All language subtitles for DC.Legends.of.Tomorrow.S04E08.Legends.of.To-Meow-Meow.720p.WEB-DL.x264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:03,068 - Previously on "Legends of Tomorrow"... 2 00:00:03,103 --> 00:00:04,703 - I couldn't send Neron into hell 3 00:00:04,738 --> 00:00:06,238 without sending Dez down with him. 4 00:00:06,273 --> 00:00:07,539 I killed the man I loved, and for what? 5 00:00:07,574 --> 00:00:09,141 - John, you have to stop this. 6 00:00:09,176 --> 00:00:10,509 If Desmond isn't dragged to hell 7 00:00:10,544 --> 00:00:12,110 and you don't join the Legends, 8 00:00:12,145 --> 00:00:13,245 the effects could be cataclysmic. 9 00:00:13,280 --> 00:00:15,180 - History be bloody damned. 10 00:00:15,215 --> 00:00:16,681 - I really care about you. 11 00:00:16,716 --> 00:00:18,483 - This thing between us, it isn't real. 12 00:00:18,518 --> 00:00:19,851 It never was. 13 00:00:19,886 --> 00:00:22,854 [dramatic music] 14 00:00:22,889 --> 00:00:24,756 ♪ ♪ 15 00:00:24,791 --> 00:00:25,924 - Uh... - What's that? 16 00:00:25,959 --> 00:00:27,492 - I think John just broke time. 17 00:00:27,527 --> 00:00:30,028 ♪ ♪ 18 00:00:30,063 --> 00:00:32,664 - Oy, see, check this out. 19 00:00:32,699 --> 00:00:34,099 I got my powers back. 20 00:00:34,134 --> 00:00:36,435 - [meows] 21 00:00:36,470 --> 00:00:38,070 - Zari. 22 00:00:40,574 --> 00:00:42,007 Constantine did it. 23 00:00:42,042 --> 00:00:44,209 He changed the timeline back in New Orleans. 24 00:00:44,244 --> 00:00:45,911 He saved old Dez. 25 00:00:45,946 --> 00:00:47,646 - [meows] 26 00:00:47,681 --> 00:00:50,782 - Unfortunately, I have no idea why you're a cat, Z. 27 00:00:50,817 --> 00:00:53,085 - [grumbles] - Oh, quit your whinging. 28 00:00:53,120 --> 00:00:54,619 I know it's a pretty raw deal for you. 29 00:00:54,654 --> 00:00:56,054 Especially 'cause-- 30 00:00:56,089 --> 00:00:57,989 well, who knows what they put in cat food. 31 00:00:58,024 --> 00:00:59,191 - [growls] 32 00:00:59,226 --> 00:01:03,929 - On the plus side you are cute as hell. 33 00:01:03,964 --> 00:01:07,499 Z, it has been an experience. 34 00:01:07,534 --> 00:01:09,835 Now, I'm gonna set the autopilot 35 00:01:09,870 --> 00:01:12,304 to take you back to the "Waverider," 36 00:01:12,339 --> 00:01:17,109 but first we're gonna drop me off somewhere fabulous. 37 00:01:17,144 --> 00:01:20,112 [exciting music] 38 00:01:20,147 --> 00:01:23,715 ♪ ♪ 39 00:01:23,750 --> 00:01:26,918 [jazz music] 40 00:01:26,953 --> 00:01:31,623 ♪ ♪ 41 00:01:31,658 --> 00:01:34,526 - [giggles] 42 00:01:34,561 --> 00:01:37,095 Hope y'all are thirsty for champagne. 43 00:01:37,130 --> 00:01:40,332 Because I'm feeling a little bubbly. 44 00:01:40,367 --> 00:01:43,469 [cheering] - Whoo! 45 00:01:51,411 --> 00:01:53,211 Hello, Red. 46 00:01:53,246 --> 00:01:57,582 - Ms. Monroe. How's lady luck treating you? 47 00:01:57,617 --> 00:02:00,119 Ooh. Ooh. 48 00:02:03,657 --> 00:02:05,257 Red, it's me. Charlie. 49 00:02:05,292 --> 00:02:08,460 Shapeshifter. - Cheers to Saint Patrick. 50 00:02:08,495 --> 00:02:09,928 What are you doing here? 51 00:02:09,963 --> 00:02:12,330 I haven't seen you since we escaped from that prison. 52 00:02:12,365 --> 00:02:14,132 - Yeah. Hey listen, mate. 53 00:02:14,167 --> 00:02:16,034 You got to stop doing your leprechaun magic 54 00:02:16,069 --> 00:02:17,769 so out in the open like this, all right? 55 00:02:17,804 --> 00:02:19,738 - I do this all the time. 56 00:02:19,773 --> 00:02:22,107 These humans, they don't notice anything. 57 00:02:22,142 --> 00:02:26,411 Watch. 58 00:02:26,446 --> 00:02:29,781 - Lucky 11. Winner! [cheering] 59 00:02:29,816 --> 00:02:30,982 - Quit doing that. 60 00:02:31,017 --> 00:02:32,851 - But I'm just having a little fun. 61 00:02:32,886 --> 00:02:34,619 What's got you so worried? 62 00:02:34,654 --> 00:02:36,087 The Magic Police? 63 00:02:36,122 --> 00:02:37,889 - They're called the Legends and I'm just trying 64 00:02:37,924 --> 00:02:39,691 to stay off their radar for a little while. 65 00:02:39,726 --> 00:02:41,326 - Sounds to me like you're scared. 66 00:02:41,361 --> 00:02:42,861 - What, of them? [scoffs] 67 00:02:42,896 --> 00:02:44,362 No, no, no, they're not dangerous. 68 00:02:44,397 --> 00:02:46,765 They're just annoying little boy scouts, you know? 69 00:02:46,800 --> 00:02:48,166 [laser blast, people scream] 70 00:02:48,201 --> 00:02:53,371 - Reach for the sky, you filthy animals. 71 00:02:53,406 --> 00:02:55,373 Pretty please. 72 00:02:55,408 --> 00:02:57,375 - He asked nicely. 73 00:02:57,410 --> 00:02:58,610 - Greetings, gentlemen. 74 00:02:58,645 --> 00:03:01,079 - Ah, the leprechaun. 75 00:03:01,114 --> 00:03:02,447 - You fellas play? 76 00:03:02,482 --> 00:03:05,350 - Ahh...no. 77 00:03:05,385 --> 00:03:08,320 [panicked screams] 78 00:03:10,790 --> 00:03:13,358 - Oh, my God. Why did you do that? 79 00:03:13,393 --> 00:03:15,126 - Marilyn Monroe. 80 00:03:15,161 --> 00:03:17,929 I am killing it at historical figure bingo. 81 00:03:17,964 --> 00:03:19,631 - All right, everyone, calm down. 82 00:03:19,666 --> 00:03:20,999 We just saved your butts 83 00:03:21,034 --> 00:03:23,401 from a very dangerous magical creature. 84 00:03:23,436 --> 00:03:26,004 - Who are you guys? 85 00:03:26,039 --> 00:03:27,739 - [scoffs] 86 00:03:27,774 --> 00:03:30,809 [retro music] 87 00:03:30,844 --> 00:03:33,478 ♪ ♪ 88 00:03:33,513 --> 00:03:35,080 - [whimpers] 89 00:03:35,115 --> 00:03:37,349 - [laughs] 90 00:03:37,384 --> 00:03:44,623 ♪ ♪ 91 00:03:49,929 --> 00:03:52,264 - Hi, Nate Heywood. Monster hunter. 92 00:03:52,299 --> 00:03:54,366 Just wanted you ladies to know you're in good hands. 93 00:03:54,401 --> 00:03:56,034 [primal screech] 94 00:03:56,069 --> 00:03:59,037 [screams] 95 00:03:59,072 --> 00:04:00,705 - Man, Garima is gonna flip 96 00:04:00,740 --> 00:04:02,707 when she hears we met Marilyn Monroe. 97 00:04:02,742 --> 00:04:04,609 - Do you think a murderous alien queen 98 00:04:04,644 --> 00:04:07,279 that sprang to life from Mick's fantasies is into Marilyn? 99 00:04:07,314 --> 00:04:09,581 - Yes. 100 00:04:09,616 --> 00:04:13,051 - Hmm. 101 00:04:13,086 --> 00:04:15,854 - What is up with these guys? 102 00:04:15,889 --> 00:04:18,290 - Gideon, any messages while we were gone? 103 00:04:18,325 --> 00:04:20,058 - You missed calls from Barry Allen, 104 00:04:20,093 --> 00:04:22,193 Oliver Queen, and Kara Zor-El. 105 00:04:22,228 --> 00:04:24,663 - Sounds like the annual crossover. 106 00:04:24,698 --> 00:04:26,798 - Yeah, that's gonna be a hard pass. 107 00:04:26,833 --> 00:04:29,367 - Did I tell you Oliver owes me money? 108 00:04:29,402 --> 00:04:31,102 [laughter] 109 00:04:31,137 --> 00:04:32,237 - [meows] 110 00:04:32,272 --> 00:04:34,906 - I bet this year they'll swap costumes. 111 00:04:34,941 --> 00:04:37,609 - Oh, Zari. Well, I'm glad to see 112 00:04:37,644 --> 00:04:39,244 that you made it back to the ship okay. 113 00:04:39,279 --> 00:04:40,512 - [growls] 114 00:04:40,547 --> 00:04:43,248 - Okay, I hear you. You're still mad at me. 115 00:04:43,283 --> 00:04:45,750 Listen, I really need your help. 116 00:04:45,785 --> 00:04:47,218 - [meows] 117 00:04:47,253 --> 00:04:49,187 - All right, yeah, I can see that being a cat 118 00:04:49,222 --> 00:04:50,989 is your main concern right now, 119 00:04:51,024 --> 00:04:54,025 but I still don't know why you're a cat. 120 00:04:54,060 --> 00:04:55,727 - Ms. Tomaz was turned into a cat 121 00:04:55,762 --> 00:04:58,163 during the team's encounter with a Fairy Godmother. 122 00:04:58,198 --> 00:05:01,333 - Whoa, Gideon, your latest upgrade, smoking. 