Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,120 --> 00:00:13,680
INSPIRED BY TRUE EVENTS
2
00:00:13,760 --> 00:00:16,480
[man] Did you see that Lars
is leading the group table?
3
00:00:16,560 --> 00:00:19,080
-[woman] You don't think he's cheating?
-[man] Of course.
4
00:00:19,160 --> 00:00:21,960
-[woman] No, not Lars.
-[man] Look who's coming.
5
00:00:23,520 --> 00:00:25,360
-[woman] Hi. Hey.
-Hi there.
6
00:00:25,440 --> 00:00:26,440
Oh, hi!
7
00:00:26,520 --> 00:00:29,080
-[man] Hi!
-[Laila] Oh, how nice.
8
00:00:29,160 --> 00:00:31,800
-[man] So you're tennis buffs too?
-[Laila] Yes.
9
00:00:31,880 --> 00:00:34,360
[man] Laila. Good to see you last night.
Is everything all right?
10
00:00:34,440 --> 00:00:36,720
Thank you. It was so nice.
11
00:00:36,800 --> 00:00:37,920
-Should we leave?
-No.
12
00:00:38,000 --> 00:00:40,160
-Yeah, let's leave.
-Are you out of your fucking mind?
13
00:00:40,240 --> 00:00:43,160
-[man] How do you like it in Djursholm?
-[Laila] Well, what can I say…?
14
00:00:43,240 --> 00:00:46,080
We had a break-in,
unfortunately, this weekend.
15
00:00:46,160 --> 00:00:48,960
-[woman] Really? How awful.
-[Laila] Yes. Yes, it is.
16
00:00:49,040 --> 00:00:51,360
What security system do you have?
17
00:00:51,440 --> 00:00:53,880
Mm, I don't remember,
but it wasn't activated anyway.
18
00:00:53,960 --> 00:00:55,560
No. Amina was home at the time.
19
00:00:55,640 --> 00:00:56,480
[woman] No.
20
00:00:56,560 --> 00:01:00,240
-[man] What are the police saying?
-She's there now, giving her statement.
21
00:01:00,320 --> 00:01:02,520
["Missing"
by Everything But The Girl plays]
22
00:01:02,600 --> 00:01:05,480
[Klara] She's already spoken to the police
so they could show up anytime.
23
00:01:05,560 --> 00:01:07,080
It's a good thing we're not home.
24
00:01:08,160 --> 00:01:10,760
What do you think?
Do I look make-out friendly?
25
00:01:10,840 --> 00:01:13,120
What is wrong with you?
How can you not take this seriously?
26
00:01:13,200 --> 00:01:15,440
♪ …down your street again… ♪
27
00:01:15,520 --> 00:01:16,680
Klara, wait, look,
28
00:01:16,760 --> 00:01:21,080
I've read that it's completely pointless
to dwell on the past.
29
00:01:21,160 --> 00:01:22,680
You can't change it anyway.
30
00:01:22,760 --> 00:01:25,800
[Klara] Great, Oprah. Thanks.
That'll be helpful when I'm in prison.
31
00:01:25,880 --> 00:01:28,520
[Louise] Oh, chill out.
We've talked this through.
32
00:01:29,280 --> 00:01:32,040
-Come out with me tonight.
-You don't get it. Everything is chaos.
33
00:01:32,120 --> 00:01:36,000
-How are we going to get the money?
-Come on. Can't we just have some fun?
34
00:01:36,080 --> 00:01:38,680
Huh? Forget about that for a while.
35
00:01:38,760 --> 00:01:40,600
And wake up even more anxious?
36
00:01:40,680 --> 00:01:42,440
[Louise] Amina has no proof.
37
00:01:42,520 --> 00:01:45,840
-It's her word against ours. Calm down.
-[knocking on door]
38
00:01:46,480 --> 00:01:48,200
-Taxi.
-[Louise] Coming.
39
00:01:50,680 --> 00:01:51,520
Come with me.
40
00:01:52,320 --> 00:01:55,280
-It's much more fun when you're there.
-No, I don't want to.
41
00:01:56,840 --> 00:01:57,880
Boring.
42
00:01:57,960 --> 00:01:59,080
♪ Whoa ♪
43
00:01:59,160 --> 00:02:02,680
-♪ Vengaboys are back in town ♪
-♪ Whoa, whoa ♪
44
00:02:04,280 --> 00:02:05,920
♪ Whoa, whoa ♪
45
00:02:07,400 --> 00:02:09,600
♪ Whoa, whoa ♪
46
00:02:09,680 --> 00:02:11,080
♪ This is what I wanna do ♪
47
00:02:11,160 --> 00:02:12,600
♪ Whoa, whoa ♪
48
00:02:12,680 --> 00:02:14,160
♪ Let's have some fun ♪
49
00:02:14,680 --> 00:02:16,400
♪ Whoa, whoa ♪
50
00:02:16,480 --> 00:02:18,040
♪ One on one, just me and you ♪
51
00:02:18,120 --> 00:02:20,200
♪ Whoa, whoa ♪
52
00:02:20,280 --> 00:02:23,840
♪ Boom, boom, boom, boom
I want you in my room ♪
53
00:02:23,920 --> 00:02:27,240
♪ Let's spend the night together
From now until forever ♪
54
00:02:27,320 --> 00:02:30,480
♪ Boom, boom, boom, boom
I wanna go boom, boom ♪
55
00:02:30,560 --> 00:02:34,200
♪ Let's spend the night together
Together in my room… ♪
56
00:02:35,640 --> 00:02:37,000
-I'm leaving.
-[Calle] Already?
57
00:02:37,080 --> 00:02:40,960
Yeah, this DJ is the worst.
He's played "Cotton Eye Joe" three times.
58
00:02:41,040 --> 00:02:41,880
[laughs] Yeah.
59
00:02:41,960 --> 00:02:43,280
Can I get a ride with you?
