Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,706 --> 00:00:09,767
The Bible says God
appeared to Moses in the burning bush.
2
00:00:09,843 --> 00:00:12,710
He came to Jesus on a mountaintop.
3
00:00:12,813 --> 00:00:16,840
For Buddha. God came
while he sat under a tree.
4
00:00:17,885 --> 00:00:23,881
God came to me in a vision in the desert.
February 26, 1991.
5
00:00:35,302 --> 00:00:36,963
God!
6
00:00:38,005 --> 00:00:43,307
My recon squad had engaged Saddam's army
in a small Bedouin encampment.
7
00:00:43,377 --> 00:00:49,145
We'd been ambushed, taken on by surprise.
And there were casualties.
8
00:00:49,216 --> 00:00:52,845
- I can't feel my legs!
- You're gonna be OK.
9
00:00:56,223 --> 00:00:59,556
Damn it, get on the radio!
We need some help here!
10
00:00:59,660 --> 00:01:03,357
Zulu six-two, we are under attack.
Repeat: we are under attack.
11
00:01:03,430 --> 00:01:06,661
We are taking heavy machine-gun fire.
12
00:01:06,733 --> 00:01:10,225
We were holding our perimeter,
and we might have held up,
13
00:01:10,337 --> 00:01:13,363
but on this day I had
a terrible sense of foreboding.
14
00:01:13,440 --> 00:01:16,603
I saw the future of those brave men,
15
00:01:16,710 --> 00:01:19,838
and they were about to die.
16
00:01:28,522 --> 00:01:30,717
Death came to take my men,
17
00:01:31,758 --> 00:01:33,851
but not me.
18
00:01:35,862 --> 00:01:39,229
I was left as a witness to a vision.
19
00:01:40,901 --> 00:01:44,029
Angels... from heaven.
20
00:02:27,447 --> 00:02:33,113
"Behold, a whirlwind came out of the north,
and a brightness was about it."
21
00:02:33,920 --> 00:02:38,687
"And out of the midst came
the likeness of four living creatures."
22
00:02:38,792 --> 00:02:41,420
"And they had the likeness of a man."
23
00:02:52,639 --> 00:02:55,369
I knew why my life had been spared.
24
00:02:55,475 --> 00:03:01,880
I was to deliver the message of these angels,
of these sons of God.
25
00:03:01,982 --> 00:03:07,682
To deliver the message of the god
who came before all other gods.
26
00:03:58,405 --> 00:04:02,205
At seven o'clock this evening,
in a Washington, DC alley,
27
00:04:02,275 --> 00:04:05,438
the vehicle carrying
the son of Agent Dana Scully
28
00:04:05,545 --> 00:04:11,950
was forced to a stop by a female shooter, who
proceeded to kidnap the child at gunpoint.
29
00:04:12,052 --> 00:04:18,423
The van was being driven by three men,
asked by Agent Scully to protect the child.
30
00:04:18,625 --> 00:04:22,959
The three men are currently working
to ID the assailant.
31
00:04:39,746 --> 00:04:44,774
John Doggett was seriously injured
by the same female shooter
32
00:04:44,885 --> 00:04:46,944
as he tried to halt her vehicle.
33
00:04:47,053 --> 00:04:53,049
Agent Doggett remains in a coma,
under close watch at St Mary's Hospital.
34
00:04:54,261 --> 00:04:57,788
This kidnapping follows
a failed attack on Scully's child
35
00:04:57,898 --> 00:04:59,923
by another FBI agent, Robert Comer.
36
00:05:00,066 --> 00:05:04,662
He remains in critical condition,
also at St Mary's.
37
00:05:04,771 --> 00:05:11,939
Now, this man's motives, and the motives of
the female kidnapper, are still unknown.
38
00:05:12,479 --> 00:05:17,781
Let me emphasize that the FBI
has no reason to believe
39
00:05:17,918 --> 00:05:23,322
that it cannot effect the safe return
of Agent Scully's child.
