Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,386 --> 00:00:22,255
In the 90s, cocaine trafficking
and the control of Madrid's discos
2
00:00:22,322 --> 00:00:23,523
was in the hands of a gang
3
00:00:23,590 --> 00:00:25,992
that monopolized hundreds of front
covers and TV programs: the Miamis.
4
00:00:26,059 --> 00:00:28,795
"The Immortal" was the boss.
This story is inspired by his reign
5
00:00:28,862 --> 00:00:30,797
and the city
that saw him die so many times.
6
00:00:30,864 --> 00:00:32,699
All the dialogue
and some situations and characters
7
00:00:32,766 --> 00:00:34,100
have been fictionalized.
8
00:00:46,679 --> 00:00:47,781
Dance, dance.
9
00:00:52,919 --> 00:00:55,722
Watch it, not so close.
Hey, babe.
10
00:01:03,596 --> 00:01:05,932
Here, to celebrate.
11
00:01:07,200 --> 00:01:09,369
Cleaning out your body is rough,
12
00:01:09,436 --> 00:01:11,871
and you got cleaner
than the butt of Baby Jesus.
13
00:01:14,607 --> 00:01:15,642
Thanks, Claudio.
14
00:01:19,512 --> 00:01:20,947
Well done.
15
00:01:24,517 --> 00:01:28,221
See, now the party's looking up.
16
00:01:29,189 --> 00:01:30,156
Yeah?
17
00:01:38,665 --> 00:01:39,799
Let's go.
18
00:01:41,734 --> 00:01:46,706
THE IMMORTAL
19
00:01:54,514 --> 00:01:55,448
Sheila,
20
00:01:57,050 --> 00:01:59,219
I baptize you
in the name of the Father,
21
00:02:00,019 --> 00:02:02,689
the Son and the Holy Spirit.
22
00:02:03,256 --> 00:02:04,324
-Amen.
-Amen.
23
00:02:10,396 --> 00:02:11,498
Honey.
24
00:02:13,500 --> 00:02:15,735
Some applause for the girl, please.
25
00:02:19,606 --> 00:02:21,107
Smoke the traitor.
26
00:02:29,482 --> 00:02:32,452
Don't be a pussy,
he's eating lead anyway.
27
00:02:42,529 --> 00:02:44,797
Faggot, faggot.
28
00:02:45,298 --> 00:02:48,101
Faggot, faggot!
29
00:02:48,935 --> 00:02:50,436
-Enough.
-Don't do it, faggot.
30
00:02:51,004 --> 00:02:53,339
Leave the kid alone,
it's not his business.
31
00:03:01,080 --> 00:03:02,181
Give it here.
32
00:03:05,351 --> 00:03:07,787
If you do something, do it right.
33
00:03:13,560 --> 00:03:15,695
That bastard's gonna crush
it in Spain.
34
00:03:16,529 --> 00:03:17,463
What?
35
00:03:17,997 --> 00:03:21,034
Didn't he tell you?
The boss is sending him to your country.
36
00:03:21,501 --> 00:03:23,937
He's gonna rule
in the mother country.
37
00:03:26,773 --> 00:03:28,241
Cutie!
38
00:03:28,608 --> 00:03:30,677
-Cutie, there she is!
-Come on, cutie.
39
00:03:30,743 --> 00:03:32,879
Let's meet Uncle Marcelo.
40
00:03:33,546 --> 00:03:36,883
-Say hello to him.
-She's so pretty. Please...
41
00:03:36,950 --> 00:03:38,184
What do you think?
42
00:03:38,251 --> 00:03:41,120
Here, so you open an account
for her from me.
43
00:03:41,821 --> 00:03:43,022
Thank you. John.
44
00:03:44,090 --> 00:03:45,658
-Look what he gave you.
-For you.
45
00:03:47,093 --> 00:03:50,530
Shame your brother couldn't make it
to the celebration.
46
00:03:51,064 --> 00:03:53,666
Shame about you too, Marcelo,
I'm going to miss you.
47
00:03:54,400 --> 00:03:57,136
When the bosses give orders,
you listen.
48
00:03:58,071 --> 00:04:00,707
-Is everything alright?
-Yes, the usual.
49
00:04:00,773 --> 00:04:02,475
It's so you don't get used to it.
50
00:04:02,809 --> 00:04:04,644
And it confuses the enemy too.
51
00:04:05,278 --> 00:04:07,947
What the fuck, man.
If it isn't broken don't fix it.
52
00:04:08,381 --> 00:04:11,584
Yes, I know. You won't notice
the difference, don't worry.
53
00:04:11,651 --> 00:04:15,021
Well, a friend of my brother?
I don't like the set-up.
54
00:04:16,623 --> 00:04:19,025
The order arrives tonight.
55
00:04:19,592 --> 00:04:21,394
Are you listening?
The order arrives tonight.
56
00:04:21,461 --> 00:04:25,765
And tomorrow, tomorrow,
I expect you at my farewell.
57
00:04:25,832 --> 00:04:29,335
I'm making your mom's
croquettes, got it?
58
00:04:29,769 --> 00:04:32,038
-Count on me, for sure.
-Cutie.
59
00:04:32,105 --> 00:04:33,506
Come on, José, the photo.
60
00:04:34,240 --> 00:04:35,742
-The photo.
-I'll be right there.
61
00:04:41,781 --> 00:04:44,250
Croquettes for my girl.
62
00:04:45,184 --> 00:04:47,153
Cheese!
63
00:04:47,220 --> 00:04:48,554
There, great.
64
00:04:48,621 --> 00:04:50,223
Another. Here, at the camera.
65
00:05:04,303 --> 00:05:05,405
Listen, honey,
66
00:05:06,806 --> 00:05:08,641
there's no more room
for more money here.
67
00:05:11,611 --> 00:05:14,947
Well, who do you trust
apart from yourself?
68
00:05:17,617 --> 00:05:19,218
My fellow dancers.
69
00:05:20,453 --> 00:05:22,221
No one says no to candy, right?
70
00:05:27,460 --> 00:05:28,528
Are you serious?
