Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,047 --> 00:00:06,049
- Previously on "Imposters"...
2
00:00:06,093 --> 00:00:07,311
- The Doctor wants the ring.
3
00:00:07,355 --> 00:00:09,052
That's it?
- That's it.
4
00:00:09,096 --> 00:00:10,227
Just get
the saffron diamond ring,
5
00:00:10,271 --> 00:00:11,620
deliver it to the Doctor,
6
00:00:11,663 --> 00:00:13,491
and then you can go
your bumbling little way.
7
00:00:13,535 --> 00:00:15,406
Easy-peasy.
8
00:00:15,450 --> 00:00:17,017
See you soon, macaroon.
9
00:00:17,060 --> 00:00:18,670
- I'm Shelly.
Shelly Cohen.
10
00:00:18,714 --> 00:00:20,759
I'm fairly confident
you know my ex-wife.
11
00:00:20,803 --> 00:00:23,066
- You're Lenny Cohen's husband?
12
00:00:23,110 --> 00:00:24,546
- Ex-husband.
- Ex-husband.
13
00:00:24,589 --> 00:00:25,677
- Bingo.
14
00:00:25,721 --> 00:00:27,462
- You know this man I work for,
15
00:00:27,505 --> 00:00:28,463
the Doctor?
16
00:00:28,506 --> 00:00:30,160
I'm gonna kill him.
17
00:00:30,204 --> 00:00:32,336
- We're gonna find out who
he is and what makes him tick,
18
00:00:32,380 --> 00:00:35,600
and before we deliver him
to the FBI,
19
00:00:35,644 --> 00:00:37,341
we'll take him
for everything he's got.
20
00:00:37,385 --> 00:00:38,777
- Agent Simons?
- Mr. Bloom.
21
00:00:38,821 --> 00:00:40,431
- You know the same truth
that I do.
22
00:00:40,475 --> 00:00:42,042
None of us can move on
until this thing is done.
23
00:00:42,085 --> 00:00:43,434
- Tell me
what you're thinking.
24
00:00:43,478 --> 00:00:45,175
- There's this Northeast
Biannual Conference
25
00:00:45,219 --> 00:00:47,743
of Orthopedic Surgeons
in two weeks, Niagara Falls.
26
00:00:47,786 --> 00:00:49,701
- There's a very prestigious
award being given away
27
00:00:49,745 --> 00:00:51,790
called the Egan Award.
- Jeffery?
28
00:00:51,834 --> 00:00:53,183
- The Doctor thinks
he's winning.
29
00:00:53,227 --> 00:00:54,576
- This is Harry Price.
30
00:00:54,619 --> 00:00:56,665
The committee
has decided to...
31
00:00:56,708 --> 00:00:58,667
reward your understanding
32
00:00:58,710 --> 00:01:00,190
with this year's Egan Award.
33
00:01:00,234 --> 00:01:02,062
- I'd be delighted.
34
00:01:02,105 --> 00:01:03,715
- Meanwhile, we'll infiltrate
his headquarters.
35
00:01:03,759 --> 00:01:05,630
- Looks like the basement.
- Top left pocket.
36
00:01:05,674 --> 00:01:07,415
- I think it's his father.
37
00:01:07,458 --> 00:01:09,460
- Wipe our info,
steal the money,
38
00:01:09,504 --> 00:01:10,809
and then we'll plant
the ring on him,
39
00:01:10,853 --> 00:01:12,289
deliver him to the Feds
easy-peasy.
40
00:01:12,333 --> 00:01:13,725
Any questions?
41
00:01:13,769 --> 00:01:15,292
No questions, great.
42
00:01:15,336 --> 00:01:17,120
- How is making
all the money we need
43
00:01:17,164 --> 00:01:18,643
in three days not smart?
44
00:01:18,687 --> 00:01:20,689
- Yo, I think he's actually
getting off on this.
45
00:01:20,732 --> 00:01:22,125
- Nobody who gets conned
is innocent.
46
00:01:22,169 --> 00:01:23,779
They all wanted something
for cheap.
47
00:01:23,822 --> 00:01:25,433
- Okay, now you're starting
to sound like our ex-wife.
48
00:01:25,476 --> 00:01:27,565
- Do you have the ring?
- It's within reach.
49
00:01:27,609 --> 00:01:29,350
- Good. And Max?
50
00:01:29,393 --> 00:01:31,178
- He doesn't suspect a thing.
51
00:01:31,221 --> 00:01:33,571
None of them do.
52
00:01:33,615 --> 00:01:35,399
- I know what you're doing.
53
00:01:35,443 --> 00:01:37,880
- Yeah, what's that?
- You're gonna kill the Doctor.
54
00:01:39,403 --> 00:01:40,404
[grunts]
55
00:01:40,448 --> 00:01:42,276
We have a problem.
56
00:01:43,929 --> 00:01:46,889
[tense music]
57
00:01:46,932 --> 00:01:48,195
♪♪
58
00:01:48,238 --> 00:01:49,544
There's a famous quote
59
00:01:49,587 --> 00:01:51,850
from one
of my favorite writers.
60
00:01:51,894 --> 00:01:55,158
"No man,
for any considerable period,
61
00:01:55,202 --> 00:01:57,247
"can wear one face to himself
62
00:01:57,291 --> 00:01:59,206
"and another to the multitude
63
00:01:59,249 --> 00:02:00,772
"without finally
getting bewildered
64
00:02:00,816 --> 00:02:02,557
as to which may be the true."
65
00:02:02,600 --> 00:02:09,651
♪♪
66
00:02:14,308 --> 00:02:16,440
And that's the problem,
isn't it?
67
00:02:16,484 --> 00:02:18,442
If you play dress-up
long enough,
68
00:02:18,486 --> 00:02:22,403
you're bound to get lost
in your disguise.
69
00:02:22,446 --> 00:02:25,188
Like passing out
in your Halloween costume
70
00:02:25,232 --> 00:02:28,365
and not recognizing yourself
in the morning.
71
00:02:28,409 --> 00:02:30,280
And sure,
there's a certain comfort
72
00:02:30,324 --> 00:02:33,153
in hiding behind a mask,
73
00:02:33,196 --> 00:02:36,286
a relief that
we don't have to be ourselves
74
00:02:36,330 --> 00:02:39,159
all the time, but...
75
00:02:39,202 --> 00:02:42,510
does it get to a point that
you forget who you really are?
76
00:02:43,989 --> 00:02:46,949
I mean, I fell for you
in Mexico,
77
00:02:46,992 --> 00:02:51,432
and it felt true,
but you and I,
78
00:02:51,475 --> 00:02:53,912
we lied to each other
from the moment we met.
79
00:02:53,956 --> 00:02:57,525
About our lives, our names.
80
00:02:57,568 --> 00:02:59,831
We even stole from each other.
81
00:02:59,875 --> 00:03:02,182
But what if my heart
was lying too?
82
00:03:02,225 --> 00:03:05,576
How can we even know
what we actually feel anymore?
83
00:03:05,620 --> 00:03:07,665
- Sorry, I didn't hear.
What?
84
00:03:07,709 --> 00:03:09,319
- You kidding me?
I was just pouring my heart...
85
00:03:09,363 --> 00:03:11,365
- Just kidding, baby dog eyes.
86
00:03:13,671 --> 00:03:15,282
I heard you.
87
00:03:19,286 --> 00:03:21,244
- When today's over,
88
00:03:21,288 --> 00:03:23,681
no matter what happens,
89
00:03:23,725 --> 00:03:26,249
meet me at the ferry boats
at 5:00.
90
00:03:26,293 --> 00:03:28,338
I promise I'll be there.
91
00:03:28,382 --> 00:03:31,385
- [speaking Spanish]
92
00:03:34,779 --> 00:03:36,346
- You're saying that
like I speak Spanish.
93
00:03:36,390 --> 00:03:37,478
You know I don't.
94
00:03:37,521 --> 00:03:38,566
- I said...
95
00:03:38,609 --> 00:03:39,828
that I'd think about it.
96
00:03:39,871 --> 00:03:43,223
[jazz music]
97
00:03:43,266 --> 00:03:44,920
- Don't you know
that a man being rich
98
00:03:44,963 --> 00:03:47,270
is like a girl being beautiful?
99
00:03:47,314 --> 00:03:49,316
You wouldn't marry a girl
just because she's pretty,
100
00:03:49,359 --> 00:03:51,274
but my goodness,
doesn't it help?
101
00:03:51,318 --> 00:03:52,710
- [chuckles]
102
00:03:52,754 --> 00:03:54,886
You're real good.
- Thank you.
103
00:03:54,930 --> 00:03:56,932
- Megan.
- Norma Jean.
104
00:03:56,975 --> 00:03:59,021
- How do you do?
