All language subtitles for 03-Longmire.S02E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,224 --> 00:00:02,038 Previously on Longmire... 2 00:00:02,046 --> 00:00:04,251 Hey, has the detective from Denver called? 3 00:00:04,283 --> 00:00:05,088 Fales. 4 00:00:05,096 --> 00:00:06,425 Not for you, he hasn't. 5 00:00:06,545 --> 00:00:07,661 Good evening, Sheriff. 6 00:00:07,684 --> 00:00:08,928 Not sheriff quite yet. 7 00:00:08,943 --> 00:00:10,875 Maybe you could use some help with that. 8 00:00:10,906 --> 00:00:12,588 Why didn't you tell me Cady left town? 9 00:00:12,627 --> 00:00:13,776 'Cause it's none of your business. 10 00:00:13,784 --> 00:00:15,825 You don't even know where your own daughter is, do you? 11 00:00:15,850 --> 00:00:18,845 Hey, you've reached Cady. Leave your name and number, and I'll get back to you... 12 00:00:18,868 --> 00:00:20,840 I know you don't want to talk to me, just come home. 13 00:00:20,879 --> 00:00:23,561 Excuse me, I'm looking for one of your detectives. 14 00:00:23,592 --> 00:00:24,898 Detective Fales? 15 00:00:24,929 --> 00:00:26,353 He expecting you? 16 00:00:26,473 --> 00:00:27,330 No. 17 00:00:27,369 --> 00:00:29,872 But just tell him Cady Longmire is here. 18 00:00:53,036 --> 00:00:56,055 All right, how about a hand for Branch Connally? 19 00:00:56,438 --> 00:00:58,612 We wish him better luck in the election. 20 00:01:02,366 --> 00:01:04,783 - I thought you had it. - I did. 21 00:01:05,354 --> 00:01:06,941 Let him win, Ferg. 22 00:01:06,965 --> 00:01:08,357 Quick photo. 23 00:01:08,615 --> 00:01:09,952 Come on, guys. 24 00:01:23,396 --> 00:01:25,289 - Ruby tell you where I was? - Yes. 25 00:01:25,409 --> 00:01:26,572 Yes. 26 00:01:26,572 --> 00:01:29,622 And she also wanted you to know that the city council called. 27 00:01:29,742 --> 00:01:32,773 They scheduled a debate between you and Branch. 28 00:01:32,893 --> 00:01:35,041 I don't remember a debate last election. 29 00:01:35,161 --> 00:01:37,114 That is because you ran unopposed. 30 00:01:39,070 --> 00:01:40,571 What? 31 00:01:41,611 --> 00:01:43,496 I can tell you've got something else you wanna say. 32 00:01:43,551 --> 00:01:46,155 Only after you put down the axe. 33 00:01:52,115 --> 00:01:54,023 I heard from Cady. 34 00:01:58,292 --> 00:02:00,059 She called you? 35 00:02:00,127 --> 00:02:01,427 She sent me an e-mail. 36 00:02:01,495 --> 00:02:04,931 It did not say much, only that she is safe. 37 00:02:05,032 --> 00:02:07,600 This, uh, e-mail say where she was or anything or...? 38 00:02:07,701 --> 00:02:10,436 If Cady had wanted me to know, she would have said so. 39 00:02:10,504 --> 00:02:12,605 She is an adult, Walt. 40 00:02:12,706 --> 00:02:14,340 She's my daughter. 41 00:02:14,408 --> 00:02:17,043 Walt, I am only the messenger. 42 00:02:21,198 --> 00:02:23,099 Hello? 43 00:02:23,200 --> 00:02:24,467 Miss Etta Place. 44 00:02:24,535 --> 00:02:28,071 Detective Fales. I was hoping to hear from you. 45 00:02:28,172 --> 00:02:29,939 What's with the assumed name? 46 00:02:30,007 --> 00:02:32,242 I like my privacy. 47 00:02:32,343 --> 00:02:33,943 I'm calling to talk you out of doing this. 48 00:02:34,011 --> 00:02:35,445 No, I need to talk to someone 49 00:02:35,546 --> 00:02:37,447 who will tell me what happened to my mother. 50 00:02:37,548 --> 00:02:39,315 How long are you in Denver? 51 00:02:39,383 --> 00:02:42,919 As long as I have to be. 52 00:02:48,859 --> 00:02:53,763 The 911 operator said the call came from somewhere near here. 53 00:02:53,831 --> 00:02:55,899 That's blood. 54 00:02:56,000 --> 00:02:59,969 Sheriff's department. Hello? 55 00:03:00,037 --> 00:03:02,472 Up here. Hello? 56 00:03:02,573 --> 00:03:05,575 Ohh, thank God. 57 00:03:08,012 --> 00:03:10,013 What's your name, son? 58 00:03:10,114 --> 00:03:13,049 I'm Robbie Colfer. It's my leg. I think it's broken. 59 00:03:13,117 --> 00:03:16,219 It's not broken. Kneecap's dislocated. 60 00:03:16,320 --> 00:03:18,555 That's impressive. How did you manage that? 61 00:03:18,656 --> 00:03:21,925 I, uh, was riding my bike up on State Park trail. 62 00:03:22,026 --> 00:03:23,359 I guess I got lost. 63 00:03:23,427 --> 00:03:25,895 I didn't think State Park was anywhere near here. 64 00:03:25,963 --> 00:03:28,298 It isn't. Try again, Robbie. 65 00:03:31,936 --> 00:03:36,105 All right, I know I'm on private property. 66 00:03:36,207 --> 00:03:38,875 But these hills are legendary, man. I was stoked. 67 00:03:38,976 --> 00:03:40,443 Then I hit a rock, 68 00:03:40,511 --> 00:03:42,178 and next thing you know it, tail up down the mountain. 69 00:03:42,246 --> 00:03:44,080 He's ass over heels. 70 00:03:44,148 --> 00:03:45,381 I got to see that again. 71 00:03:45,482 --> 00:03:49,953 Worse news... fine for trespassing's $500, son. 72 00:03:50,054 --> 00:03:51,921 What? You got to be shitting... 73 00:03:55,893 --> 00:03:57,493 That's not cool, man. 74 00:03:57,595 --> 00:03:59,862 It'll be tender for a bit, but you can walk on it. 75 00:03:59,964 --> 00:04:03,132 Hey, Walt. Robbie didn't hit a rock. 76 00:04:15,145 --> 00:04:17,614 No heartbeat. 77 00:04:22,700 --> 00:04:27,257 There's no head trauma. No blood. 78 00:04:27,358 --> 00:04:30,093 He has no visible wounds. He looks pretty young. 79 00:04:30,250 --> 00:04:35,154 Marko Vayas. 32 years old. 80 00:04:35,255 --> 00:04:37,156 If I had to guess, 81 00:04:37,257 --> 00:04:40,893 I'd say heart attack or aneurysm? 82 00:04:40,960 --> 00:04:44,029 What's with the beret? "Vayas" isn't French. 83 00:04:44,130 --> 00:04:46,365 Basque... immigrants from 84 00:04:46,433 --> 00:04:49,968 the mountains between France and Spain. 85 00:04:50,036 --> 00:04:52,538 What are they doing in Wyoming? 86 00:04:52,605 --> 00:04:54,406 Uh, things got bad in their homeland 87 00:04:54,507 --> 00:04:55,941 around World War II, 88 00:04:56,042 --> 00:04:58,911 so they came here to raise sheep. 89 00:04:58,978 --> 00:05:02,181 I don't see any sheep. 90 00:05:04,351 --> 00:05:07,186 And I don't see his dog. 91 00:05:14,427 --> 00:05:16,328 Young guy dying of a heart attack, okay, 92 00:05:16,429 --> 00:05:19,031 but his dog dying at the same time's 93 00:05:19,099 --> 00:05:20,499 a little too coincidental. 94 00:05:20,600 --> 00:05:22,935 What do you think... poison? 95 00:05:23,002 --> 00:05:24,103 Stop at his house. 96 00:05:24,170 --> 00:05:25,371 If there's poison there, 97 00:05:25,472 --> 00:05:27,339 we don't want anyone else exposed. 