Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,799 --> 00:00:17,799
Adaptarea: Bubuloimare
2
00:00:18,000 --> 00:00:23,064
Subtitr�ri-Noi Team
www.subtitrari-noi.ro
3
00:00:24,264 --> 00:00:31,264
Traducerea:
Kprice & Undergrow
4
00:00:32,464 --> 00:00:35,581
Regatul Angliei 1701
5
00:01:14,806 --> 00:01:17,637
Tu chiar nu te schimbi, dle.
N-ai pic de jen�, dn� ?
6
00:01:17,837 --> 00:01:21,458
Te destr�b�lezi in casa tat�lui t�u ?
Cu un am�r�t de profesor ?
7
00:01:21,658 --> 00:01:24,960
Sunt de la Curtea regelui.
Si nu sunt un simplu profesor.
8
00:01:25,160 --> 00:01:28,036
Sunt licentiat in geografie
si cartografie.
9
00:01:28,236 --> 00:01:30,541
Cuvintele tale nu inseamn� dec�t
c� esti un sarlatan.
10
00:01:30,741 --> 00:01:32,129
La fel ca afurisitul de Newton.
11
00:01:32,329 --> 00:01:35,209
Inseal� jum�tate din Europa
cu m�rul care ii cade in cap.
12
00:01:35,855 --> 00:01:38,534
- Tat�, il iubesc !
- Il iubesti ? Pe el ?
13
00:01:38,734 --> 00:01:41,284
Nici m�car nu-si permite
o pereche de izmene calumea.
14
00:01:41,484 --> 00:01:43,717
Am planuri mari.
O s�-mi aduc� faim� si avere.
15
00:01:43,917 --> 00:01:46,148
Da, sunt convins.
C�s�torindu-te cu fiica mea.
16
00:01:46,348 --> 00:01:48,301
- Nu. Ceea ce voiam s� spun...
- Cum adic� nu ?
17
00:01:48,501 --> 00:01:50,160
Bineinteles c� am de g�nd
s� m� insor cu tine,
18
00:01:50,360 --> 00:01:52,863
dar nu chiar acum...
in viitor.
19
00:01:53,063 --> 00:01:55,771
Dac� iese cum vreau eu,
n-o s� ai niciun viitor.
20
00:01:55,971 --> 00:01:57,186
Scoateti-l afar� de aici.
21
00:01:57,386 --> 00:01:58,736
Haideti odat� !
22
00:01:59,741 --> 00:02:01,327
Jonathan, fugi !
23
00:02:03,798 --> 00:02:05,026
S� nu ajung� prea departe !
24
00:02:05,226 --> 00:02:06,332
Duceti-v� !
25
00:02:07,041 --> 00:02:08,481
Fugi, Jonathan, fugi !
26
00:02:08,754 --> 00:02:11,536
Dac� mai tr�ia mama ta,
intra in p�m�nt.
27
00:02:15,857 --> 00:02:19,161
- Las�-mi fiica in pace !
- Fugi, dragule ! Te iubesc !
28
00:02:19,361 --> 00:02:21,751
Si eu te iubesc, draga mea !
Ai incredere in mine !
29
00:02:31,902 --> 00:02:34,927
- Iti multumesc.
- Nu-ti uita p�s�relele.
30
00:02:46,840 --> 00:02:48,146
Draga mea dr� Dadli,
31
00:02:48,346 --> 00:02:51,011
iti cer scuze
pentru plecarea mea inopinat�.
32
00:02:51,211 --> 00:02:55,449
Oric�t de greu mi-ar fi s� recunosc,
tat�l t�u are dreptate.
33
00:02:56,490 --> 00:02:58,925
Este adev�rat c� mi-am cheltuit
toti banii,
34
00:02:59,125 --> 00:03:02,330
dar crede-m� c� nu i-am irosit,
dup� cum isi imagineaz� el.
35
00:03:02,530 --> 00:03:04,649
I-am investit in inventia mea.
36
00:03:06,862 --> 00:03:08,960
Cu ajutorul acestui dispozitiv unic,
37
00:03:09,160 --> 00:03:12,203
sunt hot�r�t s� revolutionez
domeniul cartografiei
38
00:03:12,403 --> 00:03:16,610
cu h�rti care vor indica in sf�rsit
adev�ratele hotare ale t�rilor din lume.
39
00:03:17,960 --> 00:03:20,707
Am hot�r�t s� demarez
acest proiect m�ret
40
00:03:20,907 --> 00:03:23,276
din inima dragului nostru Greenwich,
41
00:03:23,476 --> 00:03:26,833
pe care l-am ales ca punct de plecare
pentru toate calculele mele.
42
00:03:27,941 --> 00:03:30,218
Intr-o bun� zi,
or�selul nostru linistit
43
00:03:30,418 --> 00:03:35,211
va fi cunoscut in intreaga lume
ca termen de comparatie.
44
00:03:35,411 --> 00:03:38,691
Acesta e visul meu.
Vreau s� ai incredere in mine.
45
00:03:41,003 --> 00:03:44,950
Draga mea, impresiile de c�l�torie
sunt cele care imi scriu scrisorile.
46
00:03:45,150 --> 00:03:47,719
Pentru a nu fi citite
de persoane nedorite,
47
00:03:47,919 --> 00:03:50,096
am codificat scrisorile
cu ajutorul unei oglinzi,
48
00:03:50,296 --> 00:03:52,622
cum a f�cut si Leonardo da Vinci
inaintea mea.
49
00:03:53,642 --> 00:03:58,055
Te iubesc ! Si refuz s� fiu considerat
un v�n�tor de zestre.
50
00:03:58,255 --> 00:04:00,562
Le voi demonstra tuturor
c� nu este adev�rat.
51
00:04:01,597 --> 00:04:05,254
Vei primi vesti de la mine
cu ajutorul porumbeilor voiajori.
52
00:04:05,454 --> 00:04:09,243
Astfel, c�nd voi trece
prin momente dificile,
53
00:04:09,443 --> 00:04:13,892
te voi simti aproape de mine,
iar inima mea se va inc�lzi.
54
00:04:26,277 --> 00:04:30,740
Las� privirea in p�m�nt,
ingenuncheaz� si roag�-te.
55
00:04:30,940 --> 00:04:33,873
Teme-te de privirea lui,
56
00:04:34,073 --> 00:04:38,872
a zeului str�vechi ce s�l�sluieste
in intunericul vesnic din cavern�.
57
00:04:40,299 --> 00:04:43,131
Ochii lui sunt inr�d�cinati in p�m�nt.
58
00:04:44,586 --> 00:04:49,534
Cel care il z�reste chiar si-n treac�t,
se va pr�p�di.
59
00:04:50,902 --> 00:04:54,307
C�ci nicio rug� nu va putea birui
acea tainic� spaim�.
60
00:04:55,360 --> 00:04:59,141
Asa au spus b�tr�nii
si inaintasii lor deopotriv�.
61
00:05:02,892 --> 00:05:06,245
In noptile de var�,
tinerele care caut� dragostea adev�rat�
62
00:05:06,445 --> 00:05:09,502
trimit lum�n�ri aprinse
pe cununi plutitoare, pe ap�.
63
00:05:12,919 --> 00:05:16,007
Iar dac� iti culege vreun t�n�r cununa,
64
00:05:16,207 --> 00:05:19,119
atunci stii c� ti-e predestinat.
65
00:05:21,001 --> 00:05:22,659
Inc� de la inceputul vremurilor,
66
00:05:22,859 --> 00:05:25,250
de c�nd P�m�ntul era t�n�r,
la fel ca si zeii,
67
00:05:25,450 --> 00:05:28,790
traditia aceasta a tr�it
in inima slavilor.
68
00:05:30,862 --> 00:05:34,397
Lum�n�ri aprinse ce plutesc
in intuneric...
69
00:05:35,510 --> 00:05:37,572
Asa a fost dintotdeauna.
70
00:05:42,184 --> 00:05:43,760
Pannochka !
71
00:05:44,380 --> 00:05:45,828
Unde esti ?
72
00:05:52,500 --> 00:05:54,052
Pannochka !
73
00:05:58,330 --> 00:06:00,984
Trebuie s� plec�m !
Pannochka !
74
00:06:54,814 --> 00:06:57,785
- Pannochka !
- Pannochka !
75
00:06:58,675 --> 00:06:59,868
Sunt aici !
76
00:07:00,068 --> 00:07:01,268
Fiica mea !
77
00:07:01,468 --> 00:07:03,086
Cine ti-a f�cut asta ?
78
00:07:07,188 --> 00:07:09,020
Cine ti-a f�cut asa ceva ?
79
00:07:09,941 --> 00:07:11,437
Vrea s� m�rturiseasc�.
80
00:07:11,637 --> 00:07:13,404
Cel pe care l-ai rugat
s� se roage pentru mine.
81
00:07:13,604 --> 00:07:15,713
Doamne, ajut�-ne
si ap�r�-ne de r�u !
82
00:07:16,232 --> 00:07:19,307
E un preot t�n�r, de la seminar.
Khoma Brutus.
83
00:07:19,507 --> 00:07:22,408
El o s� se roage l�ng� mine trei nopti
cu adev�rat si sincer.
84
00:07:23,106 --> 00:07:26,427
El stie despre cine e vorba.
85
00:07:29,586 --> 00:07:30,929
Ce-o fi f�cut ?
86
00:07:31,853 --> 00:07:35,501
Priviti care e plata p�catelor !
87
00:07:35,701 --> 00:07:38,626
Una e moart�,
iar cealalt� si-a pierdut mintile !
88
00:07:56,386 --> 00:07:59,741
Roag�-te trei nopti
pentru fiica mea,
89
00:07:59,941 --> 00:08:02,849
dup� cum a cerut ea
si o s� te r�spl�tesc.
90
00:08:03,049 --> 00:08:05,210
- Cine, eu ?
- Da, tu.
91
00:08:05,410 --> 00:08:08,417
A fost dorinta fiicei mele muribunde
si trebuie s� i-o indeplinesti.
92
00:08:08,617 --> 00:08:11,750
Ai simtit vreodat� biciul
musc�ndu-ti carnea ?
93
00:08:11,950 --> 00:08:14,973
Nu, si nici nu mi-as dori
s� trec prin asa ceva.
94
00:08:15,173 --> 00:08:16,569
Atunci nu m� dezam�gi.
95
00:08:16,769 --> 00:08:20,646
O s�-ti dau o mie de monede de aur
dac� vei reusi.
96
00:08:20,846 --> 00:08:24,309
- O mie de monede de aur...
- N-ai voie s� m� dezam�gesti.
97
00:08:26,470 --> 00:08:27,838
St�p�ne Sotnik.
98
00:08:28,038 --> 00:08:30,538
Incuie usa. O s� r�m�n�
vreme de trei nopti aici.
99
00:08:34,540 --> 00:08:38,276
Te rog, Doamne, ascult�-ti umilul
slujitor si iart�-i p�catele.
100
00:08:38,476 --> 00:08:41,750
In numele Domnului nostru
Iisus Hristos. Amin.
101
00:08:45,206 --> 00:08:49,159
Doamne, Tat�l nostru,
sfinte Doamne,
102
00:08:49,359 --> 00:08:53,327
care ne ierti pe toti
cei ce credem in Tine,
103
00:08:53,527 --> 00:08:55,703
si tot...
104
00:09:11,097 --> 00:09:13,773
Joxhuka, salveaz�-m� !
Ap�r�-m� !
105
00:09:13,973 --> 00:09:15,817
Joxhuka, salveaz�-m� !
Ap�r�-m� !
106
00:09:22,988 --> 00:09:25,008
Salveaz�-m� !
Ap�r�-m� !
107
00:09:30,258 --> 00:09:32,450
Uite o mie de monede de aur.
108
00:09:34,776 --> 00:09:36,214
Fii binecuv�ntat !
109
00:09:37,641 --> 00:09:40,761
Am putea construi
o m�n�stire cu ei.
110
00:09:40,961 --> 00:09:42,793
Nu. E plata lui Khoma.
111
00:09:45,399 --> 00:09:48,702
Du-te si f� preg�tirile
pentru inmorm�ntarea fiicei mele.
112
00:09:56,760 --> 00:09:59,250
- S� ispr�vim c�t mai repede.
- Ce ?
113
00:09:59,450 --> 00:10:01,911
Stii tu.
S-o ingrop�m pe Pannochka.
114
00:10:02,111 --> 00:10:04,250
Trei nopti la c�p�t�iul ei
m-au b�gat in sperieti.
115
00:10:04,450 --> 00:10:06,346
Fiica st�p�nului Sotnik
e inc� vr�jitoare.
116
00:10:10,912 --> 00:10:12,803
Ptiu, duc�-se pe pustii !
117
00:10:16,393 --> 00:10:19,199
- Ce-ai acolo ?
- De la Sotnik.
118
00:10:19,399 --> 00:10:25,045
- E plata lui pentru tot.
- N-am mai v�zut in viata mea at�tia bani.
119
00:10:26,193 --> 00:10:27,604
Cheia.
120
00:10:40,462 --> 00:10:41,814
Valea !
