All language subtitles for Shadowhunters.S02E04

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,078 --> 00:00:01,398 ISABELLE: Previously on Shadowhunters... 2 00:00:01,433 --> 00:00:04,288 - Mom. - (SIGHS) My sweet girl. 3 00:00:04,323 --> 00:00:06,392 - What does this have to do with me? - Blood. 4 00:00:06,427 --> 00:00:10,550 See, that's why you want Clary and that is why you always will. 5 00:00:11,432 --> 00:00:13,020 Let's discuss the vampire den, shall we? 6 00:00:13,055 --> 00:00:15,759 Now, because of you, I'm being called in to answer for it. 7 00:00:15,794 --> 00:00:17,670 Find Camille, or die trying. 8 00:00:17,705 --> 00:00:19,737 You're the only one I know who knows her as well as Raphael. 9 00:00:19,772 --> 00:00:21,134 I know her better. 10 00:00:21,189 --> 00:00:22,585 This helps me how? 11 00:00:22,620 --> 00:00:25,816 If Camille had that snake guarding it, it must be precious to her. 12 00:00:25,891 --> 00:00:28,306 If you can't help him, then you need to go. 13 00:00:28,341 --> 00:00:29,640 (GRUNTS) 14 00:00:31,356 --> 00:00:34,171 Stop. We need to get Alec out of here, but this isn't helping. 15 00:00:34,216 --> 00:00:36,113 Please don't leave me, Alec. 16 00:00:36,232 --> 00:00:39,027 ALDERTREE: Jace Wayland! You are hereby sentenced to the City of Bones 17 00:00:39,098 --> 00:00:40,855 to await trial for the charge of high treason, 18 00:00:40,929 --> 00:00:43,475 and aiding Valentine in the war against the Clave. 19 00:00:45,000 --> 00:00:51,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 20 00:01:01,275 --> 00:01:02,273 (SIGHS) 21 00:01:07,169 --> 00:01:09,036 (ENERGY PULSATING) 22 00:01:29,759 --> 00:01:30,825 (WAILING IN DISTANCE) 23 00:01:40,048 --> 00:01:41,114 (WAILING CONTINUES) 24 00:01:53,382 --> 00:01:56,040 What is your business here, Shadowhunter? 25 00:01:58,409 --> 00:01:59,920 I need to see Jace Wayland. 26 00:02:08,263 --> 00:02:09,229 (CRYING IN DISTANCE) 27 00:02:14,633 --> 00:02:16,466 (SCREAMING IN DISTANCE) 28 00:02:18,947 --> 00:02:20,236 - (GASPS) - Get me out of here. 29 00:02:20,271 --> 00:02:21,588 Please... 30 00:02:21,681 --> 00:02:24,101 ENOCH: Pay no heed to their desperation. 31 00:02:24,157 --> 00:02:26,079 They all deserve to be here. 32 00:02:26,135 --> 00:02:29,855 Infractions against the Clave do not go unpunished. 33 00:02:38,404 --> 00:02:39,704 Jace. 34 00:02:40,773 --> 00:02:43,337 JACE: You shouldn't have come here. Take her out. 35 00:02:43,401 --> 00:02:44,553 No. 36 00:02:44,644 --> 00:02:46,610 I'm not going anywhere... 37 00:02:48,160 --> 00:02:50,127 Unless I know you're gonna be okay. 38 00:02:52,961 --> 00:02:55,486 Is Alec safe? Is he all right? 39 00:02:55,544 --> 00:02:56,543 He's fine. 40 00:02:57,557 --> 00:02:59,523 Jace, I feel terrible. 41 00:03:00,253 --> 00:03:01,356 You're here because of me. 42 00:03:01,406 --> 00:03:03,056 If I hadn't fallen under Dot's spell... 43 00:03:03,137 --> 00:03:05,223 You're not what put me here, Clary. 44 00:03:05,432 --> 00:03:07,067 I have to pay for my actions. 45 00:03:07,165 --> 00:03:09,098 CLARY: Not by yourself. 46 00:03:12,178 --> 00:03:13,757 What can I do to help? 47 00:03:14,662 --> 00:03:17,296 Please, tell me. I will do anything. 48 00:03:21,065 --> 00:03:22,908 You can stay away from me. 49 00:03:22,943 --> 00:03:24,190 What? 50 00:03:24,225 --> 00:03:27,393 No matter what happens, never come near me again. 51 00:03:28,721 --> 00:03:30,690 Jace, what are you talking about? 52 00:03:30,750 --> 00:03:32,104 You're my family. 53 00:03:34,331 --> 00:03:36,231 I am Valentine's weapon. 54 00:03:36,992 --> 00:03:40,904 You think he's just gonna let me go? He knows that you... (SIGHS) 55 00:03:42,568 --> 00:03:44,468 You're my weakness. 56 00:03:45,638 --> 00:03:48,207 If I ever get out of here, he'll come after you again. 57 00:03:48,242 --> 00:03:50,048 Let him. 58 00:03:50,126 --> 00:03:52,484 I'm not afraid. We'll fight him off together. 59 00:03:55,320 --> 00:03:57,620 There is no together for you and me, Clary. 60 00:03:59,332 --> 00:04:00,597 There never can be. 61 00:04:05,126 --> 00:04:06,137 Jace... 62 00:04:06,746 --> 00:04:08,613 - We're done here. - No. 63 00:04:09,328 --> 00:04:12,239 Jace, please, don't do this. Jace! 64 00:04:12,356 --> 00:04:13,155 Bye, Clary. 65 00:04:13,196 --> 00:04:15,570 No, Jace! No! 66 00:04:17,874 --> 00:04:18,976 Jace! 67 00:04:33,845 --> 00:04:38,845 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 68 00:04:41,120 --> 00:04:42,579 How'd it go with Aldertree? 69 00:04:42,795 --> 00:04:44,910 Well, the man didn't disappoint. 70 00:04:44,989 --> 00:04:47,575 In his own charming, inimitable way, 71 00:04:47,680 --> 00:04:49,500 he informed me that I will indeed be punished, 72 00:04:49,563 --> 00:04:53,226 but the form of punishment is yet to be decided. 73 00:04:53,300 --> 00:04:55,044 All for trying to save my life. 74 00:04:56,067 --> 00:04:58,429 Jace may have been the one who pulled me out, 75 00:04:58,468 --> 00:05:00,056 but I did feel you there. 76 00:05:00,091 --> 00:05:04,255 And it did make a difference. So... Thank you. 77 00:05:05,387 --> 00:05:07,426 Thank you for not dying on me. 78 00:05:10,164 --> 00:05:11,795 (STAMMERS) How is Jace? 79 00:05:11,857 --> 00:05:13,344 He won't be gone long. 80 00:05:13,399 --> 00:05:16,518 Once his hand touches the Soul-Sword, the truth will come out... 81 00:05:16,581 --> 00:05:19,363 And prove that he's never been on Valentine's side. 82 00:05:22,318 --> 00:05:23,638 Look, um, 83 00:05:23,673 --> 00:05:28,010 I know that with everything that's been going on, I... 84 00:05:28,476 --> 00:05:30,977 (STAMMERS) We haven't had a chance to... 85 00:05:32,706 --> 00:05:34,639 Go on that first date we never had? 86 00:05:34,714 --> 00:05:35,748 Right, yes. 87 00:05:36,903 --> 00:05:40,726 I know a place in SoHo that has the best lamb kebab this side of Marrakesh. 