60
00:02:43,360 --> 00:02:44,200
♪ Whoa… ♪
61
00:02:45,200 --> 00:02:48,360
-I mean, you're heading to Djursan, right?
-Sure, come along.
62
00:02:48,440 --> 00:02:49,320
See ya.
63
00:02:49,400 --> 00:02:51,080
♪ Whoa, whoa… ♪
64
00:02:51,160 --> 00:02:52,160
I'm up early tomorrow.
65
00:02:52,760 --> 00:02:53,760
♪ Whoa ♪
66
00:02:53,840 --> 00:02:54,840
[man on TV sobs]
67
00:02:54,920 --> 00:02:57,560
Blood was coming out of Markus.
68
00:02:57,640 --> 00:02:58,640
[laughter]
69
00:02:58,720 --> 00:03:02,080
Stop the press.
Do I got some news for the audience?
70
00:03:02,160 --> 00:03:03,800
-Don't you get the humour?
-What?
71
00:03:04,840 --> 00:03:06,240
I mean, you're not laughing.
72
00:03:06,320 --> 00:03:08,720
[men on TV speak]
73
00:03:08,800 --> 00:03:12,120
-[Niklas] So should we turn it off?
-No. No, you can watch it.
74
00:03:12,800 --> 00:03:15,000
[man on TV sobs]
75
00:03:15,080 --> 00:03:15,960
[Niklas chuckles]
76
00:03:16,760 --> 00:03:18,400
[men on TV speak]
77
00:03:20,080 --> 00:03:21,840
-At my exam…
-Mm?
78
00:03:23,080 --> 00:03:25,040
…there was this girl who cheated.
79
00:03:25,120 --> 00:03:26,480
[Niklas] Damn, that's awful.
80
00:03:28,000 --> 00:03:31,160
An invigilator caught her,
so she was suspended.
81
00:03:32,200 --> 00:03:34,760
She was completely gutted.
I felt really bad for her.
82
00:03:34,840 --> 00:03:37,240
[laughs] Why?
She only has herself to blame.
83
00:03:38,160 --> 00:03:40,880
She shouldn't be studying law
if she's going to cheat.
84
00:03:41,640 --> 00:03:43,240
-Huh?
-No…
85
00:03:43,840 --> 00:03:45,680
[Niklas laughs]
86
00:03:45,760 --> 00:03:47,000
Now watch the show.
87
00:03:59,800 --> 00:04:01,280
I'm getting out here as well.
88
00:04:02,840 --> 00:04:03,760
I'll walk home.
89
00:04:04,400 --> 00:04:06,240
You don't fancy coming in for a drink?
90
00:04:06,760 --> 00:04:09,080
Yeah. Why not?
91
00:04:09,160 --> 00:04:11,520
[alarm system beeps]
92
00:04:17,920 --> 00:04:19,360
[keypad beeps]
93
00:04:21,640 --> 00:04:22,840
[Tobias] Do you want a whiskey?
94
00:04:24,040 --> 00:04:25,320
Nah.
95
00:04:25,400 --> 00:04:28,720
There's, uh, wine in the fridge
if you'd prefer that.
96
00:04:28,800 --> 00:04:29,680
Mm.
97
00:04:29,760 --> 00:04:31,760
[quiet pop music plays]
98
00:04:39,640 --> 00:04:40,960
I want to have champagne.
99
00:04:41,040 --> 00:04:43,760
Oh, no, no, no, no, no. Not that one.
100
00:04:44,720 --> 00:04:45,960
It's super expensive.
101
00:04:47,160 --> 00:04:49,120
[quiet pop music continues]
102
00:05:06,680 --> 00:05:07,520
[Tobias] Here.
103
00:05:08,680 --> 00:05:11,280
It's, um, almost as good.
104
00:05:11,800 --> 00:05:12,640
[Louise] Mm.
105
00:05:15,400 --> 00:05:16,640
Do you live here by yourself?
106
00:05:17,560 --> 00:05:18,400
Mm.
107
00:05:19,920 --> 00:05:21,400
Yeah. When I'm not in London.
108
00:05:22,600 --> 00:05:24,880
My parents live in Singapore, so
109
00:05:25,640 --> 00:05:27,600
the house is empty quite often.
110
00:05:27,680 --> 00:05:29,880
Oof. Scary.
111
00:05:30,920 --> 00:05:34,280
Having to be all alone here. [giggles]
112
00:05:34,360 --> 00:05:36,360
-Yes, it's really scary in fact.
-Yeah?
113
00:05:37,400 --> 00:05:40,680
Maybe you'll have to come over
and comfort me if I'm scared.
114
00:05:40,760 --> 00:05:42,000
-Yeah, maybe.
-Mm.
115
00:05:42,080 --> 00:05:43,160
[Louise chuckles]
116
00:05:44,360 --> 00:05:46,280
[quiet pop music continues]
117
00:05:49,840 --> 00:05:50,680
[Tobias] Come.
118
00:06:01,560 --> 00:06:02,400
[Louise giggles]
119
00:06:10,760 --> 00:06:12,760
[romantic music plays]
120
00:06:18,160 --> 00:06:19,040
[Louise chuckles]
121
00:06:19,120 --> 00:06:20,960
[romantic music continues]
122
00:06:21,960 --> 00:06:22,840
[sighs]
123
00:06:27,320 --> 00:06:29,640
[romantic music continues]
124
00:06:51,120 --> 00:06:52,920
[romantic music continues]
125
00:07:00,520 --> 00:07:01,600
[music fades]
126
00:07:05,560 --> 00:07:08,160
Did you know I can piss ten metres?
127
00:07:10,560 --> 00:07:11,400
What?
128
00:07:12,240 --> 00:07:13,080
It's true.
129
00:07:14,400 --> 00:07:15,480
[chuckles] Okay…
130
00:07:16,240 --> 00:07:19,280
-What? Don't you believe me?
-I do. I mean… [laughs]
131
00:07:19,360 --> 00:07:22,040
-Huh?
