All language subtitles for The.Happening

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:38,000 --> 00:03:40,490 I forgot where I am. 2 00:03:40,600 --> 00:03:42,190 You're at the place where the killers meet 3 00:03:42,300 --> 00:03:44,430 to decide what to do with the crippled girl. 4 00:03:44,500 --> 00:03:46,940 Oh, that's right. That's right. 5 00:03:54,550 --> 00:03:56,340 Did you hear that? 6 00:03:58,980 --> 00:04:00,510 That's funny. 7 00:04:01,620 --> 00:04:05,990 That's weird. Those people look like they're clawing at themselves. 8 00:04:06,890 --> 00:04:08,520 Is that blood? 9 00:04:29,350 --> 00:04:31,540 Claire, are you seeing this? 10 00:04:31,650 --> 00:04:32,980 Claire. 11 00:04:34,420 --> 00:04:35,680 Claire? 12 00:04:36,890 --> 00:04:38,690 Claire? 13 00:04:38,760 --> 00:04:40,750 What page was I on? 14 00:04:45,400 --> 00:04:46,830 Page. 15 00:05:13,290 --> 00:05:15,490 - I need an extension over here. - Fall back. Fall back. 16 00:05:15,560 --> 00:05:16,720 You kidding me? Like another 20 feet. 17 00:05:16,830 --> 00:05:19,390 Don't touch that. That's for the drywall guys. 18 00:05:19,500 --> 00:05:20,660 I told you he wouldn't do it! 19 00:05:20,730 --> 00:05:22,260 So then the little guy says, 20 00:05:22,370 --> 00:05:26,860 "You have a girlfriend named Wendy, too? Well, I saw your thing and it said 'WY'." 21 00:05:27,010 --> 00:05:32,240 The big guy says, "No, man, mine says, 'Welcome to Jamaica, have a nice day."' 22 00:05:40,290 --> 00:05:42,550 Christ, McKenzie fell. 23 00:05:50,760 --> 00:05:54,560 Medic, we have a major accident at the south side of the building. 24 00:05:54,630 --> 00:05:56,690 - We'll need an ambulance. - Copy. 25 00:05:58,040 --> 00:05:59,370 Jesus. 26 00:06:00,140 --> 00:06:02,040 Give him some room. 27 00:06:06,210 --> 00:06:07,740 - Hey! - Somebody fell! 28 00:06:07,810 --> 00:06:09,970 - Davis? - Oh, my God, he just fell! 29 00:06:10,080 --> 00:06:13,570 Someone fell! Over that building! 30 00:06:17,490 --> 00:06:18,550 Oh, my God! 31 00:06:18,620 --> 00:06:19,720 - Watch it. - Oh, my God! 32 00:06:19,790 --> 00:06:21,660 Watch it. Get out of there! 33 00:06:25,500 --> 00:06:27,590 - Help! - Look out! 34 00:06:29,470 --> 00:06:30,900 Look out! 35 00:06:42,110 --> 00:06:43,910 God in heaven. 36 00:06:45,750 --> 00:06:47,650 Look, I don't know if you guys have heard about this article 37 00:06:47,750 --> 00:06:49,650 in The New York Times about honeybees vanishing? 38 00:06:50,590 --> 00:06:54,120 Well, apparently, honeybees are disappearing all over the country. 39 00:06:54,430 --> 00:06:56,490 Tens of millions of them. Just disappearing. 40 00:06:56,600 --> 00:07:00,090 There's no bodies, no sign of them. They're just mysteriously gone. 41 00:07:00,170 --> 00:07:02,260 It's scary, huh? 42 00:07:02,330 --> 00:07:06,770 All right, let's hear some theories about why this might be happening. 43 00:07:06,840 --> 00:07:09,000 Nothing? Come on, guys. 44 00:07:10,440 --> 00:07:12,770 - Laura. - Disease? 45 00:07:12,850 --> 00:07:15,780 Right. Could be a virus or infection. 46 00:07:15,850 --> 00:07:18,750 But it's all over the country. It's a coordinated event in 24 states. 47 00:07:18,820 --> 00:07:21,290 It's a little tricky. 48 00:07:21,350 --> 00:07:22,840 - Pollution? - Could be. 49 00:07:22,960 --> 00:07:25,360 I mean, we're just pumping so much junk into the environment 50 00:07:25,460 --> 00:07:27,080 they're just keeling over. 51 00:07:27,160 --> 00:07:30,320 But there are no bodies. Keep guessing. 52 00:07:30,430 --> 00:07:31,920 Dylan. 53 00:07:32,000 --> 00:07:34,260 Global warming. 54 00:07:34,330 --> 00:07:38,130 Temperature goes up a fraction of a degree, makes them disoriented? 55 00:07:38,200 --> 00:07:39,470 Maybe. 56 00:07:42,140 --> 00:07:43,370 Jake? 57 00:07:44,810 --> 00:07:46,940 You don't have an opinion? 58 00:07:47,810 --> 00:07:51,210 You're not interested in what happened to the bees? 59 00:07:51,620 --> 00:07:53,810 You should be more interested in science, Jake. 60 00:07:53,890 --> 00:07:57,550 You know why? Because your face is perfect. 61 00:07:58,620 --> 00:08:01,390 The problem is, your face is perfect at 15. 62 00:08:01,490 --> 00:08:03,620 Now, if you were interested in science, you would know facts 63 00:08:03,700 --> 00:08:06,820 like the human nose and ears grow a fraction of an inch each year. 64 00:08:06,900 --> 00:08:08,390 So a perfect balance of features now 65 00:08:08,500 --> 00:08:11,030 might not look so perfect five years from now. 66 00:08:11,140 --> 00:08:14,590 They might look downright whack 10 years from now. 67 00:08:15,870 --> 00:08:18,470 Come on, buddy. Take an interest in science. 68 00:08:18,540 --> 00:08:21,670 What could be a reason the bees have vanished? 69 00:08:25,780 --> 00:08:29,810 An act of nature and we'll never fully understand it. 70 00:08:29,890 --> 00:08:32,120 Nice answer, Jake. 71 00:08:32,190 --> 00:08:33,720 He's right. 72 00:08:33,830 --> 00:08:36,820 I mean, science will come up with some reason to put in the books, 73 00:08:36,900 --> 00:08:39,230 but in the end, it'll be just a theory. 74 00:08:39,330 --> 00:08:44,530 We will fail to acknowledge that there are forces at work beyond our understanding. 75 00:08:44,640 --> 00:08:46,500 To be a good scientist, 76 00:08:46,570 --> 00:08:50,200 you must have a respectful awe for the laws of nature. 77 00:08:50,310 --> 00:08:51,400 Jake? 78 00:08:51,510 --> 00:08:53,500 How much does the human nose grow each year? 79 00:08:53,580 --> 00:08:55,140 - Oh, man. - It's minuscule, buddy, okay? 80 00:08:55,210 --> 00:08:57,480 Don't worry about it. You're gonna be a heartthrob your whole life. 81 00:08:57,550 --> 00:08:59,810 I was just messing with you. 82 00:09:04,690 --> 00:09:07,890 The Dark Lord. Don't look into her eyes. 83 00:09:12,870 --> 00:09:15,700 Vice Principal! What can we do for you? 84 00:09:15,770 --> 00:09:19,670 I'm afraid I have to interrupt you for a moment, Mr. Moore. 85 00:09:20,510 --> 00:09:22,700 Okay, guys, calm down. I'll be right back. 86 00:09:24,610 --> 00:09:26,270 - What is that? - I can't believe it. 87 00:09:26,380 --> 00:09:28,440 - Oh, my God. - Oh, my God. 88 00:09:29,380 --> 00:09:31,370 - I've never seen anything like it before. - What's going on? 89 00:09:31,450 --> 00:09:32,680 I don't know. 90 00:09:33,450 --> 00:09:35,780 You excused all the teachers? 91 00:09:35,890 --> 00:09:38,550 The administration makes us teach with a foot of snow on the ground. 92 00:09:38,620 --> 00:09:40,180 What is this? 93 00:09:41,090 --> 00:09:43,460 - They stopped class. - Elliot! 94 00:09:45,360 --> 00:09:46,700 All right. 95 00:09:48,200 --> 00:09:50,360 There appears to be an event happening. 96 00:09:51,570 --> 00:09:55,230 Central Park was just hit by what seems to be a terrorist attack. 97 00:09:55,340 --> 00:09:56,670 Oh, no. 98 00:09:57,040 --> 00:09:59,770 They're not clear on the scale yet. 99 00:09:59,880 --> 00:10:02,110 It's some kind of airborne chemical toxin 100 00:10:02,210 --> 00:10:05,380 that's been released in and around the park. 101 00:10:05,450 --> 00:10:08,220 They said to watch for warning signs. 102 00:10:08,290 --> 00:10:11,260 The first stage is confused speech. 103 00:10:11,360 --> 00:10:15,950 The second stage is physical disorientation, loss of direction. 104 00:10:16,060 --> 00:10:18,860 The third stage is fatal. 105 00:10:18,930 --> 00:10:22,230 Central Park? That's kind of odd. 106 00:10:22,300 --> 00:10:26,470 I spoke with the head of schools. He said we should dismiss the students. 107 00:10:26,570 --> 00:10:30,440 So take your planners home so we can get back when this is over. 108 00:10:30,540 --> 00:10:33,200 All right? Let's do our jobs. 109 00:10:34,580 --> 00:10:38,070 Hey, you guys still got to work on your science projects for next week. 110 00:10:38,150 --> 00:10:40,450 What are the rules of scientific investigation? 111 00:10:40,550 --> 00:10:43,950 Identify variables. Design the experiment. 112 00:10:44,060 --> 00:10:48,820 Careful observation and measurement. Interpretation of experimental data. 113 00:10:50,260 --> 00:10:51,630 Hey, guys? 114 00:10:55,100 --> 00:10:56,430 Nothing. 115 00:11:02,840 --> 00:11:04,330 Alacrity. With alacrity, please. 116 00:11:05,010 --> 00:11:09,170 My mother just called my cell again. She's hysterical. Hysterical. 