All language subtitles for Ask-Laftan-Anlamaz-Episode-4-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,340 Edited And Uploaded By Mian Waseem---facebook.com/Waseem0690 2 00:00:11,440 --> 00:00:14,640 3 00:00:15,340 --> 00:00:16,460 4 00:00:16,980 --> 00:00:18,000 Ask Laftan Anlamaz/Love doesn't understand words, episode 4th, ENG subtitles 5 00:00:18,440 --> 00:00:19,220 6 00:00:19,660 --> 00:00:20,620 7 00:00:24,140 --> 00:00:25,240 Love does not understand the words - ASK Laftan Anlamaz 8 00:00:33,520 --> 00:00:36,660 Do words count in love ? 9 00:00:37,920 --> 00:00:41,260 Do not believe in coincidences. 10 00:00:42,080 --> 00:00:45,120 I do not know anything. 11 00:00:46,600 --> 00:00:50,080 In spite all the people who know everything. 12 00:00:50,940 --> 00:00:52,940 Only sneaky women all around. 13 00:00:53,140 --> 00:00:55,240 I'm fed up, throw me out. 14 00:00:55,580 --> 00:00:57,560 In this sneaky game. 15 00:00:59,600 --> 00:01:01,600 Candle of lies is going down. 16 00:01:01,940 --> 00:01:03,760 The story begins again. 17 00:01:04,060 --> 00:01:05,300 There is a song, how it is called? 18 00:01:05,500 --> 00:01:06,000 La 19 00:01:06,020 --> 00:01:06,520 La 20 00:01:06,700 --> 00:01:07,200 La 21 00:01:07,880 --> 00:01:12,520 It is love, the love you never know. 22 00:01:12,820 --> 00:01:15,480 Perhaps will find me. 23 00:01:16,600 --> 00:01:19,540 There is always a chance, who knows. 24 00:01:20,040 --> 00:01:21,100 Maybe it'll find me. 25 00:01:22,000 --> 00:01:25,160 Because love does not understand the words. 26 00:01:25,880 --> 00:01:28,240 Ask Laftan Anlamaz / Love does not understand the words, episode 4, ENG subtitles 27 00:01:28,580 --> 00:01:29,980 Translation: Claudia; sync subtitles: Joanna; add subtitles: Joanna; Text of Bosnia: Ula 28 00:01:33,020 --> 00:01:35,400 What is the biggest lie you have told until today ? 29 00:01:56,660 --> 00:01:58,320 I'm not the person you think I am, Murat. 30 00:02:01,780 --> 00:02:02,520 What do you mean? 31 00:02:09,479 --> 00:02:12,620 I do not know where I should start. 32 00:02:21,100 --> 00:02:21,760 Excuse me. 33 00:02:28,140 --> 00:02:28,860 I have to answer. 34 00:02:29,520 --> 00:02:30,020 Go ahead. 35 00:02:34,220 --> 00:02:34,720 Hello? 36 00:02:35,060 --> 00:02:36,580 You have to come see me now, Hayat. 37 00:02:36,980 --> 00:02:37,580 Why? 38 00:02:37,840 --> 00:02:38,980 Didem here. 39 00:02:40,000 --> 00:02:41,240 What is she doing there? 40 00:02:46,020 --> 00:02:47,140 Fine. I'm coming. 41 00:02:58,460 --> 00:02:59,720 I need to return home speedily. 42 00:03:03,560 --> 00:03:05,020 Why? Is there any problem? 43 00:03:08,200 --> 00:03:09,520 Dad feel really bad. 44 00:03:15,720 --> 00:03:18,940 So there are two Sunas Pektaş. 45 00:03:19,420 --> 00:03:21,280 Beautiful. It's interesting. 46 00:03:21,560 --> 00:03:24,840 Yes. True? Even I am surprised sometimes. 47 00:03:25,760 --> 00:03:26,540 Are you daughter of the two brothers? 48 00:03:28,000 --> 00:03:28,780 We are cousins. 49 00:03:29,160 --> 00:03:29,660 50 00:03:30,180 --> 00:03:34,220 Our fathers loved our late grandmother very much. 51 00:03:34,880 --> 00:03:36,020 That's why they gave both of us her name. 52 00:03:37,280 --> 00:03:41,800 When you've told me that you're Suna Pektaş, at first I froze. 53 00:03:42,200 --> 00:03:43,840 I thought that you had plastic surgery. 54 00:03:44,380 --> 00:03:47,020 Of course, I'm joking.I adore Suna. But they call her Hayat. 55 00:03:48,080 --> 00:03:49,420 Yes, exactly, so that people can tell us apart. 56 00:03:52,560 --> 00:03:53,500 Never mind. 57 00:03:54,360 --> 00:03:55,240 Would you like do drink something? 58 00:03:55,800 --> 00:03:58,760 Lemon juice with ginger. 59 00:04:03,360 --> 00:04:04,980 I mean, if it's not a problem. 60 00:04:34,120 --> 00:04:35,260 Do you want me to come in with you? 61 00:04:35,880 --> 00:04:36,660 No, there is no need. 62 00:04:37,660 --> 00:04:39,880 Maybe you're gonna need something .Doctor, ambulance ? 63 00:04:40,380 --> 00:04:41,320 Really, there is no need. 64 00:04:42,020 --> 00:04:47,040 I don't think it's someting serious. Dad likes to exaggerate. 65 00:04:48,500 --> 00:04:49,720 I really can come in with yo 66 00:04:51,300 --> 00:04:52,500 It's enough that you drive me here. 67 00:05:03,040 --> 00:05:03,540 Ok then. 68 00:05:04,820 --> 00:05:05,600 Good. 69 00:05:07,620 --> 00:05:08,120 I'm going. 70 00:05:08,400 --> 00:05:08,900 So go. 71 00:05:11,840 --> 00:05:13,200 I mean, see you tomorrow. 72 00:05:14,740 --> 00:05:18,940 Besides, when it comes to today, I want to thank you for everything again. 73 00:05:27,980 --> 00:05:31,720 Basically, I want to thank you. It's been a while since I had this much fun. 74 00:05:43,260 --> 00:05:44,060 Ok then. 75 00:05:47,260 --> 00:05:49,260 Listen, if you need anything, just call me, okay? 76 00:05:50,120 --> 00:05:50,620 Ok. 77 00:05:52,280 --> 00:05:52,780 Good night. 78 00:05:53,940 --> 00:05:54,440 Good night. 79 00:06:11,060 --> 00:06:12,840 Help me, Hayat, help me. Save me from this woman. 80 00:06:14,980 --> 00:06:16,980 What is she doing here, I do not understand? 81 00:06:17,960 --> 00:06:18,880 What is the problem? 82 00:06:19,220 --> 00:06:20,420 Do not ask me, I have no idea as well. 83 00:06:21,360 --> 00:06:22,880 If my father comes, we're done. 84 00:06:23,540 --> 00:06:27,800 By the way, we are daughters of two brothers. They called us after our late grandmother. Just so you know. 85 00:06:28,260 --> 00:06:28,880 Grandma? 86 00:06:33,440 --> 00:06:38,800 Forgive me, darling. I can't sleep nor eat anything. 87 00:06:42,580 --> 00:06:43,980 Do you have an attack? 88 00:06:45,860 --> 00:06:49,940 Everyone deserves a second chance. I came here to apologize. 89 00:06:50,520 --> 00:06:51,800 Of course if you show your generosity and forgive me. 90 00:06:53,080 --> 00:06:55,420 I was pleasantly surprised. It was a great treat. 91 00:06:55,720 --> 00:06:57,540 In fact, I am a little surprised, too. 92 00:06:57,720 --> 00:07:04,200 For example, this thing on you, it belongs to Murat. But what do I care? We broke up. 93 00:07:05,580 --> 00:07:06,860 No. It's not like that. 94 00:07:07,600 --> 00:07:11,640 We had a meeting on a yacht. I dove into the water by accident and I had to wear it. 95 00:07:13,020 --> 00:07:18,240 And what will happen if you disappear into the black depths of the water and wouldn't forgive me? 96 00:07:19,220 --> 00:07:20,280 God watched over you. Thank you God. 97 00:08:06,780 --> 00:08:08,060 Why, you want to get married? 98 00:08:22,640 --> 00:08:24,260 Do you know what the Mahatma Gandhi? 99 00:08:27,340 --> 00:08:34,960 "You can realize fully the greatness of a nation by looking at how it deal with life." 100 00:08:37,980 --> 00:08:40,080 No, not like that. Let me see. 101 00:08:41,840 --> 00:08:46,200 I would say, that her brain is overheated, but I do not think it actually has that organ. I'm being silent. 102 00:08:50,380 --> 00:08:53,140 " Forgiveness is a vertue of strong people." 103 00:08:54,400 --> 00:08:56,860 "Where there is love, there is life." [Gandhi] 104 00:08:57,460 --> 00:09:00,260 You my life, my flower of kindness. 105 00:09:00,900 --> 00:09:02,640 There weren't that many mistakes... 106 00:09:03,000 --> 00:09:04,680 There were.A Thousand. 107 00:09:04,900 --> 00:09:06,900 Please, do not say that. I am embarrassed. 108 00:09:07,600 --> 00:09:09,600 I fell into the trap of fear and greed. 109 00:09:10,820 --> 00:09:11,660 Are you kidding? 110 00:09:12,620 --> 00:09:14,540 No. That's my apology. 111 00:09:15,840 --> 00:09:19,160 Please, accept this fruit basket as a step for our friendship. 112 00:09:20,660 --> 00:09:23,420 You can eat whenever you like. They are lightweight and low in calories. 113 00:09:23,980 --> 00:09:27,440 Your cheeks a little full. You have to watch your waistline. 114 00:09:28,460 --> 00:09:32,360 From now on we leave jealousy, gossip and greed behind. Will you forgive me? 115 00:09:32,660 --> 00:09:35,940 Forgive Me. If you do not forgive me, I will not go, I'll lay behind the door. 116 00:09:36,480 --> 00:09:38,040 No, no. Don't do it. No need. 117 00:09:40,320 --> 00:09:43,860 Ok then. Let it remain in the past. If you regret it so much... 118 00:09:45,220 --> 00:09:47,120 Great. Time to go home. 119 00:09:47,840 --> 00:09:49,380 Heart does not want to go, but... 120 00:09:49,840 --> 00:09:53,960 Heart is the heart. Don't see me out, I'll manage. bye 121 00:09:56,820 --> 00:09:58,820 What's wrong with your friend? 122 00:09:59,580 --> 00:10:01,580 From what I understand,she wants to explain for what has been done. 123 00:10:09,540 --> 00:10:14,240 It's a pity Hollywood did not see it. I should get an award for best actress. 124 00:10:14,860 --> 00:10:17,500 Wait, why did she have Murat's T-shirt on? 125 00:10:18,560 --> 00:10:20,220 I should have grabed her head and... Never mind. 126 00:10:21,580 --> 00:10:22,580 Easy. 127 00:10:24,700 --> 00:10:25,320 Easy. 128 00:10:33,700 --> 00:10:37,840 Hello, Cenk. I have a job for you, darling. We have to meet as soon as possible. 129 00:11:16,020 --> 00:11:18,020 Brother, you scared me. 130 00:11:18,440 --> 00:11:19,340 What are you doing here at this time? 131 00:11:19,820 --> 00:11:20,700 I'm hungry. 132 00:11:23,460 --> 00:11:24,300 Are you crazy? 133 00:11:24,720 --> 00:11:27,960 What was I supposed to do? I came to see you and you were not there. 134 00:11:28,500 --> 00:11:32,780 Then I felt hungry and preordain rest time. 135 00:11:33,060 --> 00:11:35,260 Bravo. If you've worked up your appetite, you should look there. 136 00:11:36,760 --> 00:11:41,120 There's no need. After I opened your fridge , I felt shocked. What the hell is that ? 137 00:11:41,540 --> 00:11:43,000 God forbid, you will die of redundancy health. 138 00:11:43,800 --> 00:11:48,080 Do you have anything there that contain protein and fat? 139 00:11:48,660 --> 00:11:51,940 I usually do not eat things like that. If you tell a grandmother, she will prepare manti [dumplings Turkey] for you. 140 00:11:52,180 --> 00:11:56,680 Even if I had told her that , she would sleep by then. Mrs Azime went to bed early today. 141 00:11:57,040 --> 00:12:00,520 Then I thought that I would convince the mother, but she went somewhere with friends. 142 00:12:01,440 --> 00:12:03,780 The problem is clear. Younger is bored. 143 00:12:04,820 --> 00:12:06,500 It may be. I didn't look at it from this point of view. 144 00:12:07,140 --> 00:12:11,300 You should have convinced dad. If mom Derja wasn't there, you could have done a pizza. 145 00:12:13,080 --> 00:12:17,960 Pizza. That would be awesome. But they both left with Kemal. 146 00:12:20,720 --> 00:12:21,220 Who Kemal? 147 00:12:22,180 --> 00:12:24,180 Hayat, I mean Suna's father. 148 00:12:27,680 --> 00:12:28,180 But how? 149 00:12:29,140 --> 00:12:34,220 Just like that. Man retired and wants to travel. 150 00:12:34,760 --> 00:12:35,500 They wanted to meet for the last time. They mentioned it to you. 151 00:12:36,340 --> 00:12:37,100 Moment, when. 152 00:12:38,680 --> 00:12:41,760 Are you sure, that Kemal is Hayat's father? 153 00:12:42,760 --> 00:12:47,660 Why are you so surprised? He told us that he trusts us with the care of his daughter. 154 00:12:48,100 --> 00:12:50,460 Poor guy, he threw a sheep between the wolves and has no idea about it. 155 00:12:50,840 --> 00:12:55,980 I wanted to tell him not to worry, because my brother would take care of her. 156 00:12:56,840 --> 00:12:58,760 But I could not even speak a word I was so chocked up. 157 00:13:00,420 --> 00:13:01,520 I have to go home, now. 158 00:13:04,160 --> 00:13:05,460 My dad felt really bad. 159 00:13:15,200 --> 00:13:18,600 Girls, I got a scare. I thought it was aunt Fadik. 160 00:13:20,960 --> 00:13:22,640 I succeeded, she didn't notice me when I came. 161 00:13:23,900 --> 00:13:27,520 Imagine this, she would have bombard me with questions like where was I for so long ... 162 00:13:28,300 --> 00:13:29,880 I thought I would not be even able to clarify it. 163 00:13:40,680 --> 00:13:46,540 Is workers of months already here? Did miss Hayat find his way back home at last? 164 00:13:49,980 --> 00:13:52,540 First. What's wrong with aunt Fadik? 165 00:13:54,600 --> 00:13:58,500 She rubbed to much cologne in while she was waiting for you. 166 00:14:00,100 --> 00:14:00,800 Who are you? 167 00:14:01,960 --> 00:14:11,480 If you're Hayat, then what do you have on? If these clothes are on you, then who is wearing Hayat's clothes? 168 00:14:11,880 --> 00:14:18,060 O Lord, answer me. I need this like bread and water. 169 00:14:18,820 --> 00:14:20,240 Ach, enlighten me. 170 00:14:21,720 --> 00:14:25,040 Girls, my head is spinning. 171 00:14:25,620 --> 00:14:31,700 Make me some coffee, otherwise I will set this house on fire. It will burn. 172 00:14:40,300 --> 00:14:41,060 What's wrong? 173 00:14:41,720 --> 00:14:42,340 It's nothing. 174 00:14:43,100 --> 00:14:44,660 Was it that hard to give apologies? 175 00:14:45,520 --> 00:14:46,120 What apologies? 176 00:14:46,800 --> 00:14:48,540 That girl, to whom feet you abase . 177 00:14:49,340 --> 00:14:49,900 What girl? 178 00:14:50,620 --> 00:14:54,180 Brother, those stupid games of yours don't impress me. I'm talking about Hayat. 179 00:14:54,600 --> 00:14:57,500 In that case don't talk. For example, don't talk. 180 00:14:58,380 --> 00:15:02,520 You are right. If I were you, I'd say the same thing. But it is the truth, what can you do? 181 00:15:03,180 --> 00:15:06,060 Great Murat Sarsilmaz apologized his workers. 182 00:15:07,300 --> 00:15:11,780 Look. What a great deal. I am very proud of you, bravo. 183 00:15:12,840 --> 00:15:15,000 I told you, that girl is innocent , didn't I? 184 00:15:15,440 --> 00:15:16,180 Yes, you did. 185 00:15:17,140 --> 00:15:18,220 Walking angel. 186 00:15:19,740 --> 00:15:21,120 Has something happen again? 187 00:15:24,120 --> 00:15:26,640 I'm tired. I am going take a shower and go to bed. 188 00:15:27,040 --> 00:15:27,560 At this time? 189 00:15:30,060 --> 00:15:33,440 Brother. What are you doing? Stop. 190 00:15:34,880 --> 00:15:41,980 Fine. Fine. You had a meeting. It extended. We know that. But what about those clothes ?Let's move to that. 191 00:15:44,640 --> 00:15:49,040 Aunt Fadik, I already said, that the meeting took place on a yacht. 192 00:15:49,800 --> 00:15:54,120 When I accidentally fell into the water, Mr Murat, I mean my boss gave me his clothes. 