40
00:05:25,258 --> 00:05:27,317
Agent Scully.
41
00:05:30,997 --> 00:05:35,491
- I told you you didn't need to be here.
- I just had to see this for myself.
42
00:05:40,106 --> 00:05:43,701
- Go home.
- To what?
43
00:05:43,810 --> 00:05:47,644
I'm just saying, you don't need
to put yourself through this.
44
00:05:47,781 --> 00:05:52,844
We've got every stop pulled, every
available agent working to find your son.
45
00:05:56,623 --> 00:06:01,060
And AD Brad Follmer leading the charge.
46
00:06:01,161 --> 00:06:05,154
Kersh asked him. He knows how to run
a task force. You see that in there.
47
00:06:05,298 --> 00:06:08,165
I see a man who
withholds information for Kersh,
48
00:06:08,301 --> 00:06:13,534
a man who not once but twice
failed to prevent an attack on my son.
49
00:06:13,640 --> 00:06:18,577
You see a task force in there.
I see a whitewash.
50
00:06:18,678 --> 00:06:20,839
I know you're upset,
51
00:06:20,981 --> 00:06:26,578
but you can't possibly accuse Follmer
or Kersh of having any part in this.
52
00:06:26,686 --> 00:06:29,348
What is it gonna take for you?
53
00:06:30,390 --> 00:06:35,589
How many people have to be taken out
for you to open your eyes to it?
54
00:06:35,695 --> 00:06:39,688
My son. Agent Doggett.
55
00:06:39,833 --> 00:06:41,198
Mulder.
56
00:06:41,334 --> 00:06:46,738
Kersh protected you by not telling you
of Mulder's death, as did Follmer - as did I.
57
00:06:46,840 --> 00:06:49,400
You call it protection.
58
00:06:51,745 --> 00:06:57,183
I call it a systematic effort
inside the FBI to eliminate us.
59
00:06:57,250 --> 00:07:04,019
You accuse anyone of anything in the FBI,
you have to accuse me along with them.
60
00:07:10,096 --> 00:07:14,260
- Scully, where are you going?
- To find my son.
61
00:07:45,899 --> 00:07:48,299
His hands are so cold.
62
00:07:49,970 --> 00:07:53,428
Have you talked to the doctors yet?
63
00:07:53,573 --> 00:07:58,408
They say the good news is that
there's no swelling of the brain.
64
00:07:58,478 --> 00:08:02,972
But they were very frank
that he could just never wake up.
65
00:08:07,988 --> 00:08:09,956
I wonder if he can hear us.
66
00:08:11,958 --> 00:08:14,950
There'd be soldiers in Vietnam...
67
00:08:16,796 --> 00:08:18,991
bodies turned inside out.
68
00:08:21,001 --> 00:08:25,097
I'd hold their hands just like you're doing.
69
00:08:26,639 --> 00:08:29,107
Tell them it was gonna be OK.
70
00:08:30,310 --> 00:08:32,471
Do you think it helped?
71
00:08:33,513 --> 00:08:35,606
Talking to them?
72
00:08:38,952 --> 00:08:43,480
I always thought it was like... like praying.
73
00:08:46,459 --> 00:08:51,123
Even if they can't hear, maybe... God can.
74
00:09:01,474 --> 00:09:04,375
- Hello?
- How's he doing?
75
00:09:06,980 --> 00:09:09,039
No change.
76
00:09:09,883 --> 00:09:14,252
I need to see you right away, Monica.
Are you alone right now?
77
00:09:14,354 --> 00:09:16,219
Skinner's here with me.
78
00:09:17,190 --> 00:09:19,488
I'd prefer if Skinner didn't know.
79
00:09:24,230 --> 00:09:26,528
- We found her.
- Who?
80
00:09:26,666 --> 00:09:29,157
The woman that took William.
81
00:09:30,837 --> 00:09:36,400
She's a wanted felon, and part of the UFO cult
that the FBI was investigating.
