All language subtitles for Vikings.S05E13.en-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,105 --> 00:00:01,857 "In previous episodes of the program ..." 2 00:00:03,233 --> 00:00:04,860 What are you going to do with it? 3 00:00:04,943 --> 00:00:06,779 - It's crazy - (Ivar) will kill you 4 00:00:07,070 --> 00:00:09,156 The only option is to kill him first 5 00:00:11,283 --> 00:00:12,993 How reported to these people? 6 00:00:13,243 --> 00:00:15,287 You killed my brother! I know the truth! 7 00:00:15,537 --> 00:00:19,958 If Kelmtna So again the group will lose another good boy 8 00:00:20,209 --> 00:00:24,630 - No, I know I can do it - you god and I will take your child 9 00:00:27,216 --> 00:00:29,468 You said that you would honor pledges King (Aekprt) 10 00:00:29,593 --> 00:00:32,262 We did not fight in your class with everything you say a lie? 11 00:00:32,304 --> 00:00:33,806 I do not lie 12 00:00:34,056 --> 00:00:36,683 - I want to recall my post as bishop - Khalna you were 13 00:00:36,725 --> 00:00:39,311 King felt the need to set an alternative you bishop 14 00:00:39,353 --> 00:00:41,563 I am the actual Bishop's (Sherborne) 15 00:01:43,917 --> 00:01:45,252 "I sacked it really?" 16 00:01:45,419 --> 00:01:47,254 Yup 17 00:01:54,762 --> 00:01:56,472 O king (Harald)! 18 00:01:58,640 --> 00:02:00,726 I'll think you are in (York) 19 00:02:02,102 --> 00:02:05,355 Some of the men charged with the righteous things there 20 00:02:05,898 --> 00:02:07,900 I will gladly while meeting 21 00:02:08,400 --> 00:02:12,863 But (York) will be just a gathering point for us 22 00:02:13,530 --> 00:02:14,865 good 23 00:02:15,324 --> 00:02:18,869 I still consider them part of the new kingdom 24 00:02:19,119 --> 00:02:21,538 It's good in my opinion, I Treacherous 25 00:02:21,789 --> 00:02:24,666 Yes, I agree, I think that it is good 26 00:02:25,167 --> 00:02:26,418 But do not worry 27 00:02:27,795 --> 00:02:31,632 Bsffine filled with treasures and slaves ... 28 00:02:31,924 --> 00:02:35,803 I will come back, Nkhbk 29 00:02:36,720 --> 00:02:39,223 Nkhbk 30 00:02:51,276 --> 00:02:54,446 What's wrong, my little brother? 31 00:02:54,696 --> 00:02:56,573 I'm not the little brother 32 00:02:56,824 --> 00:02:59,159 And I know my problem completely 33 00:02:59,409 --> 00:03:01,537 Died (Margaret)! 34 00:03:02,371 --> 00:03:06,708 - I know that - of course, you know! You are ordered to kill her! 35 00:03:08,252 --> 00:03:10,003 I do not have it? 36 00:03:11,255 --> 00:03:15,259 Because it knew that it was impossible to give birth to boys 37 00:03:20,639 --> 00:03:23,392 But this is not true 38 00:03:23,934 --> 00:03:25,269 Is not it, my dear? 39 00:03:25,602 --> 00:03:26,648 No 40 00:03:29,189 --> 00:03:30,441 Otalaaehm on reason 41 00:03:31,400 --> 00:03:33,735 Because I am pregnant 42 00:03:36,280 --> 00:03:38,365 It is pregnant my child 43 00:03:40,784 --> 00:03:44,830 In any case, it was a crazy woman 44 00:03:51,420 --> 00:03:53,839 I liked 45 00:03:54,840 --> 00:03:57,050 It was right about you from the beginning, O (Ivar) 46 00:03:57,301 --> 00:04:02,222 - Beware what you say me (Visirc) - Why? Ostguetlna next? 47 00:04:05,392 --> 00:04:08,187 According to remember that I'm (Ragnar to Uthberok) also 48 00:04:08,562 --> 00:04:11,356 The people (Kattegat) Amqtonk O (Ivar) 49 00:04:11,607 --> 00:04:16,153 What do you think they might do if you touched the hair of me? 50 00:04:18,405 --> 00:04:19,907 Well, Here's this simple idea 51 00:04:20,157 --> 00:04:23,994 It did not return to (England) with the King (Harald)? 52 00:04:25,454 --> 00:04:27,915 Where I am here with you (Ivar) 53 00:04:28,874 --> 00:04:30,417 Know it 54 00:04:30,959 --> 00:04:32,920 You are chosen you 55 00:04:33,670 --> 00:04:35,714 Now, through thick and thin ... 56 00:04:37,132 --> 00:04:38,926 You're stuck with me 57 00:04:54,608 --> 00:04:56,276 Matt Bishop (Catherad)! 58 00:04:56,610 --> 00:04:59,154 What? - Matt (Catherad)! killing! 