98 00:05:27,440 --> 00:05:32,077 Robbie, got to make a stop. 99 00:05:43,923 --> 00:05:45,491 Anyone home? 100 00:05:45,558 --> 00:05:47,926 Hello? 101 00:05:50,263 --> 00:05:52,498 Reclusive-bachelor chic. 102 00:05:52,565 --> 00:05:55,467 You and Marko have the same decorator. 103 00:05:57,203 --> 00:05:59,905 I'll look for poison. 104 00:06:18,691 --> 00:06:21,360 There's no medications in the cabinet, no food. 105 00:06:21,461 --> 00:06:23,362 This guy obviously lived alone. 106 00:06:23,463 --> 00:06:25,397 It's kind of sad, actually. 107 00:06:31,237 --> 00:06:34,173 He might have some family. We should try to notify them. 108 00:06:34,240 --> 00:06:36,408 Any idea how to find them? 109 00:06:38,244 --> 00:06:39,945 What's the date today? 110 00:07:02,733 --> 00:07:03,435 Barrabilak, please. 111 00:07:05,268 --> 00:07:08,871 Have you ever had that before? 112 00:07:08,938 --> 00:07:10,205 Here you go. 113 00:07:15,211 --> 00:07:17,112 Thanks. 114 00:07:20,650 --> 00:07:23,218 What did you just eat? 115 00:07:24,721 --> 00:07:26,321 You don't want to know. 116 00:07:26,389 --> 00:07:30,926 Um... you know where we can find the Vayas family? 117 00:07:34,864 --> 00:07:37,499 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 118 00:07:37,567 --> 00:07:40,369 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 119 00:07:40,470 --> 00:07:45,007 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 120 00:07:45,108 --> 00:07:48,410 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 121 00:08:04,494 --> 00:08:06,962 Costa, Sal? Is everything all right? 122 00:08:07,063 --> 00:08:09,898 - This is my wife, Amaya. - Pleasure. 123 00:08:09,966 --> 00:08:12,601 Sheriff Longmire. W... would you join us? 124 00:08:16,339 --> 00:08:18,140 Uh... 125 00:08:18,241 --> 00:08:22,110 I understand you're related to Marko Vayas. 126 00:08:22,211 --> 00:08:24,880 Mm-hmm. Marko is our baby brother. 127 00:08:24,981 --> 00:08:26,248 He's not here, though. 128 00:08:26,349 --> 00:08:27,583 He went up into the pasture three days ago 129 00:08:27,684 --> 00:08:29,151 so we could compete in the festival. 130 00:08:29,252 --> 00:08:31,787 Have you seen or talked to him since? 131 00:08:31,888 --> 00:08:33,121 What is this about? 132 00:08:33,222 --> 00:08:34,990 Sorry to tell you, 133 00:08:35,058 --> 00:08:37,326 we found your brother dead this morning 134 00:08:37,427 --> 00:08:40,862 on his property near Gallitan Falls. 135 00:08:40,964 --> 00:08:42,397 Are you sure of this? 136 00:08:42,498 --> 00:08:44,499 I'm afraid so. 137 00:08:44,601 --> 00:08:47,135 What happened? 138 00:08:47,236 --> 00:08:48,904 We're still trying to figure that out. 139 00:08:49,005 --> 00:08:51,506 Ah. 140 00:08:57,647 --> 00:09:00,549 Can you tell us anything? 141 00:09:00,650 --> 00:09:02,918 Was it an accident? 142 00:09:02,986 --> 00:09:05,220 Did he die of a heart attack or something? 143 00:09:05,288 --> 00:09:07,923 Did Marko suffer from any heart conditions? 144 00:09:07,991 --> 00:09:10,826 No, not that we know of, but it runs in the family. 145 00:09:10,893 --> 00:09:14,630 Their father died a... a few months ago from a heart attack. 146 00:09:18,468 --> 00:09:21,603 We found this picture at his house. 147 00:09:21,704 --> 00:09:24,973 Is that his wife or girlfriend or... 148 00:09:25,074 --> 00:09:27,309 She's a girl in Ecuador. Marko never met her. 149 00:09:27,377 --> 00:09:28,610 He had it in his head 150 00:09:28,711 --> 00:09:31,113 he was going to bring her to Wyoming to marry. 151 00:09:31,214 --> 00:09:33,448 Like a mail-order bride? 152 00:09:33,549 --> 00:09:36,818 We always call Marko "basati"�. It means "crazy boy"�. 153 00:09:36,919 --> 00:09:39,521 He had these wild ideas a lot, 154 00:09:39,589 --> 00:09:41,056 but he never went through with the marriage. 155 00:09:41,124 --> 00:09:43,458 We were able to talk some sense into him. 156 00:09:43,559 --> 00:09:48,230 Guess he just held onto the picture. 157 00:09:52,800 --> 00:09:55,203 I'm sorry, but we're not done yet. 158 00:09:55,304 --> 00:09:58,173 No one's watching the sheep. 159 00:09:58,241 --> 00:10:00,175 Vic. 160 00:10:00,276 --> 00:10:02,544 Let him go. 161 00:10:02,645 --> 00:10:05,914 That was weird... Sal just leaving like that. 162 00:10:06,015 --> 00:10:07,949 I got four brothers, and we don't always get along. 163 00:10:08,051 --> 00:10:09,484 But if you told me one of them was dead, 164 00:10:09,585 --> 00:10:12,120 I wouldn't give a damn about any sheep. 165 00:10:14,584 --> 00:10:17,652 What you thinking? 166 00:10:17,754 --> 00:10:19,521 I can't tell if Marko's family is lying to us 167 00:10:19,622 --> 00:10:21,957 or if Marko was lying to his family. 168 00:10:22,024 --> 00:10:23,992 What makes you say that? 169 00:10:24,093 --> 00:10:26,495 This picture was taken here. 170 00:10:26,562 --> 00:10:28,630 This girl's in Wyoming. 171 00:10:35,344 --> 00:10:36,745 What's that? 172 00:10:36,846 --> 00:10:40,115 Uh, this picture that Walt found at the victim's house. 173 00:10:40,216 --> 00:10:42,117 Something about it told him it was taken from around here. 174 00:10:42,218 --> 00:10:44,586 She's cute. Got a nice smile. 175 00:10:46,155 --> 00:10:47,389 More than I can say for some people. 176 00:10:50,593 --> 00:10:53,261 Try cracking a grin next time. 177 00:10:57,500 --> 00:10:59,434 Ohh. 178 00:10:59,535 --> 00:11:00,769 National Crime Information Center. 179 00:11:00,870 --> 00:11:02,370 This is David Mackey. 180 00:11:02,438 --> 00:11:05,540 David, this is Sheriff Longmire, Absaroka County. 181 00:11:05,608 --> 00:11:07,776 I need you to run a name through the computer for me... 182 00:11:07,877 --> 00:11:09,311 Marko Vayas. 183 00:11:09,412 --> 00:11:12,314 I'm curious if any other law-enforcement agency's 184 00:11:12,415 --> 00:11:14,182 ever run his name for anything. 185 00:11:14,250 --> 00:11:16,051 Sure, I'll check the database. 186 00:11:16,152 --> 00:11:18,386 Now, listen... while I got you on the phone, 187 00:11:18,454 --> 00:11:19,721 uh, has there been any hit 188 00:11:19,822 --> 00:11:22,023 on that name I gave you a while back? 189 00:11:22,091 --> 00:11:23,591 Sheriff, I told you before, 190 00:11:23,693 --> 00:11:26,494 if anyone looks into this Henry "Standing Bear" guy, 191 00:11:26,562 --> 00:11:27,662 I'll call you. Ok? 192 00:11:27,730 --> 00:11:30,465 - I appreciate it. - No problem. 193 00:11:32,735 --> 00:11:34,369 I got it. 194 00:11:34,470 --> 00:11:37,205 - It's the mountain. - Nope. It's the bird. 195 00:11:37,273 --> 00:11:40,008 - A red-tip meadowlark. - Yeah. 196 00:11:40,109 --> 00:11:41,376 Wyoming native. 