88 00:05:40,761 --> 00:05:44,395 (GASPS) Or we can Portal to Marrakesh. You hungry? 89 00:05:44,476 --> 00:05:45,602 Starving. 90 00:05:45,699 --> 00:05:47,231 - (CHUCKLES SOFTLY) - RAJ: Hey, Alec. 91 00:05:48,746 --> 00:05:50,960 Demon briefing in the ops center. All hands on deck. 92 00:05:51,046 --> 00:05:54,669 My dear Raj... You look well. 93 00:05:59,317 --> 00:06:00,174 Rain check? 94 00:06:00,240 --> 00:06:03,002 Yes, yeah. (STAMMERS) Is that okay? 95 00:06:03,088 --> 00:06:04,921 You go battle your demons. 96 00:06:06,835 --> 00:06:08,253 I'll go battle mine. 97 00:06:11,387 --> 00:06:13,661 Oh, Clary. I've been looking all over for you. 98 00:06:13,719 --> 00:06:15,686 I heard you went to see Jace. Is he all right? 99 00:06:15,721 --> 00:06:18,289 He's locked up in the City of Bones. How do you think he's doing? 100 00:06:19,100 --> 00:06:21,292 Look, we're late for this briefing, so can we just... 101 00:06:21,327 --> 00:06:23,260 Clary, wait. There's something I have to tell you. 102 00:06:25,127 --> 00:06:27,598 The Clave is reassigning me to Idris. 103 00:06:28,594 --> 00:06:29,560 What? 104 00:06:32,174 --> 00:06:34,074 (SCOFFS) Why? 105 00:06:35,575 --> 00:06:37,766 I'm Valentine's ex-wife. 106 00:06:38,437 --> 00:06:42,930 I hid the Cup for 18 years. They're... Testing my loyalty. 107 00:06:43,008 --> 00:06:46,286 But the Clave has to know that you're not on Valentine's side. 108 00:06:46,342 --> 00:06:48,230 Just tell them you'll prove your loyalty here. 109 00:06:48,322 --> 00:06:50,800 I wish it were up to me. 110 00:06:50,835 --> 00:06:52,597 So it's either I go to Idris, 111 00:06:52,674 --> 00:06:54,550 or I run. And... 112 00:06:55,250 --> 00:06:56,810 I've done enough running. 113 00:06:56,884 --> 00:06:58,791 But I just got you back. 114 00:06:58,856 --> 00:06:59,855 I know. 115 00:07:01,169 --> 00:07:03,069 That's why I want you to come with me. 116 00:07:04,567 --> 00:07:05,900 Move to Idris? 117 00:07:06,697 --> 00:07:11,116 I know it's a big change, but I could finally show you where you come from. 118 00:07:11,677 --> 00:07:15,479 And we'd have a fresh start... Together. 119 00:07:16,649 --> 00:07:18,091 ISABELLE: Demon attack downtown. 120 00:07:18,166 --> 00:07:21,079 - One mundane dead. - And we don't have Jace, so... 121 00:07:21,146 --> 00:07:22,348 You're with us. 122 00:07:22,383 --> 00:07:25,054 Wait. You want me on your team? 123 00:07:25,114 --> 00:07:27,196 It's not my first choice, but we're a man down, 124 00:07:27,231 --> 00:07:30,131 and everyone else is on patrol. Gear up. 125 00:07:33,631 --> 00:07:37,236 We got a 10-54. I don't see a dead body, though. 126 00:07:37,372 --> 00:07:39,558 LUKE: Nothing to see. It's a false alarm. 127 00:07:39,608 --> 00:07:41,708 Just some dumbass kids pulling a prank. 128 00:07:42,370 --> 00:07:43,889 All right, you have a good night, huh? 129 00:07:43,948 --> 00:07:45,002 You, too. 130 00:07:55,997 --> 00:07:58,024 Well, this is one nasty demon. 131 00:07:58,107 --> 00:07:59,719 Punched a hole right through his chest. 132 00:07:59,754 --> 00:08:02,215 With that kind of strength, I doubt it's done yet. 133 00:08:02,269 --> 00:08:03,560 Nothing in the immediate area. 134 00:08:03,596 --> 00:08:05,221 We're taking the body back to the Institute. 135 00:08:05,291 --> 00:08:07,190 I'll run some tests to see what kind of demon we're dealing with. 136 00:08:07,238 --> 00:08:08,998 Clary and I will widen the perimeter. 137 00:08:09,033 --> 00:08:10,167 Hey, Fray! 138 00:08:10,240 --> 00:08:12,169 We got a demon to hunt. Come on. 139 00:08:15,981 --> 00:08:17,924 Most important thing. Don't slow me down. 140 00:08:17,959 --> 00:08:20,894 You slow me down, you get us both killed. 141 00:08:20,929 --> 00:08:22,257 Sounds reasonable. 142 00:08:23,624 --> 00:08:25,645 - (RUNE SEARING) - What's this for? 143 00:08:25,712 --> 00:08:27,483 Lets you see the demon's heat signature. 144 00:08:28,971 --> 00:08:30,037 CLARY: Whoa. 145 00:08:31,194 --> 00:08:34,407 First time can be sensory overload. The trick is to focus. 146 00:08:34,509 --> 00:08:37,195 Try to filter out everything unimportant, hone in on the heat signature. 147 00:08:37,265 --> 00:08:39,663 Yeah, I'm honing. I'm just not seeing anything. 148 00:08:39,699 --> 00:08:41,922 - ALEC: Patience. - Easy for you to say. 149 00:08:43,025 --> 00:08:45,868 For someone who hasn't been training her whole life, this stuff is impossible. 150 00:08:45,903 --> 00:08:47,872 - Impossible just means try again. - (SCOFFS) 151 00:08:47,907 --> 00:08:49,725 Not that you have to worry about all that. 152 00:08:49,783 --> 00:08:51,335 You'll be outta the field soon enough. 153 00:08:52,108 --> 00:08:53,360 You're going to Idris. 154 00:08:53,952 --> 00:08:56,111 Wow, news travels fast. 155 00:08:56,193 --> 00:08:58,108 (SIGHS DEEPLY) But I haven't decided yet, 156 00:08:58,155 --> 00:09:00,838 so don't get too excited about throwing me a going away party. 157 00:09:00,894 --> 00:09:03,581 Honestly, I think you'll like Idris. It's amazing. 158 00:09:03,659 --> 00:09:04,674 Yeah? 159 00:09:04,709 --> 00:09:06,869 I bet that it'd be pretty amazing to get me out of your hair, huh? 160 00:09:06,904 --> 00:09:08,374 I didn't say that. You did. 161 00:09:15,627 --> 00:09:16,977 Mr. Santiago... 162 00:09:18,341 --> 00:09:19,850 Thank you for coming in. 163 00:09:19,909 --> 00:09:21,809 Not like I had much of a choice. 164 00:09:23,734 --> 00:09:26,458 Believe me, I was hoping to resolve our little vampire den dilemma 165 00:09:26,531 --> 00:09:27,931 without dragging you in here. 166 00:09:28,923 --> 00:09:33,060 But last night, one of my team raided another one in Ocean Hill. 167 00:09:33,145 --> 00:09:36,480 Fourteen mundanes drained. Three of them children. 