123 00:05:01,368 --> 00:05:03,435 - Thank you, Miss Jiwe. 124 00:05:03,470 --> 00:05:05,870 - Amaya Jiwe, yup, that's me. 125 00:05:05,905 --> 00:05:08,340 - And may I say your new upgrade and accent 126 00:05:08,375 --> 00:05:09,874 are also smoking. 127 00:05:09,909 --> 00:05:11,409 - Oh, yeah. - Mm-hmm. 128 00:05:11,444 --> 00:05:13,044 - You know, I'm just trying something out. 129 00:05:13,079 --> 00:05:14,346 - [meows] 130 00:05:14,381 --> 00:05:16,081 - Yeah, okay, one last question. 131 00:05:16,116 --> 00:05:18,216 Why are the Legends homicidal wankers now? 132 00:05:18,251 --> 00:05:20,352 - If you're referring to the Custodians of the Chronology, 133 00:05:20,387 --> 00:05:21,920 their policy towards magical creatures 134 00:05:21,955 --> 00:05:23,555 has been shoot on sight 135 00:05:23,590 --> 00:05:26,124 since their disastrous encounter at Woodstock. 136 00:05:26,159 --> 00:05:29,527 - Right. Thanks, Gideon. 137 00:05:29,562 --> 00:05:30,829 [sighs] 138 00:05:30,864 --> 00:05:32,263 Must be fallout from 139 00:05:32,298 --> 00:05:34,099 Constantine altering the timeline. 140 00:05:34,134 --> 00:05:37,969 Right, this zero tolerance bollocks ends now. 141 00:05:40,573 --> 00:05:42,640 - Hey, people! 142 00:05:42,675 --> 00:05:45,009 I have an announcement to make. 143 00:05:45,044 --> 00:05:47,345 Please, gather around. 144 00:05:47,380 --> 00:05:49,047 Come listen. 145 00:05:49,082 --> 00:05:53,818 So I know our shoot-first, ask-questions-never policy 146 00:05:53,853 --> 00:05:58,390 has lead to some interesting decorations, 147 00:05:58,425 --> 00:06:00,225 but it's time to change. 148 00:06:00,260 --> 00:06:03,027 From now on we are going to capture the magical creatures 149 00:06:03,062 --> 00:06:07,699 and bring them to the Bureau like we are supposed to. 150 00:06:07,734 --> 00:06:10,068 Why are you looking at me weird? 151 00:06:10,103 --> 00:06:14,472 - Well, just seems like a shame to change our policy now. 152 00:06:14,507 --> 00:06:17,809 Considering we're so close to capturing our white whale. 153 00:06:17,844 --> 00:06:19,544 - That's a "Moby Dick" reference. 154 00:06:19,579 --> 00:06:22,580 - And what is your white whale? 155 00:06:22,615 --> 00:06:25,383 - The only creature we haven't been able to capture 156 00:06:25,418 --> 00:06:27,085 because it's quite elusive. 157 00:06:27,120 --> 00:06:31,256 Maybe because it has the ability to change shape. 158 00:06:31,291 --> 00:06:32,557 - Shapeshifter! 159 00:06:32,592 --> 00:06:34,292 - How dare you step on this ship 160 00:06:34,327 --> 00:06:36,628 and pretend to be our dead captain. 161 00:06:36,663 --> 00:06:37,896 - What? 162 00:06:37,931 --> 00:06:39,230 Wait, Sara's dead? 163 00:06:39,265 --> 00:06:42,867 - Yeah, that's why we know you're not Sara. 164 00:06:42,902 --> 00:06:44,335 - Is that why you guys are like this? 165 00:06:44,370 --> 00:06:45,503 - Like what? 166 00:06:45,538 --> 00:06:48,773 - Hunting down magical creatures like it's a-- 167 00:06:48,808 --> 00:06:51,509 - [chuckles] - Yes! 168 00:06:51,544 --> 00:06:52,977 - Damn it, Garima. 169 00:06:53,012 --> 00:06:55,414 I called dibs on killing shapeshifter last week. 170 00:06:57,083 --> 00:06:59,250 - You know what? He did. 171 00:06:59,285 --> 00:07:00,618 You remember when we were roasting 172 00:07:00,653 --> 00:07:02,120 that little baby Gryphon, 173 00:07:02,155 --> 00:07:03,855 which was delicious, by the way, 174 00:07:03,890 --> 00:07:05,457 but you guys got into an argument 175 00:07:05,492 --> 00:07:07,659 about who actually killed it, so then Ray got upset 176 00:07:07,694 --> 00:07:10,428 and he was like, "Hey, I wanna kill the shapeshifter." 177 00:07:10,463 --> 00:07:11,863 [dramatic music] 178 00:07:11,898 --> 00:07:13,731 Oh, it heals itself and turns into Amaya. 179 00:07:13,766 --> 00:07:15,200 This is not good. 180 00:07:15,235 --> 00:07:18,603 - Kill her again! - I get to kill her this time. 181 00:07:18,638 --> 00:07:19,737 - After her! 182 00:07:19,772 --> 00:07:22,340 - [meows] - Zari. 183 00:07:22,375 --> 00:07:23,575 Oh, bollocks. 184 00:07:23,610 --> 00:07:25,076 - Go, go! - Come on, Ray! 185 00:07:25,111 --> 00:07:27,111 - [meows] - Check the library! 186 00:07:27,146 --> 00:07:28,746 Make sure she doesn't steal anything! 187 00:07:28,781 --> 00:07:33,785 ♪ ♪ 188 00:07:33,820 --> 00:07:35,753 - They've become maniacs. 189 00:07:35,788 --> 00:07:39,257 Okay, this is bad. - [meows] 190 00:07:39,292 --> 00:07:42,560 - What, Constantine? Yes, this is his fault. 191 00:07:42,595 --> 00:07:46,097 He needs to help us fix this, but where is he? 192 00:07:46,132 --> 00:07:48,366 [electronic beeps] 193 00:07:51,604 --> 00:07:53,404 Nice work, Zari cat. 194 00:07:53,439 --> 00:07:55,173 - [grumbles] 195 00:08:02,348 --> 00:08:05,884 - I can't very well walk around here looking like this. 196 00:08:10,723 --> 00:08:11,890 - [meows] 197 00:08:11,925 --> 00:08:13,224 - Oh, hush, it's still me 198 00:08:13,259 --> 00:08:16,495 despite the insane grin on my face. 199 00:08:25,505 --> 00:08:29,574 I don't remember there being a memorial here. 200 00:08:29,609 --> 00:08:33,444 Sara Lance struck down by unicorn. 201 00:08:33,479 --> 00:08:35,613 Bollocks. 202 00:08:35,648 --> 00:08:38,216 - Gary, you're late. 203 00:08:38,251 --> 00:08:40,118 - Uh, sorry, Mr. Heywood, 204 00:08:40,153 --> 00:08:44,188 my cat-sitter quit on me, so... 205 00:08:44,223 --> 00:08:46,157 - This place is going to hell in a hand basket. 206 00:08:46,192 --> 00:08:47,425 - Yeah, it's my bad, sir. 207 00:08:47,460 --> 00:08:50,094 - Look, the Custodians of the Chronology 208 00:08:50,129 --> 00:08:52,096 just destroyed a freaking leprechaun. 209 00:08:52,131 --> 00:08:53,698 All right, you know what? If you see them, 210 00:08:53,733 --> 00:08:58,469 tell them they're getting a scream-down from me. 211 00:08:58,504 --> 00:09:00,872 - Oh, one more thing, Mr. Heywood. 212 00:09:00,907 --> 00:09:03,608 Have you seen John Constantine around? 213 00:09:03,643 --> 00:09:05,043 - Is that a joke? 214 00:09:05,078 --> 00:09:07,378 He's been in confinement for months. 215 00:09:07,413 --> 00:09:09,747 You put him there. 216 00:09:09,782 --> 00:09:12,017 Idiots. - Right. 217 00:09:18,224 --> 00:09:20,425 - This isn't the when when I'm supposed to be. 218 00:09:20,460 --> 00:09:21,459 [groans] 219 00:09:21,494 --> 00:09:22,961 - Johnny... Johnny... 220 00:09:22,996 --> 00:09:25,630 [screams] 221 00:09:25,665 --> 00:09:27,432 - No, the truth is not the truth! 222 00:09:27,467 --> 00:09:29,000 All right, this is not the when 223 00:09:29,035 --> 00:09:31,035 when I'm supposed to be. 224 00:09:31,070 --> 00:09:32,170 You should go. 225 00:09:32,205 --> 00:09:35,306 - So what's real, Johnny? 226 00:09:35,341 --> 00:09:38,276 - Reality is fractured, but the pieces, 227 00:09:38,311 --> 00:09:40,678 they speak to each other like light 228 00:09:40,713 --> 00:09:44,248 between broken mirrors. 229 00:09:44,283 --> 00:09:45,683 - John Constantine. 230 00:09:45,718 --> 00:09:48,319 Confined for becoming dangerously unstable 231 00:09:48,354 --> 00:09:51,122 after suspected time crimes. 232 00:09:51,157 --> 00:09:52,824 - Are you real? 233 00:09:52,859 --> 00:09:55,660 Do you exist? Because it's really hard to tell these days. 234 00:09:55,695 --> 00:09:57,562 - Yup, bloke's gone cuckoo. 235 00:09:57,597 --> 00:09:59,464 - [groans] 236 00:09:59,499 --> 00:10:00,932 Ha. 237 00:10:00,967 --> 00:10:03,101 I sense a familiar face. 238 00:10:03,136 --> 00:10:05,136 Who is that? - [meows] 239 00:10:05,171 --> 00:10:06,871 - Z? Z, Is that you? - [meows] 240 00:10:06,906 --> 00:10:10,808 - Why the transmogrification? Let's get this sorted out. 241 00:10:10,843 --> 00:10:12,343 - [growls] - [winces] 242 00:10:12,378 --> 00:10:14,312 Yeah, all right, I'm sorry, but this is the only way 243 00:10:14,347 --> 00:10:17,548 that you will know your true self. 244 00:10:17,583 --> 00:10:19,618 [chanting spell] 245 00:10:21,254 --> 00:10:24,055 - Oh, finally. 