,
281
00:27:10,958 --> 00:27:13,332
those three guys were lying on the floor.
282
00:27:13,500 --> 00:27:14,374
Why?
283
00:27:14,500 --> 00:27:18,457
Well, l suppose they had an infighting
and injured themselves.
284
00:27:18,625 --> 00:27:19,499
Do you understand?
285
00:27:20,208 --> 00:27:21,124
Yes.
286
00:27:21,625 --> 00:27:22,624
Come on, eat.
287
00:27:22,916 --> 00:27:23,707
Eat!
288
00:27:24,750 --> 00:27:25,832
Hey...
289
00:27:26,291 --> 00:27:29,832
l beg you, don't question me any more, please!
Lady!
290
00:27:30,333 --> 00:27:31,499
All right, eat.
291
00:27:33,333 --> 00:27:34,290
Eat.
292
00:27:45,500 --> 00:27:46,540
My goodness!
293
00:27:46,666 --> 00:27:48,624
He is truly the Superman!
294
00:27:48,916 --> 00:27:50,499
Super cool!
295
00:27:50,916 --> 00:27:52,832
Shall we upload that on the internet?
296
00:27:52,958 --> 00:27:54,207
Of course not!
297
00:27:55,208 --> 00:27:56,165
Why?
298
00:27:58,208 --> 00:28:01,290
lf everyone knows Kiki's father is Superman,
299
00:28:01,458 --> 00:28:03,415
we won't have any chance!
300
00:28:03,916 --> 00:28:04,790
What chance?
301
00:28:07,666 --> 00:28:09,165
To be his disciple! Ask him to teach us!
302
00:28:09,625 --> 00:28:12,540
Ask him to teach us?
303
00:28:12,791 --> 00:28:14,040
Of course.
304
00:28:14,166 --> 00:28:15,040
Think!
305
00:28:15,166 --> 00:28:17,040
lf we were like him,
306
00:28:17,166 --> 00:28:19,040
say, if we can jump that high,
307
00:28:19,250 --> 00:28:23,040
we can certainly win a gold medal
in the 2024 Olympics.
308
00:28:23,708 --> 00:28:26,540
That's right! Why didn't I think of that?
309
00:28:30,666 --> 00:28:31,915
You're dumb!
310
00:28:33,500 --> 00:28:34,540
Mom!
311
00:28:44,958 --> 00:28:46,624
Your mom is so young!
312
00:28:46,791 --> 00:28:47,915
How could she have given birth to you?
313
00:28:48,166 --> 00:28:49,457
She is my step-mother.
314
00:28:49,791 --> 00:28:52,040
My mom died giving birth to me.
315
00:28:52,208 --> 00:28:53,665
But she is nice to me.
316
00:28:53,916 --> 00:28:56,540
She looks very sad now.
317
00:28:57,125 --> 00:28:59,290
My dad hasn't come home for 9 months.
318
00:28:59,458 --> 00:29:01,665
My mom always looks sad these days.
319
00:29:02,041 --> 00:29:04,790
There are news that many people commited
suicide recently.
320
00:29:05,500 --> 00:29:07,040
How can you say this? You moron!
321
00:29:13,958 --> 00:29:15,165
lt's time for dinner.
322
00:29:15,458 --> 00:29:17,290
l don't want to eat. I have no appetite.
323
00:29:18,791 --> 00:29:19,665
What's the matter?
324
00:29:20,333 --> 00:29:22,207
lf people think you are insane and tie you up,
325
00:29:22,375 --> 00:29:23,290
Will you be happy?
326
00:29:24,291 --> 00:29:25,874
Let me make you happy!
327
00:29:27,458 --> 00:29:28,290
How?
328
00:29:30,166 --> 00:29:31,582
l'll use both of my hands...
329
00:29:31,750 --> 00:29:33,540
to make you happy.
330
00:29:34,208 --> 00:29:36,165
l don't want a massage. I don't like to be tickled.
331
00:29:37,333 --> 00:29:39,165
So, I have to double my effort!
332
00:29:39,500 --> 00:29:40,957
l'll use both of my hands...
333
00:29:41,166 --> 00:29:43,457
and my tongue.
334
00:29:43,625 --> 00:29:44,624
To make you happy!
335
00:29:46,291 --> 00:29:47,374
ls that true?
336
00:29:47,666 --> 00:29:49,040
Of course it is true.
337
00:29:50,666 --> 00:29:51,957
Good!
338
00:29:52,541 --> 00:29:54,290
Are you ready?
339
00:30:03,208 --> 00:30:04,957
Are you happy now?
340
00:30:08,916 --> 00:30:10,749
Excuse me.
341
00:30:11,375 --> 00:30:12,415
So, I'll go now!
342
00:30:17,166 --> 00:30:18,207
Get me out of here as soon as possible!
343
00:30:18,375 --> 00:30:19,540
They treat me as an insane patient.
344
00:30:20,125 --> 00:30:20,957
lt's you who told the doctor that...
345
00:30:21,083 --> 00:30:22,790
Kidd Zhao became Superman yesterday.
346
00:30:22,958 --> 00:30:24,332
He overcame those three robbers in a fight,
right?
347
00:30:24,500 --> 00:30:25,165
Right!
348
00:30:25,375 --> 00:30:26,249
He said that was only my illusion.
349
00:30:26,416 --> 00:30:27,874
Then l fainted.
350
00:30:28,666 --> 00:30:30,207
Was that your illusion?
351
00:30:31,458 --> 00:30:32,665
How can that be?
352
00:30:32,791 --> 00:30:34,874
You have read the report. Didn't the three
of them say the same thing?
353
00:30:34,958 --> 00:30:36,624
Were all four of us having the same illusion?
354
00:30:37,041 --> 00:30:40,249
Can Kidd Zhao possibly be Superman?
355
00:30:41,291 --> 00:30:42,957
That's impossible. But...
356
00:30:42,958 --> 00:30:44,124
Misfortune, let me tell you,
357
00:30:44,416 --> 00:30:46,082
even if I have rejected your courting...
358
00:30:46,250 --> 00:30:49,332
even if I...l am fond of him...
359
00:30:49,583 --> 00:30:50,707
You should not bear false witness against him.
360
00:30:50,916 --> 00:30:51,957
lf l lied,
361
00:30:52,125 --> 00:30:53,332
l will forgo my name Misfortune.
362
00:30:53,666 --> 00:30:55,207
Call me Mishap for life, okay?
363
00:30:55,333 --> 00:30:56,332
Anyway, be careful about what you say.
364
00:30:56,541 --> 00:30:57,540
Or, I won't let you off the hook lightly.
365
00:31:09,791 --> 00:31:11,624
You know what? The three robbers said,
366
00:31:12,208 --> 00:31:13,415
Kidd Zhao is Superman, did you hear that?
367
00:31:13,750 --> 00:31:14,665
Yes, l did.
368
00:31:15,083 --> 00:31:16,582
Are they now in hospital?
369
00:31:16,916 --> 00:31:17,665
Yes.
370
00:31:18,125 --> 00:31:19,957
l used the lie detector on them.
371
00:31:20,291 --> 00:31:21,665
They didn't lie.
372
00:31:23,250 --> 00:31:26,957
So, you believe Kidd is Superman?
373
00:31:28,166 --> 00:31:31,290
Of course... not! There is something wrong
with the lie detector.
374
00:31:31,958 --> 00:31:35,040
But, our undercover Misfortune
said the same thing.
375
00:31:35,166 --> 00:31:36,540
So, I can't help getting suspicious.
376
00:31:37,291 --> 00:31:39,249
Misfortune had been held hostage
and he was stabbed.
377
00:31:39,416 --> 00:31:41,415
l think he's got "Post-traumatic stress disorder".
378
00:31:42,791 --> 00:31:44,374
The doctor said that he gave
a very detailed account of what happened.
379
00:31:44,583 --> 00:31:46,915
And that Kidd had told him
he is imagining things.
380
00:31:47,125 --> 00:31:49,165
What actually happened yesterday?
381
00:31:49,833 --> 00:31:51,207
l have written a very detailed report.
382
00:31:51,666 --> 00:31:52,957
l have read every detail in your report.
