All language subtitles for 코블러.The.Cobbler.2014.720p.BluRay.x264.YIFY
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:22,815 --> 00:06:25,417
Hello, Max.
2
00:06:25,419 --> 00:06:28,787
I'm dropping these off,
they were my Albert's shoes.
3
00:06:28,789 --> 00:06:31,223
They shouldn't go to waste,
you should sell them.
4
00:06:31,225 --> 00:06:32,891
I don't sell shoes,
Mrs. Stevens.
5
00:06:32,893 --> 00:06:34,593
And his overcoat
is in there too.
6
00:06:34,595 --> 00:06:37,362
It's very nice,
you should wear it.
7
00:06:37,364 --> 00:06:38,997
Well, I don't...
8
00:06:38,999 --> 00:06:42,434
You should take your
coat, Mrs. Stevens.
I don't need it.
9
00:06:43,837 --> 00:06:45,537
Uh, $16.
10
00:06:46,706 --> 00:06:48,540
So, where did you go?
11
00:06:49,842 --> 00:06:51,476
Oh, yeah?
Who else was there?
12
00:06:53,212 --> 00:06:54,613
Thanks.
13
00:06:54,615 --> 00:06:56,281
Mmm.
14
00:06:56,283 --> 00:06:57,549
Sir, you have a light?
15
00:06:58,718 --> 00:07:01,353
No, uh, do I...
Excuse me, sir.
16
00:07:01,355 --> 00:07:02,721
Do you have a light?
Sure.
17
00:07:02,723 --> 00:07:04,055
Thank you.
18
00:07:06,359 --> 00:07:08,760
Thanks. Sorry.
19
00:07:08,762 --> 00:07:11,663
Yeah, I know, he
thinks he's adorable.
20
00:07:11,665 --> 00:07:13,565
There you go. Cheers.
21
00:07:13,567 --> 00:07:14,966
Hello, mate,
you all right?
22
00:07:15,368 --> 00:07:16,501
Hey.
23
00:07:22,275 --> 00:07:23,775
Morning, kid.
24
00:07:24,610 --> 00:07:26,178
Mornin', Jimmy.
25
00:07:27,680 --> 00:07:29,147
Yeah, that's crazy.
26
00:07:29,149 --> 00:07:30,982
Now, that's
an attractive-looking couple.
27
00:07:30,984 --> 00:07:32,784
Babe?
Yeah.
28
00:07:32,786 --> 00:07:34,619
Come on.
All right,
gotta go.
29
00:07:34,621 --> 00:07:37,155
If they ever have a kid,
you won't be able
to look directly at it.
30
00:07:45,097 --> 00:07:46,631
What about you?
31
00:07:46,633 --> 00:07:48,533
Max, you got
any prospects?
32
00:07:48,535 --> 00:07:49,734
Me? No.
33
00:07:51,037 --> 00:07:53,104
Well, you should.
You're a good-looking guy.
34
00:07:53,106 --> 00:07:55,006
You got a good job.
That kid's got
nothing on you.
35
00:07:55,608 --> 00:07:57,342
He's got his
own driver.
36
00:07:59,011 --> 00:08:00,545
What, you got somewhere
you wanna go?
37
00:08:01,314 --> 00:08:03,114
I don't know.
38
00:08:03,116 --> 00:08:06,418
Maybe it's about time
I figure out my own
thing, you know.
39
00:08:06,420 --> 00:08:08,253
You're a cobbler,
that's your thing.
40
00:08:08,255 --> 00:08:09,721
It's my father's thing.
41
00:08:09,723 --> 00:08:12,290
And his father
before that.
You should be proud.
42
00:08:13,993 --> 00:08:16,728
Yeah. I gotta get
back to work.
43
00:08:16,730 --> 00:08:19,531
Hey, hey,
how's your mother?
You give her those pears?
44
00:08:19,533 --> 00:08:21,500
I did.
She says, "Thank you."
45
00:08:21,502 --> 00:08:23,001
All right,
let her know...
46
00:08:25,705 --> 00:08:26,972
Kids.
47
00:08:31,911 --> 00:08:33,044
Hi.
48
00:08:34,380 --> 00:08:36,548
Is this your shop?
49
00:08:36,550 --> 00:08:38,450
No, it's actually
my father's.
50
00:08:38,452 --> 00:08:41,520
Is he here?
No, he is not.
51
00:08:41,522 --> 00:08:43,955
Well, I've been trying
to talk to all the
proprietors in the area.
52
00:08:43,957 --> 00:08:45,957
Do you expect
him back soon?
53
00:08:45,959 --> 00:08:47,993
No, I don't expect
him back soon.
54
00:08:47,995 --> 00:08:50,028
Can I help you?
55
00:08:50,030 --> 00:08:52,898
Okay, I'm... I'm sorry.
Uh, what's your name?
56
00:08:52,900 --> 00:08:55,166
Max Simkin.
57
00:08:55,168 --> 00:08:56,501
Well, Max,
I'm Carmen Herrara
58
00:08:56,503 --> 00:08:58,136
from the Lower East
Side Action Committee.
59
00:08:58,138 --> 00:08:59,204
Okay.
60
00:08:59,206 --> 00:09:00,972
Basically, we're dedicated
to the preservation
61
00:09:00,974 --> 00:09:03,041
and rejuvenation of
the Lower East Side.
Uh-huh.
62
00:09:03,043 --> 00:09:04,709
We're trying to stop
real estate developers
63
00:09:04,711 --> 00:09:06,244
from converting
the neighborhood
64
00:09:06,246 --> 00:09:07,979
into luxury housing
and retail spaces,
65
00:09:07,981 --> 00:09:09,981
forcing the regular
people out.
66
00:09:09,983 --> 00:09:11,449
How are they
forcing them out?
67
00:09:11,451 --> 00:09:12,684
Money.
68
00:09:12,686 --> 00:09:15,720
I mean, they buy them out
or they raise the rent.
69
00:09:15,722 --> 00:09:18,890
How much do you think
I'd get for a place
like this?
70
00:09:19,992 --> 00:09:21,226
That doesn't matter.
71
00:09:21,761 --> 00:09:23,695
It does to me.
72
00:09:23,697 --> 00:09:26,965
Max, we need people
like you to stay.
73
00:09:26,967 --> 00:09:28,867
That's why we're
doing all of this.
74
00:09:28,869 --> 00:09:31,102
Well, maybe you should
have checked with me first,
75
00:09:31,104 --> 00:09:33,038
make sure I wanna stay.
76
00:09:34,674 --> 00:09:37,442
Yeah, that's fair.
77
00:09:37,444 --> 00:09:40,478
You know what?
Come here, I wanna
show you something.
78
00:09:46,419 --> 00:09:48,954
Look around you, Max.
79
00:09:48,956 --> 00:09:51,022
What do you see?
80
00:09:51,024 --> 00:09:52,891
The city.
Exactly.
81
00:09:53,626 --> 00:09:55,093
The city.
82
00:09:55,095 --> 00:09:56,494
A living city.
83
00:09:56,496 --> 00:09:58,763
And your shop
is a part of it.
84
00:09:59,899 --> 00:10:01,900
How long have you had
this shop for, Max?
85
00:10:01,902 --> 00:10:03,068
Fourth generation.
86
00:10:03,502 --> 00:10:04,869
That's amazing.
87
00:10:04,871 --> 00:10:07,973
See? This is not just
a playground for the rich.
88
00:10:07,975 --> 00:10:09,240
It is for all of us.
89
00:10:09,642 --> 00:10:11,109
Don't you think?
90
00:10:11,111 --> 00:10:12,711
Yeah, I guess.
91
00:10:12,713 --> 00:10:15,246
Good. So could
you sign this?
92
00:10:16,215 --> 00:10:18,116
Okay.
Great. Thanks.
93
00:10:20,519 --> 00:10:21,920
Do you have
plans tonight?
94
00:10:22,888 --> 00:10:23,955
Excuse me?
95
00:10:23,957 --> 00:10:25,824
There's a rally
if you're interested.
96
00:10:26,258 --> 00:10:27,859
Mmm. Mmm.
97
00:10:27,861 --> 00:10:30,095
Here. Here's a flyer.
98
00:10:30,097 --> 00:10:32,697
Mr. Solomon is a
wonderful old man who
lives on Grand Street
99
00:10:32,699 --> 00:10:34,499
and they're trying to evict
him from his apartment.
100
00:10:36,002 --> 00:10:37,235
Okay.
101
00:10:37,237 --> 00:10:40,338
Our office is on
Orchard Street,
come by.
102
00:10:40,340 --> 00:10:42,240
You should really
get involved, Max.
103
00:10:42,642 --> 00:10:43,775
Okay.
104
00:10:44,710 --> 00:10:45,877
Okay.
105
00:10:53,586 --> 00:10:56,054
Hey. Did you get
her number?
106
00:10:57,256 --> 00:10:58,690
It's not that.
107
00:11:26,152 --> 00:11:27,318
Ma?
108
00:11:28,387 --> 00:11:29,954
Uh-huh.
109
00:11:33,360 --> 00:11:35,460
What are you doing here?
110
00:11:35,462 --> 00:11:37,195
You'll break
your eardrums.
111
00:11:37,197 --> 00:11:39,464
Did you bring any pears?
112
00:11:39,466 --> 00:11:43,835
I brought you pears
yesterday, Ma, remember?
From Jimmy.
113
00:11:43,837 --> 00:11:46,337
Yes, call Papa.
Tell him to bring pears.
114
00:11:47,273 --> 00:11:49,307
Okay. I will.
Good boy.
115
00:11:49,809 --> 00:11:51,042
How was work?
116
00:11:51,044 --> 00:11:54,512
Work was, uh, same
as every other day.
117
00:11:54,514 --> 00:11:57,182
Why don't you call
the Abramowitz girl?
118
00:11:57,184 --> 00:11:59,951
Take her out on
a date this weekend.
She always liked you.
119
00:12:01,153 --> 00:12:04,089
Uh, she got married
10 years ago.
120
00:12:04,091 --> 00:12:05,390
She's got three kids.
121
00:12:05,392 --> 00:12:07,559
She's a pretty girl.
122
00:12:07,561 --> 00:12:09,294
You should step up
to the plate.
123
00:12:11,964 --> 00:12:13,598
Um.
124
00:12:13,600 --> 00:12:16,634
Okay, I will.