246 00:10:24,090 --> 00:10:27,325 [coughing] 247 00:10:29,696 --> 00:10:31,896 Hairball. 248 00:10:31,931 --> 00:10:37,268 Because of you dicks, I have been a cat for so long. 249 00:10:37,303 --> 00:10:40,405 Do you know where this tongue has been? 250 00:10:40,440 --> 00:10:41,539 Places. 251 00:10:41,574 --> 00:10:43,408 - I wasn't sure that reversal was gonna work 252 00:10:43,443 --> 00:10:45,243 because I've been feeling a little, 253 00:10:45,278 --> 00:10:46,744 you know, insane lately. 254 00:10:46,779 --> 00:10:48,846 - Yeah, well, you only have yourself to blame. 255 00:10:48,881 --> 00:10:50,148 - Wait, what? 256 00:10:50,183 --> 00:10:51,549 - You created a time wave 257 00:10:51,584 --> 00:10:53,985 when you changed your past with Desmond. 258 00:10:54,020 --> 00:10:55,586 Because you're the epicenter, 259 00:10:55,621 --> 00:10:58,089 your experience of this timeline and that one 260 00:10:58,124 --> 00:10:59,891 both exist in your brain. 261 00:10:59,926 --> 00:11:01,559 - Just give me a break here. 262 00:11:01,594 --> 00:11:04,762 All right, what you're trying to say is that I broke time? 263 00:11:04,797 --> 00:11:07,198 - Yes, back in New Orleans. 264 00:11:07,233 --> 00:11:08,633 Sure, you don't have to live 265 00:11:08,668 --> 00:11:10,301 with the guilt of damning Desmond, 266 00:11:10,336 --> 00:11:12,270 but you also never joined the Legends. 267 00:11:12,305 --> 00:11:14,472 - Without John's help with the unicorn at Woodstock, 268 00:11:14,507 --> 00:11:18,543 Sara died, which made the Legends into killers. 269 00:11:18,578 --> 00:11:20,144 Well, there's only one way to fix this. 270 00:11:20,179 --> 00:11:22,313 - We go to back to Woodstock and we save Sara. 271 00:11:22,348 --> 00:11:24,082 - Yeah. - No! 272 00:11:24,117 --> 00:11:25,883 Guys, you're not listening to me. 273 00:11:25,918 --> 00:11:28,820 You have to go to New Orleans and set history back on track. 274 00:11:28,855 --> 00:11:30,288 - Whoa, whoa, Z. 275 00:11:30,323 --> 00:11:32,356 You're suggesting a total reset of the timeline. 276 00:11:32,391 --> 00:11:34,425 What we need is a surgical strike. 277 00:11:34,460 --> 00:11:36,661 Now, if we save Sara, 278 00:11:36,696 --> 00:11:38,596 then the Custodians of the Chronology never exist. 279 00:11:38,631 --> 00:11:40,998 I keep my powers, Dez is de-demoned, 280 00:11:41,033 --> 00:11:42,200 Bob's your uncle. 281 00:11:42,235 --> 00:11:43,968 - I'm sorry, guys. 282 00:11:44,003 --> 00:11:47,438 I have to stop you before you before you make this any worse. 283 00:11:47,473 --> 00:11:48,740 Ow! 284 00:11:48,775 --> 00:11:51,109 - [chanting spell] 285 00:11:51,144 --> 00:11:52,910 All right, then. 286 00:11:52,945 --> 00:11:54,378 I'm sorry, love. - [hisses] 287 00:11:54,413 --> 00:11:57,248 - Until you can learn to stay out of my way, 288 00:11:57,283 --> 00:11:59,884 then you... 289 00:11:59,919 --> 00:12:03,020 - [snarls] - ...are a cat. 290 00:12:03,055 --> 00:12:04,589 - In the mood for a prison break? 291 00:12:04,624 --> 00:12:07,125 - Oh, yes I am. 292 00:12:07,160 --> 00:12:10,128 [dramatic music] 293 00:12:13,232 --> 00:12:16,868 [furtive music] 294 00:12:16,903 --> 00:12:18,035 - Is the coast clear? 295 00:12:18,070 --> 00:12:20,438 [metal clinks] 296 00:12:20,473 --> 00:12:22,440 - How much of that did you hear? 297 00:12:22,475 --> 00:12:24,842 - Uh... nothing at all. 298 00:12:24,877 --> 00:12:27,712 Nothing about breaking out or hacking history. 299 00:12:27,747 --> 00:12:29,680 Please don't turn me into a cat. 300 00:12:29,715 --> 00:12:31,048 - Well, I didn't turn her into cat. 301 00:12:31,083 --> 00:12:32,350 I returned her to being a cat, 302 00:12:32,385 --> 00:12:34,085 which is considerably easier, believe me. 303 00:12:34,120 --> 00:12:38,055 - But if you gotta, maybe a Calico and real fluffy. 304 00:12:38,090 --> 00:12:39,991 Okay, I'm ready. Do it. 305 00:12:40,026 --> 00:12:41,025 - What are we gonna do with her? 306 00:12:41,060 --> 00:12:42,160 - I have no idea. 307 00:12:42,195 --> 00:12:43,161 - You don't have to do anything. 308 00:12:43,196 --> 00:12:44,529 I wanna help. 309 00:12:44,564 --> 00:12:45,930 - You do? 310 00:12:45,965 --> 00:12:49,167 - The Custodians of the Chronology must be stopped. 311 00:12:49,202 --> 00:12:50,768 They turned my Kaupe friend into a rug. 312 00:12:50,803 --> 00:12:52,770 So if you're trying to defeat them, 313 00:12:52,805 --> 00:12:55,807 I want in. 314 00:12:56,976 --> 00:12:59,076 - Oy, watch the bumps, yeah? 315 00:12:59,111 --> 00:13:00,945 Oy! - Shh, someone might hear you. 316 00:13:00,980 --> 00:13:03,381 - Red Alert, the "Waverider" is landing. 317 00:13:03,416 --> 00:13:04,615 Red Alert. 318 00:13:04,650 --> 00:13:06,017 - Oh, man, the Custodians are here. 319 00:13:06,052 --> 00:13:08,186 Could things get any worse? 320 00:13:08,221 --> 00:13:10,655 - Wait, stop right there. 321 00:13:10,690 --> 00:13:13,124 Are you me? 322 00:13:13,159 --> 00:13:15,860 - Yes. 323 00:13:15,895 --> 00:13:17,094 From the future. 324 00:13:17,129 --> 00:13:18,896 - [gasps] 325 00:13:18,931 --> 00:13:21,299 Do I ever find love, or at least my sunglasses? 326 00:13:21,334 --> 00:13:22,466 They might be in my other pants. 327 00:13:22,501 --> 00:13:24,268 - Yes, Gary, all that and more. 328 00:13:24,303 --> 00:13:25,536 [laser blasts, glass shattering] 329 00:13:25,571 --> 00:13:27,071 - It's the Custodians! 330 00:13:27,106 --> 00:13:29,874 - But right now, I need you to delay the Custodians. 331 00:13:29,909 --> 00:13:31,776 - Okay. Oh, but be careful. 332 00:13:31,811 --> 00:13:33,878 There's been reports of a shapeshifter on the loose. 333 00:13:33,913 --> 00:13:35,546 - Yeah, I know that already. 334 00:13:35,581 --> 00:13:38,349 Because I'm you from the future, dummy. 335 00:13:38,384 --> 00:13:39,984 - Secure the prisoners. 336 00:13:40,019 --> 00:13:41,819 Lockdown protocols have been activated. Hurry! 337 00:13:41,854 --> 00:13:42,987 - Okay. 338 00:13:43,022 --> 00:13:44,155 - Come on. 339 00:13:44,190 --> 00:13:45,656 We gotta find a place to hide. 340 00:13:45,691 --> 00:13:49,294 - Knock, knock, anybody home? 341 00:13:50,463 --> 00:13:54,498 [country music playing] 342 00:13:54,533 --> 00:13:56,601 - Come on, hurry up! Let me out of this thing. 343 00:13:56,636 --> 00:13:58,903 Oh, God. 344 00:13:58,938 --> 00:14:00,504 - Where are we? 345 00:14:00,539 --> 00:14:02,373 - This is Ava's office, 346 00:14:02,408 --> 00:14:04,242 but she's gone. 347 00:14:04,277 --> 00:14:05,877 - Gone, gone? 348 00:14:05,912 --> 00:14:09,881 - I'm right here, you idiots. 349 00:14:09,916 --> 00:14:13,551 - Dad, we tracked a shapeshifter here, 350 00:14:13,586 --> 00:14:14,986 so we're gonna need you to stand down 351 00:14:15,021 --> 00:14:17,421 and let us our job and bag it for you. 352 00:14:17,456 --> 00:14:20,024 - Your job, son, is to bring the creatures 353 00:14:20,059 --> 00:14:21,792 back to the Bureau alive. 354 00:14:21,827 --> 00:14:24,462 Not leave their insides strewn through history. 355 00:14:24,497 --> 00:14:26,631 - It's called payback for what they did to Sara, 356 00:14:26,666 --> 00:14:28,900 and don't get in our way. 357 00:14:28,935 --> 00:14:32,336 - Sharpie? What happened to you? 358 00:14:32,371 --> 00:14:34,438 - I'm allowed to grieve in my own way. 359 00:14:34,473 --> 00:14:35,940 Why the hell are you out of your cell? 360 00:14:35,975 --> 00:14:37,408 - Well, plans change, luv. 361 00:14:37,443 --> 00:14:39,810 - Are you sure you're okay, Director Sharpe? 