All language subtitles for Cocoon.1985.720p.BluRay.H264.AAC-RARBGEnglish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,465 --> 00:00:50,842 SUSAN: David, are you in bed yet? 2 00:00:53,721 --> 00:00:55,471 DAVID: Yeah, I am. 3 00:00:55,556 --> 00:00:58,349 Okay. Good night. I love you. 4 00:00:58,434 --> 00:01:00,143 I love you, too. 5 00:01:40,350 --> 00:01:41,684 (DOLPHINS SQUEAKING) 6 00:02:58,428 --> 00:03:00,429 MAN ON RADIO: We'll have more news here at your 7 00:03:00,514 --> 00:03:02,223 all memories, all music station 8 00:03:02,307 --> 00:03:05,309 for St. Petersburg and Tampa at the top of the hour. 9 00:03:05,394 --> 00:03:07,478 Right now I'd like to send out congratulations 10 00:03:07,563 --> 00:03:09,355 to Thelma Miller of Orient Park. 11 00:03:09,439 --> 00:03:11,190 She was our eighth caller yesterday 12 00:03:11,275 --> 00:03:15,778 and collected $225 on our big money memories jackpot. 13 00:03:15,863 --> 00:03:17,780 Today, it could be you. 14 00:03:18,574 --> 00:03:19,574 Oh, my. 15 00:03:19,658 --> 00:03:21,492 My goodness. Look at this. 16 00:03:21,577 --> 00:03:24,245 BEN: Here you go, Alma. Your little cart. 17 00:03:24,329 --> 00:03:26,706 What a mess. That'll do it. 18 00:03:26,790 --> 00:03:28,583 Saltines. 19 00:03:29,877 --> 00:03:31,419 And saltines. 20 00:03:31,503 --> 00:03:34,297 Ex-Lax. You got my Ex-Lax. 21 00:03:36,758 --> 00:03:38,718 Here you go, Bernie. Hope you feel better. 22 00:03:38,802 --> 00:03:41,012 Don't use that stuff. Use prunes. 23 00:03:41,096 --> 00:03:42,305 I use both. 24 00:03:45,475 --> 00:03:48,394 Rose, I think these must belong to you. 25 00:03:48,478 --> 00:03:50,897 Thank you. I'm Rose. Rose Lefkowitz. 26 00:03:50,981 --> 00:03:52,231 I don't believe we've met. 27 00:03:52,316 --> 00:03:53,941 This is Ben, Rose. 28 00:03:54,026 --> 00:03:55,234 How do you do? 29 00:03:57,446 --> 00:04:00,448 She remembers who I am, she remembers who she is, so we're doing okay. 30 00:04:00,532 --> 00:04:02,158 Come on, Rose. 31 00:04:02,826 --> 00:04:04,368 MARY: That's it. 32 00:04:05,203 --> 00:04:08,164 Poor Rose. She's really slipping. 33 00:04:10,042 --> 00:04:12,084 BESS: Here we go. And... 34 00:04:12,169 --> 00:04:13,336 (BESS SINGING) Swing them to the left 35 00:04:13,420 --> 00:04:15,463 Then you swing them to the right 36 00:04:15,547 --> 00:04:18,758 Then you do the twist with all of your might 37 00:04:18,842 --> 00:04:22,094 Truck on down Let's go to town 38 00:04:22,179 --> 00:04:24,597 And that's what we call dancing 39 00:04:24,681 --> 00:04:25,723 Let me hear it. 40 00:04:25,807 --> 00:04:28,225 And that's what we call dancing 41 00:04:28,310 --> 00:04:31,854 BESS: Hit it. That's much better. 42 00:04:31,939 --> 00:04:35,733 Come on, ladies. Pick them up. Very good. 43 00:04:35,817 --> 00:04:37,109 ART: I mean, I have to share everything. 44 00:04:37,194 --> 00:04:38,945 BESS: Girls, that's wonderful. 45 00:04:39,029 --> 00:04:42,281 ART: I saw this, but I fell asleep. So I don't know how it ends. 46 00:04:42,366 --> 00:04:44,909 (BESS SINGING) Shake your little shoulders and get on down 47 00:04:44,993 --> 00:04:48,537 Do the Susy-Q That's good for you 48 00:04:48,622 --> 00:04:50,998 And that's what we call dancing 49 00:04:51,083 --> 00:04:52,124 Let me hear it. 50 00:04:52,209 --> 00:04:53,709 (WOMEN SINGING) And that's what we call dancing 51 00:04:53,794 --> 00:04:55,962 Hey, Art. Art. 52 00:04:58,215 --> 00:04:59,674 Come on over here. 53 00:04:59,758 --> 00:05:01,842 I could use some real men here. 54 00:05:01,927 --> 00:05:03,427 If we see any, we'll send them over. 55 00:05:03,512 --> 00:05:04,720 (CHUCKLES) 56 00:05:05,222 --> 00:05:06,639 Hit it. Yes, yes. 57 00:05:06,723 --> 00:05:07,932 (LAUGHING) 58 00:05:08,016 --> 00:05:09,976 Here we go. And... 59 00:05:10,060 --> 00:05:11,394 Swing them to the left 60 00:05:11,478 --> 00:05:13,479 You ever going to do anything about that one? 61 00:05:13,563 --> 00:05:15,189 Already have. 62 00:05:16,191 --> 00:05:18,317 Put it to her? 63 00:05:18,402 --> 00:05:19,819 You're disgusting. 64 00:05:21,446 --> 00:05:23,739 So then you haven't, huh? 65 00:05:23,824 --> 00:05:24,824 What? 66 00:05:24,908 --> 00:05:26,951 I say, "So then you haven't." 67 00:05:28,120 --> 00:05:29,537 (MAN CHATTERING ON TV) 68 00:05:30,539 --> 00:05:31,747 Here you go, Pops. 69 00:05:31,832 --> 00:05:34,250 Ben. I said one. 70 00:05:35,168 --> 00:05:36,669 Walk on the wild side. 71 00:05:36,753 --> 00:05:39,255 You boys still trespassing over there? 72 00:05:39,798 --> 00:05:41,132 Yep. 73 00:05:42,467 --> 00:05:46,429 Hey, they're not even melted yet. Wow. 74 00:05:48,306 --> 00:05:49,640 DOCTOR: Okay, let's get a board under her. 75 00:05:49,725 --> 00:05:50,683 Let's get a pulse, let's get a blood pressure. 76 00:05:50,767 --> 00:05:51,809 (HEART MONITOR BEEPING) 77 00:05:51,893 --> 00:05:53,686 I'll get a line. No pulse. 78 00:05:53,770 --> 00:05:55,771 NURSE 1: Eighty over 50. DOCTOR: Keep pumping. 79 00:05:55,856 --> 00:05:56,856 Ready! 80 00:05:56,940 --> 00:05:58,649 Clear. Now. 81 00:05:58,734 --> 00:06:00,192 Is there a pulse or a blood pressure? 82 00:06:00,277 --> 00:06:02,862 Once more. Everyone off now. 83 00:06:02,946 --> 00:06:03,946 DOCTOR: Is there a pulse? NURSE 2: No pulse. 84 00:06:04,031 --> 00:06:05,031 (MONITOR FLATLINING) 85 00:06:05,115 --> 00:06:06,282 Blood pressure? NURSE 1: No blood pressure. 86 00:06:06,366 --> 00:06:07,616 All right. Let's call it. 87 00:06:19,713 --> 00:06:21,797 Well, what's the word? 88 00:06:21,882 --> 00:06:23,340 JOE: What's the word on what? 89 00:06:24,468 --> 00:06:25,843 The doctor. That's what. 90 00:06:25,927 --> 00:06:27,553 You went to the doctor. Now, what'd he say? 91 00:06:27,637 --> 00:06:30,222 It's a breeze. Everything's fine. 92 00:06:30,307 --> 00:06:31,640 Hey, wait a minute. 93 00:06:32,476 --> 00:06:34,351 Wait right there. 94 00:06:35,896 --> 00:06:38,397 This is me you're talking to. 95 00:06:38,482 --> 00:06:42,193 Now, you went to the goddamn doctor. Now, what did he say? 96 00:06:44,905 --> 00:06:47,156 Doctors don't know everything. 97 00:06:55,582 --> 00:06:58,918 Well, there is the one school of thought 98 00:06:59,002 --> 00:07:00,836 that says they don't know nothing. 99 00:07:47,759 --> 00:07:50,719 ART: Well, gentlemen, mission accomplished. 100 00:07:54,474 --> 00:07:56,142 Hope the water isn't too cold. 101 00:07:56,226 --> 00:07:57,977 JOE: You want it heated, too? 102 00:07:58,061 --> 00:07:59,645 What about a lifeguard? 103 00:08:03,984 --> 00:08:06,652 Well, the marines have landed. 104 00:08:09,614 --> 00:08:11,574 The navy's in. 105 00:08:14,286 --> 00:08:16,078 Boy, that's cold. 106 00:08:16,163 --> 00:08:17,538 You're right. 107 00:08:20,250 --> 00:08:21,834 Ah! 108 00:08:22,544 --> 00:08:24,879 Fellows, this is the life. 109 00:08:32,095 --> 00:08:33,512 (EXCLAIMS) 110 00:08:34,055 --> 00:08:36,265 That'll make your old ball sac shrivel up. 111 00:08:36,349 --> 00:08:37,474 (LAUGHING) 112 00:08:48,111 --> 00:08:50,863 Well, all in all, that was a pretty damn crappy day at sea, 113 00:08:50,947 --> 00:08:52,072 wasn't it, boys? 114 00:08:52,157 --> 00:08:53,824 You stink. 115 00:08:53,909 --> 00:08:55,075 Me? 116 00:08:55,327 --> 00:08:57,536 Come on, man. It's the great unknown out there. 117 00:08:57,621 --> 00:08:59,705 Here. Here's half your money. 118 00:08:59,789 --> 00:09:02,041 "Half"? What do you... What is this "half"? 119 00:09:02,125 --> 00:09:04,710 Bonner, you got my goddamn money now? 120 00:09:04,794 --> 00:09:06,337 Got it right here. I got it right here. 121 00:09:06,421 --> 00:09:07,880 I'll be with you in a second, okay? 122 00:09:07,964 --> 00:09:11,425 'Cause if you ain't got it now, you're not tying up here. 123 00:09:11,509 --> 00:09:13,886 Look, I don't want to get rough with you, you know, 124 00:09:13,970 --> 00:09:15,387 but I'm not taking half. 125 00:09:15,472 --> 00:09:16,513 Fine. Give it. 126 00:09:16,598 --> 00:09:18,390 What are you... Get your hands off. 127 00:09:18,475 --> 00:09:20,476 Just get your ass off my boat, man. 128 00:09:20,560 --> 00:09:21,769 Just get your ass off my boat. 129 00:09:21,853 --> 00:09:23,020 You believe this? 130 00:09:23,104 --> 00:09:26,857 And take your embarrassing beach towel with you. 131 00:09:26,942 --> 00:09:29,068 Guy brings a beach towel. You believe these tourists? 132 00:09:29,152 --> 00:09:33,405 Guy throws up on the deck, he doesn't catch one fish, gives me half my money. 133 00:09:33,490 --> 00:09:35,491 I need a brew. You want something cold? 134 00:09:35,575 --> 00:09:36,659 Untie the boat line. 135 00:09:36,743 --> 00:09:39,078 JACK: No, wait a minute. Don't untie the boat line. 136 00:09:39,162 --> 00:09:41,288 Here you go, you bloodsucker. I have nothing to live on. 137 00:09:41,373 --> 00:09:42,957 Nothing. Zip. 138 00:09:45,126 --> 00:09:49,338 Kirk, come on. You're not actually gonna take all my money, are you? 139 00:09:50,173 --> 00:09:52,508 You're gonna leave me with five bucks, aren't you, Kirk? 140 00:09:52,592 --> 00:09:54,468 KIRK: Not on your life. 141 00:09:54,552 --> 00:09:55,844 Shit! 142 00:09:55,929 --> 00:09:57,846 Come on, Kirk. That money will bring you no pleasure! 143 00:09:57,931 --> 00:09:59,890 I promise you. Can I have a word... 144 00:09:59,975 --> 00:10:01,558 You just try and sleep tonight! 145 00:10:01,643 --> 00:10:03,852 I'll sleep like a baby. 146 00:10:04,604 --> 00:10:06,230 Shit! 147 00:10:16,074 --> 00:10:18,158 We'd like to rent your boat. 148 00:10:18,243 --> 00:10:19,285 You what? 149 00:10:19,369 --> 00:10:21,870 We'd like to rent your boat. 150 00:10:21,955 --> 00:10:26,250 We'd like to rent your boat for 27 days, 151 00:10:26,334 --> 00:10:28,294 if that wouldn't be too long for you. 152 00:10:28,795 --> 00:10:30,713 No. Yeah. 153 00:10:31,798 --> 00:10:33,799 Yeah? Twenty-seven? 154 00:10:35,218 --> 00:10:38,971 That's my lucky number. Holy smokes! 155 00:10:39,055 --> 00:10:41,765 Hi. I'm Jack Bonner. How you doing? 156 00:10:41,850 --> 00:10:43,017 Hi, Jack. I'm Walter. 157 00:10:43,101 --> 00:10:45,019 Hi. Hi, Walter. Well, come on. 158 00:10:48,606 --> 00:10:51,066 Yeah, take a look around. Boat sleeps eight, 159 00:10:51,151 --> 00:10:52,985 so you should be pretty comfortable. 160 00:10:53,069 --> 00:10:56,280 And if you've got a latitude and a longitude, I can get you there. 161 00:10:56,364 --> 00:10:58,240 And if you don't, I can still get you there. 162 00:10:58,325 --> 00:11:01,035 We know a great dive spot, and we have a map. 163 00:11:02,537 --> 00:11:04,371 Great, great. 164 00:11:05,248 --> 00:11:07,750 I guess we can talk price later. 165 00:11:08,835 --> 00:11:12,004 That door basically slides back and forth. 