All language subtitles for Life.as.We.Know.It.2011

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,430 --> 00:00:57,340 Okay. 2 00:00:59,300 --> 00:01:00,350 Hi. 3 00:01:00,510 --> 00:01:01,560 - Holly. - Eric. 4 00:01:01,720 --> 00:01:03,270 - Messer. - Messer. 5 00:01:03,430 --> 00:01:05,580 Messer. Yeah, everybody calls me Messer. 6 00:01:05,580 --> 00:01:07,940 Well, it's nice to finally meet you, Messer. 7 00:01:08,100 --> 00:01:10,230 - Am I late? - Um, just an hour. 8 00:01:10,400 --> 00:01:12,010 But, you know, I just finished getting ready, 9 00:01:12,010 --> 00:01:13,900 and Alison said it was your m.o., so.... 10 00:01:14,070 --> 00:01:15,920 Peter said you'd probably say something. 11 00:01:15,920 --> 00:01:17,280 Ha, ha. Oh, did he? Oh, okay. 12 00:01:19,820 --> 00:01:21,910 - Neat. Should we go? - Yeah, yeah, let's go. 13 00:01:22,080 --> 00:01:23,820 Yeah, let's get some dinner. 14 00:01:23,820 --> 00:01:26,370 I'm super hungry. It's been like an hour. 15 00:01:26,540 --> 00:01:28,580 So l hear you just moved to Atlanta. 16 00:01:28,750 --> 00:01:29,920 Yep. 17 00:01:30,090 --> 00:01:32,750 - How long have you known Pete for? - High school. 18 00:01:32,920 --> 00:01:34,130 Oh, wow. 19 00:01:34,840 --> 00:01:35,960 Oh, thank you. 20 00:01:36,130 --> 00:01:38,070 I've known Alison since college. 21 00:01:38,070 --> 00:01:39,260 We were in a sorority together. 22 00:01:39,430 --> 00:01:42,390 - Where's your car? - Right here. 23 00:01:43,600 --> 00:01:45,560 Here you go. 24 00:01:46,100 --> 00:01:47,350 Come on. 25 00:01:47,520 --> 00:01:49,940 Hold on tight. I promise I won't read into it. 26 00:01:51,650 --> 00:01:54,320 -I'm not really dressed for 40-mile-an-hour-- -What? 27 00:01:54,480 --> 00:01:56,360 I'm not really dressed for 40-mile-an-hour winds. 28 00:01:58,280 --> 00:01:59,490 Sorry. I just-- 29 00:01:59,660 --> 00:02:00,970 You know, I don't even think 30 00:02:00,970 --> 00:02:03,030 I could really get my leg up over it, so.... 31 00:02:03,200 --> 00:02:04,200 But I'll drive. 32 00:02:05,080 --> 00:02:08,330 My car's right here. And it's new, so l love driving it. 33 00:02:08,750 --> 00:02:11,250 - It's a sweet ride. - Thanks. 34 00:02:11,420 --> 00:02:12,880 Hop in. 35 00:02:20,680 --> 00:02:21,720 All right. 36 00:02:23,470 --> 00:02:25,680 So where shall we go? 37 00:02:26,220 --> 00:02:29,270 Uh, where did you make the reservations? 38 00:02:29,440 --> 00:02:32,020 That you said you were gonna make. You didn't make them? 39 00:02:32,190 --> 00:02:34,060 - I said that? -It's cool. Whatever. 40 00:02:34,230 --> 00:02:36,530 Yeah, it's cool. We can go anywhere, I don't care. 41 00:02:36,690 --> 00:02:38,190 We can-- You pick it. 42 00:02:38,360 --> 00:02:40,860 We'll grab a table and we'll just slide right in. 43 00:02:45,030 --> 00:02:47,160 -Sounds good. -My friend from culinary school is the-- 44 00:02:47,330 --> 00:02:49,870 Pull over, that ass is too fat 45 00:02:50,040 --> 00:02:51,460 - It's just my cell phone. - I figured. 46 00:02:51,620 --> 00:02:53,920 - You can answer it if you-- - No, no, it'll go to voicemail. 47 00:02:55,300 --> 00:02:56,340 Okay. 48 00:02:56,500 --> 00:02:58,360 Yeah, well, I was just saying 49 00:02:58,360 --> 00:03:01,430 my friend from culinary school is actually the-- 50 00:03:02,050 --> 00:03:04,390 You know what? Go ahead, just answer it, it's fine. 51 00:03:04,550 --> 00:03:08,100 - I'm-- I can wait. - All right. Yeah. It's a little too loud. 52 00:03:09,850 --> 00:03:12,100 Hey, you. 53 00:03:13,940 --> 00:03:17,230 Well, you know me, always in the middle of something. 54 00:03:17,820 --> 00:03:19,860 Yeah, okay, yeah. Eleven? 55 00:03:20,030 --> 00:03:23,780 Yeah. You know what? Why don't we make it 10:30? 56 00:03:24,530 --> 00:03:26,450 All right. All right, later. 57 00:03:26,620 --> 00:03:28,080 Okay. 58 00:03:29,620 --> 00:03:33,670 I'm sorry, it's a.... it's a sick friend. 59 00:03:34,250 --> 00:03:37,460 You know, we don't have to do this. 60 00:03:37,840 --> 00:03:39,420 Really? 61 00:03:40,380 --> 00:03:43,470 - Okay. -Oh, my God, are you serious? 62 00:03:43,640 --> 00:03:44,800 Okay, let's be honest. 63 00:03:44,970 --> 00:03:47,390 You knew the moment you saw me you didn't like me. 64 00:03:47,560 --> 00:03:49,250 But our mutual friends set this up, 65 00:03:49,250 --> 00:03:50,850 so I think we owe it to them to-- 66 00:03:51,020 --> 00:03:53,890 To what, spend a few hours faking small talk? 67 00:03:54,060 --> 00:03:57,270 Look, best case, we get drunk and we hook up. 68 00:03:57,820 --> 00:03:59,570 What kind of an asshole are you? 69 00:03:59,730 --> 00:04:02,320 Look, it's a Saturday night. I just wanna have some fun. 70 00:04:02,490 --> 00:04:06,990 I can go see my sick friend, and you can go do... 71 00:04:07,330 --> 00:04:09,740 ...whatever it is you like to do on a Saturday night. 72 00:04:09,910 --> 00:04:12,870 You look like you read. You can go read a book. 73 00:04:13,040 --> 00:04:16,460 -Do you blog? -Do my blog? Okay. You know what? 74 00:04:16,630 --> 00:04:17,930 If you wanted to ensure that 75 00:04:17,930 --> 00:04:20,210 this wasn't gonna be a lousy night, here's a tip: 76 00:04:20,380 --> 00:04:22,970 Don't show up an hour late, and don't make a booty call in front of me. 77 00:04:23,130 --> 00:04:24,800 - She's sick. - Oh, right. 78 00:04:24,970 --> 00:04:27,720 Were you going to heal her with your magic penis? 79 00:04:28,850 --> 00:04:30,390 Okay. 80 00:04:30,930 --> 00:04:33,300 Fine. If you wanna go out, we'll go out-- 81 00:04:33,300 --> 00:04:34,310 Oh, my God, no. 82 00:04:34,480 --> 00:04:37,520 I'm not going out with you now. What are you, crazy? 83 00:04:37,690 --> 00:04:40,690 Get out of my car. Get out of my Smart car. 84 00:04:42,860 --> 00:04:45,610 - I don't know what Pete and Alison were thinking. - Me neither. 85 00:04:47,120 --> 00:04:50,030 Alison, oh, my God. The only way you can make this up to me... 86 00:04:50,200 --> 00:04:52,240 ...is if you promise I never have to see him again. 87 00:04:57,420 --> 00:05:00,960 Really, you are like the most important woman in my life... 88 00:05:01,130 --> 00:05:05,340 ...and Alison is the sister I never had. 89 00:05:05,840 --> 00:05:10,720 And I love you so much, and I'm so grateful for you and Peter. 90 00:05:12,640 --> 00:05:15,930 Look at Mess. in back. 91 00:05:29,120 --> 00:05:31,870 Anyway, I was just trying to say how excited I am for you-- 92 00:05:32,040 --> 00:05:33,450 I love you. Alison. 93 00:05:33,620 --> 00:05:35,870 Messer, it's my turn. 94 00:05:35,870 --> 00:05:38,120 It's my turn. You already gave your speech. 95 00:05:38,290 --> 00:05:39,920 - Are you maid of honor? - Yes. 96 00:05:40,080 --> 00:05:42,710 Can we switch you guys out? I need you next to the bride. 97 00:05:48,130 --> 00:05:50,430 Get right in here with you guys. 98 00:05:50,600 --> 00:05:52,720 Don't touch me. I knew you were gonna do that. 99 00:05:52,890 --> 00:05:55,180 Don't touch me. Don't encourage him. 100 00:05:55,350 --> 00:05:59,440 Stop it. I swear to God. Stop. 101 00:05:59,940 --> 00:06:02,150 I'm sorry, I can't stand next to him. 102 00:06:03,190 --> 00:06:07,440 Hey, guys. Here we are at the holiday party. Holly, Ben. 103 00:06:07,610 --> 00:06:08,900 Here you go. 104 00:06:09,070 --> 00:06:10,990 How's that first date going, guys? 105 00:06:11,620 --> 00:06:13,490 I mean, what really happened? Tell me. 106 00:06:14,870 --> 00:06:16,870 Yo, Mess. Mess. 107 00:06:17,040 --> 00:06:18,500 - She has work to do. - Dude. Dude. 108 00:06:18,660 --> 00:06:21,000 - Help me. Take the camera. - Give me the camera. 109 00:06:22,210 --> 00:06:23,250 Whoa, check it out. 110 00:06:23,420 --> 00:06:25,420 Come here. Look at Alison's bun in the oven. 111 00:06:25,590 --> 00:06:28,880 Bun in the oven. Excuse me, guys. All right? Honey? 112 00:06:29,050 --> 00:06:31,680 Well, well, look at that. 113 00:06:31,840 --> 00:06:35,060 - She's my daughter. - Won't be long now. 114 00:06:35,220 --> 00:06:37,220 Don't squeeze the belly. 115 00:06:37,640 --> 00:06:37,780 Hey, Holly. What's this? 116 00:06:41,730 --> 00:06:45,270 Come on, just a little Christmas kiss. Just give him a-- 117 00:06:45,440 --> 00:06:47,570 Great. Yay, happy holidays. 118 00:06:47,740 --> 00:06:49,110 You are an asshole. 119 00:06:49,280 --> 00:06:51,450 Hi, baby girl. 120 00:06:51,610 --> 00:06:53,160 Hi. Oh, my gosh. 121 00:06:54,530 --> 00:06:55,740 Baby. 122 00:06:55,910 --> 00:06:57,370 Hold on, Messer, I just got her. 123 00:06:57,540 --> 00:06:59,250 - She's with Aunt Holly now. - Dude. 124 00:06:59,410 --> 00:07:03,000 - Careful, Messer. Gently. - I got her. I got her. 125 00:07:05,040 --> 00:07:06,210 - Honey. - I'm just playing. 126 00:07:06,380 --> 00:07:07,710 - It's not funny. - She's fine. 127 00:07:07,880 --> 00:07:09,550 She's like a little football. 128 00:07:09,560 --> 00:07:11,510 Would you stop it? Messer. Messer. 129 00:07:11,680 --> 00:07:13,090 - Okay. - Stop it, seriously. 130 00:07:19,020 --> 00:07:22,390 Cats have kittens 131 00:07:22,850 --> 00:07:25,650 Doggies have pups 132 00:07:27,020 --> 00:07:30,610 Horses have pretty foals 133 00:07:30,860 --> 00:07:34,610 And sheep have lambs 134 00:07:35,030 --> 00:07:38,620 Cows have calves and I bet you didn't know 135 00:07:38,790 --> 00:07:42,160 That elephants have calves too 136 00:07:42,870 --> 00:07:45,330 Lions and leopards have cubs 137 00:07:45,920 --> 00:07:51,130 Which is the proper thing for them to do 138 00:07:56,850 --> 00:07:59,680 She's gonna blow if you keep doing that. She's in a puking phase. 139 00:07:59,850 --> 00:08:02,060 No, she loves it. 140 00:08:02,230 --> 00:08:03,640 She loves it, don't you, Soph? 141 00:08:03,810 --> 00:08:06,400 You're the only girl I'll ever shave for. You know that? 142 00:08:06,560 --> 00:08:08,100 Speaking of, why didn't Liz come? 143 00:08:08,100 --> 00:08:09,730 I thought you were getting serious. 144 00:08:09,900 --> 00:08:12,860 No, we ended that a few weeks ago. It wasn't working out. 145 00:08:13,030 --> 00:08:14,570 - What happened? - I don't know. 146 00:08:14,740 --> 00:08:17,740 I just didn't see us on that long march towards death together. 147 00:08:17,910 --> 00:08:19,950 Oh, my bad. I thought you liked this girl. 148 00:08:19,960 --> 00:08:21,950 That was you. I just thought she was hot. 149 00:08:22,120 --> 00:08:24,660 Honey, don't forget to tip the castle guys. 150 00:08:27,080 --> 00:08:29,000 They show up late and made me do the work. 151 00:08:29,170 --> 00:08:32,380 But, sure, let's tip the castle guys. 152 00:08:32,550 --> 00:08:35,260 So I started taking Sophie to this new family practice. 153 00:08:36,640 --> 00:08:39,930 There's this doctor there. He's so cute. 154 00:08:40,100 --> 00:08:44,100 I may have finally replaced my Anderson Cooper crush. 155 00:08:44,190 --> 00:08:47,480 - Anyway, l noticed no ring... - Scoot. 156 00:08:47,650 --> 00:08:49,940 ...so I started a conversation with his nurse. 157 00:08:50,110 --> 00:08:51,780 - No. - I pretended to like her nails. 158 00:08:51,940 --> 00:08:53,870 No. We agreed to a moratorium on setups. 159 00:08:53,880 --> 00:08:55,570 How do you know you won't like him? 160 00:08:55,740 --> 00:08:57,780 You have the worst setup track record ever. 161 00:08:57,950 --> 00:09:00,700 -Like who? -The shoplifter. Adult-braces guy. 162 00:09:00,870 --> 00:09:03,870 Unbelievable. You're still holding that over me. 163 00:09:04,040 --> 00:09:06,870 I'm not even gonna get into the Messer Debacle of '07. 164 00:09:07,040 --> 00:09:09,420 Well, that was Peter. I hardly even knew him then. 165 00:09:09,590 --> 00:09:12,420 You knew he called himself Messer. And you're my best friend. 166 00:09:12,590 --> 00:09:13,620 You can't be like those 167 00:09:13,620 --> 00:09:15,720 women who judge me because l don't wear a ring. 168 00:09:15,880 --> 00:09:16,930 I'm not. 169 00:09:17,090 --> 00:09:19,430 In the meantime, you keep having gorgeous babies... 170 00:09:19,600 --> 00:09:22,220 ...and I will keep spoiling them with this. 171 00:09:22,390 --> 00:09:24,890 Seriously, that's better than my wedding cake. 172 00:09:25,060 --> 00:09:27,480 - I made your wedding cake. - It was a little dry. 173 00:09:28,810 --> 00:09:31,400 Don't let any fat grown-ups in while the kids are inside. 174 00:09:33,070 --> 00:09:34,820 Have you guys been smoking marijuana? 175 00:09:34,990 --> 00:09:37,200 -That's illegal. -You're stoned. 176 00:09:37,360 --> 00:09:39,190 What are you holding? Let me see it. 177 00:09:39,190 --> 00:09:41,120 Come on, you want me to call the cops? 178 00:09:41,280 --> 00:09:43,620 Please don't. My dad's a pastor. 179 00:09:45,910 --> 00:09:48,830 All right, I'm taking this. Next time, you guys are gonna be trouble. 180 00:09:49,000 --> 00:09:50,580 - Now go on, get out of here. - That's-- 181 00:09:50,750 --> 00:09:52,420 - Go on, get out of here. - Get out of here! 182 00:09:52,590 --> 00:09:55,130 - I bought that stuff. - Totally unacceptable. 183 00:09:55,920 --> 00:09:58,130 Delivery kids show up stoned out of their minds. 184 00:09:58,300 --> 00:10:00,840 - Who needs a dealer? - Aren't you respectable now? 185 00:10:01,010 --> 00:10:03,600 Relax. Once a year, under the right circumstances... 186 00:10:03,760 --> 00:10:05,680 ...Alison and I like to relive our youth. 187 00:10:05,850 --> 00:10:06,890 - Once a year? - Yeah-- 188 00:10:07,060 --> 00:10:09,730 - Yeah, right. Once a year. - All right, maybe twice a year. 189 00:10:09,900 --> 00:10:11,810 Wanna go? Come on, come on. 190 00:10:12,360 --> 00:10:14,040 Messer, do not bounce her too much. 191 00:10:14,040 --> 00:10:15,860 She's fine. She loves it, look at her. 192 00:10:16,030 --> 00:10:18,700 - Mess, l'm warning you. - Come on, she's fine. 193 00:10:19,360 --> 00:10:21,780 Oh, my God. She-- 194 00:10:22,700 --> 00:10:24,030 Oh, my God. 195 00:10:25,750 --> 00:10:26,730 Don't worry, Sophie, 196 00:10:26,730 --> 00:10:29,370 you're not the first girl to throw up on Uncle Messer. 197 00:10:29,540 --> 00:10:32,080 Hey, Sophie, look. Look, that's what bitter looks like. 198 00:10:32,250 --> 00:10:33,730 Messer, go up to Peter's closet 199 00:10:33,730 --> 00:10:35,880 and grab something before everyone gets here. 200 00:10:36,050 --> 00:10:37,760 -Why, what time is it? -It's 11 . 201 00:10:37,920 --> 00:10:39,600 Though it's only 10 in Messer time. 202 00:10:39,610 --> 00:10:41,430 You know, I'm surprised you're even up. 203 00:10:41,930 --> 00:10:43,580 You keep your watch on during sex, don't you? 204 00:10:43,580 --> 00:10:45,510 At least I don't wear my baseball cap everywhere. 205 00:10:45,680 --> 00:10:48,850 You can take it off now, Messer. We all know about the receding hairline. 206 00:10:49,020 --> 00:10:51,600 It's a widow's peak. I don't have a receding hairline. 207 00:10:51,770 --> 00:10:54,440 Hey, baby's birthday. Neutral corners. Take a glass. 208 00:10:54,860 --> 00:10:57,400 First birthday, you can take your hat off for pictures. 209 00:10:57,570 --> 00:10:59,570 - There it is. - Before everyone gets here... 210 00:10:59,740 --> 00:11:01,860 ...we wanted to toast Sophie's two favorite people. 211 00:11:02,030 --> 00:11:03,070 And our best friends. 212 00:11:03,240 --> 00:11:04,560 We made it through her first 213 00:11:04,560 --> 00:11:06,830 year with most of our sanity thanks to you guys. 214 00:11:06,990 --> 00:11:09,200 - We love you guys. - Are you crying? 215 00:11:09,370 --> 00:11:10,460 Mother's cry. 216 00:11:12,210 --> 00:11:14,880 - Thank god, the babysitter's here. - Why do you need a babysitter? We're both here 217 00:11:15,040 --> 00:11:16,250 Because she's a genius. 218 00:11:16,420 --> 00:11:18,760 When Sophie goes nuclear, she the only one who can calm her down. 219 00:11:18,920 --> 00:11:22,130 - We call her the baby whisperer. - Oh, the baby whisperer, huh? 220 00:11:22,300 --> 00:11:24,970 - Hey, is she hot? - Totally hot. 221 00:11:25,140 --> 00:11:29,520 - What's wrong with you? - Hey, everybody, this is Amy. 222 00:11:30,140 --> 00:11:33,140 - Hello, Amy. - Look who's here. 223 00:11:33,310 --> 00:11:35,020 Sophie. 224 00:11:35,400 --> 00:11:38,270 Let's go get you changed, hm? 225 00:11:38,440 --> 00:11:40,280 Thank you. 226 00:11:40,440 --> 00:11:43,280 Are you serious? That's the baby whisperer? 227 00:11:43,450 --> 00:11:44,500 Really, if she was old 228 00:11:44,500 --> 00:11:46,740 enough to have sex with Peter, I'd be obsolete. 229 00:11:46,910 --> 00:11:49,990 You'll never be obsolete, babe. Come here. 230 00:11:50,540 --> 00:11:53,080 Oh, my God. Could you step away? You reek of baby puke. 231 00:11:53,250 --> 00:11:55,000 Oh, really? 232 00:11:55,540 --> 00:11:57,340 - You do. Get away from me. - Excuse me. 233 00:11:57,500 --> 00:11:59,210 You've all met before. 234 00:11:59,380 --> 00:12:01,060 You met before. Remember Sophie? 235 00:12:01,060 --> 00:12:03,090 I can't believe you guys have four now. 236 00:12:03,260 --> 00:12:06,890 - Did she have any tearing? - Oh, yeah, stem to stern. 237 00:12:07,050 --> 00:12:09,470 They had to crack that woman open like a lobster. 238 00:12:09,640 --> 00:12:12,480 Excuse me. Excuse me, miss, are you the caterer? 239 00:12:12,640 --> 00:12:14,770 Yes, and Alison's friend. 240 00:12:14,940 --> 00:12:17,060 Okay, because you need to come and sit here. 241 00:12:17,230 --> 00:12:20,570 Okay? You need to come over here right now and sit down. 242 00:12:20,740 --> 00:12:22,490 Someone is in trouble... 243 00:12:22,650 --> 00:12:25,160 ...because you make food to die for. 244 00:12:25,320 --> 00:12:26,360 Thank you. 245 00:12:26,530 --> 00:12:28,280 - I was a real jock back in college. - Yeah? 246 00:12:28,450 --> 00:12:30,580 A sprinter. 247 00:12:30,750 --> 00:12:32,540 - Really? - Yeah, ran a 4.2 40. 