362 00:14:39,845 --> 00:14:41,445 - I'm fine! 363 00:14:41,480 --> 00:14:43,381 I'm just taking some time to get my head together 364 00:14:43,416 --> 00:14:46,651 after Sara was unicorned. 365 00:14:46,686 --> 00:14:49,553 - I'm really sorry about that. 366 00:14:49,588 --> 00:14:51,455 Things are not as they seem. 367 00:14:51,490 --> 00:14:53,291 - Amaya? - No. 368 00:14:53,326 --> 00:14:55,326 Well, it's a long story, but time is-- 369 00:14:55,361 --> 00:14:57,161 well, broken. 370 00:14:57,196 --> 00:14:58,496 - What are you talking about? 371 00:14:58,531 --> 00:14:59,931 - Well, you see, you're living in a timeline 372 00:14:59,966 --> 00:15:01,766 that doesn't exist, and we are from a timeline 373 00:15:01,801 --> 00:15:03,634 where your hair is still blonde. 374 00:15:03,669 --> 00:15:05,603 - Okay, I don't have time for this timey-wimey crap. 375 00:15:05,638 --> 00:15:07,471 - No, no, this is the truth. 376 00:15:07,506 --> 00:15:09,340 Now, listen. The Custodians of the Chronology 377 00:15:09,375 --> 00:15:10,641 are actually the Legends of Tomorrow 378 00:15:10,676 --> 00:15:12,510 and they're the good guys, mostly. 379 00:15:12,545 --> 00:15:15,513 - Yeah, and the kicker is Sara is supposed to be alive. 380 00:15:15,548 --> 00:15:17,782 - Did you say Sara's alive? 381 00:15:17,817 --> 00:15:19,150 both: Yeah. 382 00:15:19,185 --> 00:15:20,251 - I knew it! 383 00:15:20,286 --> 00:15:21,385 I knew something was wrong. 384 00:15:21,420 --> 00:15:22,853 I mean, I like the Indigo Girls, 385 00:15:22,888 --> 00:15:24,655 but they should not be a way of life. 386 00:15:24,690 --> 00:15:27,358 - Then let's help them set things right. 387 00:15:27,393 --> 00:15:29,560 - What do you guys need from me? 388 00:15:29,595 --> 00:15:32,763 [tense music] 389 00:15:32,798 --> 00:15:34,298 ♪ ♪ 390 00:15:34,333 --> 00:15:37,902 - Well, well, well, look who's helping our magical fugitive. 391 00:15:37,937 --> 00:15:39,403 - Take position. 392 00:15:39,438 --> 00:15:40,938 - We were looking for you. 393 00:15:40,973 --> 00:15:42,406 - Got eyes on suspects. 394 00:15:42,441 --> 00:15:44,875 - Thought you might want to have some fun. 395 00:15:44,910 --> 00:15:48,179 - I got 12 gauges of fun right here. 396 00:15:48,214 --> 00:15:49,480 - That's it. 397 00:15:49,515 --> 00:15:51,349 I'm placing you all under arrest. 398 00:15:51,384 --> 00:15:53,651 - Shut your mouth, pops. 399 00:15:53,686 --> 00:15:55,286 - Go! 400 00:15:55,321 --> 00:15:57,421 - Take cover! 401 00:15:57,456 --> 00:15:59,123 Get 'em out of here! 402 00:15:59,158 --> 00:16:01,225 - [groans] 403 00:16:01,260 --> 00:16:03,361 [electronic music] 404 00:16:03,396 --> 00:16:10,635 ♪ ♪ 405 00:16:15,508 --> 00:16:18,676 [gunshots] 406 00:16:18,711 --> 00:16:21,746 - I'll cover you. Go save Sara. 407 00:16:21,781 --> 00:16:23,581 - [yells] 408 00:16:25,885 --> 00:16:28,586 - [screams] 409 00:16:37,830 --> 00:16:39,497 - Did they really all just kill each other? 410 00:16:39,532 --> 00:16:41,032 - Don't think about it. 411 00:16:41,067 --> 00:16:43,234 And we'll go back in time and we'll fix things. 412 00:16:43,269 --> 00:16:45,536 We have to. 413 00:16:47,339 --> 00:16:48,672 Target ahead. 414 00:16:48,707 --> 00:16:52,376 Arming the weapons now. 415 00:16:52,411 --> 00:16:54,879 - Is that what I think it is? 416 00:16:54,914 --> 00:16:56,947 Twilight Sparkle come to life. 417 00:16:56,982 --> 00:16:59,250 [whinnies] 418 00:16:59,285 --> 00:17:03,020 We didn't screw things up for the better this year. 419 00:17:03,055 --> 00:17:05,923 We screwed things up for the more magical. 420 00:17:11,864 --> 00:17:14,799 - Yes! [laughs] - Nice shot! 421 00:17:16,001 --> 00:17:18,002 - Who the hell's in the jump ship? 422 00:17:18,037 --> 00:17:20,204 - Who cares? Mission accomplished. 423 00:17:20,239 --> 00:17:23,140 - And you guys thought we needed Constantine. 424 00:17:23,175 --> 00:17:26,277 - Yeah, we saved Sara's life. Now that should fix everything. 425 00:17:26,312 --> 00:17:28,546 - The Custodians should be back to being the Legends, 426 00:17:28,581 --> 00:17:32,817 and Zari should no longer be a cat. 427 00:17:32,852 --> 00:17:34,418 - All right, this might be a crossed wired thing 428 00:17:34,453 --> 00:17:35,619 in my brain, but that is still 429 00:17:35,654 --> 00:17:37,121 a cat sitting there, isn't it? 430 00:17:37,156 --> 00:17:38,989 - Killing the unicorn didn't solve the problem. 431 00:17:39,024 --> 00:17:40,724 - [meows] 432 00:17:40,759 --> 00:17:43,694 - No, Zari, we're not going back to New Orleans. 433 00:17:43,729 --> 00:17:45,629 - We need to find out what's wrong with this timeline 434 00:17:45,664 --> 00:17:46,964 and fix it. 435 00:17:46,999 --> 00:17:48,599 - All right, we go back to the Bureau, 436 00:17:48,634 --> 00:17:51,135 figure out our next step. 437 00:17:52,738 --> 00:17:54,405 - Charlie, come on. Talk to me, luv. 438 00:17:54,440 --> 00:17:56,874 What's happening? Is everything normal? 439 00:17:56,909 --> 00:17:58,142 - No. 440 00:17:58,177 --> 00:18:00,945 In fact, things are pretty far from normal. 441 00:18:12,659 --> 00:18:13,858 - No reason to panic. We still got this. 442 00:18:13,893 --> 00:18:15,926 Right, we'll find out how the boys died in this timeline, 443 00:18:15,961 --> 00:18:17,528 then we'll go back and save them, 444 00:18:17,563 --> 00:18:18,929 and hopefully when they return 445 00:18:18,964 --> 00:18:20,464 they won't be magical creature murderers. 446 00:18:20,499 --> 00:18:23,434 - Right, sounds so simple. 447 00:18:23,469 --> 00:18:25,436 - Hey, watch it. 448 00:18:25,471 --> 00:18:27,771 Out of the way, suckers. 449 00:18:27,806 --> 00:18:30,241 - Make way for S.O.S. 450 00:18:30,276 --> 00:18:31,742 - What the hell is S.O.S.? 451 00:18:31,777 --> 00:18:34,612 [rock music] 452 00:18:34,647 --> 00:18:41,886 ♪ ♪ 453 00:18:46,358 --> 00:18:47,458 [hissing] 454 00:18:47,493 --> 00:18:49,093 [tires squeal] 455 00:18:49,128 --> 00:18:51,228 [growling] 456 00:18:51,263 --> 00:18:58,503 ♪ ♪ 457 00:19:04,643 --> 00:19:07,011 [indistinct singing] 458 00:19:07,046 --> 00:19:14,085 ♪ ♪ 459 00:19:17,389 --> 00:19:19,356 - Good morning, Sirens. 460 00:19:19,391 --> 00:19:21,058 all: Good morning, Hank. 461 00:19:21,093 --> 00:19:22,893 - Well, I hope you're ready to go to work today 462 00:19:22,928 --> 00:19:26,897 because we have one hell of a case on our hands. 463 00:19:26,932 --> 00:19:28,666 - If anyone knows what happened to the guys, 464 00:19:28,701 --> 00:19:31,035 it'll be them. Hang tight on the ship. 465 00:19:31,070 --> 00:19:33,971 Looks like I'm joining the S.O.S. 466 00:19:35,674 --> 00:19:38,910 - All right, ladies. Weapons check. 467 00:19:42,514 --> 00:19:44,748 - Way ahead of you, babe. 468 00:19:44,783 --> 00:19:46,584 - My pistol's hot and ready. 469 00:19:46,619 --> 00:19:49,119 - Hey, girls. Save some fun for me. 470 00:19:49,154 --> 00:19:51,689 - Amaya, what are you doing here? 471 00:19:51,724 --> 00:19:53,991 - We thought you went back to 1942. 472 00:19:54,026 --> 00:19:57,027 - I did, but then I heard about your monster problem, 473 00:19:57,062 --> 00:19:59,196 and, well, I couldn't stay away. 474 00:19:59,231 --> 00:20:00,731 - It's perfect timing. 475 00:20:00,766 --> 00:20:02,700 We are up to our peaches with magical creatures 476 00:20:02,735 --> 00:20:06,604 and about to kick some ass. 477 00:20:06,639 --> 00:20:09,173 - I'm in. 478 00:20:09,208 --> 00:20:10,774 - [meows] 479 00:20:10,809 --> 00:20:12,309 - [groaning] 480 00:20:12,344 --> 00:20:14,378 - Johnny, just be honest with me. 481 00:20:14,413 --> 00:20:16,313 - This thing between us, it isn't real. 482 00:20:16,348 --> 00:20:18,415 It never was. It doesn't exist. 