166 00:11:12,088 --> 00:11:15,215 It may need some oil. I haven't dusted in a while, 167 00:11:15,300 --> 00:11:18,844 but I'm gonna do a whole cleanup, a whole sanitation thing. 168 00:11:18,928 --> 00:11:20,387 You know, if you look at anything closely enough, 169 00:11:20,472 --> 00:11:22,306 you're bound to find some flaws. 170 00:11:22,390 --> 00:11:24,350 I'm an experienced scuba diver 171 00:11:24,434 --> 00:11:26,894 and tour guide, deep-sea fisherman, 172 00:11:26,978 --> 00:11:30,230 who'll actually eat tonight. Yes! 173 00:11:37,947 --> 00:11:40,824 In the kitchen. You're in the kitchen. 174 00:11:41,826 --> 00:11:46,121 And my mother came out on the porch, and she was screaming... 175 00:11:46,206 --> 00:11:47,581 Give it a rest, Rose. 176 00:11:47,665 --> 00:11:50,542 "You stop teasing your sister!" 177 00:11:51,503 --> 00:11:52,503 Hiya, Grandpa. 178 00:11:52,587 --> 00:11:53,754 There's the little fellow. 179 00:11:53,838 --> 00:11:55,506 You come right to the courts, do you? 180 00:11:55,590 --> 00:11:57,091 It's Thursday. 181 00:11:57,175 --> 00:11:59,134 Knows our schedule. 182 00:12:00,261 --> 00:12:01,637 Hi! 183 00:12:01,721 --> 00:12:02,721 Hello, David. 184 00:12:02,806 --> 00:12:04,390 Hello, David. 185 00:12:04,474 --> 00:12:06,100 He's always here. 186 00:12:06,184 --> 00:12:08,060 Does this kid have a home or what? 187 00:12:08,144 --> 00:12:10,813 Bernie, his parents are divorced. His mother works. 188 00:12:10,897 --> 00:12:14,650 Hey, I'm an orphan. Do I go around asking for breaks? 189 00:12:16,111 --> 00:12:20,197 We're going swimming later. We have room left for one little boy. 190 00:12:20,281 --> 00:12:22,950 And we might even have a swimming suit for you. 191 00:12:23,034 --> 00:12:25,369 I got mine on. 192 00:12:25,954 --> 00:12:28,747 The navy could use men like you. 193 00:12:28,832 --> 00:12:29,998 (LAUGHING) 194 00:12:34,087 --> 00:12:37,923 WOMAN: The property's been tied up in an estate now for over three years. 195 00:12:38,007 --> 00:12:40,509 And, of course, they really want to sell. 196 00:12:40,593 --> 00:12:42,970 They're not interested in a long-term lease. 197 00:12:43,054 --> 00:12:45,764 WALTER: Well, we'd just like the place for 26 days. 198 00:12:45,849 --> 00:12:48,559 And we'll take it in "as is" condition. 199 00:12:50,311 --> 00:12:51,687 We're cousins. 200 00:12:51,771 --> 00:12:54,565 We like to vacation together informally. 201 00:12:54,649 --> 00:12:58,485 As long as there's a swimming pool, we have everything we need. 202 00:12:58,570 --> 00:13:03,365 WOMAN: $7,500 a month, plus the pool man and utilities. 203 00:13:03,741 --> 00:13:05,993 We won't be needing the pool man. 204 00:13:06,077 --> 00:13:09,288 I prefer to do that myself. They use so much chlorine. 205 00:13:09,372 --> 00:13:11,206 My eyes are very sensitive. 206 00:13:11,291 --> 00:13:13,125 But they're lovely. 207 00:13:13,209 --> 00:13:14,585 Thank you. 208 00:13:16,713 --> 00:13:19,756 ART: The clubhouse is closed, boys. 209 00:13:19,841 --> 00:13:23,802 JOE: Well, maybe they'd give us permission to use the pool. 210 00:13:23,887 --> 00:13:25,179 We could offer to pay something. 211 00:13:25,263 --> 00:13:27,973 ART: Wouldn't be fun if we had permission. 212 00:13:51,998 --> 00:13:54,958 WALTER: Jack, this is the chart I was telling you about. 213 00:13:55,043 --> 00:13:58,670 I estimate our position is right about here, at this point. 214 00:13:58,755 --> 00:14:00,672 I want to get down right along this fault line. 215 00:14:00,757 --> 00:14:01,840 Just south, right here. 216 00:14:01,925 --> 00:14:03,217 Is this land? What is this? 217 00:14:03,301 --> 00:14:06,303 This is actually an underwater configuration map. 218 00:14:06,387 --> 00:14:08,388 It's a heat-sensitive map. I've seen these. 219 00:14:08,473 --> 00:14:09,890 Yeah, it's a brand-new development. 220 00:14:09,974 --> 00:14:11,934 The Japanese have this. 221 00:14:12,018 --> 00:14:14,561 Yeah, that's right, Jack. The Japanese. They developed it. 222 00:14:14,646 --> 00:14:16,438 So the point is to head directly south 223 00:14:16,523 --> 00:14:18,190 right along this line... Sure. 224 00:14:18,274 --> 00:14:20,692 ...until we get right here on the edge of this fault line. 225 00:14:20,777 --> 00:14:22,110 Perfect. Can you figure that out? 226 00:14:22,195 --> 00:14:24,863 Yeah. Actually, I've been around here. 227 00:14:24,948 --> 00:14:26,907 Why don't you keep this? Okay. All right. 228 00:14:26,991 --> 00:14:28,575 Go get some sodas and sandwiches and stuff. 229 00:14:28,660 --> 00:14:29,660 Thanks, Jack. 230 00:14:29,744 --> 00:14:30,953 Okay. 231 00:14:41,381 --> 00:14:44,258 DOCTOR: All right. Let's start with line three. 232 00:14:45,218 --> 00:14:46,301 BEN: "T, O, Z." 233 00:14:46,469 --> 00:14:47,803 DOCTOR: And the next line. 234 00:14:48,429 --> 00:14:50,806 BEN: "L, P, E, O." 235 00:14:52,809 --> 00:14:55,143 Try the next line. 236 00:15:01,526 --> 00:15:04,027 "K, O, C..." 237 00:15:08,074 --> 00:15:12,035 "K, O, C, F, E." 238 00:15:15,498 --> 00:15:17,916 Sir, do you have another pair of glasses? 239 00:15:18,001 --> 00:15:20,460 I don't need any other glasses, young man. 240 00:15:20,545 --> 00:15:23,297 These are my glasses. I can read that fine. 241 00:15:23,381 --> 00:15:25,674 Now you just run the pointer. All right? 242 00:15:28,344 --> 00:15:30,220 Next line. 243 00:15:36,019 --> 00:15:38,604 Sir, is there anything on that line you can read? 244 00:15:38,688 --> 00:15:40,022 No. 245 00:15:40,690 --> 00:15:44,401 But, young man, remember, road signs aren't made that small. 246 00:15:44,485 --> 00:15:46,570 I can read road signs. 247 00:15:49,324 --> 00:15:50,532 Okay. 248 00:15:52,952 --> 00:15:55,037 I don't think it's fair. 249 00:15:55,371 --> 00:15:57,789 I've driven everything on wheels all my life. 250 00:15:57,874 --> 00:15:59,541 Never had a mishap. 251 00:16:03,379 --> 00:16:04,379 (FABRIC RIPS) 252 00:16:04,589 --> 00:16:07,299 Shit. How's your girlfriend? 253 00:16:08,217 --> 00:16:10,260 She's not my girlfriend. 254 00:16:10,345 --> 00:16:12,346 She just followed me home that one day. 255 00:16:12,430 --> 00:16:14,806 I don't like her at all. 256 00:16:14,891 --> 00:16:15,932 You don't, huh? 257 00:16:16,017 --> 00:16:17,100 (CAR HONKING) 258 00:16:17,435 --> 00:16:19,311 SUSAN: Hi, Dad. Hi, honey. 259 00:16:19,395 --> 00:16:21,480 Hi, Mom. 260 00:16:21,564 --> 00:16:23,190 Want to go out to dinner? 261 00:16:23,274 --> 00:16:24,274 Yeah. 262 00:16:24,359 --> 00:16:27,277 No Italian food. Makes me fart. 263 00:16:27,362 --> 00:16:29,404 Okay. I'll go get Mom. 264 00:16:30,073 --> 00:16:32,157 You know, you're gonna have to make a friend your own age 265 00:16:32,241 --> 00:16:34,284 one of these days. 266 00:16:34,369 --> 00:16:36,578 I don't like the kids my age. 267 00:16:36,663 --> 00:16:38,497 I like to hang around you guys. 268 00:16:38,581 --> 00:16:39,873 Sure you like it here. 269 00:16:39,957 --> 00:16:42,751 There's no pressure, and we baby you. 270 00:16:42,835 --> 00:16:45,253 It's just that a lot more things bother me than other guys. 271 00:16:45,338 --> 00:16:46,838 They do, do they? 272 00:16:46,923 --> 00:16:48,674 The trouble with you is you think too much, 273 00:16:48,758 --> 00:16:51,259 and that's when a guy gets scared. 274 00:16:51,344 --> 00:16:53,720 DAVID: You know, Grandpa, you're right. 275 00:16:54,931 --> 00:16:56,515 I do get scared a lot. 276 00:16:56,599 --> 00:16:58,600 BEN: Nobody likes being scared. 277 00:17:22,458 --> 00:17:23,709 (DOLPHIN SQUEAKS) 278 00:17:40,977 --> 00:17:42,144 (BEEPING) 279 00:18:27,523 --> 00:18:29,941 Hey, watch out. Those dolphins look pretty horny. 280 00:18:30,026 --> 00:18:31,276 (CHUCKLES) 281 00:18:45,208 --> 00:18:46,249 (WHOOPS) 282 00:18:47,668 --> 00:18:49,586 This is pretty big. 283 00:18:49,670 --> 00:18:51,713 Yeah, pretty big. 284 00:18:51,798 --> 00:18:53,298 You need a hand? 285 00:18:53,382 --> 00:18:55,467 No. No. Thanks, Jack. We're doing fine. 286 00:18:55,551 --> 00:18:56,885 Excuse me. 287 00:19:05,394 --> 00:19:07,229 BEN: What the hell is that? 288 00:19:07,313 --> 00:19:08,855 ART: Who cares? 289 00:19:08,940 --> 00:19:11,858 You know what I bet? I bet they're dope peddlers. 290 00:19:11,943 --> 00:19:14,945 I'll bet they made a pickup out at sea. 291 00:19:15,029 --> 00:19:16,613 It's possible. 292 00:19:16,697 --> 00:19:18,073 Should we tell somebody? 293 00:19:18,908 --> 00:19:20,075 No. 294 00:19:27,416 --> 00:19:29,459 Well, by golly, if our new neighbors are gonna do that, 295 00:19:29,544 --> 00:19:32,003 I don't feel a bit bad about sneaking in their swimming pool 296 00:19:32,088 --> 00:19:33,839 while they're gone. 297 00:19:33,923 --> 00:19:35,215 Do you think it's safe? 298 00:19:35,299 --> 00:19:36,842 What are they gonna do? Arrest us? 299 00:19:36,926 --> 00:19:39,302 Look at us. We're three harmless old men. 300 00:19:39,387 --> 00:19:42,597 Yeah, but who knows what kind of people they are? 301 00:19:46,686 --> 00:19:50,814 You know, I can't remember the last time I really took a risk. 302 00:19:52,817 --> 00:19:55,777 Ben's right. I'm in. 303 00:19:58,614 --> 00:20:00,240 What the hell. 304 00:20:09,000 --> 00:20:10,625 Look at that. 305 00:20:13,713 --> 00:20:15,714 The water's really warm. 306 00:20:16,549 --> 00:20:18,758 What the hell are those? 307 00:20:23,264 --> 00:20:24,639 (WHOOSHING) 308 00:20:24,849 --> 00:20:26,766 Listen to that. 309 00:20:36,193 --> 00:20:38,278 They make me nervous. 310 00:20:41,657 --> 00:20:43,742 If your friend Ben Luckett decides to jump off 311 00:20:43,826 --> 00:20:45,076 the top of the Empire State Building, 312 00:20:45,161 --> 00:20:47,746 does that mean that you have to do it, too? 313 00:20:47,830 --> 00:20:49,956 I have my pride. 314 00:20:53,669 --> 00:20:55,170 Well. 315 00:21:08,059 --> 00:21:09,559 I feel great! 316 00:21:09,644 --> 00:21:10,685 Me, too. 317 00:21:11,520 --> 00:21:13,855 You wouldn't bullshit me. 318 00:21:14,774 --> 00:21:16,900 My God, I'm telling the truth. 319 00:21:18,527 --> 00:21:21,780 Why shouldn't he feel good? I feel tremendous! 320 00:21:21,864 --> 00:21:23,698 I'm ready to take on the world! 321 00:21:23,783 --> 00:21:25,075 (HOWLING) 322 00:22:26,595 --> 00:22:30,348 (SINGING) I'm in the mood for love 323 00:22:30,433 --> 00:22:34,185 Simply because you're near me 324 00:22:36,731 --> 00:22:38,481 You get a load of this guy? 325 00:22:38,566 --> 00:22:42,152 He'll be chasing them dolls till his dick rots off. 326 00:22:42,236 --> 00:22:44,529 I'm too old for that kind of thing. 327 00:22:44,613 --> 00:22:46,531 JOE: Age isn't everything. 