105
00:03:59,064 --> 00:04:01,284
- I like doing
the Marilyn thing,
106
00:04:01,328 --> 00:04:03,895
but sometimes the lines
get real fuzzy, you know?
107
00:04:03,939 --> 00:04:05,984
I'm with some nice guy.
108
00:04:06,028 --> 00:04:09,597
Who does he want to be with,
me or Marilyn?
109
00:04:10,946 --> 00:04:13,557
- You know, a very smart woman
once told me
110
00:04:13,601 --> 00:04:16,908
that each of us
has an authentic self.
111
00:04:16,952 --> 00:04:19,737
Sometimes we lose touch
with it, right?
112
00:04:19,781 --> 00:04:23,959
But the trick is,
you have to find it.
113
00:04:24,002 --> 00:04:26,396
- Sure, but how do you find it
if you didn't know
114
00:04:26,440 --> 00:04:28,050
what it was to begin with?
115
00:04:28,093 --> 00:04:29,747
[laughs]
116
00:04:29,791 --> 00:04:33,316
I like your look.
You could go far, Marilyn.
117
00:04:33,360 --> 00:04:35,579
- Thank you, Marilyn.
118
00:04:35,623 --> 00:04:39,322
But I'm done playing dress-up.
119
00:04:39,366 --> 00:04:41,672
I'm getting out of the game.
120
00:04:41,716 --> 00:04:43,544
I'm getting out for good.
121
00:04:43,587 --> 00:04:45,633
[both laughing]
122
00:04:49,114 --> 00:04:51,943
- Yes, after the reception,
we'll video conference.
123
00:04:51,987 --> 00:04:55,599
It's time I met these bumblers
face-to-face.
124
00:04:55,643 --> 00:04:58,559
And, Sally,
in terms of the FBI,
125
00:04:58,602 --> 00:05:01,779
let's be ready to run
the Periwinkle option.
126
00:05:01,823 --> 00:05:03,346
Yes.
127
00:05:03,390 --> 00:05:04,521
I'll be in touch.
128
00:05:08,569 --> 00:05:10,353
- Welcome, Dr. Hull.
129
00:05:10,397 --> 00:05:12,355
I'm Alessandra from the OSA,
Northeast Chapter.
130
00:05:12,399 --> 00:05:14,966
I've been assigned to take care
of you during the convention.
131
00:05:15,010 --> 00:05:16,968
So nice to meet you.
132
00:05:17,012 --> 00:05:18,970
- It's simple:
Richard covers for Maddie
133
00:05:19,014 --> 00:05:20,798
with the real Egan winner,
and everything's covered.
134
00:05:20,842 --> 00:05:22,800
- I think we should tell
Sally and Max
135
00:05:22,844 --> 00:05:24,846
that she wants
to kill the Doctor.
136
00:05:24,889 --> 00:05:26,804
- We tell 'em,
and Sally might just go
137
00:05:26,848 --> 00:05:28,328
and blow Maddie's brains out.
138
00:05:28,371 --> 00:05:29,546
I'm not kidding.
139
00:05:29,590 --> 00:05:31,331
- She wouldn't.
She loves Maddie.
140
00:05:31,374 --> 00:05:33,724
Hey, close the curtains.
The view isn't right.
141
00:05:33,768 --> 00:05:35,683
- Yeah, we all love Maddie.
142
00:05:36,858 --> 00:05:38,425
- Guys...
143
00:05:39,730 --> 00:05:41,645
I have a confession to make.
144
00:05:41,689 --> 00:05:43,386
It's been driving me crazy.
145
00:05:43,430 --> 00:05:46,694
I broke the code
in the worst way.
146
00:05:46,737 --> 00:05:49,392
I slept with her.
I slept with Maddie.
147
00:05:50,654 --> 00:05:52,961
- Oh, man.
- Yes, yes, yes, yes, yes, yes!
148
00:05:53,004 --> 00:05:54,528
- God damn it!
- Yes, yes, yes, yes, yes! Ah!
149
00:05:54,571 --> 00:05:56,007
- You don't seem mad.
150
00:05:56,051 --> 00:05:58,358
- I'm $100 not mad.
- You made a bet?
151
00:05:58,401 --> 00:05:59,576
- At Langmore Cabin, dude.
152
00:05:59,620 --> 00:06:00,751
I said you guys would be
humping it out
153
00:06:00,795 --> 00:06:01,752
within a week's time.
154
00:06:01,796 --> 00:06:03,841
Just under the wire, Ez.
155
00:06:03,885 --> 00:06:06,366
- Oh, my God, I've totally
been freaking out.
156
00:06:06,409 --> 00:06:07,628
- Nah, I'm totally over her.
157
00:06:07,671 --> 00:06:09,020
- Yeah, totally.
Me too.
158
00:06:09,064 --> 00:06:11,501
- Uh, yeah, you're both
terrible liars.
159
00:06:11,545 --> 00:06:12,894
- Mostly kind of...
- 99% over her.
160
00:06:12,937 --> 00:06:14,939
- Sort of over Cece.
- Right.
161
00:06:14,983 --> 00:06:16,550
- I mean, one of us was
bound to sleep with her
162
00:06:16,593 --> 00:06:18,029
at some point.
163
00:06:18,073 --> 00:06:20,075
- Thanks, I appreciate
your understanding.
164
00:06:24,471 --> 00:06:26,603
- So?
165
00:06:26,647 --> 00:06:27,952
- What?
- Well, Jesus, dude.
166
00:06:27,996 --> 00:06:29,911
How was the sex?
- What?
167
00:06:29,954 --> 00:06:32,827
- It's the least you can do.
How was it?
168
00:06:32,870 --> 00:06:34,524
- You're shitting me.
I'm... no, I'm not...
169
00:06:34,568 --> 00:06:36,091
- Must have been weird.
170
00:06:36,134 --> 00:06:37,875
That's a lot of people
in bed together.
171
00:06:37,919 --> 00:06:39,050
- What do you mean?
- Yeah.
172
00:06:39,094 --> 00:06:41,009
Old cutie-pie,
shoe salesman Ezra,
173
00:06:41,052 --> 00:06:43,881
hardened con artist Ezra,
Ava, Saffron, Maddie.
174
00:06:43,925 --> 00:06:46,057
That's a lot of people
having sex.
175
00:06:46,101 --> 00:06:48,756
- Yeah, it's kind of hot.
176
00:06:48,799 --> 00:06:50,410
Or possibly...
- Not hot at all.
177
00:06:50,453 --> 00:06:52,150
Like, totally confusing.
178
00:06:52,194 --> 00:06:53,804
So many boobs.
179
00:06:53,848 --> 00:06:54,979
- Yeah.
180
00:06:55,023 --> 00:06:57,547
That's what I thought.
Not fun.
181
00:06:59,941 --> 00:07:01,986
- Does Sofia know?
- Yeah, man.
182
00:07:02,030 --> 00:07:04,467
That's who you should be
having sex with.
183
00:07:04,511 --> 00:07:06,469
- It's, uh, complicated.
184
00:07:06,513 --> 00:07:08,210
- Come on. Get it together, Ez.
Always forward.
185
00:07:08,253 --> 00:07:09,690
[door opens]
186
00:07:09,733 --> 00:07:11,213
- Yeah,
Maddie's clearly moving on
187
00:07:11,256 --> 00:07:12,736
in her own demented way.
188
00:07:12,780 --> 00:07:13,911
- Maddie what now?
- Nothing.
189
00:07:13,955 --> 00:07:15,522
- Nothing.
- Nothing.
190
00:07:15,565 --> 00:07:17,567
- That's very convincing.
191
00:07:17,611 --> 00:07:19,569
Let's get going.
It's showtime.
192
00:07:19,613 --> 00:07:22,572
[exciting music]
193
00:07:22,616 --> 00:07:23,921
♪♪
194
00:07:23,965 --> 00:07:25,053
- All right, everybody.
195
00:07:25,096 --> 00:07:26,576
So we have the food platters,
196
00:07:26,620 --> 00:07:28,099
we have the drink platters,
197
00:07:28,143 --> 00:07:30,667
we have the doors to go in
and the doors to go out,
198
00:07:30,711 --> 00:07:33,757
and that is the number one
thing to remember, ladies.
199
00:07:33,801 --> 00:07:38,066
Do not go in the out-door
and do not go out the in-door,
200
00:07:38,109 --> 00:07:40,155
but let's keep all
the full trays going out
201
00:07:40,198 --> 00:07:41,635
and the empty trays coming in,
202
00:07:41,678 --> 00:07:43,680
and remember,
a stationary Marilyn
203
00:07:43,724 --> 00:07:47,554
is a not-doing-her-job
Marilyn, right?
204
00:07:47,597 --> 00:07:54,648
♪♪
205
00:07:55,300 --> 00:07:57,607
All right, my beauties.