168 00:09:36,594 --> 00:09:37,727 (SIGHS HEAVILY) 169 00:09:37,925 --> 00:09:41,792 Camille at work. She's always had a thing for kids. 170 00:09:41,827 --> 00:09:44,520 It has nothing to do with my clan. 171 00:09:44,555 --> 00:09:48,275 Unfortunately, we've reached the limit on kicking the can down the road. 172 00:09:48,362 --> 00:09:50,362 If you want to prove your innocence, 173 00:09:50,531 --> 00:09:52,431 deliver Miss Belcourt to the Clave. 174 00:09:52,607 --> 00:09:54,440 You think I haven't been trying? 175 00:09:55,054 --> 00:09:57,437 I want to believe you, Mr. Santiago, 176 00:09:57,804 --> 00:10:00,113 but sadly... (SIGHS) 177 00:10:00,177 --> 00:10:01,558 I'm not sure I do. 178 00:10:02,943 --> 00:10:05,955 Based on your long list of missteps over the past seven decades, 179 00:10:06,029 --> 00:10:09,656 it seems you have a hard time controlling your urges. 180 00:10:10,049 --> 00:10:12,356 All unfortunate misunderstandings. 181 00:10:13,578 --> 00:10:17,977 But I told you... I had nothing to do with those feedings. 182 00:10:18,012 --> 00:10:19,901 It must've been Camille. 183 00:10:19,971 --> 00:10:22,905 - Where is she now? - I told you, I don't know. 184 00:10:22,976 --> 00:10:24,410 And if I did, I'd go over there 185 00:10:24,475 --> 00:10:26,442 and find her myself and stop her. 186 00:10:29,182 --> 00:10:31,329 What a hero you are, Raphael. 187 00:10:32,420 --> 00:10:34,420 - (REMOTE BEEPS) - (GRUNTING) 188 00:10:36,238 --> 00:10:38,171 What are you doing? 189 00:10:38,237 --> 00:10:40,919 Something new from the Clave R&D department. 190 00:10:41,007 --> 00:10:44,877 To convince our vampire friends to cooperate. 191 00:10:44,941 --> 00:10:47,799 (BREATHING HEAVILY AND GRUNTING) 192 00:10:47,874 --> 00:10:50,074 Concentrated UV rays. 193 00:10:51,370 --> 00:10:52,967 Even more intense than sunlight. 194 00:10:53,056 --> 00:10:54,589 (CONTINUES GRUNTING) 195 00:11:00,487 --> 00:11:02,227 (SCREAMS) 196 00:11:02,262 --> 00:11:03,313 Stop! 197 00:11:03,966 --> 00:11:07,258 - Where's Camille? - I told you. I don't know. 198 00:11:07,312 --> 00:11:09,547 (PANTING) You can't get away with this. 199 00:11:09,617 --> 00:11:11,807 Torturing Downworlders is a breach of the Accords. 200 00:11:11,862 --> 00:11:14,378 We are aware of our restrictions on torture. 201 00:11:14,447 --> 00:11:17,068 We call this motivation. 202 00:11:17,144 --> 00:11:18,109 (RAPHAEL GRUNTS) 203 00:11:21,714 --> 00:11:23,760 (SCREAMS) 204 00:11:28,928 --> 00:11:30,895 (HAMMERING) 205 00:11:39,426 --> 00:11:41,926 Are you kidding? Not even a dent? 206 00:11:43,589 --> 00:11:44,661 (SIGHS) 207 00:11:49,725 --> 00:11:51,113 (GRUNTS) 208 00:11:51,163 --> 00:11:52,263 (CELL PHONE RINGING) 209 00:11:56,380 --> 00:11:57,616 Hey, Mom. What's up? 210 00:11:57,666 --> 00:12:00,704 Dinner tomorrow. Eight o'clock. Don't disappoint me. 211 00:12:00,775 --> 00:12:02,595 You sound just like Grandma, except with more guilt. 212 00:12:02,630 --> 00:12:04,814 (PANTING) If that's even possible. 213 00:12:04,877 --> 00:12:06,568 Your sister is coming home for the weekend, 214 00:12:06,631 --> 00:12:09,145 and I think it would be a good time for us to all get together. 215 00:12:09,197 --> 00:12:12,098 What do you feel like? Ribs or burgers? 216 00:12:12,141 --> 00:12:13,703 I'm actually kind of on a liquid diet now. 217 00:12:13,758 --> 00:12:15,374 What? One of those cleanses? 218 00:12:15,444 --> 00:12:17,025 That's why you look so anemic. 219 00:12:17,097 --> 00:12:19,482 Come on. When was the last time we had a nice family dinner? 220 00:12:19,544 --> 00:12:21,994 Look, Mom, I... I really want to come, it's just... 221 00:12:22,037 --> 00:12:23,612 My manager has me on this really tight deadline 222 00:12:23,647 --> 00:12:26,992 and I have to find female singer for one of our gigs. 223 00:12:27,027 --> 00:12:29,635 I am sure Raphael will understand. 224 00:12:29,670 --> 00:12:31,073 Yeah, well, you don't know him like I do. 225 00:12:31,111 --> 00:12:33,044 But I know what family means to you. 226 00:12:34,960 --> 00:12:38,679 - Yeah, you're right. I'll be there. - (CELL PHONE BEEPS) 227 00:12:40,477 --> 00:12:42,110 (SCREAMING IN DISTANCE) 228 00:12:44,468 --> 00:12:45,674 Clary... 229 00:12:45,767 --> 00:12:49,574 I know you said to stay away, but... Sorry, I can't. 230 00:12:49,659 --> 00:12:51,442 I can't be away from you. 231 00:12:51,536 --> 00:12:53,693 Why can't you understand? You being near me 232 00:12:53,752 --> 00:12:56,118 and reminding me every second of every day 233 00:12:56,164 --> 00:12:59,098 - what I want, but I can't have. - We'll figure it out. 234 00:13:00,608 --> 00:13:02,035 Don't be afraid. 235 00:13:05,139 --> 00:13:06,138 No. 236 00:13:07,108 --> 00:13:08,267 Be afraid. 237 00:13:09,180 --> 00:13:10,213 (GASPS) 238 00:13:13,424 --> 00:13:15,057 (INHALES SHARPLY) Clary! 239 00:13:15,217 --> 00:13:17,184 - (PANTING) - HODGE: Jace? 240 00:13:20,807 --> 00:13:22,073 Are you okay? 241 00:13:24,327 --> 00:13:26,076 Hodge? 242 00:13:26,135 --> 00:13:27,449 HODGE: Try not to sleep. 243 00:13:28,525 --> 00:13:31,382 The Silent Brothers use mind control 244 00:13:31,468 --> 00:13:34,369 to haunt you with nightmares of those you've hurt the most. 245 00:13:35,529 --> 00:13:37,673 You must never sleep. 246 00:13:37,753 --> 00:13:39,519 (CHUCKLES SOFTLY) 247 00:13:40,321 --> 00:13:42,442 You were right to take my hand, Jace. 248 00:13:43,397 --> 00:13:45,915 I never should have given the Cup to Valentine. 249 00:13:47,624 --> 00:13:50,281 Maybe someday you'll forgive me. 250 00:13:50,826 --> 00:13:52,192 I don't believe in forgiveness, Hodge. 251 00:13:52,265 --> 00:13:54,644 I just stand by my actions, good or bad, 252 00:13:54,702 --> 00:13:57,066 and I accept the consequences. 