121
00:11:00,769 --> 00:11:03,175
E vorba de un blestem !
122
00:11:03,375 --> 00:11:05,977
Piei, Satan� !
123
00:11:06,177 --> 00:11:09,493
E un loc blestemat.
Sufletul l-a p�r�sit.
124
00:11:09,693 --> 00:11:12,064
Acest sf�nt l�cas a fost profanat.
125
00:11:12,264 --> 00:11:15,284
Nu mai poate fi numit
locas de cult.
126
00:11:15,484 --> 00:11:16,982
Ferecati usile si ferestrele !
127
00:11:17,182 --> 00:11:19,646
- Deci l-a innebunit p�n� la urm�.
- E vr�jitoare. Asta e vr�jitorie !
128
00:11:19,846 --> 00:11:21,242
Nu recunosc asa ceva !
129
00:11:21,965 --> 00:11:25,359
Dac�-i asa, regulile de ieri
sunt moarte si ingropate.
130
00:11:30,408 --> 00:11:32,502
Ii imp�rtim in mod egal.
Fr�teste.
131
00:11:40,802 --> 00:11:42,247
E o gaur� in acoperis.
132
00:11:53,915 --> 00:11:57,210
Acest sf�nt l�cas
a fost blestemat.
133
00:11:57,410 --> 00:11:59,518
- Doamne sfinte !
- De sus p�n� jos !
134
00:11:59,718 --> 00:12:01,372
Priviti ce mi-a f�cut vr�jitoarea !
135
00:12:01,572 --> 00:12:03,105
Viata e in cercul trasat cu cret� !
136
00:12:03,525 --> 00:12:06,294
Nu ne mai putem intoarce
niciodat� acolo, st�p�ne Sotnik.
137
00:12:07,171 --> 00:12:10,997
- E o dr�covenie !
- E un loc blestemat.
138
00:12:11,853 --> 00:12:14,203
- Trebuia s-o ingrop�m...
- N-o putem l�sa de izbeliste pe fata mea.
139
00:12:19,901 --> 00:12:21,298
Grauri !
140
00:12:25,226 --> 00:12:27,838
Nu-ti lua p�catul asupra ta
intr�nd acolo.
141
00:12:28,038 --> 00:12:31,511
G�ndeste-te la supusii t�i, nu la tine.
Ei au nevoie de tine.
142
00:12:31,711 --> 00:12:33,878
Te rog s� nu amplifici si mai mult
acest p�cat.
143
00:12:38,358 --> 00:12:40,034
In numele Tat�lui.
144
00:12:57,393 --> 00:12:59,897
C�l�toriile mele au continuat
timp de un an intreg.
145
00:13:01,611 --> 00:13:04,106
Azi este prima zi a lunii aprilie.
146
00:13:06,224 --> 00:13:08,816
Prim�vara int�rzie s� ajung� aici.
147
00:13:09,016 --> 00:13:11,064
M� asteapt� mai spre R�s�rit.
148
00:13:11,350 --> 00:13:12,816
Multumesc, doic�.
149
00:13:16,193 --> 00:13:17,809
Chiar asa, milord ?
150
00:13:18,440 --> 00:13:19,850
Vr�jitoareo !
151
00:13:22,897 --> 00:13:24,671
Te gr�beai s� trimiti
porumbeii voiajori, nu ?
152
00:13:25,214 --> 00:13:26,718
Tat�, uit�-te la mine, te rog.
153
00:13:29,493 --> 00:13:30,773
Doamne...
154
00:13:36,384 --> 00:13:37,963
Il omor.
155
00:13:41,408 --> 00:13:44,321
Lipsurile m-au insotit,
dar acum
156
00:13:46,767 --> 00:13:49,393
N-am mai m�ncat de c�teva zile.
157
00:13:53,761 --> 00:13:58,137
Si nu mai dispun de resursele necesare
pentru a continua aceast� c�l�torie.
158
00:14:00,324 --> 00:14:03,362
In ultimul timp
mi-am pierdut oarecum elanul.
159
00:14:04,001 --> 00:14:05,981
A devenit foarte limpede acum.
160
00:14:36,353 --> 00:14:37,999
Te rog !
Nu ne impusca !
161
00:14:38,199 --> 00:14:41,067
- Cine sunteti ?
- Suntem elevi la seminarul din oras.
162
00:14:41,267 --> 00:14:43,221
- Elevi ?
- Da, de seminar.
163
00:14:44,193 --> 00:14:46,336
Aveti ceva de-ale gurii ?
De m�ncat.
164
00:14:46,536 --> 00:14:49,197
- Da, de m�ncat.
- Da, de m�ncat.
165
00:14:50,295 --> 00:14:51,822
In cinstea voastr�, prieteni !
166
00:14:55,451 --> 00:14:57,625
Deci esti savant.
167
00:14:59,024 --> 00:15:01,394
Si noi suntem savanti.
Eu sunt Gorobets.
168
00:15:01,594 --> 00:15:04,916
Studiez retorica.
Iar el e teologul Khalyava.
169
00:15:05,116 --> 00:15:08,334
- Bun. E departe orasul ?
- Nu, dar e un sat in apropiere.
170
00:15:08,534 --> 00:15:09,724
Da.
171
00:15:10,410 --> 00:15:11,984
- E aproape.
- Bine.
172
00:15:12,735 --> 00:15:15,315
- N-as trimite nici un dusman acolo.
- De ce ?
173
00:15:15,515 --> 00:15:18,515
Cam acum un an, era si un prieten
de-al nostru cu noi acolo.
174
00:15:18,715 --> 00:15:20,534
- Dar a disp�rut brusc.
- Era savant ?
175
00:15:20,734 --> 00:15:24,224
Da, savant. Filozof.
Khoma Brutus.
176
00:15:24,424 --> 00:15:28,634
Deci cam acum un an,
eu, Khoma si Khalyava,
177
00:15:28,834 --> 00:15:31,704
am trecut pe aici in drum spre cas�
in vacanta de var�.
178
00:15:31,904 --> 00:15:35,100
Ori din cauza cetii,
ori pentru c� ne d�deau demonii t�rcoale,
179
00:15:35,300 --> 00:15:37,707
dar ne-am r�t�cit de tot.
180
00:15:46,922 --> 00:15:48,378
Ia uite la el !
181
00:15:50,184 --> 00:15:51,661
Incetati !
182
00:15:51,861 --> 00:15:53,448
Fie-ti mil�, tataie.
Adic� mamaie.
183
00:15:53,648 --> 00:15:56,228
Credeam c� v� ap�r� Cel de Sus.
184
00:15:57,975 --> 00:16:01,224
Dati-ne ceva de poman�...
185
00:16:01,424 --> 00:16:03,795
Terminati cu g�l�gia asta !
186
00:16:05,697 --> 00:16:07,223
Terminati odat� !
187
00:16:08,051 --> 00:16:10,723
Bine, atunci intrati.
188
00:16:16,556 --> 00:16:17,964
Pe aici.
189
00:16:37,792 --> 00:16:41,140
Mai tii minte cum se poart� asta ?
190
00:16:42,186 --> 00:16:45,242
Dle, v� rog, cump�rati
ceva de m�ncare.
191
00:16:52,465 --> 00:16:54,260
Vr�jitoarea jinduia la mine.
192
00:16:55,576 --> 00:16:58,400
A incercat s� m� pip�ie
cu m�inile ei mizerabile.
193
00:16:58,600 --> 00:17:01,008
Toate femeile sunt vr�jitoare.
194
00:17:03,670 --> 00:17:06,490
Si femeile din piat� sunt vr�jitoare.
195
00:18:08,372 --> 00:18:09,831
Ascult�, mamaie.
196
00:18:10,316 --> 00:18:11,820
E s�pt�m�n� de post.
197
00:18:13,018 --> 00:18:14,556
N-as putea p�c�tui.
198
00:18:14,756 --> 00:18:17,085
Nici m�car pentru o mie
de monede de aur.
199
00:18:17,285 --> 00:18:18,677
Nu. Nu. Nu.
200
00:18:18,877 --> 00:18:20,853
Esti prea b�tr�n�.
201
00:19:09,333 --> 00:19:12,481
B�tr�na nebun� era de fapt Pannochka.
202
00:19:12,681 --> 00:19:16,848
Era vr�jitoare.
Stiam asta am�ndoi la fel de bine.
203
00:19:32,859 --> 00:19:36,039
Ti se pare ilar ?
Bine, atunci ascult� la mine.
204
00:19:36,239 --> 00:19:39,393
- A disp�rut din senin.
- D�-mi si mie un pic s� gust.
205
00:19:41,422 --> 00:19:42,650
Desigur.
206
00:19:46,813 --> 00:19:48,791
E cel mai bun.
Din Portisza.
207
00:19:49,481 --> 00:19:51,547
- Cum ti se pare ?
- Nu-i r�u.
208
00:19:51,747 --> 00:19:55,473
Spre deosebire de sat,
unde misun� dih�niile Iadului.
209
00:19:56,375 --> 00:19:58,306
Asta sigur nu e bine.
210
00:19:58,506 --> 00:20:01,403
E un r�u pe care nici m�car
zeul nostru nu-l poate opri.
211
00:20:02,078 --> 00:20:04,014
In numele Tat�lui,
212
00:20:04,214 --> 00:20:08,412
al Fiului si al Sf�ntului Duh.
213
00:20:09,377 --> 00:20:12,352
Cu acest simbol al m�retiei
Dumnezeului nostru,
214
00:20:12,552 --> 00:20:14,895
inchidem cercul.
215
00:20:16,047 --> 00:20:19,235
Deci suntem prizonieri,
iar satul ne este inchisoare.
216
00:20:21,077 --> 00:20:22,933
Dumnezeule milostiv,
217
00:20:23,133 --> 00:20:27,806
te rog s� m� ajuti s�-mi ap�r copiii
de aceste spirite malefice.
218
00:20:28,006 --> 00:20:32,464
Si nu le ar�ta ce e incuiat
in vechea biseric�.
219
00:20:33,644 --> 00:20:36,444
D�-mi un semn !
220
00:20:37,015 --> 00:20:39,251
Fii p�storul meu !
221
00:20:40,657 --> 00:20:43,997
Arat�-ne nenorocirile ce ne asteapt�,
222
00:20:44,197 --> 00:20:47,967
de vei alege s� nu-mi dai ascultare.
223
00:21:31,329 --> 00:21:32,727
Ai auzit ?
224
00:21:33,099 --> 00:21:34,679
Te-ai convins acum ?
225
00:21:34,879 --> 00:21:37,445
Ai spus c� monstrul avea 9 coarne.
226
00:21:37,645 --> 00:21:40,711
- Nou� coarne imense.
- Sapte coarne. Sapte.
227
00:21:40,911 --> 00:21:42,502
S� mergem !
Hai s� mergem !
228
00:21:42,970 --> 00:21:44,424
Fugiti !
229
00:21:44,900 --> 00:21:47,780
Dac� mergi mai departe...
Mergi f�r� noi.
230
00:21:49,345 --> 00:21:51,304
Ai dormit prea mult.
Nu te-ai trezit inc� ?
231
00:21:53,190 --> 00:21:54,718
E o istorioar� haioas�.
232
00:21:55,651 --> 00:21:57,315
Khaly !
233
00:22:32,479 --> 00:22:34,707
Stati ! Asteptati !
Ce faceti ?
234
00:22:37,294 --> 00:22:38,513
Opriti-v� !
235
00:22:40,705 --> 00:22:42,247
Am spus s� v� opriti !
236
00:24:18,747 --> 00:24:20,213
Nu !
237
00:24:24,217 --> 00:24:26,424
- Ce-a fost asta ?
- Apocalipsa !
238
00:24:47,513 --> 00:24:48,963
Opriti ! Opriti ! Opriti !
239
00:25:10,017 --> 00:25:12,537
Ap�rati de-o armur� de foc.
240
00:25:12,737 --> 00:25:15,546
Capetele cailor p�reau capete de lei.
241
00:25:15,746 --> 00:25:18,074
- Din foc si fum.
- Vine !
242
00:25:47,551 --> 00:25:49,418
Acesta e semnul !
243
00:25:49,618 --> 00:25:53,599
Un mesager trimis de Satan
ne-a str�puns cercul !
244
00:25:56,111 --> 00:25:58,443
Ce fel de mesager al lui Satan
mai e si �sta
245
00:25:58,643 --> 00:26:00,997
dac� ii tremur� genunchii de fric� ?
246
00:26:06,324 --> 00:26:09,331
S-ar putea s�-i treac�
cu o frectie bun�.
247
00:26:31,578 --> 00:26:32,851
St�p�ne Sotnik.
248
00:26:35,713 --> 00:26:37,560
E singur.
Nu mai e nimeni.
249
00:26:47,423 --> 00:26:50,502
Un slujitor al lui Satan !
250
00:26:51,186 --> 00:26:54,106
- Ce-i cu zarva asta ?
- Scriptura Necuratului !
251
00:27:00,231 --> 00:27:02,590
Jonathan Green.