383
00:31:53,375 --> 00:31:55,874
But I found out that he was out of your sight for
a short interval.
384
00:31:55,916 --> 00:31:57,415
What happened during that interval?
l only have Kidd's statement.
385
00:31:57,958 --> 00:32:01,415
During that interval, Kidd and
his daughter were held hostage on the rooftop.
386
00:32:01,541 --> 00:32:02,665
We dared not stay too close.
387
00:32:02,750 --> 00:32:04,749
About one minute later,
we got there after hearing a gun shot.
388
00:32:05,458 --> 00:32:07,249
During that minute
when you didn.t see what happened,
389
00:32:07,750 --> 00:32:09,540
the three robbers and Misfortune claimed that...
390
00:32:09,708 --> 00:32:11,457
Kidd suddenly turned into Superman.
391
00:32:13,625 --> 00:32:14,290
Let's go.
392
00:32:14,583 --> 00:32:15,332
Where?
393
00:32:15,625 --> 00:32:16,540
Let's go see our Superman.
394
00:32:16,958 --> 00:32:18,207
Kidd Zhao!
395
00:32:18,458 --> 00:32:19,207
Looking for me?
396
00:32:20,541 --> 00:32:21,707
l am looking for Superman.
397
00:32:22,958 --> 00:32:24,082
What Superman?
398
00:32:24,666 --> 00:32:25,874
Someone said you're Superman.
399
00:32:28,125 --> 00:32:29,665
Who said so?
400
00:32:30,083 --> 00:32:32,207
The three robbers
who fought among themselves.
401
00:32:32,458 --> 00:32:34,457
What did you do to them?
402
00:32:34,791 --> 00:32:36,374
l didn't do anything!
403
00:32:36,666 --> 00:32:38,499
l felt strange that they repeatedly hit my fist
404
00:32:38,583 --> 00:32:41,957
with their faces. That hurts a lot.
405
00:32:45,083 --> 00:32:46,665
Someone was hit! Why do you laugh?
406
00:32:46,916 --> 00:32:48,290
l thought you'll take pity on him.
407
00:32:48,458 --> 00:32:49,749
Bull shit!
408
00:32:51,708 --> 00:32:53,165
lf you were Superman,
409
00:32:53,333 --> 00:32:55,457
you could go catch all the bad guys.
410
00:32:55,625 --> 00:32:57,415
We can have an easy time.
411
00:32:59,083 --> 00:33:00,290
Come here...
412
00:33:02,416 --> 00:33:03,915
Let me tell you the truth.
413
00:33:04,750 --> 00:33:09,082
Actually l am Batman.
414
00:33:15,583 --> 00:33:17,207
You've got a sense of humor!
415
00:33:18,083 --> 00:33:20,457
No wonder Holly... cares so much about you.
416
00:33:20,958 --> 00:33:21,957
Come on!
417
00:33:22,125 --> 00:33:24,832
Do you want me to tell everyone
how you propose to your exgirlfriend?
418
00:33:26,333 --> 00:33:27,457
l give up.
419
00:33:27,750 --> 00:33:28,832
Don't! Say anything about me but not this.
420
00:33:28,958 --> 00:33:30,415
What is it about?
421
00:33:30,458 --> 00:33:33,540
Nothing! Mr. Batman, see you then. Bye.
422
00:33:33,958 --> 00:33:35,207
He is very busy!
423
00:33:35,333 --> 00:33:36,082
Let me tell you. What?
424
00:33:36,208 --> 00:33:37,832
His ex-girlfriend is my classmate.
425
00:33:37,958 --> 00:33:39,707
You know how awfully he sings?
426
00:33:39,833 --> 00:33:40,332
No. l don't know.
427
00:33:40,500 --> 00:33:42,249
His singing is horrible! Absolute nightmare!
428
00:33:42,333 --> 00:33:43,915
lt was Pinky's birthday.
429
00:33:43,958 --> 00:33:45,290
He proposed to her.
430
00:33:45,416 --> 00:33:47,874
We forced him to sing the song
Love you for ten thousand years.
431
00:33:49,583 --> 00:33:51,582
You can't imagine how awfully he sang it.
432
00:33:52,458 --> 00:33:54,082
l don't know who is worse,
him or the original singer.
433
00:33:54,250 --> 00:33:55,957
But he dared to sing the whole song.
434
00:33:56,083 --> 00:33:58,290
My classmate couldn't help crying.
435
00:33:58,416 --> 00:33:59,582
She agreed to marry him.
436
00:33:59,833 --> 00:34:01,082
Marry him? Yes!
437
00:34:01,250 --> 00:34:02,040
So, what happened next?
438
00:34:02,916 --> 00:34:04,332
Easy come, easy go.
439
00:34:04,458 --> 00:34:06,165
They broke up not long after the engagement.
440
00:34:06,583 --> 00:34:07,832
Since then,
441
00:34:08,416 --> 00:34:10,457
He hasn't fallen in love again.
442
00:34:11,208 --> 00:34:12,957
He is a very nice man.
443
00:34:13,583 --> 00:34:16,124
l hope he can find a better woman
than your classmate.
444
00:34:35,833 --> 00:34:37,124
You too.
445
00:34:37,333 --> 00:34:38,249
Of course.
446
00:34:43,583 --> 00:34:44,707
Oh my goodness!
447
00:34:45,500 --> 00:34:46,915
She likes me.
448
00:34:49,250 --> 00:34:50,249
My goodness!
449
00:34:52,208 --> 00:34:54,624
You can't fall in love with anyone in 2020.
450
00:34:55,583 --> 00:34:57,332
That will change history.
451
00:34:57,708 --> 00:34:59,790
We don't want history to be changed.
452
00:35:00,125 --> 00:35:01,707
Come back at once when the mission
is accomplished.
453
00:35:02,208 --> 00:35:04,832
You must not stay there
and become part of history.
454
00:35:05,541 --> 00:35:07,707
And, never disclose your identity.
455
00:35:07,916 --> 00:35:09,082
That may alarm the assassins.
456
00:35:09,791 --> 00:35:12,749
That may endanger your mission to protect
young Dr. Masterson.
457
00:35:20,291 --> 00:35:23,082
Be careful when you cross the road.
458
00:35:24,125 --> 00:35:25,332
What's the matter?
459
00:35:37,583 --> 00:35:39,249
Sorry...
460
00:35:39,708 --> 00:35:42,624
Master! We have met you at last!
461
00:35:42,833 --> 00:35:44,374
Why do you two wait here for me?
462
00:35:44,708 --> 00:35:46,207
lt's because we find out you are Superman!
463
00:35:46,416 --> 00:35:47,749
We won't tell others.
464
00:35:47,958 --> 00:35:49,415
But you must take us as your disciples.
465
00:35:55,541 --> 00:35:56,957
What did you say?
466
00:36:08,083 --> 00:36:11,957
Do you think we are talking nonsense?
467
00:36:13,458 --> 00:36:14,582
Are you two paparazzi?
468
00:36:15,458 --> 00:36:16,582
Why did you film me in secret?
469
00:36:17,666 --> 00:36:19,082
That is accidental.
470
00:36:19,250 --> 00:36:21,165
lt won't make a difference even
if you destroy this disk.
471
00:36:21,291 --> 00:36:24,290
We have made dozens of copies.
472
00:36:24,458 --> 00:36:25,749
Dozens of copies?
473
00:36:31,708 --> 00:36:33,457
Does anyone else see it?
474
00:36:34,375 --> 00:36:35,457
Up to this second,
475
00:36:35,583 --> 00:36:37,665
only the three of us have seen it.
476
00:36:38,541 --> 00:36:40,915
lf you don't agree to teach us,
477
00:36:41,041 --> 00:36:43,707
this disk will be sent to all television stations.
478
00:36:44,291 --> 00:36:45,540
Are you two blackmailing me?
479
00:36:46,500 --> 00:36:49,207
Master, don't misunderstand us.
480
00:36:49,375 --> 00:36:52,082
We want to learn from you.
481
00:36:52,125 --> 00:36:53,499
Teach us how to be Superman junior.