117 00:11:09,280 --> 00:11:13,950 I told her the probability of something happening in Philadelphia is very low. 118 00:11:14,020 --> 00:11:16,580 I mean, nobody's telling us to leave the city, right? 119 00:11:16,660 --> 00:11:20,110 So I threw some figures at her. It's good to be a math teacher sometimes. 120 00:11:20,190 --> 00:11:23,490 You know, people are comforted by percentages. Didn't work. 121 00:11:23,600 --> 00:11:25,830 She still wants us to get out of the city and come out to her house. 122 00:11:25,930 --> 00:11:28,490 But she said for you and Alma to come. 123 00:11:28,600 --> 00:11:30,300 Yeah, let me think about that, okay? 124 00:11:30,670 --> 00:11:33,000 Did you hear about New York? 125 00:11:33,110 --> 00:11:34,700 Are you okay? 126 00:11:34,810 --> 00:11:36,970 No, I mean, are you okay? 127 00:11:37,040 --> 00:11:39,600 Yeah, me, too. Listen, I want to talk about it more. 128 00:11:39,680 --> 00:11:41,840 Julian's mom offered for all of us to get out of the city and stay with her. 129 00:11:41,910 --> 00:11:42,970 What do you think? 130 00:11:46,450 --> 00:11:47,940 Yo, Chris! 131 00:11:49,450 --> 00:11:51,790 I'll bring Jess and Evette and I'll meet you at the station. 132 00:11:51,860 --> 00:11:55,350 Listen, Julian, if Alma's acting weird, just be cool, okay? 133 00:11:55,460 --> 00:11:56,550 What's going on? 134 00:11:56,660 --> 00:12:00,620 She's acting odd. Just don't worry about it, okay? 135 00:12:00,700 --> 00:12:02,030 Odd? 136 00:12:02,130 --> 00:12:06,040 Look, if she's acting like she's distant or something... 137 00:12:06,640 --> 00:12:07,800 What? 138 00:12:08,040 --> 00:12:09,910 I can't say any more. 139 00:12:10,380 --> 00:12:11,640 Is she leaving you? 140 00:12:11,710 --> 00:12:15,670 I didn't say that. It's just talk, okay? Just relax, please? 141 00:12:17,750 --> 00:12:18,810 Hey. 142 00:12:19,550 --> 00:12:23,680 I'm going to tell you something you should never tell your best friend. 143 00:12:23,760 --> 00:12:26,050 Why is everybody saying that? 144 00:12:26,260 --> 00:12:28,350 I saw her on your wedding day. 145 00:12:28,430 --> 00:12:30,730 Again with the wedding. What? 146 00:12:32,000 --> 00:12:34,730 I walked into a waiting room by mistake, and she was crying. 147 00:12:34,830 --> 00:12:37,600 She looked up. I saw her face. 148 00:12:38,570 --> 00:12:40,900 She wasn't ready to jump in, Elliot. That's not who she is. 149 00:12:41,010 --> 00:12:44,440 She's never going to jump in when you need her, man. 150 00:12:44,910 --> 00:12:48,680 So do federal, state and local officials have a plan in place 151 00:12:48,750 --> 00:12:49,770 for this type of catastrophe? 152 00:12:49,880 --> 00:12:53,340 Are they utilizing all the manpower or the money... 153 00:13:21,780 --> 00:13:23,300 - Hi. - Are you packed? 154 00:13:23,420 --> 00:13:25,110 - Yes. - What are they saying? 155 00:13:25,220 --> 00:13:27,710 They're evacuating New York City. 156 00:13:28,820 --> 00:13:32,260 Well, our brains come equipped with a self-preservation mechanism 157 00:13:32,320 --> 00:13:34,450 to stop us from harmful actions. 158 00:13:34,560 --> 00:13:38,760 This is controlled by a combination of electrochemical signals in the brain. 159 00:13:38,830 --> 00:13:42,460 The blocking of neurotransmitters by certain toxins 160 00:13:42,570 --> 00:13:47,060 has been proven to cause hallucinations, asphyxiation and paralysis. 161 00:13:47,140 --> 00:13:51,410 This new neurotoxin is basically flipping the preservation switch, 162 00:13:51,480 --> 00:13:54,470 blocking neurotransmitters in a specific order, 163 00:13:54,580 --> 00:13:58,570 causing specific self-damaging and catastrophic effects. 164 00:13:58,650 --> 00:14:01,020 Just how the toxin works and who the terrorists are... 165 00:14:01,120 --> 00:14:03,180 It makes you kill yourself. 166 00:14:03,290 --> 00:14:08,090 Just when you thought there couldn't be any more evil that could be invented. 167 00:14:08,160 --> 00:14:10,490 I'll be packed in two minutes. 168 00:14:46,530 --> 00:14:47,860 Hello? 169 00:14:56,410 --> 00:14:59,710 - No need to rush. - Sir. Thank you. 170 00:14:59,810 --> 00:15:02,410 Sir, we need to check your suitcase. 171 00:15:03,580 --> 00:15:05,980 Elliot! Elliot! Elliot! 172 00:15:09,920 --> 00:15:12,720 This just in to the Eyewitness News room and this is the latest development. 173 00:15:12,860 --> 00:15:17,660 Autopsies on the first victims confirm the toxin is a natural compound. 174 00:15:17,830 --> 00:15:21,930 The attacks remain confined to the New York metropolitan area. 175 00:15:22,030 --> 00:15:23,560 This is a very, very disturbing story... 176 00:15:23,670 --> 00:15:26,030 Track three now boarding for Harrisburg. 177 00:15:26,100 --> 00:15:28,270 Hey, Jess. Where's Evette? 178 00:15:28,370 --> 00:15:31,210 She was at a shop across town, she got stuck in traffic. 179 00:15:31,280 --> 00:15:33,040 - She's gonna take the next train. - We'll wait. 180 00:15:33,110 --> 00:15:34,940 No, no, no. She wanted us to get on this train with Jess. 181 00:15:35,050 --> 00:15:36,110 She'll feel a lot safer. 182 00:15:36,210 --> 00:15:38,270 - Where's Alma? - Restroom. 183 00:15:40,690 --> 00:15:41,880 Hey, Julian! 184 00:15:41,950 --> 00:15:44,750 Please have your tickets out and ready, ladies and gentlemen. 185 00:15:44,860 --> 00:15:46,260 I bought them. 186 00:15:46,360 --> 00:15:48,350 It was like getting one of those Cabbage Patch Dolls 187 00:15:48,430 --> 00:15:50,090 when they first came out. 188 00:15:50,200 --> 00:15:51,920 Madhouse. How are you? 189 00:15:52,030 --> 00:15:54,260 - Good. You? - Good. 190 00:15:55,700 --> 00:16:00,100 - Okay, good. Why don't we all... - I'm really glad you chose to come. 191 00:16:01,970 --> 00:16:06,240 Thanks. Elliot, can I talk to you for a second? 192 00:16:06,310 --> 00:16:07,440 Yeah. 193 00:16:09,410 --> 00:16:12,470 Please show me your tickets, ladies and gentlemen. 194 00:16:12,580 --> 00:16:15,820 - You told him about our fight? - No. 195 00:16:15,920 --> 00:16:18,120 - Why did he say that? - He guessed. 196 00:16:18,220 --> 00:16:21,750 I love you, Elliot, but I don't like to put my feelings out there for everyone to see. 197 00:16:21,830 --> 00:16:23,920 I'm not that type of person. 198 00:16:24,000 --> 00:16:26,460 Elliot, these are our problems. 199 00:16:27,630 --> 00:16:30,600 I am upset. I'm going to sit alone and cool off. 200 00:16:30,670 --> 00:16:33,070 By the time we get there I'll be fine. Is that okay? 201 00:16:33,140 --> 00:16:34,330 Fine. 202 00:16:41,150 --> 00:16:42,510 I'm going to get on the train. 203 00:16:42,610 --> 00:16:45,140 We're not gonna get to sit together anyways. 204 00:16:45,250 --> 00:16:46,480 Okay. 205 00:16:51,090 --> 00:16:52,490 Hey, babe. 206 00:16:52,590 --> 00:16:54,680 - Hi, Aunt Alma. - How you doing? 207 00:16:54,790 --> 00:16:57,160 - Hanging in there. - Me, too. 208 00:17:01,670 --> 00:17:03,430 - What's wrong with you? - What? 209 00:17:03,500 --> 00:17:06,030 You're wrong about her. She just needs time to figure it out. 210 00:17:06,140 --> 00:17:07,540 Come on, don't get all sensitive. 211 00:17:07,640 --> 00:17:10,470 - Just give her a chance. - Okay, fine. If you don't want my help... 212 00:17:10,540 --> 00:17:12,770 - I don't want your help! - Okay. I heard it. 213 00:17:12,840 --> 00:17:16,110 Jess, could you ask your dad for my ticket, please? 214 00:17:16,180 --> 00:17:19,210 Thank you. I'll see you on the train, Jess. 215 00:17:19,820 --> 00:17:23,310 Track 3 now boarding all ticketed passengers. 216 00:17:23,390 --> 00:17:24,820 Here we go. 217 00:17:25,690 --> 00:17:27,990 When will Mom meet us at Grandma's? 218 00:17:28,060 --> 00:17:32,090 Mommy's gonna get on the next train. You know how she's always late. 219 00:17:58,560 --> 00:18:01,220 - Come on. Come on. I know. I know. - Mom. 220 00:18:12,900 --> 00:18:16,030 - Chilly, isn't it today, Sal? - Maybe a little. 221 00:19:23,380 --> 00:19:27,070 Hey, it's me. I'm on a train. I just want to say something, okay? 222 00:19:27,150 --> 00:19:28,700 You've got to stop calling me. 223 00:19:28,780 --> 00:19:30,810 You're acting like the Fatal Attraction guy, here. 224 00:19:30,920 --> 00:19:33,080 I feel like I'm going to take a shower 225 00:19:33,150 --> 00:19:36,280 and see your silhouette on the shower curtain. 