252
00:27:02,790 --> 00:27:05,962
Jonathan Green ?
Da, da. Jonathan Green.
253
00:27:07,233 --> 00:27:09,538
Savant.
Cartograf.
254
00:27:09,738 --> 00:27:12,501
Sunt slujitorul Maiest�tii Sale
regina Angliei.
255
00:27:13,762 --> 00:27:16,026
Al Regatului Unit de cur�nd.
256
00:27:17,270 --> 00:27:20,089
- E savant.
- M� bucur s� v� cunosc pe toti.
257
00:27:21,172 --> 00:27:24,502
Dac� el reprezint� tot ce are
mai bun de oferit tara lui...
258
00:27:25,462 --> 00:27:27,574
Am dat de naiba.
259
00:27:33,827 --> 00:27:35,970
Privind prin ocheanul meu de iscoad�,
260
00:27:36,170 --> 00:27:40,200
puteam z�ri clar s�lbaticii s�lt�reti
si gesturile lor frenetice.
261
00:27:40,965 --> 00:27:44,213
Eram convins� c� se preg�teau
s� m�n�nce ceva ingrozitor.
262
00:27:44,413 --> 00:27:46,160
- Carne de om.
- Ce citesti ?
263
00:27:48,745 --> 00:27:51,165
E cea mai recent� poveste
scris� de dl Defoe.
264
00:27:51,365 --> 00:27:53,151
Este despre aventurile
lui Robinson Crusoe.
265
00:27:53,351 --> 00:27:56,533
Sunt at�tia mari scriitori in aceast� tar�,
iar tu il citesti pe el ?
266
00:27:58,942 --> 00:28:00,806
Ce-i asta, dn� ?
267
00:28:01,584 --> 00:28:04,476
- Tat�, te rog s� mi-o dai inapoi.
- E de la el, nu ?
268
00:28:05,034 --> 00:28:07,690
Inceteaz� orice leg�tur�
cu specimenul acela netrebnic.
269
00:28:07,890 --> 00:28:11,830
Iti poruncesc ca in casa mea s� nu existe
nimic care s� aminteasc� de acel sobolan.
270
00:28:12,030 --> 00:28:15,872
De ce, tat� ? Uiti c� acest "sobolan"
este tat�l copilului meu.
271
00:28:16,072 --> 00:28:18,618
Nu te g�ndesti c� poate
chiar in acest moment
272
00:28:18,818 --> 00:28:20,756
e pe undeva,
inconjurat de s�lbatici.
273
00:28:20,956 --> 00:28:23,039
Sau in pericol de moarte
pe vreo insul� pustie.
274
00:28:23,239 --> 00:28:26,481
S�lbatici ? Insul� ?
Ce insul� ?
275
00:28:27,353 --> 00:28:29,622
E cel mai mare continent dintre toate.
276
00:28:29,822 --> 00:28:34,509
Iar Jonathan Cartograful Green al t�u
e in mijlocul acestui continent.
277
00:28:34,709 --> 00:28:36,273
Un continent ?
278
00:28:36,773 --> 00:28:38,449
S�lbatici pe naiba !
279
00:28:41,893 --> 00:28:43,524
M� scuzati, dle.
Scuzati-m�.
280
00:28:44,390 --> 00:28:47,875
Am in tr�sur� un echipament foarte
important, care e defect.
281
00:28:48,075 --> 00:28:49,746
Pentru mine e vital s� intelegi.
282
00:28:49,946 --> 00:28:52,583
E a cincea roat� de m�surare.
M�soar� distantele.
283
00:28:52,783 --> 00:28:54,340
- Roata ?
- Da, dle.
284
00:28:55,260 --> 00:28:58,663
Fierarul nostru e iscusit
in a f�uri asemenea mecanisme.
285
00:28:58,863 --> 00:28:59,885
Hai s� mergem !
286
00:29:00,085 --> 00:29:03,141
A inventat ceva care produce horinc�.
287
00:29:03,341 --> 00:29:05,934
Vodca e at�t de limpede
inc�t par lacrimi.
288
00:29:06,134 --> 00:29:08,279
Stiu foarte bine ce e horinca.
289
00:29:08,479 --> 00:29:09,858
Dar nu despre asta e vorba.
Nu. Nu.
290
00:29:10,589 --> 00:29:12,937
E o chestie mecanic�.
Un mecanism.
291
00:29:13,137 --> 00:29:14,703
Tot un drac.
292
00:29:16,369 --> 00:29:18,931
Am invitat eu pleava in�untru ?
293
00:29:19,435 --> 00:29:23,950
Eu sunt, Dorosh.
Ti-am adus un client britanic. Savant.
294
00:29:24,150 --> 00:29:26,822
- Un savant ?
- Da. Uite ce tr�sur� are !
295
00:29:27,484 --> 00:29:29,337
Ce p�rere ai despre asta ?
296
00:29:29,988 --> 00:29:33,314
- E o g�selnit� impresionant�.
- Da, se misc� si se intoarce singur�.
297
00:29:33,514 --> 00:29:35,431
Crezi c-ai putea s-o repari ?
298
00:29:36,231 --> 00:29:38,696
N-a fost creat� de Dumnezeu,
deci da.
299
00:29:40,338 --> 00:29:42,874
Nu, nu, nu.
O opera unor maestri olandezi.
300
00:29:44,134 --> 00:29:46,166
A maestrilor olandezi spui ?
301
00:29:46,838 --> 00:29:48,314
Incearc� asta !
302
00:29:52,288 --> 00:29:55,253
Deci, maestre savant,
iti aminteste de ceva ?
303
00:30:00,920 --> 00:30:03,289
Parc� ar fi mostenirea
lui Leonardo da Vinci.
304
00:30:03,489 --> 00:30:08,622
Habar n-am cine e da Vinci,
dar stiu cum s-o fac s� zboare.
305
00:30:08,822 --> 00:30:10,013
- Asta stiu.
- Zboar� ?
306
00:30:10,613 --> 00:30:11,903
Da.
307
00:30:12,394 --> 00:30:14,762
Dar nu prea aterizeaz� bine.
308
00:30:14,962 --> 00:30:19,065
Dar mai int�i il invit
pe marele savant la masa mea.
309
00:30:19,265 --> 00:30:22,016
N-am mai avut de mult� vreme
un necunoscut prin p�rtile astea.
310
00:30:22,216 --> 00:30:24,266
Se rezolv� cu tr�sura.
311
00:30:28,919 --> 00:30:30,678
De ce ii oferi ad�post ?
312
00:30:30,878 --> 00:30:33,375
Nu de asta te-am chemat aici, p�rinte.
313
00:30:33,575 --> 00:30:36,882
A trecut un an de c�nd a murit
fiica mea drag�.
314
00:30:37,516 --> 00:30:40,228
Hai s�-i facem inmorm�ntarea
la vechea biseric� m�ine.
315
00:30:40,728 --> 00:30:43,425
Oamenii mei pot cur�ta drumul numaidec�t.
316
00:30:45,398 --> 00:30:47,240
N-am auzit asa ceva.
Nici s� nu te g�ndesti.
317
00:30:47,440 --> 00:30:50,156
- Drumul acela e inchis.
- Am asteptat nou� zile.
318
00:30:50,356 --> 00:30:53,112
Apoi 40 de zile,
iar acum s-au f�cut 12 luni.
319
00:30:53,312 --> 00:30:56,362
Roag�-te la Dumnezeu.
R�bdarea de una singur� nu inseamn� nimic.
320
00:30:57,139 --> 00:30:59,672
E un lucru pe care inc� nu-l stiu.
321
00:30:59,872 --> 00:31:03,025
Ce anume ai v�zut
in interiorul acelei biserici ?
322
00:31:16,406 --> 00:31:18,942
Petrus ! Petrus !
323
00:31:19,852 --> 00:31:21,288
Da, st�p�ne Sotnik.
324
00:31:22,112 --> 00:31:24,121
Ce-i asta ?
Citeste-mi-o.
325
00:31:26,106 --> 00:31:27,820
E harta zonei.
326
00:31:29,967 --> 00:31:32,912
Du-te si adu-l incoace
pe savantul acela.
327
00:31:36,111 --> 00:31:37,815
F�r� s� faci zarv�.
328
00:31:55,163 --> 00:31:56,489
Scuz�-m� !?!
329
00:31:57,945 --> 00:32:00,207
Esti cumva surd� ?
330
00:32:00,407 --> 00:32:02,365
Bine, atunci nu vorbim.
Mie-mi convine.
331
00:32:03,278 --> 00:32:04,887
Spune-mi m�car cum te cheam�.
332
00:32:24,943 --> 00:32:26,871
Fata a f�cut impresie.
333
00:32:30,800 --> 00:32:34,750
Ce june fraged mi-a adus diavolul !
334
00:32:34,950 --> 00:32:38,353
Vrei s�-ti fac o frectie pe spate
dup� ce te usuci ?
335
00:32:38,553 --> 00:32:40,022
Multumesc, dar...
336
00:32:41,912 --> 00:32:44,317
Celorlaltor elevi le-a pl�cut.
337
00:32:49,428 --> 00:32:50,834
Scuteste-ne.
338
00:32:56,120 --> 00:32:57,573
Bineinteles !
339
00:32:58,674 --> 00:33:00,863
B�tr�na e Khoma Brut !
340
00:33:01,859 --> 00:33:03,593
Aici s-a petrecut totul.
341
00:33:25,397 --> 00:33:26,536
Salut !
342
00:33:28,678 --> 00:33:31,610
Dac� vrei s� zbori,
ar trebui s� te odihnesti mai int�i.
343
00:33:36,128 --> 00:33:37,609
E vreo problem� ?
344
00:33:38,009 --> 00:33:40,621
St�p�nul Sotnik vrea s� schimbe
o vorb� cu tine.
345
00:33:40,821 --> 00:33:41,896
In tain�.
346
00:33:49,152 --> 00:33:51,719
P�rinte, spune-mi care-i baiul.
347
00:33:52,870 --> 00:33:55,206
Sotnik pune intreb�ri intruna.
348
00:33:55,944 --> 00:33:57,950
A trecut mai bine de un an.
349
00:33:58,650 --> 00:34:03,408
Vrea s� le porunceasc� lucr�torilor lui
s� desfunde drumul.
350
00:34:04,933 --> 00:34:10,203
As vrea s� stiu care dintre lucr�torii lui
o s�-si riste pielea in acel loc blestemat.
351
00:34:10,403 --> 00:34:11,922
Prin p�rtile astea
e mare lips� de viteji.
352
00:34:13,674 --> 00:34:15,339
Poate vreun str�in.
353
00:34:23,770 --> 00:34:26,090
St�p�ne Sotnik,
a venit savantul.
354
00:34:27,365 --> 00:34:30,514
Maestre cartograf,
crezi in Dumnezeu ?
355
00:34:30,714 --> 00:34:33,207
Cum s� spun ?
Sunt om de stiint�.
356
00:34:35,084 --> 00:34:38,140
- Inseamn� c� nu crezi in Diavol.
- Nu.
357
00:34:38,990 --> 00:34:40,246
Asta-i bine.
358
00:34:41,316 --> 00:34:46,345
Vreau s� mai faci o hart� ca asta,
dar cu biserica in mijloc.
359
00:34:47,140 --> 00:34:49,918
- Ca s�-mi pot vedea tot p�m�ntul.
- Prea bine !
360
00:34:50,118 --> 00:34:54,947
Dar o s� dureze o vreme
p�n� voi termina.
361
00:34:55,615 --> 00:34:57,677
Pentru o mie de monezi de aur ?
362
00:34:59,739 --> 00:35:01,444
Unde-i mesagerul lui Satan ?
363
00:35:01,644 --> 00:35:03,927
Eu zic c-a r�mas la moara de ap�
a lui Zhena.
364
00:35:10,358 --> 00:35:12,170
Uite un avans.
365
00:35:13,573 --> 00:35:16,246
- Voi avea nevoie de un asistent.
- Iti aduc unul acum.
366
00:35:16,446 --> 00:35:22,266
Incepe de la vechea biseric�...
f�r� s� te vad� nimeni.
367
00:35:24,290 --> 00:35:26,478
St�p�ne Sotnik, drumul e liber.
Ar trebui s� plec�m.
368
00:35:30,938 --> 00:35:33,150
- Hai, gr�beste-te, dle savant.
- Da. Ai r�bdare.
369
00:35:33,350 --> 00:35:34,501
Repede !
370
00:35:36,825 --> 00:35:39,057
Calul meu poate z�ri lucruri
pe care noi nu le vedem.
371
00:35:39,257 --> 00:35:41,449
Tre' s� fie vreun soi de demon.
372
00:35:41,649 --> 00:35:43,500
Haide, bestie inc�p�t�nat� !
373
00:35:43,761 --> 00:35:44,774
Dii !
374
00:35:52,714 --> 00:35:55,875
S� nu sufli niciun cuv�nt nim�nui
despre discutia ta cu Sotnik.
375
00:35:56,075 --> 00:35:57,403
E mai bine asa.
376
00:36:04,898 --> 00:36:07,528
- Dac� e dup� cum spune p�rintele Paisiy...