Chop, chop.
206
00:08:03,613 --> 00:08:06,486
[jazz music]
207
00:08:06,529 --> 00:08:11,534
♪♪
208
00:08:11,578 --> 00:08:15,669
- ♪ I used to think
that life could be ♪
209
00:08:15,712 --> 00:08:17,279
- Okay, there he is.
210
00:08:17,322 --> 00:08:19,194
- ♪ So predictable ♪
211
00:08:19,237 --> 00:08:21,196
- Excuse me.
- Hmm?
212
00:08:21,239 --> 00:08:23,590
- Is that bald guy over there
Jeffery Hull?
213
00:08:23,633 --> 00:08:26,201
- That's him.
- Ah, you were right.
214
00:08:26,244 --> 00:08:28,246
I heard he's winning the Egan.
215
00:08:28,290 --> 00:08:30,814
- No, I happen to know
Sheila Berman has it locked up.
216
00:08:30,858 --> 00:08:32,599
- That's not what
Harry Price said.
217
00:08:32,642 --> 00:08:35,819
- See, not only that, a woman
I know on the national board
218
00:08:35,863 --> 00:08:37,908
tells me they're eyeing Hull
to step in for Kenner.
219
00:08:37,952 --> 00:08:40,128
- You're kidding me. Dina?
- Yeah?
220
00:08:40,171 --> 00:08:43,566
- These guys are saying that
Hull is getting the Egan Award,
221
00:08:43,610 --> 00:08:45,873
and he's replacing Kenner.
222
00:08:45,916 --> 00:08:49,529
- He's replacing Kenner?
Is that true?
223
00:08:49,572 --> 00:08:51,922
- Carolyn,
Hull's gonna win the Egan.
224
00:08:51,966 --> 00:08:53,271
He's replacing Kenner.
225
00:08:53,315 --> 00:08:54,708
I hear Hull is...
226
00:08:54,751 --> 00:08:56,144
- I think we should go
say hello.
227
00:08:56,187 --> 00:08:57,667
- It seems they've done
a very good job
228
00:08:57,711 --> 00:08:59,713
of keeping this award a secret.
- Yes.
229
00:08:59,756 --> 00:09:02,585
- Jeffery. Hello there.
230
00:09:02,629 --> 00:09:04,761
- Harry, yes.
Good to see you.
231
00:09:04,805 --> 00:09:06,197
- Ah.
- Oh, my God.
232
00:09:06,241 --> 00:09:08,635
Is that your scalpel hand?
What happened?
233
00:09:08,678 --> 00:09:09,853
- [sighs]
234
00:09:09,897 --> 00:09:11,812
I was attacked.
235
00:09:11,855 --> 00:09:13,117
- Oh, no. How awful.
236
00:09:13,161 --> 00:09:14,728
- Yeah, well,
stuff happens, Jeffery,
237
00:09:14,771 --> 00:09:17,295
sooner or later to all of us.
238
00:09:17,339 --> 00:09:19,254
Hey, um,
239
00:09:19,297 --> 00:09:21,604
have you picked out a spot
to display your Egan?
240
00:09:21,648 --> 00:09:24,215
- [chuckles]
- Excuse us, Dr. Hull.
241
00:09:24,259 --> 00:09:27,131
I just wanted to introduce
myself and my colleague.
242
00:09:27,175 --> 00:09:29,873
I'm Sugith John.
This is Dina Tham.
243
00:09:29,917 --> 00:09:33,573
- Hi. We are such fans of your
theories on implant removal.
244
00:09:33,616 --> 00:09:34,965
- It's interesting
you should be here right now,
245
00:09:35,009 --> 00:09:37,011
because Dr. Price,
about six months ago,
246
00:09:37,054 --> 00:09:39,056
ran a very interesting seminar
247
00:09:39,100 --> 00:09:42,625
where most people see only
the surface of things,
248
00:09:42,669 --> 00:09:44,018
the bones that...
249
00:09:44,061 --> 00:09:46,890
- So far, so good.
- All right, player.
250
00:09:46,934 --> 00:09:48,196
Time to do your thing.
251
00:09:48,239 --> 00:09:50,067
- In and out.
No biggie.
252
00:09:50,111 --> 00:09:51,982
- Excuse me. Excuse me.
253
00:09:52,026 --> 00:09:53,723
- Hey! Hey, lady,
could you please watch
254
00:09:53,767 --> 00:09:55,116
where you're... whoa!
255
00:09:55,159 --> 00:09:57,771
Lady, that is highly
inappropriate beh...
256
00:09:57,814 --> 00:09:59,076
Jules, God damn it.
257
00:09:59,120 --> 00:10:00,904
- Nice ass.
258
00:10:00,948 --> 00:10:02,253
I just wanted to make sure
I could get away with it.
259
00:10:02,297 --> 00:10:04,299
Don't want you-know-who
to recognize me.
260
00:10:04,342 --> 00:10:09,260
Hmm, Dr. Sheila Berman,
actual Egan winner, 6:00.
261
00:10:09,304 --> 00:10:12,220
6:00. Behind you.
262
00:10:12,263 --> 00:10:13,656
- Don't turn. Don't turn.
- Don't turn around.
263
00:10:13,700 --> 00:10:15,919
- Sorry, sorry.
I'm a little nervous.
264
00:10:15,963 --> 00:10:17,921
I'm not quite as strong as you
in the disguise department.
265
00:10:17,965 --> 00:10:19,749
- You'll do great.
266
00:10:19,793 --> 00:10:20,881
Let's go.
267
00:10:20,924 --> 00:10:26,321
♪♪
268
00:10:26,364 --> 00:10:29,933
- That topic led to a very
serious, lively discussion.
269
00:10:29,977 --> 00:10:31,848
- Yes, and I can see
both sides.
270
00:10:31,892 --> 00:10:34,111
- A thing of value
in this world.
271
00:10:34,155 --> 00:10:35,939
- Absolutely.
272
00:10:35,983 --> 00:10:37,288
Well, look at it my way.
273
00:10:37,332 --> 00:10:39,682
Most people see only
the surface.
274
00:10:39,726 --> 00:10:41,162
- Do you like football?
275
00:10:41,205 --> 00:10:43,120
- Do you mean football
or American football?
276
00:10:43,164 --> 00:10:46,297
- I've always been interested
in what lies underneath.
277
00:10:46,341 --> 00:10:47,298
- American football is very...
278
00:10:47,342 --> 00:10:48,909
- To me, a body...
a body...
279
00:10:48,952 --> 00:10:49,910
- Oh, my God. I am so sorry.
- I'm sorry.
280
00:10:49,953 --> 00:10:51,259
- Excuse me!
281
00:10:51,302 --> 00:10:52,782
- Like a bull in a china shop
today.
282
00:10:52,826 --> 00:10:54,001
- I'm sorry. Are you okay?
- Two left feet.
283
00:10:54,044 --> 00:10:55,263
- Oh, my God.
- That's okay.
284
00:10:55,306 --> 00:10:57,700
- Klutz.
- What was that?
285
00:10:57,744 --> 00:10:59,049
- One moment.
- What was that?
286
00:10:59,093 --> 00:11:01,095
- Here is some fresh champagne
for you.
287
00:11:01,138 --> 00:11:03,706
- Thank you. No harm done.
- I'm so sorry.
288
00:11:03,750 --> 00:11:05,229
- It is our job...
289
00:11:05,273 --> 00:11:12,323
♪♪
290
00:11:18,025 --> 00:11:19,722
- Nice work.
- Thanks.
291
00:11:19,766 --> 00:11:22,420
- Hey, did I see Sofia flirting
with Harry Price?
292
00:11:22,464 --> 00:11:23,683
- Seriously?
293
00:11:23,726 --> 00:11:29,950
♪♪
294
00:11:29,993 --> 00:11:31,473
No, how could you even know?
She's not...
295
00:11:31,516 --> 00:11:32,909
- Shh, shh.
- Oh, yeah? What's that?
296
00:11:32,953 --> 00:11:34,171
- Jeff Hull is winning
the Egan.
297
00:11:34,215 --> 00:11:35,956
- Are you shitting me?
298
00:11:35,999 --> 00:11:38,349
I was told... I mean, I'm not
supposed to say, but...
299
00:11:38,393 --> 00:11:39,350
- Well, that's what I thought,
but...
300
00:11:39,394 --> 00:11:40,961
- I jammed in three hips
301
00:11:41,004 --> 00:11:43,093
and a spinal fusion yesterday
to be here.
302
00:11:43,137 --> 00:11:44,834
I need to talk to Price.
Where is he?
303
00:11:44,878 --> 00:11:46,836
- Over there. With Hull.
304
00:11:46,880 --> 00:11:48,359
- Goddamn traitor.