226 00:19:36,920 --> 00:19:40,620 We ate tiramisu together, that is it. 227 00:19:40,730 --> 00:19:44,720 I told you that would be it. You have got to chill out. 228 00:19:47,400 --> 00:19:48,560 What? 229 00:19:50,170 --> 00:19:51,760 When? 230 00:19:51,840 --> 00:19:53,500 In Philadelphia? 231 00:19:53,810 --> 00:19:58,110 - I don't know. What did you hear? - Oh, my God. I can't believe it. 232 00:19:58,510 --> 00:19:59,640 What's the news? 233 00:19:59,740 --> 00:20:02,680 Apparently Philadelphia was just attacked. 234 00:20:03,950 --> 00:20:07,080 - Oh, my God. Evette. - Call Mommy. Call Mommy! 235 00:20:13,860 --> 00:20:15,450 Honey! 236 00:20:15,530 --> 00:20:17,830 Honey... Yeah, yeah, where are you? 237 00:20:17,930 --> 00:20:20,760 What? What? I can't hear you. 238 00:20:22,530 --> 00:20:25,030 I said I can't hear you! Text me. 239 00:20:25,870 --> 00:20:28,200 Text me. I can't hear you! 240 00:20:29,040 --> 00:20:31,800 They think it started in Rittenhouse Square Park. 241 00:20:31,880 --> 00:20:33,540 Another park? 242 00:20:39,220 --> 00:20:41,880 - She got on a bus going to New Jersey. - I want to talk to her. 243 00:20:41,990 --> 00:20:44,650 I know, baby. I know. She got out. She's headed to the town of Princeton. 244 00:20:44,720 --> 00:20:46,660 I want to talk to her. 245 00:20:58,200 --> 00:21:00,400 - Do you have a phone? - No, I'm sorry. 246 00:21:02,510 --> 00:21:04,570 - You okay? - They say Boston got hit, too. 247 00:21:04,680 --> 00:21:07,470 - Where'd you hear that? - A friend from work. What about Evette? 248 00:21:07,550 --> 00:21:09,510 Oh, God. She made it out on a bus. 249 00:21:09,580 --> 00:21:12,210 What the hell is going on, Elliot? 250 00:21:14,550 --> 00:21:16,490 I honestly don't know. 251 00:21:41,950 --> 00:21:43,280 Now what? 252 00:21:43,550 --> 00:21:46,210 It just stopped. I don't know. 253 00:21:46,520 --> 00:21:48,210 - Can't go nowhere. - They're not telling us anything. 254 00:21:48,290 --> 00:21:50,690 - Well, until we hear from... - Sir? 255 00:21:50,760 --> 00:21:52,280 Train service has been discontinued. 256 00:21:52,390 --> 00:21:55,690 This will be the last stop for all passengers. 257 00:21:55,760 --> 00:21:58,630 Hey! What do you mean? Where are we? 258 00:22:00,230 --> 00:22:01,600 Filbert, Pennsylvania. 259 00:22:01,700 --> 00:22:04,930 Filbert? Does anybody know where that is? 260 00:22:05,040 --> 00:22:07,800 Why are you giving me one useless piece of information at a time? 261 00:22:07,910 --> 00:22:09,570 What's going on? 262 00:22:09,640 --> 00:22:12,910 Hey, why would you just stop? You can't just leave us here. 263 00:22:12,980 --> 00:22:16,380 Sir, we lost contact. 264 00:22:16,450 --> 00:22:17,920 With whom? 265 00:22:20,490 --> 00:22:21,920 Everyone. 266 00:22:24,220 --> 00:22:26,950 I'm scared. I don't like it here. I want Mom. 267 00:22:27,060 --> 00:22:29,890 Don't be silly. We're safe here, okay? 268 00:22:34,000 --> 00:22:37,160 Sorry. She whispers to us when she gets scared. 269 00:22:38,600 --> 00:22:43,170 We're so much the same, Jess. I don't like to show my emotions, either. 270 00:22:44,610 --> 00:22:45,800 She's shivering. 271 00:22:45,910 --> 00:22:48,470 I know. I know. She's never right without her mom. 272 00:22:48,580 --> 00:22:49,670 It's okay. 273 00:22:49,780 --> 00:22:51,340 They're not saying anything. 274 00:22:51,450 --> 00:22:53,180 We're stuck here. 275 00:22:55,020 --> 00:22:56,780 Is Jess okay? 276 00:22:56,860 --> 00:22:58,650 She's not talking. 277 00:22:59,460 --> 00:23:03,520 We're in a small town, Jess. Nothing will happen to us here. 278 00:23:13,970 --> 00:23:15,030 Don't know what you want? 279 00:23:15,140 --> 00:23:16,830 Then just have the grilled cheese plain with milk, okay? 280 00:23:16,940 --> 00:23:18,000 Come on, come over here. 281 00:23:18,110 --> 00:23:19,270 No, you know what? Why don't you stay here? 282 00:23:19,340 --> 00:23:22,140 Stay here, all right? You can see me from over there. 283 00:23:22,210 --> 00:23:23,310 What? All right, you want to come with me? 284 00:23:23,380 --> 00:23:25,140 You can come with me and wait in line. You want to do that? 285 00:23:25,220 --> 00:23:28,010 Bro! Bro, I got it. Go get the milk. 286 00:23:28,120 --> 00:23:31,110 All right, yeah. Okay. 287 00:23:36,330 --> 00:23:39,320 You know that everyone gives off energy, right? 288 00:23:39,400 --> 00:23:41,390 It's scientifically proven. 289 00:23:41,500 --> 00:23:43,630 They got these cameras that can record what color you are 290 00:23:43,700 --> 00:23:45,570 when you're feeling different things. 291 00:23:45,670 --> 00:23:50,130 People that are angry give off a different color than people that are sad. 292 00:23:50,210 --> 00:23:51,840 See this ring? 293 00:23:51,910 --> 00:23:55,850 This ring can supposedly tell you what you're feeling. 294 00:23:55,910 --> 00:23:58,820 Let's see what you're feeling right now. 295 00:24:03,090 --> 00:24:07,350 Yellow! That's cool. That means you're about to laugh. 296 00:24:08,090 --> 00:24:10,190 I'm not making it up. That's what yellow means. 297 00:24:10,260 --> 00:24:11,690 You must be about to laugh or something. 298 00:24:11,760 --> 00:24:14,860 It's probably just about to come out. 299 00:24:14,930 --> 00:24:16,420 We'll wait. 300 00:24:17,600 --> 00:24:19,260 We got all day. 301 00:24:22,670 --> 00:24:27,200 Oh, my God. There it is! Cool. That ring really works. That's amazing. 302 00:24:27,280 --> 00:24:30,410 Oh, my God. Oh, my God. Look at this. 303 00:24:30,520 --> 00:24:32,680 My sister sent it to me. 304 00:24:32,750 --> 00:24:36,120 It was taken an hour ago at the Philadelphia Zoo. 305 00:25:08,420 --> 00:25:11,820 Mother of God, what kind of terrorists are these? 306 00:25:27,740 --> 00:25:30,230 They're not sure it's terrorists now. 307 00:25:30,310 --> 00:25:32,140 Moments ago, in an official statement, 308 00:25:32,240 --> 00:25:34,680 the government moved away from its initial position 309 00:25:34,780 --> 00:25:36,800 that this was a terrorist attack. 310 00:25:36,910 --> 00:25:38,250 Authorities are now feeling, 311 00:25:38,320 --> 00:25:40,840 by the sheer number of incidents being reported, 312 00:25:40,950 --> 00:25:45,980 that a terrorist group being responsible is becoming less and less likely. 313 00:25:46,090 --> 00:25:48,750 The event appears to be limited to the Northeast, 314 00:25:48,830 --> 00:25:51,950 where smaller and smaller towns are being attacked. 315 00:25:52,030 --> 00:25:53,090 Where are we? 316 00:25:53,160 --> 00:25:55,100 The infected area now includes most of New England, 317 00:25:55,170 --> 00:25:57,000 from Massachusetts to Maryland. 318 00:25:57,100 --> 00:25:58,360 We're dead center. 319 00:26:01,040 --> 00:26:02,700 Everything okay? 320 00:26:13,380 --> 00:26:17,320 If we stay here, we are gonna die here. 321 00:26:20,390 --> 00:26:25,390 Whatever this is, it looks like it's not occurring about 90 miles from here. 322 00:26:27,370 --> 00:26:28,700 Let's go. 323 00:26:32,170 --> 00:26:35,230 Anyone got a car? Can anyone give us a ride? 324 00:26:48,550 --> 00:26:49,680 Hey! 325 00:26:58,600 --> 00:27:00,430 Excuse me, sir? 326 00:27:00,530 --> 00:27:01,860 Sir, could we get a ride, please? 327 00:27:01,930 --> 00:27:04,230 We don't have any transportation. We're stuck here. 328 00:27:04,340 --> 00:27:06,740 Sir, did you hear what I said? We don't have any transportation! 329 00:27:06,840 --> 00:27:09,710 - We have a little girl with us. Please. - Drive. Just roll up the window. 330 00:27:09,770 --> 00:27:12,610 Sir! You're not just going to... 331 00:27:17,050 --> 00:27:19,850 Can you believe how crappy people are? 332 00:27:25,420 --> 00:27:26,750 There's a car. 333 00:27:28,230 --> 00:27:31,090 Hi. I run a plant nursery up the street. 334 00:27:31,200 --> 00:27:34,100 We're picking up a few things from home, then heading 335 00:27:35,100 --> 00:27:37,030 wherever this isn't happening. 336 00:27:37,100 --> 00:27:38,230 We have room. 337 00:27:38,300 --> 00:27:40,070 - We have two others. - That's okay. 338 00:27:41,440 --> 00:27:42,870 Julian! 339 00:27:43,740 --> 00:27:45,400 Is Julian okay? 340 00:27:52,920 --> 00:27:56,080 We got a ride. He can fit all of us. 341 00:27:56,150 --> 00:28:00,090 Elliot, I can't get Evette on the phone or e-mail or nothing. 342 00:28:00,160 --> 00:28:02,750 - How long? - It's been about two hours. 343 00:28:02,830 --> 00:28:05,730 She was on that bus headed to Princeton. 