All language subtitles for El.inmortal.S01E07.The.Traitor.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,386 --> 00:00:22,255 In the 90s, cocaine trafficking and the control of Madrid's discos 2 00:00:22,322 --> 00:00:23,523 was in the hands of a gang 3 00:00:23,590 --> 00:00:25,992 that monopolized hundreds of front covers and TV programs: the Miamis. 4 00:00:26,059 --> 00:00:28,795 "The Immortal" was the boss. This story is inspired by his reign 5 00:00:28,862 --> 00:00:30,797 and the city that saw him die so many times. 6 00:00:30,864 --> 00:00:32,699 All the dialogue and some situations and characters 7 00:00:32,766 --> 00:00:34,100 have been fictionalized. 8 00:00:46,679 --> 00:00:47,781 Dance, dance. 9 00:00:52,919 --> 00:00:55,722 Watch it, not so close. Hey, babe. 10 00:01:03,596 --> 00:01:05,932 Here, to celebrate. 11 00:01:07,200 --> 00:01:09,369 Cleaning out your body is rough, 12 00:01:09,436 --> 00:01:11,871 and you got cleaner than the butt of Baby Jesus. 13 00:01:14,607 --> 00:01:15,642 Thanks, Claudio. 14 00:01:19,512 --> 00:01:20,947 Well done. 15 00:01:24,517 --> 00:01:28,221 See, now the party's looking up. 16 00:01:29,189 --> 00:01:30,156 Yeah? 17 00:01:38,665 --> 00:01:39,799 Let's go. 18 00:01:41,734 --> 00:01:46,706 THE IMMORTAL 19 00:01:54,514 --> 00:01:55,448 Sheila, 20 00:01:57,050 --> 00:01:59,219 I baptize you in the name of the Father, 21 00:02:00,019 --> 00:02:02,689 the Son and the Holy Spirit. 22 00:02:03,256 --> 00:02:04,324 -Amen. -Amen. 23 00:02:10,396 --> 00:02:11,498 Honey. 24 00:02:13,500 --> 00:02:15,735 Some applause for the girl, please. 25 00:02:19,606 --> 00:02:21,107 Smoke the traitor. 26 00:02:29,482 --> 00:02:32,452 Don't be a pussy, he's eating lead anyway. 27 00:02:42,529 --> 00:02:44,797 Faggot, faggot. 28 00:02:45,298 --> 00:02:48,101 Faggot, faggot! 29 00:02:48,935 --> 00:02:50,436 -Enough. -Don't do it, faggot. 30 00:02:51,004 --> 00:02:53,339 Leave the kid alone, it's not his business. 31 00:03:01,080 --> 00:03:02,181 Give it here. 32 00:03:05,351 --> 00:03:07,787 If you do something, do it right. 33 00:03:13,560 --> 00:03:15,695 That bastard's gonna crush it in Spain. 34 00:03:16,529 --> 00:03:17,463 What? 35 00:03:17,997 --> 00:03:21,034 Didn't he tell you? The boss is sending him to your country. 36 00:03:21,501 --> 00:03:23,937 He's gonna rule in the mother country. 37 00:03:26,773 --> 00:03:28,241 Cutie! 38 00:03:28,608 --> 00:03:30,677 -Cutie, there she is! -Come on, cutie. 39 00:03:30,743 --> 00:03:32,879 Let's meet Uncle Marcelo. 40 00:03:33,546 --> 00:03:36,883 -Say hello to him. -She's so pretty. Please... 41 00:03:36,950 --> 00:03:38,184 What do you think? 42 00:03:38,251 --> 00:03:41,120 Here, so you open an account for her from me. 43 00:03:41,821 --> 00:03:43,022 Thank you. John. 44 00:03:44,090 --> 00:03:45,658 -Look what he gave you. -For you. 45 00:03:47,093 --> 00:03:50,530 Shame your brother couldn't make it to the celebration. 46 00:03:51,064 --> 00:03:53,666 Shame about you too, Marcelo, I'm going to miss you. 47 00:03:54,400 --> 00:03:57,136 When the bosses give orders, you listen. 48 00:03:58,071 --> 00:04:00,707 -Is everything alright? -Yes, the usual. 49 00:04:00,773 --> 00:04:02,475 It's so you don't get used to it. 50 00:04:02,809 --> 00:04:04,644 And it confuses the enemy too. 51 00:04:05,278 --> 00:04:07,947 What the fuck, man. If it isn't broken don't fix it. 52 00:04:08,381 --> 00:04:11,584 Yes, I know. You won't notice the difference, don't worry. 53 00:04:11,651 --> 00:04:15,021 Well, a friend of my brother? I don't like the set-up. 54 00:04:16,623 --> 00:04:19,025 The order arrives tonight. 55 00:04:19,592 --> 00:04:21,394 Are you listening? The order arrives tonight. 56 00:04:21,461 --> 00:04:25,765 And tomorrow, tomorrow, I expect you at my farewell. 57 00:04:25,832 --> 00:04:29,335 I'm making your mom's croquettes, got it? 58 00:04:29,769 --> 00:04:32,038 -Count on me, for sure. -Cutie. 59 00:04:32,105 --> 00:04:33,506 Come on, José, the photo. 60 00:04:34,240 --> 00:04:35,742 -The photo. -I'll be right there. 61 00:04:41,781 --> 00:04:44,250 Croquettes for my girl. 62 00:04:45,184 --> 00:04:47,153 Cheese! 63 00:04:47,220 --> 00:04:48,554 There, great. 64 00:04:48,621 --> 00:04:50,223 Another. Here, at the camera. 65 00:05:04,303 --> 00:05:05,405 Listen, honey, 66 00:05:06,806 --> 00:05:08,641 there's no more room for more money here. 67 00:05:11,611 --> 00:05:14,947 Well, who do you trust apart from yourself? 68 00:05:17,617 --> 00:05:19,218 My fellow dancers. 69 00:05:20,453 --> 00:05:22,221 No one says no to candy, right? 70 00:05:27,460 --> 00:05:28,528 Are you serious? 