82
00:09:36,509 --> 00:09:41,037
I need anything that you can find on her,
Monica, but I need you to get it quietly.
83
00:09:41,181 --> 00:09:45,515
Access denied?!
Yeah, we'll see about that.
84
00:09:47,253 --> 00:09:50,552
If they ID'd the woman,
why isn't the FBI investigating it?
85
00:09:50,690 --> 00:09:53,557
I asked them not to tell the FBI.
86
00:09:56,429 --> 00:10:00,695
- What are you doing, Dana?
- I'm trying to get my son back.
87
00:10:00,767 --> 00:10:03,201
We're locked on.
88
00:10:03,269 --> 00:10:05,294
Like there was ever a doubt.
89
00:10:05,405 --> 00:10:09,466
Which brings us closer to finding William.
Langly's inside the system.
90
00:10:09,576 --> 00:10:14,741
I'm hacked inside the phone company. I'll use
their mainframe to scan for a locator signal.
91
00:10:14,881 --> 00:10:19,875
Before William was kidnapped, Byers tucked
a cellphone under the baby's car seat.
92
00:10:19,953 --> 00:10:25,050
Call the phone, and Langly can use the signal
to find its location and find the baby.
93
00:10:25,125 --> 00:10:28,151
Assuming the kidnapper
hasn't found the phone.
94
00:10:32,632 --> 00:10:34,623
We'll keep trying.
95
00:10:45,411 --> 00:10:49,939
This is madness, and you know it. They failed
you once, they're gonna fail you again.
96
00:10:50,083 --> 00:10:52,574
- Then I'll find him myself.
- Not alone.
97
00:10:52,652 --> 00:10:56,645
Look, what alternative do I have,
98
00:10:56,756 --> 00:11:01,693
when the FBI is all but telling me
they think that my son is already dead?
99
00:11:01,794 --> 00:11:07,664
We've got a signal. In Warfordsburg,
Pennsylvania, off the interstate.
100
00:11:08,935 --> 00:11:12,462
You coming with me?
Or am I going alone?
101
00:12:11,164 --> 00:12:15,157
- Have you got him?
- Yes. He's safe. We're here.
102
00:12:15,235 --> 00:12:19,535
We need to go carefully now.
I want you to stay where you are.
103
00:12:19,672 --> 00:12:23,005
- I'm sending someone to get you, all right?
- Yes.
104
00:12:29,182 --> 00:12:31,412
It's moving!
105
00:13:03,249 --> 00:13:05,774
Can you hear me?
106
00:13:05,885 --> 00:13:09,082
I need some tools. Go get some tools!
107
00:13:09,222 --> 00:13:11,383
Come on, move it!
108
00:13:29,842 --> 00:13:31,935
Federal agent!
109
00:14:10,116 --> 00:14:14,712
John Doggett, where is he?
He's not in his bed,
110
00:14:17,190 --> 00:14:20,023
They've taken him to Radiology
to run a CAT scan.
111
00:14:20,126 --> 00:14:26,964
- Would you like me to call his doctor?
- No, I was just worried. I'm sorry.
112
00:15:14,914 --> 00:15:17,508
- What?
- Nothing.
113
00:15:18,851 --> 00:15:25,347
I've known you a long time, and this
just seems a little traditional for you.
114
00:15:26,526 --> 00:15:31,259
Maybe when you're lost you knock
at the door with the porch light on.
115
00:15:31,364 --> 00:15:33,457
Hey. Hey.
116
00:15:36,269 --> 00:15:41,104
I want you to know, I'm doing all I can
to find the woman who did this,
117
00:15:41,207 --> 00:15:46,702
Even though we've got people
inside the FBI working against us.
118
00:15:52,652 --> 00:15:55,450
That was foolish,
going after her by yourselves.
119
00:15:55,555 --> 00:16:01,790
We could have been there before you, even
captured the suspect. Instead she got away.
120
00:16:01,894 --> 00:16:05,455
- This is complicated. If you came to bust...
- No. No.