59 00:04:59,404 --> 00:05:01,073 killing? Who killed him? 60 00:05:01,323 --> 00:05:04,368 Lord (Hikmand), in the cathedral 61 00:05:04,993 --> 00:05:08,664 - Where (Hikmand) now? - Here in the Church 62 00:05:14,920 --> 00:05:16,171 Let me talk to him alone 63 00:05:16,422 --> 00:05:18,173 - but ... - alone! 64 00:05:24,388 --> 00:05:26,014 (Hikmand)! 65 00:05:27,266 --> 00:05:29,059 how dare you? - Moulay 66 00:05:29,560 --> 00:05:34,857 Is impossible that there is no justification for the killing of a servant of God in his house! 67 00:05:35,107 --> 00:05:39,361 Now, while still covered with the blood of the martyr also come to desecrate this holy place! 68 00:05:39,611 --> 00:05:42,656 Certainly does not intend to defend yourself 69 00:05:42,906 --> 00:05:47,703 Killed (Catherad) because he and other bishops 70 00:05:47,953 --> 00:05:51,081 The clergy and many Kadtk adult ... 71 00:05:51,331 --> 00:05:53,709 Simulated plot to Khalek 72 00:05:54,501 --> 00:05:57,796 Then ... Aghtyalk 73 00:05:58,046 --> 00:06:01,633 Because of your attacks on the power and privileges of the Church ... 74 00:06:02,176 --> 00:06:04,219 Which they think it is in its infancy, according to 75 00:06:04,928 --> 00:06:09,558 Because of your offer authentication and heathens because of your weakness 76 00:06:09,975 --> 00:06:12,144 I felt that there is no choice but to act 77 00:06:13,103 --> 00:06:17,733 To save your life and your throne 78 00:06:20,611 --> 00:06:23,572 Do you tell others about the identity of those involved in the plot? 79 00:06:23,822 --> 00:06:26,200 Any bishops and any other judges? 80 00:06:26,450 --> 00:06:28,994 No, he just said that (Catherad) was the mastermind 81 00:06:29,411 --> 00:06:32,039 He said that if I was prepared to his bishop's (Sherborne) 82 00:06:32,080 --> 00:06:33,916 It is easier to get to know others 83 00:06:34,166 --> 00:06:36,001 But if prepared (Hikmand) to his ... 84 00:06:36,335 --> 00:06:39,922 This will cause a wave of anger and resentment overwhelming, especially in the Church 85 00:06:40,172 --> 00:06:43,842 Even if this is true, my mother has proven (Hikmand) it is the biggest supporter of me 86 00:06:44,051 --> 00:06:45,135 That's right 87 00:06:45,385 --> 00:06:48,263 Ali admitted to my brother that I am stunned and angry 88 00:06:48,514 --> 00:06:54,311 Just thinking in the shelter and even in a criminal upgrade acknowledged the committed hands! 89 00:06:54,561 --> 00:06:57,940 Instead punish (Hikmand) for his crime infamous! 90 00:06:58,190 --> 00:06:59,775 The decision is not you, my brother 91 00:07:01,401 --> 00:07:05,405 I am the king and I am the only one who decides that 92 00:07:32,182 --> 00:07:35,853 We are not sure what happened no one tells us something 93 00:07:36,437 --> 00:07:38,021 But I see you're a prisoner 94 00:07:38,272 --> 00:07:40,399 The man who killed a solution where I am bishop 95 00:07:40,774 --> 00:07:43,068 Why? - knew about us 96 00:07:43,318 --> 00:07:45,404 It was my Syche of the king (Alfred) 97 00:07:46,155 --> 00:07:48,532 As I braced my position never 98 00:07:48,782 --> 00:07:53,537 So, now ... everything depends on the King 99 00:07:53,954 --> 00:07:55,164 Yup 100 00:07:56,039 --> 00:07:57,458 everything 101 00:07:57,791 --> 00:08:00,461 If we Snhmia sincerity of his enemies ... 102 00:08:00,836 --> 00:08:02,504 Everything will be good then 103 00:08:03,714 --> 00:08:06,341 I'm not sure of my mind in you 104 00:08:06,592 --> 00:08:08,385 I try to do what is right 105 00:08:09,428 --> 00:08:13,015 Us well (and Six) 106 00:08:14,850 --> 00:08:18,187 However, you are imprisoned now 107 00:08:31,909 --> 00:08:33,452 ... I found him 108 00:08:35,037 --> 00:08:39,500 Put on my shoulders a burden too heavy 109 00:08:42,086 --> 00:08:45,923 I'm not sure that it was a wise decision in the end 110 00:08:48,258 --> 00:08:50,260 I am weak Ithamson 111 00:08:53,972 --> 00:08:55,808 I am afraid they are right 112 00:09:02,231 --> 00:09:06,318 Grandparents, Amnhn force 113 00:09:10,447 --> 00:09:12,616 "King (Alfred) in the problem." 