71 00:05:30,930 --> 00:05:33,099 Yes, I don't joke about this stuff, Maui. 72 00:06:06,165 --> 00:06:08,534 -Today's Marcelo's thing, eh? -That's why I'm here. 73 00:06:09,902 --> 00:06:11,404 Where'd you spend the night? 74 00:06:12,338 --> 00:06:15,842 -The title holder or the sub? -When are you getting a girlfriend? 75 00:06:16,642 --> 00:06:18,511 -You talk like my grandma, man. -I mean it. 76 00:06:18,878 --> 00:06:21,514 You're getting on, and my sister will get tired of waiting. 77 00:06:23,549 --> 00:06:24,751 How are you, Fausti? 78 00:06:25,184 --> 00:06:27,186 I've got packages coming out of my ears. 79 00:06:27,253 --> 00:06:28,788 You should've stayed in school. 80 00:06:29,489 --> 00:06:31,290 You're going to bleed Colombia dry. 81 00:06:31,924 --> 00:06:34,861 -The people ask and I give. -Two hundred kilos? 82 00:06:35,228 --> 00:06:36,963 The people are lapping it up. 83 00:06:37,029 --> 00:06:38,664 Cause you're not selling it, asshole. 84 00:06:39,165 --> 00:06:42,101 -Crumbs. -How many crumbs for this? 85 00:06:42,602 --> 00:06:44,804 Four, and I won't charge for labor. 86 00:06:44,871 --> 00:06:47,173 We said two, Ledian, two. 87 00:06:48,174 --> 00:06:50,276 -Where the fuck is Blondie? -There, look. 88 00:06:52,645 --> 00:06:53,946 -You got it or what? -No. 89 00:06:54,347 --> 00:06:55,281 No? 90 00:06:55,715 --> 00:06:56,949 -You don't trust me. -Yeah. 91 00:06:58,618 --> 00:07:01,621 And be careful, it cost me a fortune. 92 00:07:04,090 --> 00:07:05,725 Let's go, come on. 93 00:07:10,463 --> 00:07:13,533 ...keeps an exceptionally good stock level... 94 00:07:15,301 --> 00:07:17,370 Better be a fucking great watch for what it cost. 95 00:07:20,606 --> 00:07:22,942 What the fuck's going on there? Stop, stop, stop. 96 00:07:23,009 --> 00:07:24,277 The gang's all here. 97 00:07:27,213 --> 00:07:29,415 Yeah, I see you, Gigantor. 98 00:07:33,386 --> 00:07:34,320 Hello there. 99 00:07:34,921 --> 00:07:37,356 -Problems? -Where are you going? 100 00:07:37,423 --> 00:07:39,625 Las Matas, his girlfriend's birthday. 101 00:07:40,193 --> 00:07:41,227 A quiet afternoon. 102 00:07:46,899 --> 00:07:48,768 Did you find an ETA terrorist? 103 00:07:50,102 --> 00:07:51,137 Right, let's go. 104 00:07:52,071 --> 00:07:53,105 Move it. 105 00:07:57,510 --> 00:07:58,678 Relax, eh? 106 00:08:07,520 --> 00:08:08,688 Fucking hell! 107 00:08:11,958 --> 00:08:13,359 Jesus fucking Christ. 108 00:08:14,026 --> 00:08:15,328 -What a fucker. -Shit! 109 00:08:18,030 --> 00:08:19,131 I spoke to Corbalán. 110 00:08:19,498 --> 00:08:22,468 They arrested him like Al Capone, on laundering and fiscal fraud. 111 00:08:22,535 --> 00:08:24,470 Sure, because Marcelo didn't touch the merchandise. 112 00:08:24,937 --> 00:08:28,007 And when the fuck is Corbalán coming? When? 113 00:08:28,074 --> 00:08:29,508 That's what we pay him for. 114 00:08:29,575 --> 00:08:32,078 Couldn't he have come last week and told us this would happen? 115 00:08:32,144 --> 00:08:34,247 That doesn't matter now. 116 00:08:35,248 --> 00:08:38,517 At this point it's better if you stay away from both of them. 117 00:08:38,584 --> 00:08:41,721 -Do we have to worry? -I'm your lawyer, I always worry. 118 00:08:42,722 --> 00:08:44,223 What do you recommend? 119 00:08:44,290 --> 00:08:47,293 First, don't touch the money and stay away from any guns 120 00:08:47,360 --> 00:08:49,195 you don't have a license for. 121 00:08:49,829 --> 00:08:51,297 -Yeah. All of them then. -All of them. 122 00:08:51,364 --> 00:08:54,066 And most importantly, don't shift any coke for a few days. 123 00:08:54,133 --> 00:08:57,069 Impossible, how else do I pay what I owe the Colombians? 124 00:08:57,136 --> 00:08:58,204 -A few days, José. -Impossible. 125 00:08:58,271 --> 00:09:01,240 Up to you. You could be left with no coke, no money and in jail. 126 00:09:02,508 --> 00:09:06,545 And we should... take precautions, just in case. 127 00:09:06,846 --> 00:09:10,249 if they want to arrest me, they know where to find me, Rober. 128 00:09:10,316 --> 00:09:12,551 No, we can't be sure that Marcelo won't sing. 129 00:09:12,618 --> 00:09:13,986 Marcelo won't talk, I assure you. 130 00:09:14,687 --> 00:09:16,522 It doesn't hurt to be on the safe side. 131 00:09:16,923 --> 00:09:20,092 Polvoranca called. He wants to know when we'll get him what's his. 132 00:09:21,294 --> 00:09:23,396 The others will start calling too. 133 00:09:29,168 --> 00:09:31,804 Fine, we stop it all and no one enters the warehouse 134 00:09:31,871 --> 00:09:34,206 until we're sure we're not being followed, okay? 135 00:09:34,273 --> 00:09:37,109 -What the fuck do I tell them? -That the drugs are bad. 136 00:09:39,312 --> 00:09:42,682 They're to relax. We'll call them. They're to relax. 