483 00:20:18,450 --> 00:20:20,651 Get it together, John. 484 00:20:20,686 --> 00:20:22,853 Come on. Get your head together. 485 00:20:22,888 --> 00:20:25,589 [sighs] - [meows] 486 00:20:25,624 --> 00:20:26,857 - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, 487 00:20:26,892 --> 00:20:28,459 I know what you're thinking. 488 00:20:28,494 --> 00:20:30,227 You want me to put things back the way they were, 489 00:20:30,262 --> 00:20:32,663 but that's not gonna bloody happen. 490 00:20:32,698 --> 00:20:34,098 - [meows] 491 00:20:34,133 --> 00:20:36,166 - No, I'm not all right to be honest. 492 00:20:36,201 --> 00:20:37,768 - [growls] 493 00:20:37,803 --> 00:20:39,136 - So what kind of fun costumes 494 00:20:39,171 --> 00:20:40,904 are we gonna need for this mission? 495 00:20:40,939 --> 00:20:42,406 - We don't do costumes anymore. 496 00:20:42,441 --> 00:20:44,575 - Yeah, we stopped so we could streamline missions. 497 00:20:44,610 --> 00:20:46,310 - Yeah, why get all dressed up if we're just wasting 498 00:20:46,345 --> 00:20:48,245 these magical creatures straight away. 499 00:20:48,280 --> 00:20:49,880 - [coughs] 500 00:20:49,915 --> 00:20:51,415 I mean, please tell me you don't keep 501 00:20:51,450 --> 00:20:52,683 a trophy room of their skulls. 502 00:20:52,718 --> 00:20:54,652 [laughter] 503 00:20:54,687 --> 00:20:57,921 - What do we look like? Barbarians? 504 00:20:57,956 --> 00:21:00,758 No, we just toss them. - You what? 505 00:21:00,793 --> 00:21:02,893 - Yeah, ever since that Fairy Godmother killed 506 00:21:02,928 --> 00:21:05,229 Nate, Ray, and Rory we just waste 507 00:21:05,264 --> 00:21:07,197 any magical creature that comes in our path. 508 00:21:07,232 --> 00:21:08,432 No questions asked. 509 00:21:08,467 --> 00:21:10,467 - Well, they can't all be bad. 510 00:21:10,502 --> 00:21:12,569 - We haven't met a good one. 511 00:21:12,604 --> 00:21:15,072 Hey, how is Zambesi? 512 00:21:15,107 --> 00:21:16,140 - Hmm? Who? 513 00:21:16,175 --> 00:21:20,110 - Zambesi. Where you're from. 514 00:21:20,145 --> 00:21:21,245 - It's great. 515 00:21:21,280 --> 00:21:22,346 Yeah, it's, like, chill. 516 00:21:22,381 --> 00:21:24,849 Super chill. [laughs] 517 00:21:29,355 --> 00:21:31,689 - If I do what you ask, 518 00:21:31,724 --> 00:21:34,525 I'd be sending Desmond to hell. 519 00:21:34,560 --> 00:21:36,193 [groans] 520 00:21:36,228 --> 00:21:37,795 - [meows] 521 00:21:37,830 --> 00:21:41,799 - Yeah, I know, maybe I deserve this insanity. 522 00:21:41,834 --> 00:21:43,367 Oh, you're all soft. 523 00:21:43,402 --> 00:21:45,602 - Oy, wake up, losers. I know how to fix it. 524 00:21:45,637 --> 00:21:48,806 Right, we got to take care of the Fairy Godmother in Salem. 525 00:21:48,841 --> 00:21:50,941 Fire up the ship. I'm heading up there now. 526 00:21:50,976 --> 00:21:53,143 [guns charging] - Cor blimey. 527 00:21:53,178 --> 00:21:57,381 No more tea and crumpets for this dodgy doppelganger. 528 00:21:57,416 --> 00:22:01,885 Hard Drive here knew you weren't really Amaya all along. 529 00:22:01,920 --> 00:22:04,521 - I'm equipped to detect shapeshifter pheromones. 530 00:22:04,556 --> 00:22:08,359 - How fortunate our white whale swam right into our net. 531 00:22:08,394 --> 00:22:11,862 - What is with you guys and white whales? 532 00:22:11,897 --> 00:22:14,031 Oh, you really think you three can take me? 533 00:22:14,066 --> 00:22:17,201 - Oh, I can take you alone. [laughs] 534 00:22:19,071 --> 00:22:22,106 Damn it. Get back here! 535 00:22:22,141 --> 00:22:25,142 - Oh, hey. How were the Sirens in Space-Time? 536 00:22:25,177 --> 00:22:26,810 - Well, they're not the Custodians. 537 00:22:26,845 --> 00:22:29,146 They may actually be worse. 538 00:22:29,181 --> 00:22:31,449 Now, let's go save the lads. 539 00:22:33,819 --> 00:22:38,789 - The three of you have been so rude with your nasty attitude. 540 00:22:38,824 --> 00:22:41,258 ♪ It will be ever so sublime ♪ 541 00:22:41,293 --> 00:22:44,294 ♪ To slowly choke you up with vines ♪ 542 00:22:44,329 --> 00:22:45,929 - Whatever you're gonna do, Charlie, 543 00:22:45,964 --> 00:22:48,332 you better make it fast. 544 00:22:48,367 --> 00:22:49,533 - I got this. 545 00:22:49,568 --> 00:22:51,335 - ♪ A peach or a cherry ♪ 546 00:22:51,370 --> 00:22:56,373 ♪ Any good thing to make us so merry ♪ 547 00:22:56,408 --> 00:22:57,975 - Prudence. 548 00:22:58,010 --> 00:23:00,377 - Fairy Godmother, are you finished? 549 00:23:00,412 --> 00:23:01,812 That was fast. 550 00:23:01,847 --> 00:23:03,947 - Yes, and I was thinking, 551 00:23:03,982 --> 00:23:06,150 if I'm to be your Fairy Godmother, 552 00:23:06,185 --> 00:23:09,386 you must start behaving like a proper young lady. 553 00:23:09,421 --> 00:23:10,788 - How do you mean? 554 00:23:10,823 --> 00:23:13,123 - Oh, nothing dreadful or out of the ordinary. 555 00:23:13,158 --> 00:23:17,428 Just chores, daily baths, 556 00:23:17,463 --> 00:23:19,596 church service each morning, 557 00:23:19,631 --> 00:23:23,667 and you must start eating broccoli. 558 00:23:23,702 --> 00:23:25,602 - But I don't want all that. 559 00:23:25,637 --> 00:23:28,839 - Well, until our bond is severed, 560 00:23:28,874 --> 00:23:31,775 I'm afraid that's the way it must be. 561 00:23:31,810 --> 00:23:36,313 Now, eat the broccoli. 562 00:23:36,348 --> 00:23:40,384 - Fairy Godmother, I relinquish you. 563 00:23:40,419 --> 00:23:42,820 - That's cool. 564 00:23:42,855 --> 00:23:45,422 - ♪ I alone may become satiated ♪ 565 00:23:45,457 --> 00:23:49,460 ♪ When you're all asphyxiated ♪ 566 00:23:51,897 --> 00:23:54,498 My bond with Prudence has been severed. 567 00:23:54,533 --> 00:23:57,768 [gun whirs] 568 00:23:57,803 --> 00:24:00,805 Oh, fiddlesticks. 569 00:24:07,145 --> 00:24:08,879 - You know, I hate to jinx us, 570 00:24:08,914 --> 00:24:10,881 but I really think we nailed it this time. 571 00:24:10,916 --> 00:24:13,817 - I just hope you guys are right. 572 00:24:13,852 --> 00:24:17,087 What's wrong? What are you looking at? 573 00:24:17,122 --> 00:24:20,791 There something on my nose? 574 00:24:20,826 --> 00:24:22,426 - Bollocks. 575 00:24:27,099 --> 00:24:28,098 - Anything yet? - Don't rush me, luv. 576 00:24:28,133 --> 00:24:29,533 Who knows what surprises wait for us in here. 577 00:24:29,568 --> 00:24:31,702 - Looks like there's reptilians in the Renaissance. 578 00:24:31,737 --> 00:24:33,036 - Sounds like a team meeting. 579 00:24:33,071 --> 00:24:34,404 I'll just pop in and say hello, shall I? 580 00:24:34,439 --> 00:24:36,373 - So put on your period-appropriate boots 581 00:24:36,408 --> 00:24:39,710 because we are going lizard stomping. 582 00:24:39,745 --> 00:24:41,311 Oh, hey, everybody, look. 583 00:24:41,346 --> 00:24:43,747 It's our good friend, John Constantine. 584 00:24:43,782 --> 00:24:45,549 all: Yay. 585 00:24:45,584 --> 00:24:47,184 - What the... 586 00:24:47,219 --> 00:24:49,920 all: ♪ Flying through history ♪ 587 00:24:49,955 --> 00:24:52,389 ♪ Solving some mysteries ♪ 588 00:24:52,424 --> 00:24:54,925 ♪ We give bad guys the boot ♪ 589 00:24:54,960 --> 00:24:57,127 ♪ In super hero suits ♪ 590 00:24:57,162 --> 00:24:59,796 ♪ We'll win our victory ♪ 591 00:24:59,831 --> 00:25:02,633 ♪ By stopping witchery ♪ 592 00:25:02,668 --> 00:25:04,601 ♪ So they've got magic ♪ 593 00:25:04,636 --> 00:25:08,038 ♪ Well we've got heart and fabric ♪ 594 00:25:08,073 --> 00:25:10,741 ♪ Puppets of Tomorrow ♪ 595 00:25:10,776 --> 00:25:13,677 ♪ Puppets of Tomorrow today ♪ 596 00:25:13,712 --> 00:25:17,915 - Welcome to "DC's Puppets of Tomorrow." 