71
00:05:30,930 --> 00:05:33,099
Yes, I don't joke
about this stuff, Maui.
72
00:06:06,165 --> 00:06:08,534
-Today's Marcelo's thing, eh?
-That's why I'm here.
73
00:06:09,902 --> 00:06:11,404
Where'd you spend the night?
74
00:06:12,338 --> 00:06:15,842
-The title holder or the sub?
-When are you getting a girlfriend?
75
00:06:16,642 --> 00:06:18,511
-You talk like my grandma, man.
-I mean it.
76
00:06:18,878 --> 00:06:21,514
You're getting on, and my sister
will get tired of waiting.
77
00:06:23,549 --> 00:06:24,751
How are you, Fausti?
78
00:06:25,184 --> 00:06:27,186
I've got packages
coming out of my ears.
79
00:06:27,253 --> 00:06:28,788
You should've stayed in school.
80
00:06:29,489 --> 00:06:31,290
You're going to bleed Colombia dry.
81
00:06:31,924 --> 00:06:34,861
-The people ask and I give.
-Two hundred kilos?
82
00:06:35,228 --> 00:06:36,963
The people are lapping it up.
83
00:06:37,029 --> 00:06:38,664
Cause you're not selling it, asshole.
84
00:06:39,165 --> 00:06:42,101
-Crumbs.
-How many crumbs for this?
85
00:06:42,602 --> 00:06:44,804
Four, and I won't charge for labor.
86
00:06:44,871 --> 00:06:47,173
We said two, Ledian, two.
87
00:06:48,174 --> 00:06:50,276
-Where the fuck is Blondie?
-There, look.
88
00:06:52,645 --> 00:06:53,946
-You got it or what?
-No.
89
00:06:54,347 --> 00:06:55,281
No?
90
00:06:55,715 --> 00:06:56,949
-You don't trust me.
-Yeah.
91
00:06:58,618 --> 00:07:01,621
And be careful,
it cost me a fortune.
92
00:07:04,090 --> 00:07:05,725
Let's go, come on.
93
00:07:10,463 --> 00:07:13,533
...keeps an exceptionally good
stock level...
94
00:07:15,301 --> 00:07:17,370
Better be a fucking great watch
for what it cost.
95
00:07:20,606 --> 00:07:22,942
What the fuck's going on there?
Stop, stop, stop.
96
00:07:23,009 --> 00:07:24,277
The gang's all here.
97
00:07:27,213 --> 00:07:29,415
Yeah, I see you, Gigantor.
98
00:07:33,386 --> 00:07:34,320
Hello there.
99
00:07:34,921 --> 00:07:37,356
-Problems?
-Where are you going?
100
00:07:37,423 --> 00:07:39,625
Las Matas,
his girlfriend's birthday.
101
00:07:40,193 --> 00:07:41,227
A quiet afternoon.
102
00:07:46,899 --> 00:07:48,768
Did you find an ETA terrorist?
103
00:07:50,102 --> 00:07:51,137
Right, let's go.
104
00:07:52,071 --> 00:07:53,105
Move it.
105
00:07:57,510 --> 00:07:58,678
Relax, eh?
106
00:08:07,520 --> 00:08:08,688
Fucking hell!
107
00:08:11,958 --> 00:08:13,359
Jesus fucking Christ.
108
00:08:14,026 --> 00:08:15,328
-What a fucker.
-Shit!
109
00:08:18,030 --> 00:08:19,131
I spoke to Corbalán.
110
00:08:19,498 --> 00:08:22,468
They arrested him like Al Capone,
on laundering and fiscal fraud.
111
00:08:22,535 --> 00:08:24,470
Sure, because Marcelo
didn't touch the merchandise.
112
00:08:24,937 --> 00:08:28,007
And when the fuck is
Corbalán coming? When?
113
00:08:28,074 --> 00:08:29,508
That's what we pay him for.
114
00:08:29,575 --> 00:08:32,078
Couldn't he have come last week
and told us this would happen?
115
00:08:32,144 --> 00:08:34,247
That doesn't matter now.
116
00:08:35,248 --> 00:08:38,517
At this point it's better
if you stay away from both of them.
117
00:08:38,584 --> 00:08:41,721
-Do we have to worry?
-I'm your lawyer, I always worry.
118
00:08:42,722 --> 00:08:44,223
What do you recommend?
119
00:08:44,290 --> 00:08:47,293
First, don't touch the money
and stay away from any guns
120
00:08:47,360 --> 00:08:49,195
you don't have a license for.
121
00:08:49,829 --> 00:08:51,297
-Yeah. All of them then.
-All of them.
122
00:08:51,364 --> 00:08:54,066
And most importantly,
don't shift any coke for a few days.
123
00:08:54,133 --> 00:08:57,069
Impossible, how else do I pay
what I owe the Colombians?
124
00:08:57,136 --> 00:08:58,204
-A few days, José.
-Impossible.
125
00:08:58,271 --> 00:09:01,240
Up to you. You could be left
with no coke, no money and in jail.
126
00:09:02,508 --> 00:09:06,545
And we should...
take precautions, just in case.
127
00:09:06,846 --> 00:09:10,249
if they want to arrest me,
they know where to find me, Rober.
128
00:09:10,316 --> 00:09:12,551
No, we can't be sure
that Marcelo won't sing.
129
00:09:12,618 --> 00:09:13,986
Marcelo won't talk, I assure you.
130
00:09:14,687 --> 00:09:16,522
It doesn't hurt to be
on the safe side.
131
00:09:16,923 --> 00:09:20,092
Polvoranca called. He wants to know
when we'll get him what's his.
132
00:09:21,294 --> 00:09:23,396
The others will start calling too.
133
00:09:29,168 --> 00:09:31,804
Fine, we stop it all
and no one enters the warehouse
134
00:09:31,871 --> 00:09:34,206
until we're sure
we're not being followed, okay?
135
00:09:34,273 --> 00:09:37,109
-What the fuck do I tell them?
-That the drugs are bad.