482
00:36:53,541 --> 00:36:54,957
Get up. We want to have your superpower...
483
00:36:54,958 --> 00:36:56,207
to help the weak and to fight crime.
484
00:36:56,458 --> 00:36:57,707
Get up.
485
00:36:58,375 --> 00:37:00,582
lf you won't teach us,
486
00:37:00,625 --> 00:37:02,665
we won't get up.
487
00:37:06,041 --> 00:37:06,957
Alright.
488
00:37:07,958 --> 00:37:09,290
You have witnessed my superpower.
489
00:37:09,416 --> 00:37:10,749
Perhaps we are destined to be...
490
00:37:11,291 --> 00:37:12,707
teacher and students.
491
00:37:14,291 --> 00:37:15,082
But,
492
00:37:16,375 --> 00:37:18,207
in order to become my students,
493
00:37:18,333 --> 00:37:19,874
you must follow one rule.
494
00:37:20,041 --> 00:37:20,540
lf not,
495
00:37:20,583 --> 00:37:21,707
l will puncture your acupuncture point of Oaf.
496
00:37:21,750 --> 00:37:23,707
lt will then delete everything you have learnt.
497
00:37:24,458 --> 00:37:26,249
What is the rule?
498
00:37:26,416 --> 00:37:29,624
Never let anyone know we are supermen.
499
00:37:31,250 --> 00:37:32,832
Of course.
500
00:37:33,541 --> 00:37:34,790
From today onwards,
501
00:37:34,916 --> 00:37:38,499
You will become Superman 2 and Superman 3.
502
00:38:06,375 --> 00:38:07,624
Disgusting!
503
00:38:51,083 --> 00:38:53,124
You'll have to buy me a new car.
504
00:39:00,250 --> 00:39:01,374
Don't kill us!
505
00:39:01,833 --> 00:39:03,040
My things are very valuable and expensive.
506
00:39:03,416 --> 00:39:04,540
Just take anything you want.
507
00:39:04,750 --> 00:39:07,499
Yes, our furniture is designer made.
508
00:39:07,583 --> 00:39:09,540
Take anything you like with you.
509
00:39:09,958 --> 00:39:10,707
Hubby!
510
00:39:11,750 --> 00:39:14,832
This fool is a surgeon!
511
00:39:16,375 --> 00:39:17,790
ln what year is today?
512
00:39:19,166 --> 00:39:20,457
December 3rd.
513
00:39:20,958 --> 00:39:22,790
l ask you in what year is today?
514
00:39:24,833 --> 00:39:28,332
Today is December 3, 2020.
515
00:39:31,666 --> 00:39:33,915
December 3, 2020.
516
00:39:34,875 --> 00:39:38,040
We came from the second Universe Crevice.
517
00:39:38,250 --> 00:39:40,332
The first Universe Crevice is in the year 2018.
518
00:39:41,458 --> 00:39:44,790
l wonder from which Crevice he would come!
519
00:39:45,750 --> 00:39:47,499
lf he came from the first Crevice,
520
00:39:47,666 --> 00:39:49,499
then he had arrived 2 years ago.
521
00:39:51,166 --> 00:39:52,790
l really hope that...
522
00:39:54,041 --> 00:39:56,207
he is the cop who killed my brother...
523
00:39:56,458 --> 00:39:57,790
Kidd Zhao!
524
00:39:59,166 --> 00:40:00,874
l want to torture him as much as possible...
525
00:40:01,166 --> 00:40:02,624
to avenge my brother's death.
526
00:40:05,083 --> 00:40:07,790
Hubby, don't worry.
527
00:40:08,416 --> 00:40:09,957
Once we know where Dr. Masterson is,
528
00:40:10,166 --> 00:40:12,499
we will get him.
529
00:40:12,833 --> 00:40:14,290
lt is great! School is over!
530
00:40:15,875 --> 00:40:18,624
Goodbye, Miss!
531
00:41:19,833 --> 00:41:22,749
Ten Thousand Buddhas' Facing Home!
532
00:41:30,083 --> 00:41:31,374
What are you two doing?
533
00:41:33,958 --> 00:41:36,665
Kiki, stop pretending.
534
00:41:36,791 --> 00:41:39,457
Your dad taught us martial arts.
535
00:41:39,541 --> 00:41:42,040
Your dad is our master.
536
00:41:42,166 --> 00:41:43,415
You must have learnt this from him.
537
00:41:43,791 --> 00:41:46,249
From now on, we are family.
538
00:41:46,541 --> 00:41:47,665
My dad taught you two...
539
00:41:48,625 --> 00:41:49,540
this?
540
00:41:49,791 --> 00:41:50,624
You must be lying!
541
00:41:53,958 --> 00:41:57,249
She doesn't know the secret!
542
00:41:58,166 --> 00:41:59,540
Poor girl!
543
00:41:59,708 --> 00:42:01,374
She doesn't know anything about her dad.
544
00:42:02,375 --> 00:42:04,249
Let's go! Don't talk to her right here.
545
00:42:04,666 --> 00:42:05,415
Go...
546
00:42:06,958 --> 00:42:08,332
You lied.
547
00:42:09,166 --> 00:42:10,290
l have nothing to say...
548
00:42:10,958 --> 00:42:12,165
Nothing to say!
549
00:42:12,333 --> 00:42:15,040
Stop following me! Stop! Help them out.
550
00:42:15,291 --> 00:42:16,707
What's up? Miss Holly.
551
00:42:18,666 --> 00:42:19,582
What's the matter?
552
00:42:20,333 --> 00:42:22,540
When the three robbers were sent to
the hospital today for a medical checkup,
553
00:42:22,666 --> 00:42:25,707
they kept saying that Superman beat them up.
554
00:42:25,958 --> 00:42:27,290
The reporters heard about it and came over.
555
00:42:31,125 --> 00:42:32,499
What'd we do then?
556
00:42:33,375 --> 00:42:34,665
The paparazzi are everywhere.
557
00:42:34,875 --> 00:42:36,040
You'd better be careful.
558
00:42:36,333 --> 00:42:37,165
l will.
559
00:42:37,416 --> 00:42:38,290
Sergeant Masterson wants to see you.
560
00:42:42,750 --> 00:42:45,415
l've got tons of enquiries asking me
what had happened.
561
00:42:46,625 --> 00:42:48,040
l think you'd better stay here.
562
00:42:48,541 --> 00:42:49,624
l agree.
563
00:42:50,166 --> 00:42:52,040
l hope no one would believe the robbers.
564
00:42:52,250 --> 00:42:54,457
Anyway, they don't have any chance to talk
to the press.
565
00:42:54,958 --> 00:42:56,790
But I am afraid that someone will still say that
he is Superman.
566
00:42:56,958 --> 00:42:58,540
Then I just don't know what to say. No.
567
00:42:58,666 --> 00:42:59,415
lt won't.
568
00:42:59,541 --> 00:43:00,540
Let me tell you definitely.
569
00:43:00,583 --> 00:43:01,790
This is the last one.
570
00:43:03,125 --> 00:43:04,040
What's the matter?
571
00:43:04,791 --> 00:43:05,582
Sorry, Sergeant.
572
00:43:05,791 --> 00:43:07,874
Kidd Zhao, a kid calls you on the phone.
573
00:43:07,958 --> 00:43:09,165
He wants to tell you that
his mother is going to commit suicide.
574
00:43:09,208 --> 00:43:11,957
He wants you to go as Superman
to rescue his mom.
575
00:43:16,583 --> 00:43:17,582
What kid?
576
00:43:18,458 --> 00:43:20,707
He says he is Kidd's disciple.
577
00:43:20,916 --> 00:43:21,874
He is Superman 2.
578
00:43:22,250 --> 00:43:23,374
His name is K. W. Foster.
579
00:43:26,291 --> 00:43:27,540
Put him through, please. Let me talk to him!
580
00:43:27,583 --> 00:43:28,624
Yes, sir.
581
00:43:34,166 --> 00:43:35,957
Master, this is K.W speaking.
582
00:43:36,333 --> 00:43:39,457
My mom, to be exact, my step-mother,
583
00:43:39,625 --> 00:43:42,582
she is now sitting on the balcony
and says she is going to jump.