305
00:11:48,403 --> 00:11:52,102
♪♪
306
00:11:52,146 --> 00:11:53,756
- Dr. Berman.
Sorry to bother you.
307
00:11:53,800 --> 00:11:55,410
There's an emergency call
for you in the lobby,
308
00:11:55,453 --> 00:11:58,195
something about post-op
and a spinal fusion infection.
309
00:11:58,239 --> 00:11:59,196
Sepsis maybe.
- Jesus.
310
00:11:59,240 --> 00:12:00,415
- I'm not sure, yeah.
311
00:12:01,068 --> 00:12:02,373
- But experience is...
- Oh, my goodness.
312
00:12:02,417 --> 00:12:04,245
Dr. Jeffery Hull?
313
00:12:04,288 --> 00:12:06,377
- Uh, hello, Doctor...
- Doctor?
314
00:12:06,421 --> 00:12:09,032
Hah! I wish.
No, just a fan, you could say.
315
00:12:09,076 --> 00:12:12,079
Shannon Stepan of July-Yards
Clamps and Catheter.
316
00:12:12,122 --> 00:12:14,211
I've been pushing the company
for three years
317
00:12:14,255 --> 00:12:15,386
on intramedullary nails,
318
00:12:15,430 --> 00:12:17,084
all because of
your amazing article.
319
00:12:17,127 --> 00:12:18,476
- Oh, my.
Oh, well, that's very kind.
320
00:12:18,520 --> 00:12:21,044
- I can't believe
I'm meeting you.
321
00:12:21,088 --> 00:12:22,089
Sorry, everyone.
322
00:12:22,132 --> 00:12:23,090
Sorry, I'm fangirling.
323
00:12:23,133 --> 00:12:24,787
Ugh, so embarrassing.
324
00:12:24,831 --> 00:12:27,442
I'm gonna get a drink,
but I'll be back. Bye.
325
00:12:27,485 --> 00:12:29,313
- I don't have fans like that.
326
00:12:29,357 --> 00:12:31,925
- Do you have any fans?
- No.
327
00:12:32,839 --> 00:12:35,798
[soft music]
328
00:12:35,842 --> 00:12:42,849
♪♪
329
00:12:47,854 --> 00:12:49,943
- Yeah, my publishers...
330
00:12:51,814 --> 00:12:53,903
- Good work.
- You too.
331
00:12:53,947 --> 00:12:55,557
For a minute there,
I thought...
332
00:12:57,124 --> 00:12:58,429
Oh, my God.
333
00:12:58,473 --> 00:13:00,127
- What is she doing?
334
00:13:00,170 --> 00:13:05,262
♪♪
335
00:13:05,306 --> 00:13:08,265
- What are you doing?
- Let go.
336
00:13:08,309 --> 00:13:09,789
- Alessandra,
what are you doing?
337
00:13:09,832 --> 00:13:11,921
- I'm so sorry.
That Marilyn tripped me.
338
00:13:11,965 --> 00:13:18,841
♪♪
339
00:13:30,374 --> 00:13:32,115
- Hey!
340
00:13:32,159 --> 00:13:35,162
God damn it.
What are you doing?
341
00:13:35,205 --> 00:13:38,121
- I have to take a dump.
Is that okay with you?
342
00:13:38,165 --> 00:13:40,341
- Damn it.
343
00:13:45,259 --> 00:13:47,522
- Maddie's not answering.
No word from the others.
344
00:13:47,565 --> 00:13:49,480
Where are they?
345
00:13:49,524 --> 00:13:51,613
- They've got a minute.
They'll be here.
346
00:13:54,355 --> 00:13:56,879
You all right?
- Yeah. Yeah, I'm fine.
347
00:13:56,923 --> 00:14:00,187
I've just been dreading
this next part, you know?
348
00:14:01,884 --> 00:14:04,887
We've had quite the run,
huh, Max?
349
00:14:04,931 --> 00:14:07,411
- Don't get sentimental on me,
Sal.
350
00:14:07,455 --> 00:14:09,326
We're back in the game.
351
00:14:09,370 --> 00:14:10,588
Just getting started, right?
352
00:14:10,632 --> 00:14:13,156
- Sure thing, Maxie.
353
00:14:13,200 --> 00:14:14,592
- I stopped Berman
from getting to the Doctor.
354
00:14:14,636 --> 00:14:16,333
- Maddie showed up,
almost out of nowhere.
355
00:14:16,377 --> 00:14:17,334
We thought that we had
her cornered, then she did
356
00:14:17,378 --> 00:14:18,379
a disappearing act...
357
00:14:18,422 --> 00:14:19,902
- Dressed as Marilyn Monroe.
358
00:14:19,946 --> 00:14:21,382
She's making a play
for the Doctor.
359
00:14:21,425 --> 00:14:22,992
- What do you mean,
Maddie's making a play?
360
00:14:23,036 --> 00:14:24,864
- She's trying to kill him.
- Bullshit.
361
00:14:24,907 --> 00:14:28,868
- She has a bunch of drugs
and syringes, so yeah.
362
00:14:28,911 --> 00:14:31,174
- In other news, we got both
the Doctor's basement keys.
363
00:14:31,218 --> 00:14:32,349
- Wow, that's something.
364
00:14:32,393 --> 00:14:33,655
- And his fingerprints.
365
00:14:33,698 --> 00:14:36,136
- Ooh, that's
another something.
366
00:14:36,179 --> 00:14:38,007
- So what do we do
about Maddie?
367
00:14:38,051 --> 00:14:39,617
- We be better than her.
368
00:14:39,661 --> 00:14:41,881
All right. Phase two.
369
00:14:43,186 --> 00:14:50,237
♪♪
370
00:14:51,020 --> 00:14:54,067
[call ringing]
371
00:14:54,981 --> 00:14:56,678
All right.
372
00:14:56,721 --> 00:14:57,984
Breathe like you're
in Burlington
373
00:14:58,027 --> 00:14:59,899
and talk as little as possible.
374
00:15:02,379 --> 00:15:04,512
- Hail, hail.
The gang's all here.
375
00:15:04,555 --> 00:15:05,687
- Hello, Doctor.
376
00:15:05,730 --> 00:15:08,081
- How goes all things Vermont?
377
00:15:12,607 --> 00:15:15,088
[chuckles]
378
00:15:15,131 --> 00:15:16,437
And there it is.
379
00:15:16,480 --> 00:15:18,395
That's that, then.
380
00:15:18,439 --> 00:15:20,658
So let's talk about
what happens next.
381
00:15:20,702 --> 00:15:22,225
- What happens next is,
382
00:15:22,269 --> 00:15:24,271
we never see you
or hear from you again.
383
00:15:24,314 --> 00:15:25,576
As promised.
384
00:15:25,620 --> 00:15:27,404
- I don't recall
promising anything.
385
00:15:27,448 --> 00:15:30,581
I remember saying
if you did this job,
386
00:15:30,625 --> 00:15:32,583
your families would be safe.
387
00:15:32,627 --> 00:15:35,673
- Uh, no.
- And now they are.
388
00:15:35,717 --> 00:15:37,371
As long as you
keep working for me.
389
00:15:37,414 --> 00:15:38,720
- Absolutely not.
390
00:15:38,763 --> 00:15:40,461
How dare you?
- Shut your mouth.
391
00:15:40,504 --> 00:15:42,289
You disrupted my operation,
392
00:15:42,332 --> 00:15:44,378
stole what is mine.
393
00:15:44,421 --> 00:15:47,947
Simply put, kids,
I fucking own you.
394
00:15:47,990 --> 00:15:49,949
- Welcome to the real game,
kids.
395
00:15:49,992 --> 00:15:51,298
I'm afraid that's how it goes.
396
00:15:51,341 --> 00:15:54,605
- Just do your job
and stay loyal.
397
00:15:54,649 --> 00:15:56,259
For instance,
398
00:15:56,303 --> 00:15:59,436
don't try to take money
from me.
399
00:15:59,480 --> 00:16:02,439
That is a no-no.
Right, Max?
400
00:16:02,483 --> 00:16:04,267
- Well, that money was
for you, Doctor.
401
00:16:04,311 --> 00:16:06,052
To make up for
the Heller losses and the...
402
00:16:06,095 --> 00:16:09,098
- Shh.
Max, we've been through this.
403
00:16:09,142 --> 00:16:11,448
And Sally?
- Yes, Doctor?
404
00:16:11,492 --> 00:16:13,233
- We've had troubles
in the past,
405
00:16:13,276 --> 00:16:15,757
but lately things are
going well with us, yes?
406
00:16:15,800 --> 00:16:17,411
- Yes.
- Good.