136
00:09:39,312 --> 00:09:42,682
They're to relax. We'll call them.
They're to relax.
137
00:09:51,190 --> 00:09:52,591
You stay and take charge of it all.
138
00:09:59,198 --> 00:10:00,566
I'll make do, yeah.
139
00:10:01,300 --> 00:10:03,502
But if a decision has to be made,
I'll call you, eh?
140
00:10:04,971 --> 00:10:07,673
You'd better. And if you think
of keeping any money,
141
00:10:07,740 --> 00:10:09,141
I'll blow your head off.
142
00:10:12,111 --> 00:10:13,546
-What?
-Where will you go?
143
00:10:16,082 --> 00:10:19,685
Is that clear? Smash the phone
and toss it after every call, got it?
144
00:10:20,186 --> 00:10:22,788
One phone, one call.
Rober may be taking over,
145
00:10:22,855 --> 00:10:24,690
so if you need money
or whatever, ask him.
146
00:10:24,757 --> 00:10:28,494
-I can look after myself, thanks.
-Relax, this won't last long.
147
00:10:29,762 --> 00:10:30,997
They have nothing on me.
148
00:10:31,063 --> 00:10:33,499
That's why I toss a phone
every time I talk to you.
149
00:10:34,166 --> 00:10:35,634
What are you now, the king?
150
00:10:36,369 --> 00:10:39,438
No, I'm not the king,
but this is how it goes, got it?
151
00:10:43,676 --> 00:10:44,844
Where will you stay?
152
00:10:47,546 --> 00:10:48,748
It's better you don't know.
153
00:10:48,814 --> 00:10:50,750
No, I want to know.
Where will you stay?
154
00:10:50,816 --> 00:10:52,651
Nicoleta, that at the door,
I told you.
155
00:10:54,320 --> 00:10:56,555
You know you can't know that.
Don't shit me, Isa.
156
00:10:58,090 --> 00:10:59,058
Great.
157
00:11:02,828 --> 00:11:05,064
All straight, right?
See me out?
158
00:11:08,434 --> 00:11:09,635
José, I want to leave here.
159
00:11:12,004 --> 00:11:13,606
-This is shit.
-Are you serious?
160
00:11:13,672 --> 00:11:16,175
Yes, I'm serious.
Choose wherever you want,
161
00:11:16,242 --> 00:11:18,210
Miami, wherever,
but I want to leave here.
162
00:11:19,979 --> 00:11:22,281
I don't want this,
for us or for her.
163
00:11:29,889 --> 00:11:30,823
Skinny,
164
00:11:31,524 --> 00:11:33,759
it's the way it is, you know it.
165
00:11:34,727 --> 00:11:37,997
But hang in there,
then we'll go where you want.
166
00:11:38,064 --> 00:11:40,066
You're not alone,
we have a daughter.
167
00:11:40,132 --> 00:11:41,067
I know.
168
00:11:44,437 --> 00:11:45,504
Hang in there.
169
00:11:48,174 --> 00:11:49,241
Honey.
170
00:11:53,979 --> 00:11:55,381
Take care of your mother.
171
00:12:09,261 --> 00:12:10,196
I love you!
172
00:12:18,404 --> 00:12:20,072
Don't be a wuss,
no one's looking for us.
173
00:12:21,407 --> 00:12:24,477
You're pretty sure.
What do you know about Marcelo?
174
00:12:25,177 --> 00:12:28,247
Nothing yet, I haven't spoken
to my Narcotics buddy.
175
00:12:28,948 --> 00:12:30,816
You at your own pace
and chilled out, huh?
176
00:12:31,917 --> 00:12:34,687
Hold on, let's take it easy.
I'm doing what I can.
177
00:12:35,121 --> 00:12:36,055
Then do more.
178
00:12:38,124 --> 00:12:40,359
Not there, kids drink there.
179
00:12:57,009 --> 00:12:59,678
If Marcelo says anything about us,
I want to be the first to know.
180
00:13:00,379 --> 00:13:01,580
Got it?
181
00:13:02,715 --> 00:13:06,318
Being boss is going to your head,
and it doesn't suit you.
182
00:13:08,354 --> 00:13:10,723
Still, you have a beautiful dog.
183
00:13:13,259 --> 00:13:14,894
Find out what the fuck
is going on and call me.
184
00:13:46,825 --> 00:13:48,160
What's up, José?
185
00:13:49,228 --> 00:13:50,462
Some asshole down there.
186
00:13:51,230 --> 00:13:52,164
Right.
187
00:13:53,666 --> 00:13:55,467
Corduroy pants, striped shirt.
188
00:13:57,636 --> 00:14:00,172
It's Eduardo, from the 5th floor.
189
00:14:01,574 --> 00:14:03,342
Why is he staying there so long?
190
00:14:03,409 --> 00:14:04,843
Because he's a taxi driver.
191
00:14:05,377 --> 00:14:07,379
He shares the car
with his brother-in-law
192
00:14:07,446 --> 00:14:08,514
and it's his shift.
193
00:14:20,059 --> 00:14:21,260
How long are you staying?
194
00:14:24,563 --> 00:14:25,564
What's wrong?
195
00:14:28,100 --> 00:14:31,570
-Do you watch all your neighbors?
-I spent lots of time here alone.
196
00:14:33,205 --> 00:14:34,873
-So buy a TV.
-No.
197
00:14:36,575 --> 00:14:37,810
I like to watch people.
198
00:14:39,745 --> 00:14:41,113
I hate being alone.
199
00:14:51,123 --> 00:14:52,358
What's up, you pussies?
200
00:14:53,726 --> 00:14:55,561
Hey, Sebas, you fag!
201
00:14:57,129 --> 00:14:58,664
Where are you going
with that hair, bro?
202
00:14:58,731 --> 00:15:00,099
-You like it?
-Come here.
203
00:15:00,165 --> 00:15:03,602
-You wanna fuck my ass, you fag?
-You'd like the tip in you, eh?
204
00:15:03,669 --> 00:15:06,705
Claudio, this is Rober,
the bastard son of the family.