584
00:43:42,750 --> 00:43:44,124
She said my dad asked for a divorce.
585
00:43:44,291 --> 00:43:46,040
My dad wants to leave her and me.
586
00:43:46,208 --> 00:43:48,582
What you taught me is of no use.
587
00:43:49,041 --> 00:43:51,582
Please come and save her!
588
00:44:11,500 --> 00:44:12,374
lt's tall...
589
00:44:14,833 --> 00:44:15,790
lt's too dangerous for her to sit there.
590
00:44:15,875 --> 00:44:16,415
Where is the rescue team?
591
00:44:16,625 --> 00:44:17,290
They are on the way.
592
00:44:19,416 --> 00:44:20,290
They can't make it in time.
593
00:44:21,041 --> 00:44:21,957
l'll do it myself.
594
00:44:22,125 --> 00:44:23,457
Sergeant, you haven't gone on a mission
for one whole year.
595
00:44:23,583 --> 00:44:24,207
l'll go with you.
596
00:44:24,750 --> 00:44:25,582
Wait for me right here.
597
00:44:25,750 --> 00:44:26,790
l will go up by myself.
598
00:44:28,750 --> 00:44:29,874
The press are here.
599
00:44:31,500 --> 00:44:32,415
They see you!
600
00:44:32,583 --> 00:44:33,415
Go back to the building.
601
00:44:33,541 --> 00:44:34,290
Persuade the woman to go back
to the apartment.
602
00:44:34,458 --> 00:44:35,165
l'll go down from above.
603
00:44:35,333 --> 00:44:36,415
You go distract her.
604
00:44:36,625 --> 00:44:37,374
Let's go!
605
00:44:46,500 --> 00:44:47,832
You two, set the block further back.
606
00:44:47,875 --> 00:44:48,749
Yes, madam.
607
00:44:49,833 --> 00:44:51,165
Tell the firemen to get the air cushion ready
as soon as possible.
608
00:44:51,208 --> 00:44:52,249
Yes, madam.
609
00:44:55,625 --> 00:44:57,124
Mom! Please don't jump.
610
00:44:57,166 --> 00:44:58,040
You must hang on!
611
00:44:58,083 --> 00:44:58,790
Wait for me!
612
00:44:59,166 --> 00:44:59,790
Please calm down!
613
00:44:59,833 --> 00:45:02,749
My mom is sitting on the balcony
and says she is going to jump.
614
00:45:02,916 --> 00:45:04,165
Master, come in! Quick!
615
00:45:04,541 --> 00:45:07,124
Master Superman is here to help you!
Don't jump!
616
00:45:07,166 --> 00:45:08,832
Or, I will jump! Don't come over!
617
00:45:08,916 --> 00:45:09,749
Okay, we won't come near you.
618
00:45:12,458 --> 00:45:13,165
Ladies and gentlemen!
619
00:45:13,208 --> 00:45:16,165
This is a live broadcast
of the legendary police Superman, Kidd Zhao...
620
00:45:16,500 --> 00:45:18,290
He is trying to persuade a woman to give up
621
00:45:18,333 --> 00:45:20,582
committing double suicide.
622
00:45:20,708 --> 00:45:23,915
Let's see whether he can accomplish
this mission or not.
623
00:45:29,708 --> 00:45:30,582
lt's dangerous!
624
00:45:32,500 --> 00:45:33,457
Sergeant, this is too high.
625
00:45:33,625 --> 00:45:35,332
Can we wait for the rescue team?
626
00:45:35,500 --> 00:45:37,040
They can't make it in time. I've got to do it myself.
627
00:45:39,958 --> 00:45:41,082
That's impossible!
628
00:45:41,375 --> 00:45:43,165
How can a man...
629
00:45:43,208 --> 00:45:45,624
want to divorce a pretty wife like you?
630
00:45:45,666 --> 00:45:48,415
How can he leave such a smart kid?
631
00:45:50,958 --> 00:45:54,415
l am sure he will regret it after a week.
632
00:45:54,958 --> 00:45:57,749
But my dad hasn't come home for nine months.
633
00:45:57,875 --> 00:46:01,207
l am sure he will regret it after nine months.
634
00:46:08,958 --> 00:46:12,624
l wait for him until all my money is gone.
635
00:46:13,208 --> 00:46:17,040
l keep telling myself that
he will come back one day.
636
00:46:19,833 --> 00:46:20,915
But at long last,
637
00:46:23,083 --> 00:46:27,332
all i've got is a request for divorce.
638
00:46:30,125 --> 00:46:31,499
Tell me,
639
00:46:33,041 --> 00:46:36,665
what else can l do? I am going to kill myself!
640
00:46:37,833 --> 00:46:39,790
Don't cry...
641
00:46:40,541 --> 00:46:41,957
Look!
642
00:46:42,208 --> 00:46:43,790
You're so pretty and young.
643
00:46:45,166 --> 00:46:46,790
Many men...
644
00:46:49,416 --> 00:46:51,082
many men will want to love you.
645
00:46:53,750 --> 00:46:55,332
Will you love me?
646
00:46:56,708 --> 00:46:58,582
l... I am not ...
647
00:46:58,625 --> 00:46:59,582
Answer me now.
648
00:46:59,958 --> 00:47:01,040
l just take it as an example.
649
00:47:01,083 --> 00:47:03,165
Just for example. Right?
650
00:47:03,208 --> 00:47:04,374
You men...
651
00:47:05,041 --> 00:47:07,749
Men are all liars.
They never mean what they say.
652
00:47:07,958 --> 00:47:11,040
No one is trustworthy.
653
00:47:15,958 --> 00:47:17,499
l will never trust men again!
654
00:47:17,625 --> 00:47:19,832
Hey, what are you doing?
Hey... Mom, please don't...
655
00:47:19,958 --> 00:47:21,832
Please don't, okay? Stop...
656
00:47:21,875 --> 00:47:23,332
Don't do that. It is dangerous!
657
00:47:23,500 --> 00:47:26,207
You know many people love you.
658
00:47:26,583 --> 00:47:29,124
You lied! No one loves me.
659
00:47:29,583 --> 00:47:31,082
None! Not even one man!
660
00:47:31,458 --> 00:47:32,957
Yes, one man does love you.
661
00:47:38,541 --> 00:47:39,790
l love you.
662
00:47:43,791 --> 00:47:44,874
You are lying!
663
00:47:45,083 --> 00:47:47,499
No, if you say YES, I'll marry you at once.
664
00:47:47,666 --> 00:47:50,707
I am single.
Let's get married early tomorrow morning.
665
00:47:51,291 --> 00:47:52,624
Why do you want to marry me?
666
00:47:53,791 --> 00:47:56,165
Why? Love at first sight.
667
00:47:59,583 --> 00:48:03,165
My husband sang me a song
when he proposed to me.
668
00:48:04,625 --> 00:48:07,165
l was deeply moved and married him.
669
00:48:08,833 --> 00:48:11,540
Will you sing me a song now?
670
00:48:14,125 --> 00:48:17,207
But I... can't sing.
671
00:48:17,833 --> 00:48:20,124
lf a man really loves a woman,
672
00:48:20,291 --> 00:48:22,624
he will do anything for her.
673
00:48:23,291 --> 00:48:25,124
He will sing to her.
674
00:48:27,291 --> 00:48:28,707
Do you know his singing is very awful?
675
00:48:28,833 --> 00:48:29,374
l don't know.
676
00:48:29,500 --> 00:48:31,165
His singing is truly awful!
677
00:48:33,458 --> 00:48:44,582
l love you for ten thousand years.
My love is durable...
678
00:48:44,625 --> 00:48:48,249
Sergeant Masterson! What are you doing?
679
00:48:48,875 --> 00:48:51,790
The rescue team used every means...
680
00:48:51,916 --> 00:48:53,124
to rescue the woman.
681
00:48:53,291 --> 00:48:56,332
lncluding singing.
682
00:48:56,375 --> 00:49:00,040
Though he doesn't sing well,
but we should appreciate his efforts.
683
00:49:00,208 --> 00:49:03,790
My love is durable.