253 00:13:57,236 --> 00:13:59,169 Unmerciful to the bone. 254 00:14:00,329 --> 00:14:02,229 That's what's always made you the best. 255 00:14:03,918 --> 00:14:05,184 But this place... 256 00:14:06,630 --> 00:14:09,823 It'll bleed every ounce of defiance out of you. 257 00:14:10,565 --> 00:14:12,227 I'm nothing like you. 258 00:14:12,552 --> 00:14:15,209 They want me to bend, they can die trying. 259 00:14:16,896 --> 00:14:18,493 Wait until your trial. 260 00:14:19,510 --> 00:14:21,377 After what they do to you... 261 00:14:23,369 --> 00:14:25,169 You will be like me. 262 00:14:33,578 --> 00:14:34,510 Alec... 263 00:14:47,735 --> 00:14:48,734 (CLARY GASPS) 264 00:14:53,256 --> 00:14:55,123 (GIRL BREATHING SHAKILY) 265 00:14:57,020 --> 00:14:58,786 (SHUDDERING) 266 00:14:58,973 --> 00:15:01,450 What happened? Who are you? 267 00:15:01,497 --> 00:15:02,852 It's okay. We're here to help. 268 00:15:02,906 --> 00:15:04,699 It's a classic possession hangover. 269 00:15:04,734 --> 00:15:05,664 Once the demon leaves the body, 270 00:15:05,717 --> 00:15:07,228 they have no memory of what they did. 271 00:15:07,263 --> 00:15:09,843 - (SHUDDERING) Is this blood? - Just try to keep calm. 272 00:15:09,901 --> 00:15:11,743 CLARY: Hey, don't look at your hand, okay? 273 00:15:11,797 --> 00:15:15,134 - Just look at me. - (GASPING) I don't understand. 274 00:15:15,472 --> 00:15:16,915 What's going on? 275 00:15:16,991 --> 00:15:21,613 I know nothing makes sense right now. But I'm going to help you. 276 00:15:22,656 --> 00:15:23,734 I promise. 277 00:15:23,800 --> 00:15:25,514 - (CONTINUES BREATHING HEAVILY) - Okay? 278 00:15:30,106 --> 00:15:32,072 LUKE: As if you haven't been through enough, 279 00:15:32,181 --> 00:15:34,302 now the Clave wants to rip your family apart? 280 00:15:34,397 --> 00:15:36,868 - I'm talking to Aldertree. - It's not his call. 281 00:15:36,903 --> 00:15:39,193 The transfer orders came from the Council. 282 00:15:40,851 --> 00:15:42,063 Then I'm going with you. 283 00:15:43,210 --> 00:15:45,031 Absolutely not. 284 00:15:45,078 --> 00:15:47,780 For 18 years, you've put Clary and me first. 285 00:15:47,815 --> 00:15:49,436 This is my cross to bear. 286 00:15:52,233 --> 00:15:54,108 That's not how this works. 287 00:15:54,860 --> 00:15:56,192 When Valentine took you, 288 00:15:56,227 --> 00:16:00,067 I promised myself it was the last time I'd ever be without you. 289 00:16:00,536 --> 00:16:02,536 But you hate Idris. 290 00:16:02,929 --> 00:16:04,590 And what about your life here? 291 00:16:04,920 --> 00:16:07,787 Your work. The pack... 292 00:16:07,831 --> 00:16:09,764 It'll be hard to leave behind. 293 00:16:10,756 --> 00:16:14,582 But I'm a stubborn man... And I know what I want. 294 00:16:25,791 --> 00:16:26,790 (DOORBELL RINGS) 295 00:16:26,825 --> 00:16:28,058 MAGNUS: Coming! 296 00:16:33,343 --> 00:16:35,143 Oh, Raphael. 297 00:16:35,408 --> 00:16:37,241 I didn't know where else to go. 298 00:16:38,401 --> 00:16:39,366 (GRUNTS) 299 00:16:40,222 --> 00:16:42,945 Oh, my poor boy. 300 00:16:43,589 --> 00:16:45,125 Everything's gonna be all right. 301 00:16:45,178 --> 00:16:46,224 I'm going to take care of you. 302 00:16:46,290 --> 00:16:47,870 - Come in. - (BREATHING HEAVILY) 303 00:16:49,503 --> 00:16:50,766 Take him down to the morgue. 304 00:16:50,801 --> 00:16:53,531 And call as soon as you identify what kind of demon we're looking for. 305 00:16:53,607 --> 00:16:56,675 Until Victor comes back from the trial, I'm running point on this one. 306 00:16:59,864 --> 00:17:00,975 Lydia... 307 00:17:01,436 --> 00:17:04,524 (SIGHS) Have you heard anything about Jace? 308 00:17:04,559 --> 00:17:07,309 I know you're worried, but I'm still waiting, just like you. 309 00:17:07,604 --> 00:17:09,604 Except I'm the one who put him there. 310 00:17:09,817 --> 00:17:11,642 If I didn't make that deal with Aldertree... 311 00:17:11,720 --> 00:17:15,189 Jace would've been torn apart by wolves, and Alec would be dead. 312 00:17:15,243 --> 00:17:16,517 You did what you had to do. 313 00:17:16,595 --> 00:17:18,745 Wow, that guy's heart is obliterated. 314 00:17:18,780 --> 00:17:20,378 And I thought I was having a rough weekend. 315 00:17:20,433 --> 00:17:22,251 Show some respect for the dead. 316 00:17:22,337 --> 00:17:24,568 I'm just saying, I've been in his shoes before. 317 00:17:24,631 --> 00:17:26,514 Except my demon's name was Kathy. 318 00:17:26,577 --> 00:17:28,401 You know, you might want to cut back on the smartass 319 00:17:28,458 --> 00:17:30,905 after getting manhandled by a warlock. 320 00:17:31,871 --> 00:17:33,481 Let me know if you find anything. 321 00:17:33,836 --> 00:17:35,617 RAJ: Wow, who died and made her queen? 322 00:17:35,652 --> 00:17:38,865 You keep shooting your mouth off, you're gonna end up like that corpse. 323 00:17:39,731 --> 00:17:40,763 (CHUCKLES) 324 00:17:54,766 --> 00:17:56,799 Aldertree knows how I took you in. 325 00:17:57,178 --> 00:17:58,744 How you're like a son to me. 326 00:17:59,025 --> 00:18:01,093 - That's why he did this. - He was looking for Camille. 327 00:18:01,158 --> 00:18:03,014 And punishing me at the same time. 328 00:18:04,709 --> 00:18:08,277 So, can you help me deliver Camille to the Clave? 329 00:18:10,099 --> 00:18:12,682 - Raphael... - I know it's a lot to ask. 330 00:18:13,161 --> 00:18:15,094 Which is why I haven't until now. 331 00:18:16,240 --> 00:18:18,388 Aldertree gave me 12 hours to deliver her, 332 00:18:18,423 --> 00:18:20,874 or he'll burn me alive along with my entire clan. 333 00:18:23,154 --> 00:18:25,620 (KNOCKING ON DOOR) SIMON: Magnus, you there? It's me. 334 00:18:30,417 --> 00:18:32,417 Okay, time to put your money where your mouth is 335 00:18:32,452 --> 00:18:34,769 about helping me find Camille, 'cause Raph... 336 00:18:34,840 --> 00:18:36,505 Man, you are everywhere! 