197 00:11:41,477 --> 00:11:44,079 Don't go much further south than the Bighorns. 198 00:11:44,212 --> 00:11:45,612 Come out to the pasture this time of year 199 00:11:45,680 --> 00:11:47,781 to eat the clover that grows in the sheep droppings. 200 00:11:47,849 --> 00:11:51,151 So, the picture could have been taken on Marko's land. 201 00:11:51,219 --> 00:11:54,154 You get anything from the biker's video? 202 00:11:54,222 --> 00:11:55,622 Uh, no. 203 00:11:55,690 --> 00:11:57,824 Besides the crash, there's really nothing to see. 204 00:11:57,925 --> 00:12:00,360 It's about two hours long. I watched it in fast forward. 205 00:12:00,428 --> 00:12:02,629 You go too fast, you miss the little things. 206 00:12:02,697 --> 00:12:05,332 - Slow it down, watch it again. - We're not gonna get 207 00:12:05,433 --> 00:12:07,200 Marko's toxicology report back for a few weeks, 208 00:12:07,301 --> 00:12:08,602 and I have spent the last two hours 209 00:12:08,703 --> 00:12:10,404 going through 100 mail-order-bride websites. 210 00:12:10,505 --> 00:12:12,572 Hey, Walt? 211 00:12:12,673 --> 00:12:15,108 Why does she get all the good assignments? 212 00:12:15,209 --> 00:12:16,610 We need to get ahold of Marko's computer 213 00:12:16,711 --> 00:12:18,712 if we're ever gonna figure out which services he used. 214 00:12:18,780 --> 00:12:22,149 Marko didn't have a computer. 215 00:12:22,250 --> 00:12:23,650 Where'd he find the girl, then? 216 00:12:27,422 --> 00:12:32,426 The old-fashioned way. 217 00:12:38,404 --> 00:12:41,635 "Cyrano Caballero... Big Sky Matchmaker. 218 00:12:41,736 --> 00:12:43,370 Say hola to your new bride." 219 00:12:43,438 --> 00:12:45,205 Hmm. 220 00:12:45,273 --> 00:12:49,309 You know the number-one epidemic facing American men today 221 00:12:49,377 --> 00:12:50,677 is heartache. 222 00:12:50,745 --> 00:12:53,380 What you got is a lot of very frustrated fellas 223 00:12:53,448 --> 00:12:55,782 looking for a better class of woman. 224 00:12:55,883 --> 00:12:58,652 Luckily, though, right on the other side of that border, 225 00:12:58,719 --> 00:13:00,821 you've got plenty of lovely Latin ladies 226 00:13:00,922 --> 00:13:04,157 who are also looking to improve their lives. 227 00:13:04,258 --> 00:13:06,193 So I put these two together, 228 00:13:06,294 --> 00:13:08,628 and bingo... problemo solved. 229 00:13:08,729 --> 00:13:10,697 A cure, if you will. 230 00:13:10,798 --> 00:13:13,166 I can't believe men actually pay you for this stuff. 231 00:13:13,267 --> 00:13:14,501 A lot of guys actually think 232 00:13:14,569 --> 00:13:18,205 American women are pushy and overbearing. 233 00:13:18,306 --> 00:13:19,606 Sheriff, I couldn't help but notice 234 00:13:19,674 --> 00:13:21,775 that you don't have a ring on that finger. 235 00:13:21,843 --> 00:13:24,444 You know, I'd be more than happy to offer you my services. 236 00:13:24,545 --> 00:13:26,379 No. No, thank you. 237 00:13:26,481 --> 00:13:28,215 A good woman goes a long way 238 00:13:28,282 --> 00:13:31,151 to easing some of the obvious stresses of your daily life. 239 00:13:31,219 --> 00:13:33,320 I'm seeing someone. 240 00:13:33,387 --> 00:13:36,022 We're not here to talk about his love life, okay? 241 00:13:37,458 --> 00:13:39,793 Do you recognize this girl? 242 00:13:39,861 --> 00:13:42,462 Oh, yeah. That's Rosa Marquez. 243 00:13:42,563 --> 00:13:46,099 And a true rose she is. 244 00:13:46,200 --> 00:13:50,103 Married a basquo boy by the name of Marko Vayas. 245 00:13:50,204 --> 00:13:52,506 Couldn't have been more than a month ago. 246 00:13:52,573 --> 00:13:54,207 Yeah, we spoke to Marko's family. 247 00:13:54,308 --> 00:13:55,442 They had the impression 248 00:13:55,510 --> 00:13:57,544 he didn't go through with the marriage. 249 00:13:57,645 --> 00:14:00,714 A lot of times, families have a hard time understanding love. 250 00:14:00,781 --> 00:14:04,584 But I can assure you they were married. 251 00:14:04,685 --> 00:14:07,287 I helped her put her immigration papers in order 252 00:14:07,388 --> 00:14:09,489 and I officiated the ceremony. 253 00:14:09,590 --> 00:14:11,057 Good. Then you'll have her immigration papers 254 00:14:11,159 --> 00:14:13,226 and her last known address. 255 00:14:13,327 --> 00:14:17,531 Mm, my stuff's not all that computerized. 256 00:14:17,598 --> 00:14:20,100 Besides, I can't just give you my client's personal information. 257 00:14:20,168 --> 00:14:24,204 Marko Vayas was found dead, possibly murdered, and Rosa... 258 00:14:24,305 --> 00:14:26,640 There was no sign of her at his house. 259 00:14:26,707 --> 00:14:29,342 Oh, hold on here. If you think that Rosa 260 00:14:29,443 --> 00:14:30,677 had anything to do with Marko's death, 261 00:14:30,778 --> 00:14:32,512 you got another thing coming. 262 00:14:32,703 --> 00:14:35,605 I put all my girls through a rigorous background check, 263 00:14:35,706 --> 00:14:38,475 and I'll tell you that Rosa is as good a girl as they come. 264 00:14:38,542 --> 00:14:41,478 Jeremiah, I'm not accusing Rosa of anything, 265 00:14:41,545 --> 00:14:43,413 but I do need to talk to her. 266 00:14:43,514 --> 00:14:45,115 I mean, I'm sorry about Marko. 267 00:14:45,182 --> 00:14:49,786 My heart goes out to his family and to Rosa. 268 00:14:49,887 --> 00:14:51,321 But I'll tell you what, 269 00:14:51,422 --> 00:14:53,189 I haven't spoke to either one of them 270 00:14:53,257 --> 00:14:54,724 since the day they got hitched. 271 00:14:57,962 --> 00:15:00,730 All right. You hear from Rosa, give us a call. 272 00:15:00,798 --> 00:15:02,732 I certainly will, but I can assure you 273 00:15:02,800 --> 00:15:05,669 you won't find that she had anything to do with any of this. 274 00:15:05,796 --> 00:15:07,630 Oh, Sheriff. 275 00:15:07,698 --> 00:15:10,400 If things don't work out with your lady friend, 276 00:15:10,501 --> 00:15:11,968 here's my card. 277 00:15:12,069 --> 00:15:15,972 Give me a call if and when you change your mind, all right? 278 00:15:22,313 --> 00:15:25,215 I, uh, got the preliminary autopsy report. 279 00:15:25,316 --> 00:15:26,750 Marko didn't die from an aneurysm or a heart attack. 280 00:15:26,817 --> 00:15:29,285 It was respiratory failure caused by, 281 00:15:29,353 --> 00:15:32,155 and I quote, "exposure to an unknown substance." 282 00:15:32,256 --> 00:15:33,623 Poison. 283 00:15:33,724 --> 00:15:36,526 - Where are we with Rosa Marquez? - Stuck. 