328 00:22:46,615 --> 00:22:47,741 No, no. 329 00:22:47,825 --> 00:22:49,159 Anyway, it's all up here. 330 00:22:49,243 --> 00:22:50,285 Sure, sure. 331 00:22:50,369 --> 00:22:52,078 Not all up there, pal. 332 00:22:52,163 --> 00:22:53,830 Some of it's down here. 333 00:22:53,914 --> 00:22:57,000 Which, by the way, is hard as a rock. 334 00:22:57,084 --> 00:22:59,294 You, too? You got a boner, too? 335 00:22:59,378 --> 00:23:02,589 Blue steel. Cat couldn't scratch it. 336 00:23:02,673 --> 00:23:04,716 I thought I was the only one. 337 00:23:04,800 --> 00:23:06,217 (CHUCKLING) 338 00:23:07,970 --> 00:23:11,306 (ART SINGING) We're in the mood for love 339 00:23:11,390 --> 00:23:14,142 Simply because we've got one 340 00:23:14,268 --> 00:23:15,560 (ALL LAUGHING) 341 00:23:32,328 --> 00:23:34,579 You tired? 342 00:23:34,663 --> 00:23:35,789 Aren't you? 343 00:23:37,666 --> 00:23:40,585 I'm wide awake. 344 00:23:40,669 --> 00:23:41,836 What's wrong? 345 00:23:42,505 --> 00:23:44,589 Not a thing. 346 00:24:08,364 --> 00:24:09,823 (HUMMING) 347 00:24:12,868 --> 00:24:14,035 (DOORBELL RINGING) 348 00:24:25,965 --> 00:24:28,550 Art. It's so late. 349 00:24:30,052 --> 00:24:32,345 Are you all right? 350 00:24:32,429 --> 00:24:34,806 (SINGING) Some enchanted evening 351 00:24:35,683 --> 00:24:38,977 You may see a stranger 352 00:24:39,061 --> 00:24:42,147 You may see a stranger 353 00:24:42,231 --> 00:24:44,899 Across a crowded room 354 00:25:05,337 --> 00:25:06,671 Want a piece of candy, little girl? 355 00:25:06,755 --> 00:25:08,590 MARY: Ben! 356 00:25:08,674 --> 00:25:10,091 Ben. 357 00:25:10,176 --> 00:25:11,259 (MARY LAUGHING) 358 00:25:11,594 --> 00:25:12,677 (MUSIC PLAYING) 359 00:25:16,432 --> 00:25:17,599 (WOMAN HUMMING) 360 00:25:22,605 --> 00:25:24,022 Pong. 361 00:25:25,774 --> 00:25:27,901 Three. Ghost dragon. 362 00:25:31,947 --> 00:25:34,282 Why is everybody so quiet today? 363 00:25:34,366 --> 00:25:37,076 You're all off in another world or something. 364 00:25:37,161 --> 00:25:39,537 I was just thinking to myself. 365 00:25:39,622 --> 00:25:43,291 Me, too. I was just thinking. 366 00:25:46,295 --> 00:25:50,006 I feel so nice today, I can't tell you. 367 00:26:13,822 --> 00:26:15,490 Joe. 368 00:26:16,367 --> 00:26:18,034 Let's go! 369 00:26:21,664 --> 00:26:22,664 Morning. Morning. 370 00:26:22,748 --> 00:26:23,790 Hi. 371 00:26:27,670 --> 00:26:29,837 Shit. Excuse me. 372 00:26:34,677 --> 00:26:36,469 Do you think there's cocaine in that pool? 373 00:26:36,553 --> 00:26:38,554 There might be. 374 00:26:45,354 --> 00:26:47,272 What if we OD? 375 00:26:47,356 --> 00:26:49,649 Well, we'll keep an eye on each other. 376 00:26:49,733 --> 00:26:52,527 I'll watch him. You watch him. You watch me. 377 00:26:52,611 --> 00:26:54,195 Perfect. 378 00:27:11,630 --> 00:27:13,298 (ELECTRONIC TWITTERING) 379 00:27:17,094 --> 00:27:18,428 (WHOOSHING) 380 00:27:28,856 --> 00:27:29,981 (TWITTERING CONTINUES) 381 00:27:30,065 --> 00:27:31,316 (CHUCKLES) 382 00:27:33,736 --> 00:27:35,236 (LOUD TWITTERING) 383 00:27:36,363 --> 00:27:37,488 (EXCLAIMS) 384 00:27:37,573 --> 00:27:38,614 (ALARM BLARING) 385 00:27:40,576 --> 00:27:41,784 Stop! 386 00:27:43,245 --> 00:27:44,454 (WHOOSHING) 387 00:27:49,376 --> 00:27:50,376 (ALARM STOPS) 388 00:27:50,461 --> 00:27:51,836 (DOLPHIN SQUEAKING) 389 00:27:58,093 --> 00:27:59,469 (ELECTRONIC TWITTERING) 390 00:28:10,606 --> 00:28:12,106 (BEEPING) 391 00:28:29,625 --> 00:28:30,833 (STAIRS CREAKING) 392 00:28:36,298 --> 00:28:37,799 Hey. 393 00:28:38,592 --> 00:28:39,926 Hi. 394 00:28:40,511 --> 00:28:42,887 Looks like you got these things pretty well-covered. 395 00:28:42,971 --> 00:28:44,847 Looks airtight. 396 00:28:45,516 --> 00:28:48,559 Jack, I can't tell you what's inside there. 397 00:28:52,314 --> 00:28:55,024 You know, I'm the captain. 398 00:28:55,651 --> 00:28:59,153 Technically speaking, I have to know what's in there. 399 00:28:59,696 --> 00:29:02,573 Yeah, but what we're doing is supposed to be a secret. 400 00:29:02,658 --> 00:29:04,992 Kitty, I took a maritime oath, 401 00:29:05,077 --> 00:29:06,536 a maritime oath that forbids me 402 00:29:06,620 --> 00:29:09,414 to even reveal your names to anybody. 403 00:29:10,332 --> 00:29:13,084 All right. I'll tell you, but you can't let the others know 404 00:29:13,168 --> 00:29:15,837 that I told you anything. 405 00:29:15,921 --> 00:29:17,630 They'd have to torture me. 406 00:29:17,714 --> 00:29:21,092 Not a lot of torture. You know, not... But some. 407 00:29:23,679 --> 00:29:26,305 Nerita peloronta. 408 00:29:26,390 --> 00:29:27,473 What? 409 00:29:27,558 --> 00:29:29,392 Nerita peloronta. 410 00:29:30,686 --> 00:29:32,103 What is that? 411 00:29:32,187 --> 00:29:34,355 They're giant snail shells. 412 00:29:35,607 --> 00:29:37,024 Hmm. 413 00:29:38,444 --> 00:29:40,361 They're extremely rare. 414 00:29:40,446 --> 00:29:43,364 We're gonna take them to the Museum of Ichthyology in Orlando. 415 00:29:43,449 --> 00:29:45,116 Really? 416 00:29:45,200 --> 00:29:46,784 Yeah, I've been planning to go there. 417 00:29:46,869 --> 00:29:48,870 I hear it's a great place, a lot of fish. 418 00:29:48,954 --> 00:29:50,496 (JACK EXCLAIMS) 419 00:29:52,499 --> 00:29:56,252 God! God, I think it's broken. God damn it! 420 00:29:56,336 --> 00:29:57,378 KITTY: Let me help you. 421 00:29:57,463 --> 00:29:59,130 Ice. Get something cold on it. 422 00:29:59,214 --> 00:30:00,506 Let me just look. 423 00:30:00,591 --> 00:30:01,632 No, no. Don't. Do not touch it. 424 00:30:01,717 --> 00:30:03,426 I can... I can help you. 425 00:30:03,510 --> 00:30:04,802 No. No, no. 426 00:30:12,769 --> 00:30:14,979 That feels nice. 427 00:30:19,401 --> 00:30:21,068 It's amazing. 428 00:30:23,780 --> 00:30:26,157 Kitty, are you married? 429 00:30:26,241 --> 00:30:27,325 No. 430 00:30:27,409 --> 00:30:28,659 Involved? 431 00:30:28,744 --> 00:30:29,827 No. 432 00:30:29,912 --> 00:30:32,079 Come on. 433 00:30:32,164 --> 00:30:34,499 Those guys are so good-looking. 434 00:30:34,583 --> 00:30:36,250 Not Walter, maybe, but... 435 00:30:37,836 --> 00:30:40,171 You don't have anything going with one of those young guys? 436 00:30:40,255 --> 00:30:42,673 I'm not involved with anyone. 437 00:30:42,758 --> 00:30:44,008 Okay. 438 00:30:45,302 --> 00:30:49,096 You know, we could go out and do something sometime. 439 00:30:50,432 --> 00:30:51,849 I don't know if that's such a good idea. 440 00:30:51,934 --> 00:30:53,601 Why? 441 00:30:54,728 --> 00:30:57,104 I'm not like the other women you've known. 442 00:30:57,189 --> 00:30:58,898 That's good news. 443 00:31:03,820 --> 00:31:06,697 You're making me very curious about you. 444 00:31:07,950 --> 00:31:11,536 Well, what if I trusted you with something very private? 445 00:31:11,620 --> 00:31:13,788 I can keep a secret. I won't tell anybody. 446 00:31:13,872 --> 00:31:15,164 Not even our kids. 447 00:31:15,249 --> 00:31:16,332 (CHUCKLES) 448 00:31:20,087 --> 00:31:23,506 Look, I don't know what you're thinking, 449 00:31:23,590 --> 00:31:28,886 but if you're thinking that I'm just out to nail you, 450 00:31:30,305 --> 00:31:31,556 that's not it at all. 451 00:31:31,640 --> 00:31:35,101 I'd just like to get to know you as a human being. 452 00:31:40,107 --> 00:31:42,900 Okay. I'll see you in the morning. All right? 453 00:31:42,985 --> 00:31:44,485 What... 454 00:31:49,032 --> 00:31:52,326 Yeah, I got... I got some things to do, too. 455 00:31:56,164 --> 00:31:59,792 And they didn't give you any other medication at all 456 00:31:59,876 --> 00:32:01,085 over at the home, huh? 457 00:32:01,169 --> 00:32:03,170 Not a thing, Doc. 458 00:32:03,255 --> 00:32:05,506 DOCTOR: Well, Joe, I gotta tell you, 459 00:32:05,591 --> 00:32:08,759 I have never seen anything like this before in my life. 460 00:32:08,844 --> 00:32:11,637 It's a... Well, it's a miracle. 461 00:32:11,722 --> 00:32:13,514 It's a complete remission. 462 00:32:17,853 --> 00:32:21,564 I just love to see you eat your words, Doc. 463 00:32:21,648 --> 00:32:23,107 Want to arm-wrestle? 464 00:32:23,191 --> 00:32:24,483 (ALL LAUGHING) 465 00:32:25,152 --> 00:32:27,028 How about that? 466 00:32:27,195 --> 00:32:28,362 (BOTH LAUGHING) 467 00:32:30,282 --> 00:32:31,824 (BAND PLAYING UPBEAT JAZZ) 468 00:32:43,879 --> 00:32:45,046 (HUMMING) 469 00:32:55,557 --> 00:32:56,599 Alma's not gonna believe it. 470 00:32:56,683 --> 00:32:58,809 You got them, huh? 471 00:32:59,144 --> 00:33:01,228 ART: Come on. Let's go, shall we? 472 00:33:20,749 --> 00:33:23,918 I'm gonna go ahead and assume goodwill. 473 00:33:24,002 --> 00:33:26,545 I'm gonna assume mental illness. 474 00:33:27,381 --> 00:33:30,132 I didn't expect it. It's such a surprise. 475 00:33:30,258 --> 00:33:33,928 I don't know how to do it. I didn't buy it. It's just beautiful. 476 00:33:39,059 --> 00:33:41,310 Thank you very much, ladies and gentlemen. 477 00:33:41,395 --> 00:33:44,063 We start our second session of dancing right now. 478 00:33:44,147 --> 00:33:48,401 And our first tune is a special arrangement of Dancing in the Dark. 479 00:33:49,152 --> 00:33:51,404 Let's waste no time. 480 00:33:54,616 --> 00:33:55,783 (UPBEAT JAZZ MUSIC PLAYING) 481 00:34:27,232 --> 00:34:28,649 Why don't we dance? 482 00:34:28,817 --> 00:34:30,276 What? Sure. 483 00:34:48,879 --> 00:34:50,504 Bernie, Bernie, Bernie. 484 00:34:50,589 --> 00:34:52,548 What am I going to do with you? 485 00:34:52,632 --> 00:34:55,468 I don't know what I'm going to do. 486 00:34:55,552 --> 00:34:57,136 Well, you're not going to dance with me. 487 00:34:57,220 --> 00:35:00,347 That's for sure. That's for sure. 488 00:35:03,059 --> 00:35:06,103 Happy birthday! Many more! Thank you. 489 00:35:09,566 --> 00:35:11,484 You're a wonderful dancer. 490 00:35:11,568 --> 00:35:13,736 I think so. 491 00:35:13,820 --> 00:35:15,863 I'm very happy, Bess. 492 00:35:16,698 --> 00:35:19,116 Everything's happening so fast. 493 00:35:19,785 --> 00:35:21,577 Are you talking about last night? 494 00:35:21,661 --> 00:35:24,330 No, no. Last night was fine. 495 00:35:24,414 --> 00:35:26,415 Fine? 496 00:35:26,500 --> 00:35:27,833 More than fine. 497 00:35:27,918 --> 00:35:29,293 Terrific. 498 00:35:30,086 --> 00:35:32,463 I was talking in general. 499 00:35:32,547 --> 00:35:37,384 Well, in general, I think we're having a great time. 500 00:35:38,929 --> 00:35:40,721 Yes, we are. 501 00:35:42,933 --> 00:35:45,351 Will you still love me when I can't keep up with you? 502 00:35:45,435 --> 00:35:48,979 Of course. I love you now, and you can't keep up with me. 503 00:35:49,064 --> 00:35:51,398 You are a pain in the ass. 504 00:36:06,331 --> 00:36:10,084 "There's going to be a problem in the fuel injection system if you let..." 505 00:36:10,961 --> 00:36:12,962 What does this do? 506 00:36:13,088 --> 00:36:14,296 (RATTLING) 507 00:36:17,259 --> 00:36:18,342 (CHUCKLES) 508 00:36:40,490 --> 00:36:41,615 (SIGHING) 509 00:36:43,743 --> 00:36:44,827 (CHUCKLES) 510 00:36:45,078 --> 00:36:48,622 Reduced to a goddamn Peeping Tom now, Bonner? 