684
00:49:03,833 --> 00:49:07,749
lt stands the test of time.
685
00:49:08,750 --> 00:49:15,957
This love draws us together, tightly together.
686
00:49:17,916 --> 00:49:19,457
l love you for ten thousand...
687
00:49:19,500 --> 00:49:20,624
What are you doing?
688
00:49:22,208 --> 00:49:23,249
Mom!
689
00:49:56,500 --> 00:50:00,749
Bravo! She is safe now... Bravo!
690
00:50:05,125 --> 00:50:08,290
Help!
691
00:50:08,375 --> 00:50:10,124
Go up! Hurry up!
692
00:50:14,083 --> 00:50:14,915
Are you okay?
693
00:50:15,041 --> 00:50:17,832
l am fine, thank you.
694
00:50:29,916 --> 00:50:31,124
Are you okay?
695
00:50:31,250 --> 00:50:32,415
Who are you?
696
00:50:33,666 --> 00:50:34,749
Let me take a look...
697
00:50:34,875 --> 00:50:35,915
Who are you?
698
00:50:40,250 --> 00:50:41,374
lt's me.
699
00:50:46,666 --> 00:50:48,582
l am sorry...
700
00:50:51,333 --> 00:50:53,207
l am really worried about you.
701
00:50:53,583 --> 00:50:54,415
How about now?
702
00:50:54,708 --> 00:50:56,582
l am not worried now.
703
00:51:09,625 --> 00:51:10,957
Did you see me?
704
00:51:11,625 --> 00:51:16,499
Dad rescued the woman. it's great.
lt is very dangerous.
705
00:51:20,125 --> 00:51:21,957
l really am in danger!
706
00:51:22,833 --> 00:51:24,707
How can Superman be in danger?
707
00:51:26,875 --> 00:51:28,332
What's the matter with you? How can
708
00:51:28,375 --> 00:51:30,040
a smart girl like you believe what they say?
709
00:51:33,458 --> 00:51:35,915
But why do so many people say
you're Superman?
710
00:51:37,250 --> 00:51:37,957
Dad.
711
00:51:39,208 --> 00:51:41,957
Why didn't you tell me our past?
712
00:51:42,625 --> 00:51:43,957
You didn't even tell me anything about mom.
713
00:51:44,458 --> 00:51:47,207
You just said she died, but how?
714
00:51:47,958 --> 00:51:50,332
l haven't even seen any photo of her.
715
00:51:50,958 --> 00:51:52,249
Answer me.
716
00:51:58,083 --> 00:51:59,915
Don't you believe in me, your dad?
717
00:52:00,583 --> 00:52:01,665
No. I don't.
718
00:52:05,583 --> 00:52:07,665
You'd rather believe
what those fools out there said about me.
719
00:52:08,083 --> 00:52:11,499
But you don't believe me, right?
720
00:52:11,833 --> 00:52:12,832
So, why do you teach Foster
721
00:52:12,875 --> 00:52:14,290
and Doctor weird 'martial arts'?
722
00:52:14,333 --> 00:52:15,540
lt's because they're stupid.
723
00:52:17,041 --> 00:52:19,249
They won't listen to me.
724
00:52:19,458 --> 00:52:21,207
So l cheat them.
725
00:52:22,416 --> 00:52:25,457
Dad, I think you are cheating me too.
726
00:52:25,583 --> 00:52:28,415
Why should I cheat my own daughter? l...
727
00:52:31,166 --> 00:52:32,290
Someone is coming.
728
00:52:32,916 --> 00:52:35,040
l don't want others see you cry.
729
00:52:35,333 --> 00:52:36,540
May I?
730
00:52:39,916 --> 00:52:41,082
Don't cry.
731
00:52:41,791 --> 00:52:43,040
Smile.
732
00:52:49,083 --> 00:52:51,582
l know you have not eaten tonight.
733
00:52:58,666 --> 00:53:02,874
Kiki, a pretty girl is here for you.
734
00:53:03,416 --> 00:53:04,499
Hi.
735
00:53:05,291 --> 00:53:06,790
Hi, this is night snack.
736
00:53:07,291 --> 00:53:08,457
l am not hungry.
737
00:53:09,666 --> 00:53:12,499
ln fact, l don't know what hunger is.
738
00:53:12,875 --> 00:53:14,624
Hey.
739
00:53:14,958 --> 00:53:16,165
You two having a quarrel?
740
00:53:17,958 --> 00:53:19,165
l don't know.
741
00:53:19,416 --> 00:53:21,957
Girls of this age have weird thoughts.
742
00:53:22,083 --> 00:53:24,124
You are a single parent.
You should try harder to understand her feelings.
743
00:53:24,666 --> 00:53:27,832
Come on, you eat first! I'll go talk to her.
744
00:53:33,750 --> 00:53:35,915
The doctor said you have a shock.
745
00:53:36,166 --> 00:53:37,915
You'll be fine after one or two days' rest.
746
00:53:40,958 --> 00:53:42,915
Can you stay and keep me company?
747
00:53:46,125 --> 00:53:47,374
Sure.
748
00:53:47,958 --> 00:53:49,207
My name is Sue.
749
00:53:49,500 --> 00:53:51,915
l am Masterson! Nice to know you.
750
00:53:55,666 --> 00:53:56,749
ls it sweet?
751
00:53:56,833 --> 00:53:58,040
lt's very sweet!
752
00:54:04,375 --> 00:54:06,290
Are you the son of the woman
who was saved tonight?
753
00:54:06,333 --> 00:54:07,124
Yes.
754
00:54:07,333 --> 00:54:09,332
Bravo! Can i have an interview with you?
755
00:54:12,208 --> 00:54:13,582
ln Talent lnternational School,
756
00:54:13,625 --> 00:54:15,040
there are three students named Masterson.
757
00:54:15,666 --> 00:54:17,332
But they are all girls.
758
00:54:17,541 --> 00:54:19,707
ls he studying in some other school?
759
00:54:21,083 --> 00:54:23,624
But he donated a new building to the school
in the year 2078.
760
00:54:23,750 --> 00:54:25,540
He said his mother school
is Talent lnternational School.
761
00:54:26,208 --> 00:54:27,457
lf he didn't study there,
762
00:54:27,625 --> 00:54:29,790
why did he say that's his mother school?
763
00:54:32,583 --> 00:54:34,165
He graduated in 2021 .
764
00:54:34,500 --> 00:54:36,832
So he should be a primary six student now.
765
00:54:37,250 --> 00:54:39,874
Can he be a transfer student?
766
00:54:40,583 --> 00:54:42,332
Let's ask some students in that school.
767
00:54:43,041 --> 00:54:44,082
Good idea.
768
00:54:44,125 --> 00:54:45,332
He is Superman, of course.
769
00:54:45,375 --> 00:54:46,707
l am his disciple.
770
00:54:46,875 --> 00:54:50,082
And, his daughter Kiki is my classmate.
771
00:54:50,125 --> 00:54:51,832
He has a daughter?
772
00:54:53,500 --> 00:54:55,165
We need some help.
773
00:54:58,416 --> 00:54:59,415
lt's cold!
774
00:55:00,041 --> 00:55:02,374
Yeah, it's cold.
775
00:55:04,125 --> 00:55:06,332
Shouldn't you give me yourjacket?
776
00:55:06,458 --> 00:55:07,332
You want my jacket?
777
00:55:21,541 --> 00:55:22,874
We are both adults.
778
00:55:23,041 --> 00:55:24,332
What are you thinking?
779
00:55:31,916 --> 00:55:33,540
You know l love you.
780
00:55:34,291 --> 00:55:35,665
Why do you always avoid me?
781
00:55:36,958 --> 00:55:38,290
ls there another woman you're in love with?
782
00:55:41,458 --> 00:55:43,957
You always pretend to cough
whenever l raise this question.
783
00:55:49,916 --> 00:55:51,082
ln fact...
784
00:55:54,708 --> 00:55:57,290
l can't get over Kiki's mom.
785
00:56:09,583 --> 00:56:12,832
Kidd, I really like you...
786
00:56:13,791 --> 00:56:15,374
A man as loyal to love as you...
787
00:56:16,041 --> 00:56:17,874
is an endangered species.