205
00:15:06,772 --> 00:15:08,741
-Nice to meet you. Welcome to Spain.
-Consigliere.
206
00:15:09,375 --> 00:15:11,143
Nice to meet you.
Sebas talks a lot about you.
207
00:15:12,978 --> 00:15:15,314
What happened?
You took ages.
208
00:15:15,381 --> 00:15:16,515
Did you get stopped at Customs?
209
00:15:16,582 --> 00:15:19,151
No way! We came First Class.
They didn't even ask for tickets.
210
00:15:19,218 --> 00:15:20,486
First Class... My ass!
211
00:15:20,552 --> 00:15:22,621
They gave us some lines
for the flight and everything.
212
00:15:23,155 --> 00:15:25,424
Don't believe it,
what it took to clean him up,
213
00:15:25,491 --> 00:15:27,059
I yanked out his nose first.
214
00:15:30,195 --> 00:15:31,797
Where the fuck is my brother?
215
00:15:32,765 --> 00:15:33,966
I'll tell you when a second.
216
00:15:35,000 --> 00:15:36,468
You freak, bro.
217
00:15:43,342 --> 00:15:46,111
-She's so ugly, the bugger.
-You're the ugly one.
218
00:15:46,178 --> 00:15:48,714
She looks like José.
219
00:15:50,582 --> 00:15:51,950
Who thought of the name?
220
00:15:52,017 --> 00:15:54,420
-Sheila's cool, eh?
-Sure, Sheila's cool.
221
00:15:54,486 --> 00:15:56,088
With that name and her uncle,
222
00:15:56,789 --> 00:15:58,223
the whole kindergarten's
going to respect her.
223
00:15:58,624 --> 00:16:01,527
Ignore him, sweetie,
you're better off with your aunt.
224
00:16:01,593 --> 00:16:03,362
Give her to me, she has to eat.
225
00:16:04,363 --> 00:16:06,665
Come on, to the table!
It'll get cold!
226
00:16:09,802 --> 00:16:11,603
It won't get cold, Mom,
it won't have time.
227
00:16:12,638 --> 00:16:14,239
-More?
-Yes.
228
00:16:14,873 --> 00:16:16,742
You're crazy, Mom,
stew for dinner.
229
00:16:16,809 --> 00:16:18,344
Your brother likes it.
230
00:16:18,677 --> 00:16:20,846
Who knows what he ate
in that godforsaken country!
231
00:16:21,647 --> 00:16:23,048
Certainly not stew.
232
00:16:24,850 --> 00:16:27,052
I really wanted us
to be all together.
233
00:16:28,954 --> 00:16:33,392
-Why is José taking so long?
-No, he's not coming after all.
234
00:16:33,459 --> 00:16:34,626
Why is that?
235
00:16:35,094 --> 00:16:36,128
I don't think it's right
236
00:16:36,195 --> 00:16:37,996
to not come and see
his brother after so long.
237
00:16:38,063 --> 00:16:39,365
He's the one missing out.
238
00:16:41,433 --> 00:16:42,501
Is something wrong?
239
00:16:43,168 --> 00:16:44,470
No, work stuff.
240
00:16:45,971 --> 00:16:46,972
Should I worry?
241
00:16:48,807 --> 00:16:52,511
No, Asun, the car dealer
called about something...
242
00:16:52,578 --> 00:16:55,547
He's a worrier, Mom.
We've always known that.
243
00:16:56,048 --> 00:16:57,649
He'll be the richest man
in the cemetery.
244
00:16:57,716 --> 00:16:58,951
Shit, this is great.
245
00:17:01,186 --> 00:17:02,488
I really want to see you.
246
00:17:05,057 --> 00:17:06,058
How much?
247
00:17:07,993 --> 00:17:09,795
I could shag you right now.
248
00:17:10,696 --> 00:17:14,099
You're an animal.
Have you spoken to Correa yet?
249
00:17:14,967 --> 00:17:16,201
You have to be patient, Isa.
250
00:17:20,606 --> 00:17:21,673
What's wrong?
251
00:17:24,109 --> 00:17:25,144
Why did you go quiet?
252
00:17:26,478 --> 00:17:27,880
Have you thought about what I said?
253
00:17:28,714 --> 00:17:30,082
Not now, Skinny, okay?
254
00:17:31,550 --> 00:17:33,585
-How are you all?
-Fine.
255
00:17:35,487 --> 00:17:36,755
What's the little one doing?
256
00:17:37,489 --> 00:17:39,425
Sleeping, as usual.
257
00:17:46,298 --> 00:17:48,333
I wish I could be there
with you two now.
258
00:17:56,241 --> 00:17:58,844
Listen, I have to go.
259
00:17:59,278 --> 00:18:01,079
I love you loads, both of you.
260
00:18:01,880 --> 00:18:04,116
-José, be careful, please.
-Of course.
261
00:18:53,665 --> 00:18:55,634
POLICE
262
00:18:57,436 --> 00:19:00,239
-López.
-What's up, you bastard?
263
00:19:00,305 --> 00:19:01,540
What are you doing here?
264
00:19:01,607 --> 00:19:04,710
I get bored in my precinct
and I thought, "I'll visit Lopez."
265
00:19:04,776 --> 00:19:07,579
Fucking bad timing.
I have to do a report.
266
00:19:08,947 --> 00:19:10,582
We bust our balls
and then what?
267
00:19:11,149 --> 00:19:12,551
Have you released that guy?
268
00:19:13,719 --> 00:19:16,421
-Does the Cali Cartel ring a bell?
-No.
269
00:19:18,190 --> 00:19:21,293
The judge either,
he won't even put him on remand.
270
00:19:22,594 --> 00:19:24,162
Maybe he sang "La Traviata."
271
00:19:26,064 --> 00:19:29,234
-I'll go, I've been on all night.
-Right. Hi to the family.
272
00:20:35,801 --> 00:20:36,935
You're kidding, you bastard.
273
00:20:37,736 --> 00:20:41,873
Hey, Maui. Come here, sweetie.
José's here, right?
274
00:20:41,940 --> 00:20:42,874
Yes.