-Ten metres sounds pretty far.
132
00:07:23,160 --> 00:07:25,840
Pretty far? It's record-breaking!
133
00:07:27,560 --> 00:07:28,760
Do you want proof?
134
00:07:29,840 --> 00:07:30,920
-Absolutely.
-[Tobias] Yeah?
135
00:07:31,000 --> 00:07:31,880
Go for it.
136
00:07:34,400 --> 00:07:35,280
Like
137
00:07:36,880 --> 00:07:37,720
here?
138
00:07:38,600 --> 00:07:40,320
[giggles] Yeah.
139
00:07:45,160 --> 00:07:47,680
-Are you ready for it?
-Yeah, I'm super ready.
140
00:07:47,760 --> 00:07:48,720
[Tobias] Check this out.
141
00:07:50,520 --> 00:07:53,040
["Nasty Habit" plays]
142
00:07:53,120 --> 00:07:54,000
[Tobias moans]
143
00:07:54,080 --> 00:07:55,960
[both laugh]
144
00:07:56,040 --> 00:07:58,720
♪ You make the sun
Come out of the clouds ♪
145
00:07:58,800 --> 00:08:01,480
♪ You take the anger
Right out of the crowd ♪
146
00:08:01,560 --> 00:08:03,960
♪ You make me shiver
From my head to my toes ♪
147
00:08:04,040 --> 00:08:07,240
♪ You take me places no one else goes ♪
148
00:08:07,320 --> 00:08:09,760
♪ When I'm lonely, have to have it ♪
149
00:08:09,840 --> 00:08:12,400
♪ You're my only nasty habit ♪
150
00:08:13,760 --> 00:08:15,320
STOCKHOLM UNIVERSITY
151
00:08:16,040 --> 00:08:17,800
[Klara] I have nightmares about Amina.
152
00:08:17,880 --> 00:08:21,320
Last night, she chased me through
a nightclub with a pair of scissors.
153
00:08:21,840 --> 00:08:24,800
Shouldn't we try talking to her?
It's been several days now.
154
00:08:25,320 --> 00:08:28,880
[Louise] I'm more interested in
finding out why Tobbe hasn't called yet.
155
00:08:29,960 --> 00:08:31,760
Maybe he goes by the three-day rule.
156
00:08:32,760 --> 00:08:33,600
What rule?
157
00:08:33,680 --> 00:08:36,920
You wait three days before you
get in touch, so you're not too forward.
158
00:08:37,000 --> 00:08:40,080
What? Does that apply
if you've slept with each other?
159
00:08:40,160 --> 00:08:43,080
And if the other one
has already called? Twice? Huh?
160
00:08:44,680 --> 00:08:46,760
Fuck, my class starts now.
161
00:08:47,560 --> 00:08:49,240
[sighs] When do you finish?
162
00:08:49,320 --> 00:08:51,520
Mm, about half three.
163
00:08:51,600 --> 00:08:54,440
You know what? I can't
take this any more. I'm going home.
164
00:08:55,560 --> 00:08:57,240
-Are you coming?
-No, I'm gonna--
165
00:08:57,320 --> 00:08:58,400
[Louise] Of course not.
166
00:08:58,920 --> 00:09:01,240
-Hey, talk later. Kisses.
-[Klara] Kisses.
167
00:09:10,520 --> 00:09:13,080
Hi. What are you doing here?
168
00:09:13,160 --> 00:09:14,960
Weren't you suspended?
169
00:09:15,040 --> 00:09:16,880
Yes, at the moment.
170
00:09:17,480 --> 00:09:20,360
I'm only dropping off
some books and stuff. Bye.
171
00:09:26,640 --> 00:09:28,040
[answerphone beeps]
172
00:09:28,120 --> 00:09:30,240
[woman] Hi. I'm calling
from American Express.
173
00:09:30,320 --> 00:09:33,880
You have an unpaid invoice.
Please contact us as soon as possible.
174
00:09:35,160 --> 00:09:36,720
[doorbell chimes]
175
00:09:36,800 --> 00:09:37,680
I'll get it!
176
00:09:38,600 --> 00:09:40,760
[intriguing music plays]
177
00:09:40,840 --> 00:09:41,720
[Amina] Hi.
178
00:09:41,800 --> 00:09:42,640
Hi.
179
00:09:43,520 --> 00:09:44,960
Do you have time for a chat?
180
00:09:46,760 --> 00:09:47,600
Y-Yeah.
181
00:09:49,080 --> 00:09:50,160
But not here.
182
00:09:51,760 --> 00:09:52,720
Okay.
183
00:09:52,800 --> 00:09:54,800
[intriguing music continues]
184
00:09:57,120 --> 00:09:58,320
What did you say?
185
00:09:59,280 --> 00:10:00,160
To the police.
186
00:10:01,080 --> 00:10:03,240
They haven't brought you guys in
for questioning yet?
187
00:10:03,760 --> 00:10:04,600
No.
188
00:10:06,040 --> 00:10:06,880
Oh.
189
00:10:06,960 --> 00:10:08,960
[intriguing music continues]
190
00:10:09,800 --> 00:10:12,280
You don't need to worry.
I didn't say anything.
191
00:10:15,880 --> 00:10:19,000
But what…
What did you say when you talked to them?
192
00:10:19,720 --> 00:10:21,520
Well, I told them that I
193
00:10:22,480 --> 00:10:24,240
was asleep throughout the burglary.
194
00:10:24,840 --> 00:10:26,320
And that I didn't see anyone.
195
00:10:26,840 --> 00:10:28,960
[Louise] Oh God. Thanks.
196
00:10:31,680 --> 00:10:32,520
[Amina] Lollo,
197
00:10:33,600 --> 00:10:34,600
I don't understand.
198
00:10:35,200 --> 00:10:36,040
What?
199
00:10:36,920 --> 00:10:37,840
Why did you do it?