407
00:16:17,454 --> 00:16:19,587
My biggest worry at the moment
408
00:16:19,630 --> 00:16:22,285
is really what the FBI knows,
409
00:16:22,329 --> 00:16:24,113
how close they've gotten,
410
00:16:24,157 --> 00:16:25,462
and if Maddie
is working with them.
411
00:16:25,506 --> 00:16:27,029
- It's unlikely.
412
00:16:27,073 --> 00:16:28,988
I really think you're safe
on that front.
413
00:16:29,031 --> 00:16:32,034
- Mm. I'm not convinced.
414
00:16:32,078 --> 00:16:35,037
I think it would be best,
safest,
415
00:16:35,081 --> 00:16:36,778
if I disappeared.
416
00:16:40,129 --> 00:16:42,088
- All right.
How can we help?
417
00:16:42,131 --> 00:16:43,306
- [chuckles]
418
00:16:43,350 --> 00:16:44,742
At Maddie's wedding,
419
00:16:44,786 --> 00:16:47,484
you looked so much like me,
Max.
420
00:16:47,528 --> 00:16:51,053
Quite remarkable.
That could be useful.
421
00:16:51,097 --> 00:16:53,012
In fact,
422
00:16:53,055 --> 00:16:56,145
you could pretend to be me
again.
423
00:16:56,189 --> 00:16:57,755
- Sure. Sure, what's the play?
424
00:16:57,799 --> 00:17:00,062
- The play is simple.
425
00:17:00,106 --> 00:17:01,455
The Doctor needs to die.
426
00:17:01,498 --> 00:17:03,326
- What?
- Sally.
427
00:17:06,286 --> 00:17:07,591
[gunshots]
428
00:17:07,635 --> 00:17:09,028
- Oh, my God!
Oh, my God!
429
00:17:09,071 --> 00:17:10,029
Oh, my God!
430
00:17:10,072 --> 00:17:11,378
- Sit down!
431
00:17:21,475 --> 00:17:22,780
- Sally, finish it.
432
00:17:25,696 --> 00:17:27,394
Well done.
433
00:17:27,437 --> 00:17:29,700
[dramatic music]
434
00:17:29,744 --> 00:17:32,312
[call ends]
435
00:17:32,355 --> 00:17:35,445
♪♪
436
00:17:35,489 --> 00:17:37,317
[razor buzzing]
437
00:17:37,360 --> 00:17:38,796
- Jesus Christ,
she just killed him.
438
00:17:38,840 --> 00:17:40,407
She just shot him.
439
00:17:40,450 --> 00:17:42,235
She just freaking killed him
in cold blood!
440
00:17:42,278 --> 00:17:44,324
- Just... just breathe.
Just breathe.
441
00:17:44,367 --> 00:17:46,587
[Richard screams]
442
00:17:46,630 --> 00:17:48,458
He was like the uncle
I never had.
443
00:17:48,502 --> 00:17:49,720
- I know, honey, I know.
444
00:17:49,764 --> 00:17:51,157
- Ow, ow, ow, ow! Jesus.
445
00:17:51,200 --> 00:17:52,201
- Sorry, Maxie.
446
00:17:52,245 --> 00:17:53,768
- He was strong and kind...
447
00:17:53,811 --> 00:17:55,639
[sobs]
448
00:17:55,683 --> 00:17:58,077
And smart and sexy.
449
00:17:58,120 --> 00:18:00,209
- Did you say sexy?
- What the fuck?
450
00:18:00,253 --> 00:18:01,776
Whoa!
451
00:18:01,819 --> 00:18:02,820
- Sorry, kids.
It had to be done.
452
00:18:02,864 --> 00:18:04,300
- Why would you do that to us?
453
00:18:04,344 --> 00:18:05,388
- We're either in on this
or not!
454
00:18:05,432 --> 00:18:06,781
We're supposed to be a team!
455
00:18:06,824 --> 00:18:08,261
- All right, easy now.
456
00:18:08,304 --> 00:18:09,784
The simpler the better,
457
00:18:09,827 --> 00:18:11,394
and reactions like those...
458
00:18:11,438 --> 00:18:13,309
- Jesus.
- They can't be bought.
459
00:18:13,353 --> 00:18:15,833
We have him where we want him,
feeling cocky
460
00:18:15,877 --> 00:18:17,705
and thinking he's in the clear.
461
00:18:17,748 --> 00:18:21,317
And I love you too, kid.
- Fuck you.
462
00:18:21,361 --> 00:18:23,276
- Who's ready for phase three?
463
00:18:24,451 --> 00:18:26,279
- [groans]
464
00:18:26,322 --> 00:18:33,373
♪♪
465
00:18:34,417 --> 00:18:37,768
- You good?
- Man, I invented this move.
466
00:18:37,812 --> 00:18:39,640
- Okay, then tell me
who you work for.
467
00:18:39,683 --> 00:18:43,818
- Dude, I work for
the Federal Burr...
468
00:18:43,861 --> 00:18:45,646
fuck off, man.
469
00:18:51,217 --> 00:18:53,436
Federal Bureau
of Investigation.
470
00:18:53,480 --> 00:18:56,874
We have a search warrant for
the house of Dr. Jeffery Hull.
471
00:18:56,918 --> 00:18:58,702
- Screw you.
- Hey.
472
00:19:06,580 --> 00:19:09,931
- Okay, so I watch a little
online porn.
473
00:19:09,974 --> 00:19:12,194
It's the 21st century.
474
00:19:12,238 --> 00:19:14,762
- Sir, we're not here
about the, uh, porn.
475
00:19:17,721 --> 00:19:19,810
- Oh.
476
00:19:19,854 --> 00:19:23,249
Well, how can I help you boys?
My son's a good man.
477
00:19:23,292 --> 00:19:26,817
He took me in when I had
nowhere else to go,
478
00:19:26,861 --> 00:19:29,603
and he really didn't have to.
479
00:19:29,646 --> 00:19:31,648
I wasn't a great father.
480
00:19:31,692 --> 00:19:33,650
- Just because
you were a crap father
481
00:19:33,694 --> 00:19:36,958
doesn't mean your son
had to become a criminal.
482
00:19:37,001 --> 00:19:39,482
He could have figured it out.
483
00:19:39,526 --> 00:19:43,356
- Yeah, don't bother.
He keeps it locked.
484
00:19:46,272 --> 00:19:47,534
- Huh.
485
00:19:47,577 --> 00:19:49,666
Guess he left it open today.
486
00:19:51,668 --> 00:19:54,628
[tense music]
487
00:19:54,671 --> 00:20:01,722
♪♪
488
00:20:24,397 --> 00:20:27,704
- Yeah, nice prints.
Very clean.
489
00:20:27,748 --> 00:20:29,750
- That is so cool.
490
00:20:29,793 --> 00:20:30,881
- Yeah.
Don't mess with the wig.
491
00:20:30,925 --> 00:20:32,318
You'll rip the lace there.
492
00:20:32,361 --> 00:20:33,536
- It's so itchy.
493
00:20:33,580 --> 00:20:40,587
♪♪
494
00:20:54,949 --> 00:20:56,820
- Presto.
495
00:20:56,864 --> 00:21:03,914
♪♪
496
00:21:21,410 --> 00:21:22,498
[chuckles]
497
00:21:22,542 --> 00:21:29,592
♪♪
498
00:21:35,859 --> 00:21:37,948
- When he was a kid,
he never had any friends.
499
00:21:37,992 --> 00:21:40,429
Didn't have a feel for it.
500
00:21:40,473 --> 00:21:42,997
Spent all his time in his room
practicing magic tricks,
501
00:21:43,040 --> 00:21:45,956
but that only made people
dislike him more.
502
00:21:46,000 --> 00:21:47,523
[door opens]
503
00:21:51,919 --> 00:21:54,922
- Any luck?
- Nothing.
504
00:21:54,965 --> 00:21:57,098
Sorry for the inconvenience,
sir.
505
00:21:57,141 --> 00:21:59,753
Let your son know
the FBI came to visit.
506
00:22:01,885 --> 00:22:03,887
- Hey, let me tell you
something.
507
00:22:03,931 --> 00:22:06,760
The man your son is?
That's not on you.
508
00:22:06,803 --> 00:22:08,718
He made his own choices.
509
00:22:11,068 --> 00:22:12,853
Have a nice day.
- Yeah, you too.
510
00:22:14,376 --> 00:22:15,986
- What was that about?
- Nothing.
511
00:22:16,030 --> 00:22:17,510
How'd it go down there?
512
00:22:20,034 --> 00:22:22,471
- [groans]
513
00:22:22,515 --> 00:22:24,343
[sighs]
Oh, God.
514
00:22:28,390 --> 00:22:29,739
[elevator bell dings]
515
00:22:32,873 --> 00:22:35,832
[Muzak playing]
516
00:22:35,876 --> 00:22:42,883
♪♪
517
00:22:49,716 --> 00:22:52,893
- I feel like I know you.