121
00:16:05,565 --> 00:16:09,228
I came here to ask for your cooperation.
122
00:16:10,837 --> 00:16:14,796
Not sharing information
creates an atmosphere of distrust.
123
00:16:14,907 --> 00:16:19,810
Then I'm less apt
to share my information with you.
124
00:16:19,912 --> 00:16:23,006
What haven't you shared with me?
125
00:16:26,018 --> 00:16:30,648
This FBI agent who tried to kill
Scully's baby has come around.
126
00:16:30,756 --> 00:16:34,317
He's got something he wants to tell us.
127
00:16:34,427 --> 00:16:36,327
What?
128
00:16:36,429 --> 00:16:38,420
I need your cooperation.
129
00:16:57,450 --> 00:17:02,888
You said he tried to tell you something.
How was that possible?
130
00:17:06,459 --> 00:17:10,452
He didn't tell me, exactly.
He wrote it down.
131
00:17:14,734 --> 00:17:17,032
I don't know what this means.
132
00:17:17,136 --> 00:17:22,802
I don't know either. But it means something,
and I want to know what.
133
00:17:32,318 --> 00:17:36,482
- Just tell me where you got this.
- You know what it means?
134
00:17:36,589 --> 00:17:39,319
Robert Comer wrote this, didn't he?
135
00:17:40,393 --> 00:17:44,489
The FBI agent who tried to kill my son.
And how did you get it?
136
00:17:44,597 --> 00:17:49,500
I got it under the condition
that I share what I learn from you.
137
00:17:49,602 --> 00:17:53,003
- Take it.
- What is it? What does it mean?
138
00:17:53,105 --> 00:17:56,006
If I don't tell you,
you're good on your word, right?
139
00:17:56,108 --> 00:18:01,171
That means that you've learnt
absolutely nothing from me.
140
00:18:03,950 --> 00:18:06,248
- Where are you going?
- To the hospital.
141
00:18:06,352 --> 00:18:08,582
It doesn't work that way.
142
00:18:08,688 --> 00:18:13,591
This began when the agent lying
in that hospital crashed his motorcycle.
143
00:18:13,693 --> 00:18:19,188
Somehow he got to Washington without
a scratch and he tried to kill my son.
144
00:18:19,265 --> 00:18:22,359
Now, tell me, how did he do that, Monica?
145
00:18:24,203 --> 00:18:27,195
With something I found in his jacket pocket,
146
00:18:27,306 --> 00:18:32,767
in a jacket that he wore to my house,
that I put three shots in.
147
00:18:34,380 --> 00:18:37,440
The artefact. The piece of the ship.
148
00:19:41,781 --> 00:19:44,272
- Let go.
- Oh, my God.
149
00:19:45,217 --> 00:19:47,276
Let go of my hand.
150
00:19:49,021 --> 00:19:53,458
Turn off the monitors
or they're gonna alert somebody.
151
00:20:18,050 --> 00:20:22,316
Now, tell me, who sent you to kill my son?
152
00:20:22,388 --> 00:20:28,384
Or I will take that pillow from under your head
and make them the last breaths that you take.
153
00:20:28,494 --> 00:20:31,657
Your son has to die.
154
00:20:35,234 --> 00:20:38,397
Not what you think. Please.
155
00:20:39,004 --> 00:20:40,733
Please.
156
00:20:42,174 --> 00:20:47,510
The FBI sent me undercover on a man
named Josepho, to get inside his cult,
157
00:20:47,580 --> 00:20:52,779
whose followers believe
an alien race will rule the world.
158
00:20:54,453 --> 00:20:58,583
One day, God told Josepho
to lead us 1,000 miles north
159
00:20:58,691 --> 00:21:00,852
to find a ship buried in the ground.
160
00:21:00,960 --> 00:21:04,020
You have a piece of that ship in your hand.
161
00:21:04,096 --> 00:21:11,593
Josepho believes that that ship is a temple
housing the physical manifestation of God.
162
00:21:13,372 --> 00:21:17,536
Are you saying that God
asked you to kill my child?