200
00:10:39,240 --> 00:10:41,080
It… It was just an impulse.
201
00:10:41,960 --> 00:10:43,320
I get them sometimes.
202
00:10:43,880 --> 00:10:46,120
-Right.
-[Louise] So we have this debt.
203
00:10:46,960 --> 00:10:48,880
A… A pretty large debt.
204
00:10:49,640 --> 00:10:54,360
And… we were desperate and needed
to find something to sell off, and then…
205
00:10:55,480 --> 00:10:57,600
Yeah, we knew your folks were out of town.
206
00:10:58,440 --> 00:11:00,240
But really, I'm sorry.
207
00:11:00,880 --> 00:11:02,480
It was a messed-up thing to do.
208
00:11:02,560 --> 00:11:05,000
We… Well, we'll just have
to find another way to fix it.
209
00:11:05,600 --> 00:11:07,040
[Amina] Okay. Hm.
210
00:11:07,560 --> 00:11:09,800
[intriguing music plays]
211
00:11:10,520 --> 00:11:11,960
Do you know what sells well?
212
00:11:13,760 --> 00:11:14,600
[Louise] No.
213
00:11:14,680 --> 00:11:15,520
Art.
214
00:11:21,480 --> 00:11:23,320
Mia, think about your throw.
215
00:11:23,840 --> 00:11:26,000
-[sighs] It's so hard.
-[Alex] Check it out.
216
00:11:29,320 --> 00:11:31,200
Relax your arm and your upper body.
217
00:11:32,520 --> 00:11:35,800
Bend your knees slightly.
Move your body weight backwards.
218
00:11:35,880 --> 00:11:39,040
Then push your body up and forwards
once the ball reaches its peak.
219
00:11:39,840 --> 00:11:40,840
All in one movement.
220
00:11:43,600 --> 00:11:46,560
Boom! Just don't forget
to follow through the stroke.
221
00:11:47,320 --> 00:11:48,760
[Mia's mum] He's good. Alex.
222
00:11:49,480 --> 00:11:52,440
You're, uh, into him, aren't you?
223
00:11:52,520 --> 00:11:54,120
What? Definitely not.
224
00:11:54,200 --> 00:11:57,000
-I can see the way you look at him.
-[Mia] Stop it.
225
00:11:57,080 --> 00:11:59,440
[Mia's mum] No wonder.
He's really handsome.
226
00:12:00,960 --> 00:12:02,040
And nice.
227
00:12:02,120 --> 00:12:04,480
Mm, but I'm not interested in Alex.
228
00:12:05,080 --> 00:12:06,800
Right. Okay.
229
00:12:07,400 --> 00:12:08,240
Okay.
230
00:12:09,280 --> 00:12:11,160
Good. [chuckles]
231
00:12:14,480 --> 00:12:15,400
[knocks on door]
232
00:12:18,480 --> 00:12:19,440
[door opens]
233
00:12:21,200 --> 00:12:22,840
-Hey!
-Hi.
234
00:12:27,560 --> 00:12:28,600
[Louise giggles nervously]
235
00:12:28,680 --> 00:12:30,080
Anything in particular?
236
00:12:30,160 --> 00:12:34,440
Uh, no. I was just passing by, so…
237
00:12:35,520 --> 00:12:37,000
I thought I'd see what you were up to.
238
00:12:38,200 --> 00:12:39,040
Hm.
239
00:12:39,880 --> 00:12:41,360
Uh, a bit busy.
240
00:12:42,880 --> 00:12:43,800
[scoffs] Okay.
241
00:12:44,880 --> 00:12:46,800
But you know, about the other night,
242
00:12:47,760 --> 00:12:48,680
I was so drunk.
243
00:12:49,840 --> 00:12:53,120
And we hung out, which was… It was fun.
244
00:12:55,360 --> 00:12:56,520
But as for you and me,
245
00:12:58,480 --> 00:12:59,320
nah.
246
00:13:01,480 --> 00:13:03,800
-Or what did you think?
-No, I don't know.
247
00:13:05,920 --> 00:13:06,760
I don't know.
248
00:13:07,720 --> 00:13:09,520
[Tobias] First of all, you're Calle's sis.
249
00:13:10,560 --> 00:13:12,640
Second, you have a reputation
250
00:13:13,360 --> 00:13:14,640
of sleeping around a bit.
251
00:13:16,200 --> 00:13:18,720
Plus, I have a girlfriend in London.
252
00:13:25,280 --> 00:13:26,400
Yeah.
253
00:13:29,880 --> 00:13:30,720
See ya.
254
00:13:32,400 --> 00:13:33,240
[door closes]
255
00:13:35,720 --> 00:13:37,720
[melancholy music plays]
256
00:13:46,760 --> 00:13:47,600
[sniffles]
257
00:13:51,960 --> 00:13:52,880
[sniffles]
258
00:13:52,960 --> 00:13:54,960
[melancholy music continues]
259
00:14:00,960 --> 00:14:02,160
[Klara] He's such an idiot.
260
00:14:02,680 --> 00:14:05,560
But, hey, it's so good to hear
that everything is okay with Amina.
261
00:14:06,080 --> 00:14:08,320
Did you do more
than a share a taxi with Tobbe?
262
00:14:08,400 --> 00:14:09,720
I have to go. Kisses.
263
00:14:09,800 --> 00:14:10,960
[Klara] Okay. Kisses.
264
00:14:14,040 --> 00:14:16,000
-What do you want?
-[Calle] I should've warned you.
265
00:14:16,680 --> 00:14:18,800
-[Louise] Right.
-Tobbe is such a player.
266
00:14:18,880 --> 00:14:21,040
He's slept with probably 200 girls.
267
00:14:21,120 --> 00:14:23,240
-That's fucking horrible.
-[Calle] Mm.
268
00:14:23,320 --> 00:14:26,280
-And he has a girlfriend.
-Girlfriend? Tobbe?