137 00:09:51,190 --> 00:09:52,591 You stay and take charge of it all. 138 00:09:59,198 --> 00:10:00,566 I'll make do, yeah. 139 00:10:01,300 --> 00:10:03,502 But if a decision has to be made, I'll call you, eh? 140 00:10:04,971 --> 00:10:07,673 You'd better. And if you think of keeping any money, 141 00:10:07,740 --> 00:10:09,141 I'll blow your head off. 142 00:10:12,111 --> 00:10:13,546 -What? -Where will you go? 143 00:10:16,082 --> 00:10:19,685 Is that clear? Smash the phone and toss it after every call, got it? 144 00:10:20,186 --> 00:10:22,788 One phone, one call. Rober may be taking over, 145 00:10:22,855 --> 00:10:24,690 so if you need money or whatever, ask him. 146 00:10:24,757 --> 00:10:28,494 -I can look after myself, thanks. -Relax, this won't last long. 147 00:10:29,762 --> 00:10:30,997 They have nothing on me. 148 00:10:31,063 --> 00:10:33,499 That's why I toss a phone every time I talk to you. 149 00:10:34,166 --> 00:10:35,634 What are you now, the king? 150 00:10:36,369 --> 00:10:39,438 No, I'm not the king, but this is how it goes, got it? 151 00:10:43,676 --> 00:10:44,844 Where will you stay? 152 00:10:47,546 --> 00:10:48,748 It's better you don't know. 153 00:10:48,814 --> 00:10:50,750 No, I want to know. Where will you stay? 154 00:10:50,816 --> 00:10:52,651 Nicoleta, that at the door, I told you. 155 00:10:54,320 --> 00:10:56,555 You know you can't know that. Don't shit me, Isa. 156 00:10:58,090 --> 00:10:59,058 Great. 157 00:11:02,828 --> 00:11:05,064 All straight, right? See me out? 158 00:11:08,434 --> 00:11:09,635 José, I want to leave here. 159 00:11:12,004 --> 00:11:13,606 -This is shit. -Are you serious? 160 00:11:13,672 --> 00:11:16,175 Yes, I'm serious. Choose wherever you want, 161 00:11:16,242 --> 00:11:18,210 Miami, wherever, but I want to leave here. 162 00:11:19,979 --> 00:11:22,281 I don't want this, for us or for her. 163 00:11:29,889 --> 00:11:30,823 Skinny, 164 00:11:31,524 --> 00:11:33,759 it's the way it is, you know it. 165 00:11:34,727 --> 00:11:37,997 But hang in there, then we'll go where you want. 166 00:11:38,064 --> 00:11:40,066 You're not alone, we have a daughter. 167 00:11:40,132 --> 00:11:41,067 I know. 168 00:11:44,437 --> 00:11:45,504 Hang in there. 169 00:11:48,174 --> 00:11:49,241 Honey. 170 00:11:53,979 --> 00:11:55,381 Take care of your mother. 171 00:12:09,261 --> 00:12:10,196 I love you! 172 00:12:18,404 --> 00:12:20,072 Don't be a wuss, no one's looking for us. 173 00:12:21,407 --> 00:12:24,477 You're pretty sure. What do you know about Marcelo? 174 00:12:25,177 --> 00:12:28,247 Nothing yet, I haven't spoken to my Narcotics buddy. 175 00:12:28,948 --> 00:12:30,816 You at your own pace and chilled out, huh? 176 00:12:31,917 --> 00:12:34,687 Hold on, let's take it easy. I'm doing what I can. 177 00:12:35,121 --> 00:12:36,055 Then do more. 178 00:12:38,124 --> 00:12:40,359 Not there, kids drink there. 179 00:12:57,009 --> 00:12:59,678 If Marcelo says anything about us, I want to be the first to know. 180 00:13:00,379 --> 00:13:01,580 Got it? 181 00:13:02,715 --> 00:13:06,318 Being boss is going to your head, and it doesn't suit you. 182 00:13:08,354 --> 00:13:10,723 Still, you have a beautiful dog. 183 00:13:13,259 --> 00:13:14,894 Find out what the fuck is going on and call me. 184 00:13:46,825 --> 00:13:48,160 What's up, José? 185 00:13:49,228 --> 00:13:50,462 Some asshole down there. 186 00:13:51,230 --> 00:13:52,164 Right. 187 00:13:53,666 --> 00:13:55,467 Corduroy pants, striped shirt. 188 00:13:57,636 --> 00:14:00,172 It's Eduardo, from the 5th floor. 189 00:14:01,574 --> 00:14:03,342 Why is he staying there so long? 190 00:14:03,409 --> 00:14:04,843 Because he's a taxi driver. 191 00:14:05,377 --> 00:14:07,379 He shares the car with his brother-in-law 192 00:14:07,446 --> 00:14:08,514 and it's his shift. 193 00:14:20,059 --> 00:14:21,260 How long are you staying? 194 00:14:24,563 --> 00:14:25,564 What's wrong? 195 00:14:28,100 --> 00:14:31,570 -Do you watch all your neighbors? -I spent lots of time here alone. 196 00:14:33,205 --> 00:14:34,873 -So buy a TV. -No. 197 00:14:36,575 --> 00:14:37,810 I like to watch people. 198 00:14:39,745 --> 00:14:41,113 I hate being alone. 199 00:14:51,123 --> 00:14:52,358 What's up, you pussies? 200 00:14:53,726 --> 00:14:55,561 Hey, Sebas, you fag! 201 00:14:57,129 --> 00:14:58,664 Where are you going with that hair, bro? 202 00:14:58,731 --> 00:15:00,099 -You like it? -Come here. 203 00:15:00,165 --> 00:15:03,602 -You wanna fuck my ass, you fag? -You'd like the tip in you, eh? 204 00:15:03,669 --> 00:15:06,705 Claudio, this is Rober, the bastard son of the family. 