114 00:09:12,950 --> 00:09:17,162 There are people here want to take it off the throne 115 00:09:17,454 --> 00:09:18,747 They find weak 116 00:09:19,289 --> 00:09:22,626 Nor admire it allows us to live here 117 00:09:23,502 --> 00:09:25,712 But the bishop said (Hikmand) that he will protect us 118 00:09:25,963 --> 00:09:29,758 He imprisoned for murder and is unable to protect a 119 00:09:33,137 --> 00:09:34,721 Perhaps what should have come here 120 00:09:34,805 --> 00:09:38,267 If we stayed in (Norway) O (Turvey), we we are now dead 121 00:09:38,517 --> 00:09:42,855 It seems that we are all at the mercy of circumstances beyond our control 122 00:09:43,105 --> 00:09:47,443 We have to pray to the gods to overcome the king to his enemies 123 00:09:47,693 --> 00:09:48,819 Pray? 124 00:09:49,069 --> 00:09:51,905 - Is that all we can do? Pray? No 125 00:09:54,324 --> 00:09:56,368 We can do something else 126 00:10:00,539 --> 00:10:03,584 King asked that the baptized according to Christian belief 127 00:10:05,127 --> 00:10:06,837 This can satisfy his enemies 128 00:10:06,962 --> 00:10:10,132 Supportive and will not return to Oya and Gentiles 129 00:10:10,382 --> 00:10:14,428 - but we will be Christians like them - is asked to you personally? 130 00:10:14,678 --> 00:10:15,471 Yup 131 00:10:15,721 --> 00:10:19,391 Did you told him that you will not deny our gods in any way? 132 00:10:19,641 --> 00:10:21,101 Did you do that? 133 00:10:21,351 --> 00:10:23,228 The DNA in the Valhalla 134 00:10:24,271 --> 00:10:25,689 He was sitting next to the Lord the greatest 135 00:10:25,773 --> 00:10:27,149 He was sitting off (bull) 136 00:10:27,399 --> 00:10:29,860 They drink together and they are happy together 137 00:10:30,110 --> 00:10:31,612 Otcol me you do not believe it? 138 00:10:31,653 --> 00:10:34,406 - I think what he meant (Opie) ... - invited (Opie) expresses his opinion 139 00:10:35,616 --> 00:10:38,994 - What would you say O (Opie)? - my father stopped faith so 140 00:10:42,539 --> 00:10:44,416 Did you tell the King (Alfred) so too? 141 00:10:47,544 --> 00:10:49,546 And charity? 142 00:10:53,634 --> 00:10:56,595 Sometimes I wonder if you actually son (Ragnar)! 143 00:12:21,498 --> 00:12:22,624 Oroathm? 144 00:12:24,125 --> 00:12:26,294 - do not - they might not come 145 00:12:27,748 --> 00:12:29,082 Will come 146 00:12:45,224 --> 00:12:46,475 brouwn 147 00:12:48,018 --> 00:12:49,144 My Father 148 00:12:51,105 --> 00:12:54,441 (Vluki), what do you have to say? 149 00:12:55,109 --> 00:12:56,318 We are all here 150 00:12:58,237 --> 00:12:59,822 Sent from death 151 00:13:02,838 --> 00:13:04,381 As he did (Auden) completely 152 00:13:05,090 --> 00:13:06,258 die... 153 00:13:07,634 --> 00:13:09,052 Then I sent again 154 00:13:10,220 --> 00:13:14,266 Here on this island, among the gods 155 00:13:16,601 --> 00:13:18,436 But I do not care for myself 156 00:13:21,356 --> 00:13:23,066 All of you care about 157 00:13:23,733 --> 00:13:25,861 I want you to live together in peace 158 00:13:28,405 --> 00:13:31,116 We suffered the loss of two of our children 159 00:13:32,367 --> 00:13:33,493 (Paul) ... 160 00:13:35,245 --> 00:13:36,580 And (Svrghrym) 161 00:13:39,249 --> 00:13:41,418 I know the meaning of the loss of son 162 00:13:43,628 --> 00:13:45,213 The coming days will be difficult 163 00:13:48,425 --> 00:13:54,514 Real hope depends on the child who bear (Thorne) daughter (cattail) 164 00:13:55,307 --> 00:13:59,060 Which for (Haghei) son (Eivind) a relationship with 165 00:14:04,608 --> 00:14:09,988 So I beg you all for the last time ... please bury the hatchet 166 00:14:19,664 --> 00:14:20,957 (Vluki) is right 167 00:14:26,129 --> 00:14:28,173 Let's make a toast to the new baby 168 00:14:29,257 --> 00:14:32,469 Toast new birth of a child 169 00:14:43,605 --> 00:14:44,773 Nkhbkm! 170 00:14:45,106 --> 00:14:46,858 Nkhbkm! 