597 00:25:17,950 --> 00:25:20,284 - "Fraggle Rock" is going on here? 598 00:25:20,319 --> 00:25:24,821 - Well, today we learned about the importance of cooperating. 599 00:25:24,856 --> 00:25:26,723 - And about the number three. 600 00:25:26,758 --> 00:25:30,193 - And about a famous man from history named Napoleon. 601 00:25:30,228 --> 00:25:31,695 all: Mm-hmm, mm-hmm. 602 00:25:31,730 --> 00:25:33,196 - I think I need a drink. 603 00:25:33,231 --> 00:25:36,066 - Ooh, we can help. 604 00:25:36,101 --> 00:25:38,201 ♪ When you're thirsty for a drink ♪ 605 00:25:38,236 --> 00:25:40,037 - ♪ And you just can't reach a sink ♪ 606 00:25:40,072 --> 00:25:42,005 all: ♪ You gotta ask for a help ♪ 607 00:25:42,040 --> 00:25:44,875 - No, stop. All right, please, please. 608 00:25:44,910 --> 00:25:46,276 No more singing. [all grumble] 609 00:25:46,311 --> 00:25:48,679 Just tell me, why are you puppets? 610 00:25:48,714 --> 00:25:51,815 - Because Rory called us a bunch of Time Bureau puppets. 611 00:25:51,850 --> 00:25:55,452 - Yeah, and then he ran off with his new partner in crime. 612 00:25:55,487 --> 00:25:58,455 [rock music] 613 00:25:58,490 --> 00:26:05,529 ♪ ♪ 614 00:26:08,333 --> 00:26:11,368 - So did you figure out how I turned into a damn puppet? 615 00:26:11,403 --> 00:26:13,036 - Yeah, it's worse than I thought. 616 00:26:13,071 --> 00:26:14,237 After we managed to separate 617 00:26:14,272 --> 00:26:15,339 the Fairy Godmother from Prudence, 618 00:26:15,374 --> 00:26:18,241 she somehow glommed onto Rory. 619 00:26:18,276 --> 00:26:19,943 You can probably figure out the rest. 620 00:26:19,978 --> 00:26:22,846 - Well, we're just gonna have to keep fixing what's broken 621 00:26:22,881 --> 00:26:24,715 until we get it right. - Yeah. 622 00:26:24,750 --> 00:26:27,718 [determined music] 623 00:26:27,753 --> 00:26:34,992 ♪ ♪ 624 00:26:35,594 --> 00:26:37,261 - Damn it. 625 00:26:39,498 --> 00:26:41,699 Nope. 626 00:26:51,743 --> 00:26:53,677 Hmm. 627 00:26:59,751 --> 00:27:02,119 No plaques. 628 00:27:08,894 --> 00:27:10,394 No plaques. No plaques. 629 00:27:10,429 --> 00:27:13,530 We did it. I'm shocked to bits. 630 00:27:13,565 --> 00:27:15,999 Everyone's alive, Zari's human again, 631 00:27:16,034 --> 00:27:17,334 and I still have my powers. 632 00:27:17,369 --> 00:27:19,269 - Ah, that's smashing news, luv. 633 00:27:19,304 --> 00:27:21,838 - Yeah. I mean, sure, it's got a few cracks, 634 00:27:21,873 --> 00:27:23,206 but fixed the timeline. 635 00:27:23,241 --> 00:27:25,509 See that, Zari. - John, are you okay? 636 00:27:25,544 --> 00:27:28,612 - Yeah, yeah, it's-- never better. 637 00:27:28,647 --> 00:27:31,982 [tense music] 638 00:27:32,017 --> 00:27:35,919 - John. John. 639 00:27:35,954 --> 00:27:38,188 - [groans] What happened? 640 00:27:38,223 --> 00:27:39,890 - Passed out, mate. 641 00:27:39,925 --> 00:27:41,124 - He didn't just pass out. 642 00:27:41,159 --> 00:27:42,392 His brain can't handle 643 00:27:42,427 --> 00:27:44,861 this wad of bandages you call a timeline. 644 00:27:44,896 --> 00:27:46,563 - I can take the pain, luv. 645 00:27:46,598 --> 00:27:47,931 - What if you can't? 646 00:27:47,966 --> 00:27:49,032 What if you die, John? 647 00:27:49,067 --> 00:27:50,233 What happens to all the people 648 00:27:50,268 --> 00:27:52,803 who need you alive and Constantine-y? 649 00:27:52,838 --> 00:27:54,471 - Yeah, well, you can leave that to the real heroes, 650 00:27:54,506 --> 00:27:57,841 all right, because I'm done giving a damn. 651 00:27:57,876 --> 00:28:00,110 - Oh, I see. 652 00:28:00,145 --> 00:28:02,679 This is isn't about saving Desmond anymore. 653 00:28:02,714 --> 00:28:05,582 It's an excuse for you to give up on yourself. 654 00:28:05,617 --> 00:28:07,417 - Whoa, whoa, whoa, just leave him alone, will you? 655 00:28:07,452 --> 00:28:10,420 - You think because there's no plaques the world is fixed? 656 00:28:10,455 --> 00:28:12,789 I promise you, it's just as messed up out there 657 00:28:12,824 --> 00:28:14,057 as it is in John's brain. 658 00:28:14,092 --> 00:28:15,792 - [groans] 659 00:28:15,827 --> 00:28:18,495 - I know you don't want to send Desmond to hell, 660 00:28:18,530 --> 00:28:20,697 but that doesn't have to be the end of the story. 661 00:28:20,732 --> 00:28:25,435 You of all people can find a way to keep fighting for him. 662 00:28:25,470 --> 00:28:29,106 Go to New Orleans and set things right. 663 00:28:29,141 --> 00:28:30,540 - Don't listen to her. 664 00:28:30,575 --> 00:28:32,309 Come on, John. It's you and me. 665 00:28:32,344 --> 00:28:34,544 We can make this timeline work. 666 00:28:34,579 --> 00:28:36,279 - No, Charlie. 667 00:28:36,314 --> 00:28:38,181 We've tried over, and over, and over 668 00:28:38,216 --> 00:28:41,551 to get what we wanted and it hasn't worked. 669 00:28:41,586 --> 00:28:43,153 Zari's right. 670 00:28:43,188 --> 00:28:45,422 There's still hope for Desmond, 671 00:28:45,457 --> 00:28:48,492 and maybe there's still hope for your powers too. 672 00:28:48,527 --> 00:28:50,527 - Hope? 673 00:28:50,562 --> 00:28:52,062 My powers aren't some magic trick. 674 00:28:52,097 --> 00:28:53,396 They're who I am. 675 00:28:53,431 --> 00:28:54,531 I'm not gonna just sit around 676 00:28:54,566 --> 00:28:56,833 and hope that they come back. 677 00:28:56,868 --> 00:28:58,101 I'll fight for them. 678 00:28:58,136 --> 00:28:59,903 [groans] 679 00:28:59,938 --> 00:29:02,906 [tense music] 680 00:29:02,941 --> 00:29:07,144 ♪ ♪ 681 00:29:07,179 --> 00:29:09,146 This ain't over. 682 00:29:09,181 --> 00:29:14,317 Not by a long shot. 683 00:29:14,352 --> 00:29:16,653 - Ava, I wasn't expecting to see you here. 684 00:29:16,688 --> 00:29:18,321 - Yeah, the Bureau got an emergency alert 685 00:29:18,356 --> 00:29:20,557 about a magical presence in New Orleans, 2018. 686 00:29:20,592 --> 00:29:23,193 I thought maybe we could check it out together. 687 00:29:23,228 --> 00:29:24,728 - Let's get to work. 688 00:29:24,763 --> 00:29:26,730 - Cool. 689 00:29:30,335 --> 00:29:33,303 [furtive music] 690 00:29:33,338 --> 00:29:40,577 ♪ ♪ 691 00:29:52,023 --> 00:29:54,691 - [groans] Jeez. 692 00:29:54,726 --> 00:29:57,561 I didn't live this specific moment, but I remember it. 693 00:29:57,596 --> 00:29:59,830 It's all part of jumbled, bloody memory. 694 00:29:59,865 --> 00:30:02,232 - By the way, only about 10% of what you're saying 695 00:30:02,267 --> 00:30:04,367 makes any sense, but by all means continue. 696 00:30:04,402 --> 00:30:06,870 - Right, so the earliest me just left for the market. 697 00:30:06,905 --> 00:30:09,372 The other one is upstairs breaking up with Dez right now, 698 00:30:09,407 --> 00:30:13,510 and when Dez leaves upset, I stop him. 699 00:30:13,545 --> 00:30:15,011 Put things back to normal. 700 00:30:15,046 --> 00:30:17,815 - All right, good luck. 701 00:30:24,322 --> 00:30:25,989 - Blimey, that's a lot of ammo. 702 00:30:26,024 --> 00:30:27,858 - Blimey? - Huh? 703 00:30:27,893 --> 00:30:29,693 Oh, I meant wow. 704 00:30:29,728 --> 00:30:31,261 - All right, boys, orders are shoot to kill. 705 00:30:31,296 --> 00:30:32,562 - Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 706 00:30:32,597 --> 00:30:33,930 Shouldn't we discuss what kind of creature 707 00:30:33,965 --> 00:30:35,265 we're dealing with here? 708 00:30:35,300 --> 00:30:36,867 We can't just go in guns a-blazing. 709 00:30:36,902 --> 00:30:40,203 What if whatever's causing this is just a little misguided? 710 00:30:40,238 --> 00:30:41,671 - It's a magical fugitive. 711 00:30:41,706 --> 00:30:43,540 - We kill those. 