193 00:15:54,760 --> 00:15:55,860 What a thoughtful person. 194 00:16:01,200 --> 00:16:07,580 Why do you look at me like that? At these times people don't share anything. 195 00:16:10,080 --> 00:16:12,540 Where on yacht did you change? 196 00:16:13,180 --> 00:16:18,500 She changed on deck, aunt Fadik. She did a striptease for Arabs. 197 00:16:19,560 --> 00:16:21,120 Oh yes, oh yes. 198 00:16:22,700 --> 00:16:26,940 Oh no, it would be awful, striptease. Don't even say that. Shame. 199 00:16:28,260 --> 00:16:28,960 What are you laughing about? 200 00:16:31,360 --> 00:16:32,720 We are laughing at you , of how sweet you are. 201 00:16:34,080 --> 00:16:36,300 Aunt Fadik, I promise, I won't be late ever again. 202 00:16:36,920 --> 00:16:39,120 Don't say anything to mom this time. Please. Please don't tell her. 203 00:16:39,640 --> 00:16:41,220 I do not know. I'll think about it. 204 00:16:43,080 --> 00:16:48,160 You probably think that she found herself a fiance and is hiding him, right? 205 00:16:48,740 --> 00:16:49,800 Of course not, darling. 206 00:16:50,900 --> 00:16:54,160 Why would she hide him , that's torn it ! 207 00:16:55,960 --> 00:16:59,840 I'm worried about that woman who is as beautiful as flower. 208 00:17:01,240 --> 00:17:02,420 Ach, you stupid. Give me the cologne. 209 00:17:03,440 --> 00:17:04,880 No. It is enough for today. 210 00:17:06,780 --> 00:17:08,900 Fine. This time I would not say even a word. 211 00:17:09,140 --> 00:17:11,480 My sweetheart. My only one. 212 00:17:12,300 --> 00:17:13,839 Yes, yes, Only one. 213 00:17:16,480 --> 00:17:25,140 Ok. Go. Wash yourself, shut the window. Close the door. Go to bed. 214 00:17:25,560 --> 00:17:29,020 Good, good. Do not worry, aunt Fadik. 215 00:17:29,420 --> 00:17:31,720 When you say not to worry, I worry twice as much. 216 00:17:32,560 --> 00:17:37,040 You do it as well ? Me, too. Good. I'm not the only one. 217 00:17:37,740 --> 00:17:39,480 You don't have to worry. All right ? 218 00:17:39,980 --> 00:17:43,220 When it comes to todays evening, thanks for your understanding, we are going to be the most peaceful girls in the world. 219 00:17:43,640 --> 00:17:45,640 We'll see. You'll better be. Good night. 220 00:17:49,980 --> 00:17:51,360 I thought she will never leave. 221 00:17:53,660 --> 00:17:54,920 Now talk, fast. I'm going mad from curiosity. 222 00:17:55,500 --> 00:17:56,840 Yes, exactly. Talk right now. 223 00:17:57,300 --> 00:17:57,900 What should I say? 224 00:17:59,280 --> 00:18:02,400 Look, how would I know ? What a topper. 225 00:18:02,920 --> 00:18:08,260 What should se say? What was going on? What were you doing the whole day and night on a yacht with your good-looker boss ? 226 00:18:09,940 --> 00:18:13,060 Yes, exactly. What were you doing? God forbid. 227 00:19:06,560 --> 00:19:08,560 Dan? What happens then? 228 00:19:09,520 --> 00:19:12,580 What do you think happened ? I've lost the bet and he asked me what he wanted me to ask. 229 00:19:13,840 --> 00:19:15,120 What was he interested about? 230 00:19:17,060 --> 00:19:18,760 The biggest lie I've ever told someone. 231 00:19:21,720 --> 00:19:24,280 You should have told him that actually you're not Suna Pektaş. 232 00:19:24,860 --> 00:19:25,960 Do you tell her? 233 00:19:30,000 --> 00:19:31,480 At the time I wanted to tell him, but Suna called. 234 00:19:32,160 --> 00:19:32,920 Why did he call? 235 00:19:35,380 --> 00:19:36,440 To say that Didem came to see me. 236 00:19:37,500 --> 00:19:39,500 Didem came to Suna's house? 237 00:19:40,380 --> 00:19:42,380 She also brought this fruit basket , that you can see. 238 00:19:42,960 --> 00:19:46,180 Let's throw it away. If that barbie doll brought it , it's certainly poisoned. 239 00:19:46,660 --> 00:19:47,340 I don't think so. 240 00:19:48,360 --> 00:19:52,580 She came so that our relationship got better. She apologized, many times. 241 00:19:53,540 --> 00:19:56,540 Bravo for the girl. So she became awere of her mistake. 242 00:19:57,760 --> 00:20:03,120 Oh God, forget, Asli. It's obvious that she hides something. Soon enough we'll figure out what. 243 00:20:03,620 --> 00:20:07,280 Why? So people can't realize their mistakes and ask for forgiveness? 244 00:20:07,600 --> 00:20:13,020 No. They can't. They should think before they make a mistake. 245 00:20:15,280 --> 00:20:16,460 Do you really think that? 246 00:20:19,120 --> 00:20:27,640 Why did you take it personally, darling? I was not talking about you. Besides, it wasn't a mistake, it was a must. 247 00:20:28,600 --> 00:20:33,780 No, you did a right thing by wanting to tell the truth to Murat , my friend. 248 00:20:35,220 --> 00:20:39,440 My thoughts exactly. I felt bad because I lied to him. 249 00:20:39,860 --> 00:20:45,200 Not only him, but his whole family as well. Regardless from everything, it's a bad thing. And I am not a person like that. 250 00:20:48,260 --> 00:20:51,180 You're saying that you've spent a beautiful day together, like from a dream. 251 00:20:52,660 --> 00:20:54,940 Maybe it's a begining of a great love. 252 00:20:55,800 --> 00:20:58,600 You can't begin a relationship with a lie, right, my friend ? 253 00:21:01,240 --> 00:21:04,960 You're all crazy. Put yourself in Murat's place. Put yourself there. 254 00:21:06,780 --> 00:21:10,980 What would you do if you've learnt the truth tight now ? 255 00:21:23,880 --> 00:21:26,680 Call the fire brigade, there is a fire in Sarte. And why? 256 00:21:27,000 --> 00:21:28,360 Because Tuval Janikolu is here. 257 00:21:29,000 --> 00:21:34,240 Don't say I didn't warn you. Don't say that. I'm gonna burn every corner. Every corner. 258 00:21:34,660 --> 00:21:40,480 Asi, call Dido. She's not gonna wake up by herself, she wouldn't have come here before the dusk. 259 00:21:41,120 --> 00:21:43,120 Where is my coffee? 260 00:21:55,120 --> 00:21:56,400 My Sultana. 261 00:22:01,440 --> 00:22:02,760 You? Here at this time? 262 00:22:03,760 --> 00:22:04,860 Did I die ? Am I in heaven now? 263 00:22:06,080 --> 00:22:08,780 Clothes on. Coffee served. 264 00:22:09,520 --> 00:22:13,400 Who should I serve if not you, teacher over the teachers ? 265 00:22:14,020 --> 00:22:18,320 You've said my name and here I am. Give me your hand so I can kiss it. 266 00:22:18,640 --> 00:22:23,800 No. There is no need, sweetheart.But if you're that eager, you can give me a massage. 267 00:22:25,500 --> 00:22:27,600 My creative genious gives me migraines. 268 00:22:38,460 --> 00:22:39,700 Now it's good. 269 00:22:41,000 --> 00:22:45,320 Tell me once again that a stone didn't hit your head. 270 00:22:45,580 --> 00:22:48,540 I buried the old Didem. I was reborn. 271 00:22:49,800 --> 00:22:53,080 I'll show Murat that I've changed and I'm gonna get him back. 272 00:22:53,780 --> 00:22:56,460 Beautiful. Super. Your hands are very skilful, girl. 273 00:22:57,040 --> 00:23:00,780 You know , I have a shoot on weekend. It converges with my birthday. 274 00:23:01,700 --> 00:23:04,220 On this day , the victory will overbalance on my side. 275 00:23:04,640 --> 00:23:05,400 Bravo. 276 00:23:06,780 --> 00:23:08,780 I went and apologized Hayat. 277 00:23:10,800 --> 00:23:16,200 I saw that Murat drove her home. And what did I do ? Nothing, I acted as if I haven't seen anything. 278 00:23:17,320 --> 00:23:21,420 I saw his clothes on him. And what do I do? 279 00:23:21,900 --> 00:23:29,080 I was silent, I endured it somehow, I told myself to be patient, I acted that I was listening , I bit the bullet. 280 00:23:32,580 --> 00:23:33,400 And what did I do then ? 281 00:23:33,820 --> 00:23:36,220 What did you do? Do it again. This shaking did me good. 282 00:23:36,560 --> 00:23:37,540 I have called cobra, Cenk. 283 00:23:40,660 --> 00:23:41,540 Yes, Yes. 284 00:23:42,640 --> 00:23:43,520 Excuse me, who is Cenk? 285 00:24:12,820 --> 00:24:14,380 Mr Murat. Mr Doruk. 286 00:24:16,220 --> 00:24:16,820 Hi. 287 00:24:17,920 --> 00:24:18,420 Hi. 288 00:24:19,220 --> 00:24:19,940 Hello. Ms. Didem. 289 00:24:20,220 --> 00:24:21,260 Please let me say something. 290 00:24:21,860 --> 00:24:24,100 I am very happy that you're allowing me to be a part of this company. 291 00:24:25,660 --> 00:24:29,680 I have confidence that new investments will quicken companys' development which will allow her to become a crucial part of this sector. 292 00:24:30,780 --> 00:24:31,300 Very good. 293 00:24:32,360 --> 00:24:35,280 I will do everything in my power on that score. 294 00:24:37,320 --> 00:24:39,140 If so, we are really glad. 295 00:24:39,720 --> 00:24:44,060 My friends can't wait for me anymore. That's what profesionalism demands. 296 00:24:44,380 --> 00:24:46,040 Eventually, we are all workers, right? 297 00:24:48,760 --> 00:24:51,320 All right.You can go now. Please. 298 00:24:59,400 --> 00:25:00,360 I'm going to my office. 299 00:25:00,900 --> 00:25:03,760 I'm gonna stay here and join the paranormal activity. 300 00:25:04,300 --> 00:25:08,520 It's all about supernatural , superhuman and unusual powers here. 301 00:25:21,140 --> 00:25:21,740 Good morning, Mr Murat. 302 00:25:22,160 --> 00:25:22,660 Good morning. 303 00:25:23,020 --> 00:25:23,520 Good morning, Cagla. 304 00:25:23,900 --> 00:25:27,020 I had a call from Bella fashion. They accepted our request for a meeting. 305 00:25:27,920 --> 00:25:31,580 In two hours you have a meeting with company's lawyers, in three with Mr Sadi. Next... 306 00:25:31,900 --> 00:25:32,520 Do I ask you anything? 307 00:25:35,760 --> 00:25:36,260 I don't understand. 308 00:25:36,820 --> 00:25:38,380 If I were interested in my day schedule I would ask , wouldn't I ? 309 00:25:40,660 --> 00:25:42,160 If interested, he would ask. 310 00:25:42,980 --> 00:25:44,600 Tell your assistant, to bring me coffee. 311 00:25:45,160 --> 00:25:47,160 Get him coffee. Now. 312 00:25:48,020 --> 00:25:48,880 What's wrong with him? 313 00:25:49,440 --> 00:25:50,240 What's wrong with him? 314 00:25:50,740 --> 00:25:55,280 And what do you think is wrong with him?? He got off on the wrong foot again. Go make him a coffee.Already.Now. 315 00:25:55,660 --> 00:25:57,020 Go now, now. 316 00:25:57,700 --> 00:26:00,480 Not only he didn't even say good morning to me but he gave me a dressing - down. 317 00:26:01,040 --> 00:26:04,340 You're exaggerating, my dear.It's a working place at last. 318 00:26:04,620 --> 00:26:08,720 What should this poor guy do? Hug you in front of all of those people? 319 00:26:09,760 --> 00:26:10,840 But he answered Cagla. 320 00:26:11,300 --> 00:26:15,420 In that case let him shove off to Cagla. Fool. He has some mental disorder,darling. 321 00:26:16,360 --> 00:26:19,800 Do not add fuel to the fire, Ipek. Please. 322 00:26:21,280 --> 00:26:25,340 On top of that I got up in the morning to bake him a cake . 323 00:26:25,680 --> 00:26:29,140 Don't say that , darling. Let him eat that cake and he will come to his senses. 324 00:26:29,520 --> 00:26:33,460 Remember , that the way to man's heart in through his stomach. 325 00:26:34,020 --> 00:26:36,760 Don't give it to him, girl. Don't. Don't let him imagine he's God knows who. 326 00:26:37,720 --> 00:26:39,720 Give it to him, my friend. Give it.You'll do good. 327 00:26:40,400 --> 00:26:44,360 Maybe he's that kind of person that is always nervous.We don't know him. 328 00:26:45,240 --> 00:26:46,740 Hope he's gonna drown. Choke on his venom. 329 00:26:48,540 --> 00:26:50,040 Let him eat this cake , he'll cheer up. 330 00:26:50,480 --> 00:26:53,620 You should brain him with that cake, so that he can come to his senses. 331 00:26:54,000 --> 00:26:56,000 Feed him with your own hands. He'll go crazy. 332 00:26:56,600 --> 00:27:00,460 Thanks girls, you really helped me. 333 00:27:08,860 --> 00:27:10,420 Double, black coffee. 334 00:27:11,440 --> 00:27:14,140 And here is a little surprise. Absolutely free. 335 00:27:15,600 --> 00:27:16,100 What is that? 336 00:27:17,220 --> 00:27:19,640 I do not know. Looks like homemade cakes. 337 00:27:20,660 --> 00:27:21,580 I do not like sweets. Get rid of it. 338 00:27:22,820 --> 00:27:23,580 But I did it myself. 339 00:27:25,860 --> 00:27:31,120 It was proof that I was not bad at cooking. To convince you. 340 00:27:31,960 --> 00:27:33,540 To convinve yourself as well , after yesterday's humiliation. 341 00:27:34,000 --> 00:27:34,700 What was yesterday? 342 00:27:35,920 --> 00:27:39,860 We had a bet. I lost. After that.... 343 00:27:40,280 --> 00:27:41,460 Yesterday was yesterday, miss Hayat. 344 00:27:42,540 --> 00:27:46,960 Today is a new day.Those who look back usually get squashed. 345 00:27:48,180 --> 00:27:50,180 I recommend , looking at it from this perspective. 346 00:27:58,080 --> 00:27:58,960 Fine. 347 00:28:00,020 --> 00:28:01,180 All right. I'll do it. 348 00:28:08,640 --> 00:28:09,740 If you don't have any other orders, I'm..... 349 00:28:10,120 --> 00:28:10,780 If I had them, I would say so. 350 00:28:16,320 --> 00:28:16,840 Please. 351 00:28:19,520 --> 00:28:20,240 How is your father feeling ? 352 00:28:22,640 --> 00:28:24,060 Good. Very good. 353 00:28:25,560 --> 00:28:26,440 What happened to him? 354 00:28:28,080 --> 00:28:31,980 I do not know. Pressure. Maybe. Thanks for asking. 355 00:28:32,440 --> 00:28:33,000 Good. Exit. 356 00:28:50,340 --> 00:28:56,260 Ipek was right, girl.He's a psycho. Who was this person yesterday and who is he today ? 357 00:28:58,420 --> 00:29:03,040 He's playing with me, literally. And you got up early and baked a cake for that maniac, you sucker. 358 00:29:06,380 --> 00:29:07,160 Get your shit together, now. 359 00:29:09,880 --> 00:29:13,440 You can't cry because of that worthless guy. 360 00:29:18,340 --> 00:29:19,920 Bravo. Exactly like that. 361 00:29:21,620 --> 00:29:22,660 Focus on the job. 362 00:29:25,560 --> 00:29:28,480 Don't let that psychopath notice your tears and had even greater satisfaction. 363 00:29:41,680 --> 00:29:43,680 I am running for a meeting, Ipek. 364 00:29:44,140 --> 00:29:46,160 I'm going for a launching as well. See you. 365 00:29:46,560 --> 00:29:47,760 See you, darling. 366 00:29:50,780 --> 00:29:51,560 Again? 367 00:29:54,320 --> 00:30:01,560 Brother, from yesterday I have 22 missed calls and 15 voice messages. Why do you keep calling me ? 368 00:30:02,160 --> 00:30:03,580 That's because you do not answer, Ipek. 369 00:30:04,160 --> 00:30:07,520 Maybe because I don't want to see you ? 