- Hai s� vedem.
377
00:36:17,296 --> 00:36:20,365
- Unde e savantul ?
- E aici.
378
00:36:20,565 --> 00:36:22,256
Maestre savant !
379
00:36:23,669 --> 00:36:26,959
S� curg� horinca in onoarea
oaspetelui nostru !
380
00:36:27,159 --> 00:36:30,443
Crede-m� !
N-ai mai gustat asa ceva.
381
00:36:31,187 --> 00:36:32,625
Miroase imbietor !
382
00:36:34,718 --> 00:36:36,084
Oameni buni !
383
00:36:37,664 --> 00:36:39,496
- In cinstea noastr� !
- Da ! In cinstea noastr� !
384
00:36:43,821 --> 00:36:45,738
Deci cu ce te ocupi ?
385
00:36:46,371 --> 00:36:50,995
Vorbeai de parc� ai fi expert.
386
00:36:51,195 --> 00:36:54,954
- Si savant.
- Am auzit c� unii se zg�iesc la stele.
387
00:36:55,154 --> 00:36:57,017
Si ce fel de stiint� e aceea ?
388
00:36:57,217 --> 00:36:59,931
- Zg�irea la stele ?
- Stiu eu ce vorbesc !
389
00:37:00,131 --> 00:37:04,824
Se uit� la stele prin sticl�.
Uite-asa.
390
00:37:08,371 --> 00:37:10,173
Hektorosh, e goal� !
391
00:37:10,903 --> 00:37:14,897
Belele.
Asta ne-a adus ultimul savant.
392
00:37:15,097 --> 00:37:17,598
Ne-a schimbat satul,
dar nu in bine.
393
00:37:17,798 --> 00:37:20,284
- Era filozof.
- Khoma Brut.
394
00:37:20,484 --> 00:37:22,158
Brutus.
395
00:37:33,063 --> 00:37:37,679
Ia spune... cum se face c�-l stii
pe Khoma Brutus ?
396
00:37:40,595 --> 00:37:43,435
E renumit.
Toat� lumea cunoaste acest nume.
397
00:37:43,635 --> 00:37:45,998
E destul de cunoscut.
398
00:37:46,837 --> 00:37:51,988
St�p�nul Sotnik a auzit numele
unui elev seminarist la noi in sat.
399
00:37:52,188 --> 00:37:55,766
Un elev pe nume Khoma Brutus.
400
00:37:56,698 --> 00:37:58,071
Las�-m� s� plec, te rog.
401
00:37:58,271 --> 00:38:02,201
Doroshnaid a plecat de acas�
ca s� aib� grij� de fiica lui Sotnic.
402
00:38:02,401 --> 00:38:05,536
C�inii latr�.
Lupii url�.
403
00:38:17,704 --> 00:38:19,230
Doamne sfinte !
404
00:38:21,431 --> 00:38:23,473
Prin intermediul preotului
si al Domnului nostru Iisus Hristos,
405
00:38:23,673 --> 00:38:26,244
iart�-ne nou� p�catele noastre.
406
00:38:31,954 --> 00:38:34,579
Doamne, te rug�m
s� ne int�mpini
407
00:38:34,779 --> 00:38:35,779
in viata etern�
care ti-a fost dat� Tie.
408
00:38:40,384 --> 00:38:44,832
In numele Tat�lui
si al Fiului. Amin.
409
00:38:45,659 --> 00:38:49,024
Ce fel de preot as mai fi si eu,
dac� m-as teme de un mort ?
410
00:38:49,224 --> 00:38:51,166
Ce bine era dac� puteam fuma aici !
411
00:39:00,664 --> 00:39:02,368
Ce tutun bun !
412
00:39:09,394 --> 00:39:13,770
Chipul ei...
Frumosul ei chip m� atrage c�tre ea.
413
00:39:17,909 --> 00:39:21,469
Chiar si moart�
e foarte frumoas�.
414
00:42:23,864 --> 00:42:26,310
Auzi ?
Unde se afl� aceast� biseric� ?
415
00:42:26,510 --> 00:42:32,113
- Spune-ne de ce vrei s� stii.
- Eu si st�p�nul Sotnik ne g�ndeam s�...
416
00:42:34,504 --> 00:42:38,472
- Las�, uit�. Nu e nimic important.
- Creta e lucrul nostru cel mai de pret.
417
00:42:38,672 --> 00:42:42,652
Dac� desenezi un cerc in jurul t�u,
nici m�car diavolul nu te poate atinge.
418
00:42:42,852 --> 00:42:44,704
Sau vreo vr�jitoare.
419
00:42:46,929 --> 00:42:52,147
Toate femeile sunt vr�jitoare.
Si au cozi mici si imb�rligate.
420
00:42:52,347 --> 00:42:53,981
- Cine e nebunul ?
- St�p�nul Sotnik.
421
00:42:54,181 --> 00:42:55,181
- Te bate vreun g�nd ?
- Este adev�rat ?
422
00:42:55,381 --> 00:42:59,726
E numai superstitie,
legend� si inchipuire.
423
00:43:00,487 --> 00:43:06,348
Poate c� in Europa nu, ins� aici...
toate femeile sunt vr�jitoare.
424
00:43:13,534 --> 00:43:15,174
Yavtukh, uite-l c� bea.
425
00:43:47,026 --> 00:43:50,187
E un c�ntec !
Nu mai beh�iti ca m�garii !
426
00:43:51,140 --> 00:43:54,343
Ce ? Nu-ti place ?
S�-ti fie de bine !
427
00:43:54,543 --> 00:43:56,977
Cine te crezi ca s� ne dai ordine ?
428
00:43:57,177 --> 00:44:00,446
De c�nd esti tu seful ?
Dati-mi drumul !
429
00:44:00,646 --> 00:44:02,295
- L�sati-m� !
- Nu mai impinge !
430
00:44:06,849 --> 00:44:08,568
Nu, nu, nu.
Hai, nu.
431
00:44:08,768 --> 00:44:10,680
Abia incepeam.
432
00:44:11,401 --> 00:44:13,988
Nu strica totul.
Ne-ai insulta.
433
00:44:14,188 --> 00:44:16,505
Exist� vreo dovad�
a sortii lui Khoma ?
434
00:44:17,332 --> 00:44:19,169
O dovad� ?
435
00:44:20,299 --> 00:44:22,174
Uite-o aici.
436
00:44:22,570 --> 00:44:24,958
Dovada e c� am v�zut cu ochii mei.
437
00:44:25,158 --> 00:44:28,599
Dar din cauza blestemului,
nu mai am dec�t unul acum.
438
00:44:28,799 --> 00:44:30,356
Pe cel�lalt nu-l mai am.
439
00:44:32,161 --> 00:44:34,830
Ascult� si continuarea acum.
440
00:44:41,402 --> 00:44:43,790
Prima noapte e mereu insp�im�nt�toare.
441
00:44:48,046 --> 00:44:49,608
Mie nu mi-e fric�.
442
00:44:51,020 --> 00:44:52,708
Nu mi-e fric� acum.
443
00:44:53,349 --> 00:44:54,937
Ajut�-m�, Doamne !
444
00:44:58,694 --> 00:45:00,169
Ajut�-m� !
445
00:46:26,588 --> 00:46:28,031
Ajut�-m�, Doamne !
446
00:46:34,150 --> 00:46:36,710
De ce faci asta ?
Ce vrei de la mine ?
447
00:49:46,567 --> 00:49:48,434
Nu-l v�d !
448
00:49:48,865 --> 00:49:50,413
Unde e ?
449
00:49:51,565 --> 00:49:53,248
E sub mas� !?
450
00:49:57,383 --> 00:49:59,523
Cred c� am urechile infundate.
451
00:49:59,723 --> 00:50:02,110
Mi-a luat capul.
452
00:50:12,109 --> 00:50:14,692
Priviti...
Vrea s� fug�.
453
00:50:55,907 --> 00:50:57,915
Nu v�d nimic.
454
00:51:01,954 --> 00:51:04,386
Nu-l l�sa s� se apropie de cret�.
455
00:51:04,586 --> 00:51:05,586
Intoarce-te !
456
00:51:09,493 --> 00:51:11,721
Tine-l departe de cret� !
457
00:51:11,921 --> 00:51:13,756
Creta !
458
00:51:15,470 --> 00:51:20,031
S�-l prind� cineva !
Nu-l l�sati s� ia creta !
459
00:51:36,426 --> 00:51:38,607
Mi-a t�iat capul.
460
00:51:44,106 --> 00:51:46,122
Nu-l v�d.
461
00:51:47,770 --> 00:51:49,192
Spune...
462
00:51:52,778 --> 00:51:54,366
Unde e ?
463
00:52:03,126 --> 00:52:04,642
Te rog, in numele Domnului !
464
00:52:09,732 --> 00:52:11,199
Pannochka !
465
00:52:14,828 --> 00:52:16,408
Nu-l g�sim !
466
00:52:18,665 --> 00:52:20,752
Nu te v�d !
467
00:52:22,945 --> 00:52:26,297
Invoc asupra ta... frica !
468
00:52:27,183 --> 00:52:29,804
Frica !
469
00:53:14,862 --> 00:53:18,760
Trage-mi pleoapele inapoi.
470
00:53:35,378 --> 00:53:38,349
Iat�-l !
471
00:53:38,759 --> 00:53:42,622
Acum iti apartine.
472
00:53:50,591 --> 00:53:55,093
Vreau s� afli cine e in�untrul pielii.
473
00:53:55,095 --> 00:54:01,566
Salveaz�-i sufletul
si te conduc la cei vii.
474
00:54:41,717 --> 00:54:45,033
Asadar... ai v�zut monstrul.
475
00:54:45,697 --> 00:54:47,006
Sunt multi.
476
00:54:48,179 --> 00:54:52,042
Tr�iesc intre si in�untrul oamenilor.
477
00:54:54,113 --> 00:54:56,263
Nu treci in partea cealalt�,
478
00:54:56,265 --> 00:55:00,411
dec�t atunci c�nd rationamentul
stiintific te inseal�.
479
00:55:01,614 --> 00:55:05,464
Te ascunzi in spatele cercului de cret�.
480
00:55:09,248 --> 00:55:12,173
F� cum ti-a cerut ea.
481
00:55:12,175 --> 00:55:16,900
Afl� cine poart� pielea oii.
482
00:55:16,902 --> 00:55:20,421
Ajut-o s�-si g�seasc� calea.
483
00:55:20,423 --> 00:55:25,819
F�c�nd asta o s� ti-o g�sesti si tu.
484
00:55:32,559 --> 00:55:38,949
St�p�ne savant, Maestrul Sotnik este...
foarte sup�rat.
485
00:56:06,898 --> 00:56:08,552
D�-mi-o.
486
00:56:08,785 --> 00:56:11,576
Ce s-a int�mplat cu savantul ?
487
00:56:11,578 --> 00:56:13,190
A plecat.
488
00:56:14,238 --> 00:56:18,911
Si-a impachetat lucrurile,
si a fugit din sat.
489
00:56:20,690 --> 00:56:22,849
Acel savant str�in...
490
00:56:22,851 --> 00:56:27,215
Mesagerul lui Satan
s-a dus la... Biserica Interzis�.
491
00:56:27,217 --> 00:56:29,199
Vorbeste, micuto.
492
00:56:29,201 --> 00:56:31,123
Ce se va int�mpla cu noi, p�rinte ?
493
00:56:31,125 --> 00:56:33,407
- Preg�titi-v� !
- Salveaz�-ne, p�rinte, te rog.
494
00:56:33,409 --> 00:56:35,243
- Adun� oamenii.
- Salveaz�-ne. Ce ne facem ?
495
00:56:35,245 --> 00:56:37,703
De ce naiba crezi c� s-a dus in p�dure ?
496
00:56:37,705 --> 00:56:41,209
- S� caute comoara ta.
- Nu e amuzant.
497
00:56:41,211 --> 00:56:43,754
Si dac� intr� in�untrul bisericii ?
498
00:56:45,137 --> 00:56:47,005
C�nd o s� m� intrebe Sotnik:
499
00:56:47,007 --> 00:56:51,594
"Ati v�zut cele 1000 de monede de aur,
500
00:56:51,596 --> 00:56:53,430
pe care le-am aruncat de team�"
501
00:56:53,432 --> 00:56:56,331
O s� spun: "A, da, te-am v�zut."
Voi le-ati luat.
502
00:57:00,718 --> 00:57:04,318
O s� p�strez secretul, ca orice spovedanie.
503
00:57:05,630 --> 00:57:06,947
Duceti-v�.
504
00:57:11,323 --> 00:57:16,495
St�p�ne savant, puteti face cum doriti,
dar eu n-o s� intru.
505
00:57:16,497 --> 00:57:18,503
Ce mai asistent !
506
00:57:20,568 --> 00:57:22,595
M�car tine de fr�nghie.
507
00:57:23,223 --> 00:57:24,780
Chiar trebuie ?
508
00:57:30,011 --> 00:57:32,164
Petrus, tine-o mai str�ns.