171 00:15:21,476 --> 00:15:22,853 HRH Princess (Ozwait) 172 00:15:24,271 --> 00:15:26,565 You did not care about you or Ogazlk 173 00:15:27,315 --> 00:15:30,277 If you tell me what you promised you would like to marry me 174 00:15:30,527 --> 00:15:35,157 Vsotvhm command Oatqk of any obligation has been in my name 175 00:15:35,407 --> 00:15:36,700 But... 176 00:15:37,159 --> 00:15:41,746 Although it is unlikely, but if you're ready to go in this marriage 177 00:15:43,623 --> 00:15:45,917 Vdeina what awaits you share with you the most likely 178 00:15:47,002 --> 00:15:50,088 We'll be crowned queen of the kingdom is fighting a war 179 00:15:50,338 --> 00:15:52,716 It is likely to be exposed to attack again 180 00:15:53,049 --> 00:15:59,097 You will marry a king exhibition currently at risk of dislocation and assassination 181 00:15:59,347 --> 00:16:03,977 Madam, forgive me but I can not make the future seem more vibrant 182 00:16:04,519 --> 00:16:05,854 Thank you 183 00:16:07,314 --> 00:16:10,817 I have nothing to come back to me and the desire to return 184 00:16:11,067 --> 00:16:16,198 If Tzojtk ... Soharkk with pleasure and your risk Massaibk 185 00:16:16,990 --> 00:16:20,660 And I will help you to carry the burden placed on the fate Kahlk 186 00:16:23,079 --> 00:16:27,792 - I did not expect to take this talk-oriented - good 187 00:16:28,919 --> 00:16:31,922 I am pleased to not think it is easy to anticipate my actions 188 00:16:49,689 --> 00:16:50,899 Gentlemen 189 00:16:51,608 --> 00:16:53,151 Astdeitkm again here 190 00:16:53,193 --> 00:16:54,778 Because after a lengthy thinking and a lot of prayers 191 00:16:54,986 --> 00:16:56,780 It has taken an important decision 192 00:16:57,405 --> 00:17:01,201 I decided to returned to the distinguished Bishop (Hikmand) his position as bishop (Sherborne) 193 00:17:05,288 --> 00:17:08,875 No! 194 00:17:09,876 --> 00:17:12,838 But how can you serve the Lord? 195 00:17:13,213 --> 00:17:16,258 Will carry the guilt of his conscience forever killed Lord (Catherad) 196 00:17:16,508 --> 00:17:19,135 He has to defend himself before the Lord! 197 00:17:19,678 --> 00:17:23,473 But we, gentlemen, and in these dark days and barbed 198 00:17:23,723 --> 00:17:26,101 While exposed (and Six) to an unprecedented threat 199 00:17:26,351 --> 00:17:30,856 I can not and will never give up the man who represents Sifana cutter services 200 00:17:31,106 --> 00:17:33,233 The greatest fighter in defense of (Christ) in this kingdom 201 00:17:45,954 --> 00:17:50,167 I also like the announcement of my marriage princess (Nortmbera), (Ozwait) 202 00:17:50,417 --> 00:17:52,669 How this beautiful! 203 00:17:53,128 --> 00:17:54,671 Maybe give birth to an heir 204 00:17:55,380 --> 00:17:57,132 A final issue 205 00:18:02,679 --> 00:18:06,641 (Opie), son (Ragnar to Uthberok) and his wife (Turvey) 206 00:18:06,892 --> 00:18:09,311 Agreed to embrace the Christian religion and intentionality 207 00:18:14,441 --> 00:18:15,901 Please, gentlemen! 208 00:18:21,448 --> 00:18:26,495 I ask all of us to recognize the name of the Lord and celebrate the change this belief 209 00:18:28,747 --> 00:18:30,624 It is an indicator to the beginning of something important 210 00:18:30,832 --> 00:18:33,710 Without the help of these people who were our enemies 211 00:18:33,960 --> 00:18:36,338 You can not (and Six) hold and will not hold up 212 00:18:49,851 --> 00:18:51,061 What you should do it! 213 00:18:51,269 --> 00:18:54,606 What should have been appointed by a killer in a prestigious center in the Holy Church! 