But not tonight.
125
00:12:17,870 --> 00:12:19,404
You ready for dinner?
126
00:12:19,406 --> 00:12:21,406
Yeah, it's in
the microwave.
127
00:12:48,635 --> 00:12:50,568
Yo, shoeman!
128
00:12:51,972 --> 00:12:54,639
Come on, let's go, man.
Time is money.
129
00:13:01,180 --> 00:13:02,647
What's up, man?
Come on, hook me up.
130
00:13:03,182 --> 00:13:05,383
Yeah, sure.
131
00:13:05,385 --> 00:13:08,086
How you doing today,
my G? Working hard?
132
00:13:08,088 --> 00:13:10,221
Yes.
Yeah? Good. Good.
133
00:13:10,223 --> 00:13:11,523
Can't knock the hustle.
134
00:13:11,525 --> 00:13:14,125
Work hard, play harder,
right player?
135
00:13:14,794 --> 00:13:16,494
God bless Americola.
136
00:13:20,733 --> 00:13:22,033
You like that watch, huh?
137
00:13:23,502 --> 00:13:25,036
Sure.
138
00:13:25,038 --> 00:13:27,872
Shit, I got a collection
at home worth
three times this shop.
139
00:13:27,874 --> 00:13:31,075
You can always tell
a man by his watch,
right, shoeman?
140
00:13:31,710 --> 00:13:33,311
Four bucks.
141
00:13:33,313 --> 00:13:34,646
Four bucks?
142
00:13:35,414 --> 00:13:36,748
That's the rate.
143
00:13:37,383 --> 00:13:38,850
Fair enough.
144
00:13:41,554 --> 00:13:43,288
Oh, almost forgot.
145
00:13:45,057 --> 00:13:47,425
I need these
fixed, shoeman.
Okay.
146
00:13:48,093 --> 00:13:50,195
What do you want done?
147
00:13:50,197 --> 00:13:52,931
New soles,
and I need 'em tonight.
148
00:13:53,365 --> 00:13:55,533
We close at 6:00.
149
00:13:56,235 --> 00:13:57,635
You close when
I get my shoes.
150
00:14:01,774 --> 00:14:04,209
I'm just playing
with you, shoeman.
151
00:14:04,211 --> 00:14:05,877
See you at 6:00.
152
00:14:19,592 --> 00:14:20,859
Right.
153
00:14:22,194 --> 00:14:24,996
You sure you
can't come today?
154
00:14:24,998 --> 00:14:28,399
Okay. Well, I'll see you tomorrow. Thank you.
155
00:15:14,013 --> 00:15:15,980
Max?
Yeah!
156
00:15:19,485 --> 00:15:21,619
What are you
doing down here?
157
00:15:21,621 --> 00:15:24,622
Using this old stitcher.
Mine... Mine busted.
158
00:15:25,658 --> 00:15:27,492
Whoa. Look at this thing.
159
00:15:27,494 --> 00:15:30,295
Yeah, it's something, huh?
160
00:15:30,297 --> 00:15:34,098
My pop taught me how
to use this when I was little.
161
00:15:34,100 --> 00:15:35,733
And it still works?
162
00:15:35,735 --> 00:15:38,670
I'm surprised, but
it's doing the trick.
163
00:15:38,672 --> 00:15:39,837
Yeah.
164
00:15:40,706 --> 00:15:42,507
Shows you what I know.
165
00:15:42,509 --> 00:15:45,043
I was always telling your
pop he should sell this crap
166
00:15:45,045 --> 00:15:46,878
and make some money,
167
00:15:46,880 --> 00:15:48,880
but he could never
throw anything away.
168
00:15:48,882 --> 00:15:51,115
Yeah, except his family.
169
00:15:52,351 --> 00:15:54,619
He didn't throw
you away, Max.
170
00:15:57,022 --> 00:15:58,790
Hmm.
171
00:15:58,792 --> 00:16:01,793
Uh, my post is up
on the chair.
172
00:16:03,429 --> 00:16:06,631
Oh. All right, I'll...
I'll leave you the news.
173
00:16:31,557 --> 00:16:33,791
Hey, I'm going around the corner for a beer, you wanna come?
174
00:16:33,793 --> 00:16:36,627
Nah, I gotta wait
for a customer.
175
00:16:36,629 --> 00:16:37,962
Ah, good for you.
176
00:16:37,964 --> 00:16:40,331
Keep 'em
coming back.
Yes.
177
00:16:40,333 --> 00:16:41,599
Listen.
178
00:16:42,935 --> 00:16:46,404
I picked up an extra jar
from the Pickle Guys.
179
00:16:46,406 --> 00:16:47,672
Hey, thank you.
180
00:16:47,674 --> 00:16:50,475
Okay, good night, kid.
Good night, Jimmy.
181
00:17:56,608 --> 00:17:58,743
What the hell was that?
182
00:18:48,026 --> 00:18:49,327
Oh, boy.
183
00:19:22,761 --> 00:19:24,028
Wow.
184
00:19:52,090 --> 00:19:53,658
What the hell?
185
00:20:47,713 --> 00:20:49,547
It's the stitcher.
186
00:21:00,759 --> 00:21:03,227
Oh, my God.
187
00:21:21,447 --> 00:21:23,547
He's dead! He's dead!
He's dead!
188
00:21:39,564 --> 00:21:42,033
Whoa!
189
00:21:43,101 --> 00:21:44,402
I'm a woman.
190
00:21:48,407 --> 00:21:49,540
Ooh. No, I'm not.
191
00:21:49,542 --> 00:21:50,775
No, I'm not.
192
00:22:25,811 --> 00:22:27,578
Ten and a half?
193
00:22:27,580 --> 00:22:29,213
Yeah.
194
00:22:29,215 --> 00:22:30,414
Nice.
195
00:22:34,920 --> 00:22:37,421
Yep, that's them. Great.
All right.
196
00:22:37,423 --> 00:22:40,991
Sorry about losing
the ticket, pal.
Don't worry, everybody does.
197
00:22:40,993 --> 00:22:43,828
I put taps on
the front and back.
Beautiful.
198
00:22:43,830 --> 00:22:46,497
How much?
That's 12 bucks.
199
00:22:46,499 --> 00:22:47,932
You got it.
200
00:22:49,000 --> 00:22:51,168
You look familiar.
You an actor
or something?
201
00:22:51,170 --> 00:22:53,304
Uh, no. TV reporter.
202
00:22:53,306 --> 00:22:57,041
Yeah. That's right. Uh,
from New York One.
Yeah.
203
00:22:57,043 --> 00:22:58,609
The guy with
the two first names.
204
00:22:58,611 --> 00:23:00,511
Yeah.
Danny Donald.
205
00:23:00,513 --> 00:23:02,813
Danny Donald. Wow.
206
00:23:04,015 --> 00:23:05,783
My mother watches
you all the time.
207
00:23:05,785 --> 00:23:07,551
Yeah? That's great.
208
00:23:09,254 --> 00:23:11,989
You look like you,
but you're a little
different.
209
00:23:15,627 --> 00:23:18,896
You like that?
You like being on TV?
210
00:23:18,898 --> 00:23:20,765
It's great.
I love going to work.
211
00:23:20,767 --> 00:23:22,633
I'm a lucky guy.
Yeah.
212
00:23:23,635 --> 00:23:26,437
Here, it's my card.
Oh, yes.
213
00:23:26,439 --> 00:23:28,506
Tell your mother I said,
"Thanks for watching."
214
00:23:28,508 --> 00:23:29,874
Oh, yeah.
215
00:23:29,876 --> 00:23:32,410
Thanks again.
Yeah, I will.
216
00:23:39,551 --> 00:23:40,618
Hello.
217
00:23:41,520 --> 00:23:43,187
Can I help you?
218
00:23:43,189 --> 00:23:45,423
Uh, what time
do you close?
219
00:23:46,191 --> 00:23:47,892
6:00. It's on the door.
220
00:23:50,462 --> 00:23:51,629
Okay.
221
00:23:52,898 --> 00:23:54,465
You want a haircut?
222
00:23:54,467 --> 00:23:56,634
No. I have to go now.
223
00:23:58,203 --> 00:23:59,370
Okay.
224
00:24:02,007 --> 00:24:03,073
So go.
225
00:24:04,176 --> 00:24:05,509
Good-bye, Jimmy.
226
00:24:19,091 --> 00:24:20,591
It freaking works.
227
00:24:20,593 --> 00:24:24,495
I can't believe it.
He had no idea who I was.
228
00:24:26,264 --> 00:24:28,365
I could be anybody I want.
229
00:24:52,457 --> 00:24:54,458
This is great.
230
00:24:54,460 --> 00:24:57,027
I'm gonna hang out
in the Chinatown.
231
00:24:58,163 --> 00:24:59,663
I have an accent.
232
00:25:01,099 --> 00:25:03,000
I have an accent.
233
00:25:03,002 --> 00:25:04,735
Nice!
234
00:25:28,760 --> 00:25:30,027
Ten and a half.
235
00:25:31,096 --> 00:25:32,696
Got some big
feet there, kid.
236
00:25:33,365 --> 00:25:34,932
I'm big boned.
237
00:25:51,116 --> 00:25:52,816
Thank you.
Welcome, sir.
238
00:25:52,818 --> 00:25:54,318
Where's the bathroom?
239
00:25:54,320 --> 00:25:57,187
Ah, yes. To your left
and down the stairs.
240
00:26:50,508 --> 00:26:51,709
Park it.
241
00:27:04,322 --> 00:27:06,557
Okay. Thank you.
242
00:27:12,597 --> 00:27:13,998
Excuse me.
243
00:27:15,066 --> 00:27:16,166
Yeah?
244
00:27:16,168 --> 00:27:18,235
What size are
your shoes?
245
00:27:19,804 --> 00:27:21,572
Ten and a half. Why?
246
00:27:21,574 --> 00:27:23,273
Gimme them.
247
00:27:23,275 --> 00:27:25,509
What?
Give me your shoes.
248
00:27:26,544 --> 00:27:29,913
Are you serious?
Yes, I'm real serious.
249
00:27:33,218 --> 00:27:35,185
I don't believe
this shit.
250
00:27:51,636 --> 00:27:52,703
Wow!
251
00:27:54,039 --> 00:27:55,205
Whoo!
252
00:27:57,375 --> 00:27:58,709
Bye-bye.
