All language subtitles for 12-The.X-Files.S07E12.X-Cops

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,164 --> 00:01:07,861 "COPS" is filmed on location with the men and women of law enforcement. 2 00:01:07,935 --> 00:01:11,996 All suspects are innocent until proven guilty in a court of law. 3 00:01:13,674 --> 00:01:17,576 I don't know what it is about a full moon. There's something about it. 4 00:01:17,678 --> 00:01:22,081 People just go off the wall. These are pretty scary neighbourhoods to begin with. 5 00:01:22,182 --> 00:01:27,711 I haven't been on the job that long, but I've seen more than my fair share of crazy stuff. 6 00:01:29,022 --> 00:01:32,014 When the moon is full it's just, like, times ten. 7 00:01:33,860 --> 00:01:39,196 I don't know, maybe it's the tides or somethin'. 8 00:01:41,868 --> 00:01:44,200 But irregardless, we're on the job, 9 00:01:44,304 --> 00:01:48,638 and if that makes people breathe easier knowin' we're out there. 10 00:01:48,742 --> 00:01:54,112 or be a little less nervous walking the streets at night, that's a good feeling. 11 00:01:57,084 --> 00:01:58,574 OK. 12 00:01:58,719 --> 00:02:02,485 We got a report of somebody lurkin' around the neighbourhood makin’ noise. 13 00:02:02,589 --> 00:02:08,926 Actually, I take that back. We got a report of a... monster lurkin' in the neighbourhood? 14 00:02:08,996 --> 00:02:10,463 What? 15 00:02:10,564 --> 00:02:13,158 Hey, it's a full moon. 16 00:02:17,938 --> 00:02:19,667 Lot of drug activity here. 17 00:02:19,773 --> 00:02:24,142 It's probably somebody rattlin' doorknobs, tryin' to steal money for a fix. 18 00:02:24,244 --> 00:02:29,307 Usually they're not the stealthiest of criminals, so maybe we'll get lucky. 19 00:02:29,416 --> 00:02:31,611 Sneak up on him. 20 00:02:36,456 --> 00:02:38,981 2-12 Adam is 10-97. 21 00:02:39,092 --> 00:02:42,584 2-12 Adam is 10-97 at 543 Vogel. 22 00:03:20,367 --> 00:03:25,304 2-12 Adam to Dispatch. I don't see anything. Can you let the lady inside know I'm here? 23 00:03:25,372 --> 00:03:28,170 2-12 Adam. Copy your request. Calling now. 24 00:03:30,243 --> 00:03:31,835 Figures, don't it? 25 00:03:31,912 --> 00:03:33,880 Psst! 26 00:03:43,223 --> 00:03:45,521 A lot of scratches. 27 00:03:46,927 --> 00:03:49,725 Maybe a big dog's probably what she saw. 28 00:03:50,931 --> 00:03:53,331 Sheriff‘s Department. 29 00:04:00,507 --> 00:04:04,409 Usted... usted... Calma usted. 30 00:04:04,511 --> 00:04:07,776 No. No, no... no monstruo. 31 00:04:07,881 --> 00:04:10,247 No. Senora... 32 00:04:10,350 --> 00:04:12,341 Buscalo! 33 00:04:13,520 --> 00:04:16,080 Man, she's scared of somethin'. 34 00:04:27,067 --> 00:04:30,696 You there! You! Freeze! Sheriff's Department! 35 00:04:32,305 --> 00:04:34,705 Freeze! Sheriff's Department! 36 00:04:48,321 --> 00:04:51,722 Run! To the car! Back to the car now! Now! 37 00:04:52,559 --> 00:04:54,459 Run! 38 00:04:54,561 --> 00:04:57,223 Goddammit, run! 39 00:04:57,297 --> 00:05:00,289 Now! Now! Come on! Go, go, go! Back to the car! 40 00:05:01,101 --> 00:05:03,569 Come on! Run! Run! 41 00:05:05,172 --> 00:05:08,164 Get in the car! Get in the car! Holy... 42 00:05:08,275 --> 00:05:10,470 Come on! Now! 43 00:05:12,679 --> 00:05:15,614 10-33, 10-33! 2-12 Adam needs assistance! 44 00:05:15,749 --> 00:05:19,515 I need assistance at the 500 block of Vogel! 45 00:05:20,287 --> 00:05:21,151 Argh! 46 00:05:21,254 --> 00:05:23,916 999! 999! 47 00:06:12,572 --> 00:06:15,040 Everybody all right? 48 00:06:16,076 --> 00:06:19,045 Hey, you all right? You all right? 49 00:06:19,145 --> 00:06:21,306 Keith, what was this? 50 00:06:21,381 --> 00:06:26,216 I was responding to a 921 at this house right here and, uh, it was a prowler call. 51 00:06:26,319 --> 00:06:29,550 - You flipped it? - No, no. Hell, no, I didn't flip it. 52 00:06:29,656 --> 00:06:31,749 It was... We were parked, uh... 53 00:06:31,858 --> 00:06:35,555 - It... We were attacked. - By who? By gang bangers? 54 00:06:35,662 --> 00:06:37,926 - Uh... - Keith? 55 00:06:38,031 --> 00:06:40,727 Yeah. Yeah, it was gang bangers. 56 00:06:40,834 --> 00:06:42,995 OK, fan out and search. OK? 57 00:06:43,069 --> 00:06:47,096 - Sarge, you better double everybody up. - OK, hold on. Everybody double up. 58 00:06:47,207 --> 00:06:50,404 Set up a command post and check on that air ship. 59 00:06:50,510 --> 00:06:53,343 How many? Keith. Keith. 60 00:06:54,614 --> 00:06:57,674 I... I didn't get a good look. Maybe... 61 00:06:57,751 --> 00:07:01,619 Two 417 suspects on foot just one block north of Holly. 62 00:07:01,721 --> 00:07:05,350 Armed suspects! Bring some units around by Holly Street! 63 00:07:28,448 --> 00:07:31,246 Get your hands up in the air! 64 00:07:31,318 --> 00:07:34,219 - We're the FBI! - FBI! 65 00:07:34,287 --> 00:07:36,050 Turn around! 66 00:07:36,122 --> 00:07:39,956 - I've got ID in my back pocket. - We're investigating a case. 67 00:07:40,060 --> 00:07:43,894 - Check the ID. - Behind your head! 68 00:07:44,965 --> 00:07:47,763 Check my ID in the back pocket. 69 00:07:51,104 --> 00:07:54,835 - They're FBI. Give 'em back their guns. - Thank you. 70 00:07:54,941 --> 00:07:57,739 - We're investigating a case. - What case? 71 00:07:57,811 --> 00:08:00,939 - The same case you're workin' on. - So who we lookin' for? 72 00:08:01,014 --> 00:08:03,005 Not "who". "What". 73 00:08:04,150 --> 00:08:06,414 Mulder, what the hell is going on here? 74 00:08:06,519 --> 00:08:08,180 You OK? 75 00:08:08,521 --> 00:08:09,783 See the claw marks here? 76 00:08:10,957 --> 00:08:13,585 Someone tried to get in. 77 00:08:20,200 --> 00:08:21,599 Deputy? 