788
00:56:22,208 --> 00:56:26,165
l will help you to forget her.
789
00:56:26,458 --> 00:56:28,207
l will wait until you only care for me.
790
00:56:31,333 --> 00:56:32,790
l don't have time.
791
00:56:33,791 --> 00:56:36,374
Bullshit! You are still young.
792
00:57:15,041 --> 00:57:16,374
See, a taxi is coming.
793
00:57:24,625 --> 00:57:25,540
You'd better go home.
794
00:57:25,666 --> 00:57:26,874
l'll call you and we can talk.
795
00:57:28,291 --> 00:57:29,707
l don't want to go home.
796
00:57:30,791 --> 00:57:31,915
Why?
797
00:57:33,500 --> 00:57:36,457
l want to be with you.
Why do you push me away?
798
00:57:37,958 --> 00:57:39,332
Sorry! Please go!
799
00:57:42,708 --> 00:57:44,040
l don't want to go.
800
00:57:45,750 --> 00:57:47,374
l have my reasons for saying no.
801
00:57:47,416 --> 00:57:49,374
l'll tell you later.
802
00:57:49,625 --> 00:57:50,957
Tell me now.
803
00:57:53,958 --> 00:57:55,790
lt's not convenient. Maybe next month...
804
00:57:55,875 --> 00:57:59,040
Not convenient? Next month?
Are you a woman?
805
00:58:01,083 --> 00:58:04,374
l don't want to argue with you. Please go now.
806
00:58:04,708 --> 00:58:05,874
l am not going.
807
00:58:06,041 --> 00:58:06,790
Are you sure?
808
00:58:06,916 --> 00:58:07,707
l am sure.
809
00:58:08,125 --> 00:58:08,665
lf you won't go,
810
00:58:09,583 --> 00:58:10,707
l'll go.
811
00:58:12,166 --> 00:58:13,249
Go!
812
00:58:41,583 --> 00:58:42,832
Don't you want to go?
813
00:58:49,458 --> 00:58:52,624
This food is nice. Why don't you eat it?
814
00:58:53,250 --> 00:58:55,374
Why don't you go back to your mom's place?
815
00:58:55,500 --> 00:58:57,082
My mom is having a good time with her lover.
816
00:58:57,208 --> 00:58:58,540
Why should l go to her?
817
00:59:03,666 --> 00:59:05,290
How come you three were released?
818
00:59:06,375 --> 00:59:09,249
You are released but i am tied up. lt's not fair!
819
00:59:14,958 --> 00:59:19,874
What do you want? Let me go! Misfortune!
820
00:59:20,500 --> 00:59:23,082
Help me! Let me go!
821
00:59:23,125 --> 00:59:24,415
All of you freeze!
822
00:59:24,666 --> 00:59:25,457
Miss Holly.
823
00:59:27,708 --> 00:59:28,832
Hands up!
824
00:59:39,541 --> 00:59:42,790
Do you know Robert Masterson?
Dr. Masterson?
825
00:59:43,958 --> 00:59:46,457
Dr. Masterson? No. We don't know him.
826
00:59:46,791 --> 00:59:49,165
l have a classmate nicknamed Doctor.
827
00:59:49,666 --> 00:59:51,290
Are you the disciple of Kidd Zhao?
828
00:59:51,666 --> 00:59:52,624
That's correct.
829
00:59:55,291 --> 00:59:58,624
Do as I said. Re-make all three of them.
830
01:00:00,500 --> 01:00:02,499
l don't have the necessary materials at home.
831
01:00:02,916 --> 01:00:06,165
Use whatever you have.
832
01:00:12,791 --> 01:00:14,915
Are you two Kidd's friends?
833
01:00:15,041 --> 01:00:16,582
l am not. l am.
834
01:00:17,875 --> 01:00:19,165
lf you are not his friend,
835
01:00:19,666 --> 01:00:21,624
You are his enemy.
836
01:00:22,583 --> 01:00:25,207
OK! We are friends.
837
01:00:27,250 --> 01:00:28,457
Then I'll re-make you too.
838
01:00:29,041 --> 01:00:31,582
l don't want to... please don't!
839
01:00:31,625 --> 01:00:35,249
Look at you! You'll look better after the re-make.
Go ahead!
840
01:00:36,416 --> 01:00:38,582
How about just double-fold eyelids?
841
01:00:42,041 --> 01:00:43,207
Dad.
842
01:00:44,958 --> 01:00:46,457
We are not on good terms yet.
843
01:00:50,625 --> 01:00:51,957
Have you found them?
844
01:00:55,500 --> 01:00:57,957
The speed of internet sixty years ago
is too slow!
845
01:00:58,250 --> 01:00:59,207
lt takes me two minutes...
846
01:00:59,625 --> 01:01:02,915
to hack into their traffic system's
surveillance network.
847
01:01:03,041 --> 01:01:03,915
Now, I can see where they are going.
848
01:01:04,375 --> 01:01:06,957
Once they disembark, we'll go over there.
849
01:01:44,208 --> 01:01:45,457
Dad!
850
01:02:22,958 --> 01:02:24,290
Kiki, go call the police.
851
01:02:24,375 --> 01:02:25,082
Why?
852
01:02:25,458 --> 01:02:26,207
Be good, go now!
853
01:04:03,833 --> 01:04:04,957
Dad!
854
01:04:07,416 --> 01:04:09,165
Save me!
855
01:04:36,958 --> 01:04:38,874
Let me go...
856
01:04:42,500 --> 01:04:44,332
Run! Quick! Run!
857
01:04:58,625 --> 01:05:00,415
Help!
858
01:05:55,958 --> 01:05:58,207
Wow, Monster!
859
01:06:25,666 --> 01:06:27,290
Wow, Superman!
860
01:06:28,166 --> 01:06:29,749
l am the Future X-Cop!
861
01:06:31,416 --> 01:06:32,832
He is fantastic!
862
01:06:51,208 --> 01:06:54,624
Future X-Cop! You've finally come.
863
01:06:55,208 --> 01:06:58,415
The thermo detector can't locate Fiona and me.
864
01:06:58,583 --> 01:07:00,582
Our body temperature is lower than a snake's.
865
01:07:00,750 --> 01:07:03,540
lf you want to save your woman and the kid,
come in.
866
01:07:14,541 --> 01:07:16,957
Bravo! l'll talk straight with you.
867
01:07:17,291 --> 01:07:18,957
Tell me where Dr. Masterson is.
868
01:07:19,166 --> 01:07:20,957
Then I'll let your woman and the kid go.
869
01:07:21,791 --> 01:07:24,040
l never bargain with terrorists.
870
01:07:24,500 --> 01:07:26,874
But let me tell you, you've got it all wrong.
871
01:07:27,375 --> 01:07:30,290
Dr. Masterson isn't in this age.
l've tried to find him for two years but failed.
872
01:07:31,708 --> 01:07:33,624
Do you think I will believe you?
873
01:07:33,791 --> 01:07:34,957
l don't care if you believe me or not.
874
01:07:36,041 --> 01:07:39,040
lf you are a man, let the three of them go.
875
01:07:39,750 --> 01:07:42,915
No, not three, but four.
Don.t forget we also have Misfortune.
876
01:07:43,291 --> 01:07:45,874
l am here! What'd l become hereafter?
877
01:07:45,958 --> 01:07:46,790
Brother!
878
01:07:46,958 --> 01:07:47,790
Don't panic.
879
01:07:47,958 --> 01:07:49,415
This is nice.
880
01:07:49,583 --> 01:07:51,124
l can change channel
when I am tired of your face.
881
01:07:51,250 --> 01:07:52,082
Shut up, you kid!
882
01:07:53,250 --> 01:07:54,290
Let me tell you!
883
01:07:54,500 --> 01:07:56,665
lf I press this remote control,
884
01:07:56,958 --> 01:07:58,665
your woman will be burnt to ashes.
885
01:07:58,791 --> 01:08:01,749
Weapons of sixty years ago are primitive.
886
01:08:02,208 --> 01:08:03,874
But they can still kill your woman...
887
01:08:04,041 --> 01:08:05,499
l assure you they still work.