214 00:18:54,856 --> 00:18:57,484 (Alfred) does what he thinks he's the fittest (and Six) 215 00:18:57,859 --> 00:19:00,529 We have to support him, is not it? 216 00:19:02,572 --> 00:19:05,033 He's my brother, of course, support him 217 00:19:05,367 --> 00:19:06,451 good 218 00:19:06,701 --> 00:19:08,578 At least his marriage and the housekeeper were settled 219 00:19:08,703 --> 00:19:10,497 It's time to measure your marriage you 220 00:19:10,747 --> 00:19:12,999 No need for procuring nothing at all 221 00:19:14,125 --> 00:19:17,045 In fact, I choose Laroussi already 222 00:19:18,296 --> 00:19:19,965 Do I know her name? 223 00:19:20,632 --> 00:19:22,092 (Othelfred) 224 00:19:23,426 --> 00:19:25,053 Do you know her? 225 00:19:25,595 --> 00:19:27,097 I do not think so 226 00:19:28,598 --> 00:19:30,308 It is the daughter of (Catherad) 227 00:19:35,533 --> 00:19:38,077 "(York)" 228 00:19:39,995 --> 00:19:41,997 Open the gate! 229 00:19:57,263 --> 00:19:59,014 King! welcome back! 230 00:19:59,265 --> 00:20:02,143 is back! Welcome, O King (Harald)! 231 00:20:02,726 --> 00:20:04,645 King (Harald)! 232 00:20:29,767 --> 00:20:32,520 Before entering the Holy Church of the Lord 233 00:20:32,854 --> 00:20:35,148 That you both disavowal previous Okhtaekma 234 00:20:37,150 --> 00:20:42,572 Denied my faith (b Auden) and other pagan gods all 235 00:20:43,114 --> 00:20:47,243 Denied my faith (b Auden) and other pagan gods all 236 00:20:56,628 --> 00:21:01,924 Boaddiqa out all these evil spirits that Skntek 237 00:21:19,484 --> 00:21:20,530 Trustworthy 238 00:21:20,777 --> 00:21:22,403 Trustworthy 239 00:21:56,521 --> 00:21:58,439 King (Harald) blond 240 00:21:59,232 --> 00:22:00,900 Welcome to (York) 241 00:22:01,442 --> 00:22:03,152 I (Jarl Oolafson) 242 00:22:03,444 --> 00:22:05,947 I was appointed (Ivar Kasih) is responsible here 243 00:22:06,698 --> 00:22:09,117 I am pleased to meeting your O (Jarl Oolafson) 244 00:22:09,867 --> 00:22:12,912 But do not expect to stay in charge here for a longer time 245 00:22:20,003 --> 00:22:24,716 - just promised eternal - life I do not feel different 246 00:22:25,800 --> 00:22:26,926 Would you feel any difference you? 247 00:22:30,930 --> 00:22:33,099 But we have to put these crosses 248 00:22:36,602 --> 00:22:40,815 It said that the new God died on the cross to atone for our sins 249 00:22:42,817 --> 00:22:47,280 - any sins? Okay... 250 00:23:09,927 --> 00:23:11,679 I feel that I am different now 251 00:23:14,474 --> 00:23:16,476 You can always be put again 252 00:23:25,902 --> 00:23:30,657 O accept (Alfred) son (Oatheloov) in front of witnesses, all of them gathered here 253 00:23:30,907 --> 00:23:33,159 This woman, (Ozwait) 254 00:23:33,409 --> 00:23:36,704 To be your wife and legitimate reservation and maintained by 255 00:23:36,955 --> 00:23:39,415 As of this moment, and that Afrqkma death? 256 00:23:39,666 --> 00:23:40,959 Accept 257 00:23:41,709 --> 00:23:42,919 And you (Ozwait) 258 00:23:43,169 --> 00:23:45,004 Otqublan in front of these witnesses are all gathered here 259 00:23:45,380 --> 00:23:49,717 This man (Alfred) and the conservative Tsaunay, leaving all others 260 00:23:50,551 --> 00:23:53,846 To Tkhaddmah and Ttieih that dissociative life? 261 00:23:54,681 --> 00:23:56,182 Accept 262 00:24:04,315 --> 00:24:05,361 Trustworthy 263 00:24:05,608 --> 00:24:07,110 Amen Amen 264 00:24:08,528 --> 00:24:10,655 In front of all these witnesses 265 00:24:12,198 --> 00:24:15,368 And before the Lord, Oalinkma now ... 266 00:24:16,286 --> 00:24:19,622 Husband and wife 267 00:24:42,312 --> 00:24:44,022 You (Bjorn with the iron side)? 268 00:24:44,314 --> 00:24:45,440 Yup? 269 00:24:45,690 --> 00:24:48,818 We have many common things you and I 270 00:24:51,988 --> 00:24:53,072 How so? 271 00:24:54,115 --> 00:24:55,825 We share the same father 272 00:25:00,997 --> 00:25:02,373 Claimed (Magnus) 273 00:25:02,915 --> 00:25:04,500 I'm (Ragnar) of the Queen (Quintrt) 274 00:25:04,751 --> 00:25:07,170 I grew up here in the Kingdom with (Alfred) 275 00:25:07,420 --> 00:25:09,422 It was a friend of my childhood 276 00:25:09,672 --> 00:25:13,926 But in the end, and a remote prison (Ragnar) here 277 00:25:14,552 --> 00:25:15,762 It was expelled me 278 00:25:17,805 --> 00:25:20,975 Rmtna family (Alfred) to the wolves 279 00:25:23,603 --> 00:25:26,272 We heard that (Ragnar) fathered