248 00:12:33,000 --> 00:12:34,830 - Wow, that's fast. - Yeah, it's fast. 249 00:12:35,000 --> 00:12:37,170 How else do you think l snagged Miss Pennsylvania here? 250 00:12:37,330 --> 00:12:40,750 - Who's talking about me? Okay. - Oh, here she is. 251 00:12:40,920 --> 00:12:44,630 Okay, that's good for now. So who is this? Hi, I'm Beth. 252 00:12:44,800 --> 00:12:46,010 - Messer. - Nice to meet you. 253 00:12:46,180 --> 00:12:48,140 - Nice to meet you. - We have not met before. 254 00:12:48,300 --> 00:12:50,050 I would remember this face of his. 255 00:12:50,220 --> 00:12:51,680 If you've got a loving partner, 256 00:12:51,680 --> 00:12:53,600 you can get through anything. Hey, Scott! 257 00:12:53,770 --> 00:12:54,930 - Yeah, I'm-- - Scott! 258 00:12:55,100 --> 00:12:56,560 - Hold that. Hold on. - Hey, Scott. 259 00:12:56,730 --> 00:12:58,610 - I was trying to get the boys fed. - Okay. 260 00:12:58,770 --> 00:13:00,250 I think Conner may have gotten 261 00:13:00,250 --> 00:13:02,820 himself into a little trouble, you know what I mean? 262 00:13:02,990 --> 00:13:05,240 - Okay, okay. - This is my husband, Scott. 263 00:13:05,400 --> 00:13:07,610 - Hi, how are you? - It's nice to meet you. Holly. 264 00:13:07,780 --> 00:13:10,200 Okay. I left those diapers in the car. 265 00:13:10,580 --> 00:13:11,620 We used to have sex. 266 00:13:11,790 --> 00:13:14,450 We used to have sex all the time, you know, everywhere. 267 00:13:14,620 --> 00:13:15,660 Everywhere. 268 00:13:15,830 --> 00:13:18,630 Then the baby needs to be fed, the kids need to be asleep... 269 00:13:18,790 --> 00:13:19,990 ...and they have to have 270 00:13:19,990 --> 00:13:22,380 slept the night before or else you're exhausted. 271 00:13:22,550 --> 00:13:25,840 - Hi, I'm Ted's partner, Gary. - Busted. 272 00:13:26,010 --> 00:13:28,550 No, I'm actually single, I'm.... 273 00:13:28,720 --> 00:13:32,510 - It's just me. - Okay, okay. 274 00:13:32,680 --> 00:13:36,060 Well, you serve good meats and cheeses. 275 00:13:36,230 --> 00:13:38,850 - I think we were all talking about that. - Thank you. 276 00:13:39,020 --> 00:13:44,320 That's something. I think that's good to have as a skill. 277 00:13:44,860 --> 00:13:47,280 - Did you wrap those? - Yes, I did. 278 00:13:47,450 --> 00:13:51,240 Look at that. She wraps. I don't touch meat. 279 00:13:51,410 --> 00:13:53,160 Only with my lips. 280 00:13:53,410 --> 00:13:58,790 Happy birthday, dear Sophie 281 00:13:59,290 --> 00:14:04,050 Happy birthday to you 282 00:14:13,640 --> 00:14:16,100 Guys, l want a picture of Sophie with her godparents. 283 00:14:16,270 --> 00:14:17,810 Okay. 284 00:14:17,980 --> 00:14:19,310 - Amazing. - She looks excited. 285 00:14:19,480 --> 00:14:20,520 Picture. 286 00:14:20,690 --> 00:14:23,110 All right, on three say, "Messer has a widow's peak." 287 00:14:23,270 --> 00:14:24,730 One, two.... 288 00:14:24,900 --> 00:14:26,940 - Cheese. - Sophie. 289 00:14:33,780 --> 00:14:37,000 Is it a good party? You want some cake? 290 00:15:15,490 --> 00:15:17,580 You wanna get a late breakfast? 291 00:15:17,750 --> 00:15:21,580 No, I can't. I got a game in an hour. I gotta go shower. 292 00:15:24,750 --> 00:15:28,170 - Mm. Are you sure about that? - Yeah, I'm sure. There's coffee. 293 00:15:28,340 --> 00:15:31,340 Oh, and mugs are in the cabinet. 294 00:15:47,520 --> 00:15:50,030 - Ooh. This looks delicious. - It's not ready. 295 00:15:50,190 --> 00:15:52,400 - I'm just taking a bite. - The crumb is too fine. 296 00:15:52,570 --> 00:15:54,990 - I should've gone with Ceylon cinnamon. - Oh, my God. 297 00:15:55,160 --> 00:15:57,410 - Cassia's just wrong. - You're a genius. You are. 298 00:15:57,580 --> 00:15:59,470 You may be bipolar, but you're a genius. 299 00:15:59,470 --> 00:16:01,500 I swear, l would eat them out of the trash. 300 00:16:01,660 --> 00:16:03,790 - I would, they're so good. -That's nasty. 301 00:16:03,960 --> 00:16:06,540 Hey, Free-Range Turkey's here. 302 00:16:06,710 --> 00:16:08,220 Where you going? See, l knew it. 303 00:16:08,220 --> 00:16:09,880 You do this every time he comes in. 304 00:16:10,050 --> 00:16:12,920 - I know you get excited. - I'm just trying to be responsible. 305 00:16:13,090 --> 00:16:14,880 I'm gonna take over here. Thank you. 306 00:16:15,050 --> 00:16:17,600 You don't act like this when Old Man Johnson comes in. 307 00:16:17,760 --> 00:16:20,310 - Don't be a smart-ass. Go fix your cookies. - Okay. 308 00:16:21,310 --> 00:16:23,020 Let me guess. 309 00:16:23,190 --> 00:16:26,480 - Free-range turkey on baguette? - I'm getting predictable, huh? 310 00:16:26,650 --> 00:16:28,720 Well, I like to think of it as dependable. 311 00:16:28,720 --> 00:16:30,400 It's been 35 of the same sandwich. 312 00:16:30,900 --> 00:16:34,070 - Hm. You're counting? - Ish. Thirty-five-ish. 313 00:16:34,240 --> 00:16:35,990 You know, there are other things 314 00:16:35,990 --> 00:16:38,620 on the menu if you'd like to try something else. 315 00:16:38,780 --> 00:16:40,740 - Surprise me. - Okay. All right, great. 316 00:16:40,910 --> 00:16:42,750 - Do you like croissants? - I do, yeah. 317 00:16:42,910 --> 00:16:45,250 Good, then I've got just the thing. 318 00:16:49,130 --> 00:16:50,630 How come you don't wear one 319 00:16:50,630 --> 00:16:52,960 of those white coats with your name on it? 320 00:16:53,130 --> 00:16:54,220 So l'd know what it is. 321 00:16:54,380 --> 00:16:56,550 - It's Holly. - Holly. Sam. 322 00:16:57,090 --> 00:17:00,140 - Nice to meet you. - We met 35 sandwiches ago. 323 00:17:00,310 --> 00:17:02,180 Thirty-six now. 324 00:17:05,480 --> 00:17:09,110 - Thanks. Keep the change. - Oh, thanks. 325 00:17:09,270 --> 00:17:11,570 Sure you don't wanna throw your card in the bowl? 326 00:17:11,730 --> 00:17:13,440 Winner gets a free lunch. 327 00:17:14,650 --> 00:17:16,150 How about a free dinner on me? 328 00:17:22,450 --> 00:17:25,330 Be cool, be cool. Let him get out the door. Damn. 329 00:17:26,460 --> 00:17:28,750 - Go. - Okay. Oh, no. 330 00:17:28,920 --> 00:17:31,750 Which one was it? Okay, that's a Benjamin. Oh, there's a Sam. 331 00:17:31,920 --> 00:17:33,010 I could pick one for you. 332 00:17:33,010 --> 00:17:35,300 How many Sams are there in this city? 333 00:17:35,470 --> 00:17:39,090 And the Atlanta Hawks trying to work it out over the other side. 334 00:17:39,260 --> 00:17:41,260 Come on, people, let's bump up the energy. 335 00:17:41,430 --> 00:17:43,180 It's an exciting game here. Come on. Ready 7. 336 00:17:43,350 --> 00:17:45,180 - And he scores. - Go 7. 337 00:17:45,350 --> 00:17:47,760 Simon, I need shooting percentages. 338 00:17:47,760 --> 00:17:49,100 Ready 8. Let's zoom in on 8. 339 00:17:49,270 --> 00:17:51,310 More, more, more. Yep, right there. Go 8. 340 00:17:51,480 --> 00:17:55,650 Ready 2. And go 2. Ready 6. Where's my 6? 341 00:17:55,820 --> 00:17:58,650 The Hawks are about to press. We should stay in the backcourt. 342 00:17:58,820 --> 00:18:01,280 ...pass inbound. Stolen by Bibby to Smith underneath. 343 00:18:01,450 --> 00:18:02,580 Nice. Good call, Mess. 344 00:18:02,590 --> 00:18:04,120 Simon, I asked for shooting percentages. 345 00:18:04,290 --> 00:18:07,330 Let's go. You're too ugly not to be smarter. Come on, let's go. 346 00:18:07,500 --> 00:18:10,420 -I hate him so much. - Ready 4. 347 00:18:10,580 --> 00:18:13,000 I wanna frame somebody's murder on him, you know? 348 00:18:13,170 --> 00:18:15,840 - Fingerprints, scene of the crime. - What's that, Simon? 349 00:18:16,010 --> 00:18:17,670 Shooting percentages coming up, sir. 350 00:18:20,510 --> 00:18:23,850 Hi, Sam, this is Holly Berenson from Fraiche. 351 00:18:24,010 --> 00:18:28,350 I think you left your card in my bowl today for the free lunch. 352 00:18:28,520 --> 00:18:29,300 I hope you did, 353 00:18:29,300 --> 00:18:31,900 because you're one of four Sams who did this week. 354 00:18:32,060 --> 00:18:35,690 And if it is you and you asked me out, I accept. 355 00:18:35,860 --> 00:18:36,860 - If it's-- - Hello? 356 00:18:37,030 --> 00:18:38,860 - Hello? - Why are you calling my husband? 357 00:18:39,030 --> 00:18:40,790 Right, you're his wife. Of course. 358 00:18:40,930 --> 00:18:42,160 We're very happily married. 359 00:18:42,320 --> 00:18:44,530 I understand that you're happily married. 360 00:18:44,700 --> 00:18:47,370 Really, I didn't mean anything by it. I'm so sorry. Okay. 361 00:18:47,540 --> 00:18:49,290 You take care. I'm sorry. 362 00:18:49,460 --> 00:18:51,500 - Hi, Sam? - Yes, Samantha. 363 00:18:51,670 --> 00:18:55,130 Oh, Samantha. Oh, it's a Samantha. I'm sorry, I have the wrong-- 364 00:18:55,300 --> 00:18:58,010 Maybe not. You single? 365 00:18:58,170 --> 00:19:00,720 I am single, yes. 366 00:19:00,880 --> 00:19:04,390 Hi, Sam Nelson. Dr. Sam Nelson. 367 00:19:04,560 --> 00:19:07,100 This is Holly Berenson from Fraiche... 368 00:19:07,270 --> 00:19:11,730 ...and I am really hoping that you're the Sam I talked to today. 369 00:19:11,900 --> 00:19:13,300 If not, I'm screwed 370 00:19:13,310 --> 00:19:15,360 because you're the last Sam who put his card in the bowl 371 00:19:15,360 --> 00:19:16,230 for a free lunch. 372 00:19:17,570 --> 00:19:18,900 Oh, I'm sorry. 373 00:19:19,070 --> 00:19:20,650 Call waiting. 374 00:19:21,530 --> 00:19:23,070 Hello? 375 00:19:24,660 --> 00:19:26,580 Yes, this is she. 376 00:19:41,760 --> 00:19:44,590 Excuse me. I'm looking for an Officer Young. 377 00:19:44,760 --> 00:19:47,260 The officer at the scene found your name and number... 378 00:19:47,430 --> 00:19:50,930 ...on an insurance contact card in her wallet. 379 00:19:51,100 --> 00:19:54,600 Now, we need numbers for the nearest next of kin. 380 00:19:54,770 --> 00:19:55,940 Can you supply those? 381 00:19:56,110 --> 00:19:58,940 Yeah. Pete's dad, um.... 382 00:19:59,940 --> 00:20:03,070 How did you say the car flipped? It flipped when it hit the...? 383 00:20:03,240 --> 00:20:05,870 Are you sure you wouldn't like to sit down? 384 00:20:05,870 --> 00:20:07,240 They have a baby girl. 385 00:20:07,410 --> 00:20:10,120 Sophie. Was she in the car? Was she in the car with them? 386 00:20:10,290 --> 00:20:12,490 No. She was in the care of a minor, 387 00:20:12,490 --> 00:20:15,120 a babysitter, at the time of the accident. 388 00:20:15,290 --> 00:20:17,960 So the officers placed her with CPS for the night. 389 00:20:18,130 --> 00:20:20,210 - She's perfectly fine. - CPS? 390 00:20:20,380 --> 00:20:22,510 Child Protective Services. 391 00:20:22,670 --> 00:20:25,050 Where they take cases like this. 392 00:20:25,970 --> 00:20:27,350 Cases like this? 393 00:20:29,770 --> 00:20:31,100 Orphaned children. 394 00:20:58,340 --> 00:20:59,840 Messer. 395 00:21:59,150 --> 00:22:02,150 No, no, no. I just don't understand why we can't see her tonight. 396 00:22:02,320 --> 00:22:04,780 No, ma'am, I don't care about your protocol. This is-- 397 00:22:06,490 --> 00:22:10,280 Yes, I will be here at this number. Yes. 398 00:22:11,700 --> 00:22:13,950 They won't do anything, not till 8 a.m. tomorrow. 399 00:22:14,120 --> 00:22:16,830 Okay, okay. I'm sure that she's fine. 400 00:22:17,330 --> 00:22:19,250 You know, why don't we sleep here tonight? 401 00:22:19,420 --> 00:22:21,670 That way we're here if they call early. All right? 402 00:22:21,840 --> 00:22:24,090 - Okay. - Why don't you take the guest bedroom? 403 00:22:24,250 --> 00:22:26,720 Okay, you can take their room if you want. 404 00:22:26,720 --> 00:22:28,840 No, thank you. I'll sleep over here. 405 00:22:29,840 --> 00:22:31,680 - See you in the morning. - Okay. 406 00:22:32,470 --> 00:22:35,220 - Thanks, Messer. - Okay. 407 00:23:30,320 --> 00:23:31,400 Anyone call? 408 00:23:32,860 --> 00:23:34,780 Just their lawyer. 409 00:23:35,240 --> 00:23:38,990 He's coming over now. He wants to talk to us. 410 00:23:40,620 --> 00:23:43,290 I'm sure this is a very difficult time for you, obviously. 411 00:23:43,460 --> 00:23:46,670 Everyone at the firm, we will miss Peter very much. 412 00:23:47,420 --> 00:23:50,170 Now, you must have many questions. 413 00:23:50,340 --> 00:23:52,930 Well, Sophie. I think that's who we're both thinking of. 414 00:23:53,090 --> 00:23:54,680 - Yes. - What will happen to her now? 415 00:23:54,850 --> 00:23:57,300 Okay, well, I have already arranged for her transfer. 416 00:23:57,470 --> 00:24:00,100 The foster family she was with will bring her to CPS. 417 00:24:00,270 --> 00:24:02,890 They feel she'll adjust best in her own environment... 418 00:24:03,060 --> 00:24:06,480 ...so first she needs to be picked up and brought here. 419 00:24:06,860 --> 00:24:09,860 Okay, and who does that? 420 00:24:11,990 --> 00:24:13,610 I'm sorry, did Alison and Peter 421 00:24:13,620 --> 00:24:16,240 talk to you about their guardianship arrangements? 422 00:24:16,410 --> 00:24:17,700 - No. - No. 423 00:24:19,040 --> 00:24:20,720 Well, in preparing their will, 424 00:24:20,720 --> 00:24:23,410 we talked about who would take care of Sophie... 425 00:24:23,580 --> 00:24:26,040 ...in the unlikely event that they should both die... 426 00:24:26,210 --> 00:24:29,500 ...and they named you. 427 00:24:29,670 --> 00:24:30,710 Both of you. 428 00:24:32,380 --> 00:24:33,380 - I'm sorry. - I'm sorry. 429 00:24:33,550 --> 00:24:34,730 They picked us together? 430 00:24:34,730 --> 00:24:36,840 I'm sure this isn't exactly how you wanted to start a family. 431 00:24:37,010 --> 00:24:39,390 There's been a misunderstanding. We are not married. 432 00:24:39,560 --> 00:24:41,500 No, no no. They tried to set us up on a blind date, 433 00:24:41,500 --> 00:24:43,390 and we never made it to the restaurant. 434 00:24:43,560 --> 00:24:46,770 - I don't even know if you'd call it a date. - He was such a dick. 435 00:24:46,940 --> 00:24:48,230 I know this is overwhelming. 436 00:24:48,400 --> 00:24:50,520 Okay, and believe me, I tried to advise them against it. 437 00:24:50,690 --> 00:24:52,940 But there are options. You can say no. 438 00:24:53,110 --> 00:24:57,910 Because this is a big deal. This is a child. 439 00:24:58,990 --> 00:25:01,080 Big commitment. 440 00:25:03,620 --> 00:25:05,660 Oh, my God. 441 00:25:10,880 --> 00:25:12,510 Oh, my God. Oh, my God. 442 00:25:26,100 --> 00:25:28,600 - Sorry. - Options. 443 00:25:28,770 --> 00:25:31,980 You mentioned that there were some other options? 444 00:25:32,150 --> 00:25:34,320 Yes. We have Peter's father. 445 00:25:34,490 --> 00:25:37,280 - Oh. Perfect. He'd be perfect, I think. - There you go. 446 00:25:37,450 --> 00:25:38,430 And there's a few cousins. 447 00:25:38,430 --> 00:25:40,050 - You know what, I'm sorry, can I stop you there? - Cousins are always... 448 00:25:40,700 --> 00:25:41,210 Yeah. 449 00:25:41,700 --> 00:25:45,620 What if one of us, on our own, by ourselves... 450 00:25:45,790 --> 00:25:48,290 ...chose to honor Alison and Peter's wishes on our own? 451 00:25:48,460 --> 00:25:50,920 Or both of us, hypothetically. 452 00:25:51,090 --> 00:25:53,420 They named you, so I just set up a court hearing... 453 00:25:53,590 --> 00:25:55,840 ...to grant you temporary custody, and that's it. 454 00:25:56,010 --> 00:25:57,170 Now, the finances... 455 00:25:57,340 --> 00:26:00,050 ...the estate will cover the mortgage, but that's about it. 456 00:26:00,220 --> 00:26:02,240 They didn't have much in the way of savings. 457 00:26:02,240 --> 00:26:03,980 They bought this house as an investment 458 00:26:03,980 --> 00:26:04,680 after Alison's mother passed away. 459 00:26:04,850 --> 00:26:07,310 But, you know, let's not get ahead of ourselves, okay? 460 00:26:07,480 --> 00:26:08,730 Let's just focus on Sophie. 461 00:26:08,900 --> 00:26:09,940 - Yes. - Right. 462 00:26:10,110 --> 00:26:12,090 So I suggest the two of you 463 00:26:12,100 --> 00:26:15,900 move in here in the interim, for Sophie. 464 00:26:17,150 --> 00:26:18,340 You want us to live together? 465 00:26:18,340 --> 00:26:19,610 Yeah. For Sophie, for now. 466 00:26:19,780 --> 00:26:22,400 Until you decide what you wanna do. 467 00:26:22,400 --> 00:26:23,620 But it's best. 468 00:26:35,960 --> 00:26:39,760 Okay. Sign here, Ms. Berenson. 469 00:26:45,640 --> 00:26:47,640 And here, Mr. Messer. 470 00:26:49,850 --> 00:26:52,480 - Thank you. - Oh, there she is. 471 00:26:56,280 --> 00:26:57,820 Hi, sweet girl. 472 00:26:57,990 --> 00:27:00,320 Oh, honey, it's so good to see you. 473 00:27:03,370 --> 00:27:05,910 I know, I know. 474 00:27:08,370 --> 00:27:12,500 I know. Hey, look. Hey, look. 475 00:27:12,670 --> 00:27:16,880 You want Uncle Messer? Here. There's Uncle Messer. 476 00:27:17,550 --> 00:27:20,420 Oh, God. Okay. We should get her home. 477 00:27:38,650 --> 00:27:40,900 They definitely didn't think this through. 478 00:27:40,900 --> 00:27:42,950 We need to establish a sleep schedule. 479 00:27:43,110 --> 00:27:45,200 - It's very important. - What? 480 00:27:45,370 --> 00:27:46,450 I guess. 481 00:27:46,910 --> 00:27:49,750 - What did you say? - I said they didn't think this through. 482 00:27:50,250 --> 00:27:52,480 Did Peter say anything to you? Or Alison? 483 00:27:52,490 --> 00:27:54,290 - 'cause they didn't tell me anything. - Nope. 484 00:27:54,460 --> 00:27:56,630 This is not the kind of thing you forget to mention. 485 00:27:56,800 --> 00:27:59,710 "Hey, Mess, you see that game where Kobe put the juke on that dude... 486 00:27:59,880 --> 00:28:01,340 ...then hit the fadeaway jumper? 487 00:28:01,510 --> 00:28:04,470 Oh, and by the way, if I die, I'm gonna leave you with my kid." 488 00:28:04,640 --> 00:28:06,760 - It's messed up. - Alison was a planner. 489 00:28:06,930 --> 00:28:08,230 We are part of a plan. 490 00:28:08,240 --> 00:28:09,970 You wanna walk me through this plan? 491 00:28:10,140 --> 00:28:12,430 Are we supposed to live in this house together? 492 00:28:12,770 --> 00:28:14,490 Share the place, both sleep-deprived? 493 00:28:14,490 --> 00:28:16,440 Because I sounds like a compelling psych experiment. 494 00:28:16,610 --> 00:28:19,270 Assuming you and I can even afford to pay for this place. 495 00:28:19,440 --> 00:28:21,110 Dunn said the mortgage is covered. 496 00:28:21,280 --> 00:28:24,150 Well, what about the upkeep? Or the utilities or the taxes? 