344 00:28:07,170 --> 00:28:09,130 There's a car over there headed to pick up friends and family, 345 00:28:09,230 --> 00:28:12,000 they said they could squeeze one more. 346 00:28:13,910 --> 00:28:15,460 We got to go. 347 00:28:16,570 --> 00:28:19,510 Look, think real carefully about this. 348 00:28:19,610 --> 00:28:21,440 She was looking for a birthday present for Jess. 349 00:28:21,510 --> 00:28:25,180 Some kind of dollhouse. That's why she wasn't with us. 350 00:28:25,280 --> 00:28:27,440 I'm just gonna go get her and I want to bring her back, 351 00:28:27,520 --> 00:28:30,280 and then I'm gonna find you guys. 352 00:28:30,350 --> 00:28:33,020 I just... I need you to take Jess, okay? 353 00:28:34,030 --> 00:28:36,650 She's gonna be a lot safer with you. 354 00:28:37,030 --> 00:28:38,860 Don't do this to me. 355 00:28:39,500 --> 00:28:42,360 I'm doing my best here not to fall down. 356 00:28:43,630 --> 00:28:47,130 I'm sure the probability of Princeton not being hit is good. 357 00:28:47,210 --> 00:28:48,300 Yeah. 358 00:28:48,370 --> 00:28:50,200 You want me to throw some figures and percentages at you 359 00:28:50,310 --> 00:28:51,430 so we both feel better? 360 00:28:51,510 --> 00:28:53,340 - Please. - All right. 361 00:28:53,440 --> 00:28:57,510 62% chance. 62% chance it hasn't even been hit. 362 00:28:57,620 --> 00:28:59,710 - Well, you go get her, Jules, okay? - Of course, man, of course. 363 00:28:59,820 --> 00:29:01,310 Come on. This is all some weird event, that's all. 364 00:29:01,390 --> 00:29:05,340 We're all gonna be fine. I'm gonna find you guys real soon. 365 00:29:07,290 --> 00:29:08,820 I have to go. 366 00:29:09,890 --> 00:29:11,050 I got her, Julian. 367 00:29:11,160 --> 00:29:14,460 Don't take my daughter's hand unless you mean it. 368 00:29:20,000 --> 00:29:22,170 I'm going to go get Mommy. 369 00:29:23,240 --> 00:29:25,000 Hold our picture. 370 00:30:19,630 --> 00:30:22,760 Take a look around. We'll be ready in a jiffy. 371 00:30:39,620 --> 00:30:42,450 We're packing hot dogs for the road. 372 00:30:42,550 --> 00:30:45,040 You know, hot dogs get a bad rap. 373 00:30:45,120 --> 00:30:47,890 They've got a cool shape, they've got protein. 374 00:30:47,960 --> 00:30:49,980 You like hot dogs, right? 375 00:30:52,130 --> 00:30:55,430 By the way, I think I know what's causing this. 376 00:30:57,070 --> 00:30:59,430 - You do? - It's the plants. 377 00:30:59,500 --> 00:31:01,730 They can release chemicals. 378 00:31:03,740 --> 00:31:06,300 You like hot dogs, don't you? 379 00:31:09,780 --> 00:31:15,010 Okay, babies, we are gonna be going, but we will be back soon, okay? 380 00:31:17,090 --> 00:31:21,080 Oh, plants react to human stimulus. They've proved it in tests. 381 00:31:25,660 --> 00:31:27,530 Did you get the mustard? 382 00:32:11,980 --> 00:32:14,740 Don't look outside. Stop it! 383 00:32:14,850 --> 00:32:18,180 Stop it! Just look at me! Just keep looking at me! 384 00:32:21,250 --> 00:32:22,910 Close the vents. 385 00:32:28,330 --> 00:32:32,390 I'm gonna give you a math riddle, okay? And you're gonna tell me the answer. 386 00:32:32,500 --> 00:32:33,690 What? 387 00:32:35,370 --> 00:32:39,500 How much would you have if I said I would pay you a penny on the first day 388 00:32:39,570 --> 00:32:42,230 and then two pennies on the second, and then four pennies on the third day 389 00:32:42,340 --> 00:32:44,330 and I just kept doubling it and I did this for a month? 390 00:32:44,410 --> 00:32:47,670 How much money would you have at the end of the month? 391 00:32:48,680 --> 00:32:51,110 - Ten dollars. - No, higher. Higher, higher. 392 00:32:51,220 --> 00:32:54,410 Just keep looking at me. Just keep looking at me. 393 00:32:56,350 --> 00:32:57,550 Twenty dollars? 394 00:32:57,620 --> 00:32:59,890 No, keep going. Keep going. 395 00:33:09,030 --> 00:33:12,370 Thirty. It's thirty. It's $30. 396 00:33:22,210 --> 00:33:24,770 I'm gonna tell you the answer. 397 00:33:24,880 --> 00:33:27,440 It's over $10 million. 398 00:33:27,550 --> 00:33:30,990 You'd have over $10 million at the end of the month. 399 00:33:35,060 --> 00:33:37,580 You want to hear another one? 400 00:34:38,560 --> 00:34:41,650 Water contamination has surfaced as one of the many theories 401 00:34:41,730 --> 00:34:46,630 being taken seriously as to the cause of the events in the Northeast. 402 00:34:46,700 --> 00:34:48,820 We have to go through this little community of homes. 403 00:34:48,900 --> 00:34:51,030 Small town called Holcomb, then we hit the highway. 404 00:34:51,140 --> 00:34:54,400 From there, we're 30 miles from the state line. 405 00:34:57,470 --> 00:34:59,970 Are those dead animals up ahead? 406 00:35:02,710 --> 00:35:04,240 Stop the car. 407 00:35:09,690 --> 00:35:12,380 - You don't think it's... - I don't know. 408 00:35:12,490 --> 00:35:17,220 You got binoculars in the back, from when you were spying on our neighbors. 409 00:35:28,540 --> 00:35:30,010 Can I have the map? 410 00:35:30,070 --> 00:35:31,870 Elliot... 411 00:35:31,940 --> 00:35:33,770 Don't cause a panic, okay? Jess can hear you. 412 00:35:33,880 --> 00:35:36,180 It's bodies, isn't it? I knew it would be bodies. 413 00:35:36,250 --> 00:35:37,410 How could it not be bodies? 414 00:35:37,510 --> 00:35:39,710 Please, give me the map. 415 00:35:52,260 --> 00:35:53,700 Well, we have to turn around. 416 00:35:53,760 --> 00:35:55,700 There's a right turn about a quarter of a mile back. 417 00:35:55,770 --> 00:35:59,290 We're just gonna take a different route, honey, okay? 418 00:36:19,620 --> 00:36:21,960 Oh, it's the Army. We're safe! 419 00:36:30,770 --> 00:36:32,000 My name is Private Auster. 420 00:36:32,100 --> 00:36:35,770 I'm stationed at West Dover Military Base, about 10 miles back. 421 00:36:35,840 --> 00:36:37,830 I think they've been affected by whatever's happening. 422 00:36:37,940 --> 00:36:39,740 I lost communication with them. 423 00:36:39,810 --> 00:36:40,940 When I approached the base, 424 00:36:41,010 --> 00:36:46,640 I saw military personnel in the barbed wire, in the fence. 425 00:36:46,750 --> 00:36:48,150 So I suggest no one take that road. 426 00:36:48,250 --> 00:36:49,910 There's a town about eight miles behind us. 427 00:36:49,990 --> 00:36:52,850 There were bodies on the road into town. 428 00:36:54,930 --> 00:36:56,920 Cheese and crackers. 429 00:36:57,830 --> 00:37:00,820 Well, that still leaves us two directions. 430 00:37:04,170 --> 00:37:07,260 Just stop! Stop the vehicle! 431 00:37:08,340 --> 00:37:10,100 - What's going on? - Is everyone all right? 432 00:37:10,170 --> 00:37:11,970 We have no communication with anybody. 433 00:37:13,680 --> 00:37:16,040 - I'll talk to them. - Did you see anything out of the ordinary? 434 00:37:17,880 --> 00:37:20,180 Hello! Please stop! 435 00:37:21,520 --> 00:37:22,880 Excuse me. 436 00:37:28,530 --> 00:37:29,890 Who's Joey? 437 00:37:30,060 --> 00:37:31,820 Oh, it's no one. 438 00:37:35,200 --> 00:37:36,860 Any luck? 439 00:37:36,970 --> 00:37:38,560 I can't get Julian on his cell phone. 440 00:37:38,670 --> 00:37:41,830 I'm sure he'll be all right. They'll be okay. 441 00:37:42,810 --> 00:37:45,900 Has anyone seen any other people on the roads? 442 00:37:46,180 --> 00:37:48,410 Maybe he's on to something. 443 00:37:49,850 --> 00:37:53,370 - What are you talking about? - I don't know. 444 00:37:53,480 --> 00:37:55,580 Why did it start in parks? 445 00:37:56,550 --> 00:37:58,920 It's the same story. About eight, nine miles back. 446 00:37:59,020 --> 00:38:01,720 They say there's a bus in a lake. 447 00:38:03,990 --> 00:38:07,560 Five miles back. There were dozens of bodies. 448 00:38:15,240 --> 00:38:16,710 Okay. 449 00:38:17,440 --> 00:38:22,280 Nobody's going anywhere. We're gonna stay right here for a while. 450 00:38:32,060 --> 00:38:33,750 There's a woman talking to her daughter. 451 00:38:33,860 --> 00:38:35,350 She's talking to her daughter in Princeton. 452 00:38:35,430 --> 00:38:37,620 Isn't that where your friend went? 453 00:38:37,730 --> 00:38:39,200 Come on. 454 00:38:44,600 --> 00:38:48,090 It's okay. Honey, it's okay. 455 00:38:48,940 --> 00:38:50,130 She's so scared. 456 00:38:50,240 --> 00:38:55,440 You just stay in that room. You don't open the door for nothing. 