a son in (and Six) 280 00:25:26,522 --> 00:25:28,274 Yes, it succeeded to stay alive 281 00:25:28,900 --> 00:25:32,862 They do not know, of course I survived and do not know who I am even 282 00:25:33,488 --> 00:25:34,781 I heard that you are here 283 00:25:35,031 --> 00:25:38,284 My brothers is Alohakkak was a must to see 284 00:25:40,203 --> 00:25:43,665 - This stunning - do not realize how much I am pleased this 285 00:25:46,125 --> 00:25:49,337 After all these years of loss 286 00:25:54,592 --> 00:25:56,302 Well, my brother 287 00:25:57,428 --> 00:25:59,138 We found you 288 00:26:56,400 --> 00:26:57,740 Trustworthy 289 00:26:57,900 --> 00:27:00,660 - "(York)" - Open the gate! Avchoha! 290 00:27:09,750 --> 00:27:11,830 I came to attack the (and Six) 291 00:27:14,460 --> 00:27:16,000 ... their defenses 292 00:27:17,170 --> 00:27:20,470 Our army weakened the great 293 00:27:20,840 --> 00:27:22,110 But I saw enough when I was there 294 00:27:22,140 --> 00:27:25,010 To know that there are still plenty of places to Nnhbha 295 00:27:25,680 --> 00:27:27,180 I want that I should be rich 296 00:27:27,560 --> 00:27:29,890 Because my ambitions high 297 00:27:31,020 --> 00:27:34,480 Be sure to know that there is a new king's (and Six) 298 00:27:36,110 --> 00:27:38,070 From? Boy 299 00:27:38,320 --> 00:27:40,110 (Alfred), grandson (Aekprt) 300 00:27:41,820 --> 00:27:43,910 If they are debilitated than I imagined 301 00:27:45,370 --> 00:27:49,500 I said I did not stay in charge for a long time? 302 00:27:49,870 --> 00:27:52,870 You and (Ivar Kasih) allies to my knowledge 303 00:27:54,420 --> 00:27:57,500 I did not mean humiliating you 304 00:27:59,210 --> 00:28:03,640 I want to invite you to change with me (and Sykes) 305 00:28:04,390 --> 00:28:06,390 We can enjoy picking the fruits of victory 306 00:28:06,640 --> 00:28:09,810 - and then put new plans - new plans? 307 00:28:10,230 --> 00:28:11,520 Yup 308 00:28:12,060 --> 00:28:14,350 Do I want to stay here in (York) throughout your life 309 00:28:14,770 --> 00:28:17,820 And take care of them for (Ivar)? 310 00:28:20,400 --> 00:28:21,450 No 311 00:28:22,070 --> 00:28:25,370 It is true, as long as the big ambitions 312 00:28:25,700 --> 00:28:28,910 You (Viking), of course, it was also 313 00:28:29,620 --> 00:28:30,830 if... 314 00:28:32,910 --> 00:28:36,290 After looting (and Six) 315 00:28:36,630 --> 00:28:41,050 You and I, together we will return to the victors (Kattegat) 316 00:28:41,300 --> 00:28:45,550 - to share its king what Gnmnah? No 317 00:28:46,640 --> 00:28:48,680 Snkhala king 318 00:28:54,520 --> 00:28:57,940 Does not seem to me you son (Ragnar to Uthberok) 319 00:28:58,480 --> 00:28:59,650 neither am I 320 00:29:00,030 --> 00:29:02,280 But the sons of (Ragnar to Uthberok) 321 00:29:02,610 --> 00:29:05,200 They are months in our world 322 00:29:06,240 --> 00:29:10,490 I am not sure of my desire to fight them, any one of them 323 00:29:10,740 --> 00:29:14,080 What distinguished in the name? nothing 324 00:29:14,330 --> 00:29:18,290 And in the future will not remember one (Ragnar to Uthberok) and his sons 325 00:29:18,590 --> 00:29:20,380 Sataiwihm oblivion 326 00:29:21,710 --> 00:29:24,760 Barely remember his name now 327 00:29:25,300 --> 00:29:26,760 Perhaps you're right 328 00:29:28,090 --> 00:29:31,970 But in this case the world would be a very poor 329 00:29:32,890 --> 00:29:36,020 We always remember (Ragnar to Uthberok) 330 00:29:36,350 --> 00:29:38,190 Even if we did not know 331 00:29:38,560 --> 00:29:41,480 Even if we heard his name and according to know why? 332 00:29:42,150 --> 00:29:46,070 Because we are all sons (Ragnar to Uthberok) 333 00:29:46,530 --> 00:29:48,030 All of us 334 00:29:52,330 --> 00:29:55,370 Think of it, O (Jarl Oolafson) 335 00:29:58,330 --> 00:30:00,880 King showed courage in the end 336 00:30:03,000 --> 00:30:06,170 Already more than I expected 337 00:30:07,260 --> 00:30:08,470 What will happen now? 338 