284 00:15:36,627 --> 00:15:38,161 Immigrations and customs 285 00:15:38,262 --> 00:15:39,696 said they'd get back to me on Rosa's visa info, 286 00:15:39,797 --> 00:15:41,965 but who knows how long that'll take, so... 287 00:15:43,734 --> 00:15:47,637 Lizzie brought that by for you. 288 00:15:49,373 --> 00:15:51,408 So... 289 00:15:51,509 --> 00:15:52,842 What? 290 00:15:52,910 --> 00:15:54,344 Uh... I found something. 291 00:15:54,445 --> 00:15:57,180 Oh, sorry. 292 00:15:57,281 --> 00:15:59,816 - Was I interrupting? - No, that's my phone. I think. 293 00:15:59,917 --> 00:16:03,853 Uh, before I show you the video, I just... 294 00:16:03,921 --> 00:16:05,955 I just wanted to say that, 295 00:16:06,023 --> 00:16:07,957 about the picture in the paper... 296 00:16:08,025 --> 00:16:11,628 I wasn't there supporting Branch. 297 00:16:11,729 --> 00:16:14,631 We were on patrol. He said he just needed to make a stop. 298 00:16:14,732 --> 00:16:17,434 - I didn't know it was gonna be for the campaign... - Ferg. 299 00:16:17,535 --> 00:16:18,935 What did you find on the video? 300 00:16:24,842 --> 00:16:26,743 You see that? 301 00:16:26,844 --> 00:16:29,779 The biker had a bottle of water with him. 302 00:16:29,847 --> 00:16:31,714 And? 303 00:16:31,816 --> 00:16:33,583 Well, if Marko was in those hills for a while, 304 00:16:33,651 --> 00:16:35,285 he would have had drinking water, too. 305 00:16:35,386 --> 00:16:38,588 Hot day and all. But you didn't find any. 306 00:16:38,656 --> 00:16:42,292 Someone must have poisoned his canteen 307 00:16:42,359 --> 00:16:44,727 and took it before you got there. 308 00:16:48,365 --> 00:16:49,933 Okay. 309 00:16:50,034 --> 00:16:53,470 See if you can find that canteen. 310 00:16:53,571 --> 00:16:56,639 That was immigration. I underestimated them. 311 00:16:56,740 --> 00:16:58,174 As far as they know, 312 00:16:58,242 --> 00:17:00,343 Rosa hasn't left the country, but get this. 313 00:17:00,411 --> 00:17:04,514 The address on her visa... it's not Marko's place. 314 00:17:07,885 --> 00:17:10,286 First Mexican drug dealers, now mail-order brides. 315 00:17:10,387 --> 00:17:11,621 That's quite the clientele. 316 00:17:11,689 --> 00:17:14,424 I don't judge people. Warrant. 317 00:17:18,429 --> 00:17:22,298 Sheriff's department. 318 00:17:30,975 --> 00:17:32,909 Something tells me they're not yours. 319 00:17:32,977 --> 00:17:35,278 Hey! 320 00:17:35,346 --> 00:17:38,248 Rosa just jumped out the window. 321 00:17:42,520 --> 00:17:46,155 Stop right there! 322 00:17:50,158 --> 00:17:53,426 Look, hear... hear me out, Walt. I... I know how this looks. 323 00:17:53,494 --> 00:17:56,095 But the innocent party here is Rosa. 324 00:17:56,196 --> 00:17:58,364 Most innocent people don't jump out the window and run. 325 00:17:58,432 --> 00:18:00,700 She's afraid she's being deported. 326 00:18:00,767 --> 00:18:03,002 Thinks 'cause her husband up and died, 327 00:18:03,070 --> 00:18:04,537 she's not a citizen anymore. 328 00:18:04,605 --> 00:18:07,406 Told her it ain't so, but she won't listen to me. 329 00:18:07,508 --> 00:18:09,575 Sheriff, I didn't mean to interfere with your investigation, 330 00:18:09,676 --> 00:18:11,677 but somebody's got to look out for this girl here. 331 00:18:11,778 --> 00:18:15,481 You seem to care an awful lot about Rosa. 332 00:18:15,582 --> 00:18:18,451 I care more about my business. 333 00:18:18,519 --> 00:18:20,086 I guarantee all my girls 334 00:18:20,154 --> 00:18:22,088 they're gonna be safe from police harassment. 335 00:18:22,156 --> 00:18:25,591 It helps if your girls don't murder their husbands. 336 00:18:25,692 --> 00:18:29,128 I never kill Marko. 337 00:18:29,229 --> 00:18:31,164 He was a good man. 338 00:18:31,265 --> 00:18:35,701 He gave me a house, new life. 339 00:18:35,802 --> 00:18:38,471 We searched Marko's house. No one was living there but him. 340 00:18:38,539 --> 00:18:40,640 No. 341 00:18:40,707 --> 00:18:45,645 I visit once. It... was a beautiful land. 342 00:18:45,712 --> 00:18:50,516 But... Marko was scared of what his brothers say, 343 00:18:50,617 --> 00:18:53,519 so we decide I could go live at the hotel, 344 00:18:53,620 --> 00:18:56,222 and when Marko sell his land, 345 00:18:56,290 --> 00:19:00,393 we could get a new house together. 346 00:19:01,720 --> 00:19:02,728 Marko was selling his land. 347 00:19:02,954 --> 00:19:05,222 You didn't think to mention that? 348 00:19:05,324 --> 00:19:07,291 I thought about it. 349 00:19:07,392 --> 00:19:08,626 Who was he selling it to? 350 00:19:08,694 --> 00:19:10,961 No idea. 351 00:19:12,764 --> 00:19:14,532 I think they conned him. 352 00:19:14,599 --> 00:19:17,401 Jeremiah convinces Marko to sell his land to get the girl, 353 00:19:17,502 --> 00:19:19,503 they kill Marko, Rosa inherits, 354 00:19:19,604 --> 00:19:21,672 she and Jeremiah split the profits. 355 00:19:21,773 --> 00:19:23,574 Need to confirm that Marko was selling his land first. 356 00:19:23,675 --> 00:19:26,110 Well, I'll head over to the county clerk's office, 357 00:19:26,211 --> 00:19:28,346 see if anyone was pulling permits on the land. 358 00:19:28,413 --> 00:19:31,248 Any luck with the canteen? 359 00:19:31,316 --> 00:19:32,783 No, but I'll keep looking. 360 00:19:32,884 --> 00:19:35,486 Also, get some search warrants for Jeremiah's office, 361 00:19:35,587 --> 00:19:37,188 Rosa's hotel room. 362 00:19:37,255 --> 00:19:40,191 Look for any types of poison. 363 00:19:40,258 --> 00:19:43,461 Meantime, I'd say those two are a flight risk. 364 00:19:43,528 --> 00:19:45,363 - Let's lock them up for a bit. - What about Marko's brothers? 365 00:19:45,430 --> 00:19:47,698 Rosa said Marko was afraid of them. 366 00:19:47,799 --> 00:19:50,234 If he was selling the family land and they found out, 367 00:19:50,335 --> 00:19:52,269 they'd have reason to be pissed. 368 00:19:52,337 --> 00:19:54,672 Yeah. 369 00:19:54,773 --> 00:19:58,376 When your mother, uh, left the hospital 370 00:19:58,443 --> 00:20:01,512 after her chemo treatment around 8:00, 371 00:20:01,613 --> 00:20:03,514 she stopped into this caf�. 372 00:20:03,615 --> 00:20:06,150 The waitress said she ordered a cup of tea. 373 00:20:06,251 --> 00:20:09,286 About 30 minutes later, she left, 374 00:20:09,354 --> 00:20:11,622 heading back to the hotel. 375 00:20:13,915 --> 00:20:17,851 Her attacker came from this alleyway. 376 00:20:17,919 --> 00:20:20,020 Somewhere in the scuffle, 377 00:20:20,088 --> 00:20:23,190 he stabbed her twice and took off. 378 00:20:27,729 --> 00:20:29,997 Is this where she died? 379 00:20:30,098 --> 00:20:33,601 No. She survived the initial stabbing. 