163
00:21:17,643 --> 00:21:19,543
No.
164
00:21:19,645 --> 00:21:23,706
Josepho said God spoke to him
of a miracle child,
165
00:21:23,783 --> 00:21:28,379
a future saviour,
coveted by forces of good and evil.
166
00:21:28,487 --> 00:21:33,618
- Josepho believes your son is this child.
- Why does he want to kill him?
167
00:21:33,726 --> 00:21:37,059
He doesn't. He wants to protect him.
168
00:21:38,230 --> 00:21:41,961
Josepho believes your son
will follow in his fathers paths
169
00:21:42,067 --> 00:21:45,059
and try to stop the aliens' return...
170
00:21:47,006 --> 00:21:49,907
unless his father was to be killed.
171
00:21:50,009 --> 00:21:53,137
That is the prophecy.
172
00:21:53,245 --> 00:21:59,150
You came here to kill her son,
against this man and his cult? To stop them?
173
00:21:59,251 --> 00:22:02,414
Are you saying you believe this prophecy
but acted alone?
174
00:22:02,488 --> 00:22:06,481
What he's saying... is that Mulder is dead.
175
00:22:06,592 --> 00:22:09,425
That that's true.
176
00:22:09,995 --> 00:22:12,930
That they killed him to fulfill this prophecy.
177
00:22:12,998 --> 00:22:17,162
And that your son must die too.
178
00:22:17,269 --> 00:22:22,502
Or everyone, all of mankind,
will perish from Earth.
179
00:22:26,178 --> 00:22:30,012
Please. Please, let me...
180
00:22:30,115 --> 00:22:32,174
Please. Please!
181
00:22:36,956 --> 00:22:39,618
What is going on here?
182
00:22:41,727 --> 00:22:43,854
What are you doing in here?
183
00:22:43,963 --> 00:22:47,626
They turned off all the monitors.
They removed his intubation.
184
00:22:47,733 --> 00:22:49,291
What are you doing in here?
185
00:22:49,401 --> 00:22:53,963
This patient does not need support.
He's breathing on his own.
186
00:22:55,641 --> 00:22:57,973
Step outside. Both of you.
187
00:23:00,212 --> 00:23:02,043
Let's go.
188
00:23:06,585 --> 00:23:09,486
Get me ADs Follmer and Skinner.
189
00:23:32,444 --> 00:23:34,935
It's not working.
190
00:23:48,360 --> 00:23:50,521
- You weren't followed?
- No.
191
00:23:59,939 --> 00:24:04,035
He's safe now.
He's safe with us.
192
00:25:13,112 --> 00:25:15,342
Where's Scully and Reyes?
193
00:25:15,447 --> 00:25:18,507
They were told to wait out here.
194
00:25:20,285 --> 00:25:26,121
Assistant Director?
We need Scully and Reyes, now.
195
00:25:36,902 --> 00:25:39,462
- What are we gonna tell them?
- Who?
196
00:25:39,571 --> 00:25:45,203
The FBI. About Agent Comer. About what
just happened. About how he was healed.
197
00:25:45,310 --> 00:25:47,801
Just tell them the truth.
198
00:25:47,880 --> 00:25:52,544
They're not on our side.
They will use the truth against us.
199
00:25:52,651 --> 00:25:58,317
You don't believe what you heard in there?
What that man was telling you?
200
00:25:58,390 --> 00:26:00,551
How could you doubt him?
201
00:26:00,659 --> 00:26:05,392
After everything that you've just witnessed,
after what you saw with my son?
202
00:26:05,497 --> 00:26:10,332
I mean, this is exactly what I feared,
that there's something terribly wrong.
203
00:26:10,402 --> 00:26:13,838
From the very moment
that he was conceived.
204
00:26:14,606 --> 00:26:17,837
Your child was a miracle, Dana.
205
00:26:17,943 --> 00:26:20,844
The things I've witnessed
are no less miraculous,
206
00:26:20,946 --> 00:26:27,681
but your son is not an abomination,
a thing that should cease to exist.