Do I know you?
518
00:22:52,936 --> 00:22:56,418
- Uh, I feel like I'd remember
if we'd met.
519
00:22:56,462 --> 00:22:58,594
- Oh, why is that?
Do tell.
520
00:22:58,638 --> 00:23:02,598
- Well, you have
a certain flair.
521
00:23:02,642 --> 00:23:05,035
- Indeed.
522
00:23:05,079 --> 00:23:08,604
Did you ever frequent
the Ujiki Club in Tokyo?
523
00:23:08,648 --> 00:23:10,911
- No.
- Anton's in Milan?
524
00:23:10,954 --> 00:23:12,391
- Sorry.
525
00:23:12,434 --> 00:23:14,088
- [clicking tongue]
526
00:23:14,131 --> 00:23:16,046
The Sporleder Club.
Berlin.
527
00:23:16,090 --> 00:23:18,962
3:00 in the morning.
Untz, untz, untz, untz?
528
00:23:19,006 --> 00:23:20,529
- Must have been
my doppelganger.
529
00:23:20,573 --> 00:23:21,878
- Doppel...
[laughs]
530
00:23:21,922 --> 00:23:23,140
- Do you remember
why she was there?
531
00:23:23,184 --> 00:23:25,795
I'm looking to make
some life changes.
532
00:23:27,101 --> 00:23:30,452
- You're an odd little bird.
533
00:23:30,496 --> 00:23:31,758
What brings you
to this strange hotel
534
00:23:31,801 --> 00:23:34,717
in this strange little city?
535
00:23:34,761 --> 00:23:37,546
- Orthopedic convention.
Hot stuff.
536
00:23:37,590 --> 00:23:39,896
- Mm, hot stuff.
537
00:23:39,940 --> 00:23:41,724
I happen to have a friend
speaking at the convention.
538
00:23:41,768 --> 00:23:43,073
[elevator bell dings]
539
00:23:43,117 --> 00:23:45,032
See you soon, macaroon.
540
00:23:45,075 --> 00:23:48,035
[dramatic music]
541
00:23:48,078 --> 00:23:55,129
♪♪
542
00:23:56,739 --> 00:23:58,219
[knocking at door]
543
00:24:00,482 --> 00:24:02,615
- Good to see you, Mr. Cohen.
Please come in.
544
00:24:03,964 --> 00:24:05,226
[phone chimes]
545
00:24:18,674 --> 00:24:19,893
[phone chimes]
546
00:24:26,552 --> 00:24:27,640
[phone chimes]
547
00:24:36,953 --> 00:24:39,216
- Here and now.
548
00:24:44,047 --> 00:24:45,701
Fancy a little girl talk?
549
00:24:49,575 --> 00:24:51,881
- What do you want, Maddie?
550
00:24:51,925 --> 00:24:54,710
- Come on, do you really
have to use that tone?
551
00:24:54,754 --> 00:24:56,712
It's so cold.
552
00:24:56,756 --> 00:24:58,714
We're on the same team.
- Really?
553
00:24:58,758 --> 00:25:00,803
Then why'd you take a powder
and disappear?
554
00:25:00,847 --> 00:25:03,066
Talk about cold.
555
00:25:03,110 --> 00:25:05,025
But you were always prone
to going it alone.
556
00:25:05,068 --> 00:25:06,809
- I don't really see it
that way.
557
00:25:06,853 --> 00:25:10,421
We both have the same
interests, the same goal.
558
00:25:10,465 --> 00:25:12,902
To bring him down.
- Except you want to kill him.
559
00:25:12,946 --> 00:25:14,164
- And you what,
want to see him live?
560
00:25:14,208 --> 00:25:15,992
After everything
he's done to you?
561
00:25:16,036 --> 00:25:18,560
- Death would be too easy
and too forgiving,
562
00:25:18,604 --> 00:25:20,301
and dead or alive...
563
00:25:22,129 --> 00:25:23,478
I will never forgive him.
564
00:25:23,522 --> 00:25:26,176
- And he won't ever
forgive you.
565
00:25:27,526 --> 00:25:30,572
He conned all of us.
566
00:25:30,616 --> 00:25:32,966
Took everything,
our family,
567
00:25:33,009 --> 00:25:35,925
any sense of self-respect.
568
00:25:35,969 --> 00:25:38,493
He took me
in the prime of my youth
569
00:25:38,537 --> 00:25:40,234
and turned me into what?
570
00:25:42,062 --> 00:25:44,151
You were like a mother to me.
571
00:25:45,935 --> 00:25:47,546
Watching it all go down.
572
00:25:47,589 --> 00:25:48,895
- There were plenty of times
573
00:25:48,938 --> 00:25:50,287
I stuck my neck out
for you, kid.
574
00:25:50,331 --> 00:25:52,115
- Don't bother.
I get it.
575
00:25:52,159 --> 00:25:54,291
I get it.
I get it all.
576
00:25:54,335 --> 00:25:56,076
- Something to drink, ladies?
- No, thank you.
577
00:25:56,119 --> 00:25:57,556
I won't be staying long.
578
00:26:03,170 --> 00:26:06,173
I need your help, Sal.
579
00:26:06,216 --> 00:26:07,261
Let's finish this.
580
00:26:07,304 --> 00:26:09,524
- I should shoot you right now.
581
00:26:09,568 --> 00:26:11,047
- Go for it.
582
00:26:15,443 --> 00:26:16,923
All right.
583
00:26:16,966 --> 00:26:18,228
I still have that phone
you gave me.
584
00:26:18,272 --> 00:26:20,230
I'm gonna keep it on
just in case.
585
00:26:20,274 --> 00:26:22,493
If you change your mind,
give me a call.
586
00:26:22,537 --> 00:26:25,496
Otherwise...
587
00:26:25,540 --> 00:26:27,324
I'll see you in the game.
588
00:26:35,637 --> 00:26:37,291
[knocking at door]
589
00:26:37,334 --> 00:26:40,294
[classical music playing]
590
00:26:40,337 --> 00:26:42,426
♪♪
591
00:26:42,470 --> 00:26:43,863
- Hello there,
it's time for me
592
00:26:43,906 --> 00:26:45,342
to take you to the Green Room.
593
00:26:45,386 --> 00:26:47,997
- Of course. Come in.
I'll be right with you.
594
00:26:48,041 --> 00:26:49,956
Make yourself comfortable.
595
00:26:57,267 --> 00:26:59,661
- It's a very exciting night
for you.
596
00:26:59,705 --> 00:27:01,402
- Yes, it certainly is.
597
00:27:07,147 --> 00:27:09,149
- Hello.
598
00:27:09,192 --> 00:27:10,629
- Hello.
599
00:27:10,672 --> 00:27:12,021
And who might you be?
600
00:27:12,065 --> 00:27:14,328
- Alessandra.
- Shelly Cohen.
601
00:27:14,371 --> 00:27:17,984
- Nice to meet you.
- Is it?
602
00:27:18,027 --> 00:27:19,986
You seem a little tense.
603
00:27:20,029 --> 00:27:21,335
- No, no.
604
00:27:21,378 --> 00:27:24,077
I was just...
- You were just...
605
00:27:24,120 --> 00:27:25,600
- Shall we?
606
00:27:25,644 --> 00:27:28,647
Alessandra from the conference,
Shelly Cohen.
607
00:27:28,690 --> 00:27:31,127
A man of many talents.
- That's me.
608
00:27:38,657 --> 00:27:40,223
- The Green Room
is just this way.
609
00:27:40,267 --> 00:27:42,008
They will let us know
when they are ready
610
00:27:42,051 --> 00:27:45,054
to take you backstage
for the award presentation.
611
00:27:45,098 --> 00:27:46,360
- Ah.
612
00:27:53,759 --> 00:27:57,371
A tad chiffon for my taste,
but it'll do.
613
00:27:57,414 --> 00:27:58,720
I'm gonna go to the ballroom
and make sure everything
614
00:27:58,764 --> 00:28:00,940
feels just right.
615
00:28:08,730 --> 00:28:10,384
- How are you this evening?
616
00:28:11,298 --> 00:28:14,257
[tense music]
617
00:28:14,301 --> 00:28:21,308
♪♪
618
00:28:25,660 --> 00:28:28,663
[phone buzzing]
619
00:28:31,666 --> 00:28:33,363
- [sighs]
620
00:28:33,407 --> 00:28:35,017
Hello, Dad.
621
00:28:35,061 --> 00:28:36,627
Um, I'm afraid now is not
a good time to talk...
622
00:28:36,671 --> 00:28:38,412
- The FBI was here.
I've been...
623
00:28:38,455 --> 00:28:39,761
- When?
624
00:28:39,805 --> 00:28:41,110
- ...all morning.