275
00:20:43,775 --> 00:20:44,743
What a look.
276
00:20:46,645 --> 00:20:48,780
You shat yourself!
You though I was the cops!
277
00:20:48,847 --> 00:20:50,082
You dickhead.
278
00:20:51,550 --> 00:20:53,485
-Get dressed, we're going.
-What is it?
279
00:20:54,219 --> 00:20:55,754
They let out Marcelo.
280
00:20:55,821 --> 00:20:56,855
He didn't talk?
281
00:20:57,189 --> 00:20:59,091
No, the fag cop says...
282
00:20:59,157 --> 00:21:01,059
he didn't open his mouth
even to drink water.
283
00:21:01,126 --> 00:21:05,731
-I told you, I fucking told you.
-Come on, get dressed.
284
00:21:05,797 --> 00:21:08,500
-A bit of trust, eh?
-Let's go. Let's go!
285
00:21:10,002 --> 00:21:13,071
Maui, it's been ages,
give me a hug.
286
00:21:13,839 --> 00:21:16,575
Fuck, you got guy smell on you.
287
00:21:17,342 --> 00:21:19,511
-A bit of...
-A bit of a shower, yeah.
288
00:21:19,578 --> 00:21:21,179
-Come on, let's go.
-I'll get my things.
289
00:21:25,417 --> 00:21:27,786
I've been shitting spicy food
for two weeks.
290
00:21:29,054 --> 00:21:32,557
-To the warehouse, right?
-Yes. Fausti's on his way too, okay?
291
00:21:34,459 --> 00:21:36,328
We gotta get moving, man.
292
00:21:39,398 --> 00:21:41,500
What are you doing, you fairy?
Get off the car.
293
00:21:41,566 --> 00:21:42,501
Girl...
294
00:21:43,368 --> 00:21:44,302
Fairy?
295
00:21:45,370 --> 00:21:47,105
-Fucking hell.
-Give it here.
296
00:21:48,340 --> 00:21:50,075
Who are you calling fairy?
297
00:21:58,483 --> 00:22:01,453
-What's this shit, man?
-This is Colombia.
298
00:22:01,520 --> 00:22:02,788
Colombia, right?
299
00:22:05,357 --> 00:22:06,291
How are you?
300
00:22:07,526 --> 00:22:08,460
Clean, José.
301
00:22:11,229 --> 00:22:13,565
-Clean, thanks to you.
-No, to you, you bastard.
302
00:22:14,266 --> 00:22:18,003
Let's get to work.
We gotta get this country moving.
303
00:22:19,404 --> 00:22:20,572
Pure flakes, man.
304
00:22:21,173 --> 00:22:23,742
But that's crap,
the good stuff is the chalk.
305
00:22:23,809 --> 00:22:26,912
-It sells like hotcakes.
-You got no idea what sells now.
306
00:22:26,978 --> 00:22:29,314
-Says the expert.
-It sells itself.
307
00:22:29,381 --> 00:22:30,482
You know I know.
308
00:22:34,619 --> 00:22:37,656
-No one on the door?
-Fucking Rafi should be here.
309
00:22:38,390 --> 00:22:39,691
Fucking hell.
310
00:22:41,159 --> 00:22:44,396
-You only left one or what?
-No, Rodri outside and Casas inside.
311
00:22:53,271 --> 00:22:54,306
Fuck.
312
00:23:18,330 --> 00:23:19,264
Fuck!
313
00:23:20,766 --> 00:23:21,867
Fucking hell!
314
00:23:23,335 --> 00:23:24,336
Shit!
315
00:23:25,370 --> 00:23:28,140
-I should've put more people on it.
-It's over, Rober! Cut it out!
316
00:23:28,206 --> 00:23:29,174
Fuck!
317
00:23:30,942 --> 00:23:33,411
-You didn't do this, you dick?
-You're kidding, you bastard!
318
00:23:34,279 --> 00:23:36,281
I'm not your brother
or your blood,
319
00:23:36,348 --> 00:23:38,450
but you know what I'd do
to the fuck who did this!
320
00:23:38,517 --> 00:23:40,085
-That's enough!
-You know it, you bastard.
321
00:23:46,858 --> 00:23:50,095
And where the fuck is Blondie?
She's already robbed us once.
322
00:23:50,695 --> 00:23:52,731
-Blondie's not involved.
-Are you sure?
323
00:23:56,601 --> 00:23:59,671
We'll check every fucking gram
that moves in Spain this weekend.
324
00:24:00,505 --> 00:24:01,506
You hear?
325
00:24:02,607 --> 00:24:03,542
Let's go.
326
00:24:06,244 --> 00:24:07,546
Casas, to top it off.
327
00:24:07,879 --> 00:24:10,282
I don't believe it, José.
Fucking hell.
328
00:24:10,348 --> 00:24:11,716
We have to tell his sister.
329
00:24:12,384 --> 00:24:14,486
You relax, they'll have
to move it sooner or later.
330
00:24:16,755 --> 00:24:20,325
-Relax and lookout. Fuck me!
-What a fuckup!
331
00:24:38,610 --> 00:24:40,111
I'll call her in two hours, okay.
332
00:24:41,246 --> 00:24:44,149
I'll call him then. OK, thanks.
Asshole.
333
00:24:44,216 --> 00:24:45,317
How's it going?
334
00:24:46,918 --> 00:24:48,353
We're in deep shit, bro.
335
00:24:49,788 --> 00:24:50,989
Well...
336
00:24:51,056 --> 00:24:53,058
Even with the stash money,
337
00:24:53,124 --> 00:24:55,126
there's not enough to pay
the fucking Colombians.
338
00:24:55,894 --> 00:24:57,362
What if we sell the dealership?
339
00:24:59,364 --> 00:25:01,466
To do this right takes time.
340
00:25:03,101 --> 00:25:04,069
We can't.
341
00:25:04,970 --> 00:25:06,905
They really fucked us up the ass.
342
00:25:15,680 --> 00:25:16,681
Alright...