509
00:57:39,294 --> 00:57:43,285
O s� m� uit in jurul mlastinii,
in timp ce tu verifici in jurul bisericii.
510
00:58:50,579 --> 00:58:53,646
O s�-ti cump�r niste h�turi noi.
511
00:58:54,747 --> 00:58:56,051
Si o sa.
512
00:59:04,099 --> 00:59:05,342
Asa !
513
00:59:13,120 --> 00:59:14,963
Am suficient pentru tot.
514
00:59:15,407 --> 00:59:16,914
Ia uit�-te.
515
00:59:18,567 --> 00:59:21,330
Uite c�ti bani avem.
516
00:59:23,801 --> 00:59:25,477
Tine-o str�ns.
517
00:59:33,351 --> 00:59:35,961
Ce naiba fac ?
E o nebunie.
518
00:59:46,663 --> 00:59:49,105
Nu am de ce s� m� tem.
519
01:00:10,057 --> 01:00:12,475
Petrus, ridic�-mi lucrurile.
520
01:00:12,477 --> 01:00:14,947
O s�-mi petrec toat� ziua aici.
521
01:00:16,580 --> 01:00:18,496
Tocmai ai f�cut-o.
522
01:00:20,787 --> 01:00:22,804
Hai s� trecem in partea cealalt�.
Vino.
523
01:00:24,197 --> 01:00:25,619
Liniste !
524
01:00:40,924 --> 01:00:44,287
Pot presupune doar c� socul ultimelor zile
525
01:00:44,289 --> 01:00:48,694
si oboseala trupului,
mi-au denaturat primele impresii.
526
01:00:49,155 --> 01:00:51,275
Ele imi amintesc de pirati.
527
01:00:51,876 --> 01:00:53,910
Te-am speriat, draga mea ?
528
01:00:53,912 --> 01:00:54,997
Nu, nu, draga mea.
529
01:00:54,999 --> 01:00:58,316
Vezi tu, primele impresii
sunt uneori insel�toare.
530
01:01:03,440 --> 01:01:04,894
Overko !
531
01:01:06,814 --> 01:01:08,504
La naiba cu tine.
532
01:01:12,852 --> 01:01:13,915
Ce faci acolo ?
533
01:01:13,917 --> 01:01:16,588
- Ce vesti ai, frate ?
- L-am g�sit la biserica veche.
534
01:01:17,823 --> 01:01:18,672
S�-l prindem atunci.
535
01:01:18,674 --> 01:01:20,881
Sigur, imediat dup� ce ascunzi
banii nostri, nu ?
536
01:01:23,478 --> 01:01:26,154
Du-te si spune-i lui Paisiy,
eu m� indrept spre biseric�.
537
01:01:47,433 --> 01:01:49,277
P�rinte...
538
01:01:49,751 --> 01:01:53,722
Am mers c�lare p�n� la biseric�
si era chiar acolo, pe acoperis.
539
01:01:53,724 --> 01:01:57,429
Si Petrus era acolo cu el.
L-am pus pe Overko s� stea de paz�.
540
01:01:57,431 --> 01:02:00,621
Dac� savantul g�seste ceva,
o s� primeasc� un cutit in spate.
541
01:02:00,623 --> 01:02:03,236
Ce ar trebui s� facem in continuare ?
542
01:02:03,238 --> 01:02:06,656
Ascult�-m�, Sotnik.
543
01:02:06,658 --> 01:02:12,262
In timp ce tu stii asta,
s�tenii sunt gata s� treac� la fapte
544
01:02:12,264 --> 01:02:14,710
si s�-l execute pe profan.
545
01:02:16,174 --> 01:02:19,059
Vrei un recviem pentru fata dumitale,
st�p�ne Sotnik ?
546
01:02:19,061 --> 01:02:21,039
O s�-l ai.
547
01:02:43,522 --> 01:02:46,614
Asteapt� aici si vezi ce se int�mpl�.
548
01:03:01,418 --> 01:03:07,090
Nu v� vorbeste un preot cu puterea
de a v� pedepsi si a v� judeca. Nu.
549
01:03:07,092 --> 01:03:10,100
Aveti in fata voastr� un simplu servitor,
at�ta tot.
550
01:03:10,950 --> 01:03:14,204
- Un vierme pe care oricine il poate c�lca.
- Asta aveam nevoie s� aud.
551
01:03:14,206 --> 01:03:16,907
Ins� acest servitor, acest vierme
v� avertizeaz�.
552
01:03:16,909 --> 01:03:17,909
S� nu...
553
01:03:18,673 --> 01:03:20,530
S� nu c�utati explicatii.
554
01:03:20,532 --> 01:03:23,281
Fiindc� tot ce este
aici v� este dezv�luit...
555
01:03:23,283 --> 01:03:24,408
E un miracol.
556
01:03:24,920 --> 01:03:29,009
L�sati-i pe altii s� spun� c� tr�iti
in intuneric, c� sunteti ignoranti.
557
01:03:29,011 --> 01:03:32,525
Eu spun c� aceast� c�utare de a sti
toat� lucrarea Domnului este erezie,
558
01:03:32,527 --> 01:03:35,236
asa c� renuntati la aceast� lumin� fals�
a cunoasterii.
559
01:03:35,238 --> 01:03:37,194
Ea nu il slujeste pe Dumnezeul nostru.
560
01:03:38,095 --> 01:03:39,908
Ce s-a int�mplat Maestre Sotnik ?
561
01:03:39,910 --> 01:03:42,744
Adev�rul Domnului v-a f�cut
s� v� simtiti incomod ?
562
01:03:43,166 --> 01:03:46,868
Nu tineti la turma lui Cristos ?
563
01:03:49,124 --> 01:03:52,285
Da, �stia suntem noi, o turm�.
564
01:03:54,356 --> 01:03:58,429
Maestrul Sotnik a c�zut prad�
m�ndriei sale.
565
01:03:58,431 --> 01:04:02,539
Si a influentei celor care
se declar� atotstiutori.
566
01:04:02,541 --> 01:04:08,213
R�m�i acolo, maestre savant.
R�m�i acolo.
567
01:04:08,215 --> 01:04:10,282
Temeti-v� de cei din afar�.
568
01:04:10,284 --> 01:04:14,036
V�d cum armata lui Satan
se apropie tot mai mult.
569
01:04:41,175 --> 01:04:46,533
Alungati-i pe cei r�i, asa inc�t
p�m�ntul s� ard� sub picioarele lor.
570
01:04:46,535 --> 01:04:47,535
Aleluia.
571
01:05:24,318 --> 01:05:27,157
Nu am vrut s� cobor at�t de repede.
572
01:05:27,605 --> 01:05:29,012
Ridic�-m�, Petrus.
573
01:05:29,014 --> 01:05:30,990
Petrus, ridic�-m� !
574
01:05:39,099 --> 01:05:41,374
Maestre, ti-am spus,
locul �sta e blestemat.
575
01:05:41,376 --> 01:05:43,651
Nu-mi pas�, imi trebuie instrumentele.
576
01:05:44,305 --> 01:05:45,772
Trebuie s� fugim.
577
01:05:47,328 --> 01:05:48,306
S� mergem.
578
01:05:49,014 --> 01:05:51,208
- Las�-m� s� m� urc inapoi.
- Hai s� fugim.
579
01:06:23,168 --> 01:06:24,833
Plecati de aici !
580
01:06:25,525 --> 01:06:27,798
Maestre savant, duceti-v�
la casa lui Sotnik,
581
01:06:27,800 --> 01:06:29,247
veti fi in sigurant� acolo.
582
01:06:29,571 --> 01:06:31,304
Puslamale mici.
Plecati de aici !
583
01:06:33,380 --> 01:06:35,146
Ce ai v�zut acolo ?
584
01:06:35,148 --> 01:06:36,964
Sunt fapte diavolesti aici.
585
01:06:38,136 --> 01:06:40,665
- Te-ai al�turat lor ?
- Nu ai fost acolo !
586
01:06:40,667 --> 01:06:45,183
Nu-l insotiti pe savant
Niciunul din voi !
587
01:06:45,185 --> 01:06:47,459
Sau blestemul Domnului
va fi asupra voastr�.
588
01:06:48,010 --> 01:06:50,362
- Iesi afar� !
- F�r� instrumentele mele ?
589
01:06:50,364 --> 01:06:53,538
M-ai auzit.
Termin� treaba pe care ai inceput-o.
590
01:06:54,200 --> 01:06:56,465
Sau vei fi jupuit de viu.
591
01:07:10,506 --> 01:07:11,841
Ce e ?
592
01:07:11,843 --> 01:07:15,364
Ai spus c� Overko il supravegheaz�.
S-a intors din nou.
593
01:07:15,366 --> 01:07:18,174
Si nu e singur,
e cu servitorul lui Sotnik.
594
01:07:18,176 --> 01:07:21,629
- Cine ?
- Cine crezi ? Du-te si adu-l la mine !
595
01:07:25,220 --> 01:07:27,805
- Pe cine ?
- Petrus !
596
01:07:34,752 --> 01:07:36,181
Pune-l pe scaun.
597
01:07:36,912 --> 01:07:38,437
Taras, ce faci ?
598
01:07:38,439 --> 01:07:39,422
Nu, nu.
599
01:07:40,224 --> 01:07:41,344
Ce vreti s� faceti ?
600
01:07:44,117 --> 01:07:47,288
Dorosh, f�-l s� tac�
sau ne trezim cu tot satul aici.
601
01:07:51,922 --> 01:07:54,002
- Dorosh, nu...
- Nu, ia-l pe cel�lalt.
602
01:07:54,004 --> 01:07:56,058
Ce-i �la ? Dorosh, nu.
Te rog !
603
01:07:56,060 --> 01:07:58,856
Nu e amuzant.
Nu putem s� discut�m ?
604
01:08:00,007 --> 01:08:01,313
Te implor.
605
01:08:02,653 --> 01:08:04,697
Ce a f�cut savantul la biseric� ?
606
01:08:04,699 --> 01:08:07,893
De ce era acolo si ce incerca s� afle ?
607
01:08:09,354 --> 01:08:12,074
Maestrul Sotnik l-a trimis
s� fac� o hart�.
608
01:08:12,971 --> 01:08:15,892
Si dac� face asta,
primeste 1000 de monede de aur.
609
01:08:16,439 --> 01:08:18,861
Sunt pe undeva pe l�ng� biseric�.
610
01:08:20,039 --> 01:08:22,248
Bravo b�iete.
611
01:08:24,953 --> 01:08:28,942
De acum inainte imi raportezi mie
tot ce auzi.
612
01:08:36,455 --> 01:08:39,619
Puneti asta si las-o pe tine.
Si nu pune intreb�ri.
613
01:08:40,052 --> 01:08:41,803
Acum car�-te de aici !
614
01:08:42,303 --> 01:08:45,456
O s� fug inainte s� v� slujesc pe voi.
615
01:08:45,458 --> 01:08:47,892
G�seste-l pe savant
si nu-l pierde din ochi.
616
01:08:58,317 --> 01:09:00,421
Hai s�-l g�sim pe Overko.
617
01:09:09,958 --> 01:09:10,992
Haideti !
618
01:09:18,498 --> 01:09:20,777
- Maestre savant, vin dup� tine.
- Ce s-a int�mplat ?
619
01:09:20,779 --> 01:09:21,689
Paisiy i-a trimis.
620
01:09:21,691 --> 01:09:25,178
Lucrurile pot lua o intors�tur� ur�t�,
asa c� trebuie s� fugiti acum.
621
01:09:25,180 --> 01:09:26,290
Si eu voi merge cu dv.
622
01:09:26,292 --> 01:09:27,292
Da ?
623
01:09:27,447 --> 01:09:28,990
Am o singur� conditie.
624
01:09:29,568 --> 01:09:31,445
O iau pe Nastusya cu noi.
625
01:09:38,361 --> 01:09:41,103
Adun�-ti lucrurile. Fugim.
626
01:09:41,300 --> 01:09:44,462
Ia doar lucruri de care o s� ai nevoie.
Am eu de m�ncare.
627
01:09:44,464 --> 01:09:47,089
N-o s� fl�m�nzesti,
dar trebuie s� te gr�besti.
628
01:09:52,398 --> 01:09:54,144
Poate c� nu vrei s� vii.
629
01:09:54,502 --> 01:09:58,625
In cazul �sta va trebui s� te... r�pesc.
630
01:10:01,481 --> 01:10:04,449
Te r�pesc si te leg cu fr�nghia asta.
631
01:10:04,451 --> 01:10:07,995
Asa voi face.
Jur c� asa voi face.
632
01:10:07,997 --> 01:10:09,914
Sper c� o s� vii, Nastusya.
633
01:10:11,634 --> 01:10:13,194
Vrei ?
634
01:10:16,736 --> 01:10:18,701
Bine, atunci ne lu�m r�mas bun.
635
01:10:19,804 --> 01:10:22,274
Intr-o zi o s� auzi...
636
01:10:23,259 --> 01:10:28,119
c� vreun mercenar str�in
l-a decapitat pe bravul Petrus.