511 00:36:48,707 --> 00:36:50,332 It's embarrassing. 512 00:37:55,523 --> 00:37:56,690 Holy shit. 513 00:38:18,546 --> 00:38:20,923 What's the problem, Jack? 514 00:38:21,007 --> 00:38:22,549 She's not normal. 515 00:38:24,886 --> 00:38:27,888 There's something very abnormal about her. 516 00:38:33,812 --> 00:38:36,730 Come on. Come on. Come on. 517 00:38:39,317 --> 00:38:40,985 Son of a bitch! 518 00:38:42,821 --> 00:38:44,405 All right. 519 00:38:51,746 --> 00:38:53,497 Come on! Start! Go! 520 00:38:53,581 --> 00:38:54,999 (ENGINE SPUTTERING) 521 00:38:55,959 --> 00:38:58,002 I've put all kinds of people on this boat. 522 00:38:58,086 --> 00:39:00,295 All kinds, all races. Come on. 523 00:39:00,380 --> 00:39:03,048 All nationalities, all creeds! 524 00:39:03,133 --> 00:39:06,343 I... Oh, my God! I can't believe it won't start! 525 00:39:13,601 --> 00:39:15,310 Oh, my God. 526 00:39:30,076 --> 00:39:34,371 It's... It's hard to know who to trust, isn't it, Jack? 527 00:39:37,459 --> 00:39:40,669 (SCREAMING) Oh, my God! God. 528 00:39:54,642 --> 00:39:57,478 I'm in the water, far from shore. 529 00:39:58,396 --> 00:40:00,314 It's at night. 530 00:40:00,857 --> 00:40:03,650 They've got my boat. Shit. 531 00:40:03,735 --> 00:40:05,152 (DOLPHINS SQUEAKING) 532 00:40:13,161 --> 00:40:15,037 Good to see you again, Jack. 533 00:40:15,163 --> 00:40:17,206 Let me give you a hand. JACK: I don't want your hand. 534 00:40:17,290 --> 00:40:18,248 Come on, Jack. 535 00:40:18,333 --> 00:40:19,458 Get back! Get back! 536 00:40:19,542 --> 00:40:21,710 You get back! 537 00:40:27,550 --> 00:40:30,761 No. Just put... Put the towel down. 538 00:40:31,513 --> 00:40:34,181 Just put it down and back away, please. 539 00:40:38,770 --> 00:40:40,646 Jack, I'm sure you're bothered by what you've seen, 540 00:40:40,730 --> 00:40:41,772 but if you'll just relax... 541 00:40:41,856 --> 00:40:43,273 Well, I don't want to relax. 542 00:40:43,358 --> 00:40:44,358 Why don't you let us explain? 543 00:40:44,442 --> 00:40:46,819 'Cause I don't want to know anything. 544 00:40:46,903 --> 00:40:50,114 And if you try to eat my face off or take over my body, 545 00:40:50,198 --> 00:40:51,281 you're gonna be very sorry, mister! 546 00:40:51,366 --> 00:40:52,908 You're gonna be very sorry! 547 00:40:54,410 --> 00:40:56,620 Face-eating, Jack? 548 00:40:56,704 --> 00:41:00,624 I've never heard of that. Is that some sort of delicacy? 549 00:41:00,708 --> 00:41:03,627 No. Forget I ever mentioned it. 550 00:41:03,711 --> 00:41:04,878 Are you sure I shouldn't try it, Jack? 551 00:41:04,963 --> 00:41:06,463 I'm positive. 552 00:41:06,548 --> 00:41:09,007 Walter, Jack is our friend. Right, Jack? 553 00:41:09,092 --> 00:41:10,592 Friend. Friend! That's right. 554 00:41:10,677 --> 00:41:12,636 Friend, 100%. I'm your friend. 555 00:41:12,720 --> 00:41:15,222 That's all I ever wanted to be. I want to be your friend. 556 00:41:15,306 --> 00:41:16,807 KITTY: Well, we do owe you an explanation. 557 00:41:16,891 --> 00:41:18,642 No, you don't owe me anything. 558 00:41:18,726 --> 00:41:20,811 All right. You know, not even for the boat. 559 00:41:20,895 --> 00:41:22,938 Honestly, it's free. 560 00:41:23,022 --> 00:41:26,650 Jack. Of course we're gonna pay you for the boat. We're honest. 561 00:41:26,734 --> 00:41:28,318 Of course you're honest. 562 00:41:28,403 --> 00:41:31,363 Did I ever accuse you of being dishonest? 563 00:41:31,447 --> 00:41:35,033 I accused you of being from another planet, but an honest planet. 564 00:41:35,118 --> 00:41:37,327 Jack. Jack, sit down. 565 00:41:37,412 --> 00:41:38,412 I don't wanna sit down. 566 00:41:38,496 --> 00:41:40,497 Jack, sit! 567 00:41:45,545 --> 00:41:49,006 Now, Jack, I want you to listen to me very carefully. 568 00:41:49,716 --> 00:41:52,050 We're Antareans. 569 00:41:52,135 --> 00:41:54,011 We come from a planet called Antarea. 570 00:41:54,095 --> 00:41:56,388 Yeah, that's what I pretty much figured. 571 00:41:56,472 --> 00:41:59,099 About 100 centuries ago, we had an outpost here on Earth, 572 00:41:59,184 --> 00:42:00,976 before the first upheaval. 573 00:42:01,060 --> 00:42:02,477 I think I'm better off not knowing. 574 00:42:02,562 --> 00:42:03,812 (SHUSHES) 575 00:42:05,106 --> 00:42:08,358 Now, we were able to evacuate everyone except for my ground crew. 576 00:42:08,443 --> 00:42:10,194 Ground crew? 577 00:42:10,278 --> 00:42:11,737 And now we've come back for them. 578 00:42:15,909 --> 00:42:19,077 Boy, you know, I thought I'd been around. I... 579 00:42:19,162 --> 00:42:20,996 Nothing like this has ever happened to me before. 580 00:42:21,080 --> 00:42:26,043 Jack, you could turn us in, or perhaps you could do something else 581 00:42:26,127 --> 00:42:28,295 that would make things difficult for us, 582 00:42:28,379 --> 00:42:32,799 but, believe me, Jack, we will still get our friends back. 583 00:42:32,884 --> 00:42:35,636 And the only thing that would happen 584 00:42:35,720 --> 00:42:38,680 is we'd end up renting someone else's boat. 585 00:42:46,564 --> 00:42:48,482 You know, I got left behind once. 586 00:42:48,566 --> 00:42:51,985 It was in Coney Island. I was nine. 587 00:42:52,070 --> 00:42:54,112 It was pretty heavy for a nine-year-old. 588 00:42:54,822 --> 00:42:56,114 My parents finally came back for me. 589 00:42:56,199 --> 00:42:57,241 Of course. 590 00:42:57,325 --> 00:42:58,325 Yeah. 591 00:42:58,409 --> 00:42:59,493 And now we've come back. 592 00:42:59,577 --> 00:43:02,037 So that's what you're doing? You're coming back for your friends? 593 00:43:02,121 --> 00:43:03,872 Exactly. 594 00:43:03,957 --> 00:43:08,126 Jack, this is the most important thing we've ever done. 595 00:43:13,091 --> 00:43:16,218 You're not gonna hurt me, are you, Walt? 596 00:43:16,302 --> 00:43:19,596 All we need to do is to get our friends and leave. 597 00:43:20,181 --> 00:43:21,848 And go... 598 00:43:23,184 --> 00:43:24,893 Yes. 599 00:43:24,978 --> 00:43:26,186 JACK: Right. 600 00:43:26,521 --> 00:43:27,604 (JACK CHUCKLES) 601 00:43:28,231 --> 00:43:30,607 None of this is bad for America, I guess. 602 00:43:30,692 --> 00:43:32,234 Of course not. 603 00:43:34,988 --> 00:43:37,030 Well, damn it, I'm in! 604 00:43:39,033 --> 00:43:41,285 This is... This is incredible. 605 00:43:42,203 --> 00:43:45,247 JACK: Right. Now listen, tell me, nothing's gonna fall off right now, is it? 606 00:43:45,331 --> 00:43:46,665 WALTER: No. 607 00:43:47,709 --> 00:43:50,294 Come on, Mr. Lefkowitz. 608 00:43:50,378 --> 00:43:51,962 ART: You'll be a new man, Bernie. Believe me. 609 00:43:52,046 --> 00:43:54,631 Remember, I said... I said I'd look. Grab there. 610 00:43:54,716 --> 00:43:56,425 I'm not promising I'll get wet. 611 00:43:56,509 --> 00:43:58,051 Fine. Just look. 612 00:43:58,136 --> 00:44:01,471 By the way, right here is where a crime is being committed. 613 00:44:01,556 --> 00:44:03,849 Not by me, because I'm being carried. 614 00:44:03,933 --> 00:44:06,143 Don't you worry, Bernie. We'll take the fall for you. 615 00:44:06,227 --> 00:44:07,644 Fall, fall. That's another thing. 616 00:44:07,729 --> 00:44:10,731 I fall, I break my hip, I can't sue anybody. 617 00:44:16,571 --> 00:44:17,863 It's nice and warm, Bernie. 618 00:44:17,947 --> 00:44:19,573 They're rocks. 619 00:44:20,366 --> 00:44:22,743 What are rocks doing in a pool? 620 00:44:24,579 --> 00:44:28,248 In an ocean, fine. There I expect to see plenty of rocks, 621 00:44:28,333 --> 00:44:29,958 but in a pool? 622 00:44:30,043 --> 00:44:31,585 No. 623 00:44:39,218 --> 00:44:42,721 Cowardly, cowardly custard, can't cut the mustard! 624 00:44:44,599 --> 00:44:46,433 Come on, Bernie! 625 00:44:52,774 --> 00:44:56,151 And it's Joe-Joe taking the lead. 626 00:44:57,487 --> 00:45:00,030 Come on! Come on! 627 00:45:00,114 --> 00:45:02,032 Come on, you worn-out old pusses. 628 00:45:02,116 --> 00:45:03,700 Dig, dig, dig, dig! 629 00:45:03,951 --> 00:45:05,911 I'll see you tomorrow. 630 00:45:11,292 --> 00:45:13,377 Hey, fellows! Fellows! Fellows! 631 00:45:13,461 --> 00:45:15,670 Hey! Somebody's coming! 632 00:45:15,797 --> 00:45:17,130 Get out. BEN: Let's get the hell out of here. 633 00:45:17,215 --> 00:45:19,341 BERNIE: Let's get out of here. Come on! 634 00:45:19,425 --> 00:45:20,717 BEN: Come on. Get a move on. 635 00:45:20,802 --> 00:45:22,010 Hurry. 636 00:45:22,095 --> 00:45:23,261 Come on in here. 637 00:46:30,746 --> 00:46:31,913 (GASPS) 638 00:46:57,940 --> 00:46:59,065 (GASPING) 639 00:47:25,927 --> 00:47:28,011 Out of the way! Let's move! 640 00:47:28,888 --> 00:47:29,846 Jesus! 641 00:47:29,931 --> 00:47:31,014 Let's move! Come on! Quick! 642 00:47:31,098 --> 00:47:33,475 BEN: Come on. Open the fucking door! 643 00:47:34,060 --> 00:47:36,978 Let's go! Go, go, go, go, go! Let's go! 644 00:47:39,065 --> 00:47:41,066 BERNIE: Come on! Quick! 645 00:47:50,451 --> 00:47:52,536 I begged you not to go. 646 00:47:52,620 --> 00:47:54,204 You've got to do something. 647 00:47:54,288 --> 00:47:56,665 There are things from outer space next door. 648 00:47:56,749 --> 00:47:58,708 You gents just keep sucking on that oxygen, 649 00:47:58,793 --> 00:48:01,086 they'll probably go back to their own planet. 650 00:48:01,170 --> 00:48:03,046 Get the police, you idiots. 651 00:48:03,130 --> 00:48:04,339 Hey, look. 652 00:48:04,423 --> 00:48:06,716 I'm not calling no cops because a couple of geezers 653 00:48:06,801 --> 00:48:09,511 saw some people from outer space. 654 00:48:09,595 --> 00:48:12,180 If my husband said he saw people from outer space, 655 00:48:12,265 --> 00:48:13,807 they were from outer space! 656 00:48:13,891 --> 00:48:15,809 Get the goddamn police! 657 00:48:15,893 --> 00:48:17,269 Okay. 658 00:48:19,522 --> 00:48:20,897 Call the police. 659 00:48:20,982 --> 00:48:22,399 (IMITATING FLYING SAUCER BEEPING) 660 00:48:22,483 --> 00:48:23,608 (CHUCKLING) 661 00:48:26,571 --> 00:48:29,406 They... They must have concocted this crazy story 662 00:48:29,490 --> 00:48:30,657 to cover themselves. 663 00:48:30,741 --> 00:48:32,284 Spacemen, you say? Yeah. 664 00:48:32,368 --> 00:48:33,577 That's wonderful. 665 00:48:33,661 --> 00:48:35,537 Well, we'll all be that old someday. 666 00:48:35,621 --> 00:48:36,621 If we're lucky. 667 00:48:36,706 --> 00:48:37,914 (LAUGHING) Yeah. 668 00:48:37,999 --> 00:48:39,416 OFFICER: We're gonna shoot on over to the home there 669 00:48:39,500 --> 00:48:40,750 and straighten this whole thing out. 670 00:48:40,835 --> 00:48:42,460 Well, I wouldn't be too hard on them. 671 00:48:42,545 --> 00:48:43,920 Just tell them that as long as they're 672 00:48:44,005 --> 00:48:46,715 willing to respect our privacy in the future, 673 00:48:46,799 --> 00:48:48,174 we won't press charges. 674 00:48:48,259 --> 00:48:49,342 We'll keep them on their side of the fence. 