337 00:18:36,541 --> 00:18:38,441 Aldertree did this to me because of you. 338 00:18:38,476 --> 00:18:40,357 Yeah, well, you look like crap. Bring it on, Scarface! 339 00:18:40,392 --> 00:18:42,926 Hey, hey, hey, boys. Relax. 340 00:18:43,279 --> 00:18:46,580 Let's talk this out like civil Downworlders. 341 00:18:46,718 --> 00:18:48,718 Anyone for a martini? 342 00:18:48,878 --> 00:18:50,478 I'm having a double. 343 00:18:53,391 --> 00:18:54,593 You threatened my mother. 344 00:18:54,663 --> 00:18:56,596 And if you'd even lifted half a finger to find Camille... 345 00:18:56,631 --> 00:18:58,186 Lifted half a finger? I Portaled to freakin' India 346 00:18:58,260 --> 00:18:59,438 and had to face off with a cobra! 347 00:18:59,501 --> 00:19:01,582 And all I got was this stupid box of hers! 348 00:19:03,420 --> 00:19:05,479 This stupid box is sacred. 349 00:19:05,818 --> 00:19:06,817 You know why? 350 00:19:07,760 --> 00:19:09,593 It contains Camille's grave dirt. 351 00:19:10,290 --> 00:19:11,575 Grave dirt? 352 00:19:12,677 --> 00:19:14,998 I thought maybe diamonds, 353 00:19:15,084 --> 00:19:17,898 or that gold ring she stole from Cleopatra's tomb. 354 00:19:17,988 --> 00:19:19,794 So we're excited about a box of dirt. 355 00:19:20,464 --> 00:19:21,735 Anyone wanna clue me in? 356 00:19:21,822 --> 00:19:25,102 If you have a vampire's grave dirt, you can use it to summon them. 357 00:19:25,429 --> 00:19:28,070 Great. Except, not that it means anything, 358 00:19:28,173 --> 00:19:30,414 but that thing's harder to open than the Lost Ark. 359 00:19:31,178 --> 00:19:32,831 Ouch! What the hell? 360 00:19:32,916 --> 00:19:35,840 To open the box, you need Camille's blood. 361 00:19:35,913 --> 00:19:37,813 And since she's your sire... 362 00:19:52,869 --> 00:19:55,575 Okay. Now what? 363 00:19:55,844 --> 00:19:57,677 (ALARM BLARING) 364 00:20:00,420 --> 00:20:02,884 - CLARY: Oh, my God, Welkie! - What happened? 365 00:20:04,005 --> 00:20:05,515 Classic possession hangover. 366 00:20:05,630 --> 00:20:07,596 Hole punched right through his chest. 367 00:20:07,632 --> 00:20:09,598 Just like our mundane in the morgue. 368 00:20:15,004 --> 00:20:16,640 The demon's in the Institute. 369 00:20:17,997 --> 00:20:21,015 LYDIA: Activate emergency surveillance. Victor's unreachable. 370 00:20:21,092 --> 00:20:24,279 I've ordered the Institute be put on quarantine until we kill this thing. 371 00:20:24,342 --> 00:20:26,645 But I don't get it. How did the demon get past the wards? 372 00:20:26,724 --> 00:20:29,089 Same way it got in without setting off this. (SIGHS) 373 00:20:29,142 --> 00:20:31,321 It must have some advanced cloaking ability. 374 00:20:31,369 --> 00:20:33,480 It hid in that dead body and let us do the rest. 375 00:20:33,566 --> 00:20:34,654 I didn't know demons could do that. 376 00:20:34,716 --> 00:20:36,984 Until now, they couldn't. This new form of possession, 377 00:20:37,062 --> 00:20:39,858 cloaking ability, targeting the Institute, it's... 378 00:20:39,902 --> 00:20:42,160 Valentine. His experiments. 379 00:20:43,568 --> 00:20:46,483 My mom told me how he was determined to create a super-being 380 00:20:46,547 --> 00:20:49,972 that could defeat the Clave. It's what he tried to do with Jace. 381 00:20:50,058 --> 00:20:52,432 Both victims had damage to the prefrontal cortex. 382 00:20:52,504 --> 00:20:55,707 The demon must be feeding on negative emotions. Anger, hate, rage. 383 00:20:55,778 --> 00:20:58,448 Causing the host to violently act on those urges. 384 00:20:58,520 --> 00:21:01,033 So we continue to scan for venom and heat signatures. 385 00:21:01,077 --> 00:21:03,486 Try to narrow down the host before it strikes again. 386 00:21:03,688 --> 00:21:05,554 Alec, you check the living quarters. 387 00:21:06,542 --> 00:21:08,335 You two take the utility tunnels. 388 00:21:09,354 --> 00:21:10,671 I'll stay with you. 389 00:21:11,596 --> 00:21:13,496 Day just keeps getting better. 390 00:21:16,722 --> 00:21:18,233 Demon ichor. 391 00:21:18,332 --> 00:21:21,333 (SIGHS) It must've come through here after the kill upstairs. 392 00:21:23,508 --> 00:21:25,031 So Idris, huh? 393 00:21:25,082 --> 00:21:27,872 I thought you were a New York City girl, tried-and-true. 394 00:21:28,703 --> 00:21:32,638 Wow, does the Institute have, like, a Twitter feed? 395 00:21:32,784 --> 00:21:34,890 You live in this place long enough, you know everything. 396 00:21:34,952 --> 00:21:37,819 CLARY: (SIGHS) Actually, I'm still trying to figure it all out. 397 00:21:39,227 --> 00:21:41,708 Is there a rune for letting you be in two places at once? 398 00:21:41,761 --> 00:21:43,044 I wish. 399 00:21:45,156 --> 00:21:47,630 My mom really wants me to go with her. 400 00:21:47,699 --> 00:21:50,794 And we went through so much to get her back, but I just... I don't know. 401 00:21:50,873 --> 00:21:53,569 At least you have a mom who wants to be with you. 402 00:21:54,267 --> 00:21:57,220 Who thinks you're smart and wonderful... 403 00:21:57,278 --> 00:22:00,554 Yeah, who erased my memories and lied to me about having a brother. 404 00:22:00,632 --> 00:22:03,461 I'm not saying she hasn't done some pretty screwed up things. 405 00:22:03,566 --> 00:22:04,940 But all moms do. 406 00:22:05,337 --> 00:22:06,468 So maybe you should be glad 407 00:22:06,557 --> 00:22:09,467 you have one who wants to try and make things right. 408 00:22:11,408 --> 00:22:12,340 Wait. 409 00:22:14,305 --> 00:22:17,139 - You think I should go? - Of course not. 410 00:22:17,395 --> 00:22:21,389 No one in Idris is gonna teach you how to fight in five-inch heels. 411 00:22:21,492 --> 00:22:22,458 (CHUCKLES SOFTLY) 412 00:22:22,834 --> 00:22:24,618 Come on. (INHALES SHARPLY) 413 00:22:24,698 --> 00:22:26,190 We've got a demon to hunt. 414 00:22:27,326 --> 00:22:30,527 If you're trying to make up for your incompetence, don't bother. 