269
00:14:27,440 --> 00:14:29,360
[laughs] Nah. What? Did he say that?
270
00:14:30,040 --> 00:14:35,040
You know, it's not like I fall in love
with every guy I… That I make out with.
271
00:14:35,120 --> 00:14:38,360
Okay, good. But you have to think
about your reputation.
272
00:14:38,440 --> 00:14:41,960
[scoffs] Are you kidding?
Me, think about my reputation?
273
00:14:42,040 --> 00:14:42,880
[Calle] Yeah.
274
00:14:43,400 --> 00:14:45,200
Doesn't he have
a reputation to think about?
275
00:14:45,280 --> 00:14:46,400
[Calle] You're a girl.
276
00:14:47,080 --> 00:14:48,000
It's different.
277
00:14:49,840 --> 00:14:50,840
Hm.
278
00:14:55,040 --> 00:14:57,040
[upbeat music plays]
279
00:15:02,400 --> 00:15:04,880
Two hundred? What a creep.
280
00:15:05,480 --> 00:15:07,240
Tell me you used a condom at least.
281
00:15:08,040 --> 00:15:11,080
But, Lollo, he's basically
a chlamydia factory.
282
00:15:11,160 --> 00:15:14,560
-[Frida] What if he's got AIDS?
-Frida, he doesn't have AIDS.
283
00:15:15,280 --> 00:15:17,360
Come on, of course he doesn't have AIDS.
284
00:15:17,440 --> 00:15:20,480
It's not that dangerous any more.
I heard that Magic guy was cured.
285
00:15:21,400 --> 00:15:23,280
[Frida] Why are all guys arseholes?
286
00:15:23,360 --> 00:15:26,440
No, not all of them, actually. Not Niklas.
287
00:15:26,520 --> 00:15:27,880
[Frida] Of course not Niklas.
288
00:15:28,400 --> 00:15:29,760
I was just at the Carlssons'
289
00:15:29,840 --> 00:15:33,080
and Gustav always wants me to vacuum
extra thoroughly under the couch
290
00:15:33,160 --> 00:15:36,280
so that he can stand there
and stare at me while I'm on all fours.
291
00:15:36,360 --> 00:15:38,840
Ew, what a creep!
292
00:15:38,920 --> 00:15:40,360
He should be castrated.
293
00:15:41,280 --> 00:15:45,520
-He's groped me several times as well.
-Are you joking, Mia? Why didn't you quit?
294
00:15:45,600 --> 00:15:48,000
I need that money.
Otherwise, I wouldn't have gone there.
295
00:15:48,080 --> 00:15:49,720
-Okay, listen.
-Okay.
296
00:15:50,240 --> 00:15:55,160
Queens, it's such a relief that we don't
have to deal with the police.
297
00:15:55,680 --> 00:15:58,160
But we still have a debt to pay.
298
00:16:00,040 --> 00:16:01,720
And I think I have
299
00:16:02,480 --> 00:16:05,720
a little idea
that could solve all our problems.
300
00:16:06,360 --> 00:16:09,160
And besides, it allows me
to get back at Tobias.
301
00:16:09,800 --> 00:16:12,480
-He's going to Cannes this weekend.
-You're not going there, are you?
302
00:16:12,560 --> 00:16:15,280
No, of course I'm not.
Are you out of your mind?
303
00:16:15,800 --> 00:16:17,920
No. His house is empty.
304
00:16:18,520 --> 00:16:20,600
His parents live in Singapore.
305
00:16:20,680 --> 00:16:24,160
So it's completely safe this time around.
306
00:16:25,480 --> 00:16:28,320
-I have the code for the security alarm.
-What?
307
00:16:29,000 --> 00:16:31,120
-[Louise] I saw when he entered it.
-[keypad beeps]
308
00:16:31,200 --> 00:16:34,800
[Louise] So we just go in,
turn off the alarm, and, well…
309
00:16:37,360 --> 00:16:40,880
-What do you think?
-We just dodged the situation with Amina.
310
00:16:40,960 --> 00:16:43,480
-So should we do the same thing again?
-Yes.
311
00:16:44,400 --> 00:16:46,320
Or do you perhaps have a better idea?
312
00:16:46,960 --> 00:16:47,800
Hm?
313
00:16:47,880 --> 00:16:52,400
Maybe you've found a rich, old man
who wants to gift you 100,000?
314
00:16:52,480 --> 00:16:53,320
No.
315
00:16:53,400 --> 00:16:57,040
-Klara, you'll avoid the bill collectors.
-[Louise] It's completely safe this time.
316
00:16:57,120 --> 00:16:58,400
Completely safe.
317
00:16:59,360 --> 00:17:01,240
There's no one home. We just walk in.
318
00:17:01,840 --> 00:17:03,480
[Frida] Besides, he deserves it.
319
00:17:03,560 --> 00:17:04,960
Such a fucking dickhead.
320
00:17:05,040 --> 00:17:06,160
[Louise chuckles] Hey.
321
00:17:07,880 --> 00:17:09,240
Come on, it will be fun.
322
00:17:10,120 --> 00:17:12,120
-Come on.
-Yeah, okay, okay!
323
00:17:13,920 --> 00:17:14,960
Cheers!
324
00:17:15,040 --> 00:17:15,920
[all] Cheers!
325
00:17:16,000 --> 00:17:17,320
[girls chuckle]
326
00:17:37,680 --> 00:17:39,040
[Louise] All right, are you ready?
327
00:17:39,560 --> 00:17:40,680
I'm going in.
328
00:17:41,200 --> 00:17:42,040
Yeah.
329
00:18:05,440 --> 00:18:06,320
[Louise grunts]
330
00:18:06,400 --> 00:18:08,280
[alarm wails]
331
00:18:14,720 --> 00:18:16,120
[keypad beeps]
332
00:18:16,720 --> 00:18:17,560
[alarm stops]
333
00:18:19,480 --> 00:18:21,480
["Saturday Night" by Whigfield plays]
334
00:18:25,920 --> 00:18:26,760
Okay.