675 00:48:49,427 --> 00:48:50,427 I appreciate it. 676 00:48:50,511 --> 00:48:51,595 Yes, sir. Thank you very much. 677 00:48:51,679 --> 00:48:53,680 My pleasure. Bye-bye. 678 00:49:00,605 --> 00:49:04,024 JOE: Well, I guess we shouldn't be greedy about it. 679 00:49:04,817 --> 00:49:07,819 We're better off than before we found it. 680 00:49:07,903 --> 00:49:10,780 ART: Bess said we should take it to the National Enquirer. 681 00:49:10,865 --> 00:49:13,408 They pay money for this kind of story. 682 00:49:13,492 --> 00:49:16,453 JOE: I wish I had the guts to go in. 683 00:49:16,537 --> 00:49:17,787 Yeah. 684 00:49:18,414 --> 00:49:21,750 Well, I wish I never even knew about this place. 685 00:49:40,770 --> 00:49:42,270 What time is it? 686 00:49:42,396 --> 00:49:44,230 Just after 4:00. 687 00:50:27,108 --> 00:50:28,191 I'm gonna go talk to them. 688 00:50:28,275 --> 00:50:30,777 God damn it. It's ridiculous. 689 00:50:34,407 --> 00:50:35,615 (KNOCKING AT DOOR) 690 00:50:54,593 --> 00:50:56,386 You're Walter. 691 00:50:58,431 --> 00:51:01,141 Well, I'm not surprised you're here. 692 00:51:02,435 --> 00:51:03,893 There's something in that pool out there 693 00:51:03,978 --> 00:51:06,062 that a friend of ours just has to have. 694 00:51:06,147 --> 00:51:09,274 Matter of fact, there's a few of us could use a little of it. 695 00:51:09,358 --> 00:51:11,067 Well, we don't care who you are or where you've been, 696 00:51:11,152 --> 00:51:14,320 what you're doing, what you're up to. 697 00:51:14,405 --> 00:51:16,698 We sure need that pool. 698 00:51:18,325 --> 00:51:20,326 Look, Ben, 699 00:51:21,704 --> 00:51:24,831 I know you're just trying to help your people. 700 00:51:25,458 --> 00:51:27,792 Well, I'm trying to help mine. 701 00:51:28,335 --> 00:51:32,881 No. See, my friend, Joe Finley, he's got cancer. 702 00:51:36,844 --> 00:51:39,095 I'm trying to save his life. 703 00:51:40,055 --> 00:51:44,684 I'm trying to save 20 lives, and I'm running out of time. 704 00:51:50,399 --> 00:51:51,775 Ain't a son of a bitch in the world 705 00:51:51,859 --> 00:51:53,318 has to know we're in that pool. 706 00:51:53,402 --> 00:51:56,696 We'll just be a few old farts puddling around in that pool. 707 00:51:56,781 --> 00:51:58,740 Who's gonna know? 708 00:52:11,879 --> 00:52:15,590 Every 10,000 or 11,000 years or so, I make a terrible mistake. 709 00:52:15,674 --> 00:52:16,800 (CHUCKLES) 710 00:52:17,885 --> 00:52:22,013 The last one was when I picked what you call Atlantis 711 00:52:22,097 --> 00:52:23,306 as our base here on Earth. 712 00:52:23,390 --> 00:52:27,602 Everyone else said, "Use the North Pole." I said, "No. Too cold." 713 00:52:28,687 --> 00:52:31,272 Sinking never occurred to me. 714 00:52:31,357 --> 00:52:33,775 You're gonna let us use the pool, aren't you? 715 00:52:33,859 --> 00:52:36,653 You won't touch those cocoons? 716 00:52:36,737 --> 00:52:39,864 No. No. I swear. 717 00:52:41,951 --> 00:52:43,952 Use the pool. 718 00:52:46,664 --> 00:52:49,165 Thank you. Thank you. 719 00:52:56,465 --> 00:52:59,342 I, for one, don't believe this alien crap at all. 720 00:52:59,426 --> 00:53:00,510 You don't believe your husband? 721 00:53:00,594 --> 00:53:01,553 No. 722 00:53:01,637 --> 00:53:02,846 Well, I believe Joe. 723 00:53:02,930 --> 00:53:04,806 I believe him, and I'm scared. 724 00:53:04,890 --> 00:53:07,141 I don't believe it, and I'm still scared. 725 00:53:07,226 --> 00:53:09,143 I guess I'm just less gullible than you guys. 726 00:53:09,228 --> 00:53:11,104 Mary, you have your nerve calling me gullible. 727 00:53:11,188 --> 00:53:12,856 I have more horse sense than you'll ever have. 728 00:53:12,940 --> 00:53:16,025 Ladies, ladies, let's just go and see for ourselves. 729 00:53:16,110 --> 00:53:17,277 Come on. 730 00:53:17,361 --> 00:53:20,196 All right. Let's meet the aliens. 731 00:53:20,281 --> 00:53:23,157 I hate to go visiting without a plate of cookies, 732 00:53:23,242 --> 00:53:24,617 a box of candy or something. 733 00:53:24,702 --> 00:53:25,702 We're going home. 734 00:53:25,786 --> 00:53:27,036 Will you cut it out, Bernie? 735 00:53:27,121 --> 00:53:28,746 Well, we have permission, don't we? 736 00:53:28,831 --> 00:53:30,206 Those people aren't people. 737 00:53:30,291 --> 00:53:31,875 I'm not gonna have anything to do with them. 738 00:53:31,959 --> 00:53:33,418 Pipe down. 739 00:53:33,502 --> 00:53:36,337 You're playing with fire over there. 740 00:53:36,422 --> 00:53:38,882 I'm a citizen. I believe in this country, 741 00:53:38,966 --> 00:53:41,759 and I'm thinking of blowing the whistle on the whole goddamn deal. 742 00:53:41,844 --> 00:53:43,887 Come on, Rose. Stop right there. 743 00:53:43,971 --> 00:53:45,680 What? What? 744 00:53:45,764 --> 00:53:48,516 Stop thinking about yourself. We're doing this for Joe. 745 00:53:48,601 --> 00:53:51,728 Joe? Is Joe above the law? BEN: Yeah. 746 00:53:51,812 --> 00:53:53,688 Are any of us? 747 00:53:53,772 --> 00:53:57,817 In 1948, Dutch Schultz walked into my store, 748 00:53:57,902 --> 00:53:58,985 and he said to me... Dutch Schultz! 749 00:53:59,069 --> 00:54:00,111 Bernie. Bernie, shut up. 750 00:54:00,195 --> 00:54:01,362 Let me tell you about what Dutch said... 751 00:54:01,488 --> 00:54:03,948 Bernie. Bernie! 752 00:54:04,491 --> 00:54:06,200 If you don't want to do this for Rose, 753 00:54:06,285 --> 00:54:08,244 if you don't want to do it for yourself, that's fine, 754 00:54:08,329 --> 00:54:09,662 that's your business. 755 00:54:09,747 --> 00:54:10,914 But if you screw it up for the rest of us... 756 00:54:10,998 --> 00:54:12,081 Don't threaten me, Joe. 757 00:54:12,166 --> 00:54:13,708 I don't want any of your threats. 758 00:54:13,792 --> 00:54:15,752 Bernie, please. 759 00:54:15,836 --> 00:54:17,962 Let her come with us just this once. 760 00:54:18,047 --> 00:54:19,756 No, no. Never. 761 00:54:19,840 --> 00:54:23,217 Rose and I will never set foot over there again. 762 00:54:23,302 --> 00:54:25,845 Nature dealt us our hand of cards, and we played them. 763 00:54:25,930 --> 00:54:27,096 Now, at the end of the game, 764 00:54:27,181 --> 00:54:30,642 suddenly you're looking to reshuffle the deck, huh? 765 00:54:31,685 --> 00:54:34,520 Come on, Rose. Come on. Let's go. 766 00:54:44,365 --> 00:54:46,699 Anybody have second thoughts? 767 00:54:48,577 --> 00:54:49,786 Not me. 768 00:54:49,870 --> 00:54:51,371 I'm a citizen, too. 769 00:54:52,039 --> 00:54:54,123 I was in the navy. 770 00:54:54,208 --> 00:54:55,959 I don't see anything wrong with it. 771 00:54:56,043 --> 00:54:58,044 Then you drive. 772 00:54:59,421 --> 00:55:01,214 I got no license. 773 00:55:29,034 --> 00:55:30,118 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 774 00:55:38,877 --> 00:55:40,253 Hey, are your extraterrestrials 775 00:55:40,337 --> 00:55:42,755 gonna make a personal appearance? 776 00:55:43,257 --> 00:55:45,842 JOE: Hey, Pills. Come on in. 777 00:55:48,303 --> 00:55:50,888 Hi, Pillsbury. How you doing, pal? 778 00:55:50,973 --> 00:55:53,975 ART: You'll like Pillsbury. He's a fine fellow. 779 00:55:58,856 --> 00:56:00,064 (CHUCKLES) 780 00:56:00,607 --> 00:56:02,442 (JOE BIDDING FAREWELL IN SPANISH) 781 00:56:07,114 --> 00:56:09,741 All right. Let's start here. 782 00:56:09,825 --> 00:56:12,618 "P, E, Z, O, L, C, F, T, D." 783 00:56:15,956 --> 00:56:18,041 Sir, what line are you reading? 784 00:56:18,125 --> 00:56:20,168 The bottom one. 785 00:56:20,252 --> 00:56:23,087 We're in a little bit of a hurry, okay? 786 00:56:26,300 --> 00:56:27,800 (GRA VITY PLAYING) 787 00:56:40,773 --> 00:56:43,524 Look, look, look. We gotta go into the club! 788 00:56:44,651 --> 00:56:49,030 (MAN SINGING) I'm gonna take you higher than you ever 789 00:56:49,114 --> 00:56:53,242 I'm gonna bring you closer to the river 790 00:56:53,327 --> 00:56:57,747 I'm gonna touch you Feel you with a thunder 791 00:56:57,831 --> 00:57:00,625 I'm gonna bring you closer to my life 792 00:57:00,709 --> 00:57:05,421 You're like gravity pulling me 793 00:57:05,506 --> 00:57:09,467 Gravity pulling me 794 00:57:10,302 --> 00:57:11,844 There you go! 795 00:57:14,348 --> 00:57:18,101 Gravity pulling me 796 00:57:18,185 --> 00:57:19,894 Pulling me 797 00:57:30,489 --> 00:57:32,573 Mutual affection 798 00:57:32,658 --> 00:57:34,742 Molecular reaction 799 00:57:34,827 --> 00:57:36,744 For every action 800 00:57:36,829 --> 00:57:39,122 There's an opposite reaction 801 00:57:39,206 --> 00:57:43,251 Modification Love and variation 802 00:57:43,585 --> 00:57:46,796 First constellation Needful simulation 803 00:57:47,131 --> 00:57:50,758 Gravity pulling me 804 00:57:51,468 --> 00:57:55,221 Gravity pulling me 805 00:57:55,305 --> 00:57:59,475 You're like gravity pulling me 806 00:58:00,227 --> 00:58:02,812 Gravity pulling me 807 00:58:02,896 --> 00:58:04,063 (LAUGHING) 808 00:58:04,148 --> 00:58:06,190 Pulling me 809 00:58:12,239 --> 00:58:13,739 Hey, grandpa! 810 00:58:18,537 --> 00:58:20,663 Look at the old fogey! 811 00:58:23,417 --> 00:58:25,418 Off the floor, grandpa. 812 00:58:26,503 --> 00:58:28,129 Pulling me 813 00:58:28,672 --> 00:58:32,383 Gravity pulling me 814 00:58:32,467 --> 00:58:36,804 You're like gravity pulling me 815 00:58:37,431 --> 00:58:41,142 Gravity pulling me 816 00:58:41,268 --> 00:58:43,186 Pulling me 817 00:58:43,937 --> 00:58:47,690 I've been to all of the stars in the sky 818 00:58:47,774 --> 00:58:52,695 And I still can't believe it Love conquers all 819 00:58:57,034 --> 00:59:00,953 Gravity pulling me 820 00:59:01,455 --> 00:59:05,082 Gravity pulling me 821 00:59:05,167 --> 00:59:09,962 You're like gravity pulling me 822 00:59:10,047 --> 00:59:14,425 Gravity pulling me 823 00:59:23,393 --> 00:59:25,853 WOMAN ON PA: Any residents requiring weekend transportation 824 00:59:25,938 --> 00:59:27,313 into St. Petersburg 825 00:59:27,397 --> 00:59:30,816 contact Miss Lerner in her office by 1:00 today. 826 00:59:30,901 --> 00:59:32,026 (WHISTLING) 827 00:59:33,362 --> 00:59:35,404 Hey! Hey! 828 00:59:36,573 --> 00:59:38,741 I want to talk to you two! 829 00:59:41,245 --> 00:59:43,663 The word on the corridor is that you dudes 830 00:59:43,747 --> 00:59:47,208 are on to some kind of rejuvenation. 831 00:59:51,421 --> 00:59:53,005 What? 832 00:59:53,674 --> 00:59:55,758 You know what I'm talking about. 833 00:59:55,842 --> 00:59:57,134 No, we don't. 834 00:59:58,303 --> 00:59:59,762 We wish we could help you. 835 00:59:59,846 --> 01:00:02,431 Your wife been climbing trees for a long time? 836 01:00:02,516 --> 01:00:03,766 (CHUCKLES) 837 01:00:04,518 --> 01:00:06,769 She climbs one every once in a while. 838 01:00:06,853 --> 01:00:08,729 Once in a great while. 839 01:00:08,814 --> 01:00:10,064 That's right. 