78 00:08:21,701 --> 00:08:24,693 Deputy, can you describe for me what you saw? 79 00:08:25,338 --> 00:08:26,327 Um... 80 00:08:26,439 --> 00:08:31,433 I mean, it's pretty dark, you know. I... didn't really see... I don't know. 81 00:08:31,511 --> 00:08:34,969 Well, you must have seen something in order to run away from it. 82 00:08:35,048 --> 00:08:39,041 Huh? You were responding to the same call we were, of a monster prowling. 83 00:08:39,152 --> 00:08:43,316 We've been to this house before. The lady has a history of medication. 84 00:08:43,390 --> 00:08:45,824 But she's not the only one seeing monsters. 85 00:08:45,959 --> 00:08:48,985 There were half a dozen sightings in this area in the past 60 days. 86 00:08:49,062 --> 00:08:51,963 Were you aware of that? 87 00:08:53,199 --> 00:08:55,190 - No. - Yeah. 88 00:08:56,069 --> 00:08:59,869 Sightings only occur when there's a full moon, which tells me something. 89 00:08:59,973 --> 00:09:01,804 What? 90 00:09:01,875 --> 00:09:06,812 What you saw was large, right? Seven, eight feet tall when it stood up on its two legs? 91 00:09:06,880 --> 00:09:11,010 And it was covered in fur and had glowing red eyes and claws. 92 00:09:11,084 --> 00:09:14,053 Claws sharp enough to gouge the wood off that front door. 93 00:09:14,154 --> 00:09:18,250 - You're not serious. - And dare I forget teeth. 94 00:09:18,358 --> 00:09:21,816 It bit you, didn't it? Look at that. 95 00:09:21,895 --> 00:09:25,387 Deputy, how long were you going to hide that from the EMTs? 96 00:09:25,498 --> 00:09:29,229 - Where did you get that, Keith? - I don't even know where that came from. 97 00:09:29,335 --> 00:09:32,771 I didn't see anything that he's talking about. 98 00:09:32,872 --> 00:09:35,272 Big teeth, eight feet tall. 99 00:09:35,375 --> 00:09:37,775 - What the hell are you describing? - A werewolf. 100 00:09:37,877 --> 00:09:41,278 - Excuse me? - It's what did that. 101 00:09:41,381 --> 00:09:45,044 It also attacked one Hymen Escallera 29 days ago during the last full moon. 102 00:09:45,118 --> 00:09:50,249 He died of his wounds, but not before giving a detailed description of what attacked him. 103 00:09:50,356 --> 00:09:53,223 My partner and I are here to catch it. 104 00:09:53,293 --> 00:09:58,287 Unfortunately though, Deputy, you've been bitten. The skin is broken. 105 00:09:58,398 --> 00:10:02,357 Werewolf lore universally holds that someone who's bitten by such a creature 106 00:10:02,435 --> 00:10:04,596 will become such a creature himself. 107 00:10:04,704 --> 00:10:08,697 Wait a minute. I mean... But that's not what really happened, though. 108 00:10:08,808 --> 00:10:12,244 I'm sorry, but you're gonna have to be isolated and kept under guard. 109 00:10:12,312 --> 00:10:15,372 With respect, what the are you talking about? 110 00:10:15,448 --> 00:10:19,544 Preventing this man from becoming a danger to himself and to others. 111 00:10:19,652 --> 00:10:23,088 - Can I see your badge again? - Agent Mulder? 112 00:10:23,156 --> 00:10:25,283 Can we have a word a second? 113 00:10:25,391 --> 00:10:27,291 Excuse me. 114 00:10:27,393 --> 00:10:29,054 What is it? 115 00:10:29,129 --> 00:10:32,724 "What is it"? Mulder, have you noticed that we're on television? 116 00:10:32,832 --> 00:10:35,801 I don't think it's live, Scully. She just said... 117 00:10:35,902 --> 00:10:37,995 But it's a camera and it's recording. 118 00:10:38,104 --> 00:10:40,231 It's recording everything that you are saying. 119 00:10:40,306 --> 00:10:43,139 I just wanna make sure that you're clear on that. 120 00:10:43,243 --> 00:10:45,006 I'm clear on that, Scully. 121 00:10:45,111 --> 00:10:48,308 My point being, Mulder, that we're on a case. 122 00:10:48,414 --> 00:10:51,315 This presents an opportunity. We're very close here. 123 00:10:51,417 --> 00:10:54,477 The possibility of concrete proof of the paranormal? 124 00:10:54,587 --> 00:11:00,583 Of a werewolf in front of a national, even an international audience? What's not to love? 125 00:11:00,760 --> 00:11:05,026 Mulder, you wanna talk about werewolves to me, you can knock yourself out. 126 00:11:05,131 --> 00:11:09,500 I may not agree with you, but at least I'm not gonna hold it against you. But this? 127 00:11:09,602 --> 00:11:13,197 - Mulder, this could ruin your career. - What career? 128 00:11:13,306 --> 00:11:18,369 Scully. I appreciate it. You don't want me looking foolish. I do, I appreciate that. 129 00:11:18,478 --> 00:11:21,140 I don't want me looking foolish, Mulder. 130 00:11:23,016 --> 00:11:26,975 OK, fine. Well, do me a favour. Will you escort Deputy Wetzel to the hospital? 131 00:11:27,120 --> 00:11:30,487 Just keep an eye on him in case I'm right. Thank you. 132 00:11:32,225 --> 00:11:34,284 - I'm gonna call Skinner, Mulder. - OK. 133 00:11:34,360 --> 00:11:38,797 I'm sure he's gonna wanna say a couple of words about this. 134 00:11:39,832 --> 00:11:42,323 Guys, give it a rest, huh? 135 00:12:03,756 --> 00:12:06,247 She says a... I guess she's calling it a "claw monster", 136 00:12:06,359 --> 00:12:09,522 was trying to break in and get her. 137 00:12:09,596 --> 00:12:12,565 It was big and had claws, pretty much. She's going on and on. 138 00:12:12,665 --> 00:12:16,032 Tell her to describe it to the sketch artist. Will you work with her? 139 00:12:16,169 --> 00:12:18,501 - "Claw monster'? - Just do it, Ricky. 