380 00:20:33,668 --> 00:20:36,103 She died a few hours later. 381 00:20:36,204 --> 00:20:39,607 The hospital managed to get ahold of your father. 382 00:20:39,674 --> 00:20:42,676 He was with her when she passed. 383 00:20:48,216 --> 00:20:50,117 Did you ever catch the guy? 384 00:20:50,218 --> 00:20:53,454 That's why I came to Absaroka last month. 385 00:20:53,555 --> 00:20:57,825 We did find him... dead. 386 00:21:01,730 --> 00:21:03,731 I want to see his face. 387 00:21:11,773 --> 00:21:13,674 Easy. Come. 388 00:21:13,775 --> 00:21:15,376 He tends to get aggressive around outsiders. 389 00:21:15,477 --> 00:21:18,445 Just stopped by Costa's house. 390 00:21:18,513 --> 00:21:21,615 Amaya told us we could find you two up here. 391 00:21:21,683 --> 00:21:23,083 Is Costa around? 392 00:21:23,151 --> 00:21:24,618 We need to speak to both of you. 393 00:21:24,686 --> 00:21:26,787 According to this, 394 00:21:26,888 --> 00:21:31,959 Costa left a day ago for the north pasture. 395 00:21:32,125 --> 00:21:33,892 That's six miles that way. 396 00:21:33,960 --> 00:21:36,595 What are all those markings? 397 00:21:36,663 --> 00:21:40,566 70 years of my family's work is written on this land. 398 00:21:40,667 --> 00:21:42,401 Any of this land belong to Marko? 399 00:21:43,002 --> 00:21:44,036 When my father died, 400 00:21:45,603 --> 00:21:47,809 he divided the land between the three of us, 401 00:21:48,740 --> 00:21:51,610 but we work it together... equally. 402 00:21:51,678 --> 00:21:54,613 We spoke to some people said Marko was planning to sell. 403 00:21:54,681 --> 00:21:55,881 Those people lied. 404 00:21:55,949 --> 00:21:58,584 Oh, it's possible he didn't tell you. 405 00:21:58,685 --> 00:22:00,586 Seem to be a few things he's kept from you, 406 00:22:00,687 --> 00:22:03,021 like the fact that he married that girl from Ecuador. 407 00:22:03,123 --> 00:22:04,690 It's strange that he never mentioned that. 408 00:22:04,791 --> 00:22:07,960 Maybe he was afraid of how you'd react. 409 00:22:08,061 --> 00:22:09,962 I told him that was a mistake. 410 00:22:10,063 --> 00:22:12,898 Little basati was foolish when it came to some things. 411 00:22:12,966 --> 00:22:14,500 But there are certain things 412 00:22:14,601 --> 00:22:16,435 even he was not foolish enough to do. 413 00:22:16,503 --> 00:22:19,138 He would never sell this land behind our backs. 414 00:22:19,239 --> 00:22:22,441 Too many have tried to steal it in the past. 415 00:22:22,509 --> 00:22:23,942 Like who, exactly? 416 00:22:24,043 --> 00:22:26,111 Lumber companies. 417 00:22:26,179 --> 00:22:28,647 They cut down our trees without permission, 418 00:22:28,715 --> 00:22:30,115 drive their logging trucks through our pastures. 419 00:22:30,183 --> 00:22:32,484 You asked before about our enemies. 420 00:22:32,585 --> 00:22:35,721 Those people. They are our enemies. 421 00:22:40,160 --> 00:22:42,394 Is that a spring? 422 00:22:42,462 --> 00:22:44,129 Our land is full of them. 423 00:22:44,230 --> 00:22:46,064 Freshest water you'll ever... 424 00:22:46,166 --> 00:22:48,033 Walt! 425 00:22:48,101 --> 00:22:50,702 Hang on! Hang on! Hang on. 426 00:22:50,804 --> 00:22:51,937 Are there any springs like this 427 00:22:52,005 --> 00:22:53,872 near where we found your brother? 428 00:22:56,176 --> 00:22:58,510 Show me. 429 00:22:58,611 --> 00:23:01,914 This weather is insane. 430 00:23:02,015 --> 00:23:04,449 We only went up, like, 100 feet in elevation. 431 00:23:04,551 --> 00:23:06,652 It's Wyoming. 432 00:23:15,028 --> 00:23:16,595 What are those? Weeds? 433 00:23:16,663 --> 00:23:17,930 It's hemlock. 434 00:23:19,532 --> 00:23:21,099 Looks like we found our poison. 435 00:23:36,786 --> 00:23:40,388 Hey. Check it out. 436 00:23:40,489 --> 00:23:43,425 It's our new poker-chip design. 437 00:23:43,492 --> 00:23:45,360 Just came in today. 438 00:23:47,330 --> 00:23:49,297 - It's nice. - Keep it. 439 00:23:49,398 --> 00:23:51,233 So, I've been seeing your new television ads 440 00:23:51,334 --> 00:23:52,734 all over the place. 441 00:23:52,802 --> 00:23:54,135 Good to see you putting the campaign funds to use. 442 00:23:54,237 --> 00:23:56,471 Trust you're getting everything you need. 443 00:23:56,572 --> 00:23:59,641 Yes. Thank you. 444 00:23:59,709 --> 00:24:02,244 But I've actually come about something else today. 445 00:24:02,345 --> 00:24:03,545 What's that? 446 00:24:03,613 --> 00:24:06,715 Big Pines Timber recently pulled the permit 447 00:24:06,782 --> 00:24:09,718 on a piece of property I was looking into. 448 00:24:09,785 --> 00:24:12,420 When I checked to see who owned the company, 449 00:24:12,521 --> 00:24:15,156 I was surprised to see your name on the board. 450 00:24:15,258 --> 00:24:17,158 Oh, I assumed you knew. 451 00:24:17,260 --> 00:24:20,729 My boys at the lumber yard did just throw you a campaign rally. 452 00:24:20,796 --> 00:24:24,432 I thought you were just a casino developer. 453 00:24:24,533 --> 00:24:27,435 I had no idea you were in the timber business. 454 00:24:27,536 --> 00:24:30,138 I prefer to remain a silent partner. 455 00:24:30,239 --> 00:24:31,373 White people get nervous 456 00:24:31,440 --> 00:24:33,608 when Indians start taking back their land. 457 00:24:33,709 --> 00:24:37,145 Why were you looking into the company? 458 00:24:37,246 --> 00:24:40,315 The land Big Pines Timber was looking to buy 459 00:24:40,383 --> 00:24:44,319 belonged to a basque sheep herder... Marko Vayas. 460 00:24:44,420 --> 00:24:47,289 He was recently found dead. 461 00:24:49,292 --> 00:24:53,094 Well, that sounds tragic. 462 00:24:53,195 --> 00:24:57,699 I've heard Marko may have been reconsidering the sale. 463 00:24:57,800 --> 00:25:01,636 How badly did your company want that land? 464 00:25:04,640 --> 00:25:07,442 Are you accusing me of something, Branch? 465 00:25:07,543 --> 00:25:09,611 Jacob, I'm sure it's just a coincidence, 466 00:25:09,712 --> 00:25:13,615 but a dead body turning up in the middle of a business deal 467 00:25:13,716 --> 00:25:15,550 is bad P.R. 468 00:25:15,651 --> 00:25:17,118 I know you don't need that, 469 00:25:17,219 --> 00:25:21,122 so I'm here to discuss it with you privately. 470 00:25:21,223 --> 00:25:23,625 But if you don't give me anything, 471 00:25:23,726 --> 00:25:28,229 sooner or later, Walt will come knocking. 