415 00:22:30,773 --> 00:22:32,639 I'm not in a making-up mood. 416 00:22:33,915 --> 00:22:34,848 (IN DEMONIC VOICE) Wow. 417 00:22:35,596 --> 00:22:38,383 No wonder Alec ditched you for a warlock. 418 00:22:43,573 --> 00:22:44,638 (GROWLS) 419 00:22:47,953 --> 00:22:49,919 You want a piece of this? Come get it! 420 00:22:49,955 --> 00:22:51,115 - (ROARS) - (GROANING) 421 00:22:51,150 --> 00:22:52,813 (SCREAMS) 422 00:22:52,914 --> 00:22:53,846 (GROWLING) 423 00:23:01,039 --> 00:23:02,038 (BONE CRACKS) 424 00:23:10,593 --> 00:23:12,516 - (SCREAMS) - Lydia! 425 00:23:14,831 --> 00:23:16,197 (GROWLING) 426 00:23:16,326 --> 00:23:17,926 (GROANING) 427 00:23:23,327 --> 00:23:25,746 - (GROANING) - ALEC: You're okay. 428 00:23:43,483 --> 00:23:48,132 JEREMIAH: You stand before the sword, accused of treason against the Clave, 429 00:23:48,213 --> 00:23:51,413 as well as the murder of two Downworlders. 430 00:23:51,502 --> 00:23:56,405 Be thee innocent or guilty, may the truth free thy soul. 431 00:23:58,184 --> 00:24:00,846 Have you anything to say before we start? 432 00:24:00,881 --> 00:24:04,083 Facilis descensus Averno. 433 00:24:04,452 --> 00:24:06,490 "The descent into Hell is easy." 434 00:24:07,219 --> 00:24:09,886 I'm glad you believe in our sacred Clave motto. 435 00:24:10,157 --> 00:24:13,425 Alec and I use it to remind each other we can't be broken. 436 00:24:20,106 --> 00:24:21,071 Cold feet? 437 00:24:23,556 --> 00:24:25,737 Listen, I get this can't be easy, 438 00:24:25,772 --> 00:24:29,079 considering you and Camille used to, you know... 439 00:24:29,582 --> 00:24:32,982 But... if you're feeling guilty about handing her over to the Clave, 440 00:24:33,020 --> 00:24:37,580 I can show you phone shots of the den she created, 'cause it's... 441 00:24:37,645 --> 00:24:38,873 It's messed up. 442 00:24:40,724 --> 00:24:42,945 Plus, she... She killed me, too. So there's that. 443 00:24:42,980 --> 00:24:46,223 I admit she's gotten more reckless over the last 200 years. 444 00:24:46,305 --> 00:24:48,764 And I can't defend anything she's done... 445 00:24:49,738 --> 00:24:51,638 but she isn't pure evil. 446 00:24:52,675 --> 00:24:55,724 Not to doubt your word, but I need proof of concept on that one. 447 00:24:59,922 --> 00:25:02,544 Not too many people know this, but... 448 00:25:02,998 --> 00:25:06,481 when I was living in London, in the early 1870s, 449 00:25:06,734 --> 00:25:08,429 I was in a bad place. 450 00:25:09,440 --> 00:25:11,165 No matter how hard I tried... 451 00:25:12,798 --> 00:25:14,747 I couldn't see my way out. 452 00:25:17,094 --> 00:25:20,294 Then on one particular stormy night... 453 00:25:21,765 --> 00:25:25,099 I got as far as the ledge of Blackfriars Bridge. 454 00:25:28,263 --> 00:25:29,557 And if... 455 00:25:29,627 --> 00:25:31,330 If it wasn't for Camille... 456 00:25:33,097 --> 00:25:34,964 I wouldn't be here right now. 457 00:25:37,185 --> 00:25:40,019 She was the only one who cared enough to stop me. 458 00:25:41,682 --> 00:25:43,155 She saved me. 459 00:25:45,990 --> 00:25:46,989 Wow. 460 00:25:48,664 --> 00:25:51,632 I always thought you were like the Energizer Bunny of warlocks. 461 00:25:52,331 --> 00:25:53,897 Most of the time I am. 462 00:25:55,376 --> 00:26:00,182 But in my moments of weakness, I have my rock just as you have yours. 463 00:26:01,858 --> 00:26:02,824 Clary. 464 00:26:03,561 --> 00:26:05,861 So now you see why it's not so simple. 465 00:26:16,645 --> 00:26:18,378 (DOOR OPENING) 466 00:26:19,194 --> 00:26:21,364 You caught me... being a helicopter mom, 467 00:26:21,399 --> 00:26:23,525 making sure there are no monsters under your bed. 468 00:26:23,560 --> 00:26:24,492 (CHUCKLES SOFTLY) 469 00:26:25,160 --> 00:26:28,203 Well, given what that demon just did to Lydia, I don't blame you. 470 00:26:30,208 --> 00:26:32,685 - I just saw her in the infirmary. - How is she? 471 00:26:32,720 --> 00:26:35,821 She's hurt pretty badly, but she's gonna pull through. 472 00:26:35,953 --> 00:26:37,321 It's nice to hear something positive. 473 00:26:37,379 --> 00:26:38,246 Yeah. 474 00:26:39,899 --> 00:26:40,898 Mom. 475 00:26:42,475 --> 00:26:43,869 About Idris... 476 00:26:47,494 --> 00:26:49,699 There is a part of me that wants to come with you... 477 00:26:50,645 --> 00:26:51,475 but... 478 00:26:52,345 --> 00:26:54,600 I have to learn to stand on my own. 479 00:26:55,959 --> 00:27:01,752 And there are people here that I can't leave. 480 00:27:06,650 --> 00:27:09,042 ALDERTREE: Did you kill the werewolf Gretel Monroe? 481 00:27:09,133 --> 00:27:10,099 JACE: No. 482 00:27:10,940 --> 00:27:13,580 But you captured her for your father, Valentine Morgenstern, 483 00:27:13,801 --> 00:27:16,574 after being encouraged by your spellbound sister. 484 00:27:17,288 --> 00:27:20,089 I accept full responsibility for my actions. 485 00:27:21,225 --> 00:27:23,397 You have a great love for your sister, don't you? 486 00:27:23,738 --> 00:27:24,801 Leave Clary out of this. 487 00:27:24,836 --> 00:27:26,603 Yes or no? 488 00:27:30,083 --> 00:27:31,482 (STRAINING) Yes. 489 00:27:31,551 --> 00:27:34,437 In fact, to my understanding, 490 00:27:34,551 --> 00:27:36,682 you two were involved in a romantic relationship 491 00:27:36,717 --> 00:27:39,008 prior to the discovery that you were siblings. 492 00:27:39,055 --> 00:27:40,443 Is that true? 493 00:27:42,124 --> 00:27:44,091 Yes. (BREATHES HEAVILY) 494 00:27:44,973 --> 00:27:46,238 What about now? 495 00:27:47,464 --> 00:27:49,499 Do you love her the way a brother loves his sister? 496 00:27:52,805 --> 00:27:54,636 I've tried to fight it, but... 497 00:27:54,707 --> 00:27:56,835 ALDERTREE: A simple yes or no. 498 00:27:56,909 --> 00:27:59,810 Do you love Clary the way a brother loves his sister? 