497 00:28:24,320 --> 00:28:26,320 You have any idea what the nut on the place like this? 498 00:28:26,780 --> 00:28:28,660 Peter was a junior partner at a law firm. 499 00:28:28,660 --> 00:28:30,120 I don't make this kind of cash. 500 00:28:30,290 --> 00:28:32,710 And what do you do? You bake scones for a living? 501 00:28:32,870 --> 00:28:35,250 I run a successful business, my sir. I do pretty well actually. 502 00:28:35,420 --> 00:28:38,000 Yeah? Well, running a baby is not like running a bakery. 503 00:28:38,170 --> 00:28:39,060 I didn't say it was. 504 00:28:39,060 --> 00:28:40,840 They're a mess. They pee on things. 505 00:28:41,010 --> 00:28:43,130 They bite. They're basically dogs. 506 00:28:43,300 --> 00:28:45,840 Except at least a dog knows not to lick the electrical sockets. 507 00:28:47,260 --> 00:28:49,300 She's up. She's up. 508 00:28:49,470 --> 00:28:53,930 - Okay, honey. Hey. Hi. - Hey. Hey, look at the sleepyhead. 509 00:28:54,100 --> 00:28:55,270 - Hi, honey. - Here we go. 510 00:28:55,440 --> 00:28:56,480 Hey, come here. 511 00:28:56,650 --> 00:28:58,110 - No, no, don't pick her up. - Why? 512 00:28:58,270 --> 00:29:00,360 Because she needs to learn how to self-soothe. 513 00:29:00,530 --> 00:29:03,360 - She needs to what? - Self-soothe. Soothe herself. 514 00:29:03,530 --> 00:29:05,350 I just read it, Messer. It's important. 515 00:29:05,350 --> 00:29:06,660 Let's just give it a minute. 516 00:29:06,820 --> 00:29:10,080 Everything's okay. Happy, happy girl. 517 00:29:10,240 --> 00:29:13,660 You know what? Let's just sing a song. We'll sing a song. 518 00:29:13,830 --> 00:29:16,500 The wheels on the bus go round and round 519 00:29:16,670 --> 00:29:18,830 Round and round Round and round 520 00:29:19,000 --> 00:29:21,630 The wheels on the bus go round and round 521 00:29:21,800 --> 00:29:23,840 All through the town 522 00:29:24,840 --> 00:29:25,970 The-- I don't know. 523 00:29:26,130 --> 00:29:28,470 - And then Keanu Reeves saves the bus - Nice. 524 00:29:28,640 --> 00:29:30,600 Saves the bus Saves the bus 525 00:29:30,760 --> 00:29:32,930 And then Keanu Reeves saves the bus 526 00:29:33,390 --> 00:29:35,180 - And then he dies - That's all I got. 527 00:29:35,350 --> 00:29:36,560 Does he die? I don't know. 528 00:29:36,730 --> 00:29:37,900 Okay. Maybe she's hungry. 529 00:29:37,900 --> 00:29:39,810 I think she's hungry. I'm gonna feed her. 530 00:29:39,980 --> 00:29:41,450 Come on, let's go eat. Come on. 531 00:29:41,450 --> 00:29:43,150 I thought we weren't picking her up. 532 00:29:47,780 --> 00:29:49,660 Okay, Sophie girl, I'm almost done, hold on. 533 00:29:49,670 --> 00:29:51,780 She's not a food critic. She's a 1-year-old. 534 00:29:51,950 --> 00:29:53,720 I'm not gonna feed her just anything. 535 00:29:53,720 --> 00:29:55,200 We're gonna feed you something today, Sophie, I promise. 536 00:29:55,370 --> 00:29:57,290 Hopefully before you're 2. 537 00:29:57,920 --> 00:29:59,330 So tell me, 538 00:29:59,330 --> 00:30:01,460 what does Sophie do to your dreams of ever meeting a guy... 539 00:30:01,630 --> 00:30:03,840 ...and having your own baby? Thought about that? 540 00:30:04,010 --> 00:30:06,260 A woman your age already has a hard time 541 00:30:06,260 --> 00:30:08,380 competing for the few guys who don't suck. 542 00:30:08,550 --> 00:30:10,760 I'm sorry, did you just say a woman my age? 543 00:30:10,930 --> 00:30:13,560 In the dating world, you wouldn't be considered single. 544 00:30:13,720 --> 00:30:16,600 You know what you'd be? Complicated. Beyond complicated. 545 00:30:16,770 --> 00:30:18,440 You don't know anything about me, Messer. 546 00:30:18,600 --> 00:30:21,440 Well, I know that you can't open a childproof drawer. 547 00:30:22,070 --> 00:30:24,650 Oh. There it is. 548 00:30:25,400 --> 00:30:28,740 Why are you trying so hard to convince me not to help her? 549 00:30:28,910 --> 00:30:31,700 I'm not trying to. I'm just trying to do what's best for her. 550 00:30:31,870 --> 00:30:33,300 You're trying to do what's best for you. 551 00:30:33,310 --> 00:30:34,300 I'm trying to do what's best for her. 552 00:30:34,310 --> 00:30:37,080 OK. You know what. We're not it. 553 00:30:37,250 --> 00:30:38,230 They loved Sophie 554 00:30:38,240 --> 00:30:40,770 more than anything in the entire world and out of everyone. 555 00:30:40,770 --> 00:30:42,420 Messer, they picked us. 556 00:30:42,590 --> 00:30:44,250 They picked us. 557 00:30:46,460 --> 00:30:47,800 I'm coming. 558 00:30:47,970 --> 00:30:50,930 Check this out. I think you're gonna love it. 559 00:30:51,090 --> 00:30:54,220 Taste sensation. Ready? 560 00:30:56,100 --> 00:30:57,870 No? Come on. Just try it, Soph. 561 00:30:57,870 --> 00:31:00,270 Just try it. I think you're gonna love it. 562 00:31:00,770 --> 00:31:02,690 Just try it. 563 00:31:03,360 --> 00:31:05,440 Come on, Soph, give it a try. 564 00:31:05,610 --> 00:31:07,990 Oh, please? I've seen you eat things like this. 565 00:31:08,610 --> 00:31:10,700 I think you're gonna love it. Come on. 566 00:31:10,950 --> 00:31:13,490 Mmm. Mmm. Yum, yum, yum. 567 00:31:13,660 --> 00:31:16,290 There you go. Good girl, Soph-- 568 00:31:28,090 --> 00:31:30,420 So you honestly think we're the best thing for her? 569 00:31:56,280 --> 00:31:58,160 - Well, it was a beautiful service. - Yeah. 570 00:31:58,330 --> 00:32:01,330 - I did not know that's how they met. - Oh, that story about Paris? 571 00:32:01,500 --> 00:32:02,750 - Are you kidding me? - Yeah. 572 00:32:02,920 --> 00:32:05,040 What is gonna happen with the baby? Do we know? 573 00:32:05,210 --> 00:32:06,790 - Oh, yeah, you didn't hear? - No. 574 00:32:06,960 --> 00:32:11,420 They named one of their friends, yeah. The single girl who bakes. 575 00:32:11,590 --> 00:32:13,510 And the super-hot one that always smells, 576 00:32:13,510 --> 00:32:14,680 like, so good and sweaty. 577 00:32:14,840 --> 00:32:17,180 - That guy. - That's interesting. So he'll be around. 578 00:32:17,350 --> 00:32:19,720 "Good"? What do you mean, "Good and sweaty"? 579 00:32:22,190 --> 00:32:23,570 Mom, thank you for being here. 580 00:32:23,570 --> 00:32:25,230 I couldn't have done it without you. 581 00:32:25,400 --> 00:32:26,620 You're welcome, honey. 582 00:32:26,620 --> 00:32:27,940 Do you mind watching her for another minute? 583 00:32:28,110 --> 00:32:30,600 - I gotta talk to Messer. It's family members. - Okay. 584 00:32:30,940 --> 00:32:32,400 Mess. 585 00:32:34,240 --> 00:32:35,160 There's a lot of them. 586 00:32:35,690 --> 00:32:37,740 Well, we just need to find one. 587 00:32:37,910 --> 00:32:39,910 So I understand you're Peter's cousins? 588 00:32:39,910 --> 00:32:41,700 Hey, don't climb on that. Hey, hey. 589 00:32:41,870 --> 00:32:43,460 - Who is that, Tyler? - Mason. 590 00:32:43,620 --> 00:32:45,750 Mason, take a seat right now. Let's go. 591 00:32:45,920 --> 00:32:48,460 - Eight kids. - Eight kids? You guys have eight kids? 592 00:32:48,630 --> 00:32:52,880 - Nine, dear. - Nine, right. Baseball team. 593 00:32:54,380 --> 00:32:58,220 - I had to come for Alison. - Yeah, thank you. 594 00:32:58,390 --> 00:33:01,100 - And I was on tour through Atlanta, so.... -Oh, on tour. 595 00:33:01,720 --> 00:33:03,810 Are you performing anywhere that I would know? 596 00:33:03,980 --> 00:33:05,560 I'm dancing at Juggles tonight... 597 00:33:05,730 --> 00:33:08,480 ...and then Bush League Thursday through Monday. 598 00:33:08,650 --> 00:33:12,400 Oh, how exciting. That's really exciting. Yeah. 599 00:33:12,570 --> 00:33:15,740 It's really good for Sophie to get to see her grandfather. 600 00:33:17,070 --> 00:33:19,530 She looks just like Peter. 601 00:33:20,030 --> 00:33:22,290 I think she looks just like you. 602 00:33:22,450 --> 00:33:25,960 So you have a house in Miami now? 603 00:33:26,120 --> 00:33:28,040 Yeah, because we, you know, were hoping... 604 00:33:28,210 --> 00:33:31,210 ...given that Sophie is your only grandchild, that.... 605 00:33:31,380 --> 00:33:33,920 Well, it seems to make the most sense that you'd be-- 606 00:33:34,090 --> 00:33:36,380 Okay, okay, okay. 607 00:33:36,550 --> 00:33:39,140 Sophie, no, no, no. Over here. 608 00:33:39,300 --> 00:33:41,640 Oh, I am so sorry. Okay. 609 00:33:41,810 --> 00:33:43,520 You okay? Okay. 610 00:33:43,890 --> 00:33:45,390 - Good as new. - Still breathing. 611 00:33:57,950 --> 00:34:01,280 Well, we could go with the nine-kids family. 612 00:34:01,700 --> 00:34:04,950 I mean, they clearly know how to keep a child alive. 613 00:34:07,420 --> 00:34:09,460 Stripper seemed nice. 614 00:34:14,170 --> 00:34:17,300 And the grandpa's a definite no? 615 00:34:19,680 --> 00:34:21,680 We're screwed. 616 00:34:22,600 --> 00:34:28,850 Next case, the matter of Sophie Novak, Index Number 05893-01. 617 00:34:29,020 --> 00:34:30,060 All right. 618 00:34:30,230 --> 00:34:32,650 I've read your submissions, along with the will. 619 00:34:32,820 --> 00:34:35,780 Given that you folks were named as guardians... 620 00:34:35,940 --> 00:34:38,490 ...I see no reason to countermand the parents' wishes. 621 00:34:38,650 --> 00:34:40,280 However, permit-- 622 00:34:44,290 --> 00:34:46,080 - Just leave it. - No, no. 623 00:34:46,250 --> 00:34:49,290 - They're gonna get ground into the carpet. - Guys, guys, okay. 624 00:34:49,460 --> 00:34:52,000 Let's leave the Goldfish. What do you say we stand up? 625 00:34:52,170 --> 00:34:54,840 - Okay. Okay. - Stand up. Leave them. 626 00:34:55,300 --> 00:34:56,880 Sorry. 627 00:34:57,670 --> 00:34:59,130 - I'll pick these up. - Just... 628 00:34:59,300 --> 00:35:00,830 Until that time, I hereby 629 00:35:00,830 --> 00:35:03,350 grant joint legal and physical custody... 630 00:35:03,510 --> 00:35:07,350 ...of Sophie Christina Novak to Holly Berenson and Eric Messer. 631 00:35:08,850 --> 00:35:11,390 That's it? You're not gonna ask us anything? 632 00:35:11,560 --> 00:35:13,360 How do you know we're not dealers or pimps? 633 00:35:14,690 --> 00:35:18,030 - Are you drug dealers or pimps? - No, ma'am. No. 634 00:35:18,190 --> 00:35:19,610 Let's go. 635 00:35:20,240 --> 00:35:21,700 Boom. "Done, next case. 636 00:35:21,860 --> 00:35:24,030 Here, take a kid. No, take two, we got extra." 637 00:35:24,200 --> 00:35:27,160 Where is that stupid duck that she loves that drives me crazy? 638 00:35:28,540 --> 00:35:30,580 I don't get it, man. I've been good. Some chick says: 639 00:35:30,750 --> 00:35:32,450 "Messer, you can forget the condom," 640 00:35:32,450 --> 00:35:34,330 I say no, and I still end up with a kid. 641 00:35:34,500 --> 00:35:37,170 We need to figure out a schedule. I need to work tomorrow. 642 00:35:37,340 --> 00:35:38,550 - Do you smell that? - What? 643 00:35:38,710 --> 00:35:40,180 Oh, maybe she finally pooped.Did she? 644 00:35:40,180 --> 00:35:42,380 Oh, yeah, yeah, yeah. I think she-- 645 00:35:42,550 --> 00:35:44,680 What? It's not that bad. 646 00:35:44,850 --> 00:35:46,640 Oh, Soph. 647 00:35:46,810 --> 00:35:49,270 - It's a weird smell, right? - Okay. 648 00:35:50,230 --> 00:35:50,940 Go ahead. 649 00:35:50,940 --> 00:35:53,770 What? Why me? Because I'm the girl? 650 00:35:53,940 --> 00:35:55,230 - Yeah. - No. Uh-uh. 651 00:35:55,400 --> 00:35:57,940 I am not changing diapers for the next two years. 652 00:35:58,110 --> 00:36:01,030 - Get in there. -Okay, fine. Easy. It's not that.... 653 00:36:01,200 --> 00:36:04,280 Something you can take off the checklist. Check. 654 00:36:06,870 --> 00:36:08,450 What are you doing? 655 00:36:08,620 --> 00:36:09,780 I don't know. It's not a bra that I'm taking off a chick, 656 00:36:09,780 --> 00:36:11,250 it's a diaper taking off a baby. 657 00:36:11,410 --> 00:36:12,890 - It's not rocket science. - Is there a box I can read? 658 00:36:12,890 --> 00:36:14,400 Just take the tabs off. 659 00:36:14,420 --> 00:36:16,630 See those little tabs? Undo them. 660 00:36:21,170 --> 00:36:24,130 Oh, God. Don't do that. You're gonna make me throw up. 661 00:36:24,300 --> 00:36:26,200 It's like Slumdog Millionaire in there. 662 00:36:26,210 --> 00:36:27,680 You're gonna make me throw up. 663 00:36:27,850 --> 00:36:29,600 She didn't eat enough to produce that. 664 00:36:29,770 --> 00:36:32,600 - She's getting it in her toes. - Okay, give me the wipes. 665 00:36:32,770 --> 00:36:33,740 Give me another one. 666 00:36:33,740 --> 00:36:35,310 Hurry. Get it out of her toes. 667 00:36:35,480 --> 00:36:36,610 What, it's like a poop suit. 668 00:36:38,190 --> 00:36:39,190 Oh, I got it. 669 00:36:39,190 --> 00:36:41,610 Messer. Don't leave me in here. 670 00:36:42,070 --> 00:36:43,320 Oh, God. 671 00:36:46,950 --> 00:36:48,620 Oh, it's burning my eyes. 672 00:36:48,780 --> 00:36:51,450 I'm getting the feeling this is a reconnaissance mission. 673 00:36:51,620 --> 00:36:53,080 No one else is thinking that. 674 00:36:53,250 --> 00:36:54,660 - Oh, hi. - Hi. 675 00:36:54,830 --> 00:36:56,250 - Hi. - Hello. 676 00:36:56,420 --> 00:36:58,540 - Surprise. - The athlete. 677 00:36:58,710 --> 00:37:00,380 - Yeah, how's it going? - My Two Dads. 678 00:37:00,550 --> 00:37:02,670 - What's up, buddy? - Here comes the block. 679 00:37:02,840 --> 00:37:03,970 What's going on? 680 00:37:04,130 --> 00:37:07,640 Just, you know, bringing you some covered dishes and whatnot. 681 00:37:07,800 --> 00:37:09,390 New parents, gotta stock the fridge. 682 00:37:09,390 --> 00:37:10,390 One, two, three. 683 00:37:10,560 --> 00:37:11,890 Just because. Ha, ha! 684 00:37:14,310 --> 00:37:17,100 - Come on in. - Oh, how unexpected. 685 00:37:17,270 --> 00:37:18,560 Hope it's not a bad time. 686 00:37:18,730 --> 00:37:22,280 Okay. Look at that, all clean. 687 00:37:22,440 --> 00:37:25,900 Hey, the neighborhood watch is here. They brought us some-- 688 00:37:26,570 --> 00:37:29,160 What? She's perfect, no thanks to you. 689 00:37:29,330 --> 00:37:31,150 Holly, you have a-- 690 00:37:31,150 --> 00:37:33,750 Save it, Messer. You big coward. 691 00:37:34,410 --> 00:37:36,620 Okay. Come on. 692 00:37:38,920 --> 00:37:40,750 - Hey. - What a surprise. 693 00:37:40,920 --> 00:37:42,870 Hey, guys, we weren't expecting you. 694 00:37:42,870 --> 00:37:43,380 What a surprise. 695 00:37:45,760 --> 00:37:46,930 What? 696 00:37:47,090 --> 00:37:49,340 Sweetie, you have shit on your face. 697 00:37:51,180 --> 00:37:52,560 - So.... - Yeah. 698 00:37:57,980 --> 00:37:59,940 - Who's hungry? - I am. 699 00:38:00,110 --> 00:38:01,440 - This one. - Should we dive in? 700 00:38:01,610 --> 00:38:04,030 - You got a little more, on the right. - Just shut up. 701 00:38:04,190 --> 00:38:05,190 - Okay. - I swear. 702 00:38:05,360 --> 00:38:07,400 I'm just trying to help. 703 00:38:11,370 --> 00:38:13,500 You guys doing okay? You look a little tired. 704 00:38:13,500 --> 00:38:15,160 That would be the not sleeping. 705 00:38:15,330 --> 00:38:17,080 - Doesn't show. - You don't look tired. 706 00:38:17,250 --> 00:38:20,170 Don't worry, because you're not gonna sleep for 1 0 years. 707 00:38:20,330 --> 00:38:21,380 Surprise. 708 00:38:21,540 --> 00:38:24,090 And you're never gonna get used to children's music. 709 00:38:24,260 --> 00:38:25,300 - Oh, God. - No. 710 00:38:25,460 --> 00:38:28,150 If l knew where The Wiggles lived, 711 00:38:28,150 --> 00:38:29,090 and I'm working on it... 712 00:38:29,260 --> 00:38:31,140 I would murder them with an AK-47. 713 00:38:31,300 --> 00:38:32,930 - I'm very serious. - No new parents-- 714 00:38:33,100 --> 00:38:35,310 I don't think any of us knew what we were doing. 715 00:38:35,470 --> 00:38:36,770 - Not a clue. - Not a clue. 716 00:38:36,930 --> 00:38:38,680 I mean, we had nine months to get ready 717 00:38:38,680 --> 00:38:41,230 and we still screw up about half the time. 718 00:38:41,400 --> 00:38:44,360 - He sure does. - No, I said "We," Actually. 719 00:38:44,900 --> 00:38:47,030 Do you know what? I'm gonna get real serious. 720 00:38:47,190 --> 00:38:48,430 You gotta get two things straight. 721 00:38:48,430 --> 00:38:49,900 One, get a sitter. 722 00:38:50,070 --> 00:38:51,410 - And a backup. - Absolutely. 723 00:38:51,570 --> 00:38:52,950 - Yeah. - Next, important: 724 00:38:53,120 --> 00:38:54,940 You can never have enough paper towels. 725 00:38:54,950 --> 00:38:56,450 And don't shop at shop now. 726 00:38:56,620 --> 00:38:59,370 They're always out of milk and don't carry unscented wipes. 727 00:38:59,540 --> 00:39:01,500 When you order Motrin, get the dye-free. 728 00:39:01,670 --> 00:39:03,500 Oh, no BPAs. Sippy cups, any plastics. 729 00:39:03,510 --> 00:39:05,000 You don't want those chemicals. 730 00:39:05,170 --> 00:39:07,590 Alison wanted Sophie to go to Big Wagon Preschool... 731 00:39:07,760 --> 00:39:10,220 ...so you may wanna think about making donations. 732 00:39:10,380 --> 00:39:11,430 Like, yesterday. 733 00:39:11,590 --> 00:39:15,180 Okay, maybe we should start to write this down. 734 00:39:22,610 --> 00:39:25,270 One bite, one bite, one bite. 735 00:39:32,990 --> 00:39:34,410 - The week. - Can't do that. 736 00:39:34,580 --> 00:39:36,620 - You're writing my name. - I already did-- 737 00:39:36,790 --> 00:39:40,290 There we go. Okay, Sophie girl. 738 00:39:40,460 --> 00:39:41,900 Your bath time, your bath time. 739 00:39:41,900 --> 00:39:43,120 Oh! Okay, get the baby. 740 00:39:43,290 --> 00:39:45,920 - Your bath time, your bath time. - All right. 741 00:39:46,500 --> 00:39:48,670 All right, how about that? 742 00:39:48,840 --> 00:39:50,340 No? 743 00:39:51,840 --> 00:39:53,550 How about this one? 744 00:39:54,640 --> 00:39:56,140 No? 745 00:40:17,370 --> 00:40:19,620 Patterson with the turnaround. 746 00:40:19,790 --> 00:40:21,160 Yeah! 747 00:40:22,870 --> 00:40:25,380 What? You wanna watch something else? 748 00:40:25,540 --> 00:40:26,710 He shoots-- 749 00:40:27,460 --> 00:40:29,800 No, come on, missed the.... 750 00:40:31,050 --> 00:40:33,630 It's time to wiggle. 751 00:40:56,120 --> 00:40:58,070 There we go. 752 00:41:03,210 --> 00:41:06,120 You okay? You okay? Good. Okay. I'm sorry. 753 00:41:09,500 --> 00:41:11,090 Please? 