457 00:38:55,550 --> 00:38:57,780 Just keep watching out the window with the tree, baby. 458 00:38:57,880 --> 00:38:59,440 Someone will come and get you soon. 459 00:38:59,550 --> 00:39:02,820 Tell her not to go near the window with the tree. Just tell her. 460 00:39:02,920 --> 00:39:04,820 Baby, don't go near the window with the tree. 461 00:39:04,920 --> 00:39:06,550 Ask her if Princeton's been affected. 462 00:39:06,620 --> 00:39:10,960 Honey, someone wants to know if Princeton's had any problems. 463 00:39:13,730 --> 00:39:16,390 She says everyone's dead outside. 464 00:39:17,430 --> 00:39:19,930 You just stay in your room. 465 00:39:21,070 --> 00:39:22,230 Honey? 466 00:39:23,440 --> 00:39:25,910 Honey, you're talking funny. What's wrong with you? 467 00:39:25,980 --> 00:39:28,640 - What do you mean? Everyone's dead? - What? 468 00:39:28,750 --> 00:39:32,270 Stacy... Stacy, you're scaring me. 469 00:39:32,350 --> 00:39:35,340 I don't understand what you're saying. 470 00:39:36,490 --> 00:39:37,650 What, baby? 471 00:39:37,750 --> 00:39:40,750 She's just not making any sense. 472 00:39:40,820 --> 00:39:42,310 Calculus. 473 00:39:42,430 --> 00:39:45,330 I see in calculus. 474 00:39:46,300 --> 00:39:47,790 Calculus. 475 00:39:47,870 --> 00:39:49,960 - Stacy! - Calculus. 476 00:39:50,030 --> 00:39:51,590 Stacy! 477 00:39:53,640 --> 00:39:55,300 Stacy Ann! 478 00:39:55,840 --> 00:39:57,030 Oh, my God. 479 00:39:59,110 --> 00:40:03,340 - I hear wind from outside. - Oh, no, no, no, no, no, no. 480 00:40:03,450 --> 00:40:06,280 Stacy, Stacy, Stacy. 481 00:40:09,020 --> 00:40:10,540 Oh, no! 482 00:40:25,470 --> 00:40:28,630 We're going to go back to the car, okay, Jess? 483 00:40:34,010 --> 00:40:37,210 If we went down that road, where would that take us? 484 00:41:33,540 --> 00:41:36,170 I walked down a quarter mile, it was clean. 485 00:41:36,240 --> 00:41:40,200 I can't tell you what's after that, but it was clean, no bodies, no nothing. 486 00:41:40,280 --> 00:41:42,910 - Quarter mile? - That's not enough. 487 00:41:43,010 --> 00:41:45,910 Hey, it's better than going back the other way. 488 00:41:46,380 --> 00:41:50,790 Get a battle plan. Everybody makes a clean break. 489 00:41:50,890 --> 00:41:53,220 Elliot's resilient, isn't he? 490 00:41:55,730 --> 00:41:57,920 Yeah. He never gives up. 491 00:41:59,930 --> 00:42:03,390 You know, plants have the ability to target specific threats. 492 00:42:03,470 --> 00:42:06,130 Tobacco plants, when attacked by Heliothis caterpillars 493 00:42:06,240 --> 00:42:11,200 will send out a chemical attracting wasps to kill just those caterpillars. 494 00:42:11,270 --> 00:42:12,940 We don't know how plants attain these abilities. 495 00:42:13,040 --> 00:42:16,310 They just evolve very rapidly. 496 00:42:16,410 --> 00:42:20,610 Which species do you think is doing it if you think it's true? 497 00:42:20,720 --> 00:42:23,980 Plants have the ability to communicate with other species of plants. 498 00:42:24,090 --> 00:42:25,950 Trees can communicate with bushes, 499 00:42:26,060 --> 00:42:29,120 bushes with grass and everything in between. 500 00:42:31,090 --> 00:42:34,830 The radio says these attacks started happening in the cities 501 00:42:34,930 --> 00:42:37,490 then went to the towns and now the roads. 502 00:42:37,600 --> 00:42:39,160 That's right. 503 00:42:39,270 --> 00:42:43,070 Whatever's happening is happening to smaller and smaller populations. 504 00:42:43,140 --> 00:42:45,230 So we shouldn't be on the roads, then. 505 00:42:45,310 --> 00:42:49,340 The terrorists, or whatever could be watching the roads. 506 00:42:52,620 --> 00:42:55,780 I don't have any reason to disagree right now. 507 00:42:58,020 --> 00:43:00,080 We are in the area of attack. 508 00:43:00,160 --> 00:43:03,680 If you can't find a way through the area of attack 509 00:43:03,790 --> 00:43:08,750 we are told to find a safe zone within the area being attacked. 510 00:43:08,830 --> 00:43:11,430 They're attacking populations. 511 00:43:11,500 --> 00:43:14,200 We need to go where there aren't that many people. 512 00:43:14,300 --> 00:43:16,430 Where people don't travel. 513 00:43:16,510 --> 00:43:21,100 Now this is Mr. Collins. He's a realtor that works in this area. 514 00:43:22,810 --> 00:43:25,870 If we go west, we'll hit a county called Arundell. 515 00:43:25,980 --> 00:43:27,510 It's not on that map. 516 00:43:27,620 --> 00:43:32,450 It would only be on local maps. Dirt roads. Hardly anybody lives out there. 517 00:43:33,320 --> 00:43:37,490 There's no significant population there. That's our safe zone. 518 00:43:37,560 --> 00:43:42,230 We wait it out there till it's over. Is everyone in agreement? 519 00:43:45,000 --> 00:43:46,660 We should go into two groups. 520 00:43:46,740 --> 00:43:48,400 Those that are ready to go right now 521 00:43:48,510 --> 00:43:50,910 and those that need to get things from their cars. 522 00:43:51,010 --> 00:43:54,500 We need to stay in groups. Stay together. 523 00:43:57,510 --> 00:44:00,010 We'll go soon, honey. We'll go soon. 524 00:44:04,320 --> 00:44:05,650 Maybe we should've waited for the rest of them, 525 00:44:05,720 --> 00:44:08,890 stayed in a big group, like the Private said. 526 00:44:09,660 --> 00:44:11,520 Your phone's out, too? 527 00:44:14,930 --> 00:44:16,420 What's wrong? 528 00:44:17,930 --> 00:44:20,230 Okay. I was going to tell you, okay? 529 00:44:20,340 --> 00:44:22,670 There was this guy, Joey. 530 00:44:22,740 --> 00:44:24,100 His name is Joey. He's at work. 531 00:44:24,210 --> 00:44:25,830 We went out and we had dessert. 532 00:44:25,910 --> 00:44:28,710 I went out and I had dessert with him when I told you I worked late. 533 00:44:28,780 --> 00:44:30,040 And I didn't work late. 534 00:44:30,110 --> 00:44:31,940 I'm feeling really guilty in case we're gonna die. 535 00:44:32,050 --> 00:44:34,410 I just wanted you to know that. 536 00:44:36,290 --> 00:44:37,880 You lied to me? 537 00:44:48,730 --> 00:44:51,460 - How much farther is it? - I don't know. 538 00:45:02,950 --> 00:45:05,110 - We need to keep going forward. - Who the hell made you boss? 539 00:45:05,220 --> 00:45:09,050 Look, if y'all follow him, y'all gonna die. You follow me, you're gonna live. 540 00:45:09,120 --> 00:45:13,220 I'm in charge of this group! Ain't nobody else in charge of this group! 541 00:45:13,290 --> 00:45:17,780 My firearm is my friend! It will not leave my side! 542 00:45:18,800 --> 00:45:20,460 Private Auster? 543 00:45:23,730 --> 00:45:26,070 My firearm is my friend. 544 00:46:02,810 --> 00:46:04,100 Jesus. 545 00:46:08,450 --> 00:46:10,000 Oh, no. 546 00:46:10,110 --> 00:46:11,640 What, "Oh, no"? 547 00:46:15,620 --> 00:46:17,110 The toxin? 548 00:46:20,190 --> 00:46:22,560 The toxin is affecting them? 549 00:46:22,660 --> 00:46:24,680 Are those people killing themselves? 550 00:46:24,790 --> 00:46:26,520 You were with the Private. What do we do? 551 00:46:26,630 --> 00:46:29,720 - We need to do something! - Just let me think. 552 00:46:31,800 --> 00:46:33,530 - They're dying! - I need a second. 553 00:46:33,640 --> 00:46:36,200 They released it? We're not near the roads. 554 00:46:36,310 --> 00:46:38,710 We can't just stand here as uninvolved observers! 555 00:46:38,810 --> 00:46:40,170 I need a second, okay. Just give me a second! 556 00:46:40,240 --> 00:46:42,510 We are not going to be one of those assholes on the news 557 00:46:42,580 --> 00:46:44,480 who watches a crime happen and not do something! 558 00:46:44,550 --> 00:46:46,410 - We're not assholes! - Just a second! 559 00:46:46,520 --> 00:46:47,710 There were children in that group! 560 00:46:47,820 --> 00:46:50,550 - Elliot, please tell us what to do. - I need a second, okay! 561 00:46:50,650 --> 00:46:53,890 Why can't anybody give me a goddamn second? 562 00:46:53,990 --> 00:46:55,550 All right, be scientific, douchebag. 563 00:46:55,660 --> 00:46:58,590 Identify the variables. That's the two groups. 564 00:46:58,700 --> 00:47:01,720 Design an experiment. That's what we're in. 565 00:47:01,830 --> 00:47:04,770 Careful observation and measurements. That's what I'm trying to do. 566 00:47:04,870 --> 00:47:07,860 Interpret the experimental data. Interpret. 567 00:47:10,340 --> 00:47:12,430 What if it is the plants? 568 00:47:13,580 --> 00:47:16,040 Their group was larger than ours. 569 00:47:16,110 --> 00:47:18,100 This thing has been escalating all day. 570 00:47:18,210 --> 00:47:21,010 Smaller and smaller populations have been setting this off. 571 00:47:21,080 --> 00:47:23,420 They react to human stimulus. 