253
00:28:02,514 --> 00:28:03,847
Whoo!
254
00:28:15,360 --> 00:28:16,493
Mmm.
255
00:28:17,929 --> 00:28:19,096
Oh.
256
00:28:19,764 --> 00:28:21,065
What is this?
257
00:28:21,800 --> 00:28:23,767
Yeah, those
are for you.
258
00:28:24,803 --> 00:28:26,370
Oh, so pretty.
259
00:28:26,372 --> 00:28:28,338
I knew you'd like them.
260
00:28:29,708 --> 00:28:31,775
How was your day, Maxie?
261
00:28:31,777 --> 00:28:34,578
It was good.
It was really good.
262
00:28:34,580 --> 00:28:36,914
It was the best day
I've had in a long time.
263
00:28:37,515 --> 00:28:39,349
Good.
264
00:28:39,351 --> 00:28:40,718
You work so hard.
265
00:28:41,453 --> 00:28:42,786
How was your day, Ma?
266
00:28:46,491 --> 00:28:50,160
Uh, better, now that
my tateleh is home.
267
00:28:50,162 --> 00:28:51,862
Yeah.
268
00:28:51,864 --> 00:28:54,898
Hey, Ma, let me
ask you something.
269
00:28:54,900 --> 00:28:57,401
You ever wish you
were somebody else?
270
00:28:58,002 --> 00:28:59,136
No.
271
00:29:00,371 --> 00:29:02,873
I'm your mother.
272
00:29:02,875 --> 00:29:05,008
That's all I ever
wanted to be.
273
00:29:06,111 --> 00:29:11,281
But if you could do
whatever you wanted to do
274
00:29:11,283 --> 00:29:12,850
what would it be?
275
00:29:14,085 --> 00:29:15,285
Um.
276
00:29:21,426 --> 00:29:23,327
Have dinner with your father.
277
00:29:25,296 --> 00:29:27,097
That would be nice.
278
00:29:32,070 --> 00:29:34,138
That would be
really nice.
279
00:29:54,726 --> 00:29:55,826
Hi.
280
00:29:59,097 --> 00:30:00,364
Hi.
Hi.
281
00:30:01,432 --> 00:30:02,599
How are you?
282
00:30:02,601 --> 00:30:04,601
Good. How are you?
Very good.
283
00:30:04,603 --> 00:30:06,537
Good. Emiliano wanted
me to drop these off.
284
00:30:07,172 --> 00:30:09,206
What does he want done?
285
00:30:09,208 --> 00:30:11,008
Whatever they need.
286
00:30:11,943 --> 00:30:14,778
Well, it's a 10 and a half.
287
00:30:16,014 --> 00:30:19,116
I could clean
'em up for you.
Okay.
288
00:30:19,118 --> 00:30:22,252
Mmm, looks like
they need new soles.
289
00:30:22,987 --> 00:30:24,254
Sounds good.
290
00:30:27,559 --> 00:30:29,026
Here you are.
291
00:30:29,028 --> 00:30:31,128
Thank you.
Okay, thank you.
292
00:31:20,311 --> 00:31:22,646
Hey, man.
What can I get you?
293
00:31:22,648 --> 00:31:24,281
I'll have a light beer.
294
00:31:24,283 --> 00:31:25,983
No light beer.
295
00:31:25,985 --> 00:31:28,285
Here is the beer list.
296
00:31:29,687 --> 00:31:31,688
And here is our
cocktail list.
297
00:31:31,690 --> 00:31:33,891
Why don't you
check that out?
298
00:31:35,526 --> 00:31:36,927
What's a pickletini?
299
00:31:36,929 --> 00:31:38,795
Uh, it's vodka
and pickle juice.
300
00:31:38,797 --> 00:31:39,930
Want one?
301
00:31:40,265 --> 00:31:42,032
Sure. Okay.
302
00:31:42,034 --> 00:31:43,634
You'll love it.
303
00:31:59,250 --> 00:32:00,751
Enjoy, buddy.
304
00:32:04,689 --> 00:32:05,789
Hi.
305
00:32:06,658 --> 00:32:07,758
Hi.
306
00:32:08,393 --> 00:32:09,760
I know who
you are.
307
00:32:10,261 --> 00:32:11,695
You do?
Yeah.
308
00:32:11,697 --> 00:32:13,797
I saw you spin at the
Jane on New Year's.
309
00:32:14,465 --> 00:32:15,632
You saw me spin?
310
00:32:16,768 --> 00:32:18,735
Isn't that what
you call it?
311
00:32:18,737 --> 00:32:21,038
Anyway, I tried
to pick you up.
312
00:32:21,606 --> 00:32:23,073
Oh, yeah?
313
00:32:23,075 --> 00:32:24,641
Did it work?
314
00:32:24,643 --> 00:32:27,044
No. You went home
with that model.
315
00:32:27,046 --> 00:32:28,979
You were all
over each other.
316
00:32:28,981 --> 00:32:31,248
Oh, yeah,
that's my girlfriend.
317
00:32:31,250 --> 00:32:32,649
It wasn't
your girlfriend.
318
00:32:32,651 --> 00:32:34,351
Yeah, we live together.
319
00:32:34,353 --> 00:32:37,154
No, it definitely
wasn't your girlfriend.
320
00:32:37,156 --> 00:32:38,655
Well, how do
you know that?
321
00:32:38,657 --> 00:32:39,756
'Cause it was a guy.
322
00:32:39,758 --> 00:32:42,793
What... A guy?
Are you kidding me?
323
00:32:42,795 --> 00:32:44,227
It's okay.
324
00:32:44,229 --> 00:32:46,229
I don't care.
I think it's hot.
325
00:32:46,864 --> 00:32:47,931
You... You do?
326
00:32:48,800 --> 00:32:49,933
Mmm-hmm.
327
00:32:53,705 --> 00:32:54,871
Oh.
328
00:33:00,178 --> 00:33:01,278
Hi.
329
00:33:02,347 --> 00:33:03,647
So, where are we going?
330
00:33:03,649 --> 00:33:05,949
Uh, I don't know.
Where do you live?
331
00:33:05,951 --> 00:33:08,585
Can't do that, love.
Boyfriend, sorry.
332
00:33:08,587 --> 00:33:12,556
Oh. Oh. Uh, okay,
well, we could go to my place.
333
00:33:12,558 --> 00:33:14,324
Just got to make a call.
334
00:33:14,326 --> 00:33:15,659
Who are you calling?
335
00:33:15,661 --> 00:33:17,194
Uh, my mother.
336
00:33:18,396 --> 00:33:20,197
You... You live
with your mother?
337
00:33:20,199 --> 00:33:22,566
Yeah. And she gets a
little screwy at night,
338
00:33:22,568 --> 00:33:24,034
so I don't wanna
surprise her.
339
00:33:25,603 --> 00:33:27,838
Really?
Where do you live?
340
00:33:27,840 --> 00:33:29,473
Sheepshead Bay.
341
00:33:29,475 --> 00:33:31,842
Get home safe.
342
00:33:33,177 --> 00:33:35,045
My name is Bond,
343
00:33:35,047 --> 00:33:37,247
James Bond.
344
00:33:37,249 --> 00:33:40,550
And I live in
Sheepshead Bay
with my mother.
345
00:33:45,523 --> 00:33:47,391
Oh, hey.
346
00:33:47,393 --> 00:33:48,725
How's it goin', mate?
347
00:33:48,727 --> 00:33:50,494
All right.
Beautiful night for it.
348
00:33:50,496 --> 00:33:51,962
Oh, yeah.
349
00:34:04,776 --> 00:34:06,410
Yeah?
350
00:34:07,311 --> 00:34:09,613
I forgot my keys.
351
00:34:09,615 --> 00:34:12,749
You're a dork. I'm about to take a shower.
352
00:34:30,701 --> 00:34:32,869
You there?
353
00:34:32,871 --> 00:34:34,071
Yeah.
354
00:34:36,174 --> 00:34:37,874
Come here.
355
00:34:38,509 --> 00:34:41,111
You want me to come in?
356
00:34:41,113 --> 00:34:42,813
Yeah, come here.
357
00:34:48,920 --> 00:34:51,221
Oh, you gotta be kidding me.
358
00:34:51,223 --> 00:34:52,989
What the hell
are you wearing?
359
00:34:52,991 --> 00:34:54,991
You're beautiful.
360
00:34:54,993 --> 00:34:56,059
Are you high?
361
00:34:56,594 --> 00:34:58,428
No, but I wish I was.
362
00:34:59,730 --> 00:35:00,797
Get over here.
363
00:35:02,133 --> 00:35:03,767
Oh sure, okay.
364
00:35:12,143 --> 00:35:13,743
Thank you.
365
00:35:13,745 --> 00:35:15,879
Look, I'm sorry
I screamed at you before.
366
00:35:15,881 --> 00:35:18,181
It's just...
367
00:35:18,183 --> 00:35:20,717
I get scared and I need
to know you want me here.
368
00:35:21,285 --> 00:35:23,120
Oh, I... I do.
369
00:35:23,122 --> 00:35:24,855
I definitely do.
370
00:35:25,656 --> 00:35:27,090
Get in here, cute boy.
371
00:35:27,792 --> 00:35:29,926
Me with...
Really, in there?
372
00:35:29,928 --> 00:35:32,362
With you?
Yeah, really.
373
00:35:32,364 --> 00:35:34,164
Your friends can wait.
374
00:35:34,166 --> 00:35:37,234
Oh, yeah. Yep. Yeah.
375
00:35:37,236 --> 00:35:40,337
Definitely,
they can wait.
376
00:35:42,173 --> 00:35:44,141
My friends can wait.
377
00:35:47,245 --> 00:35:48,445
What?
378
00:35:51,349 --> 00:35:53,483
I can't do this.
379
00:35:53,485 --> 00:35:55,185
I gotta go.
Are you serious?
380
00:35:55,187 --> 00:35:57,587
Yeah, I am.
I'm really sorry.
381
00:35:58,891 --> 00:36:01,024
Why are you acting
like such a spaz?
382
00:36:01,026 --> 00:36:03,393
I'm not, I just...
Is this thing locked?
383
00:36:03,395 --> 00:36:04,628
What's the matter
with you?
384
00:36:04,630 --> 00:36:06,496
I've got it, right.
What are you doing?
385
00:36:06,498 --> 00:36:08,698
I gotta go.