712 00:30:43,575 --> 00:30:45,843 - You two head out. Stay on the comms. 713 00:30:49,014 --> 00:30:50,947 - I killed the man I loved, and for what? 714 00:30:50,982 --> 00:30:53,250 To buy New Orleans a little more time? 715 00:30:53,285 --> 00:30:54,551 Neron needs souls... 716 00:30:54,586 --> 00:30:56,720 Okay, right, I think-- I think that 717 00:30:56,755 --> 00:31:00,390 something should be landing right here any second now. 718 00:31:00,425 --> 00:31:02,860 I work alone. 719 00:31:05,096 --> 00:31:07,364 Got it. 720 00:31:07,399 --> 00:31:08,932 - All right, Gideon, what are we looking at? 721 00:31:08,967 --> 00:31:11,101 - I've located multiple targets on the ground 722 00:31:11,136 --> 00:31:13,303 each one with a substantial magical signature. 723 00:31:13,338 --> 00:31:15,038 - Do we have a visual yet? 724 00:31:15,073 --> 00:31:16,539 - Coming up now. 725 00:31:16,574 --> 00:31:18,074 - Wait, that's John Constantine, 726 00:31:18,109 --> 00:31:19,743 and there's more than one of him. 727 00:31:19,778 --> 00:31:22,212 - Looks like our shapeshifter has a shapeshifter friend. 728 00:31:22,247 --> 00:31:23,613 - Wait a second, how do you know that 729 00:31:23,648 --> 00:31:25,148 that's not really Constantine out there? 730 00:31:25,183 --> 00:31:26,249 - Because it's John Constantine. 731 00:31:26,284 --> 00:31:27,617 He doesn't time travel. 732 00:31:27,652 --> 00:31:29,119 Believe me. I tried to recruit him. 733 00:31:29,154 --> 00:31:30,921 - Okay, so why don't we capture all three of them 734 00:31:30,956 --> 00:31:33,523 so we can find out if any of them are the real John? 735 00:31:33,558 --> 00:31:35,959 - What is wrong with you? You feeling okay? 736 00:31:35,994 --> 00:31:40,030 - I'm fine. I'm just a firm believer in taking precautions. 737 00:31:40,065 --> 00:31:42,666 - Precautions. Good one. 738 00:31:42,701 --> 00:31:45,702 Ray, Rory, what's your status? 739 00:31:45,737 --> 00:31:47,470 - All right, we're in position, 740 00:31:47,505 --> 00:31:49,172 with our sights on the shapeshifter. 741 00:31:49,207 --> 00:31:50,540 - When do we get to shoot? 742 00:31:50,575 --> 00:31:53,209 - All right, on my mark, open fire. 743 00:31:53,244 --> 00:31:55,378 - Sara, don't. 744 00:31:55,413 --> 00:31:58,181 - Damn it, Ava, why not? 745 00:31:58,216 --> 00:32:01,918 - 'Cause I'm the shapeshifter. 746 00:32:01,953 --> 00:32:04,521 - Guys, stand down, we have a code blue on the ship. 747 00:32:04,556 --> 00:32:06,690 - What the hell's a code blue? 748 00:32:06,725 --> 00:32:08,858 - Just don't shoot yet. 749 00:32:08,893 --> 00:32:10,226 - There's something going on in your life. 750 00:32:10,261 --> 00:32:11,761 Just be honest with me. 751 00:32:11,796 --> 00:32:13,530 - Yeah, do you know what? This thing between us? 752 00:32:13,565 --> 00:32:15,131 It isn't real. It never was. 753 00:32:15,166 --> 00:32:17,467 It doesn't exist. 754 00:32:17,502 --> 00:32:19,269 You should go. 755 00:32:19,304 --> 00:32:22,472 - Yeah, you're right. I should. 756 00:32:22,507 --> 00:32:27,344 But this, this was real, Johnny. 757 00:32:35,220 --> 00:32:39,756 - Hey, you--you dropped this. 758 00:32:39,791 --> 00:32:41,491 - My phone. 759 00:32:41,526 --> 00:32:43,426 How did you get down here? You were just upstairs. 760 00:32:43,461 --> 00:32:44,928 - Yeah, never mind about that right now. 761 00:32:44,963 --> 00:32:47,564 I have something really important to tell you. 762 00:32:47,599 --> 00:32:48,598 - You know what? I think you've said 763 00:32:48,633 --> 00:32:50,000 quite enough today already-- 764 00:32:50,035 --> 00:32:52,268 - No, no, Dez, please. 765 00:32:52,303 --> 00:32:54,337 Give me a minute, all right? 766 00:32:54,372 --> 00:32:56,573 - So you're the shapeshifter. 767 00:32:56,608 --> 00:32:58,141 Why do you look like Amaya? 768 00:32:58,176 --> 00:33:02,445 - It is complicated, but this is how you know me. 769 00:33:02,480 --> 00:33:05,148 What's happened to the Legends to make you like this? 770 00:33:05,183 --> 00:33:06,649 - What do you mean? 771 00:33:06,684 --> 00:33:09,686 - You guys are so intent on killing magical creatures. 772 00:33:09,721 --> 00:33:12,656 Can't you see that this is wrong? 773 00:33:16,494 --> 00:33:19,830 - Not really. 774 00:33:20,965 --> 00:33:22,632 - Look, now I know this sounds crazy, 775 00:33:22,667 --> 00:33:25,068 but the me that you were just speaking to upstairs 776 00:33:25,103 --> 00:33:27,937 is my past. 777 00:33:27,972 --> 00:33:30,940 - So you break up with me out of the blue, 778 00:33:30,975 --> 00:33:33,710 act like a total ass, and suddenly 779 00:33:33,745 --> 00:33:35,145 that's in the past, just like that? 780 00:33:35,180 --> 00:33:38,415 - Listen, literally, that is me from ages ago, 781 00:33:38,450 --> 00:33:40,283 but the person who's standing in front of you right now 782 00:33:40,318 --> 00:33:43,453 is a little bit older and he's a little bit wiser. 783 00:33:43,488 --> 00:33:45,989 - Sure. Still playing games, clearly. 784 00:33:46,024 --> 00:33:47,524 Look. 785 00:33:47,559 --> 00:33:49,592 I thought this was real. 786 00:33:49,627 --> 00:33:51,728 - Yeah, it is real, Dez, and that's why 787 00:33:51,763 --> 00:33:54,497 I moved heaven and earth so that I could save you 788 00:33:54,532 --> 00:33:57,200 from a lifetime and eternity of anguish, 789 00:33:57,235 --> 00:34:00,937 anguish that I caused. 790 00:34:00,972 --> 00:34:02,672 Look... 791 00:34:02,707 --> 00:34:04,374 I guess what I'm trying to say is 792 00:34:04,409 --> 00:34:07,144 I'm sorry you ever even met me. 793 00:34:10,348 --> 00:34:13,650 - Don't be sorry. 794 00:34:13,685 --> 00:34:16,352 Only a fool would fall in love in John Constantine 795 00:34:16,387 --> 00:34:19,522 and not expect it to be rocky. 796 00:34:19,557 --> 00:34:21,825 I knew the risks 797 00:34:21,860 --> 00:34:25,829 and I took 'em anyway for you. 798 00:34:29,234 --> 00:34:31,601 I'm still pissed at you. 799 00:34:31,636 --> 00:34:33,903 Why can't we just go back to the ways things were? 800 00:34:33,938 --> 00:34:37,640 - That's exactly what I was thinking. 801 00:34:37,675 --> 00:34:38,775 - What is that? 802 00:34:38,810 --> 00:34:40,677 - Know one thing, Desmond. 803 00:34:40,712 --> 00:34:43,546 I'm not quitting on you. 804 00:34:43,581 --> 00:34:45,849 [electronic zaps] 805 00:34:51,689 --> 00:34:53,723 - Sara, crazy-looking Constantine 806 00:34:53,758 --> 00:34:55,125 just memory-flashed a civilian. 807 00:34:55,160 --> 00:34:56,159 Can we shoot him yet? 808 00:34:56,194 --> 00:34:57,594 - Wait for my signal. 809 00:34:57,629 --> 00:34:59,729 I'm dealing with a situation on the ship. 810 00:34:59,764 --> 00:35:01,865 Constantine might be-- 811 00:35:01,900 --> 00:35:04,501 - Sara? Sara? 812 00:35:04,536 --> 00:35:06,569 - Hold on a second, Ray. 813 00:35:06,604 --> 00:35:08,638 - Where did you get that? 814 00:35:08,673 --> 00:35:10,507 - Look, I don't know who you are, 815 00:35:10,542 --> 00:35:12,675 or why you are on my ship, 816 00:35:12,710 --> 00:35:15,245 but you're never leaving. 817 00:35:19,150 --> 00:35:21,317 - Oh, hello, handsome. 818 00:35:21,352 --> 00:35:23,920 What are you doing standing in the middle of the street? 819 00:35:23,955 --> 00:35:27,323 - I was-- 820 00:35:27,358 --> 00:35:29,559 You--you went to the market. 821 00:35:29,594 --> 00:35:31,127 - I did. 822 00:35:31,162 --> 00:35:33,329 - Next thing I know I was standing in the street. 823 00:35:33,364 --> 00:35:35,966 I don't know. - [chuckles] 824 00:35:37,202 --> 00:35:39,002 - Wait, Sara, please. 825 00:35:39,037 --> 00:35:40,270 Just tell me why 826 00:35:40,305 --> 00:35:43,439 you're so intent on killing magical creatures. 