572 00:47:24,790 --> 00:47:26,690 Maybe people are setting off the plants? 573 00:47:26,760 --> 00:47:29,250 What are you saying? That guy was crazy. We have to save them. 574 00:47:29,360 --> 00:47:31,590 They're already dead. 575 00:47:31,700 --> 00:47:34,220 What if they're targeting us as threats? 576 00:47:34,300 --> 00:47:38,430 This part of the field may not have been set off. 577 00:47:38,540 --> 00:47:41,300 Something in this field could be releasing the chemical into the air 578 00:47:41,400 --> 00:47:44,310 when there's too many of us together. 579 00:47:46,040 --> 00:47:48,570 Let's just stay ahead of the wind. 580 00:48:05,000 --> 00:48:07,460 Let's just break up into groups. 581 00:48:16,410 --> 00:48:20,600 Come on! Come on! This way! Come on, follow me! 582 00:48:23,410 --> 00:48:27,470 I'm right here! Keep going! I'm right behind you! 583 00:48:36,090 --> 00:48:37,750 Here it comes! 584 00:48:39,500 --> 00:48:41,830 Don't you let go of my hand. 585 00:49:33,980 --> 00:49:36,040 Nothing happened. 586 00:49:36,150 --> 00:49:38,990 It's the size of the groups, I think. 587 00:49:39,220 --> 00:49:41,190 Could this really be happening? 588 00:49:45,060 --> 00:49:46,430 What are your names? 589 00:49:46,530 --> 00:49:49,090 - Jared. - Josh. 590 00:49:49,200 --> 00:49:50,670 Wait, wait! 591 00:50:05,750 --> 00:50:09,710 I'm going to go see if that truck has a map. You guys wait here. 592 00:50:35,480 --> 00:50:37,970 Why aren't they looking into nuclear power plants? 593 00:50:38,080 --> 00:50:40,450 There are 15 or more in the Northeast alone. 594 00:50:40,550 --> 00:50:42,920 More than anywhere else in the United States. 595 00:50:42,990 --> 00:50:45,550 There's probably been some leak or something. 596 00:50:45,620 --> 00:50:48,060 It's probably poisoning the air. 597 00:50:55,830 --> 00:50:58,560 There's a house over there! Come on! 598 00:51:02,110 --> 00:51:03,600 It could have been some terrorist booby-trap, 599 00:51:03,670 --> 00:51:05,470 someone stepped on it out in the field. 600 00:51:05,580 --> 00:51:07,600 Yeah, in a field in Bumbletown, Pennsylvania. 601 00:51:07,680 --> 00:51:09,300 I don't know. 602 00:51:10,580 --> 00:51:14,480 Look, a toxin dissipates quickly in the air. They're only potent in a certain density. 603 00:51:14,580 --> 00:51:18,150 The source had to be close to that field, if not in the field. 604 00:51:18,250 --> 00:51:19,780 Here's one. 605 00:51:20,460 --> 00:51:26,160 Plants have the chemistry to do this. They release co-transporters into the air. 606 00:51:26,360 --> 00:51:28,420 You think it could be plants? 607 00:51:28,500 --> 00:51:30,090 I don't know. 608 00:51:30,500 --> 00:51:33,260 But if it is, and people are setting it off in groups, 609 00:51:33,340 --> 00:51:36,500 we need to go to the least populated place we can to be safe. 610 00:51:36,610 --> 00:51:39,940 We can't walk to the borders where this isn't happening, Alma. It's too far. 611 00:51:40,010 --> 00:51:44,340 Whatever it is, terrorists, a nuclear leak, plants, 612 00:51:44,450 --> 00:51:47,850 it's probably safe to get away from people right now. 613 00:51:47,950 --> 00:51:50,680 That must be Arundell. It's 10 miles from here. 614 00:51:50,790 --> 00:51:54,020 Okay, this place must have a bathroom. I'm gonna take Jess, then we can leave. 615 00:51:54,120 --> 00:51:55,490 Hurry. 616 00:52:11,040 --> 00:52:12,340 Hello? 617 00:52:13,310 --> 00:52:15,300 My name is Elliot Moore. 618 00:52:16,980 --> 00:52:19,850 I'm just going to talk in a very positive manner. 619 00:52:19,920 --> 00:52:22,710 Giving off good vibes. 620 00:52:22,820 --> 00:52:27,650 We're just here to use the bathroom and then we're just gonna leave. 621 00:52:27,720 --> 00:52:29,660 I hope that's okay. 622 00:52:38,330 --> 00:52:39,670 Plastic. 623 00:52:40,540 --> 00:52:43,030 I'm talking to a plastic plant. 624 00:52:44,540 --> 00:52:46,370 I'm still doing it. 625 00:52:50,080 --> 00:52:52,010 You guys ready to leave? 626 00:52:52,080 --> 00:52:56,070 These people must have left in a hurry. I mean, leaving the front door unlocked? 627 00:52:56,190 --> 00:52:58,180 Hey, everything's fake. 628 00:53:18,210 --> 00:53:20,440 Why is this happening? 629 00:53:20,540 --> 00:53:22,600 I don't know for sure, Josh. 630 00:53:22,710 --> 00:53:25,550 But I read this article about the coast of Australia. 631 00:53:25,620 --> 00:53:29,280 It said they found large quantities of a primordial bacteria. 632 00:53:29,390 --> 00:53:32,720 It hadn't been around for billions of years, it just appeared in the water. 633 00:53:32,790 --> 00:53:36,560 It's toxic to humans, fishermen who come in contact with it are dying. 634 00:53:36,630 --> 00:53:37,920 It feels kind of similar to that. 635 00:53:37,990 --> 00:53:42,260 With the bees disappearing, I mean, I don't know, it feels like a pattern. 636 00:53:43,070 --> 00:53:44,730 The nature of events like the one in Australia 637 00:53:44,800 --> 00:53:47,460 is that they crest and then stop. 638 00:53:47,570 --> 00:53:50,730 We just have to be alive when it's over. 639 00:53:50,810 --> 00:53:53,570 I don't believe it's nature. 640 00:53:53,640 --> 00:53:57,940 It may not be. There could be some other explanation. I don't know. 641 00:53:59,850 --> 00:54:01,320 Let's go. 642 00:54:01,980 --> 00:54:03,470 There are people coming! 643 00:54:03,590 --> 00:54:07,520 We can't stay here. It's close to the roads. More and more people will come here. 644 00:54:23,310 --> 00:54:25,930 There's two groups coming together. 645 00:54:27,140 --> 00:54:29,700 There's too many of them together. 646 00:54:30,810 --> 00:54:32,470 Run. Run. 647 00:55:17,060 --> 00:55:19,250 - Is she your kid? - No. 648 00:55:19,360 --> 00:55:21,490 - You got kids? - No. 649 00:55:21,560 --> 00:55:23,260 How come? You got a problem? 650 00:55:23,370 --> 00:55:26,230 No. She wanted to wait. 651 00:55:26,340 --> 00:55:28,000 Really? For what? 652 00:55:28,070 --> 00:55:31,200 Me to grow up. Why are we talking about this? 653 00:55:33,680 --> 00:55:36,740 Sweet. I used to love those. Can I see it? 654 00:55:38,510 --> 00:55:42,420 You need to take personal responsibility for yourself in a relationship. 655 00:55:42,520 --> 00:55:45,080 - That'll make a difference. - Okay. Thank you. 656 00:55:45,190 --> 00:55:48,280 Hey, that's not a toy. It's got meaning to me. 657 00:55:49,890 --> 00:55:52,920 - Elliot! Look! - Come on. 658 00:55:56,130 --> 00:55:57,190 Oh, wow. 659 00:56:03,540 --> 00:56:05,230 ... is an emergency broadcast. 660 00:56:05,310 --> 00:56:08,900 All those who are still inside the affected area of the Northeast 661 00:56:08,980 --> 00:56:13,040 are asked to proceed to the police borders west of your state. 662 00:56:13,720 --> 00:56:14,770 Come on. 663 00:56:14,880 --> 00:56:17,220 This is an emergency broadcast. 664 00:56:18,720 --> 00:56:21,090 ... inside the affected area... 665 00:56:28,100 --> 00:56:31,120 Jess needs a 10-minute rest and some food. 666 00:56:38,570 --> 00:56:40,910 Are you sure? We should keep going. 667 00:56:40,980 --> 00:56:43,810 I know, but she's only eight. 668 00:56:46,480 --> 00:56:48,110 What? 669 00:56:48,180 --> 00:56:50,810 If we're going to die, I want you to know something. 670 00:56:50,920 --> 00:56:52,980 I was in the pharmacy a while ago, 671 00:56:53,090 --> 00:56:56,080 and there was a really good-looking pharmacist behind the counter. 672 00:56:56,160 --> 00:56:57,750 Really good-looking. 673 00:56:57,830 --> 00:57:00,320 And I went up and I asked her where the cough syrup was. 674 00:57:00,430 --> 00:57:02,660 I didn't even have a cough. 675 00:57:02,770 --> 00:57:04,930 And I almost bought it. 676 00:57:05,000 --> 00:57:08,600 And I'm talking about a completely superfluous bottle of cough syrup. 677 00:57:08,670 --> 00:57:10,940 That's like six bucks. 678 00:57:12,480 --> 00:57:14,140 Are you joking? 679 00:57:21,280 --> 00:57:22,770 Thank you. 680 00:57:53,850 --> 00:57:57,810 - Maybe that's not a good idea. - I told her just for a minute. 681 00:58:03,590 --> 00:58:05,360 Mr. Moore, I think I can open this door. 682 00:58:05,430 --> 00:58:08,090 Wait. We're a gang now? We're gonna take whatever we want? 683 00:58:08,200 --> 00:58:10,030 - Come on, guys. - Listen, nobody's home. 684 00:58:10,100 --> 00:58:11,730 We're just gonna get some food for Jess. 685 00:58:11,830 --> 00:58:14,270 Yeah, and it looks like nobody's lived here for a long time anyway. 