I'm really sorry.
386
00:36:09,367 --> 00:36:10,433
Bye.
387
00:36:10,435 --> 00:36:11,801
Emiliano?
388
00:36:12,503 --> 00:36:14,037
Emiliano, come back.
389
00:36:15,106 --> 00:36:16,506
Emiliano!
390
00:36:18,643 --> 00:36:20,243
We are here in the Lower East Side
391
00:36:20,245 --> 00:36:22,445
for the Grand Street housing protest.
392
00:36:22,447 --> 00:36:24,214
And we're here with Mr. Solomon...
Ma?
393
00:36:24,549 --> 00:36:25,715
Ma?
394
00:36:26,585 --> 00:36:29,119
...you refused to go. Can I ask why?
395
00:36:29,121 --> 00:36:30,353
Hey.
396
00:36:30,355 --> 00:36:32,856
- I stay here until I die.
- It's Danny Donald.
397
00:36:32,858 --> 00:36:35,458
You're not gonna be pushed around, I see. Never.
398
00:36:35,460 --> 00:36:37,527
He came by the shop
the other day,
I meant to tell you.
399
00:36:37,929 --> 00:36:39,095
How's work?
400
00:36:39,597 --> 00:36:41,331
Work?
401
00:36:41,333 --> 00:36:43,233
Work, uh...
Work was something.
402
00:36:44,736 --> 00:36:46,069
And it's Carmen.
403
00:36:46,071 --> 00:36:48,271
...and I too have lived here all of my life...
404
00:36:48,273 --> 00:36:50,006
She was in the shop, too.
405
00:36:50,008 --> 00:36:52,209
...to stay here and raise my family here and not be kicked out.
406
00:36:52,211 --> 00:36:54,144
If people wanna come out and support your cause...
407
00:36:54,146 --> 00:36:59,249
Please come by and get involved, we would love to have you.
408
00:36:59,251 --> 00:37:01,084
All right. Thank you, thank you. Good luck!
409
00:37:01,086 --> 00:37:04,287
Danny Donald from the Lower East Side,
410
00:37:04,289 --> 00:37:05,689
for New York One.
411
00:37:05,691 --> 00:37:06,856
I like him.
412
00:37:06,858 --> 00:37:08,391
Yeah me, too.
413
00:37:09,727 --> 00:37:11,261
Who's Carmen?
414
00:37:18,336 --> 00:37:19,803
Max!
415
00:37:21,606 --> 00:37:22,672
Hey.
416
00:37:22,674 --> 00:37:25,075
Hi, how's it going?
417
00:37:25,077 --> 00:37:28,311
Good. You left
your door open.
Oh, pfft!
418
00:37:28,313 --> 00:37:30,347
Can you shut that
for me, please?
419
00:37:30,349 --> 00:37:31,848
Sure.
Thanks.
420
00:37:34,885 --> 00:37:37,654
I'm delivering
groceries to one of
our elderly neighbors.
421
00:37:37,656 --> 00:37:38,822
All by yourself?
422
00:37:38,824 --> 00:37:40,557
Yeah, Max,
I'm a badass.
423
00:37:40,559 --> 00:37:42,592
Yeah, okay.
424
00:37:42,594 --> 00:37:45,061
So, you like pickles, huh?
425
00:37:45,830 --> 00:37:47,297
Yeah. Do you?
426
00:37:47,299 --> 00:37:48,632
No, not really.
427
00:37:48,634 --> 00:37:50,867
But I'm glad that
you're supporting
a local business.
428
00:37:50,869 --> 00:37:52,469
That's cool.
429
00:37:52,471 --> 00:37:55,405
Oh, we need more names
for our petition.
430
00:37:55,407 --> 00:37:57,774
Do you think you could
get your dad to sign?
431
00:37:58,676 --> 00:37:59,743
No.
432
00:38:00,678 --> 00:38:02,112
Max, this is important.
433
00:38:02,114 --> 00:38:06,483
I know. My, uh,
father took off
a while ago.
434
00:38:06,485 --> 00:38:08,018
He ain't around anymore.
435
00:38:09,253 --> 00:38:10,353
I'm sorry.
436
00:38:10,355 --> 00:38:11,588
It happens.
437
00:38:11,590 --> 00:38:13,957
Yeah, it does.
My dad split
when I was 12.
438
00:38:13,959 --> 00:38:15,158
Life goes on.
439
00:38:16,193 --> 00:38:18,295
Yeah, right.
440
00:38:18,297 --> 00:38:20,297
Yeah, I gotta
deliver these.
441
00:38:20,299 --> 00:38:22,499
I'll see you soon, Max.
Okay.
442
00:38:23,267 --> 00:38:25,769
Come by the office,
get involved.
443
00:38:27,471 --> 00:38:29,072
Yeah. Okay.
444
00:39:49,121 --> 00:39:50,453
Hey, Pop.
445
00:39:53,591 --> 00:39:55,158
There you are.
446
00:40:15,713 --> 00:40:17,580
Ma?
447
00:40:21,218 --> 00:40:22,285
Wow!
448
00:40:22,953 --> 00:40:24,254
You look beautiful.
449
00:40:26,824 --> 00:40:27,891
Come on, it's time.
450
00:40:28,292 --> 00:40:29,859
Okay, my love.
451
00:40:52,750 --> 00:40:53,850
Abraham?
452
00:40:54,452 --> 00:40:55,752
Hello, Sarah.
453
00:41:09,166 --> 00:41:10,967
Of course I'm home.
454
00:41:10,969 --> 00:41:12,402
We have a date.
455
00:41:18,642 --> 00:41:20,410
I missed you so much.
456
00:41:22,646 --> 00:41:24,180
I'm here now.
457
00:41:25,783 --> 00:41:27,584
But where did you go?
458
00:41:31,188 --> 00:41:32,489
I went for pears.
459
00:41:33,758 --> 00:41:35,058
Remember?
460
00:41:36,961 --> 00:41:38,561
Yes, of course.
461
00:41:41,298 --> 00:41:43,333
I'm so glad you're home.
462
00:41:44,201 --> 00:41:45,468
Me too.
463
00:43:05,316 --> 00:43:06,883
Good-bye, Pop.
464
00:43:09,954 --> 00:43:11,521
Good-bye, son.
465
00:43:39,850 --> 00:43:41,784
Ma, you overslept?
466
00:43:41,786 --> 00:43:43,786
Is that what happens
when you have a big date?
467
00:43:43,788 --> 00:43:45,188
Ma?
468
00:43:53,797 --> 00:43:54,931
Ma.
469
00:43:59,370 --> 00:44:00,503
Ma?
470
00:44:02,640 --> 00:44:03,773
Ma?
471
00:44:08,278 --> 00:44:09,412
Ma.
472
00:44:10,247 --> 00:44:11,514
Oh, Ma.
473
00:44:12,316 --> 00:44:14,651
Oh, no.
474
00:44:24,194 --> 00:44:26,362
Max. Max.
475
00:44:26,364 --> 00:44:28,898
You should start saving
for a nice headstone.
476
00:44:28,900 --> 00:44:32,268
She deserves a
nice headstone,
your mother.
477
00:44:32,270 --> 00:44:34,504
They're not cheap, Max.
478
00:44:34,506 --> 00:44:35,571
Yeah.
479
00:44:39,510 --> 00:44:40,877
Good of you to come.
480
00:44:46,917 --> 00:44:48,384
How you doin', kid?
481
00:44:48,386 --> 00:44:50,119
You're gonna
freeze out here.
482
00:44:50,121 --> 00:44:51,688
I'm all right.
483
00:44:53,691 --> 00:44:55,992
Hey, this was...
This was really nice.
484
00:44:55,994 --> 00:44:57,527
What you did.
485
00:44:59,096 --> 00:45:00,296
She'd have liked it.
486
00:45:03,567 --> 00:45:05,935
You were a good
son to her, Max.
487
00:45:09,273 --> 00:45:10,673
Look, Max,
488
00:45:11,608 --> 00:45:13,042
if your dad was
here right now...
489
00:45:13,044 --> 00:45:14,777
But he's not here.
490
00:45:18,449 --> 00:45:21,117
I was all she had and
I wasn't good enough.
491
00:45:21,852 --> 00:45:24,120
Of course you were.
492
00:45:24,122 --> 00:45:26,189
You don't know
the half of it, Jimmy.
493
00:45:27,491 --> 00:45:30,326
I can't even afford
a decent headstone.
494
00:45:30,328 --> 00:45:32,495
I can help out, kid,
you know that.
495
00:45:32,896 --> 00:45:34,430
Why?
496
00:45:34,432 --> 00:45:36,466
What have I ever
done for you?
497
00:45:36,468 --> 00:45:38,401
What have I ever
done for anybody?
498
00:45:41,138 --> 00:45:45,842
Look, you're hurting
right now, but don't
beat yourself up. Okay?
499
00:45:45,844 --> 00:45:47,744
I better go back
inside, Jimmy.
500
00:45:48,312 --> 00:45:50,379
Thanks for coming.
501
00:45:50,381 --> 00:45:51,948
Max?
502
00:45:51,950 --> 00:45:53,583
I promise
503
00:45:53,585 --> 00:45:56,519
it's gonna get better.
Just give it time.
504
00:45:56,521 --> 00:45:58,788
Don't do anything
you'll regret.
505
00:45:58,790 --> 00:46:00,957
It's a little
late for that.
506
00:46:07,232 --> 00:46:08,998
Yo, shoeman?
507
00:46:10,033 --> 00:46:11,167
Shoeman?
508
00:46:11,169 --> 00:46:13,369
Yes.
509
00:46:16,440 --> 00:46:18,341
Yo, where you been, man?
510
00:46:18,343 --> 00:46:21,444
I've been back and forth
to the shop all week
waiting on your punk ass.
511
00:46:21,845 --> 00:46:23,579
I'm sorry.
512
00:46:23,581 --> 00:46:25,515
I was sitting shivah .
513
00:46:25,517 --> 00:46:27,049
Where they do that at?
514
00:46:27,684 --> 00:46:29,719
It's a Jewish ritual for
515
00:46:29,721 --> 00:46:31,521
when somebody dies.
516
00:46:32,456 --> 00:46:33,823
You Jewish?
517
00:46:33,825 --> 00:46:34,991
Yeah.