472 00:25:32,234 --> 00:25:34,002 Well, I can tell you that our company 473 00:25:34,103 --> 00:25:36,004 has wanted that parcel for quite some time. 474 00:25:36,105 --> 00:25:38,406 Mr. Vayas rejected our first two offers, 475 00:25:38,507 --> 00:25:41,209 but I thought we were finally nearing a deal. 476 00:25:41,310 --> 00:25:46,481 So, his death now, in fact, poses a problem for us. 477 00:25:49,418 --> 00:25:51,019 Thanks. 478 00:25:51,120 --> 00:25:52,220 You bet. 479 00:25:52,321 --> 00:25:53,755 What can you tell me about the case? 480 00:25:53,856 --> 00:25:55,690 You got suspects, witnesses? 481 00:25:55,791 --> 00:25:58,259 Do you know who inherits Marko's land? 482 00:25:58,327 --> 00:26:01,262 I can't give you details about an ongoing investigation. 483 00:26:01,330 --> 00:26:06,701 Branch... I didn't donate $100,000 to your campaign 484 00:26:06,802 --> 00:26:09,237 because I like your smile. 485 00:26:12,341 --> 00:26:16,745 I was up at Marko's Wells looking for hemlock, 486 00:26:16,812 --> 00:26:20,248 and, uh, these are some of the cuttings that I took. 487 00:26:20,349 --> 00:26:22,250 This is elderberry. 488 00:26:22,351 --> 00:26:24,219 It's almost identical to hemlock 489 00:26:24,320 --> 00:26:26,388 except for the berries, obviously. 490 00:26:26,455 --> 00:26:28,556 Oh, and it won't kill you. 491 00:26:28,624 --> 00:26:30,625 And how exactly does that help us? 492 00:26:30,693 --> 00:26:33,061 Well, I didn't actually find hemlock by the wells, 493 00:26:33,162 --> 00:26:34,562 but I just thought 494 00:26:34,630 --> 00:26:38,531 it might be useful to see what it sort of looks like. 495 00:26:38,534 --> 00:26:41,636 You get anything from Jeremiah's house or the motel? 496 00:26:41,704 --> 00:26:44,673 No poison, no canteen. 497 00:26:44,774 --> 00:26:46,641 Jeremiah and Rosa are still in jail. 498 00:26:46,709 --> 00:26:48,243 It's been almost 24 hours. 499 00:26:48,344 --> 00:26:49,504 If we want to hold them, 500 00:26:49,522 --> 00:26:50,989 we're gonna have to charge them with something. 501 00:26:51,057 --> 00:26:52,257 Jeremiah's lawyer's already on his way here. 502 00:26:53,878 --> 00:26:55,617 All right. Release them, Ferg. 503 00:26:55,718 --> 00:26:58,987 Before you do, impound their cars 504 00:26:59,088 --> 00:27:01,423 and have Rosa surrender her passport. 505 00:27:05,461 --> 00:27:07,062 What's all this? 506 00:27:07,163 --> 00:27:10,065 Turns out Marko was killed by hemlock. 507 00:27:10,166 --> 00:27:14,102 He's probably the only person that died from it since Socrates. 508 00:27:14,203 --> 00:27:15,370 All right, I Googled it. 509 00:27:15,471 --> 00:27:18,473 Poison's nothing new. 510 00:27:18,541 --> 00:27:20,075 Back when the rail road was coming through, 511 00:27:20,176 --> 00:27:23,411 the U.S. army used to poison Indian wells on occasion 512 00:27:23,479 --> 00:27:26,648 to kill the natives and take their land, so... 513 00:27:28,551 --> 00:27:30,151 But Marko's brothers were the only ones 514 00:27:30,252 --> 00:27:31,653 who knew where that well was. 515 00:27:31,754 --> 00:27:33,221 Not the only ones. 516 00:27:33,289 --> 00:27:36,224 Rosa said she spent some time on the property. 517 00:27:36,292 --> 00:27:38,927 Marko could have showed her the well, 518 00:27:39,028 --> 00:27:41,429 showing off the estate to his bride-to-be, 519 00:27:41,497 --> 00:27:43,431 or anyone looking to buy the property 520 00:27:43,499 --> 00:27:46,301 could have done some surveying, found the well that way. 521 00:27:46,402 --> 00:27:48,903 You find anything at the county clerk's office? 522 00:27:49,004 --> 00:27:50,372 Yeah. 523 00:27:50,473 --> 00:27:53,375 Big Pines Timber was trying to buy Marko's land. 524 00:27:53,476 --> 00:27:56,244 Spoke with an official from the company 525 00:27:56,312 --> 00:27:58,413 who said Marko rejected the first couple offers, 526 00:27:58,481 --> 00:28:00,682 but looks like they were close to cutting a deal. 527 00:28:00,750 --> 00:28:02,083 Which official? 528 00:28:02,184 --> 00:28:04,953 Spoke on the condition of anonymity. 529 00:28:05,054 --> 00:28:08,223 We're not reporters, Branch. 530 00:28:12,328 --> 00:28:15,563 Big Pines Timber just called. We got to get down there. 531 00:28:25,408 --> 00:28:27,475 You think you can just kill us? 532 00:28:27,576 --> 00:28:28,910 You'll have to do better than poison. 533 00:28:28,978 --> 00:28:32,714 We won't die so easily. 534 00:28:36,352 --> 00:28:39,654 Hey! Break it up! Sal, get off! 535 00:28:39,755 --> 00:28:42,424 Break it up! 536 00:28:45,161 --> 00:28:47,162 Come on. 537 00:28:47,263 --> 00:28:52,167 Look. They've already begun. 538 00:28:52,268 --> 00:28:54,502 They're wiping us out. 539 00:28:54,603 --> 00:28:57,372 You have to do something, Sheriff. 540 00:28:57,440 --> 00:28:59,707 - Please. - Take him. 541 00:29:05,614 --> 00:29:09,984 Any truth in what Sal's saying? 542 00:29:10,085 --> 00:29:13,588 His brother came to us wanting to sell his part of their land, 543 00:29:13,689 --> 00:29:15,089 but the company thought 544 00:29:15,191 --> 00:29:16,958 it would be better to have the whole thing. 545 00:29:17,059 --> 00:29:20,862 We made the family an offer for all three plots a week ago. 546 00:29:20,930 --> 00:29:23,198 It was a very generous offer. 547 00:29:23,265 --> 00:29:26,167 A simple "no" would have sufficed. 548 00:29:33,175 --> 00:29:35,076 Is this the knife he used to kill her? 549 00:29:35,177 --> 00:29:38,213 Yeah, we found it with his body. 550 00:29:38,280 --> 00:29:42,217 Her DNA was on the blade. I know it's tough. 551 00:29:42,284 --> 00:29:45,086 I'm only sorry you had to get all this from me. 552 00:29:45,187 --> 00:29:47,589 I'm sure this would have been easier coming from your father. 553 00:29:47,656 --> 00:29:50,291 Unfortunately, he didn't leave us much of a choice. 554 00:29:50,392 --> 00:29:51,526 Well, it couldn't have been easy for him 555 00:29:51,627 --> 00:29:53,161 keeping something like this from you. 556 00:29:53,262 --> 00:29:56,097 You'd be surprised. He's gotten pretty good at it. 557 00:29:56,198 --> 00:29:58,266 Don't be so hard on him. 558 00:29:58,367 --> 00:30:01,035 I mean, everything you're feeling right now, 559 00:30:01,136 --> 00:30:03,404 he's had to go through it alone. 560 00:30:03,472 --> 00:30:05,006 I mean, besides you, 561 00:30:05,107 --> 00:30:07,175 he only has that friend of his to talk to. 562 00:30:07,243 --> 00:30:10,044 - Um... uh... - Henry. 563 00:30:12,014 --> 00:30:14,482 Henry. That's right. 