888
01:08:06,041 --> 01:08:08,124
Don't worry about me, Kidd!
889
01:08:09,750 --> 01:08:11,082
She is willing to sacrifice herself for you!
890
01:08:12,041 --> 01:08:14,040
You must love her very much.
891
01:08:14,875 --> 01:08:16,082
Answer me.
892
01:08:19,166 --> 01:08:20,540
Yes, I love her very much.
893
01:08:25,500 --> 01:08:26,499
l'll tell you!
894
01:08:27,291 --> 01:08:28,207
lf you kill her,
895
01:08:28,250 --> 01:08:30,040
you will never find Dr. Masterson all your life.
896
01:09:09,250 --> 01:09:11,582
Run, K.W., hurry!
897
01:09:14,958 --> 01:09:16,374
Get them out of here safely!
898
01:09:16,958 --> 01:09:17,957
Got it.
899
01:09:24,875 --> 01:09:25,624
You take care of yourself.
900
01:09:25,666 --> 01:09:26,624
You guys, run!
901
01:09:27,083 --> 01:09:28,540
Master, be careful! Dad!
902
01:10:01,333 --> 01:10:02,332
Dad!
903
01:10:07,958 --> 01:10:09,040
You really are Superman!
904
01:10:09,333 --> 01:10:10,332
Cool!
905
01:10:10,583 --> 01:10:11,582
Why didn't you tell me earlier?
906
01:10:11,708 --> 01:10:12,957
Calm down...
907
01:10:13,625 --> 01:10:17,040
Go with Miss Holly. Hurry up!
908
01:10:17,958 --> 01:10:19,124
Sergeant Masterson...
909
01:10:20,500 --> 01:10:22,790
Where did you get these clothes?
910
01:10:23,416 --> 01:10:24,832
They gave it to me.
911
01:10:25,458 --> 01:10:26,332
For the rest,
912
01:10:26,541 --> 01:10:28,540
l'll tell you later.
913
01:10:36,541 --> 01:10:37,957
He really is Superman!
914
01:10:40,750 --> 01:10:41,957
What'd l do then?
915
01:10:42,250 --> 01:10:46,124
Don't worry! My master will change you back.
916
01:10:49,500 --> 01:10:51,374
Mayor's Office
917
01:10:53,958 --> 01:10:58,582
The authorities
have read the report you submitted.
918
01:10:59,041 --> 01:11:01,915
Apparently, they accept your explanation.
919
01:11:01,958 --> 01:11:05,874
They hope you can stay
and help solve some scientific problems for us.
920
01:11:06,958 --> 01:11:08,082
No problem.
921
01:11:09,458 --> 01:11:12,749
They don't want to alarm the citizens
and cause panic.
922
01:11:13,250 --> 01:11:16,290
So, you must be very discreet.
923
01:11:16,625 --> 01:11:17,749
Sure.
924
01:11:28,958 --> 01:11:30,332
Sorry...
925
01:11:32,500 --> 01:11:34,374
You ancient people are weird.
926
01:11:34,583 --> 01:11:37,040
You always apologize. It is so annoying!
927
01:11:39,208 --> 01:11:40,207
Where is the Sergeant?
928
01:11:41,375 --> 01:11:45,624
l suppose he is making preparations
for his wedding now.
929
01:11:46,583 --> 01:11:47,665
So fast?
930
01:11:47,750 --> 01:11:48,499
Yeah!
931
01:11:50,500 --> 01:11:51,874
How about us?
932
01:11:55,833 --> 01:11:57,624
l am just kidding.
933
01:11:58,833 --> 01:12:00,457
Don't take me seriously!
934
01:12:01,791 --> 01:12:06,957
l may leave one month from now.
935
01:12:15,708 --> 01:12:18,749
What if i am willing to love you
for one month only?
936
01:12:19,875 --> 01:12:26,957
l... I am afraid... you'll suffer.
937
01:12:29,041 --> 01:12:31,207
No, l'll be happy.
938
01:13:04,458 --> 01:13:05,457
So pretty!
939
01:13:07,375 --> 01:13:08,415
Right.
940
01:13:10,666 --> 01:13:12,207
Unfortunately you'll have to leave soon.
941
01:13:16,791 --> 01:13:18,040
Sorry...
942
01:13:20,958 --> 01:13:22,415
lt's a deal.
943
01:13:22,583 --> 01:13:23,957
We'll love each other for one month.
944
01:13:24,166 --> 01:13:25,665
And then,
we'll remember the bliss of that month...
945
01:13:25,833 --> 01:13:27,832
for our whole life!
946
01:13:35,916 --> 01:13:37,874
What a pity we still can't find Dr. Masterson.
947
01:13:39,833 --> 01:13:43,207
Maybe l've got the wrong information.
948
01:13:43,583 --> 01:13:46,290
Where is Misfortune? Is he here?
949
01:13:46,458 --> 01:13:47,957
He is transferred to the Special Force Unit.
950
01:13:51,583 --> 01:13:54,124
He is a captain now, really cool!
951
01:13:57,708 --> 01:13:58,499
Hello?
952
01:13:58,708 --> 01:14:00,665
Boss, I am behind you.
953
01:14:09,208 --> 01:14:10,707
l have to go out for a while.
954
01:14:16,625 --> 01:14:18,749
What? You come to pick me up?
955
01:14:18,916 --> 01:14:22,165
We must take you to the right location
and teleport you back to 2080.
956
01:14:22,708 --> 01:14:23,665
Time?
957
01:14:23,916 --> 01:14:25,665
About two hours later.
958
01:14:28,583 --> 01:14:31,374
Make good use of your time here!
Your girlfriend is pretty.
959
01:14:31,541 --> 01:14:32,499
You are pretty too.
960
01:14:32,958 --> 01:14:34,874
So, I better go look for a handsome boyfriend.
961
01:14:35,041 --> 01:14:36,040
Sure.
962
01:14:38,916 --> 01:14:40,707
Master...
963
01:14:41,041 --> 01:14:44,165
Kiki told me that you two will leave soon, right?
What.s up?
964
01:14:44,416 --> 01:14:45,290
That's right.
965
01:14:47,791 --> 01:14:49,165
When we are back,
966
01:14:49,291 --> 01:14:50,749
don't just think of me.
967
01:14:50,875 --> 01:14:52,165
Study hard.
968
01:14:52,333 --> 01:14:53,707
Honour your dad and mom.
969
01:14:54,083 --> 01:14:55,082
When we are back,
970
01:14:55,208 --> 01:14:56,957
we will send you email.
971
01:14:59,458 --> 01:15:01,665
l hate to think of what will happen tomorrow.
972
01:15:02,541 --> 01:15:03,540
Why?
973
01:15:03,750 --> 01:15:05,915
l have to change my name on my identity card.
974
01:15:14,333 --> 01:15:15,540
Who did it for you?
975
01:15:15,625 --> 01:15:17,415
My mom did it. i like it very much.
976
01:15:17,541 --> 01:15:21,332
From now on,
l have to embroider "K.W." on all my shirts.
977
01:15:21,458 --> 01:15:23,499
K.W. is the initial of Kam Wah.
978
01:15:24,166 --> 01:15:25,124
Do you have a Christian name?
979
01:15:25,541 --> 01:15:28,207
Yes, my dad just gives me one today.
980
01:15:28,333 --> 01:15:30,415
lt is Robert, Robert K.W. Masterson.
981
01:15:30,458 --> 01:15:31,957
Do you think it's cool?
982
01:15:32,208 --> 01:15:33,915
Robert K.W. Masterson?
983
01:15:53,750 --> 01:15:56,207
Master, what's the matter?
984
01:15:58,833 --> 01:16:00,124
Nothing.
985
01:16:01,791 --> 01:16:03,374
l will miss you.
986
01:16:04,083 --> 01:16:05,165
After we left,
987
01:16:05,666 --> 01:16:08,207
you must work very very hard in your studies.
988
01:16:08,750 --> 01:16:11,665
You must remember,
there is only technology in this world.
989
01:16:11,708 --> 01:16:13,415
There is no Superman.
990
01:16:15,958 --> 01:16:18,332
lf you have any new idea, just speak out.