518
00:46:34,993 --> 00:46:36,526
Lucky you.
519
00:46:36,528 --> 00:46:38,928
So who croaked, man?
520
00:46:38,930 --> 00:46:40,029
What?
521
00:46:40,031 --> 00:46:42,899
Who died? Or you just
making some shit up?
522
00:46:45,669 --> 00:46:47,069
My mother.
523
00:46:47,905 --> 00:46:49,472
Oh, man.
524
00:46:49,474 --> 00:46:51,541
Sorry to hear that.
525
00:46:51,543 --> 00:46:54,110
She leave you
any money, man?
526
00:46:54,112 --> 00:46:56,546
No, right? Figures.
527
00:46:56,548 --> 00:46:58,748
Ain't that just
like a woman?
528
00:47:01,084 --> 00:47:02,819
Do you have your ticket?
529
00:47:02,821 --> 00:47:05,421
Do I look like
I got my ticket, man?
530
00:47:05,423 --> 00:47:06,989
Just go back there
and get my shoes
531
00:47:06,991 --> 00:47:08,758
before I kick some skin
off your forehead.
532
00:47:08,760 --> 00:47:10,793
You know how much
them gators cost?
533
00:47:10,795 --> 00:47:13,396
No, I don't.
But you need
your ticket.
534
00:47:17,067 --> 00:47:18,568
New rules, shoeman.
535
00:47:18,570 --> 00:47:20,169
You find my shoes
by tomorrow
536
00:47:20,171 --> 00:47:22,705
or you gonna be reunited
with your moms real quick,
537
00:47:22,707 --> 00:47:23,773
you got that?
538
00:47:24,942 --> 00:47:26,275
I got it.
539
00:47:44,962 --> 00:47:47,463
Hey, Mommy,
you want another baby daddy?
540
00:47:47,465 --> 00:47:49,298
Jerk.
541
00:48:29,373 --> 00:48:31,807
You got two days to pay
or I'll kill you.
542
00:48:31,809 --> 00:48:32,975
So long.
543
00:49:04,441 --> 00:49:07,276
Yo, fatty had a party,
what you lookin' at, man?
544
00:49:08,578 --> 00:49:11,147
I ain't no box
of Twinkies, yo.
545
00:49:13,717 --> 00:49:15,151
Take the stairs.
546
00:49:54,491 --> 00:49:55,825
Hello?
547
00:50:03,667 --> 00:50:05,634
Jesus!
What are you doing here?
548
00:50:05,636 --> 00:50:07,269
I'm sorry. I'm sorry.
549
00:50:07,271 --> 00:50:09,271
I thought you left.
What?
550
00:50:09,706 --> 00:50:11,107
Why are you back?
551
00:50:12,275 --> 00:50:14,944
Oh, um,
I forgot something.
552
00:50:14,946 --> 00:50:16,545
Oh, yeah,
what'd you forgot?
553
00:50:16,547 --> 00:50:18,180
You forgot to
hit me again?
554
00:50:18,182 --> 00:50:19,348
No.
555
00:50:19,350 --> 00:50:21,650
Yeah, well I'm taking
my shit and I'm leaving.
556
00:50:21,652 --> 00:50:22,718
Okay.
557
00:50:24,988 --> 00:50:26,822
Do you know where my
watches are by any chance?
558
00:50:26,824 --> 00:50:29,091
I didn't touch your
stupid watches.
559
00:50:29,093 --> 00:50:30,793
I was just asking
where they were.
560
00:50:30,795 --> 00:50:32,561
I have no idea,
but if I did
561
00:50:32,563 --> 00:50:34,363
I'd take them and
I'd sell them shits.
562
00:50:34,365 --> 00:50:36,098
You took my money,
Leon, and you know it.
563
00:50:36,100 --> 00:50:37,933
I worked my ass off
and you just took it!
564
00:50:37,935 --> 00:50:40,836
Let me get
that for you.
Don't touch my stuff!
565
00:50:40,838 --> 00:50:42,238
I was just trying to help.
566
00:50:42,240 --> 00:50:45,875
Leon, one day you're
gonna get yours.
567
00:50:45,877 --> 00:50:47,076
You're gonna get yours.
568
00:50:51,448 --> 00:50:52,915
Go to hell.
569
00:50:56,453 --> 00:50:58,387
Man, this guy is a jerk.
570
00:51:00,690 --> 00:51:01,924
Come on.
571
00:51:08,398 --> 00:51:09,498
Come on.
572
00:51:09,500 --> 00:51:10,566
Where?
573
00:51:13,603 --> 00:51:14,904
Where, where?
574
00:51:37,295 --> 00:51:39,061
What the crap?
575
00:51:39,063 --> 00:51:40,696
What the crap?
576
00:51:44,167 --> 00:51:45,601
Oh, my God.
577
00:51:46,436 --> 00:51:47,970
What is that?
578
00:51:55,246 --> 00:51:56,445
Ahhh!
579
00:52:27,110 --> 00:52:28,277
What the...
Hey.
580
00:52:33,483 --> 00:52:34,950
Ahhh!
581
00:52:44,394 --> 00:52:46,128
I don't know who you are,
582
00:52:46,130 --> 00:52:47,530
but you're dead.
583
00:53:12,355 --> 00:53:13,422
Hi.
584
00:53:17,662 --> 00:53:20,296
It's no use. I tied
you down pretty good.
585
00:53:20,298 --> 00:53:22,865
Just tell me where you hide
your watches and I'll split.
586
00:53:27,737 --> 00:53:28,804
You finished?
587
00:53:30,707 --> 00:53:33,309
Look, I don't wanna hurt you.
588
00:53:33,311 --> 00:53:35,344
I'm not a bad person.
589
00:53:35,346 --> 00:53:36,779
I just gotta take
care of some things
590
00:53:36,781 --> 00:53:37,980
and do right by my mother.
591
00:53:38,748 --> 00:53:39,915
Okay?
592
00:53:43,954 --> 00:53:46,522
I don't know who put
you up to this, fat boy,
593
00:53:46,524 --> 00:53:49,158
but I'm gonna cut a slab
of bacon off your back.
594
00:53:50,594 --> 00:53:52,294
That's rude.
595
00:53:52,296 --> 00:53:53,963
And I'm not fat,
596
00:53:53,965 --> 00:53:55,264
I'm big-boned.
597
00:53:57,100 --> 00:54:00,002
Oh, well, suit yourself.
598
00:54:01,404 --> 00:54:03,239
But you'll be sorry.
599
00:54:13,283 --> 00:54:15,351
I heard somebody's
not cooperating.
600
00:54:21,758 --> 00:54:22,825
You done?
601
00:54:24,194 --> 00:54:25,461
I'm gonna make this easy.
602
00:54:25,895 --> 00:54:27,029
The watches?
603
00:54:28,198 --> 00:54:29,498
You gotta know
604
00:54:29,500 --> 00:54:31,166
you can't hide looking
the way you do.
605
00:54:31,168 --> 00:54:33,202
I'll take my chances.
The watches.
606
00:54:37,140 --> 00:54:39,975
There's a fake wall behind
the bathroom mirror.
607
00:54:39,977 --> 00:54:42,144
So here's how we're gonna do this.
608
00:54:42,146 --> 00:54:44,947
I'm gonna take your watches, tase you,
609
00:54:44,949 --> 00:54:48,617
and you're gonna wake up in your bed like it's a bad dream.
610
00:54:48,619 --> 00:54:50,085
Wow.
611
00:54:52,022 --> 00:54:54,356
That was a
great hiding spot.
612
00:54:55,693 --> 00:54:56,925
Okay, you ready?
613
00:55:00,798 --> 00:55:03,065
Be careful with that, man,
that's not a regular Taser.
614
00:55:03,067 --> 00:55:04,466
That's weapons-grade shit!
615
00:55:04,468 --> 00:55:06,602
I'm sorry, man.
I have to do this,
it's the only way.
616
00:55:08,039 --> 00:55:09,438
Yo, boss!
Yo!
617
00:55:16,313 --> 00:55:17,646
Oh, crap.
618
00:55:22,819 --> 00:55:25,287
You scream
and I will tase you
619
00:55:25,289 --> 00:55:28,223
and throw you out
the back window.
You got that?
620
00:55:28,225 --> 00:55:29,925
Now, who is that?
621
00:55:31,027 --> 00:55:32,494
That's my boys.
622
00:55:32,496 --> 00:55:34,430
We've got business.
623
00:55:34,432 --> 00:55:35,931
And when they see you,
624
00:55:35,933 --> 00:55:38,200
they're gonna just about
break you in half.
625
00:55:38,202 --> 00:55:39,635
What kind of business?
626
00:55:39,637 --> 00:55:41,236
Gotta pick up
my money, bitch.
627
00:55:41,238 --> 00:55:42,371
How much money?
628
00:55:42,373 --> 00:55:44,306
What the hell
is it to you?
629
00:55:44,308 --> 00:55:46,141
Fifty large.
630
00:55:46,543 --> 00:55:48,243
$50,000?
631
00:55:59,989 --> 00:56:01,390
Hey, boss.
632
00:56:02,258 --> 00:56:03,392
Hey.
633
00:56:03,993 --> 00:56:05,327
New coat?
634
00:56:06,496 --> 00:56:07,663
Yeah.
635
00:56:08,498 --> 00:56:09,832
Let's go.
636
00:56:20,243 --> 00:56:22,044
Gotta make a
quick stop, boss.
637
00:56:22,046 --> 00:56:24,313
Got a little
surprise for you.
638
00:56:25,715 --> 00:56:27,983
I just wanna
pick up my money.
639
00:56:27,985 --> 00:56:30,753
It's on the way.
You're gonna like this.
640
00:57:11,928 --> 00:57:13,695
Hey, boss,
641
00:57:13,697 --> 00:57:15,764
remember our
old friend Patrick?
642
00:57:15,766 --> 00:57:18,066
Patrick the Ratprick.
643
00:57:18,068 --> 00:57:20,636
I didn't know
it was you, Leon.
644
00:57:20,638 --> 00:57:22,638
I'm sorry.
I didn't know.
645
00:57:22,640 --> 00:57:24,306
We found Ratprick
down in Philly.
646
00:57:24,308 --> 00:57:25,741
Bitch tried to run.
647
00:57:26,142 --> 00:57:27,876
No more.
648
00:57:27,878 --> 00:57:29,845
No more, please. Please.