686 00:58:14,370 --> 00:58:16,240 I mean, it's all boarded up. 687 00:58:16,340 --> 00:58:18,770 Maybe we could leave some money. 688 00:58:22,210 --> 00:58:26,200 - What kind of tree is this? - I think it's a maple. 689 00:58:27,220 --> 00:58:29,080 Not so high. 690 00:58:29,190 --> 00:58:31,680 Okay, Josh, open the door. 691 00:58:32,360 --> 00:58:33,790 Wait! 692 00:58:34,720 --> 00:58:37,060 I see something. 693 00:58:37,130 --> 00:58:38,960 - There's somebody in there! - You sure? 694 00:58:39,060 --> 00:58:40,930 Yeah, I saw him move. 695 00:58:42,400 --> 00:58:43,890 I see him! 696 00:58:45,570 --> 00:58:47,040 Let's stop. 697 00:58:49,940 --> 00:58:53,770 Is there any way we could get some food? We have a little girl. 698 00:58:53,880 --> 00:58:56,370 - We just want to get her some food. - You best leave now. 699 00:58:56,450 --> 00:58:58,410 You ain't gonna bring that poison gas in here with you. 700 00:58:58,480 --> 00:59:01,280 Sir, it's not poison gas. There's none out here. 701 00:59:01,380 --> 00:59:04,620 - They said to stay inside. - We're fine right now. 702 00:59:04,720 --> 00:59:06,710 Nothing's happened out here yet. 703 00:59:06,790 --> 00:59:09,990 I mean, you can see that. Just listen to our voices. 704 00:59:10,090 --> 00:59:12,080 We're perfectly normal. 705 00:59:13,330 --> 00:59:15,590 Old black water, keep on rolling 706 00:59:15,670 --> 00:59:19,160 Mississippi moon Won't you keep on shining on me? 707 00:59:19,400 --> 00:59:21,300 See? We're normal. 708 00:59:24,240 --> 00:59:27,510 You ain't from around here. You'd best leave now. 709 00:59:27,610 --> 00:59:29,670 Okay. It's not worth it. 710 00:59:30,610 --> 00:59:31,940 Open the door, bitch! 711 00:59:32,010 --> 00:59:35,610 Hey, Josh, don't do that. He didn't mean that! 712 00:59:35,690 --> 00:59:39,780 - There's more than one in there. - Jess! Jess, come here. 713 00:59:39,860 --> 00:59:43,620 Stop it, Jess. Listen, we just want some food for a little girl, you pussies! 714 00:59:43,690 --> 00:59:46,130 - Jess, come here. - Josh, stop it. 715 00:59:47,760 --> 00:59:49,290 You'd best not let that gas in here. 716 00:59:49,370 --> 00:59:52,600 Sir, the air is fine out here right now. You don't need to worry. 717 00:59:52,670 --> 00:59:57,370 - You might be with the terrorists! - I don't think it's terrorists, sir. 718 00:59:57,470 --> 01:00:00,440 - Josh, stop it! - They're being crazy, Mr. Moore! 719 01:00:00,510 --> 01:00:02,640 - Show your faces! - Let the gas in... 720 01:00:02,710 --> 01:00:04,180 No! 721 01:00:18,460 --> 01:00:20,520 Jared! 722 01:00:36,210 --> 01:00:39,050 We're gonna get out of this nightmare. 723 01:00:47,060 --> 01:00:48,520 Elliot! 724 01:00:53,760 --> 01:00:57,530 We have to go. We have to protect Jess. 725 01:00:58,200 --> 01:00:59,360 Okay? 726 01:01:04,010 --> 01:01:06,940 You've got to three to get off our porch! 727 01:01:13,620 --> 01:01:15,110 Come here. 728 01:01:18,890 --> 01:01:22,260 No new people have crossed over the border for a few hours. 729 01:01:22,360 --> 01:01:26,230 It appears those residents that are still in the affected area of the Northeast 730 01:01:26,300 --> 01:01:27,590 are trying to wait it out. 731 01:01:27,700 --> 01:01:29,990 We have Professor Kendel Wallace of Carnegie Mellon, 732 01:01:30,070 --> 01:01:33,190 a statistician, here with us. Professor, what can you tell us? 733 01:01:33,400 --> 01:01:36,800 Calculating by the rise in intensity of reports of incidents 734 01:01:36,870 --> 01:01:41,610 within the affected area, one can guess at a crude timetable. 735 01:01:41,710 --> 01:01:45,150 One can see the incident is rising in sensitivity. 736 01:01:45,450 --> 01:01:49,040 We've seen fewer and fewer people can provoke the attacks. 737 01:01:49,620 --> 01:01:53,710 The event should be at its most sensitive tomorrow morning. 738 01:01:53,790 --> 01:01:57,620 Typically, these type of slopes drop precipitously after cresting, 739 01:01:57,730 --> 01:02:01,960 meaning it could end suddenly, at any moment. 740 01:02:02,060 --> 01:02:04,790 Of course, these are only probabilities. 741 01:02:04,900 --> 01:02:06,160 There are some quiet rumblings 742 01:02:06,270 --> 01:02:08,930 that the government may be involved in the tragic events 743 01:02:09,000 --> 01:02:12,370 playing out in the Northeast. Now, these rumors have been fuelled 744 01:02:12,440 --> 01:02:15,270 by the statements of a confidential informant 745 01:02:15,340 --> 01:02:19,280 who claims that the CIA has facilities in the Northeast, 746 01:02:19,350 --> 01:02:23,440 where they are testing drugs with some similar psychotropic properties 747 01:02:23,520 --> 01:02:26,250 as a defense against chemical weapons. 748 01:02:26,320 --> 01:02:28,120 CIA and White House officials 749 01:02:28,190 --> 01:02:31,180 have declined to respond to these accusations. 750 01:02:31,290 --> 01:02:34,590 Perimeters have been set up all along the East Coast 751 01:02:34,660 --> 01:02:37,630 from Maryland all the way to Massachusetts. 752 01:02:49,110 --> 01:02:52,270 This house has no power going to it. 753 01:02:52,350 --> 01:02:55,510 Nobody's driven on this driveway for a long time, either. 754 01:02:55,620 --> 01:02:58,210 Let me go. You guys stay right here. 755 01:03:28,680 --> 01:03:30,520 That's for Clement. 756 01:03:34,720 --> 01:03:36,420 He's a retriever. 757 01:03:39,660 --> 01:03:41,150 You lost? 758 01:03:42,870 --> 01:03:44,770 You must be. 759 01:03:44,870 --> 01:03:47,860 There ain't nothing around here for miles. 760 01:03:50,510 --> 01:03:53,030 Why are you eyeing my lemon drink? 761 01:03:57,380 --> 01:04:01,610 I suppose the kind thing for me to do is to offer you supper. 762 01:04:11,030 --> 01:04:13,260 I ain't gonna ask you again. 763 01:04:30,880 --> 01:04:33,250 I hope the meal was sufficient. 764 01:04:35,050 --> 01:04:37,280 I wasn't expecting guests. 765 01:04:42,220 --> 01:04:44,560 This is a beautiful place. 766 01:04:46,900 --> 01:04:49,490 There's a springhouse in the back. 767 01:04:51,230 --> 01:04:54,830 They used to hide people from slave chasers back there. 768 01:04:56,910 --> 01:05:01,600 It has a speaking tube running under the ground to the main house. 769 01:05:03,650 --> 01:05:07,270 You can hear each other like you were in the same room. 770 01:05:12,250 --> 01:05:14,310 So, what's with you two? 771 01:05:16,330 --> 01:05:18,090 Who's chasing who? 772 01:05:18,830 --> 01:05:20,290 I'm sorry? 773 01:05:21,830 --> 01:05:26,460 Ain't no time two people staring at each other, standing still, 774 01:05:26,540 --> 01:05:29,870 love in both their eyes, at the same time, equal. 775 01:05:31,670 --> 01:05:35,010 Truth is, someone is chasing someone. 776 01:05:36,480 --> 01:05:38,640 That's the way we's built. 777 01:05:40,380 --> 01:05:41,610 So? 778 01:05:42,650 --> 01:05:44,280 Who's chasing? 779 01:05:47,390 --> 01:05:49,620 I knew that. I knew that. 780 01:05:58,200 --> 01:06:00,900 Don't touch things that aren't yours. 781 01:06:07,510 --> 01:06:09,980 - Do you have a radio, Mrs. Jones? - No. 782 01:06:10,050 --> 01:06:13,010 I got enough to fill my time right here. 783 01:06:13,080 --> 01:06:17,040 I mend my own things. I grow my own food. 784 01:06:19,220 --> 01:06:21,660 Although I ain't got the touch. 785 01:06:23,230 --> 01:06:26,660 Gardens don't grow the way they should. Never have. 786 01:06:28,030 --> 01:06:32,730 - How do you stay in contact with others? - I don't. 787 01:06:33,840 --> 01:06:36,670 How would you know if something were to happen? Like a world event? 788 01:06:36,740 --> 01:06:40,770 Mrs. Jones, something's happened along the East Coast. 789 01:06:40,880 --> 01:06:42,840 Whatever it is that you think is so important 790 01:06:42,910 --> 01:06:45,350 that you need to tell me, don't. 791 01:06:47,520 --> 01:06:49,580 Just keep it to yourself. 792 01:06:50,620 --> 01:06:54,210 The world don't care about me. I don't care about it. 793 01:06:59,090 --> 01:07:02,120 Suppose I have to let you spend the night. 794 01:07:03,430 --> 01:07:06,130 Guest room's up on the left. 795 01:07:06,240 --> 01:07:07,790 Mind the steps. 796 01:07:31,330 --> 01:07:33,790 I'm scared, Elliot. 