205 00:15:06,772 --> 00:15:08,741 -Nice to meet you. Welcome to Spain. -Consigliere. 206 00:15:09,375 --> 00:15:11,143 Nice to meet you. Sebas talks a lot about you. 207 00:15:12,978 --> 00:15:15,314 What happened? You took ages. 208 00:15:15,381 --> 00:15:16,515 Did you get stopped at Customs? 209 00:15:16,582 --> 00:15:19,151 No way! We came First Class. They didn't even ask for tickets. 210 00:15:19,218 --> 00:15:20,486 First Class... My ass! 211 00:15:20,552 --> 00:15:22,621 They gave us some lines for the flight and everything. 212 00:15:23,155 --> 00:15:25,424 Don't believe it, what it took to clean him up, 213 00:15:25,491 --> 00:15:27,059 I yanked out his nose first. 214 00:15:30,195 --> 00:15:31,797 Where the fuck is my brother? 215 00:15:32,765 --> 00:15:33,966 I'll tell you when a second. 216 00:15:35,000 --> 00:15:36,468 You freak, bro. 217 00:15:43,342 --> 00:15:46,111 -She's so ugly, the bugger. -You're the ugly one. 218 00:15:46,178 --> 00:15:48,714 She looks like José. 219 00:15:50,582 --> 00:15:51,950 Who thought of the name? 220 00:15:52,017 --> 00:15:54,420 -Sheila's cool, eh? -Sure, Sheila's cool. 221 00:15:54,486 --> 00:15:56,088 With that name and her uncle, 222 00:15:56,789 --> 00:15:58,223 the whole kindergarten's going to respect her. 223 00:15:58,624 --> 00:16:01,527 Ignore him, sweetie, you're better off with your aunt. 224 00:16:01,593 --> 00:16:03,362 Give her to me, she has to eat. 225 00:16:04,363 --> 00:16:06,665 Come on, to the table! It'll get cold! 226 00:16:09,802 --> 00:16:11,603 It won't get cold, Mom, it won't have time. 227 00:16:12,638 --> 00:16:14,239 -More? -Yes. 228 00:16:14,873 --> 00:16:16,742 You're crazy, Mom, stew for dinner. 229 00:16:16,809 --> 00:16:18,344 Your brother likes it. 230 00:16:18,677 --> 00:16:20,846 Who knows what he ate in that godforsaken country! 231 00:16:21,647 --> 00:16:23,048 Certainly not stew. 232 00:16:24,850 --> 00:16:27,052 I really wanted us to be all together. 233 00:16:28,954 --> 00:16:33,392 -Why is José taking so long? -No, he's not coming after all. 234 00:16:33,459 --> 00:16:34,626 Why is that? 235 00:16:35,094 --> 00:16:36,128 I don't think it's right 236 00:16:36,195 --> 00:16:37,996 to not come and see his brother after so long. 237 00:16:38,063 --> 00:16:39,365 He's the one missing out. 238 00:16:41,433 --> 00:16:42,501 Is something wrong? 239 00:16:43,168 --> 00:16:44,470 No, work stuff. 240 00:16:45,971 --> 00:16:46,972 Should I worry? 241 00:16:48,807 --> 00:16:52,511 No, Asun, the car dealer called about something... 242 00:16:52,578 --> 00:16:55,547 He's a worrier, Mom. We've always known that. 243 00:16:56,048 --> 00:16:57,649 He'll be the richest man in the cemetery. 244 00:16:57,716 --> 00:16:58,951 Shit, this is great. 245 00:17:01,186 --> 00:17:02,488 I really want to see you. 246 00:17:05,057 --> 00:17:06,058 How much? 247 00:17:07,993 --> 00:17:09,795 I could shag you right now. 248 00:17:10,696 --> 00:17:14,099 You're an animal. Have you spoken to Correa yet? 249 00:17:14,967 --> 00:17:16,201 You have to be patient, Isa. 250 00:17:20,606 --> 00:17:21,673 What's wrong? 251 00:17:24,109 --> 00:17:25,144 Why did you go quiet? 252 00:17:26,478 --> 00:17:27,880 Have you thought about what I said? 253 00:17:28,714 --> 00:17:30,082 Not now, Skinny, okay? 254 00:17:31,550 --> 00:17:33,585 -How are you all? -Fine. 255 00:17:35,487 --> 00:17:36,755 What's the little one doing? 256 00:17:37,489 --> 00:17:39,425 Sleeping, as usual. 257 00:17:46,298 --> 00:17:48,333 I wish I could be there with you two now. 258 00:17:56,241 --> 00:17:58,844 Listen, I have to go. 259 00:17:59,278 --> 00:18:01,079 I love you loads, both of you. 260 00:18:01,880 --> 00:18:04,116 -José, be careful, please. -Of course. 261 00:18:53,665 --> 00:18:55,634 POLICE 262 00:18:57,436 --> 00:19:00,239 -López. -What's up, you bastard? 263 00:19:00,305 --> 00:19:01,540 What are you doing here? 264 00:19:01,607 --> 00:19:04,710 I get bored in my precinct and I thought, "I'll visit Lopez." 265 00:19:04,776 --> 00:19:07,579 Fucking bad timing. I have to do a report. 266 00:19:08,947 --> 00:19:10,582 We bust our balls and then what? 267 00:19:11,149 --> 00:19:12,551 Have you released that guy? 268 00:19:13,719 --> 00:19:16,421 -Does the Cali Cartel ring a bell? -No. 269 00:19:18,190 --> 00:19:21,293 The judge either, he won't even put him on remand. 270 00:19:22,594 --> 00:19:24,162 Maybe he sang "La Traviata." 271 00:19:26,064 --> 00:19:29,234 -I'll go, I've been on all night. -Right. Hi to the family. 272 00:20:35,801 --> 00:20:36,935 You're kidding, you bastard. 