649
00:57:29,847 --> 00:57:31,747
No more? Okay.
650
00:57:31,749 --> 00:57:32,815
Okay.
651
00:57:35,819 --> 00:57:37,085
Bye-bye, Ratprick.
652
00:57:37,087 --> 00:57:39,621
No, don't! Hold on!
Stop, stop, stop!
653
00:57:42,425 --> 00:57:43,992
Okay, boss,
what do you want to do?
654
00:57:45,595 --> 00:57:47,262
I don't know.
655
00:57:47,264 --> 00:57:49,031
I gotta think about this.
656
00:57:49,033 --> 00:57:50,899
Is there a bathroom
around here?
657
00:57:51,334 --> 00:57:52,401
What?
658
00:57:52,902 --> 00:57:54,903
I gotta pee.
659
00:57:54,905 --> 00:57:56,805
Oh man, oh man, oh man.
660
00:57:56,807 --> 00:57:59,842
Oh man, oh man.
You should not be here.
661
00:57:59,844 --> 00:58:02,911
You should not be here.
You should not be here.
662
00:58:06,483 --> 00:58:08,150
You can do this.
663
00:58:16,226 --> 00:58:18,093
You sorry for what
you did, Ratprick?
664
00:58:22,031 --> 00:58:23,098
Yeah.
665
00:58:23,900 --> 00:58:26,401
And you're never
gonna do it again?
666
00:58:28,505 --> 00:58:29,605
No.
667
00:58:30,340 --> 00:58:32,508
Okay, I believe you.
668
00:58:34,377 --> 00:58:35,544
You believe me?
669
00:58:35,546 --> 00:58:36,678
He believes me.
670
00:58:36,680 --> 00:58:37,980
Let him go.
671
00:58:37,982 --> 00:58:40,182
Let him go?
That's it?
672
00:58:40,184 --> 00:58:42,384
Yeah, that's it.
673
00:58:42,386 --> 00:58:44,553
Maybe take him
to the hospital,
he's in bad shape.
674
00:58:44,555 --> 00:58:46,054
Boss, he stole from us.
675
00:58:46,056 --> 00:58:48,690
I know!
The guy apologized.
676
00:58:49,459 --> 00:58:51,360
Just do what I said.
677
00:58:51,362 --> 00:58:53,161
I'm the boss, right?
678
00:58:54,364 --> 00:58:55,430
Thank you!
679
00:58:55,899 --> 00:58:57,366
Thanks a lot!
680
00:59:31,801 --> 00:59:33,335
Leon, follow me.
681
00:59:33,337 --> 00:59:34,903
You stay here.
682
00:59:43,847 --> 00:59:45,147
Good evening,
Mr. Ludlow.
683
00:59:46,916 --> 00:59:49,451
I am making duck ragu.
684
00:59:49,453 --> 00:59:51,219
First time,
very tricky business.
685
00:59:51,788 --> 00:59:53,088
Do you like duck, Leon?
686
00:59:54,557 --> 00:59:55,691
I don't know.
687
00:59:55,693 --> 00:59:57,626
Yeah, me neither.
688
00:59:57,628 --> 01:00:00,395
I'm a Jew from Queens.
What do I know from duck?
689
01:00:05,101 --> 01:00:06,435
Are you okay, Leon?
690
01:00:07,236 --> 01:00:09,271
Yeah. I'm fine.
691
01:00:09,273 --> 01:00:12,407
Good. I am ready to
move forward on the
Grand Street deal.
692
01:00:12,409 --> 01:00:15,644
I will need the trash
taken out before Friday.
693
01:00:17,013 --> 01:00:18,814
You get the rest
when the job is done.
694
01:00:19,549 --> 01:00:21,116
Okay.
695
01:00:21,118 --> 01:00:23,418
There is no margin
for error on this one.
696
01:00:23,420 --> 01:00:26,421
None. None. You got it?
697
01:00:27,590 --> 01:00:29,458
Yeah, I got it.
698
01:00:31,027 --> 01:00:34,796
Maybe you'll stop by
for some duck ragu
when you're through.
699
01:00:46,042 --> 01:00:47,509
Holy crap.
700
01:00:49,112 --> 01:00:51,747
Okay, Ludlow, it's time.
701
01:00:54,651 --> 01:00:56,351
Welcome home, Mommy.
702
01:00:56,753 --> 01:00:57,953
Turn around.
703
01:01:03,960 --> 01:01:05,827
So where are your
friends at, huh?
What?
704
01:01:05,829 --> 01:01:07,629
The fat kid,
the guy that
looks like me.
705
01:01:07,631 --> 01:01:08,830
No, it's just me.
706
01:01:10,967 --> 01:01:12,267
Damn, you ugly.
707
01:01:13,803 --> 01:01:15,937
And what have we here, hmm?
708
01:01:16,906 --> 01:01:19,574
Thought you were gonna
steal my watches, huh?
709
01:01:23,414 --> 01:01:24,579
Don't shoot me, please.
710
01:01:24,581 --> 01:01:26,214
Oh, don't worry.
711
01:01:26,216 --> 01:01:27,683
I ain't gonna
shoot you, she-man.
712
01:01:29,952 --> 01:01:31,787
I am gonna
choke you to death.
713
01:01:49,806 --> 01:01:50,872
Shoeman!
714
01:01:51,207 --> 01:01:52,274
Hey.
715
01:02:17,734 --> 01:02:18,834
No.
716
01:02:20,069 --> 01:02:21,269
No.
717
01:02:22,538 --> 01:02:25,307
Oh, my God.
What the crap?
718
01:02:25,309 --> 01:02:26,975
What the crap?
719
01:02:49,899 --> 01:02:51,633
Thank you.
720
01:03:54,964 --> 01:03:56,031
Hey.
721
01:03:56,033 --> 01:03:57,332
Yeah, what do you need?
722
01:03:57,334 --> 01:03:59,701
I'd like to
report a crime.
723
01:03:59,703 --> 01:04:00,902
What kind of crime?
724
01:04:01,904 --> 01:04:03,038
Murder.
725
01:04:03,040 --> 01:04:04,906
I killed a man,
but by accident.
726
01:04:06,576 --> 01:04:07,843
Why don't you
have a seat?
727
01:04:12,114 --> 01:04:14,149
You unlawfully
entered the alleged
victim's house?
728
01:04:14,151 --> 01:04:16,384
Yes. His girlfriend
let me in.
729
01:04:16,386 --> 01:04:18,620
His ex-girlfriend.
They broke up.
730
01:04:18,622 --> 01:04:20,722
I think he was hitting her.
731
01:04:22,258 --> 01:04:23,725
So, why did she let you in?
732
01:04:23,727 --> 01:04:26,595
Because I looked
just like him.
733
01:04:26,597 --> 01:04:29,064
But you don't
look like him now.
734
01:04:29,066 --> 01:04:30,932
No, not at all.
He is black.
735
01:04:33,970 --> 01:04:37,339
And you said that you
killed him with a...
736
01:04:39,376 --> 01:04:40,942
Stiletto heel.
737
01:04:40,944 --> 01:04:42,510
Yes, that's right.
738
01:04:42,512 --> 01:04:46,181
Six-inch platform,
molded plastic, but with
metal tube reinforcement.
739
01:04:46,183 --> 01:04:48,149
Not great quality,
but it did the trick,
740
01:04:48,151 --> 01:04:49,918
unfortunately.
741
01:04:49,920 --> 01:04:51,586
Right.
742
01:04:51,588 --> 01:04:52,821
Right.
743
01:04:58,561 --> 01:05:01,696
The body is just
right in the living room.
744
01:05:07,904 --> 01:05:10,305
You might wanna
stay out here. It's...
745
01:05:10,307 --> 01:05:12,374
It's pretty ugly
in there.
746
01:05:15,411 --> 01:05:16,611
What the hell?
747
01:05:18,848 --> 01:05:20,282
The body was right here.
748
01:05:22,084 --> 01:05:24,786
There was blood everywhere.
749
01:05:24,788 --> 01:05:26,621
He was dead. I swear.
750
01:05:27,256 --> 01:05:29,391
Where are my shoes?
751
01:05:29,393 --> 01:05:32,294
There was a blue bag here
with my shoes in it
752
01:05:32,296 --> 01:05:34,262
and $50,000 cash
753
01:05:34,264 --> 01:05:36,064
and a gun
754
01:05:36,933 --> 01:05:38,400
and my Taser.
755
01:05:38,402 --> 01:05:40,869
Where's my Taser?
It's all gone.
756
01:05:42,738 --> 01:05:44,739
In fact, there was
a whole cache of guns.
757
01:05:44,741 --> 01:05:46,942
What the hell?
758
01:05:46,944 --> 01:05:48,543
Something
screwy's going on.
759
01:05:48,545 --> 01:05:51,046
We need to get some
leads or something.
760
01:05:51,048 --> 01:05:52,180
Yeah.
761
01:05:53,883 --> 01:05:55,216
Yeah.
762
01:05:55,218 --> 01:05:57,919
I'm telling you,
he was dead. I...
763
01:05:57,921 --> 01:05:59,254
I killed him.
764
01:06:00,489 --> 01:06:03,291
Guys, I mean, should
we question the super?
765
01:06:03,293 --> 01:06:04,592
Maybe he knows.
766
01:06:04,594 --> 01:06:06,294
Sir, let go
of the door.
767
01:06:06,296 --> 01:06:07,495
Like...
768
01:06:10,833 --> 01:06:12,767
I'm telling you the truth!
769
01:06:29,852 --> 01:06:31,886
You gotta be kidding me.
770
01:06:41,931 --> 01:06:44,165
What the crap is going on?
771
01:06:57,446 --> 01:06:59,114
Gotta stop this.
772
01:07:06,188 --> 01:07:08,590
Max.
Hey, Jimmy.
773
01:07:08,592 --> 01:07:10,225
You leaving?
You just got here.
774
01:07:10,227 --> 01:07:12,560
Yeah. I gotta go
take care of somethin'.
775
01:07:12,562 --> 01:07:14,529
It's peak hours.
What's so important?
776
01:07:14,531 --> 01:07:17,032
Don't worry about it.
777
01:07:17,034 --> 01:07:19,134
What are you doing?
I'm worried, okay.
What's going on?
778
01:07:19,668 --> 01:07:21,302
One second. What?