637
01:10:28,121 --> 01:10:29,446
R�m�i cu bine.
638
01:10:33,162 --> 01:10:34,593
Nastusya.
639
01:10:36,070 --> 01:10:38,784
Dragostea mea, scumpa mea iubit�.
640
01:10:38,786 --> 01:10:41,205
Petrus. Haide.
641
01:10:41,909 --> 01:10:44,876
O s� fur�m o barc�.
S� fii preg�tit�.
642
01:10:59,346 --> 01:11:00,946
Unde esti ?
643
01:11:00,948 --> 01:11:02,640
Frate !
644
01:11:16,243 --> 01:11:18,925
Esti nebun ?
Puteai s�-mi omori calul.
645
01:11:19,242 --> 01:11:21,554
O s� te omor, porc spinos.
646
01:11:21,556 --> 01:11:25,593
Nici tu nu esti mai breaz.
Stiu c� i-ai furat, unde i-ai ascuns ?
647
01:11:28,946 --> 01:11:32,427
Nu i-am furat.
Ti-ai pierdut mintile din cauza acelor bani.
648
01:11:32,429 --> 01:11:35,378
Niste cuvinte destepte
din partea unui tr�d�tor si un hot.
649
01:11:41,482 --> 01:11:44,768
Mai ai ceva de spus
inainte s�-ti tai limba ?
650
01:11:45,374 --> 01:11:48,887
Nu vrei s� rezolv�m asta
la o pip� ?
651
01:11:49,947 --> 01:11:52,303
- Ce spui ?
- Mi-ar pl�cea asta.
652
01:11:56,663 --> 01:11:59,843
Mi-am sc�pat pipa.
Trebuie s� fie pe aici pe undeva.
653
01:11:59,845 --> 01:12:01,451
Unde mi-e pipa ?
654
01:12:02,587 --> 01:12:03,882
Overko !
655
01:12:31,113 --> 01:12:33,360
- Nastusya.
- Petrus, vino incoace.
656
01:12:33,362 --> 01:12:35,304
Nastusya, pe aici.
657
01:12:43,686 --> 01:12:46,551
- V�sliti p�n� la Copacul Mort, vin si eu.
- Unde te duci ?
658
01:13:09,472 --> 01:13:13,245
Overko, de c�te ori ne-am salvat
unul pe altul ?
659
01:13:13,732 --> 01:13:15,373
Uit�-te la noi cum am ajuns.
660
01:13:30,400 --> 01:13:35,154
Hai s� ne izb�vim p�catele
si s�-i d�m banii inapoi lui Sotnik.
661
01:13:35,156 --> 01:13:37,435
Iti amintesti de vremurile bune
de odinioar� ?
662
01:13:37,437 --> 01:13:39,944
C�nd eram doar doi frati
cu spirite libere.
663
01:13:48,466 --> 01:13:50,276
Cine-i acolo ?
Iesi afar� s� te v�...
664
01:14:01,111 --> 01:14:04,970
O pip� frumoas�, nu ?
Cred c� e a ta.
665
01:14:04,972 --> 01:14:08,419
Nu te intrebi unde am g�sit-o ?
666
01:14:09,389 --> 01:14:10,830
Frate...
667
01:14:22,280 --> 01:14:24,160
- S-a intors.
- Unde ?
668
01:14:24,162 --> 01:14:25,585
In mlastin�.
669
01:14:25,869 --> 01:14:28,075
Viy, l-am v�zut !
670
01:14:28,786 --> 01:14:31,069
A sosit timpul !
671
01:14:31,128 --> 01:14:35,343
Haideti s� alung�m unealta diavolului
cu foc si sabie !
672
01:14:35,345 --> 01:14:37,354
In numele Domnului.
673
01:14:38,985 --> 01:14:41,862
Unde e restul ?
674
01:14:49,634 --> 01:14:54,676
Fata proast�.
Stii c�t de norocoas� esti ?
675
01:14:55,535 --> 01:14:58,942
C� esti... proast�.
676
01:14:59,702 --> 01:15:03,730
Unde sunt ?
Unde sunt banii ?
677
01:15:04,332 --> 01:15:05,526
D�-mi-i !
678
01:15:10,737 --> 01:15:12,974
Hai. Haide.
679
01:15:12,976 --> 01:15:14,028
Poftim, ia asta.
680
01:15:14,041 --> 01:15:17,043
Nu m� omori !
Incearc� s� m� omoare !
681
01:15:17,045 --> 01:15:20,061
- Ea l-a omor�t pe fratele meu.
- Prindeti-o pe vr�jitoare.
682
01:15:20,063 --> 01:15:21,774
Ea e intruchiparea lui Satan.
683
01:15:27,443 --> 01:15:29,965
Nastusya, dragostea mea.
Nastusya.
684
01:15:35,756 --> 01:15:38,754
Sfinte P�rinte, iti jur
c� n-a fost Nastusya. Ti-o jur.
685
01:15:38,756 --> 01:15:42,733
L-am v�zut cu proprii ochi cum st�tea acolo,
am v�zut monstrul cu sapte coarne.
686
01:15:43,275 --> 01:15:46,775
N-a fost ea. L-am v�zut.
Am v�zut monstrul.
687
01:15:48,487 --> 01:15:52,233
- N-a fost Nastusya. A fost monstrul.
- Dar fiul meu, ea este o vr�jitoare.
688
01:15:52,235 --> 01:15:53,854
Ce am f�cut ?
689
01:16:15,822 --> 01:16:18,693
Ce ii faceti fiicei mele ?
690
01:16:59,482 --> 01:17:00,806
L-am prins.
691
01:17:21,766 --> 01:17:24,209
Iud�.
692
01:17:41,635 --> 01:17:43,295
Te-ai folosit de mine.
693
01:17:43,297 --> 01:17:45,226
Nu ai vrut harta, asa-i ?
694
01:17:45,228 --> 01:17:48,613
Era vorba de fata ta,
si de modul in care a murit.
695
01:17:49,513 --> 01:17:51,376
Ce ai aflat ?
696
01:17:51,378 --> 01:17:53,514
Stiu ce i s-a int�mplat.
697
01:18:00,762 --> 01:18:03,105
Ai aflat cine purta pielea ?
698
01:18:04,946 --> 01:18:06,880
Linisteste-l.
699
01:18:08,307 --> 01:18:11,086
Afurisita de bestie intelege totul.
700
01:18:11,088 --> 01:18:15,029
Afl�. Nu-mi pas� cum.
701
01:18:15,031 --> 01:18:19,387
Garanteaz�-mi c� voi fi in sigurant�.
Si dac� vrei s� stii, Nastusya este atacat�.
702
01:18:19,389 --> 01:18:21,483
Vor s-o omoare, ai inteles ?
703
01:18:21,485 --> 01:18:25,214
O s� m� ocup de asta.
Chiar acum.
704
01:18:34,775 --> 01:18:37,970
Ce fapte mizerabile puneti la cale ?
705
01:18:39,877 --> 01:18:42,144
Dati-i drumul Nastusyei.
706
01:18:42,146 --> 01:18:45,333
Uit�-te la bratul meu.
Numesti asta sacrilegiu ?
707
01:18:45,335 --> 01:18:48,414
Si Dorosh, s�rmanul meu frate,
a fost aproape t�iat...
708
01:18:48,416 --> 01:18:50,690
Ai putea s-o invingi cu un singur deget.
709
01:18:50,692 --> 01:18:53,195
- E o vr�jitoare !
- Destul. Eliberati-o, acum.
710
01:18:53,197 --> 01:18:56,539
- Nu e permis, maestre Sotnik.
- Ce ?
711
01:18:56,541 --> 01:18:57,802
Stai inapoi.
712
01:18:59,569 --> 01:19:02,708
- Am ordinele mele.
- Cine ti le-a dat ?
713
01:19:02,710 --> 01:19:05,635
- Nu mi-e team� s� le duc la bun sf�rsit.
- Ale cui ordine ?
714
01:19:06,604 --> 01:19:07,983
Ale mele.
715
01:19:09,192 --> 01:19:12,771
Ai grij� ce spui.
Fii foarte atent.
716
01:19:12,773 --> 01:19:15,226
Nimeni nu mai ascult� cuvintele tale.
717
01:19:16,773 --> 01:19:17,971
P�c�tosule !
718
01:19:26,915 --> 01:19:30,502
Si mai e altul in serviciul lui Satan.
719
01:19:30,642 --> 01:19:32,457
Prindeti p�c�tosul !
720
01:19:55,945 --> 01:19:57,175
Opriti-v� !
721
01:19:57,177 --> 01:19:59,232
Nu suntem s�lbatici.
722
01:20:00,364 --> 01:20:02,526
In put, al�turi de vr�jitoare.
723
01:20:02,528 --> 01:20:04,425
Sunt cet�tean britanic.
724
01:20:07,551 --> 01:20:11,861
S� vedem cum reactionezi la foc,
cet�tean britanic.
725
01:20:12,201 --> 01:20:14,895
Vr�jitoareo, acum ai companie.
726
01:20:36,071 --> 01:20:39,115
S� vedem ce a scris nemernicul �la.
727
01:20:39,381 --> 01:20:41,232
Draga mea doamn� Dadli,
728
01:20:44,744 --> 01:20:51,801
Aripile locuitorilor locali sunt similare
cu cele ale unor specii de liliac.
729
01:20:52,501 --> 01:20:57,965
Si se intindeau pe o l�time de 3 metri.
730
01:20:57,967 --> 01:20:58,967
Ce ?
731
01:20:59,390 --> 01:21:02,027
Am simtit respiratia lor
r�nced� at�t de aproape,
732
01:21:02,029 --> 01:21:05,490
inc�t puteam s� intind m�na si
s� le ating pielea murdar�.
733
01:21:06,856 --> 01:21:09,760
Si pot s� vorbeasc� precum o fiint� uman� ?
734
01:21:13,360 --> 01:21:17,766
Au copite.
Iti amintesti de marinarul care schiop�ta,
735
01:21:17,768 --> 01:21:19,831
pe care l-am int�lnit in portul Londrei,
736
01:21:19,833 --> 01:21:24,142
care ne-a spus de un calmar enorm ?
737
01:21:31,447 --> 01:21:33,299
De ce suspini ?
738
01:21:34,788 --> 01:21:37,655
A trecut mult timp de c�nd
am primit o scrisoare de la el.
739
01:21:37,657 --> 01:21:40,469
Uit�-l, draga mea.
Nu merit� lacrimile tale.
740
01:21:41,114 --> 01:21:42,751
Tati, te rog.
741
01:21:43,767 --> 01:21:49,785
Aici au un calamar care
e de 10 ori mai mare,
742
01:21:49,787 --> 01:21:53,753
are 6 ochi si ii spun "Viy".
743
01:21:53,755 --> 01:21:55,860
B�iatul si-a pierdut mintea.
744
01:21:55,862 --> 01:22:01,921
Dac� nu m� voi intoarce,
c�utati-m� in locul �sta blestemat.
745
01:22:05,434 --> 01:22:07,937
Doamne, rogu-te s� fie asa.
746
01:22:54,176 --> 01:22:56,499
Haide, trezeste-te !
747
01:22:58,835 --> 01:23:00,844
E in regul�.
748
01:23:09,193 --> 01:23:10,725
O s� ti-l desfac.
749
01:23:10,727 --> 01:23:13,386
E in regul�. O s�-l desfac.
750
01:23:15,044 --> 01:23:16,195
Uite asa.
751
01:23:22,065 --> 01:23:23,342
Gata.
752
01:23:25,110 --> 01:23:28,337
Monstrul.
753
01:23:29,528 --> 01:23:31,780
Ii dai de m�ncare, asa-i ?
754
01:23:33,839 --> 01:23:35,804
Pentru c�t timp ?
755
01:23:35,877 --> 01:23:38,144
Intregul an ?
756
01:23:41,803 --> 01:23:43,531
Sunt doar h�rti.
757
01:23:44,801 --> 01:23:48,473
H�rtii care... pot disp�rea f�r� urm�.
758
01:23:49,915 --> 01:23:51,513
Stai putin.
759
01:23:52,332 --> 01:23:55,098
N-am f�cut eu semnele astea. Uite.
760
01:23:55,484 --> 01:23:59,857
Asadar. Monstrul t�u poate marca
trasee pe h�rti.
761
01:24:00,175 --> 01:24:02,899
Toat� puterea lui Sotnik
ar trebui s�-mi revin�,
762
01:24:02,901 --> 01:24:04,871
fiindc� stii c�t imi doresc asta.
763
01:24:09,225 --> 01:24:13,353
- De putere am nevoie, c�t priveste banii...
- Sunt pentru biseric�.
764
01:24:13,991 --> 01:24:15,262
Bine.
765
01:24:16,535 --> 01:24:20,901
Trebuie s� ne descotorosim de fat�
c�t mai repede posibil. A v�zut totul.
766
01:24:22,277 --> 01:24:26,635
Ascult�-m�, executia
n-o s� aib� loc l�ng� mlastin�.