335
00:18:26,840 --> 00:18:28,120
Okay, let's go.
336
00:18:28,200 --> 00:18:30,200
["Saturday Night" continues]
337
00:18:35,400 --> 00:18:37,920
♪ Saturday night
I feel the air is getting… ♪
338
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
Only take really valuable stuff, okay?
339
00:18:40,080 --> 00:18:41,440
♪ Like you, baby ♪
340
00:18:42,600 --> 00:18:46,040
♪ I'll make you mine
You know I'll take you to the top ♪
341
00:18:47,160 --> 00:18:49,000
♪ I'll drive you crazy ♪
342
00:18:49,880 --> 00:18:53,320
♪ Saturday night, dance
I like the way you move ♪
343
00:18:54,880 --> 00:18:56,200
♪ Pretty baby ♪
344
00:18:57,400 --> 00:19:00,800
♪ It's party time
And not one minute we can lose ♪
345
00:19:02,200 --> 00:19:03,920
♪ Be my baby ♪
346
00:19:04,760 --> 00:19:08,160
♪ Da-ba-da-dum
Dee-dee-dee-da-dee-da-da-dum… ♪
347
00:19:08,680 --> 00:19:11,920
-[Louise] Don't touch that one.
-Why not? That's expensive as hell.
348
00:19:12,000 --> 00:19:13,520
Oh, okay, whatever.
349
00:19:13,600 --> 00:19:15,880
♪ Dee-dee-dee-da-dee-da-da-dum ♪
350
00:19:17,000 --> 00:19:18,360
♪ Pretty baby… ♪
351
00:19:22,040 --> 00:19:23,720
[Klara] Niklas would die for this one.
352
00:19:26,720 --> 00:19:30,400
♪ Saturday night
I feel the air is getting hot… ♪
353
00:19:32,160 --> 00:19:33,320
[Frida] What about this one?
354
00:19:34,280 --> 00:19:36,160
♪ I'll make you mine, you know… ♪
355
00:19:36,240 --> 00:19:37,120
Yeah. Take it.
356
00:19:37,800 --> 00:19:39,040
-[cork pops]
-[girls gasp]
357
00:19:39,560 --> 00:19:41,240
[girls laugh]
358
00:19:41,320 --> 00:19:42,640
♪ Saturday night… ♪
359
00:19:42,720 --> 00:19:46,080
[Louise] He definitely
didn't want to share this one. [chuckles]
360
00:19:46,160 --> 00:19:48,680
"It's super expensive," apparently.
361
00:19:48,760 --> 00:19:49,880
[laughter]
362
00:19:49,960 --> 00:19:51,560
[Louise] Oops! [laughs]
363
00:19:52,720 --> 00:19:53,840
Cheers.
364
00:19:53,920 --> 00:19:55,320
♪ Be my baby… ♪
365
00:19:56,600 --> 00:19:58,640
-Cheers.
-Cheers.
366
00:19:58,720 --> 00:20:01,200
[Louise] To the Barracuda Queens.
367
00:20:01,280 --> 00:20:02,640
[girls chuckle]
368
00:20:02,720 --> 00:20:04,520
[car engine roars softly]
369
00:20:07,200 --> 00:20:08,160
[Mia] Is it stopping?
370
00:20:08,240 --> 00:20:09,920
[Klara] No, it drove past.
371
00:20:10,000 --> 00:20:12,440
Okay. Let's say we're done here, shall we?
372
00:20:12,520 --> 00:20:13,520
Wait, your glasses.
373
00:20:13,600 --> 00:20:15,200
[tense music plays]
374
00:20:28,640 --> 00:20:30,360
-[Klara] Come on.
-[Louise] Wait, the bottle.
375
00:20:30,440 --> 00:20:31,800
What? What are you doing?
376
00:20:31,880 --> 00:20:36,440
[Louise chuckles] I'm just gonna
leave him a little message.
377
00:20:36,520 --> 00:20:37,560
[Louise laughs]
378
00:20:37,640 --> 00:20:38,480
[girls laugh]
379
00:20:38,560 --> 00:20:40,920
[Mia] I have to take revenge
on Gustav as well.
380
00:20:41,000 --> 00:20:44,240
[girls laugh]
381
00:20:44,320 --> 00:20:46,320
["Saturday Night" plays]
382
00:20:56,560 --> 00:20:57,520
[music stops]
383
00:21:03,600 --> 00:21:05,280
Uh, hi, Mia.
384
00:21:05,360 --> 00:21:06,360
[Mia] Alex?
385
00:21:07,040 --> 00:21:08,160
What are you doing here?
386
00:21:08,240 --> 00:21:10,320
[Alex] Um, I was just about to, uh,
387
00:21:11,320 --> 00:21:12,200
go.
388
00:21:15,320 --> 00:21:16,200
[door closes]
389
00:21:19,520 --> 00:21:20,360
[Mia] Ew.
390
00:21:43,960 --> 00:21:45,560
[Klara] Look how pretty it is.
391
00:21:49,360 --> 00:21:51,640
With this, we'll easily be able
to pay off our debts.
392
00:21:51,720 --> 00:21:54,400
We might even be able
to buy back Margareta's Rolex.
393
00:21:55,640 --> 00:21:56,880
[Klara] Absolutely.
394
00:22:04,040 --> 00:22:05,000
Do they suit me?
395
00:22:05,080 --> 00:22:07,080
No! [laughs]
396
00:22:07,160 --> 00:22:08,800
[Frida] But they would suit you.
397
00:22:11,960 --> 00:22:12,960
[distant clattering]
398
00:22:14,320 --> 00:22:15,560
Who's awake at this time?
399
00:22:15,640 --> 00:22:17,640
[tense music plays]
400
00:22:27,400 --> 00:22:28,240
Mum?
401
00:22:30,080 --> 00:22:31,560
-Hi.