273 00:20:37,736 --> 00:20:41,873 Hey, Maui. Come here, sweetie. José's here, right? 274 00:20:41,940 --> 00:20:42,874 Yes. 275 00:20:43,775 --> 00:20:44,743 What a look. 276 00:20:46,645 --> 00:20:48,780 You shat yourself! You though I was the cops! 277 00:20:48,847 --> 00:20:50,082 You dickhead. 278 00:20:51,550 --> 00:20:53,485 -Get dressed, we're going. -What is it? 279 00:20:54,219 --> 00:20:55,754 They let out Marcelo. 280 00:20:55,821 --> 00:20:56,855 He didn't talk? 281 00:20:57,189 --> 00:20:59,091 No, the fag cop says... 282 00:20:59,157 --> 00:21:01,059 he didn't open his mouth even to drink water. 283 00:21:01,126 --> 00:21:05,731 -I told you, I fucking told you. -Come on, get dressed. 284 00:21:05,797 --> 00:21:08,500 -A bit of trust, eh? -Let's go. Let's go! 285 00:21:10,002 --> 00:21:13,071 Maui, it's been ages, give me a hug. 286 00:21:13,839 --> 00:21:16,575 Fuck, you got guy smell on you. 287 00:21:17,342 --> 00:21:19,511 -A bit of... -A bit of a shower, yeah. 288 00:21:19,578 --> 00:21:21,179 -Come on, let's go. -I'll get my things. 289 00:21:25,417 --> 00:21:27,786 I've been shitting spicy food for two weeks. 290 00:21:29,054 --> 00:21:32,557 -To the warehouse, right? -Yes. Fausti's on his way too, okay? 291 00:21:34,459 --> 00:21:36,328 We gotta get moving, man. 292 00:21:39,398 --> 00:21:41,500 What are you doing, you fairy? Get off the car. 293 00:21:41,566 --> 00:21:42,501 Girl... 294 00:21:43,368 --> 00:21:44,302 Fairy? 295 00:21:45,370 --> 00:21:47,105 -Fucking hell. -Give it here. 296 00:21:48,340 --> 00:21:50,075 Who are you calling fairy? 297 00:21:58,483 --> 00:22:01,453 -What's this shit, man? -This is Colombia. 298 00:22:01,520 --> 00:22:02,788 Colombia, right? 299 00:22:05,357 --> 00:22:06,291 How are you? 300 00:22:07,526 --> 00:22:08,460 Clean, José. 301 00:22:11,229 --> 00:22:13,565 -Clean, thanks to you. -No, to you, you bastard. 302 00:22:14,266 --> 00:22:18,003 Let's get to work. We gotta get this country moving. 303 00:22:19,404 --> 00:22:20,572 Pure flakes, man. 304 00:22:21,173 --> 00:22:23,742 But that's crap, the good stuff is the chalk. 305 00:22:23,809 --> 00:22:26,912 -It sells like hotcakes. -You got no idea what sells now. 306 00:22:26,978 --> 00:22:29,314 -Says the expert. -It sells itself. 307 00:22:29,381 --> 00:22:30,482 You know I know. 308 00:22:34,619 --> 00:22:37,656 -No one on the door? -Fucking Rafi should be here. 309 00:22:38,390 --> 00:22:39,691 Fucking hell. 310 00:22:41,159 --> 00:22:44,396 -You only left one or what? -No, Rodri outside and Casas inside. 311 00:22:53,271 --> 00:22:54,306 Fuck. 312 00:23:18,330 --> 00:23:19,264 Fuck! 313 00:23:20,766 --> 00:23:21,867 Fucking hell! 314 00:23:23,335 --> 00:23:24,336 Shit! 315 00:23:25,370 --> 00:23:28,140 -I should've put more people on it. -It's over, Rober! Cut it out! 316 00:23:28,206 --> 00:23:29,174 Fuck! 317 00:23:30,942 --> 00:23:33,411 -You didn't do this, you dick? -You're kidding, you bastard! 318 00:23:34,279 --> 00:23:36,281 I'm not your brother or your blood, 319 00:23:36,348 --> 00:23:38,450 but you know what I'd do to the fuck who did this! 320 00:23:38,517 --> 00:23:40,085 -That's enough! -You know it, you bastard. 321 00:23:46,858 --> 00:23:50,095 And where the fuck is Blondie? She's already robbed us once. 322 00:23:50,695 --> 00:23:52,731 -Blondie's not involved. -Are you sure? 323 00:23:56,601 --> 00:23:59,671 We'll check every fucking gram that moves in Spain this weekend. 324 00:24:00,505 --> 00:24:01,506 You hear? 325 00:24:02,607 --> 00:24:03,542 Let's go. 326 00:24:06,244 --> 00:24:07,546 Casas, to top it off. 327 00:24:07,879 --> 00:24:10,282 I don't believe it, José. Fucking hell. 328 00:24:10,348 --> 00:24:11,716 We have to tell his sister. 329 00:24:12,384 --> 00:24:14,486 You relax, they'll have to move it sooner or later. 330 00:24:16,755 --> 00:24:20,325 -Relax and lookout. Fuck me! -What a fuckup! 331 00:24:38,610 --> 00:24:40,111 I'll call her in two hours, okay. 332 00:24:41,246 --> 00:24:44,149 I'll call him then. OK, thanks. Asshole. 333 00:24:44,216 --> 00:24:45,317 How's it going? 334 00:24:46,918 --> 00:24:48,353 We're in deep shit, bro. 335 00:24:49,788 --> 00:24:50,989 Well... 336 00:24:51,056 --> 00:24:53,058 Even with the stash money, 337 00:24:53,124 --> 00:24:55,126 there's not enough to pay the fucking Colombians. 338 00:24:55,894 --> 00:24:57,362 What if we sell the dealership? 339 00:24:59,364 --> 00:25:01,466 To do this right takes time. 340 00:25:03,101 --> 00:25:04,069 We can't. 341 00:25:04,970 --> 00:25:06,905 They really fucked us up the ass. 342 00:25:15,680 --> 00:25:16,681 Alright... 