564 00:30:18,120 --> 00:30:20,388 Is this his body? 565 00:30:20,489 --> 00:30:22,490 - He didn't die of an overdose? - No. 566 00:30:22,591 --> 00:30:24,192 Someone broke his neck. 567 00:30:24,293 --> 00:30:26,995 Do you have any idea who killed him? 568 00:30:27,062 --> 00:30:28,496 None. 569 00:30:28,597 --> 00:30:31,299 But I've been at this a long time. 570 00:30:31,400 --> 00:30:33,001 And sooner or later, 571 00:30:33,068 --> 00:30:36,604 everyone tells their secrets to somebody. 572 00:30:38,707 --> 00:30:42,010 Hey, uh, I hope all this helped. 573 00:30:42,077 --> 00:30:45,179 It did, I think. 574 00:30:45,247 --> 00:30:48,082 You need anything else, feel free to call me, okay? 575 00:30:48,150 --> 00:30:51,085 I don't think I'm gonna do that. No offense. 576 00:30:51,153 --> 00:30:52,687 No offense taken. 577 00:30:58,794 --> 00:31:01,095 Who was that? 578 00:31:01,163 --> 00:31:02,330 She was either sent here 579 00:31:02,431 --> 00:31:04,499 by the prime suspect in my murder case 580 00:31:04,600 --> 00:31:09,437 to find out what I know, or she's my new best friend. 581 00:31:13,105 --> 00:31:14,305 That was Costa. Told him the situation. 582 00:31:14,373 --> 00:31:15,640 He said he'd get down here as soon as he could. 583 00:31:15,741 --> 00:31:18,143 Why am I in this cell? Why?! 584 00:31:18,244 --> 00:31:22,013 It's those Timber people that should be in here. 585 00:31:22,114 --> 00:31:25,550 There's no crime trying to buy someone's land. 586 00:31:25,651 --> 00:31:28,553 We know Big Pines Timber made offers to all your family. 587 00:31:28,654 --> 00:31:32,290 That's a lie. No one came to offer me anything. 588 00:31:32,391 --> 00:31:34,859 Everything they said so far has been true. 589 00:31:34,927 --> 00:31:36,728 Whatever that Timber company offered, 590 00:31:36,829 --> 00:31:38,863 looks like Marko was gonna accept it. 591 00:31:38,931 --> 00:31:40,098 And you would have done just about anything 592 00:31:40,199 --> 00:31:41,633 to stop that, wouldn't you? 593 00:31:41,734 --> 00:31:44,736 That land's been in your family for generations. 594 00:31:44,837 --> 00:31:46,971 Marko was about to sell you all out. 595 00:31:47,039 --> 00:31:48,873 You know nothing. Nothing! 596 00:31:51,911 --> 00:31:56,114 Settle down! 597 00:32:00,386 --> 00:32:05,924 You ever hear of Guernica, Sheriff? 598 00:32:07,993 --> 00:32:09,928 Yeah. 599 00:32:10,029 --> 00:32:12,230 It's a Basque town in Spain. 600 00:32:12,381 --> 00:32:15,583 Hitler bombed it, 601 00:32:15,651 --> 00:32:18,586 Picasso made a painting about it, 602 00:32:18,654 --> 00:32:21,923 and Marko had a copy of it in his house. 603 00:32:24,093 --> 00:32:27,862 In 1937, 604 00:32:27,930 --> 00:32:33,768 Franco let Hitler use us for target practice. 605 00:32:33,836 --> 00:32:39,207 My grandparents were the only ones of their family to survive. 606 00:32:39,308 --> 00:32:43,711 Their land was gone... destroyed. 607 00:32:43,812 --> 00:32:48,216 But they had each other. 608 00:32:48,284 --> 00:32:53,121 If you think I care more about land than my brother... 609 00:32:56,025 --> 00:32:57,859 you're wrong. 610 00:33:00,396 --> 00:33:03,164 But if what you're saying is true... 611 00:33:03,232 --> 00:33:09,771 if someone killed Marko over a piece of pasture... 612 00:33:12,675 --> 00:33:15,777 you best pray you find them, Sheriff. 613 00:33:15,878 --> 00:33:18,947 Because if I get to them first, 614 00:33:19,048 --> 00:33:23,117 I will rip them apart with my bare hands. 615 00:33:47,142 --> 00:33:50,678 Death came in like thunder. 616 00:33:50,779 --> 00:33:52,947 Walt? 617 00:33:57,620 --> 00:33:59,721 If you're a man like Sal 618 00:33:59,788 --> 00:34:03,157 and you wanted to kill someone... 619 00:34:06,895 --> 00:34:09,364 you do it face-to-face. 620 00:34:15,804 --> 00:34:18,039 You'd want to see him up close... 621 00:34:18,107 --> 00:34:20,908 watch the light go out of their eyes, 622 00:34:21,010 --> 00:34:24,078 and you wouldn't care if you got caught. 623 00:34:24,179 --> 00:34:26,781 Poison is a coward's weapon. 624 00:34:26,882 --> 00:34:31,786 Killers that use it are patient, sneaky. 625 00:34:31,887 --> 00:34:34,355 They want to get away with it. 626 00:34:34,456 --> 00:34:36,891 Sal doesn't fit that bill. 627 00:34:36,992 --> 00:34:39,961 But there are a few people that do. 628 00:34:40,029 --> 00:34:43,298 Branch, Ferg, go find Jeremiah and Rosa, 629 00:34:43,365 --> 00:34:44,832 bring them back in. 630 00:34:44,933 --> 00:34:47,735 Vic, let's go see Costa and his wife. 631 00:34:54,209 --> 00:34:56,143 Now what the hell is it? 632 00:34:56,211 --> 00:34:58,479 I just stopped by the motel. Rosa's not there. 633 00:34:58,580 --> 00:35:00,815 I'm guessing you know where she is. 634 00:35:00,883 --> 00:35:03,317 I don't know anything. 635 00:35:03,418 --> 00:35:04,485 Rosa? 636 00:35:07,489 --> 00:35:09,257 I don't see their truck. 637 00:35:09,324 --> 00:35:12,126 Maybe Costa's on his way to the station to pick up Sal? 638 00:35:12,227 --> 00:35:15,296 Walt, it's Ferg. 639 00:35:15,397 --> 00:35:18,833 I got Jeremiah in custody, but it looks like Rosa bolted. 640 00:35:20,235 --> 00:35:21,769 All right, bring Jeremiah in. 641 00:35:21,870 --> 00:35:23,337 And, Branch, keep looking for Rosa. 642 00:35:24,606 --> 00:35:27,041 Uh, I don't know where Branch is. 643 00:35:27,142 --> 00:35:28,609 He didn't come with me. 644 00:35:31,346 --> 00:35:33,848 I need to speak with Jacob. 645 00:35:33,949 --> 00:35:35,850 - He's out at a business dinner. - Where? 646 00:35:35,951 --> 00:35:38,185 I know times, I don't know places. 647 00:35:38,253 --> 00:35:39,854 But I'll tell him you dropped by. 648 00:35:39,955 --> 00:35:41,856 No. 649 00:35:41,957 --> 00:35:44,158 I'll tell him myself. 650 00:35:50,632 --> 00:35:53,167 Costa? 651 00:35:53,268 --> 00:35:55,469 Sheriff Longmire. 652 00:35:55,537 --> 00:35:57,805 What the hell happened here? 653 00:35:57,906 --> 00:35:59,907 What did you say to Costa when you called? 654 00:36:00,008 --> 00:36:03,377 I just told him about Sal and the lumber company. 655 00:36:03,445 --> 00:36:04,912 There's nobody here. 656 00:36:08,016 --> 00:36:10,051 There's no telling where they went. 657 00:36:11,453 --> 00:36:13,821 There's someone who might know. 658 00:36:29,571 --> 00:36:31,372 This doesn't concern you, Sheriff! 659 00:36:31,473 --> 00:36:33,407 Pull her up! Pull her up now! 660 00:36:33,475 --> 00:36:36,110 I just wanted her to admit what she did. 661 00:36:37,846 --> 00:36:39,380 She sold us out! 662 00:36:42,017 --> 00:36:43,284 - Oh, my God! - Amaya? 