840 01:01:16,340 --> 01:01:20,259 You know, whenever I'm around you, I feel really good. 841 01:01:21,261 --> 01:01:24,347 Really good. Do I do that to you? 842 01:01:24,431 --> 01:01:25,973 It happens. 843 01:01:28,643 --> 01:01:31,395 Do you ever want to do anything about it? 844 01:01:31,480 --> 01:01:34,440 Well, not the way you think about it. 845 01:01:37,694 --> 01:01:39,403 I mean, I can't. 846 01:01:40,822 --> 01:01:42,448 Right. 847 01:01:43,116 --> 01:01:44,450 Right. 848 01:01:45,035 --> 01:01:47,828 Well, how does an Antarean 849 01:01:50,957 --> 01:01:52,875 express affection? 850 01:01:54,961 --> 01:01:56,253 We share ourselves. 851 01:01:56,338 --> 01:01:57,630 All right! 852 01:01:58,298 --> 01:02:00,299 Do you want to try it? 853 01:02:03,303 --> 01:02:05,513 It's very fulfilling. 854 01:03:01,736 --> 01:03:03,863 Don't touch me. 855 01:03:04,531 --> 01:03:07,783 Don't touch you? What's the big deal? 856 01:03:07,868 --> 01:03:09,660 All right. I'm gonna tell you the truth. 857 01:03:09,744 --> 01:03:11,912 You're not my first Antarean. 858 01:03:11,997 --> 01:03:13,372 I'm not naming names... Jack... 859 01:03:13,457 --> 01:03:14,457 But... 860 01:03:14,541 --> 01:03:16,667 Go to the other side of the pool. 861 01:03:18,712 --> 01:03:19,879 (SIGHS) 862 01:03:21,381 --> 01:03:23,215 I hope you're not gonna take your skin off, 863 01:03:23,341 --> 01:03:26,469 because I really like skin on a woman. 864 01:03:29,181 --> 01:03:30,473 (CHUCKLES) 865 01:04:01,588 --> 01:04:02,671 (CLATTERING) 866 01:04:29,658 --> 01:04:30,824 (CHUCKLING) 867 01:04:36,081 --> 01:04:38,624 JACK: If this is foreplay, I'm a dead man. 868 01:04:41,461 --> 01:04:42,836 (CHATTERING) 869 01:04:45,048 --> 01:04:46,382 Three strikes! 870 01:04:46,466 --> 01:04:49,635 Three strikes! I knocked them down. 871 01:04:50,929 --> 01:04:54,223 ART: You have marvelous form. 872 01:04:54,307 --> 01:04:55,558 I've bowled with a lot of women. 873 01:04:55,642 --> 01:04:57,059 You have a great potential. 874 01:04:57,143 --> 01:05:01,230 You know, you seem like you're having a grand time. I know I am. 875 01:05:01,314 --> 01:05:03,274 Joe, you'll never bowl another game like that 876 01:05:03,358 --> 01:05:04,441 as long as you live. 877 01:05:04,526 --> 01:05:06,443 Don't count on it. I may turn professional. 878 01:05:06,528 --> 01:05:07,611 Yeah, sure. 879 01:05:07,696 --> 01:05:09,238 What's next? What's next? What's next? 880 01:05:09,322 --> 01:05:10,823 Let's have a party! 881 01:05:10,907 --> 01:05:12,866 ART: A party. I'm for that. 882 01:05:12,951 --> 01:05:16,203 (SINGING) You bring the hot dog And I'll bring the bun 883 01:05:16,288 --> 01:05:18,330 Hey. Hey, hey, hey, hey. 884 01:05:20,083 --> 01:05:21,208 What? 885 01:05:21,293 --> 01:05:22,835 Look at you goddamn people. 886 01:05:22,919 --> 01:05:25,212 I mean, I think this is a serious mistake. 887 01:05:25,297 --> 01:05:27,548 ART: What are you talking about? A mistake about what? 888 01:05:27,632 --> 01:05:29,091 Well, you know, I promised Walter 889 01:05:29,175 --> 01:05:31,468 we'd keep it a secret, and look at this. 890 01:05:31,553 --> 01:05:35,180 Yeah. Let's not have too much fun, everybody. 891 01:05:35,265 --> 01:05:37,391 Remember, we're old. 892 01:05:37,475 --> 01:05:38,559 (ALL LAUGHING) 893 01:05:39,227 --> 01:05:40,644 Not for me. I'm gonna enjoy everything. 894 01:05:40,729 --> 01:05:41,770 You do that. 895 01:05:41,855 --> 01:05:42,938 Where to next, Ben? 896 01:05:43,023 --> 01:05:44,148 Home. 897 01:05:44,232 --> 01:05:45,816 Come on. Live a little. 898 01:05:45,900 --> 01:05:47,443 ART: Joe, Joe, Joe. Everybody. 899 01:05:47,527 --> 01:05:48,902 Let's go home. Get in, darling. 900 01:05:48,987 --> 01:05:50,446 But I'm not ready to go home yet. 901 01:05:50,530 --> 01:05:52,364 Come on, come on. Let's go, let's go. 902 01:05:52,449 --> 01:05:54,366 JOE: What's happening suddenly? 903 01:05:54,451 --> 01:05:57,161 Well, I'll go with you, Joe. 904 01:05:57,245 --> 01:05:58,704 No, you go on home. 905 01:05:58,788 --> 01:06:00,414 I may have a drink or two. 906 01:06:02,042 --> 01:06:04,209 Will you keep that for me? 907 01:06:07,297 --> 01:06:10,466 So, good night, you worriers. 908 01:06:10,550 --> 01:06:13,218 Boy! Talk about wet blankets! 909 01:06:14,262 --> 01:06:16,180 Hey, I'll be fine. 910 01:06:16,264 --> 01:06:17,556 (CAR ENGINE STARTING) 911 01:07:05,230 --> 01:07:07,481 I still can't believe I did that. 912 01:07:07,565 --> 01:07:09,149 I always liked chocolate. 913 01:07:09,234 --> 01:07:11,944 I'll try not to dump anything on you tonight. 914 01:07:12,028 --> 01:07:14,113 I mean, I can't promise, but I'll try. 915 01:07:14,989 --> 01:07:16,198 (HUMMING) 916 01:07:19,411 --> 01:07:20,536 (DOOR CLOSES) 917 01:07:37,262 --> 01:07:38,804 Alma... 918 01:07:41,349 --> 01:07:43,100 It's the pool. It's having an effect... 919 01:07:43,184 --> 01:07:44,893 It's not the pool. It's not the water. 920 01:07:44,978 --> 01:07:47,229 It's not the first time. 921 01:07:51,359 --> 01:07:52,568 Alma, you're overreacting. 922 01:07:52,652 --> 01:07:54,236 I knew. I always knew. 923 01:07:54,320 --> 01:07:56,905 I just pretended to be stupid, and I guess I really was. 924 01:07:56,990 --> 01:07:58,824 No! But you're the stupid one. 925 01:07:58,908 --> 01:08:01,201 Because things have been so good between us. 926 01:08:01,286 --> 01:08:03,245 Nothing's changed, Alma. Go home, Joe. 927 01:08:03,329 --> 01:08:07,750 Don't make yourself look any more ridiculous than you already are. 928 01:08:07,834 --> 01:08:12,212 I'm happy you're going to live, Joe, but I've got to live, too. 929 01:09:29,082 --> 01:09:32,709 Joe. Joe. Try to relax. 930 01:09:33,294 --> 01:09:35,879 Hey. Are you up for a swim, maybe? 931 01:09:36,923 --> 01:09:38,423 Well, sure. 932 01:09:39,425 --> 01:09:41,301 The pool! The pool! 933 01:09:41,386 --> 01:09:43,428 Can't you think about anything else? 934 01:09:43,513 --> 01:09:45,931 If you and Rose would just come with us, you'd feel differently. 935 01:09:46,015 --> 01:09:48,517 We don't want to feel differently. We like the way we feel. 936 01:09:48,601 --> 01:09:50,602 She needs it, Bernie. 937 01:09:51,437 --> 01:09:53,605 We... We should discuss this later. 938 01:09:53,690 --> 01:09:55,691 There is nothing to discuss! 939 01:09:55,775 --> 01:09:57,442 JOE: Because you're a hardhead, Bernie. 940 01:09:57,527 --> 01:09:59,278 You're the most frightened man I ever knew. 941 01:09:59,362 --> 01:10:01,029 Christ, I don't have to listen to you. 942 01:10:01,114 --> 01:10:03,574 If you sit at this table, you damn well do! 943 01:10:04,784 --> 01:10:06,869 You think you're in such great shape, Finley? 944 01:10:06,953 --> 01:10:10,038 Your marriage is what's terminally ill now! 945 01:10:10,123 --> 01:10:12,749 JOE: You really are an old bastard. 946 01:10:12,834 --> 01:10:15,294 "Old" is right. I don't want to be young again. 947 01:10:15,378 --> 01:10:17,754 Your life is a mess because of the fountain of youth! 948 01:10:17,839 --> 01:10:19,548 I don't care how healthy you think you are! 949 01:10:19,632 --> 01:10:20,591 JOE: Sit down! 950 01:10:20,675 --> 01:10:22,885 We don't want any part of that goddamn pool house! 951 01:10:22,969 --> 01:10:25,971 You can keep the goddamn fountain of youth! 952 01:10:26,598 --> 01:10:29,182 No wonder your wife has no use for you. 953 01:10:29,267 --> 01:10:30,475 I'm gonna kill that son of a bitch! 954 01:10:30,560 --> 01:10:32,227 Joe! Joe! 955 01:10:32,312 --> 01:10:33,645 Hey! 956 01:10:35,523 --> 01:10:36,732 (GRUNTING) 957 01:10:37,817 --> 01:10:38,942 (WOMEN SCREAMING) 958 01:10:42,155 --> 01:10:44,615 Joe! Don't! Joe! Joe! 959 01:10:44,699 --> 01:10:46,116 Joe! 960 01:10:50,121 --> 01:10:52,414 It's next door, isn't it? 961 01:10:52,498 --> 01:10:54,374 It's in that pool over there, right? 962 01:10:55,877 --> 01:10:59,004 MAN: Get to that pool! Get out of the way! 963 01:10:59,088 --> 01:11:00,213 (ALL CLAMORING) 964 01:11:07,013 --> 01:11:08,180 (ALL CHATTERING) 965 01:11:49,138 --> 01:11:51,139 What is... 966 01:11:51,224 --> 01:11:53,392 Oh, my God. What do we do? 967 01:11:53,476 --> 01:11:54,601 Ben? 968 01:11:56,145 --> 01:11:57,646 Please, out of the pool. 969 01:11:57,730 --> 01:11:59,106 Come on, come on! Everybody out! 970 01:12:04,278 --> 01:12:06,196 BEN: Come on! Get out of there! 971 01:12:06,280 --> 01:12:08,824 JOE: We have no business being here! 972 01:12:11,119 --> 01:12:13,787 Come on! Out of the water! Get out! 973 01:12:13,871 --> 01:12:16,456 You don't understand. We're trespassing. 974 01:12:16,541 --> 01:12:20,127 Stop! Everybody out! 975 01:12:21,212 --> 01:12:24,756 You have no right to be here. You are trespassing here. 976 01:12:29,429 --> 01:12:31,847 Put down the cocoon. 977 01:12:31,931 --> 01:12:34,474 I said put down that cocoon! 978 01:12:34,559 --> 01:12:37,561 WOMAN: Put it down. Put it down. 979 01:12:38,271 --> 01:12:40,105 I'm calling the police. 980 01:12:40,189 --> 01:12:42,816 Get out! All of you, get out! 981 01:14:22,792 --> 01:14:26,294 All this time to energize the pool. 982 01:14:26,379 --> 01:14:29,965 Now the life force is completely drained from the water. 983 01:14:33,386 --> 01:14:36,513 I'm not gonna be able to bring them back. 984 01:14:48,818 --> 01:14:50,735 ROSE: When Max saw me in that sweater 985 01:14:50,820 --> 01:14:55,157 with the mouton collar and the ivory buttons, 986 01:14:55,241 --> 01:14:59,661 he said, "Rose, where the hell did you get that sweater?" 987 01:15:01,080 --> 01:15:04,082 I stayed mum, 988 01:15:05,251 --> 01:15:07,752 because I knew you stole it. 989 01:15:10,131 --> 01:15:12,591 But you stole it for me. 990 01:15:14,302 --> 01:15:17,387 Max never stole anything for me, 991 01:15:18,264 --> 01:15:22,142 and never made anything as beautiful as that mouton collar. 992 01:15:26,689 --> 01:15:29,858 Max couldn't do anything with his hands, 993 01:15:29,942 --> 01:15:32,611 except when they were all over me. 994 01:15:35,239 --> 01:15:39,284 And you wouldn't even kiss my cheek without asking. 995 01:15:42,455 --> 01:15:47,834 Dumping Max was the smartest move I ever made. 996 01:15:55,134 --> 01:15:57,260 Bernie. 997 01:16:00,598 --> 01:16:04,643 Time for your medicine. I'll get it. 998 01:16:24,914 --> 01:16:27,123 Here you are. 999 01:16:28,668 --> 01:16:30,085 Rose. 1000 01:16:32,421 --> 01:16:35,507 Rose? Are you asleep? 1001 01:16:37,677 --> 01:16:38,969 Rose. 1002 01:16:44,517 --> 01:16:46,518 Rose? 1003 01:16:48,062 --> 01:16:50,063 Rose. 1004 01:16:58,489 --> 01:16:59,864 Rose. 1005 01:17:04,787 --> 01:17:06,204 Rose. 1006 01:17:08,708 --> 01:17:10,709 I'm so sorry. 1007 01:17:12,169 --> 01:17:13,545 (SNIFFLING) 1008 01:18:06,682 --> 01:18:08,558 Can you help me? 1009 01:18:09,560 --> 01:18:13,271 I have to do something for her. She... She... 1010 01:18:14,857 --> 01:18:18,193 The pool doesn't work anymore. 