370 00:30:08,060 --> 00:30:10,120 You're joking. Is that so ? I don't think so. 371 00:30:10,520 --> 00:30:12,900 Think then. Brother, I don't love you. I don't want you. 372 00:30:13,500 --> 00:30:17,280 On the contrary, I hate you! 373 00:30:17,960 --> 00:30:21,560 Personality full of hatred is the most beautiful and persistent. 374 00:30:22,360 --> 00:30:24,360 But I have a solution for your negative attitude. 375 00:30:24,620 --> 00:30:27,400 You're looking for someone who will get rid of your prejudice.I can see that and I understand. 376 00:30:27,920 --> 00:30:30,760 That's why I'm not a kind of person who will accept refusal. 377 00:30:32,120 --> 00:30:35,120 No, no, no. 378 00:30:36,240 --> 00:30:38,660 That's what I say. 379 00:30:39,500 --> 00:30:45,800 Besides, Ipek, you're scantily dressed again. You'll get sick. And we will have to wander around the hospitals. 380 00:30:47,620 --> 00:30:52,440 What do you care ? What do you care? If I want to , I will be running with my belly naked. 381 00:30:54,160 --> 00:30:55,280 Besides, How do you know? 382 00:30:58,500 --> 00:30:59,100 Surprise! 383 00:31:00,340 --> 00:31:03,520 Nightmare. Where do you find out where I work? 384 00:31:03,860 --> 00:31:04,700 Brother Osman told me. He is an insurance agent. 385 00:31:05,000 --> 00:31:10,420 I asked him what is my girlfriend's place of work. He found it at once. Big thanks for him. 386 00:31:11,480 --> 00:31:15,440 I'll find this brother Osman. Who are you ? Some kind of mafia ? 387 00:31:16,160 --> 00:31:18,160 I'm gonna set myself free from you in a moment. 388 00:31:20,400 --> 00:31:25,440 Where is my car? Where is my car? Did someone steal it? 389 00:31:26,440 --> 00:31:31,140 Sweetheart, can you calm down? Why do you panic? I told them to drive back your car. 390 00:31:31,620 --> 00:31:32,600 You told them? 391 00:31:32,920 --> 00:31:33,420 Yes. 392 00:31:34,100 --> 00:31:37,020 No way, you're really intoxicating my life! 393 00:31:37,620 --> 00:31:41,940 Disappear from my life ! Give my car back, apologize and buzz off ! 394 00:31:42,260 --> 00:31:45,260 I saw how they are fixing it myself. Fuses are rusty. 395 00:31:45,460 --> 00:31:47,840 God forbid , you could have been stuck on the street. That's why I handed it over to mechanic. 396 00:31:48,840 --> 00:31:53,120 Besides, Ipek, you should show some gratitude. Shame on you. 397 00:32:02,040 --> 00:32:06,780 Hello, Ms Tuval. Mr Murat wanted me to inform you that the meeting will take place in an hour. 398 00:32:07,100 --> 00:32:07,600 All right, darling. 399 00:32:08,500 --> 00:32:09,120 Hayat. 400 00:32:12,320 --> 00:32:13,140 My dear friend. 401 00:32:15,480 --> 00:32:17,280 I have missed you so much. 402 00:32:17,620 --> 00:32:21,160 We met yesterday, Didem. Besides, your entusiasm didn't pass yet ? 403 00:32:21,800 --> 00:32:24,240 Dido, rein back . You're gonna strangle her. 404 00:32:24,820 --> 00:32:26,400 What can I do? I can't resist. 405 00:32:29,700 --> 00:32:30,700 Hello everyone. 406 00:32:31,020 --> 00:32:33,460 I can see that all the beauty focused in one place. 407 00:32:33,820 --> 00:32:36,400 Cenk, where did you come from? 408 00:32:38,300 --> 00:32:39,560 What a beautifu surprise. 409 00:32:41,680 --> 00:32:42,300 Hi. 410 00:32:43,600 --> 00:32:48,360 You're perfectly built, like you've escaped from a painting. 411 00:32:49,200 --> 00:32:50,680 Almost like me. 412 00:32:53,520 --> 00:32:57,840 You look familiar , but..... I'm Tuval. 413 00:32:58,320 --> 00:33:01,100 Shame on you Ms Tuval. How can you not remember me ? 414 00:33:01,720 --> 00:33:03,920 From time to time I cooperate with Sarte. 415 00:33:05,500 --> 00:33:07,500 Maybe that's why I looked familiar. 416 00:33:09,380 --> 00:33:10,700 Of course I remember you. 417 00:33:13,020 --> 00:33:16,040 Cenk, this is our boss, Mr Doruk, and this is my friend, Hayat. 418 00:33:16,620 --> 00:33:17,220 Friends? 419 00:33:18,200 --> 00:33:22,700 Wow, you look as a model ass well. Your body is great. 420 00:33:24,420 --> 00:33:27,720 Don't get me wrong. I'm saying this as a professional. 421 00:33:28,440 --> 00:33:30,440 Thank you, but I'm not a model. 422 00:33:31,320 --> 00:33:33,320 If you want to I can help you with that. 423 00:33:35,480 --> 00:33:42,820 Cenk, miss Hayat is our worker. You can be sure that we noticed her assets far before you did. 424 00:33:47,960 --> 00:33:49,960 They couldn't share the girl. 425 00:33:50,580 --> 00:33:54,680 I can't deny your looks and body shape but you definitely have a problem with personal style. 426 00:33:55,260 --> 00:33:57,380 I'm saying this for your own good, darling. You're dressed awfully. 427 00:33:57,860 --> 00:34:01,340 If I wasn't your friend, I would say you dressed nicely. You should appreciate it. Friends should always say truth. 428 00:34:04,100 --> 00:34:08,699 Remedy is simple.Tuval Janikolu is in the house. 429 00:34:09,199 --> 00:34:13,060 Since Hayat is Sarte's worker, her appearence is in my hands. 430 00:34:13,500 --> 00:34:16,360 You're gonna represent the company as good as possible. 431 00:34:17,060 --> 00:34:17,560 But... 432 00:34:18,080 --> 00:34:20,620 Do not resist, Hayat. You are caught. 433 00:35:19,640 --> 00:35:25,040 I can feed three designers with my talent. I swear. 434 00:35:27,000 --> 00:35:27,880 This is it, Hayat. 435 00:35:35,820 --> 00:35:37,660 You were on the ball, Murat. 436 00:35:38,440 --> 00:35:43,280 Everything came out beautifully.Whole family reunited. From now on we are going to meet once a week. 437 00:35:43,760 --> 00:35:47,800 Maybe we will order some tea or soup? It's hard to do anything dry mouthed. 438 00:35:51,260 --> 00:35:53,880 There is no assistant when needed once again, Cagla. 439 00:35:54,140 --> 00:35:58,240 This time I send her, sir. She went to get coffee and tea for the guests.She will be right back. 440 00:36:29,360 --> 00:36:30,300 Hello. 441 00:36:31,940 --> 00:36:34,620 It's him! Suna Pektaş and his new image. 442 00:36:35,660 --> 00:36:38,840 Miss Hayat fell into Tuval's capable hands today. 443 00:36:40,420 --> 00:36:41,160 How does he look? 444 00:36:42,420 --> 00:36:43,340 Thank you, daughter. 445 00:36:44,240 --> 00:36:49,580 Our daughter, Suna, is beautiful, but now she looks like real Sarte woman. 446 00:36:50,580 --> 00:36:53,160 You show off your talent really well, Ms Tuval. 447 00:36:53,820 --> 00:37:04,820 This didn't happen because of my hands , Mr Nedzat. It's my blue blood where all that creativity,aesthetics and fashion run. 448 00:37:06,840 --> 00:37:09,460 But when it comes to the great fitting, that is our model's contribution. 449 00:37:14,000 --> 00:37:16,600 If you're finished with approbation for miss Hayat, can we start the meeting, dad ? 450 00:37:18,160 --> 00:37:22,280 You're such a workaholic, Murat. We can't even talk to the girl. 451 00:37:24,120 --> 00:37:28,780 Suna, as you know,yesterday we took your father out and looked back on old times. 452 00:37:42,900 --> 00:37:43,740 With my father? 453 00:37:44,720 --> 00:37:45,680 He did not mention? 454 00:37:56,560 --> 00:37:57,980 Kemal did not say anything to you? 455 00:38:00,360 --> 00:38:01,520 Probably he didn't have an opportunity. 456 00:38:04,000 --> 00:38:06,000 Maybe his health didn't allow him, dad. 457 00:38:25,740 --> 00:38:27,000 What you did is a crime. 458 00:38:27,380 --> 00:38:28,500 My only crime is the fact that I love you. 459 00:38:29,140 --> 00:38:32,380 Look at me. If there is even one scratch on the car, I will make you a scratch from your feet to the head. 460 00:38:33,000 --> 00:38:34,660 You drew my heart. 461 00:38:36,680 --> 00:38:38,040 You have an answet for everything. Shut up. 462 00:38:40,920 --> 00:38:41,600 Daughter. 463 00:38:43,740 --> 00:38:47,300 My sweet, injured daughter. What did this maniac do to you? Did he kidnapp you ? 464 00:38:51,280 --> 00:38:52,160 Hello, sister-in-law. 465 00:38:53,280 --> 00:38:53,780 Sister-in-law? 466 00:38:54,460 --> 00:38:55,680 And how should I call brother-in-law, Ipek? 467 00:38:57,580 --> 00:39:02,980 Bring me a knife. I'm gonna cut you. What the hell did you tell them, Kerem? 468 00:39:04,220 --> 00:39:09,540 He told me about your love, daughter.What else would he tell me ? God, Kerem, she is just like you've said. 469 00:39:10,420 --> 00:39:12,800 You fit together so well. God blessed you! 470 00:39:15,760 --> 00:39:18,740 If God allows , I'll be your best man at the wedding. 471 00:39:21,540 --> 00:39:25,960 I'll go mad. I swear. I'm sick. What are they talking about, daughter? 472 00:39:26,340 --> 00:39:28,620 You're such a cheerful and sweet girl. 473 00:39:29,300 --> 00:39:32,180 Kerem, my son, if you have kids, let them take after our girl. If God allows. 474 00:39:32,740 --> 00:39:33,700 If God allows, master. 475 00:39:34,380 --> 00:39:34,980 If God allows. 476 00:39:35,780 --> 00:39:36,720 I will kill you. 477 00:39:38,800 --> 00:39:42,720 God is my witness, I'll kill you. I can't stand it.Psycho! 478 00:39:42,940 --> 00:39:48,300 I see, you started running after me. Now we will succeed for sure. Told you,master. 479 00:39:48,600 --> 00:39:51,560 Sweethearts. They love each other so much. You see, son? 480 00:39:51,840 --> 00:39:54,160 If it weren't for the heels ,you would be dead, Kerem. 481 00:39:54,580 --> 00:39:55,860 I only told them to fix the car. 482 00:39:57,360 --> 00:39:57,860 Brother... 483 00:39:58,180 --> 00:40:01,440 There is a demand on a domestic and foreign market for furniture and accesories designers. 484 00:40:02,080 --> 00:40:06,540 However, I believe that fashion and design concept should be consistent. 485 00:40:07,220 --> 00:40:09,080 Generally, I like this idea. Not too bad. 486 00:40:09,280 --> 00:40:10,480 Yes, I think it's a great idea. 487 00:40:10,920 --> 00:40:16,200 Correct me if I'm wrong, we are going to produce shoes, bags and clothing by our own brand. 488 00:40:16,680 --> 00:40:17,360 Indeed. 489 00:40:17,960 --> 00:40:20,940 Brother, I don't understand what it has to do with me ? 490 00:40:21,760 --> 00:40:25,540 Long story short, I want you to be the head designer of this project, brother. 491 00:40:27,580 --> 00:40:28,260 What, really? 492 00:40:29,960 --> 00:40:34,800 Doruk has to leave a great position in the capital and become an ordinary designer in Sarte? 493 00:40:35,340 --> 00:40:37,840 Darling, there is no need for leaving the job. 494 00:40:42,380 --> 00:40:43,200 What do you think, brother? 495 00:40:43,840 --> 00:40:48,680 Are we going to draw our swords and prove how good we are at our fields ? 496 00:40:53,000 --> 00:40:58,020 I'm putting my helmet and armour on. Waiting for the orders, commander. 497 00:41:11,320 --> 00:41:12,360 Bravo to Murat. 498 00:41:13,880 --> 00:41:17,260 Issue, I couldn't close for years, he got it done with one offer. 499 00:41:19,440 --> 00:41:23,200 It means that creativity is crucial in this profession. 500 00:41:23,880 --> 00:41:25,880 Ratcher the fact how sneaky he is. 501 00:41:26,220 --> 00:41:28,540 The concept of this idea is on your mind, right? I'm glad. 502 00:41:29,000 --> 00:41:31,880 No. The fact , that Doruk has to work under Murat. 503 00:41:33,200 --> 00:41:35,960 It looked more like a cooperation offer to me. 504 00:41:37,540 --> 00:41:39,180 But Murat is not the owner of Sarte. 505 00:41:40,180 --> 00:41:41,720 Derja,please, don't start with this again. 506 00:41:42,100 --> 00:41:44,100 No, no. I just think that Doruk deserves more. 507 00:41:45,380 --> 00:41:49,100 If you don't demonstrate your value by yourself, you will work under your brother's orders. 508 00:41:51,760 --> 00:41:56,660 Can you go a little faster ? I'm meeting my friend for lunch. 509 00:41:58,440 --> 00:42:00,200 I'm gonna go, babe. See you. 510 00:42:00,960 --> 00:42:01,460 See you. 511 00:42:01,920 --> 00:42:08,980 Hayat. I have to go. It was nice meeting you. We are going to see each other soon, right? 512 00:42:10,380 --> 00:42:11,760 Of course. It was nice meeting you too. 513 00:42:16,120 --> 00:42:19,300 Cagla, tell Ms Idil from the secon floor to do a copy. Don't be late. 514 00:42:19,860 --> 00:42:21,120 Of course ,sir. Right away. 515 00:42:25,520 --> 00:42:26,200 Your hair slipping. 516 00:42:26,800 --> 00:42:27,740 Thank you. 517 00:42:31,440 --> 00:42:33,640 I need to go see Mr Murat. Excuse me. 518 00:42:39,000 --> 00:42:41,560 Well, Cenk. This is the gazelle that you're going to hunt. 519 00:42:42,680 --> 00:42:44,780 They say, there is nothing between Murat and her , but I don't believe that. 520 00:42:45,860 --> 00:42:47,380 You will get rid of this repellent person from my way. 521 00:42:47,780 --> 00:42:48,700 With pleasure. 522 00:42:49,280 --> 00:42:52,460 Mr Murat, can we talk, please? 523 00:42:53,980 --> 00:42:54,600 About what? 524 00:42:56,500 --> 00:43:00,180 It was a misunderstanding. With my father. I want to clarify it. 525 00:43:01,020 --> 00:43:03,840 It's not a misunderstanding. I would call it a lie. 526 00:43:04,320 --> 00:43:09,200 Besides, we are at work. Unlike you I have some things to do and don't have time for this. 527 00:43:16,920 --> 00:43:18,380 Did I understand correctly? 528 00:43:18,880 --> 00:43:23,220 You want to find a lapse in the contract which Sarte wants to sign with another company? Of course, if there is one. 529 00:43:24,260 --> 00:43:25,540 I do not doubt it. 530 00:43:26,000 --> 00:43:31,260 Why? Why do you want me to do it? Doesn't Sarte have its own lawyers? 531 00:43:31,820 --> 00:43:35,600 And what do you want? I thought that it is your husband who runs the business. 532 00:43:36,480 --> 00:43:37,900 Nedzat has no idea about it. 533 00:43:38,300 --> 00:43:39,100 As well as about everything. 534 00:43:41,020 --> 00:43:45,120 It looks like industrial espionage , you're right, but believe me, it's not like that. 535 00:43:45,580 --> 00:43:48,140 I know nothing about judicial matters. 536 00:43:48,580 --> 00:43:54,540 But you are a lawyer, a textile company for many years. That is why you are the first person that came to my mind. 537 00:43:55,020 --> 00:43:56,640 Ok, ok. That's not a problem. 538 00:43:57,480 --> 00:44:02,200 Do you have any problems with Sarte's lawyers ? Or is it about lack of trust? 