343
00:25:18,583 --> 00:25:19,584
Relax, eh?
344
00:25:20,318 --> 00:25:22,320
This is easy, okay?
345
00:25:23,388 --> 00:25:25,924
-Call Sebas.
-What for?
346
00:25:27,792 --> 00:25:29,127
Call him, get him to come.
347
00:25:44,309 --> 00:25:46,478
What do you think?
It's like my second home.
348
00:25:47,112 --> 00:25:48,647
Nice place.
349
00:25:49,481 --> 00:25:51,950
But the chicks
don't move much, right?
350
00:25:52,584 --> 00:25:55,320
Yeah, but it's early.
You'll see later.
351
00:25:56,221 --> 00:25:57,822
José, he's looking good.
352
00:25:57,889 --> 00:26:00,425
Despite the addiction,
which is hard to kick.
353
00:26:00,492 --> 00:26:02,627
-Thanks a lot, José, really.
-I'm glad.
354
00:26:04,863 --> 00:26:06,064
Everything alright?
355
00:26:07,032 --> 00:26:09,768
We have a problem, Marcelo.
Our merchandise got stolen.
356
00:26:10,335 --> 00:26:11,503
We can't pay.
357
00:26:11,937 --> 00:26:14,005
I don't make that decision,
you to talk to him now.
358
00:26:14,072 --> 00:26:16,408
I don't give a shit
who stole your merchandise.
359
00:26:16,808 --> 00:26:18,710
We held up our part of the deal.
360
00:26:19,010 --> 00:26:20,745
And we'll hold up ours.
361
00:26:21,346 --> 00:26:22,981
Are we brothers here or what?
362
00:26:24,215 --> 00:26:26,851
Don't bullshit me, eh?
Business is business.
363
00:26:26,918 --> 00:26:30,288
-If you want charity, go to mass.
-I know, but don't fuck us over.
364
00:26:30,855 --> 00:26:33,825
I'm not here for the bitches
or to be anyone's friend.
365
00:26:33,892 --> 00:26:36,294
No, you're here to get
your bosses' money, right?
366
00:26:36,361 --> 00:26:39,297
Listen to him.
He knows how it works.
367
00:26:40,231 --> 00:26:42,434
Fine, and if we can't pay now,
what do we do?
368
00:26:42,734 --> 00:26:45,937
Claudio, they'll pay.
They're good clients, I'm telling you.
369
00:26:46,304 --> 00:26:48,707
-Don't be such a hard-ass.
-We'll pay you, shit.
370
00:26:59,250 --> 00:27:00,218
One week.
371
00:27:02,620 --> 00:27:03,989
And a watch like that.
372
00:27:05,690 --> 00:27:07,258
Just one? Three if you want.
373
00:27:07,792 --> 00:27:08,793
By the way,
374
00:27:10,128 --> 00:27:12,063
congratulations
on your daughter's baptism.
375
00:27:13,331 --> 00:27:14,332
Excuse me.
376
00:27:28,480 --> 00:27:30,382
First you disappear for days
and now you tell me
377
00:27:30,448 --> 00:27:33,018
to go to my parents' place.
What's your deal?
378
00:27:37,789 --> 00:27:39,691
I don't like the way things are.
379
00:27:44,195 --> 00:27:45,663
What the fuck is going on?
380
00:27:48,366 --> 00:27:49,501
You're not going to tell me.
381
00:27:50,268 --> 00:27:51,936
Yes, I tell you everything, right?
382
00:27:54,539 --> 00:27:56,741
I've got money trouble
with the Colombians.
383
00:27:58,476 --> 00:28:01,746
So? They won't come for us,
they don't do that.
384
00:28:01,813 --> 00:28:03,848
No, they don't settle things
in Colombia like they do here.
385
00:28:05,250 --> 00:28:08,520
They just changed bosses
and I don't like the new one.
386
00:28:12,891 --> 00:28:14,025
Are you scared?
387
00:28:15,960 --> 00:28:16,895
No.
388
00:28:18,363 --> 00:28:19,397
No.
389
00:28:23,968 --> 00:28:25,670
Come here, honey. What's wrong?
390
00:28:27,205 --> 00:28:29,140
It's alright.
391
00:28:30,041 --> 00:28:32,644
It's alright, honey.
392
00:28:32,710 --> 00:28:34,312
Fix what you have to fix,
393
00:28:34,379 --> 00:28:37,248
put a thousand thugs on the door,
a fucking army...
394
00:28:39,050 --> 00:28:41,119
-It's alright.
-... but I'm not leaving my home.
395
00:28:59,104 --> 00:29:02,273
The guy drove me nuts,
I had to give him a special deal.
396
00:29:03,041 --> 00:29:06,511
But in the end he paid in cash,
so... perfect.
397
00:29:07,045 --> 00:29:09,447
-And I've got a Ferrari in the bag.
-Fucking great.
398
00:29:10,849 --> 00:29:13,051
Yesterday I went to...
399
00:29:13,118 --> 00:29:15,887
Archy, and Pacha.
No one knows anything.
400
00:29:16,855 --> 00:29:20,258
-Right. What is it?
-It's turning up.
401
00:29:21,292 --> 00:29:23,027
Fucking great.
Good, Blondie. See you.
402
00:29:23,094 --> 00:29:24,829
I'm meeting Nano to get info.
403
00:29:26,664 --> 00:29:28,266
I know where the guy is,
in Picassent...
404
00:29:30,735 --> 00:29:33,571
with 50 kilos to shift
around Valencia.
405
00:29:34,239 --> 00:29:36,508
-Are you sure?
-Like I tell you. Shit.
406
00:29:36,574 --> 00:29:40,145
-Albanian motherfucker.
-Sure, too much gear for me.
407
00:29:40,512 --> 00:29:41,980
And "the route" isn't what it was.
408
00:29:43,515 --> 00:29:45,517
But the guy was in a rush
to shift it.
409
00:29:45,984 --> 00:29:48,820
But sure, nobody gets nothing
for nothing, right?
410
00:29:49,487 --> 00:29:52,223
-So I call Rober.