779
01:07:21,304 --> 01:07:23,905
You've been running
around half-cocked since
your mother passed away.
780
01:07:23,907 --> 01:07:25,373
Will you just be
straight with me?
781
01:07:26,642 --> 01:07:29,611
All right, look,
I took some money that
doesn't belong to me,
782
01:07:29,613 --> 01:07:31,379
and I gotta go give it
back. All right?
783
01:07:34,583 --> 01:07:35,650
No.
784
01:07:35,652 --> 01:07:37,752
Hey, hey, hey, hey!
Whoa, whoa!
785
01:07:37,754 --> 01:07:40,255
Damn it, Jimmy.
Why did you do that?
786
01:07:40,257 --> 01:07:43,158
'Cause I'm trying
to stop you from
screwing up your life.
787
01:07:43,160 --> 01:07:46,728
Your shop's closed
half the time.
You're acting all crazy.
788
01:07:46,730 --> 01:07:49,564
I'm not blind, Max.
I know where this is going.
I've seen it before.
789
01:07:49,566 --> 01:07:52,267
You have not seen
this before. Trust me.
790
01:07:52,269 --> 01:07:54,836
Oh, yes, I have.
You know with who?
Your father.
791
01:07:56,272 --> 01:07:58,273
My father?
Yeah.
792
01:07:58,275 --> 01:08:00,742
He was acting
just like you are
before he took off.
793
01:08:02,011 --> 01:08:03,411
What are you saying?
794
01:08:03,413 --> 01:08:05,880
Listen, your old man,
795
01:08:05,882 --> 01:08:09,584
he got into some trouble
with some bad people
and he had to disappear.
796
01:08:09,586 --> 01:08:12,353
He had to make them think
that he was dead and
never coming back,
797
01:08:12,355 --> 01:08:14,456
or else they were
gonna hurt you,
hurt your mother.
798
01:08:19,595 --> 01:08:22,330
You knew this
all this time
and you didn't tell me.
799
01:08:22,332 --> 01:08:24,065
How come you
didn't tell me?
800
01:08:24,067 --> 01:08:25,733
He made me promise not to.
801
01:08:26,235 --> 01:08:27,368
He what?
802
01:08:28,838 --> 01:08:30,738
He said that I was the
only one he could trust.
803
01:08:33,809 --> 01:08:35,210
What the hell
are you doing, kid?
804
01:08:35,778 --> 01:08:38,012
New rules, Jimmy!
805
01:08:38,014 --> 01:08:40,682
You stay out
of my business.
You hear me?
806
01:08:40,684 --> 01:08:44,619
Max, I just don't want you
to make the same mistakes
your old man did.
807
01:08:44,621 --> 01:08:45,753
Maxie!
808
01:08:46,789 --> 01:08:47,989
Max!
809
01:08:50,926 --> 01:08:54,028
Mrs. Greenawalt,
I got someone out here
who wants to see you.
810
01:08:54,597 --> 01:08:55,930
Who is it?
811
01:08:55,932 --> 01:08:57,599
You got to see
for yourself.
812
01:09:05,407 --> 01:09:06,641
Hello, Greenawalt.
813
01:09:07,576 --> 01:09:08,643
Hello.
814
01:09:09,345 --> 01:09:11,880
Ludlow sent me
to give you this.
815
01:09:12,481 --> 01:09:14,716
And, um, what is it?
816
01:09:15,417 --> 01:09:16,684
Your money.
817
01:09:16,686 --> 01:09:18,353
He can't take out the trash.
818
01:09:18,988 --> 01:09:20,054
He can't?
819
01:09:20,056 --> 01:09:21,723
No, he can't.
820
01:09:22,324 --> 01:09:23,491
He's sorry.
821
01:09:26,428 --> 01:09:27,629
Okay.
822
01:09:31,133 --> 01:09:32,867
And your name is?
823
01:09:35,137 --> 01:09:36,571
I'm Marsha.
824
01:09:37,239 --> 01:09:41,109
And where is Leon,
Marsha?
825
01:09:41,111 --> 01:09:42,443
I don't know.
826
01:09:42,445 --> 01:09:44,846
I don't believe you.
827
01:09:44,848 --> 01:09:48,616
You see, um,
Leon left me,
well, and you
828
01:09:48,618 --> 01:09:50,585
in a very difficult
situation here.
829
01:09:50,587 --> 01:09:53,288
If we don't get this
little matter cleaned up,
830
01:09:53,290 --> 01:09:55,657
I stand to lose an
enormous amount of money
831
01:09:55,659 --> 01:09:57,559
and I don't like
losing money.
832
01:09:58,294 --> 01:09:59,627
You don't have enough?
833
01:09:59,629 --> 01:10:01,496
No. I don't.
834
01:10:01,498 --> 01:10:03,798
Thank you for bringing
back my money.
835
01:10:03,800 --> 01:10:06,134
Brian will give your
receipt now. Brian.
836
01:10:10,606 --> 01:10:12,373
You hungry?
837
01:10:12,375 --> 01:10:13,775
No.
838
01:10:13,777 --> 01:10:15,910
You mind if we
stop to get some food?
839
01:10:15,912 --> 01:10:18,913
Yeah, I mind, Brian.
We're kind of busy right now.
840
01:10:19,848 --> 01:10:21,816
I'm starving, Jeffrey.
841
01:10:21,818 --> 01:10:25,053
Well,
you should've thought
of that before we left.
842
01:10:25,055 --> 01:10:27,055
I wasn't hungry then.
843
01:10:27,057 --> 01:10:29,791
We'll get something
to eat after we get
rid of our friend.
844
01:10:29,793 --> 01:10:32,660
We need to talk about
Grand Street anyway.
845
01:10:33,195 --> 01:10:34,829
We torching the place?
846
01:10:34,831 --> 01:10:36,664
Yeah, tomorrow night.
847
01:10:37,766 --> 01:10:39,167
You smell something?
848
01:10:39,702 --> 01:10:41,769
I thought that was you.
849
01:10:41,771 --> 01:10:43,238
No, it's not me, Jeffrey.
850
01:10:43,240 --> 01:10:45,240
Maybe princess
pissed herself.
851
01:11:07,930 --> 01:11:09,464
Hey, mister, you okay?
852
01:11:11,066 --> 01:11:12,333
Huh?
853
01:11:21,577 --> 01:11:23,311
Don't eat me!
Please don't eat me!
854
01:11:23,313 --> 01:11:25,146
All right. All right.
855
01:11:26,248 --> 01:11:27,949
I'm not! I'm not
gonna eat you!
856
01:11:29,351 --> 01:11:30,585
Kid!
857
01:11:30,919 --> 01:11:32,587
Ah!
858
01:11:32,589 --> 01:11:35,456
Kid, wake up!
I'm not gonna eat you!
859
01:11:35,958 --> 01:11:37,158
Kid!
860
01:11:37,660 --> 01:11:38,793
Kid!
861
01:11:56,011 --> 01:11:57,779
Hey, there he is.
862
01:11:57,781 --> 01:11:59,247
You finished?
863
01:11:59,249 --> 01:12:01,149
Yep, just in time.
864
01:12:04,119 --> 01:12:05,253
Are you feeling better?
865
01:12:05,554 --> 01:12:06,721
Yeah.
866
01:12:08,290 --> 01:12:10,358
I'm sorry about
the way I acted.
867
01:12:10,360 --> 01:12:12,593
Oh, don't worry
about it, Max.
868
01:12:12,595 --> 01:12:14,429
I should have told you
about your father sooner.
869
01:12:14,431 --> 01:12:15,963
I'm sorry.
870
01:12:15,965 --> 01:12:18,132
You're a good friend,
Jimmy.
871
01:12:18,867 --> 01:12:20,468
To him and to me.
872
01:12:24,106 --> 01:12:25,940
How about a pickle?
873
01:12:25,942 --> 01:12:27,475
Yeah, thanks.
874
01:12:30,179 --> 01:12:31,646
Why don't you let me
give you shave?
875
01:12:33,682 --> 01:12:35,717
I think I'll stick
with the pickle.
876
01:12:50,032 --> 01:12:52,200
Oh, crap.
877
01:12:52,202 --> 01:12:54,969
Mr. Solomon is a wonderful old man who lives on Grand Street
878
01:12:54,971 --> 01:12:57,205
and they're trying to evict him from his apartment.
879
01:12:57,207 --> 01:13:00,908
I will need the trash taken out before Friday.
880
01:13:00,910 --> 01:13:02,343
We torching the place?
881
01:13:02,345 --> 01:13:04,712
Yeah, tomorrow night.
882
01:13:04,714 --> 01:13:07,281
I stay here until I die.
883
01:13:13,889 --> 01:13:15,356
Max?
884
01:13:15,358 --> 01:13:18,059
Hey, I think I'm ready
to get involved.
885
01:13:19,695 --> 01:13:21,262
And how did you
hear all of this?
886
01:13:21,264 --> 01:13:23,131
I heard it. I...
887
01:13:23,133 --> 01:13:24,966
Look, I have a
special ability
888
01:13:24,968 --> 01:13:28,202
to see and hear
stuff I shouldn't.
889
01:13:28,204 --> 01:13:29,937
Max, I really need to
get back to the office.
890
01:13:29,939 --> 01:13:32,907
I know it sounds crazy,
but I'm not crazy.
You gotta believe me.
891
01:13:32,909 --> 01:13:34,909
Max, I'm gonna ask
you this one time
892
01:13:34,911 --> 01:13:36,744
and I want you to
tell me the truth.
893
01:13:36,746 --> 01:13:39,247
Are you making
this all up just
to get with me?
894
01:13:39,249 --> 01:13:41,849
What? No. I swear.
895
01:13:41,851 --> 01:13:43,484
I do think you
are very pretty,
896
01:13:43,486 --> 01:13:45,286
but I'm telling
you the truth.
897
01:13:45,288 --> 01:13:46,754
Okay, so who are
these people?
898
01:13:46,756 --> 01:13:48,356
Do you know any names?
899
01:13:48,358 --> 01:13:50,091
The woman's name
is Greenawalt.
900
01:13:50,093 --> 01:13:51,726
Elaine Greenawalt?
901
01:13:51,728 --> 01:13:53,961
Yeah, that's it.
You know her?
Yeah.
902
01:13:53,963 --> 01:13:56,497
Her company owns
Mr. Solomon's building.