539 00:44:03,360 --> 00:44:08,220 I trust our lawyers, Nihan. But I don't trust my son. 540 00:44:22,660 --> 00:44:23,980 Can I come in? If you are free? 541 00:44:24,720 --> 00:44:25,840 Of course, as long as it is about work. 542 00:44:36,120 --> 00:44:42,260 Murat, I want to apologize. I regret the way I behaved and I am really ashamed when I think about it. 543 00:44:43,560 --> 00:44:45,920 The only consolation I have is the fact that Hayat forgave me. Really. 544 00:44:48,440 --> 00:44:53,940 I don't want to be that way anymore.Bad, greedy, jelous,selfish. I want to change. 545 00:44:55,240 --> 00:44:59,460 I really hold you dear. So let's be friends at least. 546 00:45:01,160 --> 00:45:04,700 I'm really glad, Didem. It's a good decision. 547 00:45:05,460 --> 00:45:08,140 Besides , I mentioned before that we can keep our relationship as friends. 548 00:45:08,800 --> 00:45:10,800 You made me really happy, thank you so much. 549 00:45:11,460 --> 00:45:14,640 By the way , I have a shoot at the lake house on weekend. Will you be there ? 550 00:45:15,860 --> 00:45:16,980 I don't know, Haven't decided yet. 551 00:45:19,200 --> 00:45:24,100 After the shoot a small group of friends will stay there.We want to celebrate my birthday.I would be very happy if you come. 552 00:45:24,860 --> 00:45:26,100 I don't know right now. We'll see. 553 00:45:28,240 --> 00:45:30,240 Ok. I'm going, then. 554 00:45:31,720 --> 00:45:36,440 Didem, who is this young guy you were talking to moments ago? 555 00:45:37,380 --> 00:45:39,960 You mean Cenk. He's my model friend. 556 00:45:41,120 --> 00:45:41,740 Why do you ask? 557 00:45:42,660 --> 00:45:44,200 Just like that. I think I mistook him for someone. 558 00:45:45,740 --> 00:45:47,380 OK, see you. 559 00:45:48,100 --> 00:45:51,840 Fine, and........ when did you talk to Hayat? 560 00:45:52,820 --> 00:45:55,200 Last night. I went to see her at her house, to apologize. 561 00:45:59,200 --> 00:45:59,840 See you. 562 00:46:07,860 --> 00:46:11,520 That's why Murat is keeping me at a distance . 563 00:46:12,040 --> 00:46:14,380 He learnt that there is nothing wrong with my dad. 564 00:46:14,940 --> 00:46:18,020 And I was lying to him looking straight into his eyes. 565 00:46:18,580 --> 00:46:19,580 Oh, my dear. That's the way. 566 00:46:21,660 --> 00:46:23,540 A lie has no legs, of course. 567 00:46:24,300 --> 00:46:28,160 But he has overreacted as well. He could have asked why did you lie. 568 00:46:29,120 --> 00:46:30,320 But he sees a problem in everything. 569 00:46:31,620 --> 00:46:33,260 What should I do? What to do? 570 00:46:35,260 --> 00:46:40,960 Tell him that you lied because you didn't know what to say when you learnt that Didem came. Then apologize. 571 00:46:41,240 --> 00:46:47,480 That's torn it ! Don't run after him. 572 00:46:49,100 --> 00:46:50,600 But this time it was my fault. 573 00:46:51,740 --> 00:46:54,460 He came to me and apologized when he realized his mistake. 574 00:46:54,580 --> 00:46:59,440 Besides, he didn't forbid her to talk. He simply said that they were at work. So? 575 00:46:59,840 --> 00:47:02,060 So this guy is clearly distubed. 576 00:47:02,660 --> 00:47:06,320 No, dear. He simply meant a conversation after work hours. 577 00:47:07,000 --> 00:47:08,260 I have a better idea. 578 00:47:08,920 --> 00:47:09,500 What? 579 00:47:09,840 --> 00:47:14,300 We'll meet him after work and break his nose. 580 00:47:16,720 --> 00:47:22,900 I think , I better go and tell him everything. I want to end my suffering. 581 00:47:35,640 --> 00:47:38,300 And it's me who boast about the fact that I open the door the fastest. 582 00:47:38,900 --> 00:47:41,900 You prude, it's not about you. I want to be home as soon as possible. 583 00:47:43,200 --> 00:47:43,740 What happened? 584 00:47:45,360 --> 00:47:47,780 Nothing. False world, Kerem. 585 00:47:48,340 --> 00:47:52,720 True, true. But.... Nevermind, this time I'm not going to keep you. Take care. 586 00:47:53,020 --> 00:47:53,540 You too. 587 00:48:07,720 --> 00:48:08,280 Hello. 588 00:48:09,700 --> 00:48:10,280 What are you doing here? 589 00:48:10,740 --> 00:48:11,600 We need to talk. 590 00:48:14,520 --> 00:48:15,320 About what exactly? 591 00:48:16,340 --> 00:48:17,300 You need to hear me out. 592 00:48:19,220 --> 00:48:19,800 Why? 593 00:48:20,940 --> 00:48:21,520 Because... 594 00:48:23,420 --> 00:48:24,740 You promised that. 595 00:48:25,420 --> 00:48:28,000 I mean you didn't give me a promise literally, but... 596 00:48:29,620 --> 00:48:32,640 You did it yourself. You apologized to me because you didn't hear me out, you acknowledged your mistake.... 597 00:48:32,800 --> 00:48:34,220 Fine, fine. Don't stall. I get it. 598 00:48:37,940 --> 00:48:38,740 I'm listening. 599 00:48:39,940 --> 00:48:41,940 I can't do it like this. 600 00:48:43,980 --> 00:48:47,420 Besides, I forgot what I wanted to say. 601 00:48:48,300 --> 00:48:51,700 Ok, so what do I have to do? I'm not going to stand here whole day waiting for you to remember. 602 00:48:52,840 --> 00:48:55,600 Maybe we can sit and talk for two minutes? 603 00:48:58,940 --> 00:49:03,920 I don't have time. I won't change my day plan. But we can talk if you will wait awhile. 604 00:49:05,960 --> 00:49:07,180 And how long is awhile ? 605 00:49:07,820 --> 00:49:13,380 First some sports, second I'll take a shower.Then I'll make a dinner and eat it. We can talk while eating. 606 00:49:16,520 --> 00:49:20,300 And if you want to kill a time , you will prepare the dinner. 607 00:49:21,140 --> 00:49:23,460 It'll be remedy after yesterdays catastrophy. 608 00:52:55,600 --> 00:52:56,880 Yes, I'm listening, Hayat. 609 00:53:03,220 --> 00:53:05,220 So, Mr Murat. 610 00:53:06,200 --> 00:53:07,200 Leave that "Mr". We aren't at work. 611 00:53:08,020 --> 00:53:13,600 Yes, of course. Murat. I forgot myself, Murat. Nevermind. 612 00:53:15,220 --> 00:53:16,960 I can eat , right? You won't mind? 613 00:53:17,380 --> 00:53:17,880 No. 614 00:53:20,600 --> 00:53:24,180 I mean , I don't mind. You can eat. 615 00:53:29,920 --> 00:53:32,500 Water won't help those red cheeks. Redness will disappear with time. 616 00:53:38,140 --> 00:53:40,620 When Suna called and told me that Didem came.... 617 00:53:41,840 --> 00:53:42,480 Who Suna? 618 00:53:43,820 --> 00:53:47,940 She came to the company once. Close friend. Also my cousin. 619 00:53:48,480 --> 00:53:48,980 Your cousin. 620 00:53:49,360 --> 00:53:50,320 Yes. Nevermind. 621 00:53:51,700 --> 00:53:56,800 I didn't know what to do when I heard that Didem came. I was surprised. 622 00:53:58,380 --> 00:53:59,760 I had to go back home. 623 00:54:00,740 --> 00:54:02,740 I said the first thing that came to my mind. 624 00:54:03,460 --> 00:54:05,920 Why did you feel obligated to keep Didem's coming back from me? 625 00:54:07,740 --> 00:54:11,900 I didn't know that she came to apologize. I thought she will act improperly. 626 00:54:12,460 --> 00:54:18,220 If I had told you, you would have intervened. 627 00:54:18,480 --> 00:54:19,640 Yes I would. 628 00:54:21,180 --> 00:54:22,880 I didn't want you to argue because of me. 629 00:54:24,340 --> 00:54:25,980 So there were good intensions behind the lie? 630 00:54:26,720 --> 00:54:27,220 Exactly. 631 00:54:31,480 --> 00:54:35,820 Do why did you continue to lie the next day instead of explaining it to me? 632 00:54:37,240 --> 00:54:37,740 I do not know .. 633 00:54:38,820 --> 00:54:41,800 But it doesn't change the fact that you lied straight to my face, right? 634 00:54:43,060 --> 00:54:44,260 No it doesn't. 635 00:54:47,820 --> 00:54:48,320 Listen. 636 00:54:50,860 --> 00:54:53,400 I'm a kind of person that sticks to his high principles no matter what. 637 00:54:54,600 --> 00:54:55,880 Not everyone likes it, but that's who I am. 638 00:54:57,940 --> 00:55:00,760 Despite the fact that I live in this big business world, I have my small world as well. 639 00:55:03,580 --> 00:55:05,140 Life which consists of my family,work and morals. 640 00:55:05,980 --> 00:55:06,760 I understand. 641 00:55:07,580 --> 00:55:08,200 No, you don't. 642 00:55:09,580 --> 00:55:12,820 Besides carelessness and amateurism , I can't stand lies. 643 00:55:15,500 --> 00:55:19,020 Even people that have their reasons to lie , are in my mind nothing else but cowards and weeds. 644 00:55:26,220 --> 00:55:28,220 Do you want me to continue? 645 00:55:31,380 --> 00:55:32,280 No, don't do it.. 646 00:55:34,680 --> 00:55:36,680 This time, I really understood. 647 00:55:44,640 --> 00:55:46,020 I'm sorry I wasted your time. 648 00:55:52,060 --> 00:55:56,540 I know that it's not important for you , but I am really sorry. 649 00:55:57,680 --> 00:55:59,680 Through my whole life I lied very rare. 650 00:56:00,920 --> 00:56:03,620 When I told you that I'm not the person you think I am, that is what was on my mind. 651 00:56:06,160 --> 00:56:09,200 If I hadn't been forced , nothing would have convinced me to lie. 652 00:56:11,060 --> 00:56:15,720 You don't have to continue, , I think I punished myself enough. 653 00:56:56,700 --> 00:56:57,820 Ok, and what do you say? 654 00:56:58,700 --> 00:57:04,220 I couldn't say anything, Asli. Just that I'm sorry. As if it had any importance. 655 00:57:05,240 --> 00:57:06,740 All men are crazy. 656 00:57:09,120 --> 00:57:15,400 Girl, even I am pissed at that sadist. It looks like he forgives you and then give you a slap. 657 00:57:15,900 --> 00:57:16,900 This guy must have a masters degree in harassment. 658 00:57:17,460 --> 00:57:18,360 I deserve it. 659 00:57:21,160 --> 00:57:25,320 You should have seen him when he got worried about my father's health, my fake father's. 660 00:57:26,060 --> 00:57:30,940 He really cared, even panicked. He breathed a sigh of relief when he found out that everything is OK. 661 00:57:32,000 --> 00:57:34,020 Surely he felt like a fool. 662 00:57:35,460 --> 00:57:37,000 You damaged his trust in you. 663 00:57:38,460 --> 00:57:39,140 He lost it. 664 00:57:42,320 --> 00:57:48,800 Fine, the girl got it. She admitted she made a mistake . Apologized. Just finish with it! 665 00:57:50,060 --> 00:57:53,940 Maybe it'll end , but he won't trust me that fast again. 666 00:57:58,220 --> 00:58:05,480 I understand him really well. Just look at me. All my life, name, work are a lie. 667 00:58:06,260 --> 00:58:09,760 Only my feelings are sincere. 668 00:58:14,080 --> 00:58:23,680 I'm sure Murat won't look at me ever again when he'll find out who I really am.(if he reacted that way in this situation) 669 00:58:25,980 --> 00:58:27,980 This conversation was cockeyed from the beginning. 670 00:58:47,460 --> 00:58:49,920 Grandma, you're so kind. Once again you were accosted by four people. 671 00:58:50,260 --> 00:58:51,780 Who accosted me? What four people? 672 00:58:52,020 --> 00:58:54,500 Can you see? Here they are. One,two,three,four. 673 00:58:56,620 --> 00:58:59,200 So that you always talk this much ,youngsters. 674 00:58:59,740 --> 00:59:00,740 Grandma, dad is talking about you. 675 00:59:01,160 --> 00:59:04,340 Look at this monkey. I'm sure he did'nt call you a youngster, but me. 676 00:59:04,680 --> 00:59:08,740 To whom do we owe the fact that you woke up at that time, Mr Doruk? 677 00:59:09,440 --> 00:59:11,440 I have a meeting, dear Nedzat Sarsilmaz. 678 00:59:13,240 --> 00:59:17,900 Beautiful. You have to eat well, then. Open your mouth. 679 00:59:18,340 --> 00:59:22,140 Exactly like that. Bravo. You came to your senses,at last. 680 00:59:22,460 --> 00:59:26,060 Today you go to work and tomorrow with God's help you'll bring a fiance. 681 00:59:26,380 --> 00:59:29,460 Grandma, we were talking about an ordinary meeting. Incredible. 682 00:59:30,860 --> 00:59:33,320 It's a good time to talk about this. Don't deny it. 683 00:59:33,920 --> 00:59:38,760 I've waited for years so that you answer your brother's offer, to wake up early in the morning and go to work. What underlies that decision? 684 00:59:39,220 --> 00:59:43,500 Nothing , dad. I accepted this job offer because of the flexible hours. 685 00:59:44,480 --> 00:59:46,820 The reason of my morning exit is different. 686 00:59:47,120 --> 00:59:49,120 What's the reason, sir? 687 00:59:49,500 --> 00:59:51,860 You're aware of the work I started when my brother was in Ankara? 688 00:59:52,320 --> 00:59:55,940 the conditions were agreed on. The workers signed their contracts. 689 00:59:56,240 --> 00:59:57,520 Excellent 690 00:59:59,420 --> 01:00:00,740 Doruk, where is your mother? 691 01:00:02,540 --> 01:00:08,320 She said , she has something important to do. She left early. At last , she's a businesswoman. 692 01:00:19,400 --> 01:00:20,000 Good morning. 693 01:00:20,480 --> 01:00:21,240 Ms Derja? 694 01:00:25,340 --> 01:00:26,140 What are you doing here, madam? 695 01:00:26,560 --> 01:00:28,180 I don't have much time, I'm gonna hit the high spots. 696 01:00:28,460 --> 01:00:32,500 Take this and make sure Murat is informed about the highlighted points. 697 01:00:33,980 --> 01:00:36,560 But it's the contract that Mr Doruk is signing today. 698 01:00:36,700 --> 01:00:37,900 I know what it is. 699 01:00:38,200 --> 01:00:38,700 But it... 700 01:00:38,860 --> 01:00:39,740 Just do what I tell you to do. 701 01:00:40,260 --> 01:00:46,760 My wish is that Murat will learn about it after Doruk will begin the meeting, but before signing the contract. Time is essencial here. 702 01:00:47,160 --> 01:00:48,440 You understood, right? 703 01:00:56,840 --> 01:01:01,460 You're going to take care of the coordination of production and technic teams. 704 01:01:01,780 --> 01:01:07,080 The boss will help you. These are phone numbers of the people that will be on tomorrow's shoot. 705 01:01:07,440 --> 01:01:08,560 But tomorrow is the weekend. 706 01:01:09,440 --> 01:01:09,940 So? 707 01:01:10,860 --> 01:01:12,980 I thought we don't work on saturdays and sundays. 708 01:01:13,480 --> 01:01:17,760 Half true. This shoot is additional. 709 01:01:18,360 --> 01:01:21,020 You're gonna go there because I have a doctor's appointment at this time. 710 01:01:22,320 --> 01:01:28,200 But first come with me, I'm gonna steal miss Hayat from my brother, just for today. And announce you as my assistant. 711 01:01:28,760 --> 01:01:29,260 But... 712 01:01:29,820 --> 01:01:31,960 I'll take care of it. But what about Mr Murat? 713 01:01:32,680 --> 01:01:36,160 He won't say anything. Otherwise how would I handle todays meeting? 714 01:01:36,460 --> 01:01:44,260 But if you want to expose yourself to my brother's tortures at all costs, that's another story. 