-I told him to make a deal.
411
00:29:53,358 --> 00:29:56,461
We're meeting in a foundry
in Fuenlabrada, at 10:30 tomorrow.
412
00:29:56,528 --> 00:29:58,696
Where the fucker keeps his trash.
413
00:29:59,497 --> 00:30:01,366
Great, Rober. Good, good.
414
00:30:01,432 --> 00:30:04,169
Motherfucker's gonna freak,
right, José?
415
00:30:04,235 --> 00:30:06,871
-Sure thing, Nano.
-See?
416
00:30:06,938 --> 00:30:08,606
That's what friends are for.
417
00:30:09,941 --> 00:30:12,243
And if I lose my turf
I'm coming here, eh?
418
00:30:12,310 --> 00:30:14,379
-You'll be welcomed, you know it.
-Nano.
419
00:30:16,080 --> 00:30:18,149
Why not buy a round
before you go?
420
00:30:18,216 --> 00:30:21,319
-Sure. You earned it today.
-I earned it today.
421
00:30:22,387 --> 00:30:23,421
Let's go.
422
00:30:24,522 --> 00:30:27,859
This is for you
and this so you get cleaned up later.
423
00:30:27,926 --> 00:30:29,027
That's not bad.
424
00:30:29,093 --> 00:30:30,028
Nano...
425
00:30:30,828 --> 00:30:34,299
the Russian girl's worn out,
I'd go with the Colombians.
426
00:30:34,365 --> 00:30:35,700
Look at you, Sebas...
427
00:30:36,701 --> 00:30:38,169
You've gotten real Latino.
428
00:30:53,551 --> 00:30:56,287
Madam, the wine's here.
429
00:30:58,356 --> 00:30:59,524
And the flavor.
430
00:31:04,829 --> 00:31:07,265
From now on,
do we always do it
431
00:31:07,332 --> 00:31:09,867
in front of these men?
Just so I know.
432
00:31:13,938 --> 00:31:15,473
-Isa.
-What?
433
00:31:21,512 --> 00:31:23,781
-It's the way it is.
-Right.
434
00:31:24,749 --> 00:31:26,784
And I'm not going to stop
doing what I do.
435
00:31:27,285 --> 00:31:28,219
Right.
436
00:31:38,229 --> 00:31:40,431
Don't try to leave us again.
437
00:31:42,133 --> 00:31:43,501
You hear me? Ever.
438
00:31:45,136 --> 00:31:46,137
Of course.
439
00:31:57,982 --> 00:32:00,018
Ledian doesn't leave his people.
440
00:32:00,084 --> 00:32:03,154
That's why we have to go
in guns blazing.
441
00:32:03,221 --> 00:32:05,857
-Don't give them a chance.
-Guns blazing, but no bullshit.
442
00:32:05,923 --> 00:32:07,258
Everyone got it?
443
00:32:07,892 --> 00:32:09,961
When we go in,
watch for my signal
444
00:32:10,028 --> 00:32:11,529
and keep your eyes peeled, John.
445
00:32:12,196 --> 00:32:14,499
Carlos, you take this van.
Follow me.
446
00:32:15,333 --> 00:32:17,535
I want Ledian alive, eh?
I want to talk to him.
447
00:32:26,778 --> 00:32:29,614
We have to find out
who the fuck is helping Ledian.
448
00:34:39,677 --> 00:34:40,645
Ledian!
449
00:34:50,755 --> 00:34:51,722
José!
450
00:36:05,096 --> 00:36:06,297
What the fuck, Fausti.
451
00:36:08,165 --> 00:36:09,467
It was you or him.
452
00:36:22,480 --> 00:36:23,648
Eighty kilos.
453
00:36:24,849 --> 00:36:26,517
They've shifted over half of it,
the bastards.
454
00:36:27,919 --> 00:36:29,220
Is it enough to pay Claudio?
455
00:36:29,921 --> 00:36:32,323
If we get it all out tonight,
with the cash I've got...
456
00:36:32,390 --> 00:36:33,658
we settle the debt.
457
00:36:33,724 --> 00:36:36,327
I'll call the people
and we'll distribute it fast.
458
00:36:36,394 --> 00:36:38,296
-Careful, here.
-I'll go with you, Rober.
459
00:36:41,332 --> 00:36:44,602
-You take Fausti or Sebas.
-Are you serious?
460
00:36:46,203 --> 00:36:49,941
Roberto, save the guilt
for La Pepa.
461
00:36:51,676 --> 00:36:52,677
Look...
462
00:36:53,911 --> 00:36:56,614
who's my daughter's godfather?
Who? Tell me.
463
00:36:57,848 --> 00:37:00,217
-I am.
-What else do you need to know?
464
00:37:01,919 --> 00:37:03,187
-Yeah, let's go.
-Shall we go?
465
00:37:03,254 --> 00:37:04,155
Let's go.
466
00:37:05,056 --> 00:37:08,192
Call Quino. Tell him to keep
the 50 we'll give him right now.
467
00:37:09,794 --> 00:37:11,062
You know what to do with this?
468
00:37:23,774 --> 00:37:26,110
I remember when you took
your bike to pick up
469
00:37:26,177 --> 00:37:28,212
three grams to sell.
470
00:37:28,746 --> 00:37:32,116
My old man's Rieju...
A legend. The shit, bro.
471
00:37:32,817 --> 00:37:34,418
And look at you now, you bastard.
472
00:38:02,847 --> 00:38:04,448
Look out, look out!
473
00:38:05,583 --> 00:38:06,817
Look out, look out!
474
00:38:15,393 --> 00:38:16,327
Stop, Police!
475
00:38:18,496 --> 00:38:19,997
Police! Police!
476
00:38:20,731 --> 00:38:23,034
-Hands where I can see them!
-You're under arrest!
477
00:38:23,367 --> 00:38:24,468
Don't move!
478
00:38:27,104 --> 00:38:28,039
Hands!
479
00:38:36,747 --> 00:38:38,349
Correa will take care of everything.
480
00:38:38,416 --> 00:38:41,519
They didn't even resist,
he'll get them out in no time.