827 00:35:43,474 --> 00:35:45,842 - Because that's how we stay alive. 828 00:35:47,445 --> 00:35:49,979 - [groans] 829 00:35:50,014 --> 00:35:51,648 Stop doing that! 830 00:35:51,683 --> 00:35:53,917 Don't you remember London? - No. 831 00:35:53,952 --> 00:35:55,485 - When you and I first met 832 00:35:55,520 --> 00:35:58,354 and I helped you see the truth about magical creatures. 833 00:35:58,389 --> 00:36:00,256 - And how did you do that? 834 00:36:00,291 --> 00:36:01,724 - By being me? 835 00:36:01,759 --> 00:36:03,860 By showing you that I'm not here to hurt humans. 836 00:36:03,895 --> 00:36:06,362 That not all monsters need to be put down. 837 00:36:06,397 --> 00:36:09,098 - That's cute, but never happened. 838 00:36:09,133 --> 00:36:10,500 - What-- 839 00:36:10,535 --> 00:36:13,203 How can you not remember? 840 00:36:13,238 --> 00:36:14,671 Bollocks. 841 00:36:14,706 --> 00:36:16,139 Because of Constantine, you and I never met 842 00:36:16,174 --> 00:36:19,676 and you never changed. 843 00:36:19,711 --> 00:36:21,077 I'm the missing ingredient 844 00:36:21,112 --> 00:36:23,580 in every one of these botched timelines. 845 00:36:25,350 --> 00:36:26,816 - I'm sorry, 846 00:36:26,851 --> 00:36:29,419 but all I see is a threat that needs to be taken out. 847 00:36:29,454 --> 00:36:32,622 Ray, fire when ready. 848 00:36:32,657 --> 00:36:34,691 - You got eggs. - I got the eggs. 849 00:36:34,726 --> 00:36:36,526 I got the bread. Got everything we need. 850 00:36:36,561 --> 00:36:37,760 - Soufflé? 851 00:36:37,795 --> 00:36:40,797 - Soufflé, but first things first, eh. 852 00:36:40,832 --> 00:36:43,800 [dramatic music] 853 00:36:43,835 --> 00:36:51,074 ♪ ♪ 854 00:37:05,490 --> 00:37:12,729 ♪ ♪ 855 00:37:43,328 --> 00:37:45,528 - You need to be a part of the team. 856 00:37:45,563 --> 00:37:48,064 - Your shapeshifting days are over, sweetheart. 857 00:37:48,099 --> 00:37:50,266 - No! - I know who's coming for you. 858 00:37:50,301 --> 00:37:52,168 - But choosing a life of magic, 859 00:37:52,203 --> 00:37:54,037 it never leads to a happy ending. 860 00:37:54,072 --> 00:37:55,772 - That's the thing about time travel, 861 00:37:55,807 --> 00:37:58,441 there's always a way. 862 00:37:58,476 --> 00:38:00,677 - I'm sorry, Dez. 863 00:38:09,153 --> 00:38:12,555 - John, you okay? 864 00:38:12,590 --> 00:38:14,824 - Yeah, well, 865 00:38:14,859 --> 00:38:16,826 my mind is no longer split in two, 866 00:38:16,861 --> 00:38:21,464 but can't say the same about my heart though. 867 00:38:21,499 --> 00:38:22,965 You? 868 00:38:23,000 --> 00:38:25,635 - Well, lost my powers. Back to being mortal. 869 00:38:25,670 --> 00:38:29,339 - Sorry, guys. It had to be done. 870 00:38:29,374 --> 00:38:32,075 - Well, let's go on and find the Legends, shall we? 871 00:38:32,110 --> 00:38:34,143 - Yeah, see if all this was worth it. 872 00:38:34,178 --> 00:38:35,312 - Yeah. 873 00:38:44,956 --> 00:38:47,023 - Well, everything seems pretty normal so far. 874 00:38:47,058 --> 00:38:50,026 - This isn't over, you dingalings. 875 00:38:50,061 --> 00:38:52,895 You better watch your knees, Sara Lance. 876 00:38:52,930 --> 00:38:55,798 - Oh, no, is everyone a puppet again? 877 00:38:55,833 --> 00:38:57,333 - What? 878 00:38:57,368 --> 00:38:59,068 What are you talking about? - I'll kill you all! 879 00:38:59,103 --> 00:39:01,938 - I got an anti-magic isolation chamber 880 00:39:01,973 --> 00:39:03,940 with your name on it, Mike the Spike. 881 00:39:03,975 --> 00:39:08,644 - Ah, the usual insanity that passes for normal around here. 882 00:39:08,679 --> 00:39:10,546 - What is this? 883 00:39:10,581 --> 00:39:13,583 Why are you being so weird? 884 00:39:13,618 --> 00:39:15,418 - Well, I- 885 00:39:15,453 --> 00:39:17,587 I do have a little bit of a tale to tell, to be honest. 886 00:39:17,622 --> 00:39:18,821 You fancy a drink? 887 00:39:18,856 --> 00:39:21,190 - Hmm, one of those stories. 888 00:39:21,225 --> 00:39:24,761 Let's go. 889 00:39:24,796 --> 00:39:29,132 - Hey, Zari, I wanted to say that I'm sorry. 890 00:39:29,167 --> 00:39:30,800 - For what? For stuffing me into a bag 891 00:39:30,835 --> 00:39:32,435 or almost destroying all of history? 892 00:39:32,470 --> 00:39:34,971 - Well, yeah, that too, but what I'm really sorry about 893 00:39:35,006 --> 00:39:37,673 is that we got off on the wrong foot. 894 00:39:37,708 --> 00:39:39,008 - You're a shapeshifter. 895 00:39:39,043 --> 00:39:40,443 Your whole deal is tricking people. 896 00:39:40,478 --> 00:39:42,345 - Yeah, but now I'm being honest with you. 897 00:39:42,380 --> 00:39:43,746 You know, I could have been anyone 898 00:39:43,781 --> 00:39:45,281 when I got my powers back. 899 00:39:45,316 --> 00:39:47,450 Do you know why I kept coming back to this form? 900 00:39:47,485 --> 00:39:48,918 - Because Amaya is very hot? 901 00:39:48,953 --> 00:39:50,420 - It's because this is the form I was 902 00:39:50,455 --> 00:39:51,788 when I joined the Legends. 903 00:39:51,823 --> 00:39:54,223 Now, I have been a part of many crews, 904 00:39:54,258 --> 00:39:55,425 and you guys-- 905 00:39:55,460 --> 00:39:58,461 well, you're not rubbish. 906 00:39:58,496 --> 00:40:02,231 - Listen, destroying history for personal gain, 907 00:40:02,266 --> 00:40:05,468 it's happened to almost everyone here. 908 00:40:05,503 --> 00:40:08,538 Rite of passage. 909 00:40:08,573 --> 00:40:10,874 - So you think I'm hot then? 910 00:40:16,948 --> 00:40:20,383 - I made snicker doodles with your recipe. 911 00:40:20,418 --> 00:40:22,118 Not bad. 912 00:40:22,153 --> 00:40:23,386 - Hmm. 913 00:40:23,421 --> 00:40:26,122 I'm reading your novel. I'm on the last chapter. 914 00:40:26,157 --> 00:40:29,091 Your females characters are shallow, libidinous, 915 00:40:29,126 --> 00:40:31,627 and so much fun to read. 916 00:40:31,662 --> 00:40:32,995 - Hmm. Thanks. 917 00:40:33,030 --> 00:40:37,266 - Yeah, good job, um, Rebecca Silver? 918 00:40:37,301 --> 00:40:38,668 - Nom de plume. 919 00:40:38,703 --> 00:40:40,069 - Got it. 920 00:40:40,104 --> 00:40:42,004 So let me get this straight. 921 00:40:42,039 --> 00:40:44,574 They're making love on the surface of the sun? 922 00:40:44,609 --> 00:40:47,577 - It's a metaphor. 923 00:40:47,612 --> 00:40:48,878 - Got it. 924 00:40:48,913 --> 00:40:51,448 - And the worst part? 925 00:40:52,950 --> 00:40:55,651 It didn't even make a bloody difference. 926 00:40:55,686 --> 00:40:57,954 I was a fool thinking I could outrun this fight 927 00:40:57,989 --> 00:41:00,122 flying around with you lot. 928 00:41:00,157 --> 00:41:04,060 - Yeah, we tend to fly directly into fights. 929 00:41:04,095 --> 00:41:07,630 But we do it together, 930 00:41:07,665 --> 00:41:10,132 and we have your back. 931 00:41:10,167 --> 00:41:11,434 - Well, as long as you know 932 00:41:11,469 --> 00:41:13,636 what you're getting yourself into 933 00:41:13,671 --> 00:41:17,206 because a demon like Neron, he doesn't just want to win. 934 00:41:17,241 --> 00:41:21,845 He wants to win in the cruelest possible way. 935 00:41:22,947 --> 00:41:25,181 [cell phone ringing] 936 00:41:26,684 --> 00:41:28,651 - Yeah? 937 00:41:28,686 --> 00:41:31,187 The Kaupe escaped? 938 00:41:31,222 --> 00:41:32,688 Here's what I want you to do. 939 00:41:32,723 --> 00:41:36,292 Track him down and recapture him, or else. 940 00:41:39,230 --> 00:41:42,965 Um, there's been a setback, but we'll make it right. 941 00:41:43,000 --> 00:41:45,935 [ominous music] 942 00:41:45,970 --> 00:41:48,938 - Oh, you'd better. 943 00:41:48,973 --> 00:41:52,208 ♪ ♪ 944 00:42:15,199 --> 00:42:16,633 - Greg, move your head. 67292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.