715 01:01:44,760 --> 01:01:49,380 No, no. I just want to say that it's the best offer I've ever accepted. 716 01:01:54,900 --> 01:01:55,480 Welcome, Mr. Halit. 717 01:01:55,920 --> 01:01:56,920 Nice to see you, Mr Doruk. 718 01:01:57,320 --> 01:02:00,480 I won't ask you how you're doing , because clearly you're excellent. 719 01:02:00,700 --> 01:02:06,660 By the way, if you think about leaving textile business San, we can hire you as a photomodel here. 720 01:02:07,160 --> 01:02:11,100 I'm content with my company and work, Mr Doruk. Buth thank you for the compliment. 721 01:02:11,820 --> 01:02:14,500 This is my assistant,Hayat. She will acompany us today. 722 01:02:14,940 --> 01:02:16,520 -Hello. Nice to meet you. -Nice to meet you. 723 01:02:16,860 --> 01:02:17,360 Nice to meet you too. 724 01:02:17,540 --> 01:02:18,040 Please. 725 01:02:22,680 --> 01:02:23,800 Would you like something to drink? 726 01:02:24,640 --> 01:02:28,320 Of course. A bottle of tequila and lots of lemon pieces with salt. 727 01:02:29,400 --> 01:02:32,060 Mr Doruk, you're joking , for sure. 728 01:02:33,300 --> 01:02:36,920 Of course , I am. Otherwise how can I get rid of this serious mood? 729 01:02:38,540 --> 01:02:39,240 Tea for me, please. 730 01:02:39,500 --> 01:02:40,080 And for you Madam? 731 01:02:40,400 --> 01:02:41,900 Black coffee would be great. 732 01:02:42,320 --> 01:02:45,560 My thoughts exactly. For me latte with lots of sugar. 733 01:02:57,800 --> 01:02:58,300 Enter. 734 01:03:01,800 --> 01:03:04,980 Mr Murat, can I take two minutes of your time? 735 01:03:05,300 --> 01:03:06,300 Yes, Cagla. What's this? 736 01:03:12,900 --> 01:03:14,300 I do not know what to say. 737 01:03:15,520 --> 01:03:16,380 Just say it. 738 01:03:19,160 --> 01:03:20,920 Can you see this? 739 01:03:25,060 --> 01:03:25,660 What is it? 740 01:03:26,340 --> 01:03:29,900 The contract which Mr Doruk is going to sign. 741 01:03:31,720 --> 01:03:35,340 On the third page there is a notation that got my attention.In my opinion it looks suspiciously. 742 01:03:37,160 --> 01:03:42,360 Don't get me wrong. That record can put us in a difficult situation later on. 743 01:03:51,320 --> 01:03:55,300 Lawyers made some necessary corrections which we agreed on at the previous meeting. 744 01:03:55,940 --> 01:04:00,560 But if you want to read it all once again, we will wait till the evening.It's not a problem. 745 01:04:01,240 --> 01:04:02,620 If you say so , it must be fine. 746 01:04:03,500 --> 01:04:06,920 I think it'll be a great collaboration for both of our companys. 747 01:04:07,480 --> 01:04:10,660 I agree. I'm taking my pen out, then. 748 01:04:14,020 --> 01:04:14,600 Welcome. 749 01:04:15,380 --> 01:04:17,800 And even Murat Sarsilmaz graced us with his presence. 750 01:04:18,340 --> 01:04:19,280 Hello. How are you? 751 01:04:19,640 --> 01:04:23,120 thank you, we are very well, because we are just beginning our collaboration with Sarte. And how are you? 752 01:04:23,460 --> 01:04:26,600 Fine, thank you.There is one problem. I have to ask Mr Doruk to step out with me for 2 minutes. 753 01:04:27,380 --> 01:04:30,200 We are closing the meeting any minute now, after we're finished I'll find you. 754 01:04:30,340 --> 01:04:31,600 It is urgent, Doruk. 755 01:04:33,100 --> 01:04:34,820 Fine, I'll just sign the contract and I'll come. 756 01:04:35,280 --> 01:04:38,280 It has something to do with the contract , you want to sign, Doruk. Come. 757 01:04:38,720 --> 01:04:39,880 Is there a problem, Mr Murat? 758 01:04:40,600 --> 01:04:43,380 Time is specified, but the amount isn't. 759 01:04:43,960 --> 01:04:47,820 There is a chance that our production capability won't manage the requirements. 760 01:04:48,720 --> 01:04:54,860 We want to work with you, not against you. That's why I think there won't ever be a situation like this. 761 01:04:55,360 --> 01:04:56,420 My thoughts exactly. 762 01:04:57,020 --> 01:05:00,960 We need to analyze point eight once again. 763 01:05:02,540 --> 01:05:04,540 We've already reached an agreement with Mr Doruk, but.... 764 01:05:06,240 --> 01:05:09,440 I think there is no need to , if both sides have good intensions. 765 01:05:10,000 --> 01:05:13,640 So there is no need to sign the contract. Let our collaboration be founded on good intensions. Right? 766 01:05:14,040 --> 01:05:17,760 I don't understand. You want to say that the deal is cancelled. 767 01:05:18,180 --> 01:05:20,840 No. I'm saying that we can't put our signatures under those conditions. 768 01:05:21,700 --> 01:05:23,700 Wait a second, You're not the one deciding that. 769 01:05:25,300 --> 01:05:29,900 I have a right to decide about everything that can cause damage to the company, Doruk.It's for our own good. 770 01:05:31,120 --> 01:05:33,360 Take this contract,please, miss Hayat. 771 01:05:37,420 --> 01:05:38,580 I said , take this contract. 772 01:05:55,580 --> 01:05:57,580 We can cooperate , but under different conditions. 773 01:05:58,800 --> 01:05:59,400 Have a nice day. 774 01:05:59,620 --> 01:06:00,120 You too. 775 01:06:00,340 --> 01:06:00,840 Have a nice day. 776 01:06:04,880 --> 01:06:05,700 What the hell are you doing? 777 01:06:06,740 --> 01:06:07,600 We will discuss this in my office. 778 01:06:08,180 --> 01:06:12,340 It's not a playground and I'm not a baby! Besides you're not the one that is in charge in this case! 779 01:06:12,740 --> 01:06:17,080 Great, great. Resay it , once again, because only a baby could sign a contract like this. 780 01:06:17,400 --> 01:06:18,600 You have crossed the line. 781 01:06:18,900 --> 01:06:20,220 I haven't. I'm doing what's necessary. 782 01:06:20,740 --> 01:06:22,740 By humiliating me in front of them? 783 01:06:24,260 --> 01:06:24,960 It wasn't my intension. 784 01:06:25,280 --> 01:06:26,360 Well that is how it looked like. 785 01:06:30,680 --> 01:06:31,480 Doruk! 786 01:06:54,580 --> 01:06:59,640 Halt, halt. It can't be like this. I won't let you drive . You're furious. 787 01:07:00,100 --> 01:07:04,660 Really , if I don't drive away right now , it won't end well for anyone. Can you please get off my way? 788 01:07:05,280 --> 01:07:05,780 Fine. 789 01:07:07,280 --> 01:07:09,280 So , we are together for better or worse. 790 01:07:10,440 --> 01:07:11,260 What are you doing? 791 01:07:12,440 --> 01:07:17,640 I'm trying to prevent you from having an accident. Think of me as your seat belt or an airbag. 792 01:07:18,200 --> 01:07:18,700 Hayat. 793 01:07:20,520 --> 01:07:26,020 What? Am I not your assistant? And where is assistant's place? Next to her boss. 794 01:07:27,420 --> 01:07:31,080 But drive slowly. OK? At last, you're not alone in this car. 795 01:07:31,780 --> 01:07:32,280 Fine. 796 01:07:33,960 --> 01:07:35,140 You wanted it yourself. 797 01:07:39,840 --> 01:07:44,660 Oh God, no, Doruk. I'm gonna throw up. Doruk, no. 798 01:07:47,720 --> 01:07:49,920 I told you not to get in , right? 799 01:07:56,380 --> 01:07:58,380 No. Don't do it. Don't go there, Doruk! 800 01:08:00,280 --> 01:08:03,240 If you jump , I won't jump after you because I can't swim. 801 01:08:06,000 --> 01:08:08,660 Woman, are you mad? Why would I jump into the sea ? 802 01:08:09,380 --> 01:08:11,380 I don't know. When you walked like that ... 803 01:08:11,940 --> 01:08:15,160 Don't make me laugh, I'm upset enough. 804 01:08:15,960 --> 01:08:17,960 But you made me laugh when I was in a bad mood. 805 01:08:19,220 --> 01:08:20,260 It's not the same. 806 01:08:21,240 --> 01:08:23,660 You are right. It's worse. 807 01:08:24,160 --> 01:08:27,580 Thank you. Your consolation methods are divine. 808 01:08:27,779 --> 01:08:30,240 What should I do? Sometimes it's like this between siblings. 809 01:08:36,720 --> 01:08:42,080 Look, I know your brother. When it comes to work he's really determined. He won't listen even to you. 810 01:08:42,700 --> 01:08:44,380 So be it. It's not the problem. 811 01:08:45,680 --> 01:08:49,580 Maybe he was even right. I'm sure he was. 812 01:08:50,000 --> 01:08:53,939 I think he did it to prevent you from making a mistake and setting the firm up for a difficult situation in the future. 813 01:08:54,439 --> 01:09:01,180 No, he did it, because he doesn't trust me. Here is the problem. He doesn't trust me. I'm tired of the constant criticism. 814 01:09:01,740 --> 01:09:03,319 Your brother didn't criticise you. 815 01:09:03,620 --> 01:09:07,380 He puts you on one side and the whole world on the other. 816 01:09:08,420 --> 01:09:09,859 I wasn't talking about Murat. 817 01:09:11,319 --> 01:09:14,740 What other people say can't impact your relationship with Murat, right? 818 01:09:14,899 --> 01:09:20,240 No matter what , he did it in a wrong moment, Hayat. No matter what. 819 01:09:45,319 --> 01:09:50,960 If you drink so much , that means, you made a mistake somewhere. 820 01:09:51,399 --> 01:09:54,279 You're wrong. I just decided to have a drink. Join me. 821 01:09:54,560 --> 01:09:58,660 No need for being polite. I would join you even if you didn't offer. 822 01:09:59,140 --> 01:09:59,940 What happened? 823 01:10:00,680 --> 01:10:02,340 Whole firm is talking. 824 01:10:03,280 --> 01:10:07,920 Everyone knows about your argument with Doruk. I called him, but the Crazy doesn't answer. 825 01:10:08,540 --> 01:10:10,040 I called as well and he doesn't answer my calls either. 826 01:10:11,620 --> 01:10:15,260 Murat, you are brothers. Things like that happen. 827 01:10:15,420 --> 01:10:18,260 No , things like that don't happen. I mean , till now , they didn't happen. 828 01:10:19,740 --> 01:10:23,900 I don't understand why did he reacted so rapidly.He is not the kind of person that cares about that stuff. 829 01:10:24,920 --> 01:10:26,920 Nevermind, I don't want to talk about this . 830 01:10:28,620 --> 01:10:33,460 Your stubbornness won't pass, I can't pick your brains. Do what you want. 831 01:10:34,500 --> 01:10:37,100 You know that I don't like to apply compulsion. 832 01:10:38,160 --> 01:10:45,140 But if you don't want to get this off your chest, tomorrow I'm driving you to the shoot. Only work can help you. 833 01:10:46,380 --> 01:10:48,380 You know me well, I didn't notice that. 834 01:10:50,920 --> 01:10:51,920 It has nothing to do with you. 835 01:10:52,740 --> 01:10:58,900 It's my natural skill. I'm a decoder- woman. I can solve everything. 836 01:11:09,740 --> 01:11:16,760 You wanted to see me. Go ahead. I'm listening to you. I hope you won't oppose the rules. 837 01:11:17,320 --> 01:11:19,320 Do you want to start, sister? 838 01:11:20,200 --> 01:11:25,720 Madam, I mean, aunt Fadik. I have one request regarding my work. 839 01:11:27,360 --> 01:11:33,160 It's about fashion shoot, at last that's what Sarte is all about. 840 01:11:33,980 --> 01:11:37,840 Thereupon, I need to attend that shoot... 841 01:11:38,180 --> 01:11:44,360 Ay, I can't stand it. Aunt Fadik, Hayat has to go out of the town for the photoshoot on the weekend. 842 01:11:44,880 --> 01:11:48,680 She's trying to tell you that for 2 hours. But she is too stressed to convey the message. 843 01:11:48,960 --> 01:11:53,300 Out of the town ? But why out of the town? Isn't there enough space in Istanbul for a shoot? 844 01:11:53,820 --> 01:11:57,040 Commandant, consider it an order. 845 01:11:57,540 --> 01:12:03,220 They told Hayat that she needs to be there. She has to go , otherwise they'll fire her. 846 01:12:04,460 --> 01:12:07,120 Fine, so what do you want from me ? My soul? 847 01:12:08,320 --> 01:12:09,320 Why would we want your soul? 848 01:12:10,300 --> 01:12:11,500 We want you not to tell anything to my mum. 849 01:12:12,120 --> 01:12:17,420 Otherwise she will push the panic button and tell dad everything and then Mum will come here. 850 01:12:17,860 --> 01:12:20,740 She will say that dad told her to bring me home, that it can't be that way. 851 01:12:22,260 --> 01:12:26,600 You want me to lie to my sister? 852 01:12:26,980 --> 01:12:28,980 No. No. There are no lies here. 853 01:12:29,720 --> 01:12:33,660 You're just gonna miss the truth. That's the difference. 854 01:12:34,960 --> 01:12:36,140 I've never thought about it this way. 855 01:12:39,660 --> 01:12:43,100 Do you think I'm a child? Do you try to make a fool out of me? 856 01:12:44,220 --> 01:12:47,120 Ok, then ! Fine! Tell the truth! 857 01:12:47,340 --> 01:12:48,600 Let your sister take Hayat and get her back to Giresun. 858 01:12:49,340 --> 01:12:53,100 Let her go to work that she hates and marry a man she doesn't love ! 859 01:12:53,700 --> 01:12:56,380 Let her give birth to three kids in five years! 860 01:13:00,440 --> 01:13:03,340 Let her gain extra 25 kilos of weight. At last , let her commit suicide. 861 01:13:03,840 --> 01:13:07,740 Her parents will be devastated! They will get a divorce! 862 01:13:08,680 --> 01:13:11,640 Let the family split. You want that , right? 863 01:13:11,940 --> 01:13:13,220 No, no. No 864 01:13:14,420 --> 01:13:22,260 God forbids.Fine. Go. Fine. But Hayat, you can't stay for the night. 865 01:13:23,220 --> 01:13:24,260 Did we mention that you're the best? 866 01:13:24,920 --> 01:13:29,280 Stop it! Girls, stop it! 867 01:13:39,360 --> 01:13:41,360 You came back quicker than I thought. 868 01:13:43,680 --> 01:13:44,920 Where did you find out? 869 01:13:46,020 --> 01:13:46,820 Does it matter? 870 01:13:48,560 --> 01:13:49,400 No. 871 01:13:53,160 --> 01:13:54,400 I didn't say anything to your father. 872 01:13:57,360 --> 01:13:59,040 I don't want him to feel guilty. 873 01:14:00,100 --> 01:14:01,860 It has nothing to do with dad. 874 01:14:02,300 --> 01:14:04,680 No, it has. It was obvious that it'll happen. 875 01:14:05,660 --> 01:14:10,820 I said it the first day he announced his departure and company's handover to you. But he didn't listen. 876 01:14:13,760 --> 01:14:16,480 But don't worry, dear. At last, everything has its advantages. 877 01:14:18,140 --> 01:14:21,060 Right, great thing that I argued with my brother. 878 01:14:21,340 --> 01:14:25,260 Of course it's not. But your brother fell into a ditch he digged himself. 879 01:14:26,540 --> 01:14:33,880 He wants you to work under him. I know Murat is a good person and he loves you, but he has too much fun playing the boss. 880 01:14:34,620 --> 01:14:36,920 He thinks that you will always play by his rules. 