1011 01:18:18,277 --> 01:18:19,694 It's too late. 1012 01:18:19,779 --> 01:18:22,405 I'll give you everything I've got. 1013 01:18:25,993 --> 01:18:27,994 I'm sorry, Bernie. 1014 01:18:29,789 --> 01:18:32,832 I wish I could help you. It's just too late. 1015 01:18:33,626 --> 01:18:34,751 (SOBBING) 1016 01:18:35,044 --> 01:18:36,252 (SNIFFLING) 1017 01:18:38,964 --> 01:18:40,465 BERNIE: Rosie. 1018 01:18:43,052 --> 01:18:44,761 Rosie. 1019 01:18:57,274 --> 01:18:58,858 (CHATTERING ON POLICE RADIO) 1020 01:19:45,990 --> 01:19:47,907 Hello, Ben. Walter. 1021 01:19:48,701 --> 01:19:51,828 I thought maybe you guys had got the hell out of here already 1022 01:19:51,912 --> 01:19:53,788 after what happened today. 1023 01:19:53,873 --> 01:19:56,624 I came by to tell you I'm sorry, Walter. 1024 01:19:56,709 --> 01:20:00,587 I... I know we let you down, and I'm really sorry. 1025 01:20:13,225 --> 01:20:17,103 I had never experienced the pain 1026 01:20:19,440 --> 01:20:23,610 and the grief associated with death before. 1027 01:20:23,694 --> 01:20:28,239 I've never had anyone close to me who died. 1028 01:20:35,080 --> 01:20:37,707 Walter, these things out here, 1029 01:20:38,584 --> 01:20:41,961 can you take them back with you on that spaceship? 1030 01:20:43,339 --> 01:20:46,132 No. They would never survive the flight. 1031 01:20:47,218 --> 01:20:50,220 Well, can you put them back in the ocean? 1032 01:20:52,431 --> 01:20:54,599 Two are gone now. 1033 01:20:57,269 --> 01:20:59,604 Two of my friends are gone. 1034 01:21:02,900 --> 01:21:05,193 We don't have the time to get them all back into the ocean. 1035 01:21:05,277 --> 01:21:08,196 We must leave this place tomorrow. 1036 01:21:08,280 --> 01:21:11,491 What if we do it tonight? We'll help you. 1037 01:21:14,370 --> 01:21:16,120 Come on! Bring that one around here, okay? 1038 01:21:16,205 --> 01:21:18,039 Alma, let me give you a hand with that. 1039 01:21:18,123 --> 01:21:19,082 There are a lot more. 1040 01:21:19,166 --> 01:21:21,125 Lay this one down outside and come right back. 1041 01:21:21,210 --> 01:21:22,710 Okay. Got it? 1042 01:21:22,795 --> 01:21:24,712 JOE: I can't do this alone! 1043 01:21:24,797 --> 01:21:26,256 Hey, somebody give me a hand. 1044 01:21:26,340 --> 01:21:28,341 ART: Set it over there. 1045 01:21:30,010 --> 01:21:31,553 Okay. 1046 01:21:31,637 --> 01:21:33,596 BEN: Come on! Let's go. Let's get a hold of this! 1047 01:21:33,681 --> 01:21:35,848 WALTER: Our base was sinking. 1048 01:21:35,933 --> 01:21:40,144 Time to prepare a passage for all of us was gone. 1049 01:21:40,229 --> 01:21:45,441 These 20 chose to stay behind so the rest of us could leave safely. 1050 01:21:47,987 --> 01:21:51,322 They survived here in the ocean for 10,000 years. 1051 01:21:52,324 --> 01:21:54,576 They can survive again. 1052 01:21:54,660 --> 01:21:56,494 Okay? Yeah. 1053 01:21:57,955 --> 01:21:58,955 How you guys doing? 1054 01:21:59,039 --> 01:22:00,999 Okay. 1055 01:22:01,083 --> 01:22:02,083 You okay? 1056 01:22:02,167 --> 01:22:03,459 Yeah, I'm fine. Fine. 1057 01:22:03,544 --> 01:22:04,752 I've been diving. It's all right. 1058 01:22:04,837 --> 01:22:06,212 You have? 1059 01:24:25,644 --> 01:24:27,478 I want you all to consider very carefully 1060 01:24:27,563 --> 01:24:30,606 what I'm about to suggest to you. 1061 01:24:32,151 --> 01:24:35,486 You and your friends seem to want what we've got. 1062 01:24:36,989 --> 01:24:40,908 Well, we have room for you. 1063 01:24:42,828 --> 01:24:47,123 We have room for you and about 30 more of your friends. 1064 01:24:47,207 --> 01:24:50,668 You would be students, of course, but... 1065 01:24:51,837 --> 01:24:54,005 But you'd also be teachers. 1066 01:24:55,674 --> 01:24:58,760 And the new civilizations that we'll be traveling to 1067 01:24:58,844 --> 01:25:01,846 will be unlike anything you've ever known. 1068 01:25:04,141 --> 01:25:06,142 But I promise you 1069 01:25:08,020 --> 01:25:10,980 you will all lead productive lives. 1070 01:25:11,064 --> 01:25:12,774 Forever? 1071 01:25:12,858 --> 01:25:14,817 We don't know what "forever" means. 1072 01:25:35,756 --> 01:25:39,217 BEN: I got a couple of things I... 1073 01:25:41,303 --> 01:25:43,888 I need to talk about with you. 1074 01:25:43,972 --> 01:25:45,056 DAVID: Yeah? 1075 01:25:45,140 --> 01:25:46,557 Yeah. 1076 01:25:50,062 --> 01:25:53,731 I guess me and your grandma are going away, David. 1077 01:25:54,817 --> 01:25:56,818 Where to? 1078 01:25:56,902 --> 01:26:00,488 Well, that's not important. What's important is that 1079 01:26:04,076 --> 01:26:09,163 when we get where we're going, we'll never be sick, 1080 01:26:10,666 --> 01:26:13,835 we won't get any older and we won't ever die. 1081 01:26:19,716 --> 01:26:21,175 You're joking me, right? 1082 01:26:21,260 --> 01:26:22,426 No. 1083 01:26:23,220 --> 01:26:24,637 No. 1084 01:26:26,098 --> 01:26:29,183 Would I be able to visit you and Grandma? 1085 01:26:29,643 --> 01:26:32,228 No. 1086 01:26:33,063 --> 01:26:35,273 And we wouldn't be able to visit you, either. 1087 01:26:35,357 --> 01:26:38,150 And that kind of bothers me. 1088 01:26:38,235 --> 01:26:40,444 I'd never see you again? 1089 01:26:44,658 --> 01:26:45,741 No. 1090 01:26:47,244 --> 01:26:50,371 When would you go, if you did? 1091 01:26:50,455 --> 01:26:53,124 Soon, my boy. Soon. 1092 01:26:54,376 --> 01:26:56,586 And do you know where? 1093 01:26:56,670 --> 01:26:57,795 Where? 1094 01:26:57,880 --> 01:26:59,213 Look up. 1095 01:27:02,050 --> 01:27:04,719 Outer space, my lad. 1096 01:27:04,803 --> 01:27:06,596 Outer space. 1097 01:27:06,680 --> 01:27:09,432 Who's gonna take you to outer space? 1098 01:27:09,516 --> 01:27:11,517 It don't matter. 1099 01:27:13,604 --> 01:27:16,564 You wouldn't believe me if I told you, and I can't tell your mother, 1100 01:27:16,648 --> 01:27:20,735 because she'd then know her old man had snapped his cap. 1101 01:27:22,487 --> 01:27:25,907 I wonder if they'll have fishing holes there. 1102 01:27:27,993 --> 01:27:31,120 There's some things they won't have. They won't have grandsons, 1103 01:27:31,204 --> 01:27:35,416 and they won't have baseball games, 1104 01:27:35,500 --> 01:27:36,918 and they won't have hot dogs, 1105 01:27:37,002 --> 01:27:40,421 and they won't have that kind of stuff. And... 1106 01:27:43,008 --> 01:27:44,800 I'm gonna miss them. 1107 01:27:46,345 --> 01:27:48,679 All right. Cast it out there. 1108 01:28:00,233 --> 01:28:02,526 I wish we'd get a bite. 1109 01:28:02,653 --> 01:28:05,863 If I could catch one more great, big fish... 1110 01:28:11,119 --> 01:28:14,747 You know how much we love you, don't you? 1111 01:28:14,831 --> 01:28:17,166 Of course I do. 1112 01:28:17,250 --> 01:28:19,335 I just don't want you to forget how much we care 1113 01:28:19,419 --> 01:28:22,380 no matter what we say or do. 1114 01:28:23,090 --> 01:28:24,882 Of course. 1115 01:28:45,737 --> 01:28:47,196 Bye, Grandpa. 1116 01:28:47,280 --> 01:28:49,156 Goodbye, little man. 1117 01:28:50,075 --> 01:28:51,701 Smile. 1118 01:28:53,495 --> 01:28:55,955 Bye, Dad. Bye, Mom. 1119 01:28:56,039 --> 01:28:59,000 Stop by next week sometime, okay? 1120 01:29:01,545 --> 01:29:04,255 Be a good boy. Mind your mom. 1121 01:29:32,242 --> 01:29:34,493 You having second thoughts? 1122 01:29:36,538 --> 01:29:38,164 Yes. 1123 01:29:40,542 --> 01:29:43,252 So you think it's like Bernie says, we're cheating nature. 1124 01:29:43,336 --> 01:29:44,462 Yes. 1125 01:29:47,632 --> 01:29:50,301 Well, I'll tell you something. 1126 01:29:50,385 --> 01:29:51,802 The way nature's been treating us, 1127 01:29:51,887 --> 01:29:54,722 I don't mind cheating her a little. 1128 01:30:09,154 --> 01:30:11,155 You'll be closing your account then, Mr. Selwyn? 1129 01:30:11,239 --> 01:30:12,281 Yes, I will. 1130 01:30:12,365 --> 01:30:13,866 All in $100 bills? 1131 01:30:13,950 --> 01:30:15,076 Uh-huh. 1132 01:30:15,911 --> 01:30:17,912 Here you go. 1133 01:30:19,873 --> 01:30:21,624 This is for you. 1134 01:30:22,250 --> 01:30:23,667 Sir! 1135 01:30:26,671 --> 01:30:30,216 Here. Have fun, have fun, my friends! Have fun! 1136 01:30:30,300 --> 01:30:32,676 Here. Divide it up, girls! Divide it up! Divide it up! 1137 01:30:32,761 --> 01:30:33,886 (GIRLS SCREAMING) 1138 01:30:33,970 --> 01:30:36,263 There you are. There you are. 1139 01:30:36,348 --> 01:30:37,890 (SINGING) Racing with the moon 1140 01:30:37,974 --> 01:30:40,518 Hey! Enjoy, enjoy! 1141 01:30:40,602 --> 01:30:43,062 Sailing through the midnight sun 1142 01:30:52,572 --> 01:30:53,948 (DOORBELL RINGS) 1143 01:31:02,707 --> 01:31:05,042 He can come in for a minute. 1144 01:31:11,174 --> 01:31:12,716 Hi. 1145 01:31:20,183 --> 01:31:24,895 They say if we go with them, we'll live forever. 1146 01:31:30,235 --> 01:31:31,819 And that's good. 1147 01:31:32,571 --> 01:31:36,198 It's probably gonna take you an eternity to forgive me. 1148 01:31:43,331 --> 01:31:45,082 I'm sorry, Alma. 1149 01:31:47,252 --> 01:31:50,671 I guess I've been ridiculous. I am sorry. 1150 01:31:51,923 --> 01:31:53,841 I love you. 1151 01:31:55,093 --> 01:31:57,720 You're my whole life. 1152 01:32:01,016 --> 01:32:02,933 I want to go. 1153 01:32:04,060 --> 01:32:08,939 But if it's a choice of only six more months here with you, 1154 01:32:09,983 --> 01:32:11,692 or living forever all by myself, 1155 01:32:11,776 --> 01:32:15,196 well, I'll take the six more months here with you. 1156 01:32:18,116 --> 01:32:20,659 I don't want to live forever 1157 01:32:22,287 --> 01:32:24,788 if you're not gonna be with me. 1158 01:32:38,637 --> 01:32:40,971 So, you definitely trust them? 1159 01:32:41,056 --> 01:32:42,348 We trust them. 1160 01:32:42,432 --> 01:32:45,559 Men should be explorers, no matter how old they are. 1161 01:32:45,644 --> 01:32:48,896 I don't know about anybody else, but I'm going. 1162 01:32:55,028 --> 01:32:58,072 Why the hell not? We're in. 1163 01:32:58,990 --> 01:33:00,616 Are you nervous? 1164 01:33:00,700 --> 01:33:02,326 Me? No. 1165 01:33:02,869 --> 01:33:05,663 You're sure you want to do this? 1166 01:33:05,747 --> 01:33:10,292 Once I make a decision, Arthur, I never turn back. 1167 01:33:10,377 --> 01:33:12,920 This is a big one. 1168 01:33:13,004 --> 01:33:14,255 I know. 1169 01:33:17,092 --> 01:33:18,467 (ORGAN PLAYING) 1170 01:33:32,565 --> 01:33:35,567 MAN ON RADIO: Yeah, it's gonna be 72 and clear tonight, 1171 01:33:35,652 --> 01:33:37,987 a great night to see that total lunar eclipse. 1172 01:33:38,071 --> 01:33:39,321 Check it out. 1173 01:33:39,406 --> 01:33:41,407 But don't get weird on me, people. 1174 01:33:52,294 --> 01:33:53,460 Let's go. Let's go. 1175 01:33:53,545 --> 01:33:54,795 Sure. 1176 01:33:59,551 --> 01:34:02,386 Quick. Get me a glass of water. 