-[Frida] Where have you been?
402
00:22:32,360 --> 00:22:35,440
Uh, I… had to work late.
403
00:22:36,440 --> 00:22:38,560
There was this negotiation
that never seemed to end.
404
00:22:38,640 --> 00:22:40,160
Huh. Okay.
405
00:22:40,920 --> 00:22:44,160
-[Frida's mum] Did you have a good time?
-Yeah. It was fun.
406
00:22:46,000 --> 00:22:47,480
That's great, sweetie. I…
407
00:22:48,960 --> 00:22:51,480
Oh, I'm so tired. I have to go to bed now.
408
00:22:52,000 --> 00:22:54,400
Good night. Sweet dreams.
409
00:22:55,120 --> 00:22:56,640
[tense music continues]
410
00:23:18,040 --> 00:23:19,840
[both giggle]
411
00:23:25,320 --> 00:23:27,160
[both sigh and giggle]
412
00:23:27,240 --> 00:23:29,320
-[Klara] Shush.
-Shush.
413
00:23:31,520 --> 00:23:32,520
[Mia's mum] Morning.
414
00:23:36,280 --> 00:23:37,840
When did you get in last night?
415
00:23:39,280 --> 00:23:41,080
About the same time Alex snuck out.
416
00:23:44,080 --> 00:23:45,000
Hm?
417
00:23:45,800 --> 00:23:47,640
You weren't planning on telling me?
418
00:23:47,720 --> 00:23:48,800
[Mia's mum] Hey, now,
419
00:23:49,400 --> 00:23:52,720
we don't have to make such a big deal
out of it, do we? It just happened.
420
00:23:52,800 --> 00:23:55,120
-"Just happened"?
-[Mia's mum] Yeah.
421
00:23:56,080 --> 00:23:57,120
It was wonderful.
422
00:23:58,440 --> 00:24:01,360
Do you know how long it's been
since I got to sleep with someone so hot?
423
00:24:01,440 --> 00:24:03,040
Too much information!
424
00:24:03,120 --> 00:24:06,240
-He's, like, 20 years younger than you.
-Well, ten.
425
00:24:06,320 --> 00:24:08,560
And if your father's allowed
to sleep with a younger woman,
426
00:24:08,640 --> 00:24:10,440
surely I can be with a younger man?
427
00:24:11,080 --> 00:24:13,240
Can you please stop saying "sleep with"?
428
00:24:13,760 --> 00:24:16,560
You're my mother,
and he's our tennis coach.
429
00:24:16,640 --> 00:24:18,160
It's just absurd!
430
00:24:18,240 --> 00:24:20,560
I don't quite get
why you're so upset anyway.
431
00:24:21,320 --> 00:24:23,160
You told me you weren't interested in him.
432
00:24:26,240 --> 00:24:29,320
You who are so young and pretty,
you could meet anyone.
433
00:24:29,400 --> 00:24:31,120
How many chances do you think I get?
434
00:24:31,200 --> 00:24:34,320
-[sighs] You're so embarrassing.
-Come on…
435
00:24:35,280 --> 00:24:37,520
-Are you leaving?
-Yeah, I have to work.
436
00:24:37,600 --> 00:24:41,600
But if you're lucky, a handyman might
stop by who you can fuck while I'm away.
437
00:24:41,680 --> 00:24:42,560
You…
438
00:24:47,720 --> 00:24:49,280
One just might.
439
00:24:49,360 --> 00:24:51,000
[suspenseful music plays]
440
00:25:04,520 --> 00:25:08,520
POLICE
441
00:25:18,480 --> 00:25:19,560
-Hi.
-[Louise] Hi.
442
00:25:20,440 --> 00:25:22,560
-Is Amina home?
-Yes, come on in.
443
00:25:22,640 --> 00:25:23,600
[Louise] Thank you.
444
00:25:24,440 --> 00:25:26,680
I thought, since you work with art,
445
00:25:27,880 --> 00:25:29,960
you perhaps could help me sell these?
446
00:25:30,040 --> 00:25:32,040
[suspenseful music plays]
447
00:25:36,040 --> 00:25:37,360
How did you get these?
448
00:25:37,440 --> 00:25:38,840
They're my grandmother's.
449
00:25:40,200 --> 00:25:41,680
I have that debt, you know?
450
00:25:42,400 --> 00:25:43,240
Hm.
451
00:25:43,760 --> 00:25:45,760
[suspenseful music continues]
452
00:25:46,880 --> 00:25:47,800
I know a guy.
453
00:25:49,080 --> 00:25:51,600
André. Gallery owner.
454
00:25:51,680 --> 00:25:52,560
Amina!
455
00:25:52,640 --> 00:25:54,360
-[Amina chuckles]
-[André] Eh?
456
00:25:54,440 --> 00:25:55,440
-Hi.
-Hi.
457
00:25:56,400 --> 00:25:57,920
What a… surprise.
458
00:25:58,000 --> 00:26:00,120
[Amina] He comes to Bukowskis
all the time.
459
00:26:00,200 --> 00:26:02,720
[André] I was at Buckeys the other day.
I didn't see you.
460
00:26:02,800 --> 00:26:05,600
-You were?
-I was very disappointed.
461
00:26:05,680 --> 00:26:06,880
[Amina] Mm-hmm.
462
00:26:06,960 --> 00:26:09,080
Perhaps he'd be interested
in selling them.
463
00:26:10,040 --> 00:26:11,080
[Louise] Hm.
464
00:26:11,880 --> 00:26:14,560
-Do you want me to check?
-I'd love you to. That'd be awesome.
465
00:26:14,640 --> 00:26:17,920
I actually came here because I could
use your help with something.
466
00:26:18,000 --> 00:26:20,120
-Hm.
-But I take 10%.
467
00:26:23,760 --> 00:26:24,640
[André] Hm.
468
00:26:26,880 --> 00:26:27,920
[Amina] What do you think?