881 01:14:38,800 --> 01:14:43,120 Besides , I'm really proud that once for all you didn't let him walk over you. 882 01:14:43,640 --> 01:14:45,640 Let him understand who stands in front of him. 883 01:14:46,400 --> 01:14:50,080 Doruk, you're not a child anymore. You have the same rights to that company as Murat. 884 01:15:14,540 --> 01:15:15,420 This one is OK as well. 885 01:15:24,260 --> 01:15:25,420 Good morning. Cagla is not here, yet? 886 01:15:25,880 --> 01:15:28,500 She has a doctors appointment. I'm gonna come instead of her. 887 01:15:29,600 --> 01:15:30,340 Good. Get in. 888 01:15:31,740 --> 01:15:32,460 I do not understand. 889 01:15:34,220 --> 01:15:37,880 It means that you will accompany me, if Cagla is not here. Get in. 890 01:16:04,340 --> 01:16:09,400 Which girl made you this mad that you're basting on us? What are those noises? 891 01:16:10,200 --> 01:16:12,900 You're not gonna believe me , grandma, but this time it's not about a girl. 892 01:16:14,120 --> 01:16:14,880 What is wrong? 893 01:16:17,020 --> 01:16:18,860 I argued with my brother a little bit. 894 01:16:20,260 --> 01:16:22,860 Leave that ball and talk to me like a human being. What was it about? 895 01:16:23,100 --> 01:16:26,440 Grandma, we'll talk later. I'm going to play a little. 896 01:16:29,320 --> 01:16:34,160 I won't let you play. Did you eat breakfast already? 897 01:16:34,820 --> 01:16:35,880 I'm not hungry. 898 01:16:36,100 --> 01:16:40,460 Oh God, oh God. So you won't eat and drink . 899 01:16:41,020 --> 01:16:43,420 The situation is that bad , grandson? 900 01:16:46,560 --> 01:16:51,300 Grandma, we aren't going to argue about a ball. I'm in a bad mood anyway. Give it to me, right now. 901 01:16:51,580 --> 01:16:58,960 Look, look, how he talks to his grandma, he even threatens her. Basically, march! You're going to eat something and tell me everything. 902 01:16:59,640 --> 01:17:01,420 As if I didn't know that I can't avoid it. 903 01:17:02,360 --> 01:17:06,260 You knew it'll happen , because of that early morning noises. 904 01:17:24,640 --> 01:17:25,420 What's wrong with you, sir? 905 01:17:26,640 --> 01:17:27,920 I have a stomach ache. 906 01:17:28,920 --> 01:17:30,920 How? is it smart or sting? 907 01:17:31,480 --> 01:17:32,840 Why do you ask? You want to make diagnosis ths way? 908 01:17:33,920 --> 01:17:37,180 I'm asking about the symptoms. My friend is a nurse. 909 01:17:37,640 --> 01:17:41,820 I'm not a doctor so I can't make diagnosis.But the reason of the pain is obvious. 910 01:17:42,260 --> 01:17:43,440 So what's the reason of the pain? 911 01:17:44,860 --> 01:17:46,860 Yesterdays argue with Mr Doruk. 912 01:17:49,520 --> 01:17:50,860 No, I had gastritis. 913 01:17:51,520 --> 01:17:54,240 All right. But it gets worse because you're worried. 914 01:17:55,260 --> 01:17:58,200 Oh God, I don't know anyone that is more stubborn and confident that you are. 915 01:17:58,640 --> 01:18:01,440 What a coincidence, exactly my thoughts about you. 916 01:18:04,400 --> 01:18:06,400 Nevermind, I'll fulfill my obligation as an assistant. 917 01:18:11,780 --> 01:18:12,580 What is it? 918 01:18:13,220 --> 01:18:16,380 That is a sandwich which you're going to eat before taking medication. 919 01:18:17,320 --> 01:18:21,600 You didn't eat breakfast , for sure. And this is the medication that helps with stomach ache. 920 01:18:22,100 --> 01:18:22,660 I don't want it. 921 01:18:24,100 --> 01:18:27,200 If you don't believe me , I will call a doctor that will confirm. 922 01:18:27,720 --> 01:18:28,300 I told you that I don't want it. 923 01:18:29,160 --> 01:18:32,620 Fine, I'm going to let you suffer! Suffer in front of my eyes. All right? 924 01:18:39,860 --> 01:18:41,160 And then we had a little confrontation. 925 01:18:42,140 --> 01:18:42,940 Confrontation? 926 01:18:43,720 --> 01:18:44,760 I mean, we argue. 927 01:18:45,720 --> 01:18:46,560 You argued? 928 01:18:46,900 --> 01:18:51,340 Oooo grams, if you point out every word I said this conversation will never end. 929 01:18:51,580 --> 01:18:55,740 I'm not pointing words out,son. I'm trying to understand. 930 01:18:56,000 --> 01:18:58,780 What does the confrontation and argue with your brother mean? 931 01:18:59,060 --> 01:18:59,720 For God's sake! I didn't start anything. 932 01:19:00,120 --> 01:19:02,120 Doesn't matter who started it. You both suffer. 933 01:19:02,520 --> 01:19:08,100 Oh and Murat is in worse shape right now. There is no one beside him that he can talk about this and share his burden. 934 01:19:08,640 --> 01:19:10,320 That's his choice, grams. 935 01:19:11,840 --> 01:19:12,580 My babyo. 936 01:19:15,960 --> 01:19:18,240 Murat is your brother, even if only a stepbrother. 937 01:19:19,420 --> 01:19:24,580 Of course, grams.You don't have to worry about this. I mean , our half brotherhood. 938 01:19:24,760 --> 01:19:27,260 Besides, is there anything like brother and half brother? 939 01:19:27,560 --> 01:19:32,380 Exactly. That's what I say. You're like a nail and flesh. How can you be angry at each other? 940 01:19:32,840 --> 01:19:35,920 If something happens to us in the future, who will you have ? 941 01:19:36,320 --> 01:19:39,320 Grandma... Don't even say such things. 942 01:19:39,620 --> 01:19:41,760 But I say those things. Someone is meddling between you two. Am I lying? 943 01:19:44,980 --> 01:19:49,120 And anything Murat said or did was for your good. 944 01:19:49,460 --> 01:19:53,140 Neither one of you should let someone else meddle between you. 945 01:19:53,360 --> 01:20:00,680 I'm saying this especially to you, Mr Doruk. Don't let your mother convince you to stand up to your brother. Is that clear? 946 01:20:01,480 --> 01:20:03,840 Fine, grams. But mum didn't say such things. 947 01:20:05,260 --> 01:20:06,960 You think she didn't. 948 01:20:08,120 --> 01:20:15,460 Murat will flex his muscles and you will draw back as befits the younger brother. You will solve this together. 949 01:20:16,100 --> 01:20:16,760 All right? 950 01:20:29,260 --> 01:20:30,480 Is this sweat? 951 01:20:31,400 --> 01:20:32,260 Apparently. 952 01:20:33,160 --> 01:20:34,540 Is not this because of the pain? 953 01:20:37,260 --> 01:20:38,500 Probably. 954 01:20:40,720 --> 01:20:44,680 You can't ask for medication if you have already said no. 955 01:20:45,560 --> 01:20:49,440 Fine. Fine, don't go on about it. Give it to me. Give me the pill. I don't want the sandwich. 956 01:20:50,120 --> 01:20:51,140 Both. Sandwich and pill. 957 01:20:51,460 --> 01:20:52,540 In that case, only the pill. 958 01:20:52,920 --> 01:20:54,540 First sandwich, then the pill. That's my final answer. 959 01:20:54,900 --> 01:20:59,000 Damn it, give it , give it to me. Give it, how will I eat if I drive? 960 01:20:59,340 --> 01:21:00,440 We can do a break somewhere. 961 01:21:01,520 --> 01:21:02,540 Hayat, we are on the highway. 962 01:21:04,380 --> 01:21:06,380 I can help you with eating , if you want me to. 963 01:21:11,180 --> 01:21:14,060 Fine. Fine, all right. I just want to take this meds. I'm dying. 964 01:21:23,960 --> 01:21:24,560 Not bad. 965 01:21:25,200 --> 01:21:26,740 Really? I made it myself. 966 01:21:30,000 --> 01:21:31,780 Bravo, so you can make a sandwich. 967 01:21:37,340 --> 01:21:40,400 Ok, fine, I'm gonna choke. You'll kill me. It's enough. 968 01:21:41,840 --> 01:21:47,220 If I ever want to kill you , I will cook something and bring it to you. You're eating a simple sandwich. 969 01:22:06,040 --> 01:22:08,440 Fine, it's enough. Give me that medication. 970 01:22:32,220 --> 01:22:33,120 Thank you. 971 01:22:43,080 --> 01:22:43,580 Give it to me, I'll look. 972 01:22:43,820 --> 01:22:44,880 Wait, wait. We'll look at the house. Come on. 973 01:22:47,200 --> 01:22:54,100 Ipek. I'll tell you something. This Kerem of yours didn't call today. What if something happened to him, God forbids? 974 01:22:54,580 --> 01:22:55,500 I wish him all the worst. 975 01:22:56,080 --> 01:22:57,600 Asli, don't mention it again. 976 01:22:57,960 --> 01:23:03,560 I swear to you, I'll celebrate as a sign for gratitude. There will be fireworks. It seems like he butted out. 977 01:23:04,960 --> 01:23:06,960 Ipek. Ipek. 978 01:23:10,220 --> 01:23:11,600 Oh no, it's some kind of a joke! 979 01:23:12,360 --> 01:23:15,180 It's him? He has mouthstache. 980 01:23:15,320 --> 01:23:22,520 It's him. My personal nightmare. A stain on my destiny. Punishment for world's sins. 981 01:23:23,160 --> 01:23:23,920 Hello, girls. 982 01:23:24,420 --> 01:23:26,940 Hello, miss. I'm Kerem. 983 01:23:27,500 --> 01:23:29,920 I'm Asli. Nice to meet you. 984 01:23:30,780 --> 01:23:32,340 Ipek mentioned you a lot. 985 01:23:33,420 --> 01:23:36,760 She talked about you constantly. She mentioned your name continously. 986 01:23:37,360 --> 01:23:40,440 What can I do. It's hard to hold back the feelings, when someone is happy. 987 01:23:41,520 --> 01:23:44,280 And in front of me? Always so silent. 988 01:23:45,160 --> 01:23:47,160 Right , darling ? Aren't you, dear? 989 01:23:49,260 --> 01:23:56,040 I hope you'll lose your soul, dear! How did you find me this time ?! HOW?! From where?! 990 01:23:56,500 --> 01:23:58,500 Sister Gonul told me. Our neighbour. 991 01:23:59,860 --> 01:24:00,580 Sister Gonul! 992 01:24:01,600 --> 01:24:06,020 She works here as a security guard. She sent me a message that you're here. And I came. 993 01:24:09,200 --> 01:24:09,780 Asli. 994 01:24:11,080 --> 01:24:14,040 Dig my grave , I want to die. 995 01:24:20,920 --> 01:24:21,640 Why are you laughing? 996 01:24:22,280 --> 01:24:23,100 Mashallah. 997 01:24:23,720 --> 01:24:25,780 Mashallah, Mashallah. 998 01:24:41,660 --> 01:24:42,820 How is your stomach? 999 01:24:43,660 --> 01:24:44,520 Certainly better. 1000 01:24:45,020 --> 01:24:45,520 Great. 1001 01:24:50,460 --> 01:24:54,120 What a beautiful place. Like a paradise. 1002 01:24:54,400 --> 01:24:55,440 You're seeing a lake for the first time? 1003 01:24:56,840 --> 01:24:58,400 Green, water. 1004 01:24:59,360 --> 01:25:05,740 Like in one of those movies. Keanu Reeves and Sandra Bullock. The Lake House.It resembles that place. 1005 01:25:06,880 --> 01:25:08,880 But you certainly don't watch those romantic films. 1006 01:25:09,740 --> 01:25:10,600 How do you know that? 1007 01:25:12,220 --> 01:25:14,220 You don't look like a person that likes romances. 1008 01:25:16,300 --> 01:25:21,680 Right. I don't look like this because I don't walk around with roses in my hands. 1009 01:25:23,840 --> 01:25:25,080 So what,you're like that? 1010 01:25:27,360 --> 01:25:31,500 Depends on what you understand under the concept of romantic. I don't like clished things. 1011 01:25:33,080 --> 01:25:35,840 I hate things that first come to your mind when you think about romance. 1012 01:25:37,340 --> 01:25:42,140 All things that are too good to be true are romantic to me. 1013 01:25:44,620 --> 01:25:45,480 Love this place? 1014 01:25:47,000 --> 01:25:48,160 Place is not important. 1015 01:25:48,980 --> 01:25:50,980 When it comes to romance it's feelings that are vital. 1016 01:26:10,080 --> 01:26:14,540 But since there is no woman left on this world that is worthy them , then everything is in vain. 1017 01:26:18,580 --> 01:26:19,540 Hello. 1018 01:26:39,400 --> 01:26:42,840 Asli, You're such a guts. You couldn't hold it back and eat at home? 1019 01:26:43,200 --> 01:26:45,480 You sold me for a halvah and a couple of baloons. Incredible. 1020 01:26:46,020 --> 01:26:49,660 Why do you say that, my dear friend? We just ate a hamburger and drank some coffee. 1021 01:26:50,680 --> 01:26:51,820 -Right, Kerem? -Yes 1022 01:26:52,480 --> 01:26:55,240 Don't push on Asli, Ipek. We are just walking. 1023 01:26:55,640 --> 01:27:02,380 I don't walk around, Kerem. I don't. You don't want to leave us alone and she takes advantage of it. And I need to take it. 1024 01:27:02,840 --> 01:27:04,100 And I won't leave , so leave it. 1025 01:27:04,620 --> 01:27:08,940 You haven't eat anything since morning.Besides I don't understand why you don't want anything from me? 1026 01:27:09,580 --> 01:27:15,780 I do, Kerem. I want. I want something. But it's impossible . I wish I had never met you. 1027 01:27:16,580 --> 01:27:22,280 Don't change the subject or I'll get mad. It can't be like this. Eat something. Just a bit. Your legs look like matches. 1028 01:27:22,720 --> 01:27:25,240 And in the future we are going to have kids. You won't have breast milk. 1029 01:27:27,100 --> 01:27:33,280 Look, Kerem is right. Diet is really important during the pregnancy. 1030 01:27:35,520 --> 01:27:41,140 My God. Why did you put me between those crazy people? Give me strong legs to escape them. 1031 01:27:42,480 --> 01:27:44,480 She is escaping! She is running. 1032 01:27:47,240 --> 01:27:51,940 We are just joking , my lovely friend. Why are you doing it? 1033 01:27:52,680 --> 01:27:55,940 She's just bummed out. I don't know why she gets mad. 1034 01:27:57,140 --> 01:28:00,440 Just leave me alone. I can't get more furious anyway. I can't even go crazy anymore. 1035 01:28:01,200 --> 01:28:04,940 I'm just thinking about my past mistakes. Who did I wrong? 1036 01:28:06,660 --> 01:28:09,900 Kerem, you took my sister-in-law for a walk? 1037 01:28:10,700 --> 01:28:12,700 No way. Did he say sister-in-law? 1038 01:28:14,600 --> 01:28:21,080 Insurance agent , security guide, mechanic. Are you some kind of gang? Is this sunflower seller also your friend? 1039 01:28:26,420 --> 01:28:27,040 Brother-in-law. 1040 01:28:28,420 --> 01:28:30,420 Are we going to take 100 grams of sunflower? 1041 01:28:31,360 --> 01:28:32,780 We will take, of course. 1042 01:28:33,360 --> 01:28:37,020 Brother, gave us 100 grams. 1043 01:28:39,780 --> 01:28:41,060 Pour.Pour. Pour again. 1044 01:28:41,800 --> 01:28:42,760 Take my soul .. 1045 01:29:06,220 --> 01:29:08,220 Bera, I'm going to do it. Give it to me, for God's sake. 1046 01:29:11,100 --> 01:29:14,140 I'll carry it.Give it to me , my friend. Give it. For God's sake, give it to me. 1047 01:29:14,340 --> 01:29:16,340 –Miss Didem, a second. -Please. 1048 01:29:16,680 --> 01:29:19,860 –What do you think is going to happen? Give it to me. -Miss Didem, we'll finish it. Please,miss Didem. 1049 01:29:21,120 --> 01:29:22,120 Ok, go now. Take it. 1050 01:29:25,380 --> 01:29:27,900 Tuval. Can people change? 1051 01:29:28,900 --> 01:29:30,320 A lamb will stay a lamb. 1052 01:29:30,900 --> 01:29:32,240 A Scorpio stays one. 1053 01:29:33,020 --> 01:29:36,080 And a tiger won't eat grass. 