499 00:28:00,746 --> 00:28:02,264 (STRAINING) No. 500 00:28:02,464 --> 00:28:04,690 It's more than that. (EXHALES) 501 00:28:04,778 --> 00:28:05,744 I see. 502 00:28:07,128 --> 00:28:08,432 Do you love your father? 503 00:28:10,539 --> 00:28:13,707 I love the dream of the father I wished he'd be. 504 00:28:13,805 --> 00:28:16,548 The kind of father who wouldn't kill a young boy's falcon? 505 00:28:17,402 --> 00:28:18,367 Yes. 506 00:28:19,000 --> 00:28:21,786 I know more than you think about you and dear dad. 507 00:28:22,362 --> 00:28:24,128 To love is to destroy. 508 00:28:24,916 --> 00:28:27,297 Quite a harsh lesson for a six-year-old boy. 509 00:28:27,993 --> 00:28:29,793 Do you agree with that sentiment? 510 00:28:31,671 --> 00:28:33,738 Yes. (SIGHS) 511 00:28:34,165 --> 00:28:37,399 Do you feel your father's goal to kill all Downworlders is just? 512 00:28:39,472 --> 00:28:40,722 Yes and no. 513 00:28:40,807 --> 00:28:42,319 Which one is it? 514 00:28:42,473 --> 00:28:43,787 Both. 515 00:28:43,867 --> 00:28:46,075 My father's world view may be misguided, 516 00:28:46,110 --> 00:28:48,305 but I've seen the vampire dens that are thriving 517 00:28:48,360 --> 00:28:50,036 because of the Clave's lack of action. 518 00:28:50,114 --> 00:28:52,014 Your lack of action. 519 00:28:54,224 --> 00:28:55,434 Final question. 520 00:28:57,263 --> 00:29:00,264 Can you pledge your unconditional loyalty to the Clave? 521 00:29:00,668 --> 00:29:02,385 Facilis descensus Averno. 522 00:29:02,420 --> 00:29:04,520 I asked you a question. 523 00:29:04,597 --> 00:29:07,866 Can you pledge your unconditional loyalty to the Clave? 524 00:29:08,873 --> 00:29:10,639 (STAMMERS) I... 525 00:29:11,175 --> 00:29:12,207 Answer! 526 00:29:12,640 --> 00:29:13,809 No! 527 00:29:15,038 --> 00:29:16,378 No, I can't. 528 00:29:18,011 --> 00:29:19,010 (SIGHS) 529 00:29:19,942 --> 00:29:21,666 Based on your testimony... 530 00:29:22,230 --> 00:29:25,989 I will recommend to the Clave a punishment of life imprisonment. 531 00:29:26,056 --> 00:29:27,353 (SIGHS) 532 00:29:27,454 --> 00:29:29,354 May the Angel have mercy on you. 533 00:29:32,936 --> 00:29:33,901 (SCREAMING) 534 00:29:38,435 --> 00:29:40,647 Thank you, Brother Jeremiah. 535 00:29:41,380 --> 00:29:43,580 There will be no martyrs here. 536 00:29:50,214 --> 00:29:51,530 SIMON: Hey, no pressure, 537 00:29:51,599 --> 00:29:52,939 just I promised my mom I'd be home 538 00:29:53,017 --> 00:29:54,985 for dinner at 8:00, so if you could... 539 00:29:56,116 --> 00:29:58,049 I can wait. It's... It's fine. 540 00:30:00,905 --> 00:30:03,335 So, ready to do this? 541 00:30:04,161 --> 00:30:05,420 Almost. 542 00:30:08,099 --> 00:30:10,315 I need you two to go to this address. 543 00:30:10,394 --> 00:30:11,881 My friend Catarina has some ingredients 544 00:30:11,936 --> 00:30:14,130 I need for extra fortification. 545 00:30:16,102 --> 00:30:17,962 I thought the trap for Camille was finished. 546 00:30:18,036 --> 00:30:20,003 Yeah, I figured you'd have something to hold to Hannibal Lecter 547 00:30:20,092 --> 00:30:21,231 and a few of his friends. 548 00:30:21,305 --> 00:30:23,580 Don't underestimate Camille's strength. 549 00:30:24,785 --> 00:30:25,917 Off to Catarina. 550 00:30:43,055 --> 00:30:44,922 My dearest Camille. 551 00:30:53,043 --> 00:30:54,304 What the hell? 552 00:30:54,767 --> 00:30:56,093 It's only me. 553 00:30:58,628 --> 00:31:00,061 Magnus. 554 00:31:00,223 --> 00:31:01,789 I'm so sorry. 555 00:31:05,659 --> 00:31:08,894 Magnus, let me out of here! 556 00:31:09,030 --> 00:31:10,603 Simon, where are you? 557 00:31:10,668 --> 00:31:11,791 I've tried you back four times. 558 00:31:11,826 --> 00:31:13,702 As soon as you get this, please call me. 559 00:31:15,894 --> 00:31:16,893 Alec. 560 00:31:18,896 --> 00:31:19,828 Alec? 561 00:31:21,399 --> 00:31:22,700 What did I do? 562 00:31:44,716 --> 00:31:45,649 (GASPS) 563 00:31:50,538 --> 00:31:52,405 (SHUDDERING) 564 00:32:12,477 --> 00:32:13,776 ALEC: Oh, my God. 565 00:32:19,636 --> 00:32:20,862 Clary, I... 566 00:32:22,754 --> 00:32:24,653 I have a demon to kill. 567 00:32:27,870 --> 00:32:29,618 Don't tell me you're doing you're the Clave's bidding 568 00:32:29,688 --> 00:32:31,266 because of your silly infatuation 569 00:32:31,338 --> 00:32:33,478 with that boy toy Shadowhunter. 570 00:32:33,564 --> 00:32:37,532 Leave Alec out of this. This is between you and me. 571 00:32:37,567 --> 00:32:40,501 The same you and me who crashed Queen Victoria's coronation 572 00:32:40,590 --> 00:32:43,046 glamoured as the Duke and Duchess of Cambridge? 573 00:32:43,081 --> 00:32:46,141 Believe me, this wasn't an easy decision. 574 00:32:46,892 --> 00:32:48,725 But you crossed the line. 575 00:32:49,268 --> 00:32:52,221 I won't let Raphael suffer for your bad deeds. 576 00:32:52,282 --> 00:32:55,497 So this is about one little insubordinate vamp? 577 00:32:56,837 --> 00:32:59,447 You've sired hundreds of vampires. 578 00:33:00,147 --> 00:33:01,464 Your children. 579 00:33:02,123 --> 00:33:04,202 But as a warlock, I can have none. 580 00:33:04,712 --> 00:33:06,357 The Downworlders I take under my wing, 581 00:33:06,429 --> 00:33:09,296 they are my children. My family. 582 00:33:10,769 --> 00:33:12,702 I'm sorry, Camille. 583 00:33:12,870 --> 00:33:15,404 I'll do whatever it takes to protect him. 584 00:33:19,662 --> 00:33:21,628 The fear of loneliness... 585 00:33:22,018 --> 00:33:24,412 has always been your Achilles' heel. 586 00:33:24,494 --> 00:33:25,460 Don't. 587 00:33:25,864 --> 00:33:30,909 You don't do well losing those you love... do you? 588 00:33:32,605 --> 00:33:36,259 I'm the only one you can count on to be here for you forever. 