343 00:25:18,583 --> 00:25:19,584 Relax, eh? 344 00:25:20,318 --> 00:25:22,320 This is easy, okay? 345 00:25:23,388 --> 00:25:25,924 -Call Sebas. -What for? 346 00:25:27,792 --> 00:25:29,127 Call him, get him to come. 347 00:25:44,309 --> 00:25:46,478 What do you think? It's like my second home. 348 00:25:47,112 --> 00:25:48,647 Nice place. 349 00:25:49,481 --> 00:25:51,950 But the chicks don't move much, right? 350 00:25:52,584 --> 00:25:55,320 Yeah, but it's early. You'll see later. 351 00:25:56,221 --> 00:25:57,822 José, he's looking good. 352 00:25:57,889 --> 00:26:00,425 Despite the addiction, which is hard to kick. 353 00:26:00,492 --> 00:26:02,627 -Thanks a lot, José, really. -I'm glad. 354 00:26:04,863 --> 00:26:06,064 Everything alright? 355 00:26:07,032 --> 00:26:09,768 We have a problem, Marcelo. Our merchandise got stolen. 356 00:26:10,335 --> 00:26:11,503 We can't pay. 357 00:26:11,937 --> 00:26:14,005 I don't make that decision, you to talk to him now. 358 00:26:14,072 --> 00:26:16,408 I don't give a shit who stole your merchandise. 359 00:26:16,808 --> 00:26:18,710 We held up our part of the deal. 360 00:26:19,010 --> 00:26:20,745 And we'll hold up ours. 361 00:26:21,346 --> 00:26:22,981 Are we brothers here or what? 362 00:26:24,215 --> 00:26:26,851 Don't bullshit me, eh? Business is business. 363 00:26:26,918 --> 00:26:30,288 -If you want charity, go to mass. -I know, but don't fuck us over. 364 00:26:30,855 --> 00:26:33,825 I'm not here for the bitches or to be anyone's friend. 365 00:26:33,892 --> 00:26:36,294 No, you're here to get your bosses' money, right? 366 00:26:36,361 --> 00:26:39,297 Listen to him. He knows how it works. 367 00:26:40,231 --> 00:26:42,434 Fine, and if we can't pay now, what do we do? 368 00:26:42,734 --> 00:26:45,937 Claudio, they'll pay. They're good clients, I'm telling you. 369 00:26:46,304 --> 00:26:48,707 -Don't be such a hard-ass. -We'll pay you, shit. 370 00:26:59,250 --> 00:27:00,218 One week. 371 00:27:02,620 --> 00:27:03,989 And a watch like that. 372 00:27:05,690 --> 00:27:07,258 Just one? Three if you want. 373 00:27:07,792 --> 00:27:08,793 By the way, 374 00:27:10,128 --> 00:27:12,063 congratulations on your daughter's baptism. 375 00:27:13,331 --> 00:27:14,332 Excuse me. 376 00:27:28,480 --> 00:27:30,382 First you disappear for days and now you tell me 377 00:27:30,448 --> 00:27:33,018 to go to my parents' place. What's your deal? 378 00:27:37,789 --> 00:27:39,691 I don't like the way things are. 379 00:27:44,195 --> 00:27:45,663 What the fuck is going on? 380 00:27:48,366 --> 00:27:49,501 You're not going to tell me. 381 00:27:50,268 --> 00:27:51,936 Yes, I tell you everything, right? 382 00:27:54,539 --> 00:27:56,741 I've got money trouble with the Colombians. 383 00:27:58,476 --> 00:28:01,746 So? They won't come for us, they don't do that. 384 00:28:01,813 --> 00:28:03,848 No, they don't settle things in Colombia like they do here. 385 00:28:05,250 --> 00:28:08,520 They just changed bosses and I don't like the new one. 386 00:28:12,891 --> 00:28:14,025 Are you scared? 387 00:28:15,960 --> 00:28:16,895 No. 388 00:28:18,363 --> 00:28:19,397 No. 389 00:28:23,968 --> 00:28:25,670 Come here, honey. What's wrong? 390 00:28:27,205 --> 00:28:29,140 It's alright. 391 00:28:30,041 --> 00:28:32,644 It's alright, honey. 392 00:28:32,710 --> 00:28:34,312 Fix what you have to fix, 393 00:28:34,379 --> 00:28:37,248 put a thousand thugs on the door, a fucking army... 394 00:28:39,050 --> 00:28:41,119 -It's alright. -... but I'm not leaving my home. 395 00:28:59,104 --> 00:29:02,273 The guy drove me nuts, I had to give him a special deal. 396 00:29:03,041 --> 00:29:06,511 But in the end he paid in cash, so... perfect. 397 00:29:07,045 --> 00:29:09,447 -And I've got a Ferrari in the bag. -Fucking great. 398 00:29:10,849 --> 00:29:13,051 Yesterday I went to... 399 00:29:13,118 --> 00:29:15,887 Archy, and Pacha. No one knows anything. 400 00:29:16,855 --> 00:29:20,258 -Right. What is it? -It's turning up. 401 00:29:21,292 --> 00:29:23,027 Fucking great. Good, Blondie. See you. 402 00:29:23,094 --> 00:29:24,829 I'm meeting Nano to get info. 403 00:29:26,664 --> 00:29:28,266 I know where the guy is, in Picassent... 404 00:29:30,735 --> 00:29:33,571 with 50 kilos to shift around Valencia. 405 00:29:34,239 --> 00:29:36,508 -Are you sure? -Like I tell you. Shit. 406 00:29:36,574 --> 00:29:40,145 -Albanian motherfucker. -Sure, too much gear for me. 407 00:29:40,512 --> 00:29:41,980 And "the route" isn't what it was. 408 00:29:43,515 --> 00:29:45,517 But the guy was in a rush to shift it. 409 00:29:45,984 --> 00:29:48,820 But sure, nobody gets nothing for nothing, right? 