1177 01:34:03,638 --> 01:34:05,681 MAN ON TV: Look out. 1178 01:34:11,104 --> 01:34:13,314 Don't do that! 1179 01:34:13,898 --> 01:34:15,733 What is the meaning of this? 1180 01:34:23,033 --> 01:34:24,033 (KNOCK AT DOOR) 1181 01:34:24,617 --> 01:34:28,537 David? Staying up for the eclipse? 1182 01:34:31,249 --> 01:34:33,876 You don't seem too enthusiastic. 1183 01:34:36,588 --> 01:34:39,423 Did you and Grandpa have a fight today? 1184 01:34:40,467 --> 01:34:42,009 No. 1185 01:34:42,093 --> 01:34:44,011 What did he say to you? 1186 01:34:46,931 --> 01:34:50,225 David, I'm very worried about Grandpa and Grandma. 1187 01:34:50,810 --> 01:34:53,020 What did he say to you? 1188 01:34:53,813 --> 01:34:56,023 I can't tell you. 1189 01:34:56,107 --> 01:34:58,108 They're my parents, David. 1190 01:34:58,193 --> 01:35:00,944 You've got to tell me what he said to you. 1191 01:35:08,328 --> 01:35:10,621 He made me promise. 1192 01:35:33,311 --> 01:35:34,645 (TIRES SCREECHING) 1193 01:35:44,406 --> 01:35:46,281 Mom? Dad? 1194 01:35:47,450 --> 01:35:49,159 Mom? Dad? 1195 01:35:54,416 --> 01:35:57,334 Hey, Bernie. Come on. 1196 01:35:59,003 --> 01:36:02,131 You're coming with us, Bernie? 1197 01:36:05,009 --> 01:36:08,887 No. I came to say goodbye. 1198 01:36:08,972 --> 01:36:13,142 I just wanted to tell you I hope you find what you're looking for. 1199 01:36:14,352 --> 01:36:18,105 Rose is gone, Bernie. Why stay? 1200 01:36:22,527 --> 01:36:24,570 This is my home. 1201 01:36:25,697 --> 01:36:28,031 This is where I belong. 1202 01:36:29,534 --> 01:36:31,660 Come on. Go with us. 1203 01:36:48,261 --> 01:36:50,012 Bye, Bernie. 1204 01:36:54,392 --> 01:36:56,143 Bye, Bernie. 1205 01:36:56,227 --> 01:36:57,269 Bye. 1206 01:36:57,353 --> 01:36:58,729 I'm gonna miss you. 1207 01:37:11,451 --> 01:37:12,618 (RATTLING) 1208 01:37:13,703 --> 01:37:15,245 Come on, come on, come on, come on. 1209 01:37:15,330 --> 01:37:16,371 (ENGINE SPUTTERING) 1210 01:37:16,456 --> 01:37:18,832 Come on. God... 1211 01:37:21,836 --> 01:37:25,088 JACK: Only when I need it, right? Only when I need it. 1212 01:37:27,050 --> 01:37:28,675 Jesus... 1213 01:37:30,261 --> 01:37:31,887 I know something is wrong. 1214 01:37:31,971 --> 01:37:33,514 They're probably out dancing. 1215 01:37:33,598 --> 01:37:36,058 Those folks love to dance. 1216 01:37:36,768 --> 01:37:39,520 Could we talk to one of their friends? 1217 01:37:40,813 --> 01:37:42,898 We'll go see Pops. 1218 01:37:43,983 --> 01:37:45,943 Will that satisfy you? 1219 01:37:47,028 --> 01:37:48,445 Pops. 1220 01:37:49,364 --> 01:37:50,864 Pops. 1221 01:37:51,783 --> 01:37:54,576 Got a little game of 20 questions for you. 1222 01:37:54,661 --> 01:37:56,370 Pops! 1223 01:37:58,998 --> 01:38:00,624 Shit! 1224 01:38:02,126 --> 01:38:03,669 Hello? 1225 01:38:15,348 --> 01:38:18,016 I don't know what's going on here. 1226 01:38:20,353 --> 01:38:21,603 Jack, we'd better take a look down below. 1227 01:38:21,688 --> 01:38:22,729 What? 1228 01:38:22,814 --> 01:38:23,897 We'd better take a look down below. 1229 01:38:23,982 --> 01:38:26,066 Yeah, yeah, yeah. Yeah. 1230 01:38:29,028 --> 01:38:31,238 JACK: Make sure you get the feed line. Okay? 'Cause it's gotta be... 1231 01:38:31,322 --> 01:38:33,282 You got it. Good. 1232 01:38:35,910 --> 01:38:38,912 The injector. We've got to make the injector... It's got... 1233 01:38:38,997 --> 01:38:41,707 You got that, too? Good. Make sure... 1234 01:38:42,208 --> 01:38:43,667 You go house to house. 1235 01:38:43,751 --> 01:38:46,587 Check the bus stations and the airports. 1236 01:38:46,671 --> 01:38:48,589 This is a serious situation we got here. 1237 01:38:48,673 --> 01:38:50,716 The owner of the facility is on his way from West Palm, 1238 01:38:50,800 --> 01:38:52,134 and he's not happy at all. 1239 01:38:52,218 --> 01:38:55,554 Why don't you start by taking a good look around the grounds first? 1240 01:38:55,638 --> 01:38:56,638 Okay, gentlemen? 1241 01:38:56,723 --> 01:38:58,223 Okay. Right this way. 1242 01:38:58,308 --> 01:39:00,684 Better advise the commander. 1243 01:39:03,146 --> 01:39:04,438 Don't worry, miss. 1244 01:39:04,522 --> 01:39:07,149 We'll help you find your father and mother. 1245 01:39:07,233 --> 01:39:08,650 It's right over here. 1246 01:39:08,735 --> 01:39:11,403 We're in deep shit. You know that? 1247 01:39:29,797 --> 01:39:32,841 David! David! 1248 01:39:32,925 --> 01:39:35,010 MAN: Back this way. 1249 01:39:38,890 --> 01:39:40,223 (ENGINE RATTLING) 1250 01:39:41,392 --> 01:39:42,809 Hey, hey. Whoa! 1251 01:39:51,444 --> 01:39:54,279 In case you're wondering... Silly Putty. 1252 01:40:05,750 --> 01:40:08,043 Cast off those lines. 1253 01:40:15,802 --> 01:40:20,097 Grandpa, wait for me! I want to go, too! 1254 01:40:22,642 --> 01:40:23,809 (ALL EXCLAIMING) 1255 01:40:25,103 --> 01:40:26,353 Grandpa! 1256 01:40:26,437 --> 01:40:28,021 BEN: What are you doing here? 1257 01:40:28,106 --> 01:40:29,856 Are you all right? Yeah. 1258 01:40:29,941 --> 01:40:31,566 My gosh. 1259 01:40:36,280 --> 01:40:37,823 SUSAN: David! 1260 01:40:37,907 --> 01:40:39,741 A boat just left the dock. David! 1261 01:40:39,826 --> 01:40:42,703 A lot of old people aboard, a kid, some in wheelchairs. 1262 01:40:42,787 --> 01:40:43,870 David! 1263 01:40:43,955 --> 01:40:48,250 We better move on this thing now. I don't like the looks of it. 1264 01:40:48,334 --> 01:40:50,127 You can't go. 1265 01:40:51,462 --> 01:40:54,673 Only your grandmother and me from this outfit. 1266 01:41:40,011 --> 01:41:41,344 MAN 1: This is Air 21. 1267 01:41:41,429 --> 01:41:43,138 I think I got them below me. 1268 01:41:43,222 --> 01:41:44,931 Want me to swoop them? Over. 1269 01:41:45,016 --> 01:41:47,684 MAN 2: Roger, Air 21. You are clear. 1270 01:42:31,437 --> 01:42:34,648 MAN 3: Manta III, this is not a request. This is an order. 1271 01:42:34,732 --> 01:42:38,902 You are endangering the lives of your passengers. Cut your engines. 1272 01:42:38,986 --> 01:42:42,447 We are coming alongside to board your vessel. 1273 01:42:42,532 --> 01:42:45,575 Jack. Don't let them board us. 1274 01:42:46,244 --> 01:42:47,410 Nobody's gonna board this boat. 1275 01:42:47,495 --> 01:42:50,247 You just get your friends here. 1276 01:43:16,065 --> 01:43:18,608 Captain, cut your engines. 1277 01:43:19,277 --> 01:43:23,697 Captain, this is Lieutenant Spark of the St. Petersburg police. 1278 01:43:23,781 --> 01:43:25,407 You have senior citizens aboard 1279 01:43:25,491 --> 01:43:28,201 who are in no condition to be out here. 1280 01:43:28,286 --> 01:43:31,872 You have a minor aboard without proper authority from his mother. 1281 01:43:31,956 --> 01:43:33,665 We want to question you. 1282 01:43:33,749 --> 01:43:36,167 Please, cut your engines now. 1283 01:43:37,044 --> 01:43:40,213 We are coming alongside to board your vessel. 1284 01:43:40,298 --> 01:43:42,966 Stand by to be boarded. 1285 01:43:43,968 --> 01:43:45,427 David's mother wants him to 1286 01:43:45,511 --> 01:43:47,721 come into the police boat with her. 1287 01:43:47,805 --> 01:43:50,682 David! Come on. Please. 1288 01:43:50,766 --> 01:43:53,268 Mom and Dad, where are you going? 1289 01:43:59,066 --> 01:44:01,651 David! You come back here! 1290 01:44:05,323 --> 01:44:06,448 SUSAN: David! 1291 01:44:06,532 --> 01:44:08,283 Bring it around. 1292 01:44:08,367 --> 01:44:11,620 Cut your engines. Cut your engines and come about. 1293 01:44:11,704 --> 01:44:12,871 Man overboard. 1294 01:44:12,955 --> 01:44:14,623 Man overboard, gentlemen. 1295 01:44:17,043 --> 01:44:18,084 You all right? 1296 01:44:18,169 --> 01:44:19,210 I'm okay! 1297 01:44:19,295 --> 01:44:22,172 I'm not scared! Get going! 1298 01:44:24,592 --> 01:44:25,884 Let's go! 1299 01:44:26,135 --> 01:44:27,385 (ENGINE ROARING) 1300 01:44:47,531 --> 01:44:49,366 David. 1301 01:45:03,339 --> 01:45:05,131 MAN 3: Maintain a visual on the Manta. 1302 01:45:05,216 --> 01:45:06,967 These people must be nuts. 1303 01:45:07,051 --> 01:45:10,053 We're gonna have to pursue and intercept. 1304 01:46:21,000 --> 01:46:22,208 MAN 1: We just went into fog, Chris. 1305 01:46:22,293 --> 01:46:24,252 Rolling out. Re-check speed selectors. 1306 01:46:24,336 --> 01:46:25,378 Full forward. Wheels up. 1307 01:46:25,463 --> 01:46:26,629 MAN 2: Speed selectors, re-check, full forward. 1308 01:46:30,926 --> 01:46:33,553 MAN 1 ON RADIO: Where the hell did this come from? 1309 01:46:33,637 --> 01:46:36,473 MAN 2: I don't know. I can't see a damn thing. 1310 01:46:37,349 --> 01:46:39,184 I've never seen it roll in so fast. 1311 01:46:40,186 --> 01:46:42,145 My God! 1312 01:46:48,986 --> 01:46:50,987 MAN 1: We get no reading on radar. Over. 1313 01:46:51,072 --> 01:46:53,990 MAN 2: 14X3, we copy. Have zero visibility. 1314 01:46:54,075 --> 01:46:55,950 We're gonna run into each other. Go ahead. 1315 01:46:56,035 --> 01:46:58,161 Roger. Let's shut them down. Over. 1316 01:47:54,301 --> 01:47:56,928 This should more than cover the cost of the boat. 1317 01:47:57,012 --> 01:47:58,138 I didn't... 1318 01:47:58,222 --> 01:48:02,934 I want to thank you for being a fine guide and a good friend. 1319 01:48:03,018 --> 01:48:04,519 All right. 1320 01:48:06,355 --> 01:48:08,773 Now, you drive careful, Walter. 1321 01:48:11,110 --> 01:48:12,902 See you, Walter. 1322 01:48:25,416 --> 01:48:28,168 I guess your ride's here, huh? 1323 01:48:28,252 --> 01:48:31,171 Look, Kitty, next time you're in town, 1324 01:48:31,255 --> 01:48:32,839 I want you to look me up, okay? 1325 01:48:32,923 --> 01:48:36,134 Don't worry, Jack. You'll know when I'm around. 1326 01:48:36,760 --> 01:48:40,180 You don't know how close I came to buying a ticket. 1327 01:49:01,827 --> 01:49:02,827 You'd better go. 1328 01:49:02,912 --> 01:49:04,787 Okay. I'm gonna miss you, Kitty. 1329 01:49:04,872 --> 01:49:06,831 I'm really gonna miss you. 1330 01:49:10,878 --> 01:49:13,129 May the force be with you! 1331 01:51:00,696 --> 01:51:04,407 There can never be an accounting, in human terms, 1332 01:51:04,491 --> 01:51:07,535 for the tragedy at sea which has taken the lives 1333 01:51:07,619 --> 01:51:10,872 of these men and women in what should have been 1334 01:51:10,956 --> 01:51:14,876 the beautiful and peaceful sunset of their lives. 1335 01:51:16,170 --> 01:51:18,171 Do not fear. 1336 01:51:18,255 --> 01:51:21,215 Your loved ones are in safekeeping. 1337 01:51:22,009 --> 01:51:26,012 They have moved on to a higher expression of life, 1338 01:51:26,096 --> 01:51:31,100 not life as we know it, but in the spirit everlasting. 1339 01:51:31,185 --> 01:51:37,106 Our loved ones are in good hands, for now and forevermore. 1340 01:51:38,275 --> 01:51:42,612 Join with me now in a moment of silent prayer. 87623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.