00:30:10,800 --> 00:30:14,980 I have to get rid of the others who conspired against him and against us 339 00:30:15,930 --> 00:30:19,770 (Alfred) is not safe in spite of his courage 340 00:30:21,060 --> 00:30:24,570 If (Catherad), the former leader who would assume leadership now? 341 00:30:24,820 --> 00:30:26,190 I do not know 342 00:30:27,110 --> 00:30:30,910 But I am almost sure that they wanted to replace (Alfred) (b Aathelrad) 343 00:30:31,410 --> 00:30:36,370 But I still have to ascertain whether (Aathelrad) involved in the plot or not 344 00:30:45,710 --> 00:30:47,840 I Could Help 345 00:30:49,680 --> 00:30:54,350 So far, the forces of the devil gather to direct hit 346 00:30:58,520 --> 00:31:00,310 For this reason you are here 347 00:31:03,730 --> 00:31:06,070 To help me fight the devil 348 00:31:15,450 --> 00:31:17,320 It (Aathelrad) 349 00:31:59,370 --> 00:32:03,240 - I wanted to talk to me, my brother? - for my brother 350 00:32:03,900 --> 00:32:08,030 Come sit down and drink I bring great news, great news 351 00:32:08,280 --> 00:32:09,870 Is not it, my dear? 352 00:32:10,160 --> 00:32:13,290 Yeah, it's great news 353 00:32:13,540 --> 00:32:15,080 Come on, sit down! 354 00:32:17,120 --> 00:32:18,420 Sit! 355 00:32:21,000 --> 00:32:23,420 What great news? I strongly hear great news 356 00:32:26,800 --> 00:32:27,930 where do I start? 357 00:32:30,100 --> 00:32:34,270 You know that our family are all descended from the greatest Lord 358 00:32:34,350 --> 00:32:35,430 Yup 359 00:32:35,480 --> 00:32:37,310 Which you also I 360 00:32:37,560 --> 00:32:40,560 You and I Tdran descendants (Auden) 361 00:32:40,820 --> 00:32:42,150 Everyone knows that 362 00:32:42,820 --> 00:32:45,610 Also remember when we were small 363 00:32:46,070 --> 00:32:51,490 For as long as Schrtm me you and your brothers because I was different 364 00:32:51,740 --> 00:32:53,910 I do not remember that I laughed at you, O (Ivar) 365 00:32:54,160 --> 00:32:57,960 No, but I pitied Ali and I felt ashamed 366 00:32:58,460 --> 00:33:00,790 I hated being lame 367 00:33:01,340 --> 00:33:03,420 It was always broken my bones 368 00:33:03,840 --> 00:33:05,300 I feel constant pain 369 00:33:06,670 --> 00:33:09,970 I was angry all the time, O (Visirc) 370 00:33:10,340 --> 00:33:15,890 I asked myself why the gods hate me to this limit 371 00:33:18,390 --> 00:33:19,900 I did not? 372 00:33:22,270 --> 00:33:24,900 Then I explained to me (Vredes) is 373 00:33:25,190 --> 00:33:31,660 She told me that the disability signal confirming that I am the favorite of the gods 374 00:33:31,910 --> 00:33:34,410 And it made me a very special person 375 00:33:34,660 --> 00:33:36,370 It was not my disability stain in the end 376 00:33:37,830 --> 00:33:41,580 It was not a curse but a blessing 377 00:33:41,830 --> 00:33:44,250 This is true, I knew that 378 00:33:44,500 --> 00:33:45,960 Did not tell me this, O (Ivar)? 379 00:33:46,210 --> 00:33:50,180 I tell you this because this person is very distinctive 380 00:33:51,180 --> 00:33:56,020 I realized something amazing and wonderful in his character 381 00:33:56,350 --> 00:33:58,310 It is a very self-evident 382 00:33:58,560 --> 00:33:59,890 What I've realized? 383 00:34:00,310 --> 00:34:05,900 I realized that I am not a descendant of the gods and by, do not 384 00:34:06,900 --> 00:34:12,780 In fact, O (Visirc) (Ivar Kasih) is already a god 385 00:34:15,370 --> 00:34:20,830 It is a god, and I hold the holy child 386 00:34:23,460 --> 00:34:27,050 - You're crazy O (Ivar) - I'm not crazy, I'm not well 387 00:34:28,050 --> 00:34:32,390 Sin is sin, I have done the impossible and I will become a father 388 00:34:34,930 --> 00:34:36,260 I am a god 389 00:34:37,560 --> 00:34:42,230 To celebrate this feast and we will establish a call on everyone in (Kattegat) 390 00:34:42,480 --> 00:34:44,270 We will give an offering 391 00:34:44,520 --> 00:34:49,110 The gods of my peers who welcome me among the gods (Acer) 392 00:34:49,990 --> 00:34:51,530 But it must be offering a very important 393 00:34:51,610 --> 00:34:53,990 It must be someone heard by the gods 394 00:34:54,240 --> 00:34:57,410 People heard by all people, someone ... 