410 00:29:49,487 --> 00:29:52,223 -So I call Rober. -I told him to make a deal. 411 00:29:53,358 --> 00:29:56,461 We're meeting in a foundry in Fuenlabrada, at 10:30 tomorrow. 412 00:29:56,528 --> 00:29:58,696 Where the fucker keeps his trash. 413 00:29:59,497 --> 00:30:01,366 Great, Rober. Good, good. 414 00:30:01,432 --> 00:30:04,169 Motherfucker's gonna freak, right, José? 415 00:30:04,235 --> 00:30:06,871 -Sure thing, Nano. -See? 416 00:30:06,938 --> 00:30:08,606 That's what friends are for. 417 00:30:09,941 --> 00:30:12,243 And if I lose my turf I'm coming here, eh? 418 00:30:12,310 --> 00:30:14,379 -You'll be welcomed, you know it. -Nano. 419 00:30:16,080 --> 00:30:18,149 Why not buy a round before you go? 420 00:30:18,216 --> 00:30:21,319 -Sure. You earned it today. -I earned it today. 421 00:30:22,387 --> 00:30:23,421 Let's go. 422 00:30:24,522 --> 00:30:27,859 This is for you and this so you get cleaned up later. 423 00:30:27,926 --> 00:30:29,027 That's not bad. 424 00:30:29,093 --> 00:30:30,028 Nano... 425 00:30:30,828 --> 00:30:34,299 the Russian girl's worn out, I'd go with the Colombians. 426 00:30:34,365 --> 00:30:35,700 Look at you, Sebas... 427 00:30:36,701 --> 00:30:38,169 You've gotten real Latino. 428 00:30:53,551 --> 00:30:56,287 Madam, the wine's here. 429 00:30:58,356 --> 00:30:59,524 And the flavor. 430 00:31:04,829 --> 00:31:07,265 From now on, do we always do it 431 00:31:07,332 --> 00:31:09,867 in front of these men? Just so I know. 432 00:31:13,938 --> 00:31:15,473 -Isa. -What? 433 00:31:21,512 --> 00:31:23,781 -It's the way it is. -Right. 434 00:31:24,749 --> 00:31:26,784 And I'm not going to stop doing what I do. 435 00:31:27,285 --> 00:31:28,219 Right. 436 00:31:38,229 --> 00:31:40,431 Don't try to leave us again. 437 00:31:42,133 --> 00:31:43,501 You hear me? Ever. 438 00:31:45,136 --> 00:31:46,137 Of course. 439 00:31:57,982 --> 00:32:00,018 Ledian doesn't leave his people. 440 00:32:00,084 --> 00:32:03,154 That's why we have to go in guns blazing. 441 00:32:03,221 --> 00:32:05,857 -Don't give them a chance. -Guns blazing, but no bullshit. 442 00:32:05,923 --> 00:32:07,258 Everyone got it? 443 00:32:07,892 --> 00:32:09,961 When we go in, watch for my signal 444 00:32:10,028 --> 00:32:11,529 and keep your eyes peeled, John. 445 00:32:12,196 --> 00:32:14,499 Carlos, you take this van. Follow me. 446 00:32:15,333 --> 00:32:17,535 I want Ledian alive, eh? I want to talk to him. 447 00:32:26,778 --> 00:32:29,614 We have to find out who the fuck is helping Ledian. 448 00:34:39,677 --> 00:34:40,645 Ledian! 449 00:34:50,755 --> 00:34:51,722 José! 450 00:36:05,096 --> 00:36:06,297 What the fuck, Fausti. 451 00:36:08,165 --> 00:36:09,467 It was you or him. 452 00:36:22,480 --> 00:36:23,648 Eighty kilos. 453 00:36:24,849 --> 00:36:26,517 They've shifted over half of it, the bastards. 454 00:36:27,919 --> 00:36:29,220 Is it enough to pay Claudio? 455 00:36:29,921 --> 00:36:32,323 If we get it all out tonight, with the cash I've got... 456 00:36:32,390 --> 00:36:33,658 we settle the debt. 457 00:36:33,724 --> 00:36:36,327 I'll call the people and we'll distribute it fast. 458 00:36:36,394 --> 00:36:38,296 -Careful, here. -I'll go with you, Rober. 459 00:36:41,332 --> 00:36:44,602 -You take Fausti or Sebas. -Are you serious? 460 00:36:46,203 --> 00:36:49,941 Roberto, save the guilt for La Pepa. 461 00:36:51,676 --> 00:36:52,677 Look... 462 00:36:53,911 --> 00:36:56,614 who's my daughter's godfather? Who? Tell me. 463 00:36:57,848 --> 00:37:00,217 -I am. -What else do you need to know? 464 00:37:01,919 --> 00:37:03,187 -Yeah, let's go. -Shall we go? 465 00:37:03,254 --> 00:37:04,155 Let's go. 466 00:37:05,056 --> 00:37:08,192 Call Quino. Tell him to keep the 50 we'll give him right now. 467 00:37:09,794 --> 00:37:11,062 You know what to do with this? 468 00:37:23,774 --> 00:37:26,110 I remember when you took your bike to pick up 469 00:37:26,177 --> 00:37:28,212 three grams to sell. 470 00:37:28,746 --> 00:37:32,116 My old man's Rieju... A legend. The shit, bro. 471 00:37:32,817 --> 00:37:34,418 And look at you now, you bastard. 472 00:38:02,847 --> 00:38:04,448 Look out, look out! 473 00:38:05,583 --> 00:38:06,817 Look out, look out! 474 00:38:15,393 --> 00:38:16,327 Stop, Police! 475 00:38:18,496 --> 00:38:19,997 Police! Police! 476 00:38:20,731 --> 00:38:23,034 -Hands where I can see them! -You're under arrest! 477 00:38:23,367 --> 00:38:24,468 Don't move! 478 00:38:27,104 --> 00:38:28,039 Hands! 479 00:38:36,747 --> 00:38:38,349 Correa will take care of everything. 