1054 01:29:39,860 --> 01:29:42,220 Wait.Hayat. Give it to me. I'll take it. 1055 01:29:43,300 --> 01:29:44,960 No, Didem. It's my job. 1056 01:29:45,220 --> 01:29:48,940 How can it be, dear? You've done so many things so far. I'll take care of it. Look. Give it to me. 1057 01:29:58,180 --> 01:29:59,060 Here? 1058 01:30:13,080 --> 01:30:15,080 My dear friends, workers, can you hear me out? 1059 01:30:20,460 --> 01:30:22,280 Your tireless, precious hands. 1060 01:30:23,080 --> 01:30:28,680 You were all great, from lighting toproduction. From Tuval to Hayat ending on my boss Murat. 1061 01:30:29,560 --> 01:30:35,500 You are the people that bring me peace. I don't know what I would do without you. 1062 01:30:35,820 --> 01:30:41,040 That's why I would be honoured if you would stay and celebrate my 21st birthday with me. 1063 01:30:42,800 --> 01:30:48,240 According to my calculations, Didem has last year of high school left. 1064 01:30:50,180 --> 01:30:53,620 Come on, we'll celebrate Didem's birthday together. 1065 01:30:55,340 --> 01:30:58,760 This girl is as sly as a fox. While you think that she's finished, she starts again. 1066 01:30:59,740 --> 01:31:02,440 I've fallen for you. Bravo. 1067 01:31:06,200 --> 01:31:10,860 Ms Tuval, Mr Murat, I would be really happy if you could stay as well. 1068 01:31:15,720 --> 01:31:17,100 Hayat, you will live, right? 1069 01:31:17,880 --> 01:31:23,020 Why are you telling me that today? I didn't say anything to my dad, he doesn't like surprises. 1070 01:31:24,180 --> 01:31:26,940 What century are we living in, darling? Besides, you're a big girl. 1071 01:31:27,500 --> 01:31:29,500 I suggest you not to miss the party. You should definitely stay. 1072 01:31:30,880 --> 01:31:34,420 Murat, tell her something. How can we have fun without Hayat? 1073 01:31:36,720 --> 01:31:38,720 Stay, if you want to. I can talk to your dad. 1074 01:31:41,080 --> 01:31:43,080 I want to. Why wouldn't I ? 1075 01:31:44,440 --> 01:31:49,740 I can call my dad myself and try to convince him. Thank you for the offer. 1076 01:32:08,800 --> 01:32:11,460 You talked, girls, right? Hayat will be there on dinner, right? 1077 01:32:12,660 --> 01:32:13,480 The work prolonged. 1078 01:32:13,700 --> 01:32:14,400 Times have changed. 1079 01:32:14,680 --> 01:32:16,680 Shoot needs to be prolonged until tomorrow. 1080 01:32:17,280 --> 01:32:17,960 What does she have to do? 1081 01:32:18,500 --> 01:32:19,940 Will you tell her that she can't stay? 1082 01:32:20,320 --> 01:32:21,460 She found a job. 1083 01:32:21,780 --> 01:32:23,120 They should fire her now? 1084 01:32:23,960 --> 01:32:26,620 Should she come home? Let her get married to someone and ruin her life. 1085 01:32:26,920 --> 01:32:33,420 Stop it, stop it ! You're messing with my head. What now, what if Emine calls? 1086 01:32:37,340 --> 01:32:41,920 I can't pick up! I can't pick up! I can't pick up! 1087 01:32:42,680 --> 01:32:45,120 Why did you call Emine, why? 1088 01:32:45,520 --> 01:32:55,660 My dear sister. How can I lie to her? I don't want to burn in hell. 1089 01:32:56,080 --> 01:33:00,800 Fadik. Get over it. You have to do it. 1090 01:33:01,260 --> 01:33:06,920 Listen, don't forget that you're doing this to prevent a family breakdown. Save the world! 1091 01:33:08,880 --> 01:33:09,500 Pick up. 1092 01:33:11,880 --> 01:33:13,680 How are you, sister? 1093 01:33:14,660 --> 01:33:16,440 No, I'm not crying. 1094 01:33:18,120 --> 01:33:19,680 I was cutting an onion, that's why. 1095 01:33:20,840 --> 01:33:21,400 Hayat? 1096 01:33:22,980 --> 01:33:28,140 Of course, she's home. Why wouldn't she be here at this hour? 1097 01:33:30,200 --> 01:33:31,780 God is my witness , I would break her leg. 1098 01:33:34,440 --> 01:33:36,440 No, she can't talk to you right now. 1099 01:33:41,600 --> 01:33:44,240 She's taking a shower. shower. I'll tell her to call you later. 1100 01:33:45,200 --> 01:33:49,080 Ok, ok. Don't worry. I'm watching over them.. 1101 01:33:50,240 --> 01:33:52,240 Who should you trust if not me? 1102 01:33:54,720 --> 01:33:56,160 Take care, sister. 1103 01:34:02,120 --> 01:34:09,420 Cologne. Manometer. Pill. Bring me everything you have , girls. Ok.OK 1104 01:34:12,520 --> 01:34:13,160 I'll go. 1105 01:34:13,480 --> 01:34:13,980 Cologne. 1106 01:34:32,980 --> 01:34:33,480 Yes. 1107 01:34:33,900 --> 01:34:35,180 How are you? 1108 01:34:35,740 --> 01:34:37,740 Better than a guy that moved into his wife's house. What about you? 1109 01:34:38,900 --> 01:34:44,180 We went to the lake house because of the shoot. And we stayed here for Didem's birthday.Come here. 1110 01:34:44,840 --> 01:34:49,600 I know. Besides my brother, I am one of the most significant guests. That's what Didem told me. 1111 01:34:49,900 --> 01:34:54,240 Great. You'll straighten up your relationship with your brother. Crowd of people will do you good. 1112 01:34:54,660 --> 01:34:58,000 I know your intensions are noble, but no. You should accompany her. 1113 01:34:58,680 --> 01:35:03,380 Don't do this. He's not all right either. He had a stomach ache on the way. 1114 01:35:04,000 --> 01:35:07,140 He's really sad. How long will you continue this? 1115 01:35:07,620 --> 01:35:11,400 Leave it. Have fun. See you at the office. 1116 01:35:12,140 --> 01:35:17,700 Doesn't matter. I'll send you the location anyway. Maybe you'll come to gossip with me. 1117 01:35:18,140 --> 01:35:20,840 Don't push yourself too much , Babmi. I'm fine. 1118 01:35:21,460 --> 01:35:22,300 Thank you, once again. 1119 01:35:23,520 --> 01:35:24,120 See you. 1120 01:35:24,760 --> 01:35:25,540 All right. 1121 01:35:56,020 --> 01:35:57,820 My darling came. 1122 01:35:58,800 --> 01:35:59,300 Cenk. 1123 01:36:00,040 --> 01:36:00,940 How's it going, beautiful? 1124 01:36:01,600 --> 01:36:02,260 Good. 1125 01:36:03,700 --> 01:36:05,840 How old are you? 18? 1126 01:36:06,440 --> 01:36:08,440 You are so sweet. 1127 01:36:09,200 --> 01:36:13,120 Friends, welcome. The house is yours. Have fun as you wish. 1128 01:36:16,460 --> 01:36:18,860 You come with me. We'll go for a walk. 1129 01:36:20,120 --> 01:36:26,320 Hi. I'm Tuval. Didem's friends are my friends. And mine are yours. 1130 01:36:26,700 --> 01:36:30,400 Come on , I'll show you the house. What a view on the lake. Come on. 1131 01:36:34,360 --> 01:36:37,700 Cenk. Today is the day. You have to prove yourself. 1132 01:36:37,920 --> 01:36:39,700 Don't you worry, beautiful. Relax. 1133 01:36:39,940 --> 01:36:42,440 I can't relax. Look a pimple came out. I'm not joking. 1134 01:36:42,940 --> 01:36:46,520 Go and do what you can ! Force yourself , flirt. Get her away from Murat. 1135 01:36:48,160 --> 01:36:53,700 I did what is necessary as well. I've prepared a birthday game. We will compete in pairs. 1136 01:36:54,220 --> 01:36:58,680 I did everything so that your pair is Hayat, and mine Murat. 1137 01:36:58,940 --> 01:37:00,480 I love to compete. You know that? 1138 01:37:00,740 --> 01:37:01,300 Me too. 1139 01:37:01,820 --> 01:37:07,260 Anyway, I know where the key is. Murat and I will win a relaxing weekend just for us. 1140 01:37:07,720 --> 01:37:11,300 So the winners are known from the beginning. 1141 01:37:45,500 --> 01:37:46,480 Are you coming? 1142 01:37:48,680 --> 01:37:53,200 They mentioned some kind of a game inside. I can't partake in this masquerade anymore. 1143 01:37:54,260 --> 01:37:55,860 I thought that you like playing games. 1144 01:37:56,700 --> 01:37:57,640 Stop it, for God's sake. 1145 01:38:01,280 --> 01:38:02,040 He doesn't pick up, right? 1146 01:38:02,580 --> 01:38:03,080 What? 1147 01:38:03,580 --> 01:38:04,880 you called Mr Doruk, but he didn't answer. 1148 01:38:05,140 --> 01:38:06,000 Are you following me? 1149 01:38:07,020 --> 01:38:10,780 I think that an assistant should always know what her boss is doing. 1150 01:38:12,780 --> 01:38:17,460 I'm telling you that , because I want you to know. I talked to him. He's not fine either. 1151 01:38:19,500 --> 01:38:21,980 I 've sent him our location . Maybe he'll come. 1152 01:38:23,560 --> 01:38:24,060 Why? 1153 01:38:25,100 --> 01:38:25,600 What do you mean? 1154 01:38:26,660 --> 01:38:31,240 Why are you doing this? Why do you care so much about our problems? 1155 01:38:33,180 --> 01:38:33,680 I was sorry. 1156 01:38:38,120 --> 01:38:40,120 I'll tell you to leave it again, ok? 1157 01:38:43,040 --> 01:38:43,540 Fine. 1158 01:38:45,560 --> 01:38:46,960 But you can not leave now, ok? 1159 01:38:47,960 --> 01:38:48,460 Reason 1160 01:38:51,960 --> 01:38:55,560 It's beautiful here. Lots of people. Crowd. 1161 01:38:56,560 --> 01:38:58,140 I mean, you can relax a bit. 1162 01:38:58,840 --> 01:39:06,240 If we play this game, we can be in different teams . You can pick on someone. Have fun. 1163 01:39:07,280 --> 01:39:10,500 Great offer, but I wan to go now, Hayat. 1164 01:39:13,140 --> 01:39:15,940 In this case, take me with you. What would I do here without you? 1165 01:39:20,140 --> 01:39:26,300 You are the people I know best here. And I have permission to stay because you are here. What I care about other people? 1166 01:39:28,700 --> 01:39:29,800 I was looking for you. 1167 01:39:33,920 --> 01:39:34,840 Hi. Cenk. 1168 01:39:36,640 --> 01:39:37,140 Murat. 1169 01:39:37,540 --> 01:39:39,740 Where were you, girl? Didem is looking for you. 1170 01:39:40,600 --> 01:39:43,200 We are drawing lots and starting the game, beautiful. 1171 01:39:48,760 --> 01:39:51,180 What's going on? You're coming or not, Hayat? 1172 01:39:53,860 --> 01:39:58,000 We are comingy, Cenk. We are coming. 1173 01:40:07,560 --> 01:40:10,140 Friends, are you ready? 1174 01:40:10,800 --> 01:40:14,640 Are you excited? Let the tradicional Didem's game begin! 1175 01:40:18,480 --> 01:40:20,480 How a game that we play for the first time can be tradicional? 1176 01:40:21,240 --> 01:40:22,640 It's Didem. Everything is possible with her. 1177 01:40:23,260 --> 01:40:27,660 This is our treasure box. There is a great prize inside. 1178 01:40:28,920 --> 01:40:30,560 Al least it pays off. 1179 01:40:31,040 --> 01:40:33,040 The prize is a surprise. I won't tell you any hints. 1180 01:40:33,820 --> 01:40:38,780 Now we are going to draw the lots and decide the teams. My proffesional friends organized everything. 1181 01:40:39,060 --> 01:40:45,820 There are different puzzles which you'll meet in the forest.By solving them you will get closer to the award. 1182 01:40:47,260 --> 01:40:50,600 I am a puzzle myself. Nobody ever solved me. 1183 01:40:51,160 --> 01:40:55,860 Keys are located in different locations. First team to find the key , wins the prize. 1184 01:40:56,360 --> 01:41:01,180 Now is the time to pick the teams. Lest draw the tickets. 1185 01:41:04,920 --> 01:41:05,780 Yes. Where is the box with the tickets? 1186 01:41:07,400 --> 01:41:08,260 It's with me , of course. 1187 01:41:09,840 --> 01:41:12,580 Tuval, can you give it to me? I wanted to draw the first ticket. 1188 01:41:13,040 --> 01:41:19,800 Be silent. You're still a baby. This small. Show some respect to elders. You should draw your ticket first, if you want to. 1189 01:41:20,160 --> 01:41:25,200 For example, draw me. Don't hesitate, me. I'll wait till you draw a ticket with my name. 1190 01:41:26,960 --> 01:41:27,460 Aslihan. 1191 01:41:27,900 --> 01:41:28,520 It's me. 1192 01:41:30,800 --> 01:41:32,800 Can I have it now, Tuval? Will you give me this? 1193 01:41:33,300 --> 01:41:36,820 Hold on. First, the boss. Murat, go ahead. 1194 01:41:37,420 --> 01:41:39,160 Can you pass me this time? 1195 01:41:39,980 --> 01:41:43,720 Games are for masters, boss. Are you hesitating? 1196 01:41:45,480 --> 01:41:51,260 They say that you can't win everytime, but.... I have victory in my blood. 1197 01:41:51,560 --> 01:41:54,680 What can I do ? I can't get enough of the failures of other people. 1198 01:41:55,800 --> 01:41:56,680 Let's see. 1199 01:42:01,700 --> 01:42:02,220 Hayat. 1200 01:42:10,080 --> 01:42:12,080 It can't be. It's impossible. 1201 01:42:14,160 --> 01:42:16,160 So we are going to start the game with 1-0 score. 1202 01:42:28,080 --> 01:42:30,500 What am I doing here, playing this vain game? 1203 01:42:30,780 --> 01:42:34,980 You should stop talking. You'd better tell me why are we here when everyone went to the forest? 1204 01:42:36,000 --> 01:42:37,480 Can you read me this riddle again? 1205 01:42:38,520 --> 01:42:43,460 It's large enough to capture everything. Even sun and moon. An answer you're looking for is hidden in it.” 1206 01:42:43,780 --> 01:42:47,240 Fine, so what do you think? What is big enough to capture sun and moon? 1207 01:42:48,500 --> 01:42:49,160 Your Ego. 1208 01:42:51,700 --> 01:42:53,840 And I would say, your tongue. Lake, lake. 1209 01:42:54,760 --> 01:42:58,280 Yes. How did you know that? It's a miracle. 1210 01:42:58,840 --> 01:43:01,260 Instead of laughing at me, you should try finding the second envelope and finish this game. 1211 01:43:02,560 --> 01:43:08,300 As you wish. But I'm going to mention that we are not at work right now sir, so I'm not your worker but a partner. 1212 01:43:08,840 --> 01:43:13,480 My partner. If you say so. Then get rid of that "sir" thing. 1213 01:43:18,360 --> 01:43:22,820 I found. I found it, I found it! I found it. 1214 01:43:23,120 --> 01:43:24,480 What did you find? It was me who solved the riddle. 1215 01:43:25,360 --> 01:43:29,180 Listen, be careful. You can't swim. You will get us in trouble. 1216 01:43:29,820 --> 01:43:30,980 Suddenly I got excited. 1217 01:43:31,400 --> 01:43:34,880 Don't do it. Don't do anything until I say so. Did you forget that you can't even walk properly? 1218 01:43:40,580 --> 01:43:46,280 I talk to the clouds and stand. I don't know where my feet are. There are many things inside me that are hard to explain”. 1219 01:43:46,680 --> 01:43:50,140 Oh God, they even quote a book. 1220 01:43:50,760 --> 01:43:53,180 Why do you say so? They expressed themselves clearly. 1221 01:43:54,000 --> 01:43:55,700 Excuse me, but what is clear here? 1222 01:43:57,700 --> 01:44:01,780 They mean the trees. So we need to go to the forest. 1223 01:44:02,620 --> 01:44:03,660 The score is 1-1 again. 1224 01:44:04,620 --> 01:44:07,720 I'm not your enemy but a partner. Save your energy for others. 1225 01:44:08,140 --> 01:44:09,280 I'm just imitating my boss. 1226 01:44:14,860 --> 01:44:15,760 Tree. 1227 01:44:16,600 --> 01:44:17,620 Clever. 