767
01:24:26,637 --> 01:24:31,212
In felul �sta intregul sat va fi responsabil
pentru c� i-au v�rsat s�ngele.
768
01:24:32,201 --> 01:24:33,789
Bine g�ndit.
769
01:24:34,943 --> 01:24:39,987
Si ea va fi momeala care va demasca
un anumit... monstru.
770
01:24:41,054 --> 01:24:46,795
Vreau s� aflu cine imbrac� acea piele.
Acum, du-te.
771
01:24:58,111 --> 01:24:59,869
Bine, vr�jitoareo.
772
01:24:59,871 --> 01:25:01,258
Omor�ti vr�jitoarea !
773
01:25:02,760 --> 01:25:06,685
Panas. Overko si Paisiy
comploteaz� pentru a prelua...
774
01:25:09,088 --> 01:25:11,098
Tu vii cu mine.
775
01:25:45,252 --> 01:25:46,722
Nu, Nastusya.
776
01:25:46,724 --> 01:25:47,904
Fugi !
777
01:25:52,028 --> 01:25:54,808
De ce te imbraci, vac� proast�.
778
01:25:54,810 --> 01:25:58,502
- S� vezi cum o fat� t�n�r� e omor�t� ?
- Haide, s� mergem.
779
01:25:58,673 --> 01:26:01,119
Stai jos !
780
01:26:01,544 --> 01:26:02,944
Esti un b�t�us.
781
01:26:04,791 --> 01:26:06,335
Vr�jitoare ce esti.
782
01:26:11,855 --> 01:26:13,336
Inecati vr�jitoarea !
783
01:26:38,082 --> 01:26:39,978
Asa. Bine.
784
01:26:42,033 --> 01:26:45,615
- Yavtukh, de ce esti aici ?
- Nu indr�znesc s� vorbesc despre asta.
785
01:26:45,617 --> 01:26:47,493
Spune-mi, ce s-a int�mplat ?
786
01:26:47,846 --> 01:26:50,951
Paisiy a stropit-o pe
vr�jitoare cu ap� sfintit�,
787
01:26:50,953 --> 01:26:54,964
apoi a devenit deodat� nebun� ca
un animal cu gheare ascutite.
788
01:26:54,966 --> 01:26:57,615
Apoi s-a transformat intr-o cioar�
si a incercat s� zboare.
789
01:26:57,617 --> 01:26:59,874
Minti nu ? E o poveste bun�.
790
01:27:00,488 --> 01:27:03,293
- Nu sunt asa destept.
- Dar nu e adev�rat, nu ?
791
01:27:04,284 --> 01:27:05,698
Auzi ? Acolo.
792
01:27:06,070 --> 01:27:08,673
Ascult� !
Auzi sunetul �la ?
793
01:27:08,675 --> 01:27:12,310
Se spune c� atunci c�nd o vr�jitoare
se scufund� in ap�...
794
01:27:12,312 --> 01:27:14,289
ei bine, �la e doar inceputul.
795
01:27:14,291 --> 01:27:15,819
Atunci de ce esti aici ?
796
01:27:15,821 --> 01:27:19,222
Te superi dac� il p�zesti pe savant,
c�t timp m� duc eu s� v�d ?
797
01:27:19,224 --> 01:27:22,287
- Te rog ! Multumesc.
- In regul�, il p�zesc eu.
798
01:27:22,289 --> 01:27:26,033
- Dar, intelege sunt un om ocupat.
- N-o s� dureze mult.
799
01:27:32,913 --> 01:27:36,331
Nu sta intins. Urc�.
800
01:27:42,423 --> 01:27:43,296
- Petrus !
- Nu.
801
01:27:43,298 --> 01:27:44,658
S-a al�turat celorlalti.
802
01:27:44,660 --> 01:27:46,707
Ar trebui s� fugi singur.
803
01:27:48,192 --> 01:27:50,246
Mergi de-a lungul mlastinii.
804
01:27:50,417 --> 01:27:52,731
Ti-am adus eu lucrurile.
805
01:27:53,523 --> 01:27:57,406
O s� te uzi, dar e mai bine
dec�t s� fii ars de viu.
806
01:27:58,463 --> 01:28:00,898
Paisiy. Paisiy si Overko.
807
01:28:01,360 --> 01:28:04,614
Dac� nu-i oprim, o s� moar� multi s�teni.
Sunt fanatici.
808
01:28:04,966 --> 01:28:07,167
- Am inteles.
- Fii cu b�gare de seam�, Yavtukh.
809
01:28:07,169 --> 01:28:08,438
Fie ca Domnul s� fie cu tine.
810
01:28:08,440 --> 01:28:10,886
Femeia asta ar putea s� fie o vr�jitoare.
811
01:28:11,398 --> 01:28:16,207
Fie ca pedeapsa cuvenit� s� treac�
f�r� pietre aruncate de m�na noastr�.
812
01:28:16,209 --> 01:28:22,074
E foarte simplu.
Dac� pluteste, e vr�jitoare. Nu e alt� cale.
813
01:28:42,721 --> 01:28:45,007
Frati si surori.
814
01:28:46,107 --> 01:28:49,965
V� chem s� t�iati aceast� boal�
din inimile noastre.
815
01:28:50,849 --> 01:28:53,805
- Totul e preg�tit.
- Aproape am terminat.
816
01:28:54,296 --> 01:28:55,600
Petrus !
817
01:28:57,187 --> 01:28:59,467
Pleac�. Las�-m� s� mor.
818
01:29:03,892 --> 01:29:06,346
Am omor�t-o.
Am omor�t-o pe draga mea.
819
01:29:08,247 --> 01:29:11,894
- Ar fi mai bine dac� as disp�rea.
- Ce tot vorbesti, s� dispari ?
820
01:29:11,896 --> 01:29:14,755
S� dispari odat� cu aceast� c�sut� ?
Nu inteleg.
821
01:29:14,892 --> 01:29:17,602
S� dispar intr-o secund�.
F�r� nici o urm�.
822
01:29:17,604 --> 01:29:21,351
Nu, nu, nu. Unde e cadavrul,
unde e morm�ntul ?
823
01:29:21,897 --> 01:29:24,624
Nu exist�.
824
01:29:24,626 --> 01:29:29,116
Ascult�-m�, Petrus.
Avem o sans� ca s-o salv�m, o singur� sans�.
825
01:29:29,118 --> 01:29:30,119
M� intelegi ?
826
01:29:30,121 --> 01:29:31,913
Stiu ce ai v�zut in mlastin�.
827
01:29:32,372 --> 01:29:33,386
Ce ?
828
01:29:33,388 --> 01:29:37,163
Ai v�zut un cap de berbec,
cu niste coarne, at�t. Nu e niciun monstru.
829
01:29:37,868 --> 01:29:39,532
Sunteti niste t�rani simpli,
830
01:29:39,534 --> 01:29:42,861
creati acesti monstri si apoi
v� speriati de moarte.
831
01:29:43,546 --> 01:29:44,873
Desigur, poate fi doar...
832
01:29:44,875 --> 01:29:47,953
Pune-ti o piele de berbec.
Arat�-te. O s� te fug�reasc�.
833
01:29:47,955 --> 01:29:48,769
Asa voi face.
834
01:29:49,896 --> 01:29:52,299
Condu-i pe toti la biseric�.
Adu-i acolo !
835
01:30:02,656 --> 01:30:06,626
N-am crezut niciodat� c� voi fi martor
la o asemenea prostie.
836
01:30:06,628 --> 01:30:11,051
V� spun. Trebuie s� ne int�rim inimile.
837
01:30:12,448 --> 01:30:14,956
Si s� ne preg�tim cu totii.
838
01:30:14,958 --> 01:30:16,921
S� nu ar�t�m mil�.
839
01:30:27,791 --> 01:30:30,647
- L-am impuscat pe Viy !
- Nu arat� ca Viy.
840
01:30:33,840 --> 01:30:35,396
Opriti-v� !
841
01:30:35,841 --> 01:30:36,815
Tu, opreste-te !
842
01:30:37,227 --> 01:30:40,004
Mai int�i trebuie s-o omor�m pe vr�jitoare.
Opriti-v� !
843
01:30:42,022 --> 01:30:43,394
Adu-l la mine.
844
01:31:06,190 --> 01:31:07,232
Viy !
845
01:32:47,404 --> 01:32:49,199
Le c�utai pe astea ?
846
01:32:59,240 --> 01:33:01,019
Khoma Butus.
847
01:33:05,273 --> 01:33:06,981
Ai incercat s� m� omori, asa-i ?
848
01:33:06,983 --> 01:33:09,288
Acolo sus, pe dom.
Nu-i asa !?
849
01:33:09,290 --> 01:33:13,143
S�-mi furi munca.
Apoi s� scapi de pedeaps�.
850
01:33:13,742 --> 01:33:16,455
Vrei fapte ? Iti dau eu fapte.
851
01:33:18,250 --> 01:33:21,342
Ti-a pl�cut de fata lui Sotnik.
Ai tinut mult la ea.
852
01:33:21,344 --> 01:33:23,612
Dar c�nd ti-ai dat seama
c� nu e de nasul t�u,
853
01:33:23,614 --> 01:33:27,091
ai atacat-o pe s�rmana fat�,
ai violat-o si ai l�sat-o de izbeliste.
854
01:33:29,352 --> 01:33:31,575
In timp ce st�tea intins�
astept�ndu-si sf�rsitul,
855
01:33:31,577 --> 01:33:34,202
a sperat ca atacatorul ei
s� fie fortat s� se roage
856
01:33:34,204 --> 01:33:37,145
peste trupul ei neinsufletit
timp de 3 zile si 3 nopti.
857
01:33:37,147 --> 01:33:38,828
Si c� se va c�i si va m�rturisi.
858
01:33:41,044 --> 01:33:42,390
Ins� tu, nu.
859
01:33:43,403 --> 01:33:47,790
"El stie cine poart� pielea...",
astea au fost ultimele ei cuvinte.
860
01:33:48,449 --> 01:33:51,353
"Pielea de berbec" a vrut s� spun�.
861
01:33:51,878 --> 01:33:53,258
Si tu !
862
01:33:53,340 --> 01:33:55,855
Ai terorizat un sat intreg,
timp de un an.
863
01:33:55,857 --> 01:34:00,255
Si chiar in momentul �sta,
o alt� fat� vinovat� va fi omor�t�.
864
01:34:00,257 --> 01:34:01,366
Din cauza ta.
865
01:34:05,172 --> 01:34:06,539
N-o s� las s� se int�mple asta.
866
01:34:06,541 --> 01:34:08,835
Secretul t�u va fi dezv�luit
odat� pentru totdeauna.
867
01:34:08,837 --> 01:34:10,539
- Ce vrei de la mine ?
- Ridic�-te !
868
01:34:13,162 --> 01:34:14,661
N-o s� m� cread�.
869
01:34:17,406 --> 01:34:19,057
Sunt obosit.
870
01:34:20,408 --> 01:34:21,625
De unde o ai ?
871
01:34:22,375 --> 01:34:23,916
De unde ai cureaua aia ?
872
01:34:25,031 --> 01:34:26,958
N-ai s� m� crezi.
873
01:34:27,427 --> 01:34:28,592
De unde o ai ?
874
01:34:28,594 --> 01:34:31,001
Am luat-o c�nd ti s-a
desprins de pe porthart�.
875
01:34:31,346 --> 01:34:34,269
In timp ce te-am tras din mlastin�.
876
01:34:34,271 --> 01:34:36,470
- Minciuni.
- Ti-am spus c� n-o s� m� crezi.
877
01:34:37,619 --> 01:34:39,609
Si asta ?
878
01:34:40,376 --> 01:34:41,794
De ce mi-ai furat h�rtile ?
879
01:34:41,796 --> 01:34:44,090
Erau singura mea sans�
de supravietuire.
880
01:34:56,304 --> 01:34:58,543
Cu ajutorul h�rtii tale puteam s� scap.
881
01:34:59,511 --> 01:35:03,382
In ce alt� parte m-as fi putut duce ?
La seminar, s� fiu luat in r�s de toti ?
882
01:35:03,692 --> 01:35:06,745
S� m� acuze de crime pe care nu le-am comis,
cum ar fi omor�rea lui Pannochka.
883
01:35:06,747 --> 01:35:08,414
E diavolul.
884
01:35:08,829 --> 01:35:12,018
B�ieti, eu sunt, Khoma.
Nu fugiti.
885
01:35:13,302 --> 01:35:16,510
Asadar, tu ai fost cel care i-ai st�rnit
unul impotriva celuilalt
886
01:35:16,512 --> 01:35:17,514
pe Overko si Dorosh.
887
01:35:17,516 --> 01:35:19,164
Erau prea lacomi.
888
01:35:19,358 --> 01:35:21,642
Asteapt�. Ajut�-m� s� inteleg.
889
01:35:21,644 --> 01:35:24,927
De ce a vrut Pannochka s� te rogi l�ng�
trupul ei. De ce ?
890
01:35:28,336 --> 01:35:33,308
Acum un an, eu, Gorobets si Khalyava
ne-am r�t�cit complet.