140 00:12:18,571 --> 00:12:20,562 OK. 141 00:12:20,673 --> 00:12:23,574 Look at that. Excuse me. 142 00:12:23,676 --> 00:12:27,112 Look at this. It's like five claw marks. 143 00:12:27,213 --> 00:12:30,944 Like the human hand has five fingers. Pretty much the same spread. 144 00:12:31,050 --> 00:12:35,043 Agent, you seriously believe we're looking for some kind of a...? 145 00:12:35,188 --> 00:12:37,520 I'll show you. 146 00:12:37,590 --> 00:12:39,683 This... 147 00:12:39,792 --> 00:12:44,456 This is what Hymen Escallera described just before succumbing to his injuries. 148 00:12:44,564 --> 00:12:47,556 Ten to one that's what Mrs Guerrero's gonna describe, too. 149 00:12:50,403 --> 00:12:52,303 Sir? Sir? 150 00:12:52,405 --> 00:12:54,396 We got your suspect. 151 00:12:55,775 --> 00:12:58,801 Claw monster. Claw monster. 152 00:12:58,911 --> 00:13:04,213 Claw monster. You know, they kill him in every movie and he just keeps coming back. 153 00:13:04,284 --> 00:13:06,445 This is strange. 154 00:13:06,552 --> 00:13:10,716 Gracias, Mrs Guerrero. We're looking for gang bangers. 155 00:13:10,823 --> 00:13:14,953 You don't think it's some guy dressed up like Freddy Krueger, do you? 156 00:13:15,061 --> 00:13:18,394 Can you walk me to my car? It's dark and I'm parked up the street. 157 00:13:18,464 --> 00:13:21,433 - I'll walk you to your car. - Can I return this vest later? 158 00:13:21,501 --> 00:13:23,492 - Yeah, Ricky. - This is what she was...? 159 00:13:23,603 --> 00:13:27,061 That's what she's saying. That's the claw monster, man. 160 00:13:27,140 --> 00:13:29,335 You catch? 161 00:13:30,743 --> 00:13:32,574 Catch him? 162 00:13:32,645 --> 00:13:34,840 Si, si. You catch. 163 00:13:50,697 --> 00:13:53,165 How's Deputy Wetzel? 164 00:13:54,100 --> 00:13:56,933 - You let him get released? - Well... 165 00:13:57,036 --> 00:13:59,596 those weren't teeth marks, Mulder. 166 00:13:59,672 --> 00:14:05,110 They turned out to be insect bites. Individual welts or stings of some sort. 167 00:14:06,346 --> 00:14:11,545 Together, they just looked like a larger pattern. Especially when we want them to. 168 00:14:13,286 --> 00:14:19,156 Although it's an understandable conclusion that I'm sure anybody would have made. 169 00:14:20,159 --> 00:14:22,354 So what did Skinner say? 170 00:14:23,329 --> 00:14:26,856 He said that the FBI has nothing to hide. 171 00:14:26,966 --> 00:14:28,661 And neither do we. 172 00:14:28,735 --> 00:14:33,399 If it makes you feel better, I'm not convinced that we're looking for a werewolf any more. 173 00:14:33,506 --> 00:14:34,666 Oh. 174 00:14:34,741 --> 00:14:37,232 - All right, good. - No, something else. 175 00:14:37,343 --> 00:14:40,005 I'm not sure what. Some other kind of creature, though. 176 00:14:40,079 --> 00:14:41,876 Hey, hey, what's going on? 177 00:14:41,981 --> 00:14:45,644 Six blocks from here. Could be what we're looking for. 178 00:14:47,687 --> 00:14:50,155 No. You go with someone else. 179 00:15:09,008 --> 00:15:11,374 Guys, watch out. I'm a doctor. 180 00:15:13,613 --> 00:15:15,843 Oh, man, it's Ricky. 181 00:15:24,257 --> 00:15:27,249 That's what I was afraid of, Scully. 182 00:15:34,867 --> 00:15:40,362 When a fellow officer goes down in the line of duty, or even if it's not an officer, 183 00:15:40,440 --> 00:15:45,935 if it's just somebody working part-time with the department in a support, um... 184 00:15:47,447 --> 00:15:51,713 artistic capacity, like Ricky there... 185 00:15:51,784 --> 00:15:54,218 we all feel it. 186 00:15:54,287 --> 00:15:56,983 Back there is every cop's worst nightmare. 187 00:15:57,089 --> 00:16:02,755 But that's when you gotta cowboy up and give 150%. Catch the bad guys. 188 00:16:04,464 --> 00:16:10,664 Last call from here was to the Road Club. Ricky requesting assistance for his flat tyre. 189 00:16:10,770 --> 00:16:14,797 He asked them to hurry. He said he didn't feel safe. 190 00:16:14,907 --> 00:16:18,240 - What's that? - Our suspect, apparently. 191 00:16:19,512 --> 00:16:23,312 Slash marks match up pretty well, wouldn't you say? 192 00:16:30,423 --> 00:16:32,823 Somebody lost a nail. 193 00:16:34,427 --> 00:16:37,157 Nice colour. 194 00:16:37,263 --> 00:16:39,925 Check out this colour, Mulder. 195 00:16:39,999 --> 00:16:41,990 Blood red. 196 00:16:43,436 --> 00:16:45,996 Hey, uh, who called 911 on this? 197 00:16:47,039 --> 00:16:51,032 - Hey, Steve and Edy? Sergeant Paula. - The Steve and Edy? 198 00:16:52,311 --> 00:16:58,113 They're good folk. They usually call us if there's trouble in the neighbourhood. 199 00:16:58,217 --> 00:17:00,685 Oh, my God! Look at all these people! Lord! 200 00:17:00,786 --> 00:17:03,346 How are you two doing this evening? 201 00:17:03,456 --> 00:17:06,357 - We're fine. - Can y'all tell us what happened out here? 202 00:17:06,459 --> 00:17:10,828 Not with me looking like this! You should know better than that, Sergeant Paula. 203 00:17:10,897 --> 00:17:14,458 Like she gonna run from a camera. Lookee here. 204 00:17:14,534 --> 00:17:16,525 We heard all this screaming. 205 00:17:16,636 --> 00:17:22,973 Peeked out the window and this boy with crazy hair was having a conniption fit, 206 00:17:23,042 --> 00:17:25,203 all rolled up there by the phone. 207 00:17:25,311 --> 00:17:28,576 - You didn't see his attacker? - Mm... Mm-mm. 208 00:17:28,681 --> 00:17:32,208 - I'm ready for my close-up. - Nobody care 'bout your scabby ass. 209 00:17:32,318 --> 00:17:35,719 This is police business. Now, I didn't see... 210 00:17:35,821 --> 00:17:37,812 What'd you say? "Attacker"? 211 00:17:37,890 --> 00:17:42,327 No, he was just kind of all rolled up and yellin'. 