589 00:33:36,376 --> 00:33:37,756 You know that. 590 00:33:39,227 --> 00:33:41,691 That's why you love me... 591 00:33:42,869 --> 00:33:44,630 and you always will. 592 00:33:48,639 --> 00:33:51,574 Choose... me. 593 00:34:01,284 --> 00:34:02,748 Enjoy Idris. 594 00:34:03,770 --> 00:34:05,793 I hear the weather's a delight. 595 00:34:08,183 --> 00:34:09,182 (ENERGY PULSATING) 596 00:34:09,233 --> 00:34:10,232 How could you? 597 00:34:11,156 --> 00:34:12,630 I thought you loved me. 598 00:34:15,293 --> 00:34:17,260 Don't do this! 599 00:34:21,721 --> 00:34:23,991 Hey, Clary, my phone ran outta juice 600 00:34:24,053 --> 00:34:25,266 and your last message got cut off. 601 00:34:25,341 --> 00:34:26,563 Sorry. I've been tied up. 602 00:34:26,611 --> 00:34:28,349 Please tell me you haven't already left for Idris. 603 00:34:28,422 --> 00:34:29,702 I'm on my way to the Institute right now. 604 00:34:29,774 --> 00:34:31,317 - I'll see you soon... I hope. - (PHONE BEEPS) 605 00:34:33,182 --> 00:34:34,791 _ 606 00:34:36,434 --> 00:34:38,692 _ 607 00:34:40,631 --> 00:34:42,092 (SCREAMING IN DISTANCE) 608 00:34:42,161 --> 00:34:43,337 (BLADES SWISHING) 609 00:34:44,862 --> 00:34:46,595 (SCREAMING CONTINUES) 610 00:34:46,631 --> 00:34:47,596 (BLADES SWISHING) 611 00:34:49,630 --> 00:34:51,070 Hodge, do you hear that? 612 00:34:51,309 --> 00:34:52,308 (GASPS) 613 00:34:52,467 --> 00:34:54,467 I was hoping it was another nightmare. 614 00:34:54,739 --> 00:34:56,572 (SCREAMING CONTINUES) 615 00:34:57,775 --> 00:35:01,644 (WEAKLY) Please. Help us. 616 00:35:01,679 --> 00:35:02,591 (JEREMIAH GRUNTS) 617 00:35:02,626 --> 00:35:04,880 What's happening? Grab his hand! 618 00:35:04,916 --> 00:35:08,278 The lock release on our cells can only be activated if he's alive. 619 00:35:13,424 --> 00:35:14,569 He's gone. 620 00:35:15,707 --> 00:35:17,306 - (BLADE SWISHES) - (MAN SCREAMING) 621 00:35:18,923 --> 00:35:21,505 An unfortunate loss, but he gave me no choice. 622 00:35:22,593 --> 00:35:24,674 He wouldn't let it out of his hands. 623 00:35:26,063 --> 00:35:26,996 (SIGHS) 624 00:35:30,286 --> 00:35:31,552 VALENTINE: Hello, Jonathan. 625 00:35:32,041 --> 00:35:33,643 You see what these people do to you 626 00:35:33,736 --> 00:35:34,971 when I'm not around to protect you? 627 00:35:35,042 --> 00:35:38,302 No, I'm here 'cause you made a son with demon blood. 628 00:35:38,883 --> 00:35:42,344 Still so little appreciation after all I've done for you. 629 00:35:42,533 --> 00:35:45,654 You think it was easy, breaking in here to rescue you? 630 00:35:45,825 --> 00:35:47,690 It took effort. 631 00:35:47,944 --> 00:35:51,756 I set up a demon attack on the Institute as a diversion. 632 00:35:52,126 --> 00:35:53,731 You did what? 633 00:35:55,075 --> 00:35:58,212 No, you're not here for me. You're here for the Soul-Sword. 634 00:35:58,247 --> 00:36:01,197 Son, you have two options. 635 00:36:01,299 --> 00:36:03,572 Life in prison at the hands of the Clave, 636 00:36:03,607 --> 00:36:07,142 or you can come and fight with me... 637 00:36:07,310 --> 00:36:08,847 and have purpose. 638 00:36:12,005 --> 00:36:15,039 I guess jumping off the boat wasn't clear enough. 639 00:36:15,459 --> 00:36:17,425 Then we'll do it the hard way. 640 00:36:18,407 --> 00:36:20,340 Take him. 641 00:36:20,796 --> 00:36:21,829 (GRUNTING) 642 00:36:23,134 --> 00:36:24,815 Thank you for your assistance. 643 00:36:25,912 --> 00:36:26,978 (ALDERTREE GROANS) 644 00:36:28,302 --> 00:36:29,568 (VALENTINE PANTING) 645 00:36:32,411 --> 00:36:33,644 Hodge! 646 00:36:44,981 --> 00:36:45,913 (GROANS) 647 00:37:03,889 --> 00:37:05,379 Thank you, Dorothea. 648 00:37:05,465 --> 00:37:06,264 At least someone here understands 649 00:37:06,346 --> 00:37:08,033 the meaning of the word loyalty. 650 00:37:13,983 --> 00:37:15,016 Go ahead. 651 00:37:15,419 --> 00:37:17,621 Kill me like you killed my falcon. 652 00:37:17,855 --> 00:37:20,373 Prove what kind of father you really are. 653 00:37:25,158 --> 00:37:27,892 What are you waiting for? Do it. 654 00:37:33,154 --> 00:37:35,154 Take my son. 655 00:37:35,548 --> 00:37:37,036 Kill the other one. 656 00:37:40,038 --> 00:37:42,002 (GRUNTING) 657 00:37:45,952 --> 00:37:47,886 Jace! Get the sword! 658 00:38:03,822 --> 00:38:04,904 Please, let me do this. 659 00:38:04,992 --> 00:38:06,958 You don't have to put yourself in danger. Not now. 660 00:38:08,326 --> 00:38:09,926 Izzy, we need your help! Jocelyn's... 661 00:38:09,976 --> 00:38:11,490 (IN DEMONIC VOICE) Dead because of you. 662 00:38:13,677 --> 00:38:15,110 (GROWLS) 663 00:38:15,515 --> 00:38:16,998 - It's inside her. - It's still Izzy. 664 00:38:17,052 --> 00:38:18,347 Be careful where you aim. 665 00:38:26,785 --> 00:38:27,751 (GROWLS) 666 00:38:32,951 --> 00:38:35,288 Izzy, please stop! Izzy... 667 00:38:35,514 --> 00:38:36,479 (GROWLING CONTINUES) 668 00:38:40,507 --> 00:38:41,439 (GRUNTS) 669 00:38:44,570 --> 00:38:47,437 Always the favorite child. 670 00:38:48,526 --> 00:38:50,217 I'm done living in your shadow. 671 00:38:50,302 --> 00:38:53,236 Izzy, if you're in there, please listen to me. 672 00:38:54,516 --> 00:38:56,383 Nice try. 673 00:39:02,040 --> 00:39:03,406 (GRUNTING) 674 00:39:17,495 --> 00:39:20,000 Go back to Hell where you belong. 675 00:39:20,231 --> 00:39:21,263 (GRUNTS) 676 00:39:25,350 --> 00:39:27,236 (PANTING) Izzy... 677 00:39:28,050 --> 00:39:29,111 Izzy, are you all right? 678 00:39:29,146 --> 00:39:30,211 ALEC: Izzy! 679 00:39:31,761 --> 00:39:33,865 Izzy... Please. 680 00:39:34,436 --> 00:39:36,159 Please be okay, Izzy. 681 00:39:37,474 --> 00:39:39,600 (GASPS) What happened? 682 00:40:22,008 --> 00:40:24,062 (PANTING) Hey. 683 00:41:17,963 --> 00:41:22,963 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 684 00:41:23,305 --> 00:41:29,242 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now50140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.