891
01:35:33,310 --> 01:35:37,395
Si ne-am g�sit in situatia
de a sta la moara de l�ng� mlastin�.
892
01:35:40,899 --> 01:35:43,084
Mi-ai g�sit cununa.
893
01:35:43,086 --> 01:35:44,657
Cum te numesti ?
894
01:35:45,225 --> 01:35:48,137
Eu sunt Khoma.
Filosofie...
895
01:35:49,793 --> 01:35:52,345
Sunt student la filosofie, de la seminar.
896
01:35:52,347 --> 01:35:55,182
Poti fi student crestin de la seminar...
897
01:35:58,709 --> 01:36:01,873
dar si noi avem traditiile noastre
vechi si puternice.
898
01:36:03,229 --> 01:36:04,932
M-am hot�r�t.
899
01:36:08,059 --> 01:36:10,377
O s� te aleg, destinul meu.
900
01:36:11,712 --> 01:36:14,465
Si ar trebui s� m� iubesti cu adev�rat
pentru totdeauna.
901
01:36:21,251 --> 01:36:22,819
Pannochka !
902
01:36:40,813 --> 01:36:43,557
De team�, mi-am pus pielea de berbec.
903
01:36:43,559 --> 01:36:45,997
Eram sigur c� Nastusya va crede...
904
01:36:46,499 --> 01:36:49,609
c� eu am fost cel care
a atacat-o pe Pannochka.
905
01:36:52,716 --> 01:36:56,886
Ca recunostint�, fiindc� a salvat-o,
a hr�nit monstrul timp de un an.
906
01:36:57,233 --> 01:37:00,919
Si eu m� rog pentru sufletul
lui Pannochka, de atunci.
907
01:37:02,037 --> 01:37:04,207
Doar primele trei nopti au fost groaznice.
908
01:37:04,209 --> 01:37:08,009
C�nd ce-a de-a treia noapte s-a terminat
eram impietrit de fric�.
909
01:37:08,011 --> 01:37:10,609
De la ce indurasem in biseric�.
910
01:37:10,611 --> 01:37:14,567
Atunci, in zori, a venit el.
911
01:37:14,569 --> 01:37:16,043
Am auzit destule despre Viy.
912
01:37:16,045 --> 01:37:20,221
- Nu. El e mai insp�im�nt�tor.
- Cine ?
913
01:37:20,223 --> 01:37:21,889
Cine a fost ?
914
01:37:22,073 --> 01:37:23,469
El e !
915
01:37:30,445 --> 01:37:33,841
Doar ademeneste-i pe s�teni,
si ea va fi in regul�.
916
01:37:34,393 --> 01:37:36,014
Vin, Nastusya.
917
01:37:40,847 --> 01:37:43,557
Ia te uit�, monstrul !
918
01:37:43,559 --> 01:37:45,790
Uite cine se joac� !
919
01:37:48,416 --> 01:37:51,781
Khoma, nu te-ai asteptat la asta, asa-i ?
920
01:37:51,962 --> 01:37:54,383
Iti place acolo in�untru
cu acel cadavru ?
921
01:37:54,385 --> 01:37:57,784
Dac� ai fi murit, toate astea
ar fi fost mult mai simple.
922
01:38:01,156 --> 01:38:04,389
Nu stiu cum, dar ai supravietuit.
923
01:38:06,442 --> 01:38:09,199
Am vrut doar s-o sperii
cu deghizarea.
924
01:38:09,201 --> 01:38:12,569
Dar c�t s-a uitat la mine.
925
01:38:12,666 --> 01:38:16,764
De asta mi-am pus pielea.
M-a sedus si pe mine.
926
01:38:17,555 --> 01:38:23,086
Ce a mai gemut, in timp ce focul arz�tor
crestea in ochii ei diavolesti.
927
01:38:23,088 --> 01:38:25,038
Nu am fost eu cel care am p�c�tuit.
928
01:38:25,400 --> 01:38:27,319
Ea a fost ispititoarea.
929
01:38:27,321 --> 01:38:31,190
Ispititorul e cel care p�c�tuieste,
nu cel care este ademenit.
930
01:38:32,416 --> 01:38:34,165
S� m� ajute cineva.
931
01:38:54,488 --> 01:38:56,820
Nu te obosi s� tipi.
932
01:38:57,087 --> 01:38:59,509
Nu te va auzi nimeni.
933
01:39:00,260 --> 01:39:02,031
Si dac� te vor auzi...
934
01:39:03,185 --> 01:39:06,535
sunt prea superstitiosi
ca s� vin� aici.
935
01:39:06,537 --> 01:39:08,592
Unde mi-ai ascuns monedele de aur ?
936
01:39:08,594 --> 01:39:11,292
- Nastusya are nevoie de mine.
- D�-i drumul.
937
01:39:12,795 --> 01:39:16,506
Sau capul t�u isi va lua "la revedere"
de la umeri.
938
01:39:16,508 --> 01:39:18,771
Petrus, fugi,
salveaz-o acum.
939
01:39:23,811 --> 01:39:29,455
Vor un miracol ?
Nicio problem�, fac miracole tot timpul.
940
01:39:29,457 --> 01:39:31,779
Timp de multi ani am c�l�torit prin Europa
941
01:39:31,781 --> 01:39:35,496
si am inv�tat tot ce era necesar
pentru a incepe o nou� religie.
942
01:39:35,498 --> 01:39:37,890
Apoi, savanti ca d-ta au creat unelte
943
01:39:37,892 --> 01:39:40,994
ca s�-i ajute pe cei ca mine,
s� preia controlul.
944
01:39:42,171 --> 01:39:45,874
Eu sunt noul Mesia.
945
01:39:49,152 --> 01:39:51,389
Acum vei muri.
946
01:39:51,500 --> 01:39:52,889
De ce ?
947
01:39:53,676 --> 01:39:57,863
Ca preot, ar trebui s�-ti dau o sans�
s� te poc�iesti.
948
01:39:58,405 --> 01:40:01,336
Citeste o rug�ciune pentru cei morti.
949
01:40:04,847 --> 01:40:07,457
"Tat�l nostru care esti in ceruri"
950
01:40:09,276 --> 01:40:11,501
"Tat�l nostru care esti in ceruri"
951
01:40:12,001 --> 01:40:13,583
"Sl�vit fie numele T�u"
952
01:40:40,380 --> 01:40:43,406
Vreau s� intelegi, savantule.
953
01:40:43,408 --> 01:40:47,379
C� viata ta nu mai e in m�inile
celui de sus.
954
01:40:47,381 --> 01:40:49,920
Viata ta e in m�inile mele.
955
01:40:49,922 --> 01:40:55,436
Eu sunt cel care decide
cine tr�ieste si cine moare.
956
01:40:55,438 --> 01:40:56,948
Aduc un blestem asupra ta.
957
01:41:04,355 --> 01:41:06,600
Du-te inapoi la treburile tale.
958
01:41:09,141 --> 01:41:13,208
T�n�rule Daniel.
Am de f�cut o m�rturisire.
959
01:41:15,188 --> 01:41:20,244
Mi-e rusine s� spun
c� l-am judecat gresit pe tat�l t�u.
960
01:41:23,569 --> 01:41:26,519
Crede-m�, o s� fii m�ndru de el.
961
01:41:27,954 --> 01:41:32,091
Astea sunt scrisorile lui c�tre mama ta.
962
01:41:35,173 --> 01:41:37,676
Pe care intentionez s� le public.
963
01:41:38,189 --> 01:41:42,180
Astfel inc�t lumea s� vad� c�t de gresit e
964
01:41:42,182 --> 01:41:46,838
s� judeci un om at�t de aspru,
cum am f�cut-o eu.
965
01:41:49,344 --> 01:41:51,690
L-au ars pe Giordano Bruno pe rug...
966
01:41:51,692 --> 01:41:54,444
c�nd a zis c� P�m�ntul e rotund.
967
01:42:04,809 --> 01:42:06,885
Tine bine de astea.
968
01:42:11,603 --> 01:42:12,861
Jonathan.
969
01:42:13,199 --> 01:42:14,723
A mai venit un porumbel.
970
01:42:16,398 --> 01:42:18,901
Acum o s� vedem cum se termin� povestea.
971
01:42:21,495 --> 01:42:22,707
Unde te duci ?
972
01:42:22,709 --> 01:42:23,515
Aici, sus.
973
01:42:23,517 --> 01:42:27,747
- Nu ti-e fric�.
- Unui cazac adev�rat nu se teme de nimic.
974
01:42:32,966 --> 01:42:34,710
S�-l prindem pe tipul �sta.
975
01:42:35,532 --> 01:42:40,356
Eu sunt cel care decide
cine tr�ieste si cine moare.
976
01:42:40,460 --> 01:42:44,203
Ai putea la fel de bine
s� strigi "foc" din turn.
977
01:42:44,742 --> 01:42:46,962
Toti te pot auzi.
978
01:42:51,528 --> 01:42:53,559
Aduc un blestem asupra ta.
979
01:43:44,758 --> 01:43:46,796
S-a int�mplat un miracol.
980
01:43:53,206 --> 01:43:55,555
Simt r�suflarea Domnului.
981
01:43:57,591 --> 01:44:00,418
Atingerea Sa, care mi-a schimbat soarta.
982
01:44:00,420 --> 01:44:03,548
Niciodat� p�n� acum nu am simtit asa ceva.
983
01:44:03,550 --> 01:44:06,298
Toat� viata mi-a trecut prin fata ochilor.
984
01:44:06,913 --> 01:44:08,055
Si m-am g�ndit...
985
01:44:09,719 --> 01:44:13,142
Ce voi l�sa in urm�,
dup� ce plec din aceast� lume ?
986
01:44:13,144 --> 01:44:17,063
Draga mea, vreau s� avem un copil.
987
01:44:19,319 --> 01:44:23,995
Aici erai. St�p�nul t�u si cu mine
am fost prieteni foarte buni.
988
01:44:25,515 --> 01:44:26,799
Liniste !
989
01:44:30,060 --> 01:44:34,102
R�ul a fost pedepsit.
Am primit o plat� respectabil�.
990
01:44:34,104 --> 01:44:35,838
Uitati-v�. Sunt banii lui Sotnik.
991
01:44:37,169 --> 01:44:41,825
- Iti ajung acum, Overko ?
- Sunt banii mei. Ai mei.
992
01:44:47,304 --> 01:44:49,367
Petrus, ajut�-m� s� impachetez.
993
01:44:56,820 --> 01:45:00,703
Trupul si sufletul lui Pannochka
si-au g�sit linistea.
994
01:45:00,705 --> 01:45:03,557
Si spiritul tat�lui ei e imp�cat.
995
01:45:03,559 --> 01:45:05,554
Si Khoma ?
996
01:45:06,267 --> 01:45:11,760
Probabil c� ii sem�n acestui student
cu exceptia scepticismului stiintific.
997
01:45:11,762 --> 01:45:16,619
Sansa m-a ales in mod special
pentru acest loc uitat de lume.
998
01:45:17,278 --> 01:45:20,636
S� termin povestea care a inceput cu el.
999
01:45:21,484 --> 01:45:24,583
Ti-am spus eu.
Cu sigurant� e magie.
1000
01:45:25,791 --> 01:45:27,299
Stiint� si magie ?
1001
01:45:27,301 --> 01:45:28,358
Dati-v� la o parte.
1002
01:45:29,854 --> 01:45:31,463
Dati-mi voie s� trec.
1003
01:45:39,172 --> 01:45:40,573
Unde este aburul, Taras ?
1004
01:45:41,553 --> 01:45:42,427
Asa.
1005
01:45:52,244 --> 01:45:55,612
Este uimitor faptul c� geniile omenirii,
1006
01:45:55,614 --> 01:45:59,023
pot fie s� creeze, fie s� distrug�.
Depinde de persoana pe care o urmeaz�.
1007
01:45:59,025 --> 01:46:00,592
Vom avea imagini care se misc�,
1008
01:46:00,594 --> 01:46:03,223
care vor aduce, la noi,
orase si oameni indep�rtati.
1009
01:46:08,419 --> 01:46:11,124
Acum c� teama a disp�rut
si mintea mea de savant
1010
01:46:11,126 --> 01:46:13,429
imi poate analiza din nou sentimentele...
1011
01:46:14,200 --> 01:46:18,613
Pot confirma c� toate
evenimentele fantastice, din ultimele zile,
1012
01:46:18,615 --> 01:46:22,201
sunt dec�t rodul
imaginatiei colective a oamenilor.
1013
01:46:23,357 --> 01:46:26,648
Ceva ce este prea putin studiat
de stiinta modern�.
1014
01:46:28,648 --> 01:46:35,648
Traducerea:
Kprice & Undergrow
1015
01:46:45,406 --> 01:46:46,639
Londra
1016
01:46:58,174 --> 01:47:00,698
China
1017
01:47:02,698 --> 01:47:08,698
Subtitr�ri-Noi Team
www.subtitrari-noi.ro
1018
01:47:08,722 --> 01:47:13,722
Adaptarea: Bubuloimare
79776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.