207
00:26:27,786 --> 00:26:33,418
You tell me on that ship is written scripture
from the world's great religions.
208
00:26:33,525 --> 00:26:37,017
Tell me a religion
that decrees the death of a child.
209
00:26:37,096 --> 00:26:40,088
Not just your child, but any child.
210
00:26:40,933 --> 00:26:44,027
This is a man saying these things to us.
211
00:26:44,136 --> 00:26:49,938
How many religions warn of false prophets,
men sent to deceive us?
212
00:26:50,042 --> 00:26:54,035
The only thing that I believe
is that your son may still be alive,
213
00:26:54,113 --> 00:26:57,207
and we can find him and save him.
214
00:26:58,383 --> 00:27:03,320
And with that object in that room,
we can save Agent Doggett too.
215
00:27:07,960 --> 00:27:11,054
You two better get outta here.
216
00:27:12,498 --> 00:27:15,626
- Agent Comer's dead.
- What?!
217
00:27:26,345 --> 00:27:29,075
This man was alive.
218
00:27:29,148 --> 00:27:31,412
You saw him. He was alive.
219
00:27:38,991 --> 00:27:43,826
- Somebody was in here. Where did it go?
- Where did what go?
220
00:27:43,929 --> 00:27:46,659
This man had something in his hand,
a piece of metal.
221
00:27:46,765 --> 00:27:49,757
It's why he could be taken off life-support.
222
00:27:49,868 --> 00:27:52,996
A piece of metal?
I don't know what she's talking about.
223
00:27:53,105 --> 00:27:56,268
- Who else came into this room?
- Why are you questioning me?
224
00:27:56,375 --> 00:27:59,674
- Did you leave the room?
- Agent Reyes.
225
00:27:59,778 --> 00:28:03,441
This woman came in here
and this man was alive.
226
00:28:03,515 --> 00:28:08,509
He was more than alive. He'd been healed,
he'd been brought back to life.
227
00:28:08,620 --> 00:28:13,353
- This man was murdered, but it wasn't by us.
- Agent Reyes.
228
00:28:14,293 --> 00:28:16,454
Who else was in here?
229
00:28:17,529 --> 00:28:20,794
- You were in here.
- I came in and found you.
230
00:28:21,300 --> 00:28:23,461
Were you alone in here?
231
00:28:23,569 --> 00:28:27,801
- Was he alone in here?
- She went to get the doctors.
232
00:28:28,473 --> 00:28:30,134
- Search this man.
- For what?
233
00:28:30,209 --> 00:28:31,972
Monica!
234
00:28:32,044 --> 00:28:34,638
Scully saw it. Ask Agent Scully.
235
00:28:35,981 --> 00:28:37,972
Agent Scully?
236
00:28:38,984 --> 00:28:41,316
Where's Scully?
237
00:28:43,155 --> 00:28:45,646
Agent Scully!
238
00:28:52,331 --> 00:28:55,562
I never meant for this,
239
00:28:55,667 --> 00:28:58,158
all that's been lost.
240
00:28:59,838 --> 00:29:04,832
I never meant to put you at risk,
to risk losing you too.
241
00:29:08,513 --> 00:29:11,004
She's fighting for you.
242
00:29:12,184 --> 00:29:15,620
Monica's out there trying to find a way.
243
00:29:16,688 --> 00:29:19,589
And she's not going to let you go.
244
00:29:20,692 --> 00:29:22,626
Agent Scully.
245
00:29:23,695 --> 00:29:25,856
Agent Doggett.
246
00:29:25,931 --> 00:29:27,364
Oh!
247
00:29:28,033 --> 00:29:32,595
- I heard someone talking.
- That was me. That was me talking to you.
248
00:29:32,704 --> 00:29:34,535
No, it wasn't you.
249
00:29:37,476 --> 00:29:43,779
They're gonna come to you, but you can't
trust them. Do you understand that?