395 00:34:58,830 --> 00:35:00,450 People ... 396 00:35:14,180 --> 00:35:16,430 Not aware of what you say, my brother 397 00:35:52,630 --> 00:35:53,840 if... 398 00:35:54,800 --> 00:35:56,470 what is your decision? 399 00:35:59,060 --> 00:36:01,140 I will change to (and Six) with you 400 00:36:03,140 --> 00:36:04,440 good 401 00:36:05,690 --> 00:36:06,940 good 402 00:36:07,230 --> 00:36:10,440 What is your authority here? 403 00:36:11,110 --> 00:36:13,490 I will confess of being a king (York) 404 00:36:13,900 --> 00:36:17,280 And I will not feel the need to service the day after (Ivar) 405 00:36:17,910 --> 00:36:21,160 In this case, Ostravgueni to Nkala? 406 00:36:22,040 --> 00:36:25,000 Although he was the son (Ragnar)? 407 00:36:28,380 --> 00:36:30,210 Show me your bracelet 408 00:36:36,380 --> 00:36:37,970 Is this a satisfactory answer? 409 00:36:58,530 --> 00:37:00,320 (Thorne)! 410 00:37:11,870 --> 00:37:13,420 (Thorne)! 411 00:37:27,640 --> 00:37:29,060 Death 412 00:37:31,890 --> 00:37:33,850 - left - what do you mean by that? 413 00:37:33,900 --> 00:37:35,070 (Thorne), disappeared! 414 00:37:35,320 --> 00:37:37,070 I do not understand, can not disappear by 415 00:37:37,210 --> 00:37:39,380 My mother told me that she went to pray at the waterfall 416 00:37:40,760 --> 00:37:41,880 I felt she was about to give birth 417 00:37:42,010 --> 00:37:43,970 I wanted to pray for (Freya) to be a safe birth 418 00:37:44,220 --> 00:37:45,350 I find them not there 419 00:37:45,600 --> 00:37:47,060 True and searched 420 00:37:47,520 --> 00:37:51,190 Disappeared 421 00:37:53,860 --> 00:37:56,230 - Come (Frode) - for my father 422 00:37:57,530 --> 00:37:59,900 No, please, please ... 423 00:38:00,650 --> 00:38:03,110 Not your sister! Not (Thorne)! 424 00:38:19,880 --> 00:38:22,010 You lived your life in the shade 425 00:38:22,970 --> 00:38:26,680 Did not reveal your truth and your identity for (Alfred)? 426 00:38:27,720 --> 00:38:29,470 The companion of your youth 427 00:38:29,720 --> 00:38:31,100 I am sure that you will recognize 428 00:38:31,350 --> 00:38:34,520 No, his father Trdna palace 429 00:38:35,020 --> 00:38:37,610 He did not try to (Alfred) days to know what happened to me 430 00:38:39,730 --> 00:38:42,990 If revealed my identity I am sure that they would kill me 431 00:38:43,820 --> 00:38:49,290 King (Aekprt) and his family Khanona also betrayed our father 432 00:38:52,830 --> 00:38:56,710 They say you are here to support the King (Alfred) 433 00:38:57,920 --> 00:38:59,420 But how do you do it? 434 00:39:00,550 --> 00:39:02,340 We are at the mercy of (Alfred) 435 00:39:02,760 --> 00:39:04,550 Is must be under Rahmtkm 436 00:39:05,510 --> 00:39:08,930 (Alfred) guilty as much as his father and grandfather 437 00:39:09,100 --> 00:39:10,890 Because of the death of his father 438 00:39:27,950 --> 00:39:30,080 Salute God (Ivar) 439 00:39:30,330 --> 00:39:31,830 Salute God (Ivar) 440 00:39:32,080 --> 00:39:33,580 Salute God (Ivar) 441 00:39:33,830 --> 00:39:35,620 Salute God (Ivar) 442 00:39:35,870 --> 00:39:38,630 Salute God (Ivar) 443 00:39:46,220 --> 00:39:50,010 They moved! Come on! 444 00:39:52,100 --> 00:39:53,140 They moved! 445 00:40:48,070 --> 00:40:50,530 Arkva llalh (yfar) 446 00:40:51,030 --> 00:40:52,200 Arkva! 447 00:40:54,200 --> 00:40:55,950 Bowed your heads! 448 00:40:56,200 --> 00:40:57,710 Arkva! 449 00:40:58,330 --> 00:41:00,210 Bowed to the god (Ivar) 450 00:42:20,080 --> 00:42:22,170 Bring the Eucharist! 451 00:42:26,750 --> 00:42:28,420 (Ivar)! 452 00:42:28,800 --> 00:42:30,920 (Ivar)! 453 00:42:43,190 --> 00:42:46,110 (Ivar)! 454 00:42:48,900 --> 00:42:50,940 (Ivar)! 455 00:42:59,870 --> 00:43:02,210 Glory to (Ivar)! 33888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.