625
00:28:41,154 --> 00:28:43,025
- What were they looking for?
626
00:28:43,069 --> 00:28:46,637
Did they leave a...
okay, okay.
627
00:28:46,681 --> 00:28:49,423
Don't do anything, you hear me?
I'll take care of it.
628
00:28:49,466 --> 00:28:56,517
♪♪
629
00:29:03,611 --> 00:29:04,655
- Hello?
630
00:29:04,699 --> 00:29:06,440
- Sally?
- Yes, Doctor.
631
00:29:06,483 --> 00:29:09,356
- I've decided to take
that vacation we discussed.
632
00:29:09,399 --> 00:29:11,575
I want you to call the bank
right away.
633
00:29:11,619 --> 00:29:14,317
Yes, that's right.
- Same password?
634
00:29:14,361 --> 00:29:16,145
- Periwinkle.
They'll know what to do.
635
00:29:16,189 --> 00:29:17,364
- Of course. Right away.
636
00:29:24,284 --> 00:29:26,068
- I'd like a cup of tea.
637
00:29:26,112 --> 00:29:29,158
I thought we arranged to have
some goddamn tea ready.
638
00:29:29,202 --> 00:29:31,508
- I did.
I don't know what happened.
639
00:29:31,552 --> 00:29:33,554
Sorry. Right away.
640
00:29:35,382 --> 00:29:37,732
- The consequences of our deeds
are amplified,
641
00:29:37,776 --> 00:29:39,473
for better or for worse,
642
00:29:39,516 --> 00:29:42,345
when acknowledged
in front of our colleagues
643
00:29:42,389 --> 00:29:44,478
and our friends
with such ceremony,
644
00:29:44,521 --> 00:29:48,177
which is why it gives me
such great pleasure
645
00:29:48,221 --> 00:29:53,313
to announce the winner
of this year's Egan Award,
646
00:29:53,356 --> 00:29:54,836
Dr. Sheila Berman.
647
00:29:54,880 --> 00:29:56,751
[cheers and applause]
648
00:29:56,795 --> 00:29:58,535
- Congratulations, Sheila.
649
00:29:58,579 --> 00:30:01,538
[tense music]
650
00:30:01,582 --> 00:30:08,632
♪♪
651
00:30:25,475 --> 00:30:26,825
- Did you win an award too?
652
00:30:28,478 --> 00:30:34,049
♪♪
653
00:30:34,093 --> 00:30:35,224
[grunts]
654
00:30:35,268 --> 00:30:36,747
Shit.
655
00:30:39,576 --> 00:30:41,840
- Well, the gang's all here.
656
00:30:41,883 --> 00:30:44,755
- The Doctor has the ring,
and he's in the Green Room.
657
00:30:44,799 --> 00:30:46,583
- Let's end this thing.
658
00:30:47,541 --> 00:30:49,848
[knocking at door]
- Come in.
659
00:30:49,891 --> 00:30:52,111
- I have tea for you, sir.
660
00:30:52,154 --> 00:30:53,634
- Where's the girl?
661
00:30:53,677 --> 00:30:56,637
- She checking on the time
for your speaking.
662
00:30:57,507 --> 00:31:02,382
♪♪
663
00:31:02,425 --> 00:31:05,602
I make special plate for you.
Here you go.
664
00:31:05,646 --> 00:31:07,256
- Ow!
665
00:31:07,300 --> 00:31:08,649
- [murmuring]
666
00:31:10,259 --> 00:31:11,826
There you go.
667
00:31:13,262 --> 00:31:16,309
- [shallow breaths]
668
00:31:26,841 --> 00:31:28,495
- You once told me
time has a way
669
00:31:28,538 --> 00:31:30,192
of answering all questions.
670
00:31:33,369 --> 00:31:35,371
You're about out of time.
671
00:31:37,765 --> 00:31:39,636
.
Do you have any answers?
672
00:31:46,208 --> 00:31:50,909
♪♪
673
00:31:50,952 --> 00:31:52,823
I didn't think so.
674
00:31:52,867 --> 00:31:59,918
♪♪
675
00:32:08,100 --> 00:32:10,798
- In a moment, I'm going to
take the tape off your mouth,
676
00:32:10,841 --> 00:32:12,017
and then I'm going to leave.
677
00:32:12,060 --> 00:32:14,193
I want you to count to 100,
678
00:32:14,236 --> 00:32:16,325
then you can scream for help
all you want.
679
00:32:19,067 --> 00:32:22,114
- I told you it was this way.
You guys never listen to me.
680
00:32:26,422 --> 00:32:28,120
- [groans]
681
00:32:28,163 --> 00:32:30,252
- Start counting.
682
00:32:32,951 --> 00:32:34,430
- Dr. Hull?
683
00:32:39,000 --> 00:32:40,697
Jesus Christ.
684
00:32:53,493 --> 00:32:55,669
I wonder why Maddie
didn't take this.
685
00:32:55,712 --> 00:32:57,976
- Yeah, I don't think she cared
about the ring anymore.
686
00:32:58,019 --> 00:33:00,021
- Hello? Is anybody there?
687
00:33:00,065 --> 00:33:01,153
- That's Sofia.
688
00:33:01,196 --> 00:33:03,285
[upbeat music]
689
00:33:03,329 --> 00:33:04,765
[phone chimes]
690
00:33:09,509 --> 00:33:10,945
[phone cracks]
691
00:33:12,033 --> 00:33:19,040
♪♪
692
00:33:25,481 --> 00:33:28,310
[tense music]
693
00:33:28,354 --> 00:33:35,404
♪♪
694
00:33:40,931 --> 00:33:42,107
- [gasps]
695
00:33:43,891 --> 00:33:46,067
- Ah.
696
00:33:46,111 --> 00:33:47,982
That looked like it hurt.
697
00:33:48,026 --> 00:33:50,028
No, no, no.
I'll help you.
698
00:33:52,378 --> 00:33:53,944
Ah, come on.
699
00:33:55,163 --> 00:33:56,817
- [grunts]
700
00:34:00,386 --> 00:34:03,128
I don't know why the hell
I'm doing this, but go!
701
00:34:04,825 --> 00:34:06,435
- Jules...
- Maddie, go! Run!
702
00:34:06,479 --> 00:34:08,959
Run!
703
00:34:09,003 --> 00:34:10,222
And you're welcome!
704
00:34:11,962 --> 00:34:14,400
- I know where I know you from.
705
00:34:14,443 --> 00:34:16,097
You remind me of my ex-wife.
706
00:34:16,141 --> 00:34:17,838
- Likewise.
707
00:34:18,404 --> 00:34:21,450
[indistinct chatter]
708
00:34:31,330 --> 00:34:33,027
- How can I help you, sir?
709
00:34:33,071 --> 00:34:35,769
- Yes, I'd like to open
my safety deposit box.
710
00:34:35,812 --> 00:34:39,164
Time to cash that treasury bond
and go on that Alaska cruise
711
00:34:39,207 --> 00:34:40,948
I keep talking about.
712
00:34:40,991 --> 00:34:43,081
- Of course, Dr. Hull.
713
00:34:44,343 --> 00:34:47,085
And your password,
if you don't mind?
714
00:34:47,128 --> 00:34:49,304
- Periwinkle.
- Excellent.
715
00:34:49,348 --> 00:34:50,827
We got the call
a few minutes ago.
716
00:34:50,871 --> 00:34:52,916
It should be ready.
717
00:34:52,960 --> 00:34:55,005
Right this way.
718
00:34:55,049 --> 00:34:57,399
Here we are, sir. Everything
should be all set for you.
719
00:34:58,618 --> 00:35:05,973
♪♪
720
00:35:13,546 --> 00:35:16,244
- You got to love
the modern world.
721
00:35:16,288 --> 00:35:19,291
- We don't background-check
each and every woman
722
00:35:19,334 --> 00:35:21,467
who wants to be
Marilyn Monroe, okay?
723
00:35:21,510 --> 00:35:24,165
- I just need to see a list
of the OSA Marilyns.
724
00:35:26,472 --> 00:35:28,474
Thank you.
725
00:35:32,652 --> 00:35:35,176
Megan Jones.
726
00:35:35,220 --> 00:35:38,136
- Please make sure that all
overhead bins are closed,
727
00:35:38,179 --> 00:35:40,181
and remember
that in consideration
728
00:35:40,225 --> 00:35:41,313
of your fellow passengers,
729
00:35:41,356 --> 00:35:44,316
cell phone use is prohibited.
730
00:35:44,359 --> 00:35:46,448
Rochester will be
our first stop.