663 00:36:43,385 --> 00:36:46,954 - Stay down! - He was trying to drown me! 664 00:36:47,022 --> 00:36:49,857 I wasn't trying to kill her! 665 00:37:04,081 --> 00:37:04,572 Yes, you were. 666 00:37:06,575 --> 00:37:08,843 Holding a person's head in a poisoned well... 667 00:37:08,944 --> 00:37:10,845 that's attempted murder in my book. 668 00:37:10,946 --> 00:37:12,313 You poisoned this well? 669 00:37:12,414 --> 00:37:13,881 I didn't. I had no idea. 670 00:37:13,949 --> 00:37:16,317 Then how did this get here? 671 00:37:19,021 --> 00:37:20,955 - You swallow any of that water? - Oh, God, I don't know. 672 00:37:21,056 --> 00:37:22,289 Hemlock takes about an hour 673 00:37:22,391 --> 00:37:24,258 to work its way into your system. 674 00:37:24,326 --> 00:37:26,460 Ambulance may not get here in time, but if we hurry... 675 00:37:26,528 --> 00:37:28,529 Please, get me to a hospital. 676 00:37:28,597 --> 00:37:31,098 I will. I will. Not just yet. 677 00:37:31,166 --> 00:37:33,267 What? Walt, what the hell are you doing? 678 00:37:33,335 --> 00:37:35,870 Getting to the bottom of this. 679 00:37:35,971 --> 00:37:39,206 I think the person who killed Marko 680 00:37:39,307 --> 00:37:41,909 knew that he was trying to sell his land. 681 00:37:41,977 --> 00:37:43,778 Big Pines Timber said you all knew. 682 00:37:43,879 --> 00:37:46,447 They said they made offers to your whole family for the property. 683 00:37:46,725 --> 00:37:48,425 Sal said he never got an offer. 684 00:37:48,526 --> 00:37:49,660 That true for you, Costa? 685 00:37:49,728 --> 00:37:52,630 No. No! I never spoke with anyone! 686 00:37:52,731 --> 00:37:54,999 That's right. 687 00:37:55,100 --> 00:37:57,668 You and Sal were always with the herd. 688 00:37:57,736 --> 00:37:59,737 Days at a time. 689 00:38:01,573 --> 00:38:05,509 Amaya... you were the only one who was home 690 00:38:05,577 --> 00:38:10,614 when the lumber company came to make an offer for your land. 691 00:38:10,715 --> 00:38:13,984 They told you that Marko was planning to sell his land. 692 00:38:14,085 --> 00:38:17,321 You didn't tell your husband and Sal about the offer. 693 00:38:17,389 --> 00:38:20,190 You didn't tell them what Marko was planning. 694 00:38:20,292 --> 00:38:22,559 You decided to handle the situation yourself. 695 00:38:22,661 --> 00:38:24,094 I don't know what you're talking about. 696 00:38:24,195 --> 00:38:26,096 You make it look like a heart attack 697 00:38:26,197 --> 00:38:28,966 'cause you knew the boys' father had died of one. 698 00:38:29,034 --> 00:38:32,136 Wouldn't look strange if Marko died the same way. 699 00:38:32,237 --> 00:38:35,306 I didn't have a choice. 700 00:38:35,407 --> 00:38:39,109 If Marko sold his land, 701 00:38:39,210 --> 00:38:43,647 that would mean less water, less grazing land for the sheep. 702 00:38:43,748 --> 00:38:46,183 In a year, half our herd would be dead. 703 00:38:46,284 --> 00:38:48,619 Half our income gone. We'd be ruined. 704 00:38:48,687 --> 00:38:51,221 You should have told me. 705 00:38:51,323 --> 00:38:56,393 You would have done nothing. You're weak. 706 00:38:56,494 --> 00:38:58,562 He was the baby, little basati. 707 00:38:58,663 --> 00:39:01,265 You gave him anything he wanted. 708 00:39:01,333 --> 00:39:03,701 Someone had to look out for this family! 709 00:39:03,802 --> 00:39:06,603 You are not our family! You're not our blood! 710 00:39:06,705 --> 00:39:10,975 Okay, enough. Walt, this is nuts. 711 00:39:11,076 --> 00:39:12,977 Let me radio the hospital, tell them we're on our way. 712 00:39:13,226 --> 00:39:16,595 Don't bother. It's not hemlock. 713 00:39:16,662 --> 00:39:19,764 Actually, this is elderberry from my pocket. 714 00:39:19,866 --> 00:39:25,203 Looks like hemlock except for the berries. 715 00:39:25,304 --> 00:39:27,506 And it won't kill you. 716 00:39:34,503 --> 00:39:36,271 Found Rosa Marquez. 717 00:39:36,339 --> 00:39:40,275 She was at Big Pines Timber, signing the sale papers 718 00:39:40,376 --> 00:39:42,911 for the land she inherited from her late husband. 719 00:39:42,979 --> 00:39:44,679 How did they find her so fast? 720 00:39:44,780 --> 00:39:47,882 Hard to say. 721 00:39:50,519 --> 00:39:52,520 Was there something else? 722 00:39:57,793 --> 00:39:59,561 Hello? 723 00:39:59,662 --> 00:40:01,429 Walt? This is David Mackey. 724 00:40:01,530 --> 00:40:04,599 I got a hit off of one of the names you mentioned. 725 00:40:15,878 --> 00:40:18,680 We need to talk, Henry. 726 00:40:18,781 --> 00:40:21,016 Lizzie was waiting for you here tonight. 727 00:40:21,083 --> 00:40:22,817 You should talk to her, Walt. 728 00:40:22,885 --> 00:40:25,654 She seems to think she's in a relationship with you. 729 00:40:31,360 --> 00:40:33,928 There are certain things that happened in Denver 730 00:40:33,996 --> 00:40:35,830 that we've never talked about. 731 00:40:35,898 --> 00:40:39,534 Things I need to know. 732 00:40:57,019 --> 00:40:59,487 Why now? 733 00:40:59,555 --> 00:41:02,557 Detective Fales is investigating you. 734 00:41:02,658 --> 00:41:05,994 You need to tell me exactly what happened, Henry. 735 00:41:11,400 --> 00:41:14,502 You are an honest man, Walt. 736 00:41:14,570 --> 00:41:16,671 I would like you to stay that way. 737 00:41:16,739 --> 00:41:18,239 I will not ask you to lie. 738 00:41:18,307 --> 00:41:19,808 It is not your job to protect me. 739 00:41:19,909 --> 00:41:21,810 It is my job, 740 00:41:21,911 --> 00:41:23,345 and I wouldn't have to protect you at all 741 00:41:23,412 --> 00:41:24,579 if you had just let me... 742 00:41:24,680 --> 00:41:26,915 You tried. 743 00:41:27,016 --> 00:41:29,651 And you nearly got yourself killed in the process. 744 00:41:29,752 --> 00:41:33,988 Wasn't your job to kill that man. 745 00:41:34,056 --> 00:41:38,393 That was mine to do. That was my right. 746 00:41:46,502 --> 00:41:50,672 A good woman was murdered. 747 00:41:53,309 --> 00:41:57,412 A bad man is dead. 748 00:41:57,513 --> 00:41:59,381 End of story. 749 00:42:06,445 --> 00:42:09,680 If Detective Fales insists on investigating me, 750 00:42:09,748 --> 00:42:12,950 he's free to do so. 751 00:42:13,018 --> 00:42:16,487 He will find nothing useful. 752 00:42:16,588 --> 00:42:21,358 How can you be so sure? 753 00:42:21,460 --> 00:42:25,529 For such a spiritual man, Walt, 754 00:42:25,597 --> 00:42:28,766 you have a surprising lack of faith. 755 00:42:55,906 --> 00:42:59,433 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 55773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.