797 01:07:33,900 --> 01:07:35,390 It's okay. 798 01:07:37,630 --> 01:07:42,400 I'm sorry about everything. That Joey thing. I was being stupid. 799 01:07:42,470 --> 01:07:45,270 You've been great taking care of Jess. 800 01:07:48,140 --> 01:07:50,300 I don't like this woman. 801 01:07:50,410 --> 01:07:55,250 There's something Exorcist-y about her. How could she hit Jess like that? 802 01:07:56,590 --> 01:07:58,950 Well, we need to stay in this house. 803 01:07:59,020 --> 01:08:01,750 You want me to protect you, this is how we have to do it. 804 01:08:01,820 --> 01:08:03,950 Let's just deal with her. 805 01:08:21,680 --> 01:08:23,610 I hear you whispering. 806 01:08:24,550 --> 01:08:27,170 Planning on stealing something? 807 01:08:27,280 --> 01:08:29,050 No, ma'am, we're not. 808 01:08:29,150 --> 01:08:31,810 Plan on murdering me in my sleep? 809 01:08:31,890 --> 01:08:33,650 What? No! 810 01:10:08,150 --> 01:10:09,640 Mrs. Jones? 811 01:10:18,890 --> 01:10:20,380 Mrs. Jones? 812 01:10:37,810 --> 01:10:39,080 Crazy lady. 813 01:10:39,280 --> 01:10:41,150 You trying to steal my things? 814 01:10:41,250 --> 01:10:44,410 No! No, Mrs. Jones, I actually wanted to talk with you. 815 01:10:44,490 --> 01:10:48,980 - You all are gonna leave right now! - Ma'am, you don't understand. 816 01:10:49,090 --> 01:10:51,820 There's something happening in a few states, in this region. 817 01:10:51,930 --> 01:10:54,360 - It's not safe! - Leave now! 818 01:11:11,610 --> 01:11:13,980 The Lord is my shepherd. 819 01:11:14,050 --> 01:11:19,150 The Lord is my shepherd. 820 01:11:20,160 --> 01:11:22,990 Mrs. Jones, could we talk calmly for a second? 821 01:11:23,060 --> 01:11:26,390 Just hear me out. See, I'm a teacher... 822 01:11:42,680 --> 01:11:44,340 Mrs. Jones? 823 01:11:48,550 --> 01:11:49,980 Oh, my God. 824 01:11:56,890 --> 01:11:59,590 Alma, shut the windows and the doors! 825 01:12:04,100 --> 01:12:05,590 Alma? 826 01:12:11,410 --> 01:12:12,900 Alma? 827 01:13:34,820 --> 01:13:36,290 Alma? 828 01:13:37,990 --> 01:13:39,290 Jess? 829 01:13:42,930 --> 01:13:46,420 Hi, froggie! Hi, froggie! 830 01:14:07,360 --> 01:14:08,980 Okay, yeah. Wait. 831 01:14:10,830 --> 01:14:14,990 How old do you think he is? Is he a baby? I think he's a baby. 832 01:14:16,300 --> 01:14:19,830 He's so tiny. I didn't know frogs could be like that. 833 01:14:19,900 --> 01:14:22,230 Oh, he got water on my shoe. 834 01:14:25,040 --> 01:14:26,340 Isn't this a cool house? 835 01:14:26,410 --> 01:14:30,140 If we had this house, we could make it look so pretty. 836 01:14:33,050 --> 01:14:36,920 Get him again. Get him again. Hey, froggie. 837 01:14:37,020 --> 01:14:38,490 Alma? 838 01:14:39,420 --> 01:14:42,820 Good morning, Elliot. Sounds like you're right here. 839 01:14:42,890 --> 01:14:45,990 - Close the windows and the doors, Alma. - Why? 840 01:14:46,760 --> 01:14:50,200 Mrs. Jones just died. Close the windows. 841 01:14:53,100 --> 01:14:55,040 Close the door, Jess! 842 01:15:18,190 --> 01:15:20,350 - Is everything closed? - Yes. 843 01:15:33,140 --> 01:15:37,310 - I'm sorry, Alma. - What's going on, Elliot? 844 01:15:38,280 --> 01:15:40,040 It's happening here. 845 01:15:40,120 --> 01:15:43,140 It could be the grass and the trees are doing this now. 846 01:15:43,250 --> 01:15:46,150 She was alone when it happened. 847 01:15:46,250 --> 01:15:49,550 Seems like they might have gotten more sensitive. 848 01:15:50,490 --> 01:15:53,930 It's too dangerous to go outside, isn't it? 849 01:15:54,000 --> 01:15:55,460 Yes. 850 01:15:58,330 --> 01:16:00,460 This is the end, isn't it? 851 01:16:02,740 --> 01:16:04,600 I wish you were here. 852 01:16:05,610 --> 01:16:07,100 Me, too. 853 01:16:21,960 --> 01:16:23,820 You remember our first date? 854 01:16:25,190 --> 01:16:26,660 You were so quiet. 855 01:16:26,760 --> 01:16:29,090 You bought me the mood ring. 856 01:16:31,970 --> 01:16:34,530 It turned purple when you wore it. 857 01:16:35,840 --> 01:16:39,140 Then you said, "That means you're in love." 858 01:16:41,610 --> 01:16:44,040 It got you to talk, didn't it? 859 01:16:53,220 --> 01:16:55,280 Then we checked the little paper chart, 860 01:16:55,360 --> 01:16:58,620 and it turned out that purple meant I was horny. 861 01:16:59,630 --> 01:17:02,190 - You loved that. - I had no idea. 862 01:17:04,670 --> 01:17:08,100 Yours was blue. Peaceful, right? 863 01:17:09,200 --> 01:17:10,690 Right. 864 01:17:12,410 --> 01:17:14,240 What color was love? 865 01:17:19,110 --> 01:17:21,340 I don't remember. 866 01:17:21,420 --> 01:17:22,880 Me, neither. 867 01:17:31,390 --> 01:17:33,220 Elliot? 868 01:17:33,290 --> 01:17:34,420 Yeah? 869 01:17:35,460 --> 01:17:37,290 I was just making sure you're there. 870 01:17:45,110 --> 01:17:47,970 It's not right for it to end like this. 871 01:17:48,080 --> 01:17:50,480 If we're gonna die, I want to be with you. 872 01:17:50,580 --> 01:17:54,450 I want to be with you, and I'm gonna come and be with you. 873 01:17:58,490 --> 01:18:00,150 Elliot, don't! 874 01:20:27,870 --> 01:20:31,270 The event must have ended before we went out there. 875 01:20:40,650 --> 01:20:42,580 I found the hair clip! 876 01:20:46,790 --> 01:20:50,750 You don't want to be late for the first day schools are open. 877 01:20:51,590 --> 01:20:53,080 Oh, wait. 878 01:20:55,730 --> 01:20:58,320 I'm just gonna put this right here. 879 01:20:59,730 --> 01:21:01,170 Okay? 880 01:21:05,810 --> 01:21:09,770 - Are you okay? - Yes, Aunt Alma. I love you. 881 01:21:11,110 --> 01:21:13,340 I love you, too. Come here. 882 01:21:24,330 --> 01:21:28,420 All right. I'll pick you up after you're done with school, okay? 883 01:21:39,640 --> 01:21:41,110 Bye. 884 01:21:47,220 --> 01:21:48,610 As everyone knows by now, 885 01:21:48,680 --> 01:21:52,050 traces of the neurotoxin have been found in some plants and trees. 886 01:21:52,150 --> 01:21:53,520 Now, most environmentalists feel 887 01:21:53,620 --> 01:21:57,520 that this event is like the red tide in the ocean, 888 01:21:57,630 --> 01:22:02,030 but instead of algae killing fish, this happened on land. 889 01:22:02,130 --> 01:22:03,690 Now, plants and trees just can't pick up and move 890 01:22:03,800 --> 01:22:05,490 when they feel threatened, like other species. 891 01:22:05,570 --> 01:22:09,730 They have only one option, to rapidly evolve their chemistry. 892 01:22:09,840 --> 01:22:11,330 Well. 893 01:22:11,410 --> 01:22:16,310 Kay from Mississippi wants to know why it started so suddenly, 894 01:22:16,380 --> 01:22:21,640 on a Tuesday at 8:33 and then ended so suddenly at 9:27 the next morning. 895 01:22:21,720 --> 01:22:26,920 Well, Kay, to be perfectly honest, this was an act of nature, 896 01:22:27,020 --> 01:22:29,490 and we'll never fully understand it. 897 01:22:29,560 --> 01:22:33,190 And, Doctor, there's been a lot of speculation 898 01:22:33,260 --> 01:22:36,420 as to why this happened in the Northeast only. 899 01:22:37,070 --> 01:22:38,190 How do you explain that? 900 01:22:38,270 --> 01:22:40,830 Well, I believe, all right, and this is just my opinion, 901 01:22:40,900 --> 01:22:42,670 that this was a prelude, okay? 902 01:22:42,740 --> 01:22:46,040 A warning, like the first spot of a rash. 903 01:22:46,110 --> 01:22:48,270 We have become a threat to this planet. 904 01:22:48,380 --> 01:22:50,370 I don't think anybody will argue that. 905 01:22:50,450 --> 01:22:52,410 - And this is a warning. - A warning? 906 01:22:52,510 --> 01:22:56,210 I think the skeptics would believe that if it had occurred anywhere else. 907 01:22:56,280 --> 01:22:58,880 That's why most people believe it was the government. 908 01:22:58,950 --> 01:23:03,010 If it had happened in one other place, anywhere else, 909 01:23:03,090 --> 01:23:04,390 we could all believe what you're saying. 910 01:24:41,620 --> 01:24:44,820 I should drop my bicycle off at the apartment before I go to work. 911 01:24:45,130 --> 01:24:47,150 Can you make Nadia's party tonight? 912 01:24:49,060 --> 01:24:52,330 I should drop my bicycle off at the apartment before I go to work. 913 01:24:59,010 --> 01:25:01,070 That frightened me. 914 01:25:05,010 --> 01:25:06,840 I should drop my bicycle off 915 01:25:07,010 --> 01:25:08,070 What? 916 01:25:18,360 --> 01:25:20,160 My God... 917 01:25:21,030 --> 01:25:23,120 My bicycle. 73076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.