731
00:35:46,492 --> 00:35:49,451
[soft music]
732
00:35:49,495 --> 00:35:50,539
♪♪
733
00:35:50,583 --> 00:35:53,629
[engine rumbling]
734
00:35:55,196 --> 00:35:58,199
[brakes screech, hiss]
735
00:36:01,246 --> 00:36:03,422
[door opens]
736
00:36:19,046 --> 00:36:21,135
- A little side trip
to Niagara Falls?
737
00:36:21,179 --> 00:36:23,224
- Yeah, yeah.
738
00:36:23,268 --> 00:36:25,052
For work, though.
739
00:36:25,095 --> 00:36:27,097
Not for fun.
740
00:36:27,141 --> 00:36:30,144
- How'd it go?
- Good, good.
741
00:36:30,188 --> 00:36:32,364
Although I thought
I had this one guy cornered,
742
00:36:32,407 --> 00:36:34,235
and then boom,
743
00:36:34,279 --> 00:36:35,889
he has a massive coronary
and dies
744
00:36:35,932 --> 00:36:37,369
before I can put cuffs on him.
745
00:36:37,412 --> 00:36:39,284
- Oh, shame.
746
00:36:39,327 --> 00:36:41,242
- You know, I never saw you
as a murderer.
747
00:36:41,286 --> 00:36:42,939
- No?
- No.
748
00:36:42,983 --> 00:36:44,202
- Hmm.
749
00:36:45,377 --> 00:36:48,336
- Not even gonna deny it?
750
00:36:48,380 --> 00:36:51,034
- You still think you have me
all figured out.
751
00:36:51,078 --> 00:36:54,473
- Well, maybe I do.
752
00:36:54,516 --> 00:36:57,432
I mean, at one point you told
me I would never catch you,
753
00:36:57,476 --> 00:37:00,130
and yet here we are.
754
00:37:00,174 --> 00:37:04,134
- Yes, here we are, except
I didn't kill the Doctor.
755
00:37:04,178 --> 00:37:05,397
I didn't steal the ring,
756
00:37:05,440 --> 00:37:08,226
and I'm sure as hell
not going to prison.
757
00:37:08,269 --> 00:37:09,488
- You finished?
758
00:37:09,531 --> 00:37:12,142
- [sighs]
For now.
759
00:37:12,186 --> 00:37:13,666
- Good.
760
00:37:15,233 --> 00:37:17,409
Because there's something
that I've always wanted
761
00:37:17,452 --> 00:37:19,019
to say to you.
762
00:37:19,062 --> 00:37:20,325
- What's that?
763
00:37:26,983 --> 00:37:28,594
- You have the right
to remain silent.
764
00:37:28,637 --> 00:37:30,378
[handcuffs click]
765
00:37:30,422 --> 00:37:33,512
Anything you say can
and will be used against you
766
00:37:33,555 --> 00:37:35,209
in a court of law.
767
00:37:35,253 --> 00:37:37,211
You have the right
to an attorney.
768
00:37:37,255 --> 00:37:38,343
If you can't afford one,
769
00:37:38,386 --> 00:37:39,996
the court will appoint one
for you.
770
00:37:43,870 --> 00:37:46,829
- That's not bad for
a dishonest day's work, huh?
771
00:37:52,313 --> 00:37:54,576
- This is a lot of money.
772
00:37:54,620 --> 00:37:56,839
- A lot a lot.
- A super-duper lot.
773
00:37:56,883 --> 00:38:00,713
- The drives are wiped.
The Doctor is no longer.
774
00:38:00,756 --> 00:38:02,149
How many burner phones
did you take
775
00:38:02,192 --> 00:38:03,542
from the basement?
- About 20.
776
00:38:03,585 --> 00:38:05,326
- Yeah, make sure
they all go away for good.
777
00:38:05,370 --> 00:38:06,762
I don't want any of the crews
to get burned.
778
00:38:06,806 --> 00:38:08,329
- What about Sally's cut?
779
00:38:08,373 --> 00:38:11,332
- When I find her,
I'll give it to her.
780
00:38:11,376 --> 00:38:13,203
- Should we trust you?
781
00:38:13,247 --> 00:38:15,249
- You want to try
to take it from me?
782
00:38:19,819 --> 00:38:21,211
- Nah.
783
00:38:21,255 --> 00:38:23,779
I respect my elders.
784
00:38:23,823 --> 00:38:24,780
Be good.
785
00:38:24,824 --> 00:38:26,521
- [chuckles]
I'll try,
786
00:38:26,565 --> 00:38:28,610
but that sounds awfully boring.
787
00:38:28,654 --> 00:38:32,222
♪♪
788
00:38:32,266 --> 00:38:34,747
- No crying.
789
00:38:34,790 --> 00:38:36,488
- No crying
that we're splitting up
790
00:38:36,531 --> 00:38:39,795
or that our ex-wife
is quite possibly a murderer?
791
00:38:39,839 --> 00:38:41,362
- Either.
792
00:38:41,406 --> 00:38:42,494
- I'd bet good money
that it was Sally,
793
00:38:42,537 --> 00:38:43,799
not Maddie.
794
00:38:43,843 --> 00:38:45,192
- Yeah, well,
you just got rich.
795
00:38:45,235 --> 00:38:46,802
Don't be stupid
with your money.
796
00:38:46,846 --> 00:38:49,457
- Do you think it was Maddie?
797
00:38:49,501 --> 00:38:50,850
- No comment.
798
00:38:53,679 --> 00:38:55,550
- Can I tell you
something ridiculous?
799
00:38:56,856 --> 00:38:58,814
Even after Seattle,
800
00:38:58,858 --> 00:39:02,340
even when I thought
I was over her,
801
00:39:02,383 --> 00:39:04,342
Maddie still defined me,
you know?
802
00:39:04,385 --> 00:39:08,171
Like, I had no idea
who I could be without her,
803
00:39:08,215 --> 00:39:09,477
and that turned out to be...
804
00:39:09,521 --> 00:39:11,740
- An enormous,
life-shattering lie?
805
00:39:13,438 --> 00:39:14,961
- Right,
806
00:39:15,004 --> 00:39:17,485
and now it's like,
807
00:39:17,529 --> 00:39:20,662
I don't know who I'm gonna be
without...
808
00:39:20,706 --> 00:39:21,881
you guys.
809
00:39:24,362 --> 00:39:26,451
- Yeah, ridiculous.
810
00:39:28,931 --> 00:39:32,631
Okay, no matter what,
six months from today,
811
00:39:32,674 --> 00:39:34,284
we meet in Brooklyn
at the coffee shop
812
00:39:34,328 --> 00:39:35,547
below my old apartment.
813
00:39:35,590 --> 00:39:38,506
- Yeah, I like that.
- I'm in.
814
00:39:38,550 --> 00:39:45,557
♪♪
815
00:39:50,431 --> 00:39:52,477
- I love you stupid idiots.
816
00:39:52,520 --> 00:39:55,001
- We love you too, dummy.
817
00:39:55,044 --> 00:39:57,569
- I thought we weren't
gonna cry.
818
00:40:00,920 --> 00:40:07,970
♪♪
819
00:40:35,084 --> 00:40:37,347
- Excuse me.
820
00:40:37,391 --> 00:40:39,828
Are you Mr. Baby Dog Eyes?
821
00:40:39,872 --> 00:40:42,744
- Oh, uh, yeah, I am.
I think.
822
00:40:42,788 --> 00:40:44,442
- This is for you.
823
00:40:50,012 --> 00:40:57,063
♪♪
824
00:41:09,379 --> 00:41:10,946
- Did you know the first person
825
00:41:10,990 --> 00:41:13,340
to go over the Niagara Falls
in a barrel
826
00:41:13,383 --> 00:41:15,603
was a 63-year-old lady?
827
00:41:15,647 --> 00:41:17,823
- I did, actually,
828
00:41:17,866 --> 00:41:20,608
and she made it too.
829
00:41:20,652 --> 00:41:23,002
I, uh... I got your note.
830
00:41:27,049 --> 00:41:28,616
Is that what you wanted?
831
00:41:28,660 --> 00:41:31,793
- Yeah, and something else too.
832
00:41:31,837 --> 00:41:33,926
- And what would that be?
833
00:41:36,015 --> 00:41:39,366
- Come here.
I'll tell you all about it.
834
00:41:41,673 --> 00:41:44,850
[phone ringing]
835
00:41:57,558 --> 00:41:58,864
- Hello?
- Hello, Doctor?
836
00:41:58,907 --> 00:42:00,387
It's Ernie.
837
00:42:00,430 --> 00:42:01,823
I have an update
on Cincinnati.
838
00:42:04,043 --> 00:42:05,958
Hello?
839
00:42:06,001 --> 00:42:07,742
Hello, Doctor?
840
00:42:10,963 --> 00:42:13,356
- Go ahead, Ernie.
841
00:42:13,400 --> 00:42:14,532
I'm listening.
57720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.