754 00:41:16,300 --> 00:41:18,430 - She's making the poop face. - What do you mean? 755 00:41:18,600 --> 00:41:20,810 Poop face. Oh, God, she's gonna poop in the tub. 756 00:41:20,970 --> 00:41:23,020 Hurry up, hurry up. She's gonna poop on me. 757 00:41:23,180 --> 00:41:25,640 - I don't know how to do this. - She's gonna poop on me. 758 00:41:25,810 --> 00:41:27,100 You know what? Move, move. 759 00:41:27,100 --> 00:41:29,270 Let me do it. Here. Just take her. I got it. 760 00:41:29,730 --> 00:41:32,610 - Come on. I hate this thing. - There's a latch. Pull the lever-- 761 00:41:32,780 --> 00:41:34,430 Okay. Don't start. Sorry. 762 00:41:34,430 --> 00:41:36,200 No, no, no, not the hat. 763 00:41:36,360 --> 00:41:38,280 Oh, my God, that's my hat. 764 00:41:38,450 --> 00:41:40,870 That's my-- I've had that hat since high school. 765 00:41:41,040 --> 00:41:43,500 - I'll wash it. - Oh, yeah. Oh, it's funny. 766 00:41:43,660 --> 00:41:46,860 Yeah, laugh it off. Laugh it off. 767 00:41:46,860 --> 00:41:48,920 Okay, that's real funny. 768 00:41:49,080 --> 00:41:51,040 Oh, God. 769 00:41:51,210 --> 00:41:54,090 Um, I think we should just.... 770 00:42:00,470 --> 00:42:02,100 - Hey, what is that? - What? 771 00:42:02,260 --> 00:42:04,770 That lump. What's that? 772 00:42:04,930 --> 00:42:06,890 - That's her bellybutton. - No, it's not. 773 00:42:07,060 --> 00:42:09,480 That wasn't there. That was not there a few days ago. 774 00:42:09,650 --> 00:42:11,180 It's just an outie, isn't it? 775 00:42:11,180 --> 00:42:12,400 No, it's not an outie. 776 00:42:13,610 --> 00:42:14,940 I don't think. 777 00:42:16,950 --> 00:42:17,990 How does this...? 778 00:42:18,160 --> 00:42:21,120 What are these numbers on here? What does that mean? 779 00:42:21,280 --> 00:42:22,370 Why is this...? 780 00:42:24,200 --> 00:42:26,870 No one's gonna steal a stroller. 781 00:42:27,040 --> 00:42:28,520 We can't afford to be snobby. 782 00:42:28,520 --> 00:42:29,500 It's our biggest event. 783 00:42:29,670 --> 00:42:31,380 Bring out all the crowd pleasers. 784 00:42:31,540 --> 00:42:34,300 Anything wrapped in bacon, and the mushroom vol-au-vent. 785 00:42:34,460 --> 00:42:36,630 Sorry to keep you waiting. 786 00:42:37,130 --> 00:42:39,260 - I gotta call you back. - Holly. 787 00:42:39,640 --> 00:42:40,680 Free-Range Turkey. 788 00:42:41,640 --> 00:42:45,010 - Dr. Free-Range Turkey. - Yes, Sam. I remember. 789 00:42:45,180 --> 00:42:47,390 I heard about the accident. 790 00:42:47,560 --> 00:42:49,980 I am so sorry about your friends. 791 00:42:50,150 --> 00:42:51,400 Thank you. 792 00:42:51,980 --> 00:42:53,500 Hey, you left me a half-message, 793 00:42:53,500 --> 00:42:55,440 only it was the half without your number. 794 00:42:55,610 --> 00:42:58,320 Yeah, something-- Someone came up. 795 00:42:59,990 --> 00:43:02,490 - How we doing? - It's all right, sweetheart. 796 00:43:03,740 --> 00:43:07,410 Is she sleeping okay? Regular bowel movements? 797 00:43:07,580 --> 00:43:10,790 Not at first, but now very regular. 798 00:43:10,960 --> 00:43:13,290 But she does have this protrusion on her stomach. 799 00:43:13,460 --> 00:43:15,220 I don't know, you know, what it is. 800 00:43:15,220 --> 00:43:17,380 I'm not sure what I'm supposed to look for. 801 00:43:17,550 --> 00:43:20,220 I don't really know anything about kids. 802 00:43:20,380 --> 00:43:22,800 Alison was the first of my friends to have a baby... 803 00:43:22,970 --> 00:43:24,720 ...and she was amazing with Sophie. 804 00:43:24,890 --> 00:43:26,100 And she would be the first person 805 00:43:26,100 --> 00:43:28,020 I would call about this, you know? 806 00:43:28,180 --> 00:43:29,370 I mean, she was the first person 807 00:43:29,370 --> 00:43:31,270 I called about everything and.... 808 00:43:31,440 --> 00:43:34,560 God. It is killing me. 809 00:43:34,730 --> 00:43:36,760 It is killing me right now 810 00:43:36,760 --> 00:43:37,650 that I can't call my friend. 811 00:43:37,820 --> 00:43:39,860 She just.... 812 00:43:40,030 --> 00:43:43,280 And I'd really like to say, "What the hell were you thinking? 813 00:43:43,450 --> 00:43:45,620 You could've left me your pearls or YSL clutch. 814 00:43:45,780 --> 00:43:47,200 I mean, this is a little much. 815 00:43:47,370 --> 00:43:50,870 It's really, really hard, and I don't know what I'm doing." 816 00:43:51,040 --> 00:43:53,210 I don't know what I'm doing. 817 00:44:00,970 --> 00:44:02,050 I'm sorry. 818 00:44:02,470 --> 00:44:04,720 No, I think you're doing pretty well, considering. 819 00:44:05,930 --> 00:44:09,180 Sophie's got an umbilical hernia. 820 00:44:10,060 --> 00:44:11,380 It's nothing to worry about. 821 00:44:11,380 --> 00:44:13,350 Most go away on their own. We'll watch it. 822 00:44:13,520 --> 00:44:14,420 Then I didn't do it? 823 00:44:14,420 --> 00:44:15,690 No, you did not do it. 824 00:44:15,860 --> 00:44:17,520 Okay. 825 00:44:20,030 --> 00:44:22,320 I thought you said it goes away on its own. 826 00:44:23,570 --> 00:44:24,660 That's for you. 827 00:44:27,580 --> 00:44:30,330 "One bottle of Pinot Noir, one to two glasses as needed." 828 00:44:30,500 --> 00:44:32,540 Or white. Same dosage, though. 829 00:44:33,420 --> 00:44:35,660 Look, what you're doing is pretty incredible. 830 00:44:35,660 --> 00:44:37,750 Give yourself a break every now and again. 831 00:44:37,920 --> 00:44:40,960 - Thank you. - I'll have my nurse set you up in a week? 832 00:44:41,130 --> 00:44:42,300 - Okay. - All right. 833 00:44:42,470 --> 00:44:45,130 Bye, Sophie. You're gonna be okay. 834 00:44:45,680 --> 00:44:48,260 - Nice to see you. - You too, really. 835 00:44:49,770 --> 00:44:51,850 So I'm at the drugstore... 836 00:44:52,020 --> 00:44:55,190 ...and it dawns on me that women stare at men carrying a baby... 837 00:44:55,350 --> 00:44:58,360 ...like a guy will stare at a woman with a great rack. 838 00:44:59,980 --> 00:45:02,110 You know what I just realized today? 839 00:45:02,280 --> 00:45:04,530 I am never gonna take a great bath in this house. 840 00:45:04,700 --> 00:45:07,740 This is a shower house. You never brush your hair, do you? 841 00:45:07,910 --> 00:45:11,120 It must save so much time. That's so handy. 842 00:45:11,290 --> 00:45:13,040 How's that wine treating you? 843 00:45:14,460 --> 00:45:15,960 - Did you want some? - No, no, no. 844 00:45:16,130 --> 00:45:18,500 Because I can share. I'm a good sharer. 845 00:45:18,960 --> 00:45:22,050 No, you don't need any, because you never worry. 846 00:45:22,670 --> 00:45:25,550 That's what Alison told me, you know, when she set us up. 847 00:45:25,720 --> 00:45:27,190 She said, "Honey, you just got 848 00:45:27,190 --> 00:45:29,600 your ass dumped by your boyfriend of three years. 849 00:45:29,760 --> 00:45:34,310 You need to go have a good time." And then, ta-da, you show up. 850 00:45:34,480 --> 00:45:36,060 Your charming self shows up... 851 00:45:36,230 --> 00:45:38,480 ...and you don't even wanna go to the restaurant. 852 00:45:38,650 --> 00:45:40,480 My first date in three years, 853 00:45:40,480 --> 00:45:42,820 and it's a total asshole at the door. 854 00:45:44,320 --> 00:45:46,360 And now I'm raising a kid with that asshole. 855 00:45:46,530 --> 00:45:47,520 God, the irony. 856 00:45:47,520 --> 00:45:49,490 Come on, off to bed. Up, up, up. 857 00:45:49,660 --> 00:45:51,650 You are, you know that, right? An asshole? 858 00:45:51,650 --> 00:45:53,490 It feels good to say that to your face. 859 00:45:53,660 --> 00:45:55,630 Been saying it behind your back for years. 860 00:45:55,630 --> 00:45:56,910 A belligerent drunk. Great. 861 00:45:57,080 --> 00:45:58,330 That'll be a fun next 18 years. 862 00:45:59,670 --> 00:46:01,380 Everybody thinks I'm a fun drunk. 863 00:46:01,380 --> 00:46:03,090 Someone's at the door. Who is it? 864 00:46:03,510 --> 00:46:04,800 It's probably a neighbor. 865 00:46:06,130 --> 00:46:08,090 - Yes? - Hi, I'm Janine Groff. 866 00:46:09,090 --> 00:46:10,970 Your caseworker from Social Services. 867 00:46:12,140 --> 00:46:13,180 Yeah. 868 00:46:13,350 --> 00:46:15,810 You were told we'd be making a few unannounced visits. 869 00:46:18,020 --> 00:46:20,440 Yeah, well, this is definitely unannounced. 870 00:46:21,150 --> 00:46:23,440 - Just give me one minute. - May I come in? No? 871 00:46:23,610 --> 00:46:25,360 - Who is that? - Social Services. 872 00:46:25,530 --> 00:46:27,030 You got five minutes to shower... 873 00:46:27,200 --> 00:46:28,500 ...and start acting like the 874 00:46:28,500 --> 00:46:30,700 responsible pain you've been since we moved in. 875 00:46:30,870 --> 00:46:32,990 - Okay. - Go, go, go. 876 00:46:34,410 --> 00:46:36,410 Upstair-- Upstairs. Your room is up here, remember? 877 00:46:37,790 --> 00:46:38,920 - I'm sorry. - Go, go, go. 878 00:46:39,080 --> 00:46:42,380 - I'm going. Stop pushing me. Don't push. - Just-- I didn't.... 879 00:46:42,540 --> 00:46:44,670 You sure you don't wanna see the garage again? 880 00:46:44,840 --> 00:46:45,920 Nope, twice is my limit. 881 00:46:46,090 --> 00:46:49,090 I have a whole area of tools you didn't even get a chance to see. 882 00:46:49,260 --> 00:46:51,390 I'm good. I'm usually wrapping up by now and-- 883 00:46:51,550 --> 00:46:55,260 Hello. I'm so sorry. I had to get the little one down. 884 00:46:58,940 --> 00:47:00,020 And you can see why. 885 00:47:00,020 --> 00:47:02,610 Take your eyes off her for one minute and, zoom! 886 00:47:02,770 --> 00:47:05,690 You know? Just "Tee-tee-tee-tee-tee" On her little legs. 887 00:47:06,530 --> 00:47:09,700 Okay, well, let's get started, then. 888 00:47:10,070 --> 00:47:11,950 Okay, so let's just talk. 889 00:47:12,120 --> 00:47:13,220 You know, I just wanna 890 00:47:13,220 --> 00:47:15,370 get a sense of the both of you, your plans. 891 00:47:15,540 --> 00:47:17,410 Where do you see yourselves in five years? 892 00:47:18,790 --> 00:47:20,710 - Ask me. I know. Great answer. - You don't-- 893 00:47:20,870 --> 00:47:21,920 No, I'm good, I'm good. 894 00:47:22,080 --> 00:47:23,980 I own a small gourmet-food store, 895 00:47:23,980 --> 00:47:26,170 soon to be a small gourmet restaurant. 896 00:47:26,340 --> 00:47:27,160 We're expanding. 897 00:47:27,160 --> 00:47:29,050 New flooring, I'm thinking hexagonal tile. 898 00:47:29,220 --> 00:47:31,930 New flooring. That's part of everyone's five-year plans. 899 00:47:32,090 --> 00:47:33,090 Flooring, right? 900 00:47:33,260 --> 00:47:36,220 Anyway, I'm also hoping someday to have my own frozen-food line. 901 00:47:36,390 --> 00:47:38,140 Organic. But that's the 10-year plan. 902 00:47:38,140 --> 00:47:39,520 You asked about the five-year. 903 00:47:39,690 --> 00:47:41,350 Oh, God, l didn't include Sophie. 904 00:47:41,520 --> 00:47:43,310 - You didn't. - Let me just take it back. 905 00:47:43,480 --> 00:47:45,500 She is a big part of my plan. 906 00:47:45,500 --> 00:47:46,440 That's fine. Thank you. 907 00:47:47,070 --> 00:47:49,240 - Okay. - Eric. 908 00:47:51,030 --> 00:47:53,280 - Yep, Eric's good. Eric will be fine. - Okay, Eric. 909 00:47:53,780 --> 00:47:57,830 Well, I'm the technical director on all Hawks broadcasts. 910 00:47:58,410 --> 00:47:59,790 - Okay. - Yeah. 911 00:47:59,960 --> 00:48:01,790 So, what does the technical director do? 912 00:48:01,960 --> 00:48:03,790 Well, when the director says, 913 00:48:03,790 --> 00:48:06,380 "Ready, go Camera 1 ," I'm the guy that-- 914 00:48:06,550 --> 00:48:10,510 - I push the button that goes Camera 1 . - He pushes the button. 915 00:48:10,970 --> 00:48:12,470 And I guess in a couple years... 916 00:48:12,630 --> 00:48:13,940 ...when the boss gets kicked upstairs 917 00:48:13,940 --> 00:48:16,180 or gets pinched with a tranny hooker... 918 00:48:16,350 --> 00:48:18,560 ...I'll get my shot in the director's chair. 919 00:48:20,140 --> 00:48:23,520 Okay. So Mr. Dunn tells me that you're both single... 920 00:48:23,690 --> 00:48:28,110 ...and presently not engaged in a relationship. 921 00:48:28,280 --> 00:48:29,860 - Not sleeping together? - God, no. 922 00:48:30,030 --> 00:48:31,360 - Okay, good. - Oh, my God, no. 923 00:48:31,530 --> 00:48:33,360 - No, no, no. - Not a chance. 924 00:48:33,530 --> 00:48:35,620 Okay, that's great, because this situation... 925 00:48:35,780 --> 00:48:38,660 ...two single people living under the same roof... 926 00:48:38,830 --> 00:48:40,880 ...raising a recently orphaned child, 927 00:48:40,880 --> 00:48:42,660 well, it's complicated enough... 928 00:48:42,830 --> 00:48:46,250 ...without the added complication of, you know, that. 929 00:48:46,420 --> 00:48:47,470 Oh, trust me, Janine, 930 00:48:47,470 --> 00:48:49,840 we will not be complicating anything with that. 931 00:48:50,010 --> 00:48:51,710 Yeah, I get plenty of that elsewhere. 932 00:48:51,880 --> 00:48:54,840 - I'd get plenty of that in my day as well. - Way back in the day. 933 00:48:55,010 --> 00:48:56,470 Listen. 934 00:48:56,640 --> 00:48:59,470 You two both seem like two sweet, doe-eyed people... 935 00:48:59,680 --> 00:49:01,810 ...about to have the worst year of your lives. 936 00:49:01,980 --> 00:49:03,100 I'll be honest with you. 937 00:49:03,100 --> 00:49:04,940 Wanna make jokes about tranny hookers? 938 00:49:05,100 --> 00:49:06,270 Go for it, I don't care. 939 00:49:06,440 --> 00:49:09,070 You have no idea the types of families that I deal with. 940 00:49:09,230 --> 00:49:12,070 Tranny hookers? They're my good cases. 941 00:49:12,240 --> 00:49:13,900 The only obstacle here is you two... 942 00:49:14,450 --> 00:49:17,070 ...and whether or not you're both cut out to be parents. 943 00:49:17,240 --> 00:49:18,670 What we want to avoid is 944 00:49:18,670 --> 00:49:21,410 Sophie losing more people that she's close to. 945 00:49:22,830 --> 00:49:24,350 You know, your friends 946 00:49:24,350 --> 00:49:27,670 thought you could do this, but I'll be honest... 947 00:49:27,830 --> 00:49:29,880 ...I'm not so sure. 948 00:49:32,920 --> 00:49:36,130 How can I be hung-over if I haven't even gone to sleep yet? 949 00:49:36,300 --> 00:49:39,390 Look, all we have to do is put her down. We just gotta put her-- 950 00:49:39,550 --> 00:49:44,020 She's not warm. She doesn't have a fever. She's just overtired. 951 00:49:44,180 --> 00:49:44,870 What time is it? 952 00:49:44,880 --> 00:49:47,060 It's okay, Soph. Come on, honey. 953 00:49:47,230 --> 00:49:49,060 I don't know. Start wearing a watch. 954 00:49:49,060 --> 00:49:50,980 There's gotta be somebody we can call, right? 955 00:49:51,150 --> 00:49:53,990 - Hey, thank you for coming over. - It's okay. 956 00:49:54,150 --> 00:49:57,450 Sorry about your dad. He's a pretty scary dude, huh? 957 00:49:57,740 --> 00:49:59,570 - Come here, Sophie. - The baby whisperer. 958 00:49:59,740 --> 00:50:00,780 - It's okay. - Yeah. 959 00:50:00,950 --> 00:50:01,990 Thank you, Amy. 960 00:50:06,920 --> 00:50:09,580 I don't know why, but this fan always helps. 961 00:50:09,750 --> 00:50:12,710 - Beats having to take her for a drive. - Yeah. 962 00:50:12,880 --> 00:50:15,880 Anyway, big math test tomorrow, so.... 963 00:50:17,930 --> 00:50:19,140 Give her some money. 964 00:50:19,300 --> 00:50:20,850 Oh, Amy, Amy. 965 00:50:22,430 --> 00:50:25,140 It's okay. Doesn't feel right to take it anymore. 966 00:50:25,310 --> 00:50:26,430 Okay. 967 00:50:26,600 --> 00:50:28,440 - Give her the money. - No, I insist. 968 00:50:30,230 --> 00:50:32,940 - Thank you so much. - Thank you. 969 00:50:33,110 --> 00:50:35,650 - Good luck on your math test. - Okay, bye-bye. 970 00:50:35,820 --> 00:50:38,780 - Oh, thank God. Whew. - I know. 971 00:50:40,370 --> 00:50:43,740 - Oh, no. - No, no, no. 972 00:50:44,290 --> 00:50:46,210 Too close. You're holding her too-- 973 00:50:46,210 --> 00:50:47,660 Look, you're gonna chop her head off. 974 00:50:47,830 --> 00:50:50,170 - That's what the babysitter was doing. - She wasn't. 975 00:50:50,330 --> 00:50:52,750 No, she was soothing her down here. 976 00:50:52,920 --> 00:50:55,800 We're gonna go for a drive. We're gonna drive around the block. 977 00:50:55,960 --> 00:50:58,550 - Just go. Just go. - Nice and quick. Nice and quick. 978 00:50:58,720 --> 00:51:01,430 All right, we're just gonna go for a ride around the block. 979 00:51:01,600 --> 00:51:03,640 We'll get back in time for the game, huh? 980 00:51:30,000 --> 00:51:31,040 Hi. 981 00:51:31,370 --> 00:51:35,000 Mm-hm. Absolutely. Yeah, I'm on my way now. Okay. 982 00:51:35,170 --> 00:51:37,840 Yeah, really, thank you so much. All right, bye-bye. 983 00:51:38,010 --> 00:51:39,510 Yes! 984 00:51:39,670 --> 00:51:40,790 Yes. Burke's out, 985 00:51:40,790 --> 00:51:42,930 and I finally got the call to direct today's game. 986 00:51:43,100 --> 00:51:44,580 Today is my Riverside event. 987 00:51:44,580 --> 00:51:46,430 - I told you. - You never told me that. 988 00:51:46,600 --> 00:51:49,180 You just don't listen to women who won't sleep with you. 989 00:51:49,350 --> 00:51:51,810 See it there on the board? I'll be home at 7:30. 990 00:51:51,980 --> 00:51:54,440 Come on, I can't. There are no kids in the booth. 991 00:51:54,610 --> 00:51:56,860 - Come on, work with me here. - It's on the board. 992 00:51:57,030 --> 00:51:58,860 You have any idea how big a game this is? 993 00:51:59,030 --> 00:52:01,740 The Hawks are a game out of the eighth seed in the East. 994 00:52:01,910 --> 00:52:04,370 - Don't walk out that door. - You're speaking Mandarin. 995 00:52:04,530 --> 00:52:06,240 I've been planning this for months. 996 00:52:06,410 --> 00:52:09,330 There are plenty of mommy and daddies who are in love with you. 997 00:52:09,500 --> 00:52:10,540 Call them. 998 00:52:10,540 --> 00:52:13,540 Hey, Beth. It's Messer, from a-- Yeah. 999 00:52:13,710 --> 00:52:15,100 Hey, I was wondering if maybe 1000 00:52:15,100 --> 00:52:17,210 you guys could watch Sophie for a bit today. 1001 00:52:17,380 --> 00:52:18,860 I got a huge break. 1002 00:52:18,860 --> 00:52:20,340 I get to direct the Hawks game today. 