480 00:38:38,416 --> 00:38:41,519 They didn't even resist, he'll get them out in no time. 481 00:38:42,553 --> 00:38:43,621 Who was it? 482 00:38:50,061 --> 00:38:50,995 I don't know. 483 00:38:51,896 --> 00:38:53,664 You don't know and you just turn up here? 484 00:38:59,403 --> 00:39:02,006 -It had to be the Colombian. -What Colombian, Sebas? 485 00:39:02,073 --> 00:39:03,274 Marcelo. 486 00:39:04,442 --> 00:39:06,977 He spoke to the fucking cops, that's why they let him out. 487 00:39:13,684 --> 00:39:15,686 I'll speak to Correa, you take care of that pig. 488 00:39:16,287 --> 00:39:19,056 Your brother stood up for you 1000 times, now it's your turn. 489 00:39:28,766 --> 00:39:31,135 My brother put his hand in the fire for fucking Marcelo 490 00:39:31,202 --> 00:39:32,870 and he sells him out to the police. 491 00:39:34,505 --> 00:39:37,341 -Why do stupid shit like that? -To get released. 492 00:39:38,542 --> 00:39:40,644 But the bosses got him a good lawyer. 493 00:39:40,711 --> 00:39:43,247 The bosses removed him to put you in his place. 494 00:39:45,149 --> 00:39:46,851 Why did they want him out of Spain? 495 00:39:48,919 --> 00:39:51,589 Sometimes you have to open the window 496 00:39:51,655 --> 00:39:53,824 for fresh air and to stop the rot. 497 00:39:53,891 --> 00:39:56,160 Besides, Marcelo had lots of friends here already. 498 00:39:56,227 --> 00:39:57,628 Stop the rot? 499 00:39:58,462 --> 00:39:59,764 Marcelo's no fool. 500 00:40:00,397 --> 00:40:02,399 He knew the bosses didn't trust him, 501 00:40:02,466 --> 00:40:03,701 so what does he do? 502 00:40:04,468 --> 00:40:06,203 He makes a deal with the police, 503 00:40:06,537 --> 00:40:09,573 cheats us with Ledian to get a few million in his pocket 504 00:40:09,640 --> 00:40:11,108 and set up on his own. 505 00:40:11,509 --> 00:40:13,978 And he puts the police on my brother to get rid of him. 506 00:40:16,614 --> 00:40:18,182 It's a serious accusation, kid. 507 00:40:20,251 --> 00:40:21,652 Marcelo is a traitor. 508 00:40:24,021 --> 00:40:26,390 I wouldn't have the balls to tell you this if I wasn't sure. 509 00:41:24,582 --> 00:41:26,050 -Police! -Freeze! Police! 510 00:41:27,818 --> 00:41:28,953 Don't move! 511 00:42:26,310 --> 00:42:28,512 -Don Marcelo! -What's up, son? 512 00:42:32,783 --> 00:42:34,652 -Everything alright? -Excellent. 513 00:42:35,219 --> 00:42:37,621 Come inside. Let's go. 514 00:42:39,356 --> 00:42:42,059 -What are you having? -Rum, right? 515 00:42:50,901 --> 00:42:51,835 That way. 516 00:43:05,649 --> 00:43:07,618 Your croquettes are great! 517 00:43:08,953 --> 00:43:10,354 I'll give you some advice. 518 00:43:10,421 --> 00:43:12,823 You have to eat what the people eat, 519 00:43:13,223 --> 00:43:15,893 so you get to know the country and the people. 520 00:43:15,960 --> 00:43:17,695 You're going to miss all this. 521 00:43:19,463 --> 00:43:20,664 But I'll be back. 522 00:43:21,765 --> 00:43:23,067 -Thanks, son. -Thanks. 523 00:43:23,133 --> 00:43:25,069 If you want, I'll talk to the bosses, 524 00:43:25,135 --> 00:43:27,004 so they make an exception and let you come back. 525 00:43:27,071 --> 00:43:30,307 -That's right, talk to them. -Anyway, Cali is Cali... 526 00:43:30,374 --> 00:43:32,876 -...and the rest is nothing. Cheers. -Cheers. 527 00:44:07,678 --> 00:44:10,214 -What did the prosecutor say? -He laughed his ass off. 528 00:44:10,914 --> 00:44:11,949 Motherfucker. 529 00:44:12,549 --> 00:44:13,684 Just like I'm saying. 530 00:44:13,751 --> 00:44:16,653 No, no way. Give the man what he deserves. 531 00:44:17,788 --> 00:44:19,957 Why are you shutting that, son? Why...? 532 00:44:33,103 --> 00:44:34,038 There you go. 533 00:44:47,451 --> 00:44:49,353 Cali doesn't pay snitches. 534 00:44:51,255 --> 00:44:53,657 Leave it all clean, you know. 535 00:45:02,199 --> 00:45:03,133 Pull! 536 00:45:05,569 --> 00:45:07,438 One day I must take you partridge hunting in my village. 537 00:45:08,939 --> 00:45:10,974 Nice trap you set for the Albanian. 538 00:45:11,041 --> 00:45:12,009 Russian. 539 00:45:12,676 --> 00:45:14,111 I don't care, if you hadn't killed him 540 00:45:14,178 --> 00:45:16,146 the bastard would've left our asses high and dry. 541 00:45:16,747 --> 00:45:18,115 I liked him. 542 00:45:18,549 --> 00:45:19,850 But he had no patience. 543 00:45:20,717 --> 00:45:22,419 He offered the coke to people he shouldn't have. 544 00:45:23,320 --> 00:45:26,023 My cut? More for us then. 545 00:45:26,690 --> 00:45:28,959 The cut for your Narcotics guy is there too. 546 00:45:29,927 --> 00:45:31,395 He confiscated more than he has in his whole life. 547 00:45:31,462 --> 00:45:33,063 The medal he'll get is plenty. 548 00:45:34,431 --> 00:45:35,365 Try it. 549 00:45:42,206 --> 00:45:43,140 Pull! 40263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.