250
00:29:45,550 --> 00:29:47,814
Scully.
251
00:29:49,988 --> 00:29:51,615
Oh, my God.
252
00:30:01,133 --> 00:30:02,122
Scully.
253
00:30:02,234 --> 00:30:07,228
Listen carefully, Agent Scully.
You want to see your son?
254
00:30:07,739 --> 00:30:12,733
You come alone. You follow
my instructions to the letter.
255
00:30:52,484 --> 00:30:58,116
Sorry to keep you waiting,
but I had to make sure you were alone.
256
00:30:58,190 --> 00:31:02,024
I only wish to protect the boy
from those who'd harm him.
257
00:31:02,127 --> 00:31:04,823
He's a very special boy.
258
00:31:04,896 --> 00:31:07,660
I came here to take him back.
259
00:31:09,401 --> 00:31:15,306
"Behold, a whirlwind came out of the north,
and a brightness was about it."
260
00:31:15,374 --> 00:31:19,470
"And out of the midst came
the likeness of four living creatures."
261
00:31:19,544 --> 00:31:22,069
"And they had the likeness of a man."
262
00:31:22,180 --> 00:31:24,910
That's the Bible. Did you know it?
263
00:31:25,016 --> 00:31:27,041
Ephesians.
264
00:31:27,819 --> 00:31:32,381
The Bible, describing giants
who walked the Earth.
265
00:31:32,491 --> 00:31:35,585
Who'd believe it? Only the faithful.
266
00:31:35,694 --> 00:31:41,530
And we who have seen them,
these... super-soldiers,
267
00:31:41,600 --> 00:31:43,932
the true sons of God.
268
00:31:45,337 --> 00:31:48,238
I want to see my son.
269
00:31:49,274 --> 00:31:51,868
You struggle to believe.
270
00:31:54,012 --> 00:31:59,245
It's so incredible, but your son
will lead this alien race.
271
00:31:59,351 --> 00:32:02,411
He was put here to lead.
272
00:32:05,457 --> 00:32:11,726
I'll bring you to him, to see your son,
after you do something for me.
273
00:32:11,797 --> 00:32:14,891
After you bring something I need.
274
00:32:17,702 --> 00:32:20,762
Confirmation that Mulder's dead.
275
00:32:22,974 --> 00:32:24,965
You killed Mulder.
276
00:32:25,076 --> 00:32:26,600
No.
277
00:32:27,279 --> 00:32:32,740
I believed he was dead,
but now I have reason to doubt that.
278
00:32:35,620 --> 00:32:41,616
And if he's alive, he's the one thing
preventing your son's true destiny.
279
00:32:41,726 --> 00:32:44,627
You told me I could see my son.
280
00:32:47,432 --> 00:32:49,832
You lied.
281
00:32:50,268 --> 00:32:55,467
If you want to see the boy,
you'll bring me the head of Fox Mulder.
282
00:33:16,094 --> 00:33:17,823
Get ready, Monica.
283
00:33:17,929 --> 00:33:19,157
Hold on.
284
00:33:26,004 --> 00:33:28,939
- His car's wired.
- Here we go.
285
00:34:06,845 --> 00:34:09,905
They say he's a mile ahead,
turning off the highway.
286
00:34:10,015 --> 00:34:13,644
What about these hills?
Are we gonna lose him in these hills?
287
00:34:13,718 --> 00:34:18,678
Yeah. Yeah. How are we in terrain?
288
00:34:18,757 --> 00:34:22,090
That transponder'll track him
driving underwater to Brazil.
289
00:34:22,193 --> 00:34:23,683
Langly.
290
00:34:25,330 --> 00:34:27,821
What just happened?
291
00:34:29,100 --> 00:34:31,398
We're coming to a turn. Is this it?
292
00:34:31,503 --> 00:34:33,027
Uh,.. Yeah.
293
00:34:34,539 --> 00:34:35,563
Turn.
294
00:34:40,445 --> 00:34:44,575
- I think they lost the signal.