1003 00:52:20,510 --> 00:52:22,470 Nope, Amy can't. She's got a big math test. 1004 00:52:22,630 --> 00:52:25,050 Yeah, I tried Josh and Beth too. 1005 00:52:25,050 --> 00:52:26,010 They're all busy. Bye-bye. 1006 00:52:26,180 --> 00:52:28,220 Son of a.... 1007 00:52:30,980 --> 00:52:33,980 It's a healthier meal if you don't fry the shell. 1008 00:52:34,150 --> 00:52:35,170 You know what I'm saying? 1009 00:52:35,170 --> 00:52:36,610 I like my taco shells baked. 1010 00:52:36,770 --> 00:52:38,530 Yeah, I like them soft. 1011 00:52:39,110 --> 00:52:41,150 All right, thank you for the ride, Walter. 1012 00:52:41,320 --> 00:52:43,530 Well, you called, I came. 1013 00:52:43,530 --> 00:52:44,700 That's how a man makes his money, baby. 1014 00:52:44,870 --> 00:52:46,410 What's up with my floor seats? 1015 00:52:46,580 --> 00:52:48,830 I'm gonna give you two floor seats. 1016 00:52:48,990 --> 00:52:51,330 All you gotta do is keep that meter running for me. 1017 00:52:51,500 --> 00:52:52,540 - Okay. - My man. 1018 00:52:52,710 --> 00:52:54,670 - We making another stop, baby? - Yep. 1019 00:52:54,830 --> 00:52:57,080 - Okay. All right. - Just not yet. 1020 00:52:57,250 --> 00:52:59,090 Not yet, not yet. the baby's in here. 1021 00:52:59,090 --> 00:53:00,920 You left the baby...you left the baby! 1022 00:53:01,090 --> 00:53:04,260 You left the baby! you left the baby... you left the baby. 1023 00:53:04,430 --> 00:53:07,720 You left your baby. 1024 00:53:07,890 --> 00:53:10,050 Look, Walter, please, I got no choice. 1025 00:53:10,060 --> 00:53:11,770 I need your help, as a friend. 1026 00:53:11,930 --> 00:53:14,140 No, no, no. you can't leave me with your baby. 1027 00:53:14,310 --> 00:53:17,100 Are you on crack? I could be the baby cab killer. 1028 00:53:17,270 --> 00:53:18,480 I know all about you, man. 1029 00:53:18,650 --> 00:53:21,280 I know you keep a clean cab, you drive the speed limit... 1030 00:53:21,440 --> 00:53:23,440 ...and you got three kids you love to death. 1031 00:53:23,610 --> 00:53:25,400 You know why? because they're my kids. 1032 00:53:25,570 --> 00:53:27,200 I hate other people's kids. 1033 00:53:27,200 --> 00:53:28,660 that's your baby in there. 1034 00:53:28,830 --> 00:53:30,370 Whatever the meter is, triple it. 1035 00:53:30,540 --> 00:53:32,750 You'll be the best-paid babysitter in the state. 1036 00:53:32,910 --> 00:53:34,460 Please. 1037 00:53:36,170 --> 00:53:37,770 What if she wakes up? 1038 00:53:37,770 --> 00:53:38,830 She's not gonna wake up, I pro... Oh! 1039 00:53:39,000 --> 00:53:40,380 Look. It's her ducky. 1040 00:53:41,550 --> 00:53:43,020 ln case of an emergency. 1041 00:53:43,020 --> 00:53:44,130 Better not be no emergencies. 1042 00:53:44,300 --> 00:53:45,670 - There won't be. - Better not! 1043 00:53:47,180 --> 00:53:49,430 The final seconds of this first half.... 1044 00:53:49,600 --> 00:53:52,510 Ready Camera 3. and go 3. 1045 00:53:52,680 --> 00:53:54,350 feeding it off, and the basket.... 1046 00:53:54,520 --> 00:53:57,390 Simon, give me the scoring leaders, please. 1047 00:53:57,400 --> 00:53:59,310 No one's ever said "Please" to me before. 1048 00:54:00,980 --> 00:54:03,610 - Who's calling? - It's the new sitter. 1049 00:54:05,240 --> 00:54:08,160 The baby woke up! the baby woke up. 1050 00:54:08,320 --> 00:54:11,240 Hey, there's this great game going on. you should check it out. 1051 00:54:11,410 --> 00:54:12,610 Cameras 4 and 6, 1052 00:54:12,610 --> 00:54:14,160 4 ready by the ball, 2 by the basket. 1053 00:54:14,330 --> 00:54:17,410 Okay, sniff her butt. see if she needs to be changed. 1054 00:54:17,580 --> 00:54:19,250 I'm not sniffing this baby's booty. 1055 00:54:19,250 --> 00:54:20,960 Man, what are you feeding this girl? 1056 00:54:21,130 --> 00:54:22,780 It's like a dirty bomb. 1057 00:54:22,780 --> 00:54:25,050 It's like eggs and peanut butter. 1058 00:54:25,470 --> 00:54:26,860 l'll be down at halftime. 1059 00:54:26,860 --> 00:54:28,130 Halftime? are you crazy? 1060 00:54:28,840 --> 00:54:29,840 Halftime! 1061 00:54:30,010 --> 00:54:32,930 Okay, okay, okay, here we go, man. Okay, okay. Oh, my God! 1062 00:54:33,100 --> 00:54:36,430 Okay. Okay. all right. all right, we're halfway there, Walter. 1063 00:54:36,600 --> 00:54:38,560 - All right, here we go. - No, no, no. 1064 00:54:38,730 --> 00:54:40,350 No, please, listen. Walter, please. 1065 00:54:40,520 --> 00:54:42,470 Know what? here. take the whole wallet. 1066 00:54:42,470 --> 00:54:43,730 l don't want your wallet. 1067 00:54:43,900 --> 00:54:45,410 You know what I want? 1068 00:54:45,410 --> 00:54:49,320 I want a nice, comfy seat inside......next to some big-screen TVs.. 1069 00:54:49,490 --> 00:54:52,200 No kids in the booth. I'm sorry. you gotta sit out here. 1070 00:54:52,370 --> 00:54:54,290 - Baby wanna see game? - Baby doesn't wanna. 1071 00:54:54,450 --> 00:54:55,660 Wanna see game? 1072 00:54:55,830 --> 00:54:57,370 Baby wanna see game. 1073 00:55:05,670 --> 00:55:07,380 Hey, everybody. 1074 00:55:07,550 --> 00:55:11,140 This is Sophie and her nanny, Walter. 1075 00:55:12,890 --> 00:55:14,890 Say hi. 1076 00:55:15,560 --> 00:55:16,770 All right, here you go. 1077 00:55:16,930 --> 00:55:19,560 Big cushy chair, new monitors. drinks are in the fridge. 1078 00:55:19,730 --> 00:55:21,310 No beer till after the game, okay? 1079 00:55:21,480 --> 00:55:22,150 Nice. 1080 00:55:22,150 --> 00:55:24,690 I never seen a game like this before. now we're talking. 1081 00:55:24,860 --> 00:55:26,070 - So you're good? - l'm good. 1082 00:55:26,230 --> 00:55:27,740 All right. 1083 00:55:28,240 --> 00:55:31,410 All right, people, second half. let's do this. 1084 00:55:31,570 --> 00:55:35,030 - Did you get him through a service? - Uh, yep. 1085 00:55:37,200 --> 00:55:39,010 He's your cab driver, isn't he? 1086 00:55:40,750 --> 00:55:42,920 Twenty seconds to go, Hawks down by 1 . 1087 00:55:44,290 --> 00:55:46,170 No doubt they'll play for the last shot. 1088 00:55:46,170 --> 00:55:48,010 All right, Camera 4, stay with Johnson. 1089 00:55:48,550 --> 00:55:50,800 Liz, tell Camera 4 to stay with Johnson. come on. 1090 00:55:50,970 --> 00:55:52,720 l can barely hear you, Messer. 1091 00:55:52,720 --> 00:55:53,590 A foul? come on, man! 1092 00:55:54,100 --> 00:55:55,220 Okay, ready Camera 6. 1093 00:55:55,390 --> 00:55:57,720 Walter, she's crying. 1094 00:55:57,720 --> 00:55:58,310 I know, l'm trying to watch the game. 1095 00:55:58,480 --> 00:56:00,440 You are the worst babysitter of all time. 1096 00:56:00,450 --> 00:56:01,850 Because I'm not a babysitter. 1097 00:56:02,020 --> 00:56:04,100 Do something. please, I'm dying over here. 1098 00:56:04,270 --> 00:56:07,320 All right, Camera 2, stay with Bibby Johnson. 1099 00:56:07,780 --> 00:56:09,900 All right, stay with the shooter on Camera 2... 1100 00:56:10,070 --> 00:56:11,360 No, I mean, Camera 1 . 1101 00:56:11,530 --> 00:56:12,650 Stay on 1 , 1 , 1 . 1102 00:56:12,820 --> 00:56:14,660 Camera 2, stay with the... Camera 1... 1103 00:56:14,820 --> 00:56:17,080 Alley-oop, and the Hawks win. 1104 00:56:17,240 --> 00:56:21,710 Unbelievable play by Atlanta. Hawks win by 1 . 1105 00:56:21,870 --> 00:56:24,200 Hands down, the best game of the year. 1106 00:56:24,210 --> 00:56:26,170 Too bad you all couldn't see it. 1107 00:56:32,550 --> 00:56:34,430 But I'm a creep 1108 00:56:36,970 --> 00:56:40,220 I'm a weirdo 1109 00:56:41,600 --> 00:56:43,770 - What the hell...? - What are you singing to her? 1110 00:56:44,940 --> 00:56:46,520 Everybody likes Radiohead. 1111 00:56:48,020 --> 00:56:49,320 Do you mind? 1112 00:56:52,110 --> 00:56:54,450 What the hell am I doing here? 1113 00:56:56,240 --> 00:56:58,160 I don't belong here 1114 00:57:02,540 --> 00:57:03,960 See? 1115 00:57:04,120 --> 00:57:06,080 Told you it works. 1116 00:57:14,880 --> 00:57:16,470 Would it kill you to...? 1117 00:57:18,640 --> 00:57:20,970 Would it kill you to brighten the mood around here? 1118 00:57:21,140 --> 00:57:22,310 - Yeah, it might. - Come on. 1119 00:57:22,480 --> 00:57:24,150 Why should I pretend to be happy? 1120 00:57:24,160 --> 00:57:25,940 I'm miserable. let me be miserable. 1121 00:57:26,100 --> 00:57:27,560 - lt's depressing. - l don't care. 1122 00:57:27,730 --> 00:57:30,860 Know what? I am so sick of all your dark little comments. 1123 00:57:31,030 --> 00:57:32,190 I ruined my life for her. 1124 00:57:32,360 --> 00:57:33,390 I'm so sorry parenting 1125 00:57:33,390 --> 00:57:35,450 isn't as fun as you thought it was gonna be. 1126 00:57:35,610 --> 00:57:38,070 Yeah, you're happy because your old life sucked. 1127 00:57:38,240 --> 00:57:39,870 - My old life didn't suck. - It did. 1128 00:57:40,030 --> 00:57:41,540 My life was great. 1129 00:57:41,540 --> 00:57:42,700 I was my own boss,I made my own hours. 1130 00:57:42,870 --> 00:57:44,150 I had free time. 1131 00:57:44,150 --> 00:57:44,910 To do what? Bake more? 1132 00:57:45,730 --> 00:57:47,170 You have no idea what a great life is. 1133 00:57:47,330 --> 00:57:49,880 I had a great life. I went to games for a living. 1134 00:57:50,040 --> 00:57:52,800 Okay? girls would buy me drinks and throw themselves at me. 1135 00:57:52,960 --> 00:57:55,970 You see this shirt? I slept with the girl who sold me this shirt. 1136 00:57:56,130 --> 00:57:57,180 You're disgusting. 1137 00:57:57,340 --> 00:58:00,220 People say you can't have it all. I had it all. It was awesome. 1138 00:58:00,390 --> 00:58:02,050 Of course you think that's awesome, 1139 00:58:02,050 --> 00:58:04,100 because all you care about is getting laid. 1140 00:58:04,270 --> 00:58:05,890 Even Peter was embarrassed by you. 1141 00:58:06,060 --> 00:58:10,110 He just never said anything to your face because he was twice the man you are. 1142 00:58:10,860 --> 00:58:12,400 You should get laid yourself. 1143 00:58:12,570 --> 00:58:13,820 Except to have sex... 1144 00:58:13,990 --> 00:58:16,320 ...you gotta find somebody who can stand you first. 1145 00:58:18,620 --> 00:58:20,910 Fuck you. 1146 00:58:30,080 --> 00:58:32,140 You shouldn't ride a motorcycle. 1147 00:58:32,140 --> 00:58:33,170 Your kid's parents died... 1148 00:58:33,340 --> 00:58:35,300 She is not my kid. 1149 00:58:38,090 --> 00:58:39,340 She's not my kid. 1150 00:58:40,600 --> 00:58:42,220 Then whose kid is she? 1151 01:00:02,010 --> 01:00:04,850 We'll do this again. One, two-- 1152 01:00:11,390 --> 01:00:13,730 I'm sorry, Messer. 1153 01:00:14,900 --> 01:00:17,900 - l didn't mean it. - lt's all right. 1154 01:00:24,700 --> 01:00:29,290 You know, I broke my back when I was 1 7. I was almost paralyzed. 1155 01:00:29,870 --> 01:00:34,000 And Pete spent that whole summer with me in my room... 1156 01:00:34,170 --> 01:00:36,630 ...watching movies every day. 1157 01:00:37,380 --> 01:00:41,420 All my friends went out to the beach or went off to chase girls... 1158 01:00:41,880 --> 01:00:44,640 ...but he just sat there with me the whole time. 1159 01:00:44,800 --> 01:00:47,850 I can't leave him alone when he needs me. 1160 01:00:48,560 --> 01:00:49,970 Even if he's gone. 1161 01:00:52,520 --> 01:00:55,980 I dug up some of their old home movies because, you know, l was just.... 1162 01:00:56,150 --> 01:01:00,730 I just wanted to hear their voices, see them a minute, you know? 1163 01:01:01,240 --> 01:01:04,660 And l found this one, and you've gotta see this. 1164 01:01:09,240 --> 01:01:11,800 Pretty great, huh? 1165 01:01:11,800 --> 01:01:13,020 I went with the lavender and then the blue sky, 1166 01:01:13,020 --> 01:01:13,500 like we talked about. 1167 01:01:13,670 --> 01:01:15,110 When did you paint this room? 1168 01:01:15,110 --> 01:01:17,040 I did it when you were at the hospital. 1169 01:01:17,210 --> 01:01:19,340 You were supposed to do it three days ago. 1170 01:01:19,500 --> 01:01:20,920 It smells like paint fumes in here. 1171 01:01:21,090 --> 01:01:22,480 It's been drying for 12 hours. 1172 01:01:22,480 --> 01:01:24,090 It has not been drying long enough. 1173 01:01:24,260 --> 01:01:25,580 You're getting so critical. 1174 01:01:25,580 --> 01:01:27,470 She can't sleep in the bedroom tonight. 1175 01:01:27,640 --> 01:01:28,580 It's not even wet. 1176 01:01:28,590 --> 01:01:30,600 I wouldn't bring a baby into a wet room. 1177 01:01:30,770 --> 01:01:31,870 Of course it's not wet, 1178 01:01:31,870 --> 01:01:34,310 but you think it doesn't smell for days afterwards? 1179 01:01:34,480 --> 01:01:36,110 It doesn't. It's totally aired out. 1180 01:01:36,110 --> 01:01:37,940 You know how much work I put into this? 1181 01:01:38,110 --> 01:01:39,740 You didn't do any of this. 1182 01:01:39,740 --> 01:01:42,440 When have you painted a cloud in your life? 1183 01:01:42,610 --> 01:01:44,770 l oversaw the work that was being done. 1184 01:01:44,770 --> 01:01:45,240 You oversaw it? 1185 01:01:45,410 --> 01:01:47,660 The one thing you said you would do, you oversaw? 1186 01:01:47,820 --> 01:01:49,320 I got creative. the guy came in, 1187 01:01:49,320 --> 01:01:50,910 and I said, "Let's do the clouds." 1188 01:01:51,080 --> 01:01:53,230 This is ridiculous. she can't sleep here. 1189 01:01:53,240 --> 01:01:53,950 Of course she can. 1190 01:01:54,120 --> 01:01:55,110 Move the crib. 1191 01:01:55,110 --> 01:01:56,370 This is her room. where else... 1192 01:01:56,540 --> 01:01:59,170 So you're saying it's okay that we're horrible parents... 1193 01:01:59,340 --> 01:02:01,340 ...and wanna kill each other half the time. 1194 01:02:01,500 --> 01:02:03,730 Two-thirds, actually. 1195 01:02:04,590 --> 01:02:08,470 I think we have to just stop trying to fit ourselves into their lives. 1196 01:02:09,010 --> 01:02:13,140 You know, I hate this place. It's like a mausoleum in here. 1197 01:02:13,310 --> 01:02:16,100 You know, there's pictures of them everywhere. 1198 01:02:18,560 --> 01:02:20,610 And l really hate that cowboy painting. 1199 01:02:20,770 --> 01:02:22,380 He's really creepy, right? 1200 01:02:22,380 --> 01:02:23,980 Yeah. I want it out. 1201 01:02:24,740 --> 01:02:26,040 If we're gonna live here, 1202 01:02:26,040 --> 01:02:27,530 we have to stop tiptoeing around... 1203 01:02:27,700 --> 01:02:31,240 ...like they're coming back soon. They're not coming back. 1204 01:03:04,230 --> 01:03:05,530 This side has to... no. 1205 01:03:05,690 --> 01:03:07,110 - That good right there? - No. 1206 01:03:07,280 --> 01:03:09,490 - Looks good right there. - Okay, like that. 1207 01:03:36,890 --> 01:03:37,970 Morning, Messer. 1208 01:03:39,560 --> 01:03:41,390 Morning... 1209 01:03:41,560 --> 01:03:42,560 Jill. 1210 01:03:48,900 --> 01:03:51,230 Oh, and thank you for dinner. 1211 01:03:51,860 --> 01:03:55,950 - And next time it's my treat. - Oh, God. 1212 01:03:56,120 --> 01:03:59,160 Right foot, left foot. Right foot, left foot. 1213 01:03:59,330 --> 01:04:01,410 - Let's see some walking. - Would you stop that? 1214 01:04:01,580 --> 01:04:04,080 She'll walk when she's got somewhere to go, all right? 1215 01:04:04,250 --> 01:04:07,090 All the books say she should be walking or talking by now... 1216 01:04:07,260 --> 01:04:08,670 ...and she's not doing either. 1217 01:04:08,840 --> 01:04:11,930 All the books also say that you should be married with 2.2 kids... 1218 01:04:12,090 --> 01:04:13,260 ...and look at your life. 1219 01:04:13,430 --> 01:04:16,390 That poor girl thinks that she's going to dinner with you. 1220 01:04:16,560 --> 01:04:19,140 What's the alternative? "Bye, l'll never see you again"? 1221 01:04:19,310 --> 01:04:21,730 - That would be mean. - Where do you meet these women? 1222 01:04:21,890 --> 01:04:24,520 I mean, if you're not with me and Sophie, you're at work. 1223 01:04:24,690 --> 01:04:27,570 - l have my methods. - Huh. interesting. 1224 01:04:37,290 --> 01:04:41,040 Switch it up. there we go. Oh, there it is. 1225 01:04:41,210 --> 01:04:44,540 Okay. Oh, like a rubber band. 1226 01:04:46,790 --> 01:04:50,090 - Limbering up? - How you doing, good-looking? 1227 01:04:50,260 --> 01:04:52,010 Oh, right back at you. 1228 01:04:52,880 --> 01:04:54,220 - Hey, big man. - Hey, Ted. 1229 01:04:54,390 --> 01:04:56,970 - Hey, you see that game last night? - Which game? 1230 01:05:01,230 --> 01:05:01,810 Oh, my God. 1231 01:05:01,980 --> 01:05:03,350 I didn't mean to scare you. 1232 01:05:03,520 --> 01:05:05,690 l didn't know you were a runner. 1233 01:05:06,150 --> 01:05:08,480 We should train together. Yeah. 1234 01:05:08,650 --> 01:05:10,610 Well, l like to use this time to think. 1235 01:05:10,610 --> 01:05:12,320 Oh, yeah, me too. I like to think. 1236 01:05:12,990 --> 01:05:16,030 Is this the pace we're gonna keep up? It's a little brisk. 1237 01:05:16,950 --> 01:05:19,080 l still don't understand all these extra costs. 1238 01:05:19,240 --> 01:05:21,660 The job's been more complicated than we anticipated. 1239 01:05:21,830 --> 01:05:23,960 Oh, more complicated than anticipated, yeah. 1240 01:05:24,120 --> 01:05:26,790 My life has been more complicated than anticipated. 1241 01:05:26,960 --> 01:05:29,170 I didn't anticipate somebody handing me a baby... 1242 01:05:29,340 --> 01:05:30,710 - Ms. Berenson? - Yes? 1243 01:05:31,130 --> 01:05:33,490 Ah. Sorry. Hello, lady. What you doing? 1244 01:05:33,490 --> 01:05:35,430 Can you just give me one minute? 1245 01:05:36,260 --> 01:05:38,050 Hey, Lonnie? Keep a better eye on her. 1246 01:05:38,050 --> 01:05:39,600 She's crawling around back there. 1247 01:05:39,760 --> 01:05:42,060 - lt's a construction site. - A baby that crawls? 1248 01:05:42,220 --> 01:05:44,140 - Just take her. - l can't. doing something. 1249 01:05:44,310 --> 01:05:46,310 - Please. - Can't. Big basket. 1250 01:05:46,480 --> 01:05:47,980 Can you help me out? - 1251 01:05:47,980 --> 01:05:49,480 You look beautiful with the baby, though. 1252 01:05:49,650 --> 01:05:51,030 Doesn't she look good with...? 1253 01:05:51,030 --> 01:05:53,070 That's a beautiful baby. like an accessory. 1254 01:05:53,240 --> 01:05:54,280 Smooth. 1255 01:05:54,450 --> 01:05:57,110 Go, Wonder Pets. Yay! 1256 01:05:58,370 --> 01:06:00,410 Wow, that was a really good episode. 