212 00:17:42,395 --> 00:17:46,661 Did you see anything... that looked like this? 213 00:17:46,732 --> 00:17:48,097 Ooh, stop. 214 00:17:48,200 --> 00:17:51,169 - Or this? - Excuse me? 215 00:17:51,270 --> 00:17:54,831 - That's gonna give me nightmares. - So you didn't see anything at all? 216 00:17:54,907 --> 00:17:56,772 Mm-mm, no. 217 00:17:56,876 --> 00:17:59,902 - Did you see a woman? - Mm-mm... 218 00:18:00,012 --> 00:18:01,343 Mm-hm. 219 00:18:01,414 --> 00:18:04,247 Chantara. I'd know that skanky-ass colour anywhere. 220 00:18:04,350 --> 00:18:06,409 - Sure do. - Is Chantara a streetwalker? 221 00:18:06,519 --> 00:18:07,747 Mm-hm. 222 00:18:07,853 --> 00:18:10,253 - She work the corner. She on the pipe. - Oh, yeah. 223 00:18:10,356 --> 00:18:13,553 So we don't associate, you know what I'm saying? 224 00:18:13,626 --> 00:18:16,754 Well, we should go talk to Chantara, then. 225 00:18:16,862 --> 00:18:19,023 - Well, I wish you would. - That's right. 226 00:18:19,098 --> 00:18:22,363 Hey. Hey, when am I gonna get my own TV show? 227 00:18:22,435 --> 00:18:25,461 Aw, just shut up now. 228 00:18:25,571 --> 00:18:28,039 Stop! Get in there! 229 00:18:28,140 --> 00:18:32,941 Would you excuse us? Excuse us. Bye, y'all. 230 00:18:34,280 --> 00:18:36,578 So apparently we're on the lookout for someone 231 00:18:36,649 --> 00:18:39,117 whose hair matches her fingernails. 232 00:18:39,218 --> 00:18:41,049 Bubble-gum pink. 233 00:18:41,120 --> 00:18:43,918 That'd be a good colour for you, Scully. 234 00:18:47,226 --> 00:18:50,389 I'd have to say that at this point in the investigation 235 00:18:50,463 --> 00:18:55,264 I'm usually a little more secure in what it is we're actually investigating, 236 00:18:55,334 --> 00:18:58,599 but we've so many conflicting eyewitness reports 237 00:18:58,738 --> 00:19:03,175 that it's hard to ascertain exactly what it is we're looking for. 238 00:19:07,246 --> 00:19:11,683 But the crimes we are investigating are paranormal. 239 00:19:11,784 --> 00:19:14,309 I can say that... 240 00:19:14,420 --> 00:19:17,412 with absolute conviction. Um... 241 00:19:17,490 --> 00:19:20,857 And the nature of the crimes - they're notoriously hard to quantify 242 00:19:20,960 --> 00:19:25,124 at any kind of rigorous scientific level, as Agent Scully will tell you. 243 00:19:25,197 --> 00:19:26,630 Oh, yeah. 244 00:19:26,766 --> 00:19:31,601 Which, in its... in its own way, is a kind of a validation, if you think about it, 245 00:19:31,704 --> 00:19:33,604 in and of itself. 246 00:19:33,706 --> 00:19:37,642 But, you know, that's our job. That's why they pay us the big bucks. 247 00:19:39,445 --> 00:19:41,845 Bubble-gum pink. 248 00:19:44,817 --> 00:19:48,514 - Don't run! FBI! - Chantara Gomez? 249 00:19:48,621 --> 00:19:50,953 Chantara Gomez! 250 00:19:53,392 --> 00:19:56,054 Don't run! 251 00:19:56,162 --> 00:19:58,630 It's OK. 252 00:19:58,731 --> 00:20:01,461 It's OK. 253 00:20:01,534 --> 00:20:04,162 - It's all right. - Chantara Gomez? 254 00:20:05,304 --> 00:20:08,000 - Can I see your hands please? - I didn't do nothing! 255 00:20:08,074 --> 00:20:11,339 May I see your hands, please? It's OK. Let me see your hands. 256 00:20:11,410 --> 00:20:13,640 Show her your hands. 257 00:20:19,185 --> 00:20:21,745 Earlier this evening, a man was attacked. 258 00:20:21,854 --> 00:20:26,086 He was badly slashed. And you realize this places you at the crime scene? 259 00:20:26,192 --> 00:20:28,660 Fisher and Belmont. That's your usual hang. 260 00:20:28,761 --> 00:20:32,356 Look, I heard screaming, OK? And I went and I tried to help this guy, 261 00:20:32,431 --> 00:20:35,594 and when I heard the sirens, I just ran away. I didn't do nothing! 262 00:20:35,701 --> 00:20:37,726 I believe you. I think you saw something. 263 00:20:37,837 --> 00:20:41,034 You witnessed something. Tell me what it is. 264 00:20:41,107 --> 00:20:44,099 - I can't. - You can tell us, Chantara. 265 00:20:47,046 --> 00:20:49,037 Chantara... 266 00:20:49,115 --> 00:20:54,052 if you're afraid that what you tell us, we're not going to believe it, don't be. 267 00:20:54,120 --> 00:20:56,611 Cos whatever it is you saw tonight, 268 00:20:56,722 --> 00:21:02,922 whatever it is, whatever you think you saw, however strange or terrifying or bizarre, 269 00:21:03,028 --> 00:21:06,020 you are not going to surprise me, OK? 270 00:21:08,434 --> 00:21:10,902 You'll protect me from Chuco? 271 00:21:11,036 --> 00:21:12,901 Who's Chuco? 272 00:21:13,038 --> 00:21:17,134 Mi novio. He's the one who cut that guy up, not me! I didn't do anything! 273 00:21:17,243 --> 00:21:19,541 - What? - "Mi novio". Her boyfriend. 274 00:21:19,645 --> 00:21:22,113 No, no, I got that. 275 00:21:23,215 --> 00:21:25,615 Look, he's been chasing me for a week, OK? 276 00:21:25,718 --> 00:21:29,882 He said he would twist my neck off like a chicken if I didn't give him more money. 277 00:21:29,955 --> 00:21:31,650 Chuco. 278 00:21:31,757 --> 00:21:34,726 Chuco Munos! The cops know who he is! 279 00:21:40,900 --> 00:21:45,269 This is my favourite part of the job, knockin' down crack houses. 280 00:21:45,337 --> 00:21:49,273 I don't understand. I told you everything. Why can't I just go now? 281 00:21:49,341 --> 00:21:52,401 You are not out of the woods as far as accessory charges go. 282 00:21:52,478 --> 00:21:56,278 - Chuco's the one you want! - So if we find him, we can let you go. 283 00:21:56,348 --> 00:22:00,341 He's gonna kill me! He told me he was gonna twist my neck off like a chicken! 