991
01:16:18,583 --> 01:16:19,207
Do you understand me?
992
01:16:19,333 --> 01:16:20,332
l do.
993
01:16:23,250 --> 01:16:26,499
Can i see you again?
994
01:16:30,958 --> 01:16:33,124
We may meet again.
995
01:16:33,333 --> 01:16:34,540
Sure, l promise we will meet again.
996
01:17:01,583 --> 01:17:02,457
What happen?
997
01:17:12,958 --> 01:17:13,749
Run! Run!
998
01:17:14,458 --> 01:17:16,124
Run now! Quick!
999
01:17:16,250 --> 01:17:17,457
Call the Special Force for back up now! Run!
1000
01:17:17,583 --> 01:17:18,124
Alright.
1001
01:17:23,791 --> 01:17:24,415
Stay behind me.
1002
01:17:24,458 --> 01:17:25,207
What's happened?
1003
01:17:25,333 --> 01:17:26,749
Stay behind me! Quick!
1004
01:17:35,416 --> 01:17:36,332
On the floor!
1005
01:18:11,458 --> 01:18:12,749
Protect K.W. Foster!
1006
01:18:13,750 --> 01:18:14,749
Run.
1007
01:18:20,583 --> 01:18:21,624
Run, this way!
1008
01:18:22,208 --> 01:18:23,124
this way!
1009
01:20:21,083 --> 01:20:21,832
Hide in there.
1010
01:20:21,875 --> 01:20:22,749
Hurry up!
1011
01:20:35,083 --> 01:20:36,207
Hey! Over here!
1012
01:21:00,583 --> 01:21:01,707
Jump down! Quick!
1013
01:21:21,250 --> 01:21:22,124
Come with me!
1014
01:23:46,208 --> 01:23:47,165
Shoot the rocket!
1015
01:24:41,125 --> 01:24:44,790
Jump!
1016
01:24:47,125 --> 01:24:48,374
Jump! Or you can't make it!
1017
01:24:49,958 --> 01:24:53,624
Jump!
1018
01:25:05,166 --> 01:25:07,499
Go and find K. W, he is the future Dr. Masterson.
1019
01:25:08,083 --> 01:25:09,165
How about you?
1020
01:25:09,375 --> 01:25:11,582
l don't mind if I die,
but Dr. Masterson must not die!
1021
01:25:12,041 --> 01:25:13,707
He is the future of mankind!
1022
01:25:14,458 --> 01:25:16,790
Okay, l promise you I'll find Dr. Masterson.
1023
01:25:17,166 --> 01:25:18,207
But you have to promise me too.
1024
01:25:18,375 --> 01:25:19,332
You must not die.
1025
01:25:22,916 --> 01:25:25,874
l am Superman! l won't die.
1026
01:25:36,291 --> 01:25:37,290
See you.
1027
01:25:37,666 --> 01:25:41,665
Dad...
1028
01:25:44,416 --> 01:25:45,540
Kiki...
1029
01:25:46,291 --> 01:25:47,415
Dad...
1030
01:25:47,541 --> 01:25:48,290
Don't move.
1031
01:25:48,541 --> 01:25:49,582
Dad...
1032
01:25:52,166 --> 01:25:53,290
Let her go!
1033
01:25:54,958 --> 01:25:56,582
l said, let her go.
1034
01:25:57,041 --> 01:26:00,290
Give me your energy stick, then i'll let her go.
1035
01:26:18,541 --> 01:26:20,165
Let her go first.
1036
01:26:23,791 --> 01:26:52,832
Dad...
1037
01:26:54,666 --> 01:26:55,915
Why?
1038
01:26:56,333 --> 01:26:58,582
Why... am I a robot?'
1039
01:27:11,833 --> 01:27:13,249
Kill him!
1040
01:27:29,750 --> 01:27:30,832
Dad...
1041
01:27:32,125 --> 01:27:33,790
Witch!
1042
01:27:56,291 --> 01:27:57,499
Run!
1043
01:27:58,791 --> 01:28:00,332
Dad...
1044
01:28:03,250 --> 01:28:08,207
Sorry, I didn't tell you that you're a robot.
1045
01:28:11,041 --> 01:28:15,707
Before your mom died,
you were already very sick.
1046
01:28:18,583 --> 01:28:19,832
After your mom died,
1047
01:28:19,958 --> 01:28:22,207
you passed away too.
1048
01:28:23,875 --> 01:28:25,957
So l am all by myself...
1049
01:28:27,958 --> 01:28:30,249
l am a robot.
1050
01:28:31,458 --> 01:28:33,749
When you return to the future,
1051
01:28:34,916 --> 01:28:36,582
just make another me.
1052
01:28:36,708 --> 01:28:38,665
lsn't that fine?
1053
01:28:41,958 --> 01:28:43,707
No.
1054
01:28:45,333 --> 01:28:46,290
l don't want it.
1055
01:28:46,333 --> 01:28:47,665
Cut the crap!
1056
01:28:48,458 --> 01:28:50,124
Listen to me.
1057
01:29:21,458 --> 01:29:22,624
Fiona.
1058
01:29:22,750 --> 01:29:23,957
Fiona, hang on!
1059
01:29:24,833 --> 01:29:30,082
lt's useless! They have destroyed my heart.
1060
01:29:30,208 --> 01:29:31,457
No wonder we can't kill him!
1061
01:29:39,833 --> 01:29:42,082
We can only kill him by destroying his heart.
1062
01:29:42,125 --> 01:29:43,624
Tell the master at once!
1063
01:29:55,083 --> 01:30:01,082
Master, you must destroy his heart in order
to kill him.
1064
01:32:29,166 --> 01:32:34,124
Master, you won! You're great!
1065
01:33:05,708 --> 01:33:06,915
Master. Goodbye!
1066
01:33:21,250 --> 01:33:24,749
Boss, the Universe Crevice will be
open five minutes later, we have to go now.
1067
01:33:29,125 --> 01:33:30,957
Otherwise, we can't go back.
1068
01:33:39,500 --> 01:33:40,790
Don't come over.
1069
01:33:47,375 --> 01:33:50,207
Before I cry, you'd better go!
1070
01:34:06,583 --> 01:34:10,332
A City in 2082
1071
01:34:10,708 --> 01:34:11,832
Hello, how are you?
1072
01:34:14,833 --> 01:34:17,124
Yes, Captain Kidd Zhao is here with us.
1073
01:34:17,958 --> 01:34:20,665
He comes here almost every day after work.
1074
01:34:24,458 --> 01:34:25,832
Young man.
1075
01:34:28,583 --> 01:34:30,207
l recognize you.
1076
01:34:32,958 --> 01:34:35,332
You came here yesterday.
1077
01:34:37,708 --> 01:34:38,957
You remember me?
1078
01:34:45,083 --> 01:34:47,832
Do you want to hear my love story?
1079
01:34:49,041 --> 01:34:50,040
Yes, l do.
1080
01:34:55,541 --> 01:34:57,207
When l was young,
1081
01:34:58,083 --> 01:34:59,707
l knew a man.
1082
01:35:01,333 --> 01:35:03,082
He told me that...
1083
01:35:03,916 --> 01:35:06,540
he came from the future.
1084
01:35:07,916 --> 01:35:10,082
He couldn't fall in love with me.
1085
01:35:12,166 --> 01:35:14,040
l asked him,
1086
01:35:15,333 --> 01:35:19,499
Why don't we love each other for one month?
1087
01:35:22,583 --> 01:35:25,499
Then we loved each other for one month.
1088
01:35:28,833 --> 01:35:30,915
Are you listening?
1089
01:35:31,958 --> 01:35:33,707
Yes, I hear every word.
1090
01:35:39,083 --> 01:35:40,707
l am thinking.
1091
01:35:43,083 --> 01:35:45,457
lf I stay alive...
1092
01:35:46,958 --> 01:35:48,624
until l get old.
1093
01:35:50,750 --> 01:35:53,082
When l reach his age,
1094
01:35:55,708 --> 01:35:58,665
can we meet again?
1095
01:36:07,708 --> 01:36:09,332
lt is possible.
74239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.