1257 01:06:01,200 --> 01:06:04,540 What I like about Ming-Ming is that even though they lost the game... 1258 01:06:04,710 --> 01:06:09,330 ...she really learned something valuable about teamwork, you know? 1259 01:06:09,500 --> 01:06:11,670 I didn't see that one coming. How about...? 1260 01:06:12,380 --> 01:06:14,710 Holly. stay right... You stay right... 1261 01:06:14,880 --> 01:06:16,740 Holly, Holly, Holly! She's standing! 1262 01:06:16,740 --> 01:06:18,550 She's about to walk! Get down here! 1263 01:06:18,720 --> 01:06:21,010 - What? Now? - Hurry up! 1264 01:06:21,180 --> 01:06:23,180 She can't walk now! she can't walk now! 1265 01:06:23,180 --> 01:06:24,720 She's about to. get down here. 1266 01:06:24,890 --> 01:06:26,270 Okay, wait. stay right there. 1267 01:06:26,440 --> 01:06:27,980 - Wait, l'm coming. - Hurry up! 1268 01:06:28,150 --> 01:06:29,430 She's walking! hurry up! 1269 01:06:29,430 --> 01:06:30,400 Stall her. I'm coming. 1270 01:06:30,560 --> 01:06:32,510 l'm coming! Just stall her. sttall her! 1271 01:06:32,510 --> 01:06:34,650 l can't... How do you want me to stall her? 1272 01:06:34,820 --> 01:06:37,110 - How do l stall her? - Just stall her! 1273 01:06:37,280 --> 01:06:39,450 Don't you take that step. Please, don't take... 1274 01:06:39,620 --> 01:06:41,890 What do you want me to...? 1275 01:06:41,890 --> 01:06:42,870 Ow! Oh, God, oh, God, I'm coming. 1276 01:06:43,040 --> 01:06:45,890 Oh, I'm sorry. Oh, l'm sorry. I'm so sorry. 1277 01:06:45,900 --> 01:06:46,790 Okay. What did you do? 1278 01:06:47,250 --> 01:06:50,330 You told me to stall her, so l just-- I gave her a little shove. 1279 01:06:50,500 --> 01:06:53,710 I asked you to stall her, Messer, not traumatize her. 1280 01:06:53,880 --> 01:06:57,050 - Now she'll never walk. - Okay, this is not my fault. 1281 01:06:57,220 --> 01:06:59,520 What did the bad man do, huh? 1282 01:06:59,520 --> 01:07:00,680 Pretty sure it was your fault. 1283 01:07:24,830 --> 01:07:28,040 Hold on. Okay, go ahead. 1284 01:07:34,960 --> 01:07:36,960 - Are those homemade noodles? - Yes. 1285 01:07:37,130 --> 01:07:39,420 She's the only person who doesn't like my cooking. 1286 01:07:39,590 --> 01:07:41,090 Now it's personal. 1287 01:07:41,470 --> 01:07:42,590 Come on. 1288 01:07:44,310 --> 01:07:46,220 One bite. 1289 01:07:47,730 --> 01:07:51,520 Oh, my God. Oh, my God, I did it! She ate it! 1290 01:07:51,690 --> 01:07:55,230 She ate my cooking, she ate my cooking, she ate my cooking! 1291 01:07:55,400 --> 01:07:56,440 I'm that good. 1292 01:08:21,720 --> 01:08:23,930 - Oh, my God. - What? 1293 01:08:24,100 --> 01:08:26,850 This is why you are always so happy to run to the store. 1294 01:08:27,010 --> 01:08:30,850 This is where you pick up women. You use Sophie to get laid. 1295 01:08:31,020 --> 01:08:33,140 She's gotta pay back somehow. Isn't that right? 1296 01:08:33,310 --> 01:08:35,920 No free lunch, right, Soph? 1297 01:08:35,930 --> 01:08:36,610 I wanna see it. 1298 01:08:36,770 --> 01:08:39,150 - See what? - I wanna see you work your Messer magic. 1299 01:08:39,320 --> 01:08:41,030 You want me to pick you up? Here? 1300 01:08:41,200 --> 01:08:44,530 Yes. I want you to loop around and pretend l'm one of those gym girls. 1301 01:08:44,700 --> 01:08:46,660 I'm not gonna pretend to pick you up. 1302 01:08:46,830 --> 01:08:49,830 - l wanna get home. - Uch. You're such a killjoy. 1303 01:08:52,920 --> 01:08:54,660 You know what? I read about these. 1304 01:08:54,670 --> 01:08:56,880 They're really good for kids, but l can't... 1305 01:08:57,040 --> 01:08:59,090 - How do you pronounce it? "Acyi?? -"Acyi?" 1306 01:08:59,260 --> 01:09:00,550 "Acyi?" 1307 01:09:01,920 --> 01:09:04,760 You must really have an ear for languages, huh? 1308 01:09:04,930 --> 01:09:05,970 No, not really. 1309 01:09:06,140 --> 01:09:08,220 I took Spanish all through high school. 1310 01:09:08,230 --> 01:09:10,100 I did pretty well. got good grades. 1311 01:09:13,390 --> 01:09:15,350 Oh, you're good. you're very good. 1312 01:09:15,520 --> 01:09:17,560 - You see that? - l see how this works for you. 1313 01:09:17,730 --> 01:09:19,320 Holly? 1314 01:09:19,480 --> 01:09:22,530 Oh! It's Sam. It's Sophie's doctor, Sam. 1315 01:09:22,700 --> 01:09:25,110 - Sam? you call him Sam? - Hey, Sophie. 1316 01:09:25,280 --> 01:09:26,740 - Dr. Nelson. - Hi. Sam. 1317 01:09:26,910 --> 01:09:28,570 Hey, l'm Messer. nice to meet you. 1318 01:09:28,570 --> 01:09:29,990 Messer, nice to meet you too. 1319 01:09:30,160 --> 01:09:31,740 - ls this your...? - No, no, no. 1320 01:09:31,910 --> 01:09:35,290 - No. - We're not.... We just.... 1321 01:09:35,460 --> 01:09:36,960 Sounds complicated. 1322 01:09:37,130 --> 01:09:38,790 - We raise Sophie together. - Yes. 1323 01:09:38,960 --> 01:09:42,300 You know, Holly's mentioned how much she really likes Sophie's doctor... 1324 01:09:42,460 --> 01:09:43,800 ...A few times, actually. 1325 01:09:43,970 --> 01:09:46,590 So l thought she meant you were good with kids, but now... 1326 01:09:46,760 --> 01:09:49,300 Can you just walk away? can you just give me a minute? 1327 01:09:49,470 --> 01:09:53,220 - l'm all right here. - Give me a minute. Thank you. 1328 01:09:53,390 --> 01:09:56,520 Sometimes Sophie is more of a grown-up. 1329 01:09:57,310 --> 01:09:59,520 So how's this work between you two? 1330 01:10:00,270 --> 01:10:01,810 You split up most of the work? 1331 01:10:01,810 --> 01:10:03,740 Yes. We have charts. a very big chart. 1332 01:10:03,900 --> 01:10:05,030 - Chart? - Yeah. 1333 01:10:05,200 --> 01:10:06,910 That chart give you any time off? 1334 01:10:07,070 --> 01:10:09,660 Yes, Monday, Wednesday and every other Friday. 1335 01:10:09,830 --> 01:10:11,080 - Oh, yeah? - Yeah. 1336 01:10:11,240 --> 01:10:14,000 - Will you have Sophie this Friday? - No. 1337 01:10:14,160 --> 01:10:15,830 - Eight o'clock Friday? - Great. 1338 01:10:16,000 --> 01:10:18,120 - My office has your information? -They sure do. 1339 01:10:18,290 --> 01:10:20,040 - l'll call you up. - Perfect. Okay. 1340 01:10:21,460 --> 01:10:25,130 You are so right, this is such a great place to meet people. 1341 01:10:27,720 --> 01:10:29,300 What time does Dr. Love get here? 1342 01:10:29,300 --> 01:10:30,970 Any minute. stop calling him that. 1343 01:10:31,140 --> 01:10:32,670 I can't believe he asked you out. 1344 01:10:32,680 --> 01:10:34,720 Doesn't that defy some doctor-patient thing? 1345 01:10:34,890 --> 01:10:36,010 He's a pediatrician, so if 1346 01:10:36,010 --> 01:10:37,890 he's dating a patient, there'd be a problem. 1347 01:10:38,060 --> 01:10:40,610 If you have sex, is he gonna tell you what percentile you're at? 1348 01:10:43,820 --> 01:10:46,320 - Hi. - Hey. Wow, you look.... 1349 01:10:48,410 --> 01:10:49,970 Oh, l'd better not say anything. 1350 01:10:49,970 --> 01:10:52,030 Best to keep a couple of cards off the table. 1351 01:10:52,990 --> 01:10:54,790 -Hey, Messer. -Hey. How you doing, doc? 1352 01:10:54,950 --> 01:10:57,290 -Thanks for giving her the night off. -All right. 1353 01:10:57,460 --> 01:10:59,750 You know, she tried on everything in her closet. 1354 01:10:59,920 --> 01:11:02,120 Pretty much impossible to blow this one. 1355 01:11:02,120 --> 01:11:03,670 Okay, Messer. We'll just go. 1356 01:11:03,840 --> 01:11:06,340 -She hasn't had any for a while... -Oh, my God, stop it. 1357 01:11:06,510 --> 01:11:08,220 Call me if you need me. 1358 01:11:11,600 --> 01:11:13,350 You know, if you wanted to kill me there were 1359 01:11:13,510 --> 01:11:16,640 dumpsters on my side of town that were a lot closer. 1360 01:11:16,850 --> 01:11:18,690 You don't like to be surprised, do you? 1361 01:11:18,850 --> 01:11:22,190 Well, l'm a little bit of a control freak, so.... 1362 01:11:22,360 --> 01:11:25,980 - There we are. - Okay. Backstage at a concert. 1363 01:11:26,150 --> 01:11:28,280 - l'm just not that cool. - No? 1364 01:11:28,450 --> 01:11:31,820 We're not going to Aerosmith or Justin Bieber? 1365 01:11:31,990 --> 01:11:33,870 This is... 1366 01:11:36,000 --> 01:11:37,620 Le Mare. 1367 01:11:37,790 --> 01:11:41,210 The owner and executive chef has three girls, so.... 1368 01:11:41,380 --> 01:11:43,790 - You treat Phillipe Le Mare's kids? - l do. 1369 01:11:43,960 --> 01:11:45,550 - Oh, my God. - Dr. Nelson. 1370 01:11:45,710 --> 01:11:47,920 - Phillipe. - Sam, hey. Phillipe Le Mare. 1371 01:11:48,090 --> 01:11:50,050 - Such a pleasure. - No, no, pleasure's mine. 1372 01:11:50,220 --> 01:11:51,720 Special setup right here. Come on. 1373 01:11:51,720 --> 01:11:53,260 So how are the beautiful girls? 1374 01:11:53,430 --> 01:11:55,640 They're very healthy. They have a good doctor. 1375 01:11:55,810 --> 01:11:59,730 You know, I don't do a lot of dinner dates, really. 1376 01:11:59,890 --> 01:12:00,980 What about you? 1377 01:12:02,980 --> 01:12:04,020 No? You know what? 1378 01:12:04,190 --> 01:12:05,280 Why don't we just relax 1379 01:12:05,280 --> 01:12:07,360 and get to know each other? What do you say? 1380 01:12:07,530 --> 01:12:11,700 So you live around here? 1381 01:12:11,860 --> 01:12:13,110 Upstairs? 1382 01:12:13,280 --> 01:12:15,620 I just live right around the corner in the TV room. 1383 01:12:15,780 --> 01:12:18,580 You know, I knew l'd seen you somewhere around here. 1384 01:12:19,410 --> 01:12:22,540 Excellent choice in the crushed watermelon, by the way. 1385 01:12:23,330 --> 01:12:24,920 I'm sorry if l'm a little nervous. 1386 01:12:25,090 --> 01:12:27,500 It's just that l don't usually meet babies like you. 1387 01:12:27,670 --> 01:12:29,590 To be honest, l... 1388 01:12:30,220 --> 01:12:32,260 Well, l like older women. 1389 01:12:34,350 --> 01:12:36,600 Well, not that much older. 1390 01:12:42,350 --> 01:12:44,940 You are getting warmer, kiddo. 1391 01:12:48,480 --> 01:12:50,460 l can't believe you've never come here. 1392 01:12:50,460 --> 01:12:51,940 l never used to eat out much. 1393 01:12:52,110 --> 01:12:55,950 My ex-wife, she would cook, so we stayed home a lot. 1394 01:12:56,120 --> 01:12:58,330 - You were married? - You like how l snuck that in there? 1395 01:12:58,490 --> 01:13:00,080 Mm. Clever. 1396 01:13:01,460 --> 01:13:03,960 -l'm so sorry. I thought l turned it off. -That's okay. 1397 01:13:06,130 --> 01:13:07,790 Messer, l get one night off. 1398 01:13:07,960 --> 01:13:10,630 Look, l'm not calling for you, I'm calling for Dr. Love. 1399 01:13:10,800 --> 01:13:12,880 Okay. All right, hold on. 1400 01:13:13,050 --> 01:13:16,550 I'm sorry, he wants to talk to you. It must be a Sophie question. 1401 01:13:16,720 --> 01:13:18,140 Hey. 1402 01:13:19,140 --> 01:13:20,520 It could be a couple things. 1403 01:13:21,100 --> 01:13:22,890 Take her down to the ER at St.Augustus. 1404 01:13:22,890 --> 01:13:25,690 It's Friday, so Dr. Mooney's on call. 1405 01:13:25,850 --> 01:13:28,480 I'll tell him you're on your way. You won't have to wait. 1406 01:13:28,650 --> 01:13:30,690 We'll see you there in about an hour. 1407 01:13:30,690 --> 01:13:32,570 Okay. Sophie's temperature spiked. 1408 01:13:32,950 --> 01:13:34,990 They're gonna need an hour, so l was hoping... 1409 01:13:35,160 --> 01:13:36,780 We gotta go. 1410 01:13:38,030 --> 01:13:40,030 Or we could go. 1411 01:13:40,700 --> 01:13:42,830 Great. Thank you. 1412 01:13:50,670 --> 01:13:52,650 So Sophie's got a urinary-tract infection. 1413 01:13:52,650 --> 01:13:54,630 We're gonna put her on an antibiotic drip. 1414 01:13:54,800 --> 01:13:57,300 That gets the medication into her system a bit faster. 1415 01:13:57,470 --> 01:14:00,680 I'll stop back by first thing in the morning and check up on her. 1416 01:14:01,640 --> 01:14:04,390 - Thanks. - Thank you so much. 1417 01:14:04,560 --> 01:14:08,100 Yeah, l was kind of looking forward to dropping you home. 1418 01:14:08,690 --> 01:14:12,020 I had rehearsed this whole thing in my mind. 1419 01:14:21,200 --> 01:14:23,910 That was even better than l rehearsed it. 1420 01:14:24,710 --> 01:14:26,290 - l'll call you later. - Okay. 1421 01:14:26,830 --> 01:14:29,290 Thank you again. 1422 01:14:35,010 --> 01:14:36,550 Hey, her temp's coming down. 1423 01:14:36,720 --> 01:14:38,800 Clothes, daycare, monthly food bill... 1424 01:14:38,970 --> 01:14:41,550 and now a $1 200 bill from the emergency room. 1425 01:14:41,720 --> 01:14:43,260 If something happens to the car, 1426 01:14:43,260 --> 01:14:44,850 one of us is gonna sell a kidney. 1427 01:14:45,020 --> 01:14:47,230 Having a kid is expensive. We talked about that. 1428 01:14:47,390 --> 01:14:50,610 Having kids and an expanding shop, it's a bit much. 1429 01:14:51,570 --> 01:14:52,900 Where'd you get the flowers? 1430 01:14:53,070 --> 01:14:56,320 Oh. Sam sent them today. I haven't even called him back yet. 1431 01:14:56,490 --> 01:14:58,130 I mean, how can I? I'm a disaster. 1432 01:14:58,140 --> 01:15:00,070 I can't be this girl on the second date. 1433 01:15:00,240 --> 01:15:02,830 This is what you save for marriage. Like 10 years in. 1434 01:15:02,990 --> 01:15:04,990 Don't stress about the money. We'll be fine. 1435 01:15:05,160 --> 01:15:07,790 I'll just call Lonnie and we'll patch up the wall... 1436 01:15:07,960 --> 01:15:10,920 and maybe in a few years, we can rebuild it or something. 1437 01:15:11,080 --> 01:15:13,590 Wait, so you're gonna pull the plug on the remodel? 1438 01:15:13,750 --> 01:15:16,550 I can't increase the construction loan. It's okay, you know? 1439 01:15:16,720 --> 01:15:19,760 I'll just have a shop and not a restaurant. It's fine. 1440 01:15:19,930 --> 01:15:21,760 It'll be okay. 1441 01:15:26,230 --> 01:15:28,640 You know, I can give you the money. 1442 01:15:29,900 --> 01:15:33,610 -l have savings. -No. No, I can't let you do that. 1443 01:15:33,770 --> 01:15:35,820 -l would never take your savings. -l want to. 1444 01:15:35,980 --> 01:15:38,650 We're raising a kid together. We have this house together. 1445 01:15:38,820 --> 01:15:40,150 This is just part of it. 1446 01:15:40,320 --> 01:15:43,660 Look, having somebody help you doesn't mean that you failed. 1447 01:15:43,830 --> 01:15:46,540 It just means that you're not in it alone. 1448 01:15:50,170 --> 01:15:51,540 Okay, but it can't be a gift. 1449 01:15:51,550 --> 01:15:53,540 I won't take it unless it's an investment. 1450 01:15:53,710 --> 01:15:55,710 Fine. I'm an investor in Fraiche. 1451 01:15:55,880 --> 01:15:56,960 You're... 1452 01:15:57,130 --> 01:15:58,920 You're an investor in "Fraiche." 1453 01:15:59,090 --> 01:16:00,630 - "Fraiche." Sorry. - "Fraiche." 1454 01:16:00,800 --> 01:16:02,840 That entitles you to 2 percent of profits. 1455 01:16:03,010 --> 01:16:04,180 - Three percent. - Two. 1456 01:16:04,350 --> 01:16:06,930 And, hey, a discount on food and wine. 1457 01:16:07,100 --> 01:16:08,430 - Discount? - Ten percent. 1458 01:16:08,600 --> 01:16:10,850 - Fifteen percent. - Ten percent. 1459 01:16:11,020 --> 01:16:12,440 It's a great discount. 1460 01:16:14,150 --> 01:16:16,150 - Then you throw in dinner. - Oh, deal. 1461 01:16:16,320 --> 01:16:17,730 - All right. - Awesome. Okay. 1462 01:16:17,900 --> 01:16:20,860 Oh, my God. Thank you so much. That's huge. 1463 01:16:21,030 --> 01:16:24,320 Okay, dinner, tonight, on me. You and me. 1464 01:16:29,960 --> 01:16:31,710 Hello. 1465 01:16:32,250 --> 01:16:34,500 - You look so pretty. - Oh, thank you. 1466 01:16:37,420 --> 01:16:39,300 Oh, my God. 1467 01:16:40,170 --> 01:16:41,550 - Hey. - Hey. 1468 01:16:41,720 --> 01:16:44,430 So here are all the numbers. 1469 01:16:44,600 --> 01:16:46,130 My cell phone, his cell phone, 1470 01:16:46,130 --> 01:16:47,970 the restaurant and the pediatrician. 1471 01:16:48,140 --> 01:16:49,560 Yep. 1472 01:16:50,140 --> 01:16:51,310 You know you actually 1473 01:16:51,310 --> 01:16:53,770 have to leave the house for me to do my job? 1474 01:16:53,940 --> 01:16:54,980 - Yeah. - Yes. 1475 01:16:55,150 --> 01:16:57,270 - Okay. All right. - Okay. All right. 1476 01:16:57,440 --> 01:17:00,440 - Okay, have fun. - Bye-bye. Bye-bye. 1477 01:17:21,720 --> 01:17:23,390 This place is amazing, Holly. 1478 01:17:23,400 --> 01:17:25,890 I can't believe l haven't been here before. 1479 01:17:26,390 --> 01:17:29,600 Look at you. You're a kitchen ninja. 1480 01:17:30,350 --> 01:17:33,390 - You don't follow any kind of a recipe? - No. 1481 01:17:33,560 --> 01:17:37,560 This is the only place in life where l do not follow a plan. 1482 01:17:40,650 --> 01:17:43,780 You got under five minutes. No. 1483 01:17:44,490 --> 01:17:46,610 I was technically awake. 1484 01:17:52,700 --> 01:17:55,620 - Are you sure you wanna do this? - A bet's a bet. I can do this. 1485 01:17:55,790 --> 01:17:58,420 - You don't have to. - You know what l'm not sure about? 1486 01:17:58,590 --> 01:18:01,750 The helmet.It's lame. I want something with thunderbolts on it. 1487 01:18:01,920 --> 01:18:03,510 We're gonna pull out the choke. 1488 01:18:03,670 --> 01:18:04,720 -The what? - The choke. 1489 01:18:04,880 --> 01:18:05,930 - Okay. - All right? 1490 01:18:06,090 --> 01:18:08,100 Turn on the ignition, pull in the clutch. 1491 01:18:08,100 --> 01:18:09,720 Here. Hold that in. Hold that in. 1492 01:18:09,890 --> 01:18:12,220 - Okay. - Push the starter button. 1493 01:18:12,390 --> 01:18:13,430 All right, there we go. 1494 01:18:13,600 --> 01:18:16,520 All right, left hand is the clutch, right hand is the throttle. 1495 01:18:16,690 --> 01:18:19,060 - Okay. - All right, let's get your kickstand up. 1496 01:18:19,230 --> 01:18:20,770 Oh, l'm on a freaking motorcycle! 1497 01:18:20,940 --> 01:18:24,110 Easy there, Rain Man. We're not done? Now we're in first gear. 1498 01:18:24,280 --> 01:18:25,360 - Okay. - Hold that. 1499 01:18:25,530 --> 01:18:28,360 - Don't let go of that clutch till I get on... - Let go? 1500 01:18:29,870 --> 01:18:31,450 - Oh, my God. - No. 1501 01:18:34,200 --> 01:18:37,870 Oh, my God. Oh, Messer. Oh, Messer, I'm so sorry. 