- They have to get it back.
295
00:34:44,683 --> 00:34:46,583
Piece of crap!
296
00:34:46,685 --> 00:34:50,382
- Hey! Louder, why don't ya?
- Tell them we're working on it.
297
00:34:50,455 --> 00:34:52,389
Here. You be the messenger.
298
00:35:17,749 --> 00:35:20,081
What is it? What's happening?
299
00:35:20,151 --> 00:35:24,281
The baby started crying...
and it just came to life.
300
00:35:39,237 --> 00:35:43,105
Hey, guys. We lost him.
And we just ran out of road out here.
301
00:35:43,174 --> 00:35:44,801
William?
302
00:35:46,978 --> 00:35:48,104
William!
303
00:36:46,004 --> 00:36:47,528
William!
304
00:37:06,057 --> 00:37:08,150
No.
305
00:37:44,429 --> 00:37:46,522
Oh, my God.
306
00:37:53,438 --> 00:37:55,531
Dana.
307
00:38:06,751 --> 00:38:08,810
William?
308
00:39:15,887 --> 00:39:21,052
I came to give you a ride home.
They told me you were in here.
309
00:39:21,159 --> 00:39:23,218
Yeah.
310
00:39:28,233 --> 00:39:31,202
I came in here and prayed for you.
311
00:39:32,303 --> 00:39:34,066
Yeah, I know.
312
00:39:37,809 --> 00:39:43,247
This voice in my head, it was...
it was talking to me.
313
00:39:43,348 --> 00:39:49,082
Telling me to get up, telling me
to warn Scully about this man.
314
00:39:51,022 --> 00:39:55,391
I mean... was it you talking to me?
315
00:39:57,662 --> 00:40:00,756
I only prayed for your life.
316
00:40:18,016 --> 00:40:20,075
Deputy Director?
317
00:40:22,253 --> 00:40:24,084
Mr Follmer.
318
00:40:24,188 --> 00:40:28,056
Sir, it's, um... it's about
that report you have there.
319
00:40:29,127 --> 00:40:33,223
The investigation of
Special Agent Robert Comer's death.
320
00:40:33,298 --> 00:40:34,629
Yes?
321
00:40:35,867 --> 00:40:41,567
As you know, AD Skinner refused to sign it,
believing that Agent Comer was murdered.
322
00:40:41,639 --> 00:40:45,575
But you did sign it.
Isn't that right, Mr Follmer?
323
00:40:45,643 --> 00:40:49,545
Finding nothing to support that allegation.
324
00:40:49,614 --> 00:40:51,878
That's just it, sir.
325
00:40:53,117 --> 00:40:55,415
I did find something.
326
00:40:57,055 --> 00:41:02,652
The monitors in Agent Comer's room, they
recorded his condition, moment by moment,
327
00:41:02,760 --> 00:41:09,928
showing that his vital signs did improve
just before his equipment was unplugged.
328
00:41:11,502 --> 00:41:16,667
They did, in fact, return back to normal.
329
00:41:17,342 --> 00:41:19,742
And you have an explanation for that, yes?
330
00:41:19,811 --> 00:41:21,836
No, sir, I don't.
331
00:41:22,780 --> 00:41:24,839
And you want what?
332
00:41:27,585 --> 00:41:30,816
I just want to take my name off it.
333
00:41:30,922 --> 00:41:37,987
Maybe if you weren't so busy back-pedaling,
Mr Follmer, you might get me an explanation.
334
00:41:40,431 --> 00:41:42,695
Excuse me.
335
00:41:53,111 --> 00:41:55,944
I'm sure you heard all of that.
336
00:42:03,321 --> 00:42:09,556
Congratulations. It would appear now
that everything is dead but this case.
337
00:42:18,503 --> 00:42:22,735
I'm sure I can take care of that,
Deputy Director.
338
00:42:22,840 --> 00:42:24,899
Quite sure.
339
00:43:10,354 --> 00:43:12,015
I made this!
26497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.