481
00:38:42,553 --> 00:38:43,621
Who was it?
482
00:38:50,061 --> 00:38:50,995
I don't know.
483
00:38:51,896 --> 00:38:53,664
You don't know
and you just turn up here?
484
00:38:59,403 --> 00:39:02,006
-It had to be the Colombian.
-What Colombian, Sebas?
485
00:39:02,073 --> 00:39:03,274
Marcelo.
486
00:39:04,442 --> 00:39:06,977
He spoke to the fucking cops,
that's why they let him out.
487
00:39:13,684 --> 00:39:15,686
I'll speak to Correa,
you take care of that pig.
488
00:39:16,287 --> 00:39:19,056
Your brother stood up for you
1000 times, now it's your turn.
489
00:39:28,766 --> 00:39:31,135
My brother put his hand in the fire
for fucking Marcelo
490
00:39:31,202 --> 00:39:32,870
and he sells him out to the police.
491
00:39:34,505 --> 00:39:37,341
-Why do stupid shit like that?
-To get released.
492
00:39:38,542 --> 00:39:40,644
But the bosses got him
a good lawyer.
493
00:39:40,711 --> 00:39:43,247
The bosses removed him
to put you in his place.
494
00:39:45,149 --> 00:39:46,851
Why did they want him
out of Spain?
495
00:39:48,919 --> 00:39:51,589
Sometimes you have
to open the window
496
00:39:51,655 --> 00:39:53,824
for fresh air and to stop the rot.
497
00:39:53,891 --> 00:39:56,160
Besides, Marcelo
had lots of friends here already.
498
00:39:56,227 --> 00:39:57,628
Stop the rot?
499
00:39:58,462 --> 00:39:59,764
Marcelo's no fool.
500
00:40:00,397 --> 00:40:02,399
He knew the bosses
didn't trust him,
501
00:40:02,466 --> 00:40:03,701
so what does he do?
502
00:40:04,468 --> 00:40:06,203
He makes a deal with the police,
503
00:40:06,537 --> 00:40:09,573
cheats us with Ledian to get
a few million in his pocket
504
00:40:09,640 --> 00:40:11,108
and set up on his own.
505
00:40:11,509 --> 00:40:13,978
And he puts the police
on my brother to get rid of him.
506
00:40:16,614 --> 00:40:18,182
It's a serious accusation, kid.
507
00:40:20,251 --> 00:40:21,652
Marcelo is a traitor.
508
00:40:24,021 --> 00:40:26,390
I wouldn't have the balls
to tell you this if I wasn't sure.
509
00:41:24,582 --> 00:41:26,050
-Police!
-Freeze! Police!
510
00:41:27,818 --> 00:41:28,953
Don't move!
511
00:42:26,310 --> 00:42:28,512
-Don Marcelo!
-What's up, son?
512
00:42:32,783 --> 00:42:34,652
-Everything alright?
-Excellent.
513
00:42:35,219 --> 00:42:37,621
Come inside. Let's go.
514
00:42:39,356 --> 00:42:42,059
-What are you having?
-Rum, right?
515
00:42:50,901 --> 00:42:51,835
That way.
516
00:43:05,649 --> 00:43:07,618
Your croquettes are great!
517
00:43:08,953 --> 00:43:10,354
I'll give you some advice.
518
00:43:10,421 --> 00:43:12,823
You have to eat what the people eat,
519
00:43:13,223 --> 00:43:15,893
so you get to know
the country and the people.
520
00:43:15,960 --> 00:43:17,695
You're going to miss all this.
521
00:43:19,463 --> 00:43:20,664
But I'll be back.
522
00:43:21,765 --> 00:43:23,067
-Thanks, son.
-Thanks.
523
00:43:23,133 --> 00:43:25,069
If you want,
I'll talk to the bosses,
524
00:43:25,135 --> 00:43:27,004
so they make an exception
and let you come back.
525
00:43:27,071 --> 00:43:30,307
-That's right, talk to them.
-Anyway, Cali is Cali...
526
00:43:30,374 --> 00:43:32,876
-...and the rest is nothing. Cheers.
-Cheers.
527
00:44:07,678 --> 00:44:10,214
-What did the prosecutor say?
-He laughed his ass off.
528
00:44:10,914 --> 00:44:11,949
Motherfucker.
529
00:44:12,549 --> 00:44:13,684
Just like I'm saying.
530
00:44:13,751 --> 00:44:16,653
No, no way.
Give the man what he deserves.
531
00:44:17,788 --> 00:44:19,957
Why are you shutting that, son?
Why...?
532
00:44:33,103 --> 00:44:34,038
There you go.
533
00:44:47,451 --> 00:44:49,353
Cali doesn't pay snitches.
534
00:44:51,255 --> 00:44:53,657
Leave it all clean, you know.
535
00:45:02,199 --> 00:45:03,133
Pull!
536
00:45:05,569 --> 00:45:07,438
One day I must take you
partridge hunting in my village.
537
00:45:08,939 --> 00:45:10,974
Nice trap you set for the Albanian.
538
00:45:11,041 --> 00:45:12,009
Russian.
539
00:45:12,676 --> 00:45:14,111
I don't care,
if you hadn't killed him
540
00:45:14,178 --> 00:45:16,146
the bastard would've left
our asses high and dry.
541
00:45:16,747 --> 00:45:18,115
I liked him.
542
00:45:18,549 --> 00:45:19,850
But he had no patience.
543
00:45:20,717 --> 00:45:22,419
He offered the coke
to people he shouldn't have.
544
00:45:23,320 --> 00:45:26,023
My cut? More for us then.
545
00:45:26,690 --> 00:45:28,959
The cut for your Narcotics guy
is there too.
546
00:45:29,927 --> 00:45:31,395
He confiscated more than he has
in his whole life.
547
00:45:31,462 --> 00:45:33,063
The medal he'll get is plenty.
548
00:45:34,431 --> 00:45:35,365
Try it.
549
00:45:42,206 --> 00:45:43,140
Pull!
40263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.