1502 01:18:38,040 --> 01:18:40,460 - No, it's okay. Are you all right? - Yeah, yeah. 1503 01:18:46,170 --> 01:18:47,930 Oh, no. 1504 01:18:48,800 --> 01:18:51,260 Oh, no. Are you mad? 1505 01:18:51,430 --> 01:18:53,680 No, I'm just... I'm gonna sit down. 1506 01:18:54,470 --> 01:18:56,270 I thought you said, "Let go." 1507 01:18:56,440 --> 01:19:00,650 Do you want me to go talk to the bus driver maybe? 1508 01:19:06,490 --> 01:19:08,820 - God, l am so sorry, Messer. - Don't worry about it. 1509 01:19:08,990 --> 01:19:11,530 - l'm gonna pay for it, I promise. - l'm actually in awe. 1510 01:19:11,700 --> 01:19:14,490 You didn't even drive it a foot before you destroyed it. 1511 01:19:14,660 --> 01:19:18,830 - l feel so bad. I'm really sorry. - lt's fine. Okay? 1512 01:19:19,000 --> 01:19:20,790 It's just a bike. 1513 01:19:20,960 --> 01:19:23,170 Do you mean that, or are you just saying that... 1514 01:19:23,340 --> 01:19:26,010 because you think if l keep talking, you're gonna cry? 1515 01:19:26,170 --> 01:19:27,840 Get inside. 1516 01:19:29,800 --> 01:19:31,340 - Hi. - Hi. 1517 01:19:34,560 --> 01:19:35,970 I didn't wanna move her. 1518 01:19:36,350 --> 01:19:37,930 That's okay. 1519 01:19:39,850 --> 01:19:42,100 Amy, wait a second. 1520 01:19:42,270 --> 01:19:45,190 Here you go. Now, come on, no backsies. 1521 01:19:45,780 --> 01:19:48,610 -Thanks, Amy. -Thank you. Bye-bye. Have a good night. 1522 01:19:50,160 --> 01:19:53,240 I think you guys make a really cute couple. 1523 01:19:57,500 --> 01:20:01,420 She said the same thing about Taylor Swift and that Twilight kid. 1524 01:20:54,340 --> 01:20:55,970 Oh, my God, we're in their room. 1525 01:20:56,890 --> 01:20:57,930 It's not so scary. 1526 01:20:58,100 --> 01:20:59,770 - This room is beautiful. - Yeah. 1527 01:20:59,930 --> 01:21:02,230 - How come we haven't used it at all? - l have no idea. 1528 01:21:02,390 --> 01:21:04,020 What thread count are these sheets? Ooh! 1529 01:21:05,940 --> 01:21:08,480 You think they planned this? 1530 01:21:08,650 --> 01:21:10,320 What? 1531 01:21:10,490 --> 01:21:13,650 Us? No. No. 1532 01:21:13,820 --> 01:21:17,280 They tried that once before. We know how that worked out. 1533 01:21:18,620 --> 01:21:21,200 Well, l kind of get it now. 1534 01:21:21,370 --> 01:21:23,540 What, why they set us up? 1535 01:21:23,710 --> 01:21:25,450 Yeah, l never understood it before, 1536 01:21:25,450 --> 01:21:27,080 but now that I know you better... 1537 01:21:27,250 --> 01:21:29,800 I can see what Alison was thinking. 1538 01:21:30,380 --> 01:21:31,960 You have a lot in common with her. 1539 01:21:32,130 --> 01:21:34,130 - With Alison? - Yeah. 1540 01:21:34,300 --> 01:21:36,230 You'd think it would be Peter, 1541 01:21:36,230 --> 01:21:38,470 but it's her you remind me more of. 1542 01:21:43,940 --> 01:21:46,650 She was just so fun and easygoing, you know? 1543 01:21:53,150 --> 01:21:55,320 - l have a surprise. - What? 1544 01:21:56,200 --> 01:21:59,740 - Something I found earlier. - What? 1545 01:22:02,500 --> 01:22:04,710 - A little contraband. - Oh, my God, no. 1546 01:22:04,870 --> 01:22:06,500 - What do you mean, no? - We can't. 1547 01:22:06,670 --> 01:22:08,960 - Sophie is asleep in the next room. - She's asleep. 1548 01:22:09,130 --> 01:22:10,750 Come on, it'll help us stave off glaucoma. 1549 01:22:13,970 --> 01:22:15,170 - No. - Come on. 1550 01:22:15,340 --> 01:22:18,050 No. Absolutely not. 1551 01:22:18,220 --> 01:22:21,180 We cannot smoke that. 1552 01:22:29,980 --> 01:22:31,440 Don't. 1553 01:22:42,910 --> 01:22:45,200 - Why are you leaving them? - l'm just taking a few. 1554 01:22:45,370 --> 01:22:46,960 We're not gonna eat all these. 1555 01:22:47,120 --> 01:22:50,170 All right. Come on, let's go. What are we watching? 1556 01:22:52,840 --> 01:22:54,210 Jump in the car 1557 01:22:54,670 --> 01:22:56,420 And buckle up 1558 01:22:56,970 --> 01:22:59,550 You know there was five Wiggles originally? 1559 01:22:59,720 --> 01:23:00,890 I was the fifth Wiggle. 1560 01:23:01,050 --> 01:23:02,180 Jump in the car 1561 01:23:02,600 --> 01:23:04,470 Put on my seat belt 1562 01:23:04,640 --> 01:23:07,230 And we can ride the whole day long 1563 01:23:07,390 --> 01:23:10,600 - Oh! That's neat. How do you do that? - Like a wiggle. 1564 01:23:10,770 --> 01:23:13,480 - Am I doing it? Am l doing it? - That's good. 1565 01:23:19,160 --> 01:23:22,990 This is inappropriate for children. 1566 01:23:23,160 --> 01:23:26,790 The shining moon sees no sunlight 1567 01:23:27,120 --> 01:23:30,250 The sun sees no moonbeams 1568 01:23:30,670 --> 01:23:34,710 - So the moon and the sun are friends? - They're best friends. 1569 01:23:34,880 --> 01:23:38,420 They're in each other's dreams 1570 01:23:57,400 --> 01:23:59,280 What? Who? 1571 01:24:01,780 --> 01:24:03,320 - Hello? - That's the baby monitor. 1572 01:24:03,490 --> 01:24:04,990 Oh, where's the phone? 1573 01:24:05,160 --> 01:24:07,330 - l think it's the door. - l'll get the door. 1574 01:24:09,370 --> 01:24:10,730 Oh, good morning, Mr. Messer. 1575 01:24:10,740 --> 01:24:12,710 I hope this isn't too inconvenient a time. 1576 01:24:12,880 --> 01:24:16,460 No, no, no, this is perfect. Just give us one minute. 1577 01:24:16,630 --> 01:24:19,050 Actually, it's rather warm outside. I'd love to... 1578 01:24:20,800 --> 01:24:22,840 - Hey, Janine is here. - What? Now? 1579 01:24:23,010 --> 01:24:25,470 - God, that lady has the worst timing. - Come on. 1580 01:24:25,640 --> 01:24:28,350 You take Sophie. I'll clean upstairs, you clean downstairs. 1581 01:24:28,520 --> 01:24:30,730 - And get the illicit drugs. - Okay. 1582 01:24:56,460 --> 01:24:59,340 Okay, okay, okay. We didn't smoke it. 1583 01:24:59,510 --> 01:25:01,670 - l got a little carried away. - You ready? Okay. 1584 01:25:01,840 --> 01:25:03,340 - Where's Sophie? - Where's Sophie? 1585 01:25:03,510 --> 01:25:04,510 So...? 1586 01:25:07,260 --> 01:25:10,640 There we go. All right, there we go. 1587 01:25:10,980 --> 01:25:13,060 Well, you seem more settled in your roles. 1588 01:25:13,230 --> 01:25:14,940 Yeah, yeah. We have learned a lot. 1589 01:25:15,110 --> 01:25:17,860 And so has Miss Sophie. She's walking now. 1590 01:25:18,480 --> 01:25:21,110 So how are you two getting along? Is there any tension? 1591 01:25:21,280 --> 01:25:22,900 -Us? -Why would there be tension? 1592 01:25:23,070 --> 01:25:26,200 -Everything's fantastic. -Everything's all good, good, good. 1593 01:25:26,370 --> 01:25:29,030 Have you thought about how you're gonna make this work... 1594 01:25:29,200 --> 01:25:31,040 or what your plans might be together? 1595 01:25:31,200 --> 01:25:34,040 We hadn't really gotten that far. It's still pretty new. 1596 01:25:34,210 --> 01:25:38,460 And some things just happened with no plan at all. 1597 01:25:38,630 --> 01:25:41,340 Really? Because I kind of had a plan in mind. 1598 01:25:41,510 --> 01:25:43,060 Really? It just never occurred 1599 01:25:43,060 --> 01:25:45,340 to me that you had any interest in my plans. 1600 01:25:45,510 --> 01:25:47,760 How could you not know I wanted to plan with you? 1601 01:25:47,930 --> 01:25:50,060 Maybe I'm not as experienced a planner as you. 1602 01:25:50,220 --> 01:25:51,870 l think you're a good planner. 1603 01:25:51,870 --> 01:25:53,680 Oh, come on, people, you had sex. 1604 01:25:57,230 --> 01:25:58,900 We have no intention of letting 1605 01:25:58,900 --> 01:26:01,650 our personal lives affect our parenting, l promise. 1606 01:26:01,820 --> 01:26:03,820 You gonna get married? 1607 01:26:03,990 --> 01:26:05,740 This happened, what, six hours ago? 1608 01:26:05,740 --> 01:26:08,070 That's a little specific. I don't know if she... 1609 01:26:08,240 --> 01:26:11,240 What if it doesn't work out? Are you gonna sleep in the garage? 1610 01:26:11,410 --> 01:26:13,590 Sex in this situation, it's like termites. 1611 01:26:13,600 --> 01:26:15,620 It makes for a very unstable household. 1612 01:26:16,420 --> 01:26:18,190 You were supposed to be my easy case. 1613 01:26:18,190 --> 01:26:19,920 I got a nice coffee on the way here. 1614 01:26:20,090 --> 01:26:22,000 I thought, "Gonna deal with my easy case, 1615 01:26:22,000 --> 01:26:24,010 gonna make it like a little vacation. Yay!" 1616 01:26:24,170 --> 01:26:25,920 - Look, Janine, it... - Now, oh, my God. 1617 01:26:26,090 --> 01:26:27,700 We have one more meeting scheduled. 1618 01:26:27,700 --> 01:26:29,680 Before then, work out your personal issues. 1619 01:26:29,850 --> 01:26:32,970 Whether you decide to get engaged or pretend it never happened... 1620 01:26:33,140 --> 01:26:34,430 I don't care. 1621 01:26:34,600 --> 01:26:37,520 Just work your shit out, okay? 1622 01:26:37,690 --> 01:26:39,060 - Okay, okay. - Okay, okay. 1623 01:26:41,730 --> 01:26:45,490 - Do you mind if l snag a brownie? - Oh, God, no. No, no, no. 1624 01:26:47,030 --> 01:26:48,160 Oh, really, l'm so sorry. 1625 01:26:48,320 --> 01:26:50,660 It's a bad batch, and l'm a professional baker. 1626 01:26:50,830 --> 01:26:52,590 No, it's okay. Your house, your food. 1627 01:26:52,600 --> 01:26:54,410 Anyway, so l'm sorry. I'm out of here. 1628 01:26:54,580 --> 01:26:55,790 - Thank you. - l'm sorry. 1629 01:26:55,960 --> 01:26:57,750 - Are you...? - lt's okay. Thank you. 1630 01:27:01,880 --> 01:27:04,130 You're my last single friend. 1631 01:27:04,300 --> 01:27:06,300 Without you, I have no link to the outside. 1632 01:27:06,470 --> 01:27:10,340 Look, l don't know why we did it. We just... We just did. 1633 01:27:10,510 --> 01:27:14,510 Do you know what marriage is like? Imagine a prison. 1634 01:27:14,680 --> 01:27:17,100 - And then don't change anything. - We're not married. 1635 01:27:17,270 --> 01:27:19,230 You guys are raising a kid together. 1636 01:27:19,230 --> 01:27:21,190 That's the most married you can get. 1637 01:27:21,360 --> 01:27:22,860 Messer. 1638 01:27:23,020 --> 01:27:25,230 - Minute? - Oh, yeah. 1639 01:27:27,570 --> 01:27:30,320 So l gave you a nice big fat break. 1640 01:27:30,490 --> 01:27:32,240 That didn't go so well. 1641 01:27:32,410 --> 01:27:34,010 Should I learn my lesson with you, 1642 01:27:34,010 --> 01:27:35,620 or should l give you another shot? 1643 01:27:35,790 --> 01:27:38,910 Given a choice, I'd go with that one, the shot. 1644 01:27:39,080 --> 01:27:41,210 You get it better than just about anybody here. 1645 01:27:41,380 --> 01:27:43,710 Sports isn't just about stats and memorizing plays. 1646 01:27:43,880 --> 01:27:46,000 It's about insight, it's about feeling. 1647 01:27:46,170 --> 01:27:48,590 You got the talent, but you are all over the place. 1648 01:27:48,760 --> 01:27:50,050 I can be in one place, Alan. 1649 01:27:50,220 --> 01:27:51,720 - Can you? - Yeah. 1650 01:27:51,890 --> 01:27:53,100 Can you be in Phoenix? 1651 01:27:54,010 --> 01:27:55,850 A spot opened up directing for the Suns. 1652 01:27:56,020 --> 01:27:58,680 They called, asked who l thought was right for the job. 1653 01:27:58,850 --> 01:28:00,440 I'd like to tell them you. 1654 01:28:03,020 --> 01:28:04,610 Let me know. 1655 01:28:13,200 --> 01:28:15,280 Every time l think of you 1656 01:28:17,450 --> 01:28:20,040 I always catch my breath 1657 01:28:21,580 --> 01:28:25,790 And l'm still standing here and you're miles away 1658 01:28:25,960 --> 01:28:28,210 Somebody's getting along pretty good. 1659 01:28:28,380 --> 01:28:30,880 Mmm. Two cats in heat. 1660 01:28:31,050 --> 01:28:33,340 Ooh. Look at her. Frisky kitty. 1661 01:28:33,510 --> 01:28:36,970 That's too casual. I'll tell you this, they totally did it. 1662 01:28:37,140 --> 01:28:39,310 I don't think so. I honestly don't think so. 1663 01:28:39,480 --> 01:28:42,480 She bet me $400 that they were gonna sleep together by Labor Day. 1664 01:28:42,650 --> 01:28:44,090 That's why you're saying that. 1665 01:28:44,090 --> 01:28:46,150 l feel like l'm watching CSI: Relationship. 1666 01:28:46,320 --> 01:28:48,470 If me at any age of my life could see me, 1667 01:28:48,470 --> 01:28:50,570 he would kick my cat ass, you know that? 1668 01:28:50,740 --> 01:28:54,160 Uh-oh. Messer owes you a quarter, he does. He said a bad word. 1669 01:28:54,320 --> 01:28:57,410 Messer. I heard you lived around here. 1670 01:28:57,580 --> 01:28:58,790 Ben, hey. 1671 01:28:58,950 --> 01:29:00,260 Sweet move, landing Phoenix. 1672 01:29:00,260 --> 01:29:02,040 We're gonna miss you around the arena. 1673 01:29:02,210 --> 01:29:03,810 We're still talking about that. 1674 01:29:03,810 --> 01:29:05,710 Alan said it seemed like a done deal. 1675 01:29:05,880 --> 01:29:07,690 We're probably gonna be over at the band in a bit. 1676 01:29:07,690 --> 01:29:08,420 Meet you there. 1677 01:29:08,590 --> 01:29:09,920 Nice whiskers though. 1678 01:29:12,880 --> 01:29:14,010 What was that about? 1679 01:29:14,800 --> 01:29:17,100 Nothing. Come on, let's go, let's go. 1680 01:29:19,340 --> 01:29:20,550 Thank you. 1681 01:29:20,890 --> 01:29:22,230 Come on, Messer, out with it. 1682 01:29:22,390 --> 01:29:25,060 It's just something Alan and I talked about the other day. 1683 01:29:25,230 --> 01:29:28,150 He put me up for a directing job. It's.... 1684 01:29:28,320 --> 01:29:29,730 - In Phoenix. - For the Suns. 1685 01:29:29,900 --> 01:29:32,160 Running their whole crew for the season. 1686 01:29:32,160 --> 01:29:33,700 You said no, though, right? 1687 01:29:33,860 --> 01:29:35,020 Well, I didn't wanna be rude 1688 01:29:35,020 --> 01:29:37,280 and just turn it down right on the spot. 1689 01:29:37,450 --> 01:29:38,990 So why didn't you tell me about it? 1690 01:29:38,990 --> 01:29:42,310 Because I didn't-- I don't know, I didn't want it to be a thing. 1691 01:29:42,310 --> 01:29:43,620 It's not like I can take it anyway. 1692 01:29:43,790 --> 01:29:46,120 - But you want to. - Well, of course I want to. 1693 01:29:46,290 --> 01:29:49,340 - It's a huge opportunity. - So you're thinking about it. 1694 01:29:50,340 --> 01:29:52,010 - No. - No? 1695 01:29:52,170 --> 01:29:53,800 No, I'm not thinking about it. 1696 01:29:54,380 --> 01:29:57,720 I don't understand why you didn't just mention it to me. 1697 01:29:57,890 --> 01:29:59,850 Because I didn't want you to get upset, 1698 01:29:59,850 --> 01:30:01,310 which you obviously are. 1699 01:30:01,470 --> 01:30:03,980 Why would I be upset if it's not even a possibility? 1700 01:30:04,140 --> 01:30:04,910 Know what, Mess? 1701 01:30:04,910 --> 01:30:07,400 Can you just stop with the food for one minute? 1702 01:30:07,560 --> 01:30:09,050 Can you just tell me honestly, 1703 01:30:09,050 --> 01:30:10,980 are you thinking about taking this job? 1704 01:30:13,320 --> 01:30:15,820 Yeah. I'm thinking about it. 1705 01:30:15,990 --> 01:30:18,320 This is something that I've been working for, okay? 1706 01:30:18,490 --> 01:30:21,330 I would've jumped at this opportunity before. 1707 01:30:21,490 --> 01:30:22,790 Before Sophie and before me? 1708 01:30:24,750 --> 01:30:26,670 I get it. Come on. Come here, bugaboo. 1709 01:30:26,830 --> 01:30:29,000 - Holly. Holl-- - Hey, bugaboos. Hello, bugaboos. 1710 01:30:29,170 --> 01:30:30,630 How was this gonna work exactly? 1711 01:30:30,800 --> 01:30:33,130 Were we gonna go with you, or were you gonna leave? 1712 01:30:33,300 --> 01:30:35,670 I don't know. I never had to think for three people. 1713 01:30:35,840 --> 01:30:38,550 I barely had to think for one. It's just a job offer, okay? 1714 01:30:38,720 --> 01:30:39,980 No, it's not, it's exactly 1715 01:30:39,980 --> 01:30:42,010 what you've been waiting for, a clean out. 1716 01:30:42,180 --> 01:30:44,600 - That's not true. - You have never wanted to be here. 1717 01:30:44,770 --> 01:30:47,730 And after everything, you still think of us as temporary. 1718 01:30:47,900 --> 01:30:49,350 You think that I'm not in this? 1719 01:30:49,520 --> 01:30:51,660 I gave up my place, I gave up my motorcycle, 1720 01:30:51,660 --> 01:30:52,730 I gave you money for your restaurant. 1721 01:30:52,900 --> 01:30:55,690 - I never asked you for money. - I did it to make you happy. 1722 01:30:55,860 --> 01:30:58,280 I gave up everything to play this frigging part. 1723 01:30:58,910 --> 01:31:01,070 "Play this part"? 1724 01:31:01,660 --> 01:31:02,910 That's what this is to you. 1725 01:31:03,080 --> 01:31:04,080 Well, we're living in their house, 1726 01:31:04,080 --> 01:31:05,790 we're sleeping in their bed, we're raising their kid. 1727 01:31:05,960 --> 01:31:08,500 We're acting like we're married, but we're not. 1728 01:31:08,670 --> 01:31:10,400 Have you been pretending with Sophie? 1729 01:31:10,400 --> 01:31:12,250 No, I love Sophie. 1730 01:31:12,920 --> 01:31:14,540 So just me, then. 1731 01:31:16,760 --> 01:31:19,050 You should take the job, Messer. 1732 01:31:28,270 --> 01:31:31,560 I know. I'm sorry. 1733 01:31:35,990 --> 01:31:37,940 I'm sorry. 1734 01:32:21,820 --> 01:32:24,490 I'm coming, Soph. I'm coming, honey, hold on. 1735 01:32:29,790 --> 01:32:32,000 I knew you'd be up to your eyeballs in egg whites, 1736 01:32:32,290 --> 01:32:33,010 so I just grabbed her. 1737 01:32:33,330 --> 01:32:34,380 - Thanks. - There you go. 1738 01:32:35,250 --> 01:32:39,130 Good morning, Miss Soph. I missed you. 1739 01:32:39,300 --> 01:32:42,130 You slept so good last night. Can you say "Apple"? 1740 01:32:42,300 --> 01:32:43,470 Apple. 1741 01:32:43,640 --> 01:32:45,010 Banana. 1742 01:32:45,180 --> 01:32:47,850 Why do I always sound like Antonio Banderas when l do that. 1743 01:32:48,020 --> 01:32:50,600 Banana. 1744 01:32:52,440 --> 01:32:53,640 I'd love to sit and eat, 1745 01:32:53,640 --> 01:32:55,690 but I got the Finister twins coming in this morning... 1746 01:32:55,860 --> 01:32:57,770 ...and if I'm even a minute late, 1747 01:32:57,770 --> 01:33:00,320 they will redecorate my waiting room, again. 1748 01:33:01,150 --> 01:33:03,200 I'll see you later? 1749 01:33:03,360 --> 01:33:05,410 Wait, take a muffin. 1750 01:33:05,580 --> 01:33:07,990 Thanks. Bye, Sophie. 