1228 01:44:31,140 --> 01:44:33,960 We are lost. Where are we? 1229 01:44:35,320 --> 01:44:41,500 Oh God , is it a punishment from those who can't stand my genious and beauty? 1230 01:44:42,400 --> 01:44:46,900 For sure. Because it's your fault! If you wan to know , it was you who brought us here! 1231 01:44:47,340 --> 01:44:52,920 It's my fault , right . I prefere to be in this jungle that sit in Paris, right? 1232 01:44:53,720 --> 01:44:56,120 You're an enemy of my youth, Didem. I hate you! 1233 01:44:56,520 --> 01:45:02,220 No, it's me who hates you! Who knows what I would do right now with Murat if you didn't interfere. 1234 01:45:03,880 --> 01:45:07,140 Tuval. What if they got closer? 1235 01:45:07,640 --> 01:45:09,640 I provided that atmosphere myself. 1236 01:45:10,140 --> 01:45:15,840 For sure ,they are looking into their eyes and holding hands.Hayat is in his arms, for sure !! 1237 01:45:19,400 --> 01:45:20,280 Can you see it? Its over there. 1238 01:45:24,820 --> 01:45:26,120 Too high for both of us. 1239 01:45:26,820 --> 01:45:29,320 Idiots. Where did they hide it? 1240 01:45:32,180 --> 01:45:33,040 Arrogants. 1241 01:45:33,420 --> 01:45:35,420 Curse, curse. Look where they've put it. 1242 01:45:41,180 --> 01:45:42,240 What are you doing? 1243 01:45:42,760 --> 01:45:43,600 I'm trying to reach it. 1244 01:45:47,880 --> 01:45:50,180 Actually I can climb. 1245 01:45:50,620 --> 01:45:52,080 No, no. You'd better stay here. 1246 01:45:53,260 --> 01:45:56,780 Why do you say that? When I was a kid , I didn't go down from the trees. 1247 01:45:57,620 --> 01:45:58,120 In the UK? 1248 01:45:58,420 --> 01:45:58,920 England? 1249 01:46:00,860 --> 01:46:03,420 Yes, you climbed the trees in England? You were born there, right? 1250 01:46:05,520 --> 01:46:06,020 Yes. 1251 01:46:07,460 --> 01:46:12,120 When I was a kid, my dad was taking me to forest on weekends. I have this habit till now. 1252 01:46:13,460 --> 01:46:16,960 Nevermind. Help me, jus lift me up a little bit. 1253 01:46:19,040 --> 01:46:19,540 Come on. 1254 01:46:21,700 --> 01:46:22,340 Are you serious? 1255 01:46:22,840 --> 01:46:23,340 Yes. 1256 01:46:25,560 --> 01:46:26,160 Come on. 1257 01:46:33,500 --> 01:46:36,260 Halt. I reached it. I reached it. 1258 01:46:45,420 --> 01:46:46,000 Do you have it? 1259 01:46:46,380 --> 01:46:49,160 Wait, I have it. I got it.. 1260 01:46:49,320 --> 01:46:50,380 Do you get it? 1261 01:47:16,880 --> 01:47:17,380 Is everything ok? 1262 01:47:19,560 --> 01:47:20,240 Apparently yes. 1263 01:47:21,680 --> 01:47:22,220 How about you? 1264 01:47:24,780 --> 01:47:25,280 No. 1265 01:47:25,740 --> 01:47:26,260 What is wrong? 1266 01:47:27,560 --> 01:47:31,380 I'm going crazy. What am I doing here? It's all your fault. 1267 01:47:31,900 --> 01:47:34,440 Why am I guilty? It wasn't me who organized that game. 1268 01:47:34,600 --> 01:47:36,600 If you didn't stop me , I would be relaxing at home right now. 1269 01:47:37,480 --> 01:47:41,920 I stopped you? How? Did I threaten to bind your legs if you move? 1270 01:47:42,140 --> 01:47:42,760 Fine, leave it. 1271 01:47:43,320 --> 01:47:45,080 Read this damned riddle so that we can finally find this key. 1272 01:47:45,780 --> 01:47:46,880 Look, we are not giving up. 1273 01:47:47,200 --> 01:47:47,900 It's because of you. 1274 01:47:53,380 --> 01:47:57,140 What does it say? Look : "Don't look far away, I'm inside”. 1275 01:47:58,200 --> 01:47:59,200 Really... 1276 01:48:07,300 --> 01:48:11,380 It's nice here. Trees are pretty. 1277 01:48:12,960 --> 01:48:17,320 Bury me here, and write on a tombstone: "Unlucky model, who died of grief during her birthday.” 1278 01:48:17,680 --> 01:48:26,120 Dido, even if Brad Pitt came and said "we need to go", I wouldn't be able to stand up. So what are you talking about? 1279 01:48:26,580 --> 01:48:33,800 Take my soul. God , take my soul. I could have hugged Murat at this time , not that tree! 1280 01:48:34,920 --> 01:48:41,380 I could have hold his hand and looked in his eyes. Where are you my ex-love?! 1281 01:48:41,940 --> 01:48:48,640 Help! A genious is dying here. A magnificent talent is disappearing. 1282 01:48:49,360 --> 01:49:02,700 Help, lovers of the fashion world. For the love to my creations , help! 1283 01:49:04,540 --> 01:49:05,420 Don't scream! 1284 01:49:05,720 --> 01:49:06,220 Shut up. 1285 01:49:15,500 --> 01:49:17,260 Do you want to say that the key is in the house? 1286 01:49:18,160 --> 01:49:24,420 How do you understand it? Don't look far away , because I'm inside. They've put the key inside the box. Fools. 1287 01:49:24,800 --> 01:49:28,720 It's written that we shouldn't look that far but we had to wander further away to find the clue. 1288 01:49:29,580 --> 01:49:34,440 Leave it. Even if the key is not inside the box, we'll relax a little before the people will start to come back. 1289 01:49:35,200 --> 01:49:37,200 Or we're going to be surprised and we'll find the key. 1290 01:49:39,280 --> 01:49:42,720 When it comes to surprises, you didn't expect that, for sure. 1291 01:50:16,760 --> 01:50:19,420 Brother, slowly. You're gonna squeeze the soul out of me. 1292 01:50:22,300 --> 01:50:25,360 This time we compete fairly. It's good you've come. 1293 01:50:25,700 --> 01:50:32,920 My thoughts exactly. It's neutral territory here. You will step on my foot or I will do that. Big problem. 1294 01:50:33,720 --> 01:50:34,340 Come here. 1295 01:50:35,720 --> 01:50:38,140 Where are you returning from? Where were you? 1296 01:50:38,620 --> 01:50:42,720 Don't ask. Didem descended misery on us because of her birthday. 1297 01:50:42,980 --> 01:50:45,540 Why do you say so? Didn't we have fun? Give it.... 1298 01:50:47,500 --> 01:50:48,980 It's the last riddle that we can't solve. 1299 01:50:49,300 --> 01:50:50,300 What is it all about? 1300 01:50:50,800 --> 01:50:53,740 There are some puzzles in couple of locations. 1301 01:50:54,060 --> 01:50:58,220 We are trying to find a key and this is the last puzzle which we can't sort out. 1302 01:51:00,000 --> 01:51:07,400 "Don't look far away, I'm inside". It's not something that belongs to you. Did you get anything else? 1303 01:51:08,320 --> 01:51:11,100 Take it. Do what you want with it. If you're lost , you will find the way back. 1304 01:51:24,660 --> 01:51:26,660 Didn't you miss the locksmith? 1305 01:51:27,520 --> 01:51:28,660 You're great. 1306 01:51:30,940 --> 01:51:34,700 Really? We exhausted ourselves and he gets the applause. 1307 01:51:34,860 --> 01:51:39,260 I'm like this since I was born. Always waiting for my 5 minutes. 1308 01:51:40,320 --> 01:51:42,740 Besides, we will share the prize. 1309 01:51:43,940 --> 01:51:44,680 Come on 1310 01:52:01,100 --> 01:52:06,580 Girls, where were you? What has happened to you? Aren't you tired of all that green? 1311 01:52:06,780 --> 01:52:08,780 You couldn't get away from nature? What happened? 1312 01:52:09,460 --> 01:52:13,560 I'm gonna kiss the asphalt when I'm back. I love civilization. 1313 01:52:14,160 --> 01:52:28,960 This streets that we walk with our high heels on, on which the cars and taxis are driving.I won't get out of the city for another 5 years. Thank you. 1314 01:52:29,660 --> 01:52:30,760 Who won? 1315 01:52:32,440 --> 01:52:33,180 Of course that we did. 1316 01:52:35,320 --> 01:52:38,600 The idea of relaxing weekend is excellent. 1317 01:52:41,000 --> 01:52:45,760 You can not forget my part in that success. That is why we want to share the prize equally. 1318 01:52:48,060 --> 01:52:48,700 It doesn't matter... 1319 01:52:50,600 --> 01:52:51,600 Al least... 1320 01:52:53,140 --> 01:52:56,080 Girls, I'm stealing this guy. Call us when the fun starts. 1321 01:52:56,480 --> 01:52:56,980 OK. 1322 01:52:58,620 --> 01:53:02,700 When it's all finished, let me know . I'll bounce back. 1323 01:53:04,880 --> 01:53:06,700 Asi, where is my coffee?! 1324 01:53:12,440 --> 01:53:16,440 Since we couldn't be alone , I decided on kidnapping you until they diffuse their emotions fully. 1325 01:53:16,640 --> 01:53:21,200 You did good. Amount of time that I've spent on fun reached the peak. It's enough. 1326 01:53:21,880 --> 01:53:26,460 Actually you need that kind of place as well. It's really great. 1327 01:53:27,420 --> 01:53:33,060 There are no people there, no women. You can have fun in silence. Perfect place to gain some peace. 1328 01:53:34,640 --> 01:53:35,940 But far from work. 1329 01:53:40,580 --> 01:53:42,580 You are right. I went too deep. 1330 01:53:43,620 --> 01:53:44,720 You are right. I wasnn't able to control it. 1331 01:53:45,880 --> 01:53:47,880 I shouldn't have said all those things in front of the people. 1332 01:53:48,260 --> 01:53:50,980 And I should have a confirmation of the contract's terms. 1333 01:53:51,440 --> 01:53:54,000 Fine, God. We should leave it. Let's be finished with it. 1334 01:53:54,960 --> 01:53:58,440 Aren't we brothers? Together for better or worse. 1335 01:53:58,640 --> 01:54:01,940 Even if we make some mistakes , there is no need to argue. 1336 01:54:02,700 --> 01:54:03,940 You're crazy, you know that? 1337 01:54:04,400 --> 01:54:05,760 Yeahh, you are te healthy one. 1338 01:54:07,820 --> 01:54:15,140 They think that Didem lost, but they are wrong. Game isn't finished yet. I'm gonna be the winner. 1339 01:54:16,580 --> 01:54:20,560 Cenk, I have a plan. Now it's a good time to make it happen. 1340 01:54:26,720 --> 01:54:33,220 Girls, what would I do without you? Thank you so much. It's good I've stayed. It was such a beautiful day. 1341 01:54:33,480 --> 01:54:37,900 Shame on you, girl, what thank you? What do you have us for? 1342 01:54:38,980 --> 01:54:44,740 If you knew what we had to do so that you are able to have fun there. 1343 01:54:45,120 --> 01:54:46,700 Bravo, smile, girl. 1344 01:54:47,260 --> 01:54:50,140 We'll talk later about the details. Kisses. 1345 01:54:54,340 --> 01:54:55,500 You look like you want to say something. 1346 01:54:56,120 --> 01:54:58,900 Yes, Hayat. Murat was looking for you, but couldn't find you. 1347 01:54:59,160 --> 01:55:01,860 He asked me to tell you this if I saw you. He's waiting for you. 1348 01:55:02,200 --> 01:55:06,300 Really ? I'm going. Did he tell you where he would be? 1349 01:55:06,440 --> 01:55:08,420 He said , somewhere near the lake. 1350 01:55:08,640 --> 01:55:14,440 But it's dark outside. You don't have to go alone. It's forest. Do you want me to walk with you? 1351 01:55:14,860 --> 01:55:20,260 Would you be that nice? I'm a little scared. But I don't want to trouble you. 1352 01:55:20,500 --> 01:55:24,080 What trouble? It's an honour. Let's go through the back door. 1353 01:55:24,420 --> 01:55:25,240 Thank you. Ok. 1354 01:55:33,820 --> 01:55:35,820 I'm going to accompany our girls. 1355 01:55:36,160 --> 01:55:36,660 You go. 1356 01:56:06,140 --> 01:56:07,520 Mr Murat told you he'll be there? 1357 01:56:07,960 --> 01:56:12,140 He told me he'll be near the marina. But... what happened? Am I boring you? 1358 01:56:12,360 --> 01:56:13,780 No, but we wandered off a bit too far. 1359 01:56:14,360 --> 01:56:15,580 So what? What about it? 1360 01:56:16,900 --> 01:56:17,960 Nothing . I'm worried. 1361 01:56:18,780 --> 01:56:24,960 We are having fun. The place is beautiful. Lake is pretty. You don't like it? 1362 01:56:25,460 --> 01:56:27,940 I like it , but I can't see Mr Murat. 1363 01:56:29,060 --> 01:56:30,320 Fine, I lied to you. 1364 01:56:32,000 --> 01:56:32,500 Why? 1365 01:56:32,780 --> 01:56:33,860 Murat was not looking for you. 1366 01:56:34,660 --> 01:56:38,160 I just wanted us to stay alone somewhere. 1367 01:56:52,740 --> 01:56:53,940 Thank you again , for staying. 1368 01:56:54,440 --> 01:56:56,000 It was a change for me. It did me good. 1369 01:57:00,260 --> 01:57:01,280 Looks like everyone is in a great mood. 1370 01:57:01,780 --> 01:57:02,960 Looks like. 1371 01:57:03,300 --> 01:57:05,300 My birthday even coapt one pair together. 1372 01:57:05,800 --> 01:57:07,800 If you're talking about Tuval, I think she is just having fun. 1373 01:57:08,280 --> 01:57:10,280 No. I'm talking about our Hayat and cenk. 1374 01:57:11,820 --> 01:57:16,620 They went outside after they were flirting the whole night. You didn't see them? 1375 01:57:32,920 --> 01:57:34,740 Why are you so silent, beautiful? 1376 01:57:35,560 --> 01:57:40,380 What was I supposed to do? Start joking after you lied to me and brought me here. 1377 01:57:40,680 --> 01:57:43,360 You're exaggerating. It was a joke. 1378 01:57:45,060 --> 01:57:47,920 Is it that bad? We are spending some time together. 1379 01:57:48,640 --> 01:57:50,640 It'll be nice if we could stay as far as possible from each other. 1380 01:57:51,360 --> 01:57:52,140 You're harsh. 1381 01:57:53,940 --> 01:57:54,720 But sweet as well. 1382 01:57:58,340 --> 01:58:00,860 Look, we'd better go back. 1383 01:58:01,680 --> 01:58:06,260 Don't do it. Am I that boring? It's not funny anymore. What happened? 1384 01:58:06,820 --> 01:58:07,720 You mad at me, right? 1385 01:58:09,440 --> 01:58:11,920 I'm not a bad person, really. 1386 01:58:12,300 --> 01:58:13,460 I'm sure you're not. 1387 01:58:13,980 --> 01:58:18,880 They say I'm not bad. Well , I work in the biggest model agency in Istanbul. 1388 01:58:19,740 --> 01:58:26,120 You know my work place and my phone number. I'm Didem's friend. Do I have a chance? 1389 01:58:26,880 --> 01:58:27,880 Listen, I'm really..... 1390 01:58:28,500 --> 01:58:29,000 Hayat. 1391 01:58:31,320 --> 01:58:32,600 What is this? 1392 01:59:00,040 --> 01:59:01,220 What are you doing? 1393 01:59:01,560 --> 01:59:02,340 What are you doing? 1394 01:59:02,920 --> 01:59:05,520 What are you doing? Who do you think I am? 1395 01:59:07,180 --> 01:59:09,860 Fine. I got carried away. Do not hold it against me. 1396 01:59:10,080 --> 01:59:12,860 Do not say another word. I swear, I'll kill you. 1397 01:59:26,260 --> 01:59:28,100 I was looking for you. Where did you disappear so suddenly? 1398 01:59:29,440 --> 01:59:31,440 Nowhere. I was tired . I went for a walk. 1399 01:59:31,700 --> 01:59:35,860 Do you want me to show you the room? You don't have to be here the whole night. 1400 01:59:40,840 --> 01:59:44,420 This night won't end for a long time. I think you need to rest. 1401 01:59:58,420 --> 02:00:02,920 The room isn't that bad. I think you'll like it. But.... 1402 02:00:04,560 --> 02:00:05,860 Show me, come on. 122049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.