903
01:13:56,499 --> 01:13:59,200
She's got a pretty
nice place upstate too.
904
01:14:00,302 --> 01:14:01,903
You went
to her house?
905
01:14:04,540 --> 01:14:06,073
This is the building.
906
01:14:06,075 --> 01:14:08,242
Once he's gone,
they can sell
the whole block.
907
01:14:08,244 --> 01:14:09,377
It's worth a fortune.
908
01:14:09,379 --> 01:14:11,546
Wow. You really
think you can stop them?
909
01:14:11,548 --> 01:14:13,948
Of course, I do.
I told you, Max,
I'm a badass.
910
01:14:13,950 --> 01:14:15,383
Oh yeah,
that's right.
911
01:14:15,385 --> 01:14:16,918
Come on,
he lives on
the third floor.
912
01:14:16,920 --> 01:14:18,219
He's the last one left.
913
01:14:21,123 --> 01:14:23,024
See? Everyone's gone.
914
01:14:31,300 --> 01:14:32,600
Hello, Carmen.
915
01:14:32,602 --> 01:14:34,635
Hi, Mr. Solomon.
This is my friend, Max.
916
01:14:34,637 --> 01:14:36,838
And we need to talk
to you about something.
917
01:14:36,840 --> 01:14:38,172
Oh, come.
918
01:14:39,908 --> 01:14:41,442
How are you?
919
01:14:42,778 --> 01:14:45,079
And these men,
they said they
want to kill me?
920
01:14:45,081 --> 01:14:48,082
They said
they would burn
your building down
921
01:14:48,084 --> 01:14:49,383
with you in it.
So, yeah.
922
01:14:51,587 --> 01:14:52,753
You believe him?
923
01:14:56,058 --> 01:14:57,992
Yeah, I do.
924
01:15:01,563 --> 01:15:04,699
Thank you very much
for telling me this,
925
01:15:04,701 --> 01:15:06,734
but I can't leave.
926
01:15:06,736 --> 01:15:08,636
Are you kidding me?
927
01:15:08,638 --> 01:15:11,472
These are bad people,
Mr. Solomon.
928
01:15:11,474 --> 01:15:12,807
They are not
messing around.
929
01:15:12,809 --> 01:15:17,578
Max, my wife
and I lived in this
apartment 45 years.
930
01:15:17,580 --> 01:15:20,181
I raised my daughter
here, Sonia.
931
01:15:21,083 --> 01:15:23,317
I cannot run away.
932
01:15:29,157 --> 01:15:31,459
Mr. Solomon, where does
your daughter live now?
933
01:15:31,760 --> 01:15:33,027
Chicago.
934
01:15:33,962 --> 01:15:35,830
Can I ask you a
personal question?
935
01:15:36,231 --> 01:15:37,298
Hmm.
936
01:15:38,333 --> 01:15:40,368
What size are your shoes?
937
01:15:46,241 --> 01:15:49,110
Mr. Solomon.
I am Elaine Greenawalt.
938
01:15:49,112 --> 01:15:50,711
It's nice to
finally meet you.
939
01:15:51,446 --> 01:15:53,381
I want to make a deal.
940
01:15:53,383 --> 01:15:54,815
I'm ready to leave.
941
01:15:57,252 --> 01:15:58,319
How much?
942
01:15:59,288 --> 01:16:01,923
$100,000 cash
943
01:16:01,925 --> 01:16:04,191
and a bus ticket
to Chicago.
944
01:16:05,360 --> 01:16:08,062
How soon can you be ready?
945
01:16:08,064 --> 01:16:09,530
Tomorrow.
946
01:16:10,499 --> 01:16:11,766
Okay.
947
01:16:12,701 --> 01:16:15,803
Brian here will escort
you to Chicago.
948
01:16:16,538 --> 01:16:19,440
No. I don't need escort.
949
01:16:19,442 --> 01:16:21,742
I wanna see that
you get there safely.
950
01:16:21,744 --> 01:16:23,778
Do we have a deal,
Mr. Solomon?
951
01:16:24,580 --> 01:16:26,113
A deal.
Good.
952
01:16:56,244 --> 01:16:57,311
Ah.
953
01:16:57,980 --> 01:17:00,381
Come in, but
take off shoes.
954
01:17:01,783 --> 01:17:03,150
You're wearing yours.
955
01:17:03,952 --> 01:17:05,286
It's my house.
956
01:17:05,288 --> 01:17:07,021
Oh, come on,
quit stalling,
old man.
957
01:17:07,023 --> 01:17:08,489
Then you don't
come inside.
958
01:17:09,091 --> 01:17:10,691
Take off.
959
01:17:10,693 --> 01:17:13,294
Just do it.
Let's get this
over with.
960
01:17:24,906 --> 01:17:26,841
It's all there, pal.
961
01:17:26,843 --> 01:17:28,576
Hundred grand.
962
01:17:28,578 --> 01:17:30,044
This is all
you're bringing?
963
01:17:30,046 --> 01:17:31,946
What about the rest
of this crap?
964
01:17:31,948 --> 01:17:33,781
I leave it
all behind.
965
01:17:33,783 --> 01:17:35,383
Start new life.
966
01:17:40,355 --> 01:17:42,189
Where the hell
are our shoes?
967
01:17:42,191 --> 01:17:44,458
Oh, bad crime.
968
01:17:44,460 --> 01:17:45,960
That's why
I'm leaving.
969
01:17:45,962 --> 01:17:47,828
You think you're
funny, asshole?
970
01:17:47,830 --> 01:17:49,330
Forget the shoes, Brian.
971
01:17:49,332 --> 01:17:51,766
What do you mean
"Forget the shoes"?
It's freezing out, Jeffrey.
972
01:17:51,768 --> 01:17:53,267
We'll pick up some new ones.
973
01:17:54,469 --> 01:17:55,770
Mrs. Greenawalt.
974
01:17:55,772 --> 01:17:57,638
Yeah, is he gone?
975
01:17:57,640 --> 01:17:59,607
They're on the bus.
Good.
976
01:17:59,609 --> 01:18:02,410
Now get over to Solomon's.
I want you to sweep
the entire building
977
01:18:02,412 --> 01:18:04,245
and wait outside until
morning. Clear?
978
01:18:04,247 --> 01:18:05,579
Yes, ma'am.
979
01:18:21,196 --> 01:18:22,396
What the...
980
01:18:23,298 --> 01:18:24,699
Ludlow?
981
01:18:27,269 --> 01:18:29,136
I don't believe this asshole.
982
01:19:13,582 --> 01:19:15,783
Brian?
983
01:19:15,785 --> 01:19:18,919
What the hell are
you doing here?
984
01:19:18,921 --> 01:19:20,321
Behind you!
985
01:19:25,694 --> 01:19:27,428
I love this thing.
986
01:19:31,868 --> 01:19:33,834
Hello.
Any problems?
987
01:19:33,836 --> 01:19:36,303
No.
Good, I'm 10 minutes away.
988
01:19:36,305 --> 01:19:38,572
I'm meeting Mr. Tan in front of the building.
989
01:19:38,574 --> 01:19:40,007
Okay.
990
01:19:40,009 --> 01:19:42,343
I'm parked right out front.
991
01:19:42,345 --> 01:19:43,811
I'll wait here.
992
01:19:43,813 --> 01:19:45,579
Good idea.
993
01:19:45,581 --> 01:19:46,814
Idiot.
994
01:19:46,816 --> 01:19:48,616
Thanks for the
phone, handsome.
995
01:20:09,171 --> 01:20:11,472
Where the hell
is this idiot?
996
01:20:14,709 --> 01:20:16,277
Call Jeffrey.
997
01:20:18,580 --> 01:20:20,548
What are you doing?
That's private property.
998
01:20:20,550 --> 01:20:21,749
I'm visiting a friend.
999
01:20:21,751 --> 01:20:23,350
Who?
Leonard Solomon.
1000
01:20:23,352 --> 01:20:25,319
He doesn't live here
anymore. He moved.
1001
01:20:25,321 --> 01:20:27,888
Really? Somebody
should tell him that.
1002
01:20:29,958 --> 01:20:31,759
Oh, and by the way.
1003
01:20:41,203 --> 01:20:42,536
Oh, no.
1004
01:20:55,517 --> 01:20:58,219
Sir, can you step
over here, please?
1005
01:20:58,221 --> 01:21:01,288
Wait, wait, wait, wait,
wait. I didn't do...
1006
01:21:01,290 --> 01:21:02,523
Hey, Solomon!
1007
01:21:02,525 --> 01:21:05,526
Solomon, stop! Solomon!
1008
01:21:13,301 --> 01:21:14,368
No.
1009
01:21:14,803 --> 01:21:16,203
Hello.
1010
01:21:16,205 --> 01:21:18,606
You are on the bus
to Chicago,
I just talked to Brian.
1011
01:21:19,241 --> 01:21:20,541
He lied.
1012
01:21:21,309 --> 01:21:24,044
That's impossible.
1013
01:21:24,046 --> 01:21:25,479
No, not really.
1014
01:21:25,481 --> 01:21:29,283
I just gave him
some of the money
that you gave to me.
1015
01:21:29,285 --> 01:21:32,353
What kind of game
are you trying to play
here, Mr. Solomon?
1016
01:21:32,355 --> 01:21:33,487
You and I had a deal.
1017
01:21:33,489 --> 01:21:35,422
No game.
1018
01:21:35,424 --> 01:21:37,858
This is my home.
1019
01:21:37,860 --> 01:21:39,526
I'm not leaving.
1020
01:21:43,365 --> 01:21:44,465
Okay.
1021
01:21:44,467 --> 01:21:47,268
Let me tell you how
this is gonna work.
1022
01:21:47,270 --> 01:21:49,904
If you don't get up
and walk out of here
right now,
1023
01:21:49,906 --> 01:21:54,008
I am going to burn
this whole place to the
ground with you in it.
1024
01:21:54,010 --> 01:21:56,644
And then I'm gonna
send someone to Chicago
1025
01:21:56,646 --> 01:21:58,045
to find your daughter,
1026
01:21:58,047 --> 01:22:01,282
and throw her off
the Sears Tower tonight.
1027
01:22:01,284 --> 01:22:02,650
Is that clear?
1028
01:22:02,652 --> 01:22:04,285
Yes.
1029
01:22:04,287 --> 01:22:06,720
That's very clear.
1030
01:