1751 01:33:08,830 --> 01:33:10,200 - Bye. - Bye. 1752 01:33:23,180 --> 01:33:25,890 And the Phoenix Suns' Steve Nash to a.... 1753 01:33:26,050 --> 01:33:29,350 Greg, ready that cutaway. Roll it. 1754 01:33:29,520 --> 01:33:30,520 Take it. 1755 01:33:35,350 --> 01:33:40,070 ...Weirdo, what the hell am I doing here? 1756 01:34:14,350 --> 01:34:16,770 - Thanks. - Oh, look. 1757 01:34:19,070 --> 01:34:23,030 Oh, look at you. My goodness, you're getting so big. 1758 01:34:24,190 --> 01:34:26,440 - She's huge, right? - That iChat doesn't do her justice. 1759 01:34:26,570 --> 01:34:29,450 - "Messer." Can you say "Messer"? - Oh, good luck with that. 1760 01:34:29,620 --> 01:34:31,490 - Still no "Holly," Huh? - Nope. 1761 01:34:31,660 --> 01:34:33,110 You know what it's like to 1762 01:34:33,110 --> 01:34:35,620 be outranked by "Cup," "Pool," And "Giraffe"? 1763 01:34:35,790 --> 01:34:39,420 Okay, so we are all set for Monday. 1764 01:34:39,590 --> 01:34:42,170 Janine actually broke tradition and scheduled something. 1765 01:34:42,550 --> 01:34:46,090 So you really did kill the expansion, huh? That's too bad. 1766 01:34:46,260 --> 01:34:49,970 Yeah, we were like this before and we were fine, so.... 1767 01:34:50,760 --> 01:34:52,720 All right, you ready? 1768 01:34:53,680 --> 01:34:54,720 See you. 1769 01:34:54,890 --> 01:34:56,600 - Have fun. - Okay. 1770 01:34:58,400 --> 01:35:00,400 - Hey, Mess? - Yeah? 1771 01:35:00,560 --> 01:35:02,820 I don't know if you have any plans or not... 1772 01:35:02,980 --> 01:35:05,780 ...but, well, Sam and I are hosting a Thanksgiving dinner... 1773 01:35:05,950 --> 01:35:07,820 ...and the neighbors are gonna be there. 1774 01:35:07,990 --> 01:35:09,300 They keep asking about you, 1775 01:35:09,300 --> 01:35:11,280 so I don't know, maybe you wanna join us. 1776 01:35:11,450 --> 01:35:12,530 - Yeah. - Yeah? 1777 01:35:12,700 --> 01:35:13,990 - Yeah, what the hell. - Okay. 1778 01:35:14,160 --> 01:35:15,620 - All right. You're cooking? - Yes. 1779 01:35:15,790 --> 01:35:17,790 - All right. I'll see you there. - Great. 1780 01:35:17,960 --> 01:35:19,250 Say goodbye. There we go. 1781 01:35:28,130 --> 01:35:29,800 You think? 1782 01:35:29,970 --> 01:35:32,300 You don't think it needs more nutmeg? 1783 01:35:34,810 --> 01:35:35,890 You are no help. 1784 01:35:37,270 --> 01:35:38,480 I'll get it. 1785 01:35:42,650 --> 01:35:44,730 Whoa, settle down. 1786 01:35:45,650 --> 01:35:46,690 - Hey. - Hi. 1787 01:35:46,860 --> 01:35:48,990 - Happy Thanksgiving. - Yeah, you too. 1788 01:35:49,160 --> 01:35:50,740 - I got you a little wine. - Thanks. 1789 01:35:50,910 --> 01:35:52,490 Nine bucks. 1790 01:35:54,620 --> 01:35:56,410 - Where's Soph? - She's back there. 1791 01:35:56,580 --> 01:35:58,460 - Okay. - Come on in. 1792 01:36:01,080 --> 01:36:02,830 Hey, sweetie. 1793 01:36:03,000 --> 01:36:04,790 - That was a wave to me. - Okay. 1794 01:36:04,960 --> 01:36:06,500 So, what else you maniacs been up to? 1795 01:36:06,630 --> 01:36:07,300 I'm gonna tell you 1796 01:36:07,580 --> 01:36:09,170 Gary and I are taking a couples' karate class. 1797 01:36:09,510 --> 01:36:10,800 Fun. 1798 01:36:10,970 --> 01:36:11,500 I just figure out 1799 01:36:11,500 --> 01:36:13,340 I'm not gonna be around to defend him all the time. 1800 01:36:13,510 --> 01:36:15,010 - Toughen him up. - Yeah. 1801 01:36:15,180 --> 01:36:16,890 What a great opportunity to get 1802 01:36:16,890 --> 01:36:19,640 to kick your spouse in the face once in a while... 1803 01:36:19,810 --> 01:36:23,270 ...in a controlled setting where it's okay and it's expected. 1804 01:36:23,440 --> 01:36:24,980 Messer. 1805 01:36:25,150 --> 01:36:28,440 - Hey. How you doing, doc? - Good, good. 1806 01:36:29,030 --> 01:36:31,030 - Glad you could make it. - Appreciate that. 1807 01:36:31,200 --> 01:36:33,720 Although, technically, this is my house, 1808 01:36:33,720 --> 01:36:35,620 so I'm glad you could make it. 1809 01:36:35,790 --> 01:36:39,040 You know, I know this is a little weird. 1810 01:36:39,210 --> 01:36:42,330 - No, it's not weird. - It's a little weird. 1811 01:36:42,500 --> 01:36:44,920 The house, we're all a part of it, especially you. 1812 01:36:45,800 --> 01:36:47,920 Yeah, we're all fans of the house. 1813 01:36:48,090 --> 01:36:50,410 Hey, dinner today is a great way for us 1814 01:36:50,500 --> 01:36:51,300 to say goodbye, right? 1815 01:36:51,590 --> 01:36:52,680 Absolutely. 1816 01:36:54,680 --> 01:36:57,310 I'm sorry, am I missing something? 1817 01:37:00,520 --> 01:37:02,600 You're selling the house? 1818 01:37:03,400 --> 01:37:05,280 When were you gonna tell me about this? 1819 01:37:05,550 --> 01:37:06,640 After our meeting with CPS. 1820 01:37:06,770 --> 01:37:08,230 It's just too big, Messer. 1821 01:37:08,230 --> 01:37:09,780 The upkeep's a fortune. You know that. 1822 01:37:09,940 --> 01:37:12,020 - I'm paying my half. - I appreciate that, 1823 01:37:12,020 --> 01:37:13,360 but it's still not enough. 1824 01:37:13,530 --> 01:37:14,910 You should've asked me, Holly. 1825 01:37:15,070 --> 01:37:17,530 Oh, like you asked me about moving to Phoenix? 1826 01:37:17,700 --> 01:37:18,660 You're not selling the house. 1827 01:37:18,660 --> 01:37:20,580 They wanted her to grow up here. 1828 01:37:20,750 --> 01:37:22,590 What they wanted was you and I to raise her together, 1829 01:37:22,590 --> 01:37:24,750 but you walked away from that obligation. 1830 01:37:24,920 --> 01:37:26,480 You sure didn't waste any time finding somebody else 1831 01:37:26,480 --> 01:37:27,380 hold diaper bag, did you? 1832 01:37:27,550 --> 01:37:29,300 Oh, really? Are you gonna try to make me feel bad 1833 01:37:29,300 --> 01:37:30,670 because you walked away? 1834 01:37:30,840 --> 01:37:32,340 I do get you wanted to do it all on your own, 1835 01:37:32,340 --> 01:37:33,930 but you never could've done it without me. 1836 01:37:34,090 --> 01:37:35,780 That's why ten seconds after I was gone, 1837 01:37:35,780 --> 01:37:37,140 you found you self a Replacement Messer. 1838 01:37:37,300 --> 01:37:38,720 He is not Replacement Messer. 1839 01:37:38,890 --> 01:37:41,770 Sound really travels in here, don't you think? 1840 01:37:41,930 --> 01:37:44,340 You know what? He is nothing like you. 1841 01:37:44,340 --> 01:37:46,520 Sam is nothing like you. 1842 01:37:46,690 --> 01:37:49,080 He is warm and kind, and he 1843 01:37:49,280 --> 01:37:50,980 doesn't run away at the first sign of something real. 1844 01:37:51,650 --> 01:37:53,250 Yeah, I ran. My best friend died, 1845 01:37:53,250 --> 01:37:55,070 and overnight I had a house and a baby. 1846 01:37:55,240 --> 01:37:57,070 - I'm sorry if-- - If what? 1847 01:37:57,240 --> 01:37:59,280 - I was scared. - You don't think I was scared? 1848 01:37:59,450 --> 01:38:01,340 It was easier for you. You wanted this. 1849 01:38:01,350 --> 01:38:03,000 You wanted the life that they had. 1850 01:38:03,160 --> 01:38:06,170 But not the way I got it. Jesus, not the way I got it. 1851 01:38:06,330 --> 01:38:08,630 And surely not with somebody who didn't love me back. 1852 01:38:08,790 --> 01:38:10,460 But I did. 1853 01:38:12,630 --> 01:38:14,340 Holly, I still do. 1854 01:38:19,470 --> 01:38:21,390 No, you're right. 1855 01:38:21,560 --> 01:38:22,930 We were just.... 1856 01:38:23,100 --> 01:38:26,270 We were just pretending to be them. 1857 01:38:27,480 --> 01:38:29,610 We needed each other to get through everything. 1858 01:38:29,770 --> 01:38:31,490 And now that's done, and we 1859 01:38:31,490 --> 01:38:34,280 don't need to pretend anymore, Messer, okay? 1860 01:38:34,450 --> 01:38:36,530 I don't wanna fight with you, please. 1861 01:38:42,950 --> 01:38:44,700 I'm gonna go back to Phoenix. 1862 01:38:45,370 --> 01:38:47,290 You can handle Janine on your own. 1863 01:38:47,460 --> 01:38:50,500 Looks like you got things covered here without me. 1864 01:38:56,510 --> 01:38:58,090 Oh, damn it. 1865 01:39:02,180 --> 01:39:04,680 Happy Thanksgiving, everyone. 1866 01:39:04,850 --> 01:39:06,430 It was great to see you all. 1867 01:39:06,600 --> 01:39:09,810 If you're ever in Phoenix, don't be afraid to look me up. 1868 01:39:33,300 --> 01:39:37,340 Okay, dinner is served. 1869 01:39:37,800 --> 01:39:40,550 You guys all should try the stuffing. Really, it's amazing. 1870 01:39:40,720 --> 01:39:43,100 There's an andouille-sausage thing going on, 1871 01:39:43,100 --> 01:39:44,350 so you'll love it. 1872 01:39:44,520 --> 01:39:47,600 Go ahead and dig in. Come on, everybody, just.... 1873 01:39:48,140 --> 01:39:50,190 Eat, now. 1874 01:39:59,150 --> 01:40:02,410 - All right, thanks for coming. - Good night, sweetie. 1875 01:40:10,580 --> 01:40:12,080 Yeah, okay, that was bad. 1876 01:40:15,300 --> 01:40:17,960 Yeah, maybe we did go too fast. 1877 01:40:18,130 --> 01:40:20,090 You're clearly have unresolved feelings for him, Holly. 1878 01:40:20,260 --> 01:40:23,010 Messer and I barely got along under the best circumstances... 1879 01:40:23,220 --> 01:40:25,720 ...and there weren't very many of those either. 1880 01:40:26,430 --> 01:40:29,020 If my wife and I fought like that... 1881 01:40:31,100 --> 01:40:33,150 ...well, we'd still be married. 1882 01:40:39,820 --> 01:40:43,110 You know, before anything happened to Peter and Alison... 1883 01:40:43,280 --> 01:40:46,660 ...you were exactly the guy I wanted to be with. 1884 01:40:47,410 --> 01:40:49,390 I would lose time thinking about you, 1885 01:40:49,390 --> 01:40:51,370 and I didn't even know your name yet. 1886 01:40:58,300 --> 01:40:59,340 I'll miss you guys. 1887 01:41:09,850 --> 01:41:13,980 "Leonardo was a terrible monster. 1888 01:41:15,770 --> 01:41:18,270 He couldn't scare anyone. 1889 01:41:20,650 --> 01:41:23,030 He didn't have 1642--" 1890 01:41:23,200 --> 01:41:24,990 Mama. 1891 01:41:26,330 --> 01:41:28,790 No, Holly. 1892 01:41:28,950 --> 01:41:32,040 - No, I'm Holly. - Mama. 1893 01:41:49,600 --> 01:41:53,390 Yeah, baby girl. I'm your mama. 1894 01:42:03,200 --> 01:42:07,120 The truth is, you know, sometimes it works better... 1895 01:42:07,280 --> 01:42:09,580 ...with one person doing everything, you know? 1896 01:42:09,740 --> 01:42:12,450 No charts, no arguments. 1897 01:42:14,040 --> 01:42:15,540 I know it's not ideal. 1898 01:42:15,710 --> 01:42:18,710 But since when do parents get the ideal, right? 1899 01:42:20,170 --> 01:42:24,920 Right? Right, pretty girl? Huh? I know, I know. 1900 01:42:30,510 --> 01:42:32,390 I'm sorry. 1901 01:42:32,560 --> 01:42:34,810 I can't do this. This isn't right. 1902 01:42:35,480 --> 01:42:37,650 - Is there a problem? - Yeah, I'm an idiot. 1903 01:42:37,810 --> 01:42:40,570 I gotta reschedule. I'm sorry. I need to get to the airport. 1904 01:42:40,730 --> 01:42:42,570 - Come on. - What? 1905 01:42:59,960 --> 01:43:03,170 All right, come on. Pick up, pick up, pick up. 1906 01:43:03,340 --> 01:43:05,170 Hey, this is Messer. 1907 01:43:05,340 --> 01:43:07,260 Leave me something dirty. 1908 01:43:09,340 --> 01:43:11,260 You know, I could have come back for you. 1909 01:43:11,760 --> 01:43:13,260 Well, this is our last meeting, 1910 01:43:13,270 --> 01:43:15,060 and I'm booked up for the next month. 1911 01:43:15,230 --> 01:43:18,440 - One way or another, we're finishing it. - Okay. 1912 01:43:18,940 --> 01:43:20,380 If you wanna get there quickly, 1913 01:43:20,380 --> 01:43:22,480 you might wanna drive faster than other cars. 1914 01:43:22,650 --> 01:43:24,360 But you're observing me, so.... 1915 01:43:24,780 --> 01:43:27,990 - I'm observing you miss the flight. Move it. - Okay. 1916 01:43:50,640 --> 01:43:52,180 Come here. 1917 01:43:54,640 --> 01:43:59,520 July 22nd, 2010. First steps. 1918 01:44:01,900 --> 01:44:04,070 Where you going? Come back. 1919 01:44:12,030 --> 01:44:14,780 You have a beautiful family. 1920 01:44:16,660 --> 01:44:17,750 Thank you. 1921 01:44:18,710 --> 01:44:20,290 Ladies and gentlemen... 1922 01:44:20,460 --> 01:44:22,880 ...Flight 722 to Phoenix will now begin boarding. 1923 01:44:31,510 --> 01:44:32,840 Hi. Hi. I need two tickets 1924 01:44:32,840 --> 01:44:35,100 that will get me anywhere near Terminal T... 1925 01:44:35,260 --> 01:44:37,330 ...as fast as possible, please. 1926 01:44:37,340 --> 01:44:39,600 Three. I'm not waiting in the car. 1927 01:44:41,140 --> 01:44:43,150 The baby's shoes too, ma'am. 1928 01:44:44,190 --> 01:44:46,520 Are you kidding me? They're baby shoes. 1929 01:44:47,070 --> 01:44:48,590 Just give her to me. Give her to me. Go. 1930 01:44:48,590 --> 01:44:50,610 Here. Okay, thanks. 1931 01:45:44,960 --> 01:45:48,250 It's just, you ran all the way there... 1932 01:45:48,420 --> 01:45:50,450 ...and I thought when I took Sophie, 1933 01:45:50,450 --> 01:45:51,960 it would be, you know, okay. 1934 01:45:52,130 --> 01:45:54,930 I know. You know, you did great, you did. 1935 01:45:55,090 --> 01:45:57,550 Don't worry about me. I'll be fine, I will. 1936 01:45:58,140 --> 01:46:00,060 - I've got Sophie. - Yeah. 1937 01:46:00,220 --> 01:46:02,980 And maybe this is the way things were meant to be, so-- 1938 01:46:03,140 --> 01:46:05,520 You're just gonna be so unhappy. 1939 01:46:06,520 --> 01:46:08,070 I'm not gonna start crying again. 1940 01:46:08,310 --> 01:46:09,440 I should get Sophie inside. 1941 01:46:09,750 --> 01:46:12,030 Yeah, sure. 1942 01:46:16,200 --> 01:46:19,280 - You're gonna be a great mom. - Thanks. 1943 01:46:21,120 --> 01:46:23,950 - I'll let CPS know you passed. - Thank you. Thanks. 1944 01:46:24,660 --> 01:46:26,620 - Chin up. - Okay. 1945 01:46:26,790 --> 01:46:28,250 I'm really sorry that I cried. 1946 01:46:28,420 --> 01:46:30,750 - No problem. Used to crying. - Okay. 1947 01:46:43,640 --> 01:46:45,060 Wanna play with the keys? 1948 01:46:45,060 --> 01:46:47,600 Just don't lose them like last time. 1949 01:46:56,570 --> 01:46:58,620 Oh, my God. Messer. Oh, my God. 1950 01:46:58,620 --> 01:47:01,120 I didn't mean to scare you, all right? 1951 01:47:01,280 --> 01:47:04,290 I had my key, and I thought that you'd be home for Janine. 1952 01:47:05,330 --> 01:47:06,370 Messer-- 1953 01:47:06,540 --> 01:47:09,130 Look, please don't say anything. Just listen. 1954 01:47:10,380 --> 01:47:12,840 I finally figured out why Peter and Alison picked us. 1955 01:47:13,000 --> 01:47:14,840 And it's not because we knew them best. 1956 01:47:15,010 --> 01:47:17,550 It's because you and me together, with Sophie... 1957 01:47:17,720 --> 01:47:20,590 ...somehow, we're a family. 1958 01:47:22,180 --> 01:47:24,680 Like they were. And that's why they picked us. 1959 01:47:24,850 --> 01:47:27,940 And when I'm gone, I don't just miss her or you, I miss us. 1960 01:47:28,100 --> 01:47:29,980 I miss our family. 1961 01:47:30,150 --> 01:47:31,400 I know we got it all backwards. 1962 01:47:31,570 --> 01:47:33,370 You're supposed to meet, fall in love, 1963 01:47:33,370 --> 01:47:35,030 then have a baby, but I don't care. 1964 01:47:35,190 --> 01:47:38,070 I don't care how it happened, because I fell in love with you. 1965 01:47:38,530 --> 01:47:40,360 - I fell in love with our family. - Messer. 1966 01:47:43,370 --> 01:47:45,290 I was at the airport. 1967 01:47:48,370 --> 01:47:51,630 Did you plan some kind of a trip that I'm not aware of? 1968 01:47:52,210 --> 01:47:53,590 No. 1969 01:47:56,380 --> 01:47:58,670 Well, did you hear me say I loved you? 1970 01:47:58,670 --> 01:48:00,300 Because I can say it again. 1971 01:48:00,470 --> 01:48:02,050 Okay. 1972 01:48:03,640 --> 01:48:05,560 I love you. 1973 01:48:27,410 --> 01:48:29,680 When I found out that I was pregnant again, 1974 01:48:29,680 --> 01:48:31,620 I just cried and I cried and I cried. 1975 01:48:31,790 --> 01:48:32,810 And I said, "Scott, 1976 01:48:32,820 --> 01:48:34,210 can we be this blessed? Can we?" 1977 01:48:34,380 --> 01:48:36,500 We can't repeat what I said. It was not polite. 1978 01:48:36,670 --> 01:48:38,520 We cannot. We were-- 1979 01:48:38,520 --> 01:48:40,420 You know what? I think Campbell needs a new diaper. 1980 01:48:40,590 --> 01:48:41,840 - Okay. - Thank you. 1981 01:48:42,010 --> 01:48:43,050 - Me, huh? - Yeah. 1982 01:48:43,220 --> 01:48:45,390 - All right. - Look at him go. 1983 01:48:45,560 --> 01:48:46,830 Oh, Scott, could you get me 1984 01:48:46,830 --> 01:48:49,060 maybe a little glass of ice water or something? 1985 01:48:49,230 --> 01:48:50,860 Of course. Why haven't I done that already? 1986 01:48:50,860 --> 01:48:52,060 Oh, I don't know. 1987 01:48:52,230 --> 01:48:54,020 Coming through. 1988 01:48:54,190 --> 01:48:56,730 - Hey. Cookie? - Uh-oh. I don't know what's more delicious. 1989 01:48:56,900 --> 01:48:59,690 - Oh, no, thanks. Trying to cut back. - Okay. 1990 01:48:59,860 --> 01:49:02,530 Give me that back. I'll take one of these. Mostly raisins. 1991 01:49:02,700 --> 01:49:04,780 - It's like a salad. - Yeah. It's a great salad. 1992 01:49:04,950 --> 01:49:06,590 It's all about the sleep schedule, man. 1993 01:49:06,590 --> 01:49:08,700 You've gotta put those babies to sleep. 1994 01:49:08,870 --> 01:49:11,460 Hey, Sophie has a request for the caterer. 1995 01:49:11,620 --> 01:49:13,000 - Cake. - Yeah. 1996 01:49:13,170 --> 01:49:14,580 Cake? Do you like cake? 1997 01:49:16,210 --> 01:49:18,550 It's simple, it's understated, it's.... 1998 01:49:18,710 --> 01:49:21,710 Yeah, you know me. That's how I roll. Simple, understated. 1999 01:49:25,010 --> 01:49:27,560 - Ah. Okay, okay. - Ah. Yes. 2000 01:49:27,720 --> 01:49:29,580 You're never gonna get any easier, are you? 2001 01:49:29,580 --> 01:49:31,640 Nope. And I have another one. 2002 01:49:32,770 --> 01:49:35,690 - What? She's 2. - It's for us, because we made it a year. 2003 01:49:39,990 --> 01:49:40,990 Okay, babe. 2004 01:49:41,490 --> 01:49:42,490 - All right. - Ready? 2005 01:49:42,650 --> 01:49:45,700 - Here we go, Soph. Alrighty. - Here we go. 2006 01:49:45,870 --> 01:49:48,740 Here we go. We're going to the birthday party. 2007 01:49:48,950 --> 01:49:52,000 Happy birthday to you 2008 01:49:52,580 --> 01:49:55,750 Happy birthday to you 2009 01:49:56,330 --> 01:50:00,340 Happy birthday, dear Sophie 2010 01:50:00,800 --> 01:50:04,470 Happy birthday to you 146025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.