469
00:26:29,360 --> 00:26:30,560
Are they stolen goods?
470
00:26:31,160 --> 00:26:32,000
What?
471
00:26:33,280 --> 00:26:34,120
No.
472
00:26:34,640 --> 00:26:36,840
[chuckles] But there's no documentation?
473
00:26:37,360 --> 00:26:38,280
Is that a problem?
474
00:26:38,360 --> 00:26:40,640
[tense music plays]
475
00:26:40,720 --> 00:26:44,480
No. It will obviously affect the price,
476
00:26:44,560 --> 00:26:46,640
but I'm usually able to sell most things.
477
00:26:48,320 --> 00:26:49,480
Good.
478
00:26:49,560 --> 00:26:51,600
[man] Everything's connected
to the same alarm system.
479
00:26:51,680 --> 00:26:52,600
[Margareta] Good.
480
00:26:53,440 --> 00:26:55,000
Lollo, where are you going?
481
00:26:55,840 --> 00:26:56,880
To Amina's.
482
00:26:56,960 --> 00:26:58,960
[Margareta] You'll have
to make dinner yourself.
483
00:26:59,040 --> 00:27:02,400
I'm going to my book club
and Dad has some meeting.
484
00:27:02,480 --> 00:27:03,400
Mm-hm.
485
00:27:04,000 --> 00:27:06,280
So, how's Daddy doing really?
486
00:27:07,600 --> 00:27:08,440
Fine. Why?
487
00:27:09,080 --> 00:27:14,200
-He seems a bit… down. Low.
-You're exaggerating.
488
00:27:14,280 --> 00:27:16,960
-He's working a lot and he's tired.
-[Louise] Does he?
489
00:27:17,600 --> 00:27:19,520
To me, he seems to be home a lot.
490
00:27:19,600 --> 00:27:22,040
There. Now you can sleep soundly again.
491
00:27:22,840 --> 00:27:23,800
Oh, that's great.
492
00:27:23,880 --> 00:27:26,840
[man] If you'll just come with me,
I'll show you how it works.
493
00:27:26,920 --> 00:27:30,120
Sure. See you later, honey.
Say hi to Amina.
494
00:27:30,200 --> 00:27:31,160
[Louise] Mm.
495
00:27:39,960 --> 00:27:41,600
INSTALLATION MANUAL
496
00:27:41,680 --> 00:27:43,680
[intriguing music plays]
497
00:28:01,200 --> 00:28:02,320
[Louise] How did it go?
498
00:28:03,480 --> 00:28:04,480
With the paintings.
499
00:28:05,080 --> 00:28:06,080
Right. God…
500
00:28:07,000 --> 00:28:08,400
One of them was a forgery.
501
00:28:09,120 --> 00:28:09,960
What?
502
00:28:10,040 --> 00:28:13,600
[Amina] You have no idea how many people
have counterfeit art on their walls.
503
00:28:14,400 --> 00:28:15,640
-Oh.
-[Amina] Yeah.
504
00:28:16,760 --> 00:28:17,760
Hm.
505
00:28:19,200 --> 00:28:20,040
But…
506
00:28:25,840 --> 00:28:27,400
the other…
507
00:28:31,320 --> 00:28:32,280
wasn't.
508
00:28:32,360 --> 00:28:33,600
[laughs]
509
00:28:34,720 --> 00:28:35,800
How much is it?
510
00:28:35,880 --> 00:28:37,880
[Amina] Two hundred thousand. [laughs]
511
00:28:37,960 --> 00:28:39,560
Minus my 10% of course.
512
00:28:39,640 --> 00:28:41,480
[both laugh]
513
00:28:41,560 --> 00:28:42,920
Two hundred thousand?
514
00:28:43,000 --> 00:28:44,480
You… No, you're kidding?
515
00:28:44,560 --> 00:28:46,320
No! Count it yourself.
516
00:28:46,400 --> 00:28:48,600
[Louise] Oh, for real, Amina,
517
00:28:48,680 --> 00:28:51,440
I love you, I love you!
Thank you! [laughs]
518
00:28:51,520 --> 00:28:53,480
-[Amina] No worries.
-[Louise sighs]
519
00:28:53,560 --> 00:28:55,360
[Louise] Oh my God, that's great!
520
00:28:56,720 --> 00:29:00,040
But, Lollo, in all honesty, I have to ask…
521
00:29:00,120 --> 00:29:00,960
[Louise] What?
522
00:29:01,640 --> 00:29:04,160
Those weren't your grandmother's
paintings, were they?
523
00:29:04,840 --> 00:29:06,160
Um, yeah.
524
00:29:07,520 --> 00:29:09,080
I am not stupid.
525
00:29:09,160 --> 00:29:10,880
[suspenseful music plays]
526
00:29:10,960 --> 00:29:12,720
-Uh…
-[both laugh]
527
00:29:12,800 --> 00:29:14,720
-No. Clearly not!
-[Amina laughs]
528
00:29:15,400 --> 00:29:16,360
[Louise] I mean…
529
00:29:16,880 --> 00:29:18,520
[Amina] You guys are fucking insane!
530
00:29:18,600 --> 00:29:20,000
-[Louise] Insane?
-[Amina] Yes!
531
00:29:20,080 --> 00:29:23,480
[Louise] You're insane,
selling stolen goods!
532
00:29:23,560 --> 00:29:24,440
[Amina] Stop it!
533
00:29:24,520 --> 00:29:25,520
[Louise laughs]
534
00:29:25,600 --> 00:29:26,440
[Louise sighs]
535
00:29:26,520 --> 00:29:29,200
[Louise] I tell you,
this is so fucking nice!
536
00:29:30,480 --> 00:29:32,480
[suspenseful music continues]
537
00:29:58,640 --> 00:30:00,640
[suspenseful music continues]
538
00:30:31,200 --> 00:30:33,200
[suspenseful music continues]
539
00:31:10,200 --> 00:31:11,400
[music fades]
37937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.