284 00:22:00,452 --> 00:22:03,319 - No one's gonna kill you. - He's gonna kill me! 285 00:22:03,422 --> 00:22:07,324 Chantara, look around you! You see all the deputies here? You see? 286 00:22:07,426 --> 00:22:09,656 No one is going to get you. 287 00:22:09,762 --> 00:22:12,128 What's more, Deputy Wetzel is gonna keep an eye on you 288 00:22:12,198 --> 00:22:13,927 while we put the cuffs on Chuco. 289 00:22:13,999 --> 00:22:16,490 No one is going to get you. 290 00:22:24,877 --> 00:22:28,005 Chuco Munos, the man himself. 291 00:22:28,113 --> 00:22:31,480 Only distinguishing feature is a tattoo on his skull, 292 00:22:31,550 --> 00:22:34,314 - He's not our guy. - What do you mean? 293 00:22:34,386 --> 00:22:38,049 I don't care how bad his rep is, he can't turn over a squad car. 294 00:22:38,157 --> 00:22:43,459 - Not by himself, but he's got friends, right? - No, there's something else going on. 295 00:22:44,463 --> 00:22:46,454 Let's hit it. 296 00:22:47,733 --> 00:22:50,725 OK, let's hold all radio traffic. 297 00:23:12,358 --> 00:23:14,656 Go, go, go! 298 00:23:14,760 --> 00:23:19,163 Hands above your head! Put your hands above your head! Go, go, go! 299 00:23:26,238 --> 00:23:30,231 - You seen Chuco Munos? - ..you! 300 00:23:32,611 --> 00:23:35,375 The house is clear! 301 00:23:35,447 --> 00:23:40,077 Stand up in here. Get on the wall. 302 00:23:42,254 --> 00:23:45,246 Take your hands off me. 303 00:23:46,458 --> 00:23:48,392 Oh, man. 304 00:23:48,460 --> 00:23:51,054 Agents? Agents, in here. 305 00:24:01,040 --> 00:24:04,305 Hey, what happened, huh? Wake up. 306 00:24:04,410 --> 00:24:09,040 - What happened to your friend in there? - Check out the tattoo. 307 00:24:10,115 --> 00:24:13,448 - Looks like he OD'd. - Yeah, but how long ago? 308 00:24:13,552 --> 00:24:15,747 Couple of days, maybe a week. 309 00:24:15,821 --> 00:24:19,313 He didn't attack Ricky Koehler, that's for sure. 310 00:24:23,395 --> 00:24:25,386 Shots fired. 311 00:24:28,334 --> 00:24:31,929 2-12 Adam, be advised that you're a 923. 312 00:24:34,573 --> 00:24:38,304 - There! - Whoa! Whoa! Whoa! 313 00:24:38,410 --> 00:24:41,470 What you got? What you shooting at? What you shooting at?! 314 00:24:41,580 --> 00:24:43,810 Keith, what are you doing?! 315 00:24:43,916 --> 00:24:47,181 It came back. It was here. 316 00:24:47,286 --> 00:24:49,754 - Keith... - It was here. 317 00:24:50,756 --> 00:24:52,280 Oh, man. 318 00:24:52,358 --> 00:24:57,523 I heard her screaming and I tried to stop it. I swear to you, I did everything I could do. 319 00:24:57,629 --> 00:25:01,759 - Oh, shoot. - I did everything I could do. 320 00:25:01,834 --> 00:25:04,302 What is it, Mulder? 321 00:25:08,107 --> 00:25:10,098 What... Oh. 322 00:25:15,614 --> 00:25:18,981 - Call it in. - 2-12 Bowie. I have a possible 927. 323 00:25:25,290 --> 00:25:30,125 I wish someone would explain what the hell is going on. It doesn't make sense. 324 00:25:30,229 --> 00:25:34,632 Keith Wetzel may be a little green, but he is a solid deputy, a squared-away individual. 325 00:25:34,700 --> 00:25:37,567 Nothing could have gotten past him and killed that woman. 326 00:25:37,669 --> 00:25:42,572 There's no sign of what he was shooting at. This was all we found. 9mm. It's our issue. 327 00:25:42,674 --> 00:25:44,972 - Where was it? - In the middle of the street. 328 00:25:45,044 --> 00:25:47,877 Doesn't look like a ricochet. 329 00:25:47,980 --> 00:25:51,347 Maybe Wetzel hit what he was aiming at. Excuse me. 330 00:25:58,157 --> 00:26:00,148 Hey, Deputy? 331 00:26:01,326 --> 00:26:03,760 You ready to talk to me now? 332 00:26:08,067 --> 00:26:13,061 You and I both know you saw something. We're way past claiming you didn't. 333 00:26:15,507 --> 00:26:17,532 I only know what I thought I saw. 334 00:26:17,609 --> 00:26:20,009 Well, describe it for me. 335 00:26:25,617 --> 00:26:27,847 The wasp man. 336 00:26:30,022 --> 00:26:32,013 The wasp man? 337 00:26:33,025 --> 00:26:37,689 It's ridiculous. The scary stories my older brother used to tell me when I was a kid 338 00:26:37,763 --> 00:26:43,929 about a monster with a head like a wasp and a mouthful of stingers instead of teeth. 339 00:26:44,036 --> 00:26:47,733 He said that it would come get me in my sleep and that... 340 00:26:47,806 --> 00:26:50,775 and that it would sting me to death. 341 00:26:50,876 --> 00:26:54,107 So you're saying that the wasp man attacked you both times? 342 00:26:54,213 --> 00:26:56,238 Here and in the patrol car? 343 00:26:57,216 --> 00:27:00,652 I'm not saying that that's what it was, OK? 344 00:27:00,752 --> 00:27:04,119 I mean, they didn't see it. It's not on the video tape. 345 00:27:07,426 --> 00:27:09,587 This... this can't be real. 346 00:27:09,661 --> 00:27:12,755 I think maybe it can. Just relax a minute. Excuse me. 347 00:27:12,831 --> 00:27:14,264 Scully? 348 00:27:14,399 --> 00:27:16,765 We came here looking for a werewolf, right? 349 00:27:16,835 --> 00:27:18,462 Well, you did, that's correct. 350 00:27:18,570 --> 00:27:21,266 Hymen Escallera claimed he was attacked by a werewolf 351 00:27:21,406 --> 00:27:25,570 and the wounds that he sustained would seem to bear that out, right? 352 00:27:25,644 --> 00:27:29,307 And then Wetzel over here sees a wasp man with stingers for teeth, 353 00:27:29,414 --> 00:27:32,975 and he gets a bite mark that you say is irrefutably insect-like, right? 354 00:27:33,085 --> 00:27:34,916 Mulder, that's not exactly... 355 00:27:34,987 --> 00:27:37,922 Another eyewitness claims she sees Freddy Krueger. 356 00:27:37,990 --> 00:27:41,983 What if we're dealing with one creature, one entity, 357 00:27:42,094 --> 00:27:45,325 that when it attacks appears to you as your worst nightmare? 358 00:27:45,430 --> 00:27:47,330 Fear. 359 00:27:47,432 --> 00:27:50,026 Maybe that's what this thing feeds on. 360 00:27:51,436 --> 00:27:54,428 - OK, well, for the sake of this argument... - Yeah? 361 00:27:54,506 --> 00:27:57,498 How would one catch something like that? 362 00:27:59,378 --> 00:28:03,474 Probably by figuring out how it chooses its prey. 363 00:28:03,615 --> 00:28:06,175 It seems to spread like a contagion, doesn't it? 364 00:28:06,285 --> 00:28:09,846 One person's fear becomes the next. There's a chain of victims, 365 00:28:09,955 --> 00:28:13,015 It went from Mrs Guerrero to Wetzel and the sketch artist, 366 00:28:13,125 --> 00:28:17,721 and then from the sketch artist to Chantara Gomez and then... 367 00:28:17,829 --> 00:28:20,457 Back to Wetzel. But you're missing someone. 368 00:28:20,532 --> 00:28:22,329 Who? 369 00:28:23,802 --> 00:28:26,828 Edy. Steve and Edy. 370 00:28:26,905 --> 00:28:28,668 They're a part of this chain, 371 00:28:28,740 --> 00:28:32,904 and according to your theory they'd have been attacked, right? 372 00:28:47,559 --> 00:28:50,494 Well, we're back at the home of Steve and Edy. 373 00:28:50,562 --> 00:28:54,396 Thought we'd check on them because they seem to fit a victim profile. 374 00:28:54,499 --> 00:28:56,990 I'm sorry. Are you talking to me? 375 00:29:07,512 --> 00:29:09,503 What the hell is this?! 376 00:29:09,715 --> 00:29:11,512 What the hell is this?! 377 00:29:11,917 --> 00:29:15,250 - Steve, are you gonna be all right? - I'm all right. 378 00:29:15,354 --> 00:29:19,188 Somebody gonna ask me if I'm all right? I'm the victim. I'm the victim here! 379 00:29:19,258 --> 00:29:22,625 He don't treat me right. You better appreciate me or I'll walk out. 380 00:29:22,728 --> 00:29:24,025 The hell you would! 381 00:29:24,096 --> 00:29:26,462 We're not here to get involved in personal... 382 00:29:26,565 --> 00:29:28,590 - He treats me with disrespect. - Shut up! 383 00:29:28,700 --> 00:29:31,726 We're not here to get involved in personal problems. 384 00:29:31,803 --> 00:29:34,601 - You shut up! - Settle down. 385 00:29:34,706 --> 00:29:38,699 - He won't make love to me. - Oh. Uh... 386 00:29:38,777 --> 00:29:41,769 I should never have touched your stupid ass! 387 00:29:41,880 --> 00:29:46,408 Look, you guys... Steve, Edy. 388 00:29:46,551 --> 00:29:50,112 The reason why we are here is because we are concerned about your safety, 389 00:29:50,222 --> 00:29:52,417 we are concerned about your lives. 390 00:29:52,557 --> 00:29:55,424 You witnessed a violent attack right across the street. 391 00:29:55,560 --> 00:29:58,324 So you say, I just saw a rolled-up boy with crazy hair. 392 00:29:58,430 --> 00:30:02,662 Because of your proximity to the attack we think you may be targeted as well. 393 00:30:02,768 --> 00:30:06,568 - Why? Because we called the police? - No, no. That's not why. That's not why. 394 00:30:06,638 --> 00:30:11,473 I can't really explain it exactly... I think the key is to remain unemotional, OK? 395 00:30:11,576 --> 00:30:16,309 Try to stay calm. Try to keep your heart rate down. Try to keep your adrenaline down. 396 00:30:16,415 --> 00:30:19,316 Just try to relax. Just... Oh, you got it. 397 00:30:19,418 --> 00:30:21,079 Good luck! 398 00:30:21,153 --> 00:30:23,781 Oh, you! 399 00:30:23,855 --> 00:30:27,689 I think maybe we should stay here for a little while. Let's just... 400 00:30:27,793 --> 00:30:30,785 Let's just... Let's just re-lax. 401 00:30:36,868 --> 00:30:41,430 Mr Mulder? Lookee here, I gotta go to bed. 402 00:30:44,009 --> 00:30:46,807 How you doing, Edy? You still upset? 403 00:30:49,481 --> 00:30:51,813 I'm scared. 404 00:30:51,883 --> 00:30:54,545 You're scared? 405 00:30:54,653 --> 00:30:57,144 I'm scared he gonna leave me. 406 00:31:09,568 --> 00:31:11,798 No, no, no, no. 407 00:31:12,971 --> 00:31:16,134 Think we should take 'em to a hotel? 408 00:31:17,075 --> 00:31:21,034 We don't need no hotel. We've been livin' in this house for 17 years. 409 00:31:21,146 --> 00:31:24,138 - Ain't nobody gonna chase us out. - You're not afraid? 410 00:31:24,249 --> 00:31:28,709 Now, I didn't say that. I said, ain't nobody going to chase us out. 411 00:31:36,661 --> 00:31:39,687 Oh, God. More of you? 412 00:31:39,765 --> 00:31:44,725 - We any closer to an arrest? - I'm afraid not. Mulder, what next? 413 00:31:44,836 --> 00:31:49,205 I'd say we should station deputies here, but I don't think it's coming back here. 414 00:31:49,341 --> 00:31:53,505 We're just playing catch-up with this thing. It doesn't do what you'd expect. 415 00:31:53,578 --> 00:31:56,547 And, well, we've got four or five hours till the moon sets. 416 00:31:56,615 --> 00:32:00,210 The attacks only occur on the full moon. Then we're out of luck. 417 00:32:00,352 --> 00:32:02,786 Well, I want to examine Chantara Gomez. 418 00:32:02,888 --> 00:32:05,914 - For a possible contagion? - Your "contagion of fear'? 419 00:32:06,024 --> 00:32:07,423 - Yeah. - No. 420 00:32:07,526 --> 00:32:11,292 But if I can't find what this thing was, at least I can find what it wasn't, 421 00:32:11,396 --> 00:32:14,593 Make it fast. And fill that tank up with gas. 422 00:32:14,699 --> 00:32:19,102 Deputy, you're the only person who's seen this twice, so I'd like to ride with you. 423 00:32:19,204 --> 00:32:21,195 - Let's go. - Thanks. 424 00:32:39,157 --> 00:32:43,150 You really believe me, huh? You really believe I saw what I thought I saw? 425 00:32:43,261 --> 00:32:45,388 Yeah, I believe you. 426 00:32:45,464 --> 00:32:47,898 - Why? - Why do I believe you? 427 00:32:47,966 --> 00:32:50,560 Yeah. What proof do you have what I'm saying is real? 428 00:32:50,635 --> 00:32:53,627 I mean, it's not on the video tape. 429 00:32:54,673 --> 00:32:57,938 The camera doesn't always tell the whole story. 430 00:32:58,009 --> 00:33:01,467 And what about your partner? Does she believe me? 431 00:33:03,415 --> 00:33:06,612 I don't think she thinks you're lying. 432 00:33:06,685 --> 00:33:09,654 Yeah, but what? Maybe I'm crazy? 433 00:33:09,754 --> 00:33:11,153 I've been on the job 18 months. 434 00:33:11,256 --> 00:33:15,750 Right out of the gate, I get some kind of rep like I'm crazy? 435 00:33:15,827 --> 00:33:18,091 I mean, you know how cops are. 436 00:33:18,163 --> 00:33:21,098 How's somebody supposed to live that down? 437 00:33:21,199 --> 00:33:23,531 I don't know. 438 00:33:23,635 --> 00:33:26,195 I guess just do good work. 439 00:33:26,304 --> 00:33:28,795 It's a hard enough job already, you know? 440 00:33:28,874 --> 00:33:31,502 You want to help people, but it's like the freakin' Wild West out here. 441 00:33:31,610 --> 00:33:34,602 People hate you. 442 00:33:34,679 --> 00:33:37,773 Every shift, I go out thinking... 443 00:33:37,849 --> 00:33:39,840 Go ahead. 444 00:33:39,951 --> 00:33:44,388 I go out thinking "There's somebody out there who wants to take me out." 445 00:33:44,489 --> 00:33:47,287 "Am I going to run into him tonight?" 446 00:33:50,061 --> 00:33:52,825 And it's hard to have a fast-track career in law enforcement 447 00:33:52,898 --> 00:33:55,992 if everybody thinks you're nuts. 448 00:33:56,067 --> 00:33:57,534 Tell me about it. 449 00:33:58,470 --> 00:34:01,462 Chantara Gomez, age 31. 450 00:34:01,540 --> 00:34:06,500 Apparent cause of death is the fracturing of the second and third cervical vertebrae. 451 00:34:06,645 --> 00:34:12,208 There are contusions consistent with, uh, choking or throttling, 452 00:34:12,317 --> 00:34:14,251 by very powerful hands. 453 00:34:14,352 --> 00:34:18,413 People are saying her pimp killed her from beyond the grave. 454 00:34:18,523 --> 00:34:20,991 That's the story going around. Crazy, huh? 455 00:34:21,059 --> 00:34:24,893 Let's see if we can put that story to rest, shall we? 456 00:34:24,996 --> 00:34:27,226 The other thing I heard was, uh... 457 00:34:27,332 --> 00:34:30,324 something about contagion? Like, with this body? 458 00:34:31,670 --> 00:34:34,605 That's completely... inaccurate. 459 00:34:34,706 --> 00:34:38,574 This, uh... investigation is... 460 00:34:38,677 --> 00:34:41,612 We're moving towards an apparent chain of victims, 461 00:34:41,713 --> 00:34:43,578 and I seriously doubt that we're going to find 462 00:34:43,682 --> 00:34:47,015 anything like a contagious pathology here. 463 00:34:47,085 --> 00:34:50,054 Because if we were, we should be taking precautions. 464 00:34:50,121 --> 00:34:52,919 If the body could be contagious, you... 465 00:34:54,025 --> 00:34:58,052 - We're not even wearing masks. - Look, this is obviously a murder here. 466 00:34:58,129 --> 00:35:02,691 I mean, this woman died of a broken neck, right? Not the hantavirus. 467 00:35:02,767 --> 00:35:07,534 - Who said anything about the hantavirus? - Nobody. I just... I was, um... 468 00:35:07,606 --> 00:35:09,733 It was a figure of speech. 469 00:35:11,543 --> 00:35:13,374 It's just, the reason I ask is why is it so urgent 470 00:35:13,445 --> 00:35:16,312 to do an autopsy at three in the morning? 471 00:35:16,414 --> 00:35:19,110 I mean, that kind of rush, it's just unheard-of. 472 00:35:20,418 --> 00:35:23,410 We are trying to look for the killer. 473 00:35:24,556 --> 00:35:29,220 Well, we got murder victims stacked three-deep in the freezer. 474 00:35:29,327 --> 00:35:33,559 Plus you got this camera crew recording everything. Why? 475 00:35:35,100 --> 00:35:37,568 Because the FBI has nothing to hide. 476 00:35:40,338 --> 00:35:43,967 Look, there is no ulterior motive here. It's just... 477 00:35:45,076 --> 00:35:47,670 Are you going to help me out here, or what? 478 00:35:47,779 --> 00:35:49,644 Yeah. Of course. 479 00:35:49,748 --> 00:35:51,682 Thank you. 480 00:35:51,783 --> 00:35:54,251 - Why did you mention the hantavirus? - Look... 481 00:35:58,523 --> 00:36:00,514 Oh, my God. 482 00:36:10,468 --> 00:36:12,936 Call 911. 483 00:36:13,004 --> 00:36:14,665 Call 911! 484 00:36:14,773 --> 00:36:17,207 911! Get out of here! Come on! 485 00:36:23,515 --> 00:36:25,346 It's not the hantavirus. 486 00:36:25,450 --> 00:36:32,014 It looks for all the world like the hantavirus, but I can promise you that it's not. 487 00:36:32,123 --> 00:36:34,683 Well, I mean, she exhibited all the symptoms - 488 00:36:34,793 --> 00:36:37,887 the haemorrhagic fever, the severe chills, the acute shock... 489 00:36:37,996 --> 00:36:42,456 But, I mean, the thing is that they all developed in a matter of seconds, 490 00:36:42,534 --> 00:36:49,303 and the hantavirus doesn't kill that fast. I mean, no virus in the world kills that fast. 491 00:36:49,407 --> 00:36:53,844 You were talking about the hantavirus right before she died? Why? 492 00:36:53,912 --> 00:36:56,312 Because she kept bringing it up. 493 00:36:56,414 --> 00:36:58,905 I mean, it was like the power of suggestion. 494 00:36:59,017 --> 00:37:02,919 She was standing there, she was saying that she was afraid of contagion, 495 00:37:03,021 --> 00:37:05,012 then all of a sudden she just... 496 00:37:05,090 --> 00:37:06,921 She was afraid. 497 00:37:07,025 --> 00:37:09,152 She was afraid... 498 00:37:09,227 --> 00:37:12,822 and her fear killed her in the worst possible way that she could imagine. 499 00:37:12,897 --> 00:37:17,163 - What do you mean? - It's the same. The same M0 as the others. 500 00:37:17,235 --> 00:37:20,671 This entity or force somehow vectored off Chantara Gomez 501 00:37:20,739 --> 00:37:22,229 to attack this other woman. 502 00:37:22,340 --> 00:37:24,672 No, Mulder. I was standing right here. 503 00:37:24,743 --> 00:37:27,268 I didn't see anything. They didn't see anything. 504 00:37:27,378 --> 00:37:29,676 Yeah, but you weren't afraid. 505 00:37:29,748 --> 00:37:32,615 The hell I wasn't, Mulder. I don't know what's going on. 506 00:37:32,717 --> 00:37:37,950 You weren't afraid for your life. Neither were Steve and Edy, and it left them alone. 507 00:37:38,056 --> 00:37:41,753 Mortal fear. I think that's what it comes down to. 508 00:37:41,860 --> 00:37:44,124 This thing, whatever it is, is attracted to that. 509 00:37:44,229 --> 00:37:47,858 Everybody who was attacked felt it intensely. 510 00:37:47,932 --> 00:37:50,799 - For sakes... - No, no. It makes perfect sense. 511 00:37:50,902 --> 00:37:54,531 You asked me earlier what this thing was doing in Willow Park. 512 00:37:54,606 --> 00:37:56,904 It's a high-crime neighbourhood, 513 00:37:56,975 --> 00:38:02,413 where people live behind barred windows and are afraid to go out at night. 514 00:38:02,547 --> 00:38:05,880 - Where's Deputy Wetzel? - Back on patrol. 515 00:38:05,950 --> 00:38:09,317 Mulder, you were with him for three hours. You didn't see anything. 516 00:38:09,420 --> 00:38:12,412 But I was with him. I was backing him up. 517 00:38:14,592 --> 00:38:17,561 Like I said, there's something about a full moon. 518 00:38:17,629 --> 00:38:20,063 Things definitely get strange. 519 00:38:23,835 --> 00:38:25,302 Well... 520 00:38:25,403 --> 00:38:27,667 we checked everyplace else tonight. 521 00:38:27,772 --> 00:38:30,240 Let's check this place again. 522 00:39:20,291 --> 00:39:21,849 Ah... 523 00:39:21,960 --> 00:39:24,019 Come on. 524 00:39:24,128 --> 00:39:26,392 God... 525 00:39:29,200 --> 00:39:31,532 I'm calling for backup. 526 00:39:31,636 --> 00:39:33,729 Get out! Get out, now! Get out! 527 00:39:33,838 --> 00:39:35,829 - It won't open! - Let's go! 528 00:39:35,907 --> 00:39:38,705 I got it, I got it! Come on! 529 00:39:38,810 --> 00:39:42,371 - Oh, God! Oh, God! - I can't open it! 530 00:39:53,157 --> 00:39:55,853 There's Wetzel's car. 531 00:40:17,415 --> 00:40:18,439 Wetzel? 532 00:40:18,549 --> 00:40:20,881 Get the battering ram. 533 00:40:30,728 --> 00:40:33,526 That gun's not gonna do you any good. 534 00:41:01,292 --> 00:41:03,954 It's the battering ram. 535 00:41:04,062 --> 00:41:06,223 Well, how come they're not in yet? 536 00:41:12,236 --> 00:41:13,999 Wind? 537 00:41:14,105 --> 00:41:16,096 If you say so. 538 00:41:25,016 --> 00:41:27,246 What the hell is that? 539 00:41:40,598 --> 00:41:44,261 Damn. I hate you guys. 540 00:41:44,369 --> 00:41:47,497 - Where's Wetzel? - We don't know. Something's out there. 541 00:41:47,605 --> 00:41:50,005 - Stay where you are. - ..yeah. 542 00:41:50,108 --> 00:41:52,474 Look at this, Scully. 543 00:41:58,282 --> 00:42:01,183 - Deputy Wetzel? - Scully? 544 00:42:01,285 --> 00:42:03,776 You guys need assistance? 545 00:42:07,458 --> 00:42:09,221 Wetzel? 546 00:42:15,633 --> 00:42:18,625 Wetzel? 547 00:42:18,703 --> 00:42:22,537 - Wetzel? - My God, get this thing off of me! 548 00:42:22,640 --> 00:42:24,904 - Get it off of me! - Wetzel?! 549 00:42:25,009 --> 00:42:27,500 Please, help me! No! 550 00:42:27,645 --> 00:42:29,704 Wetzel, don't be afraid! 551 00:42:29,814 --> 00:42:31,873 It can't hurt you! 552 00:42:31,983 --> 00:42:35,316 Don't be afraid! That's what it wants! Hello? Wetzel? 553 00:42:35,386 --> 00:42:41,188 It can't hurt you! You're a sheriff's deputy, Wetzel! Don't be afraid now! 554 00:42:41,325 --> 00:42:44,658 And you're on national television, so cowboy up! 555 00:42:44,729 --> 00:42:48,426 You can't hurt me! You can't hurt me! 556 00:42:48,533 --> 00:42:50,524 No! 557 00:42:50,668 --> 00:42:54,001 You can't hurt me! Aaargh! 558 00:42:58,042 --> 00:43:00,875 Wetzel? 559 00:43:00,945 --> 00:43:03,175 He's alive. 560 00:43:05,683 --> 00:43:09,050 - Deputy Wetzel? - We're up here! 561 00:43:19,697 --> 00:43:21,688 What happened? 562 00:43:23,234 --> 00:43:25,634 The sun just came up. 563 00:43:28,573 --> 00:43:31,371 Be strong. Hang in there, kid. 564 00:43:33,311 --> 00:43:36,974 You think the deputy stopped it, whatever it was? 565 00:43:37,081 --> 00:43:40,608 Maybe it just went away until the next full moon. 566 00:43:40,718 --> 00:43:42,777 There's enough fear in the world, 567 00:43:42,887 --> 00:43:46,288 if it doesn't show up here it'll show up someplace else. 568 00:43:47,291 --> 00:43:49,725 You didn't get the proof you wanted, Mulder. 569 00:43:49,794 --> 00:43:52,592 Well, hey, it all depends on how they edit it together. 570 00:43:52,730 --> 00:43:54,960 It's gonna be a hard one to write up. 571 00:43:55,066 --> 00:43:57,591 132 and Bush, I got him at gunpoint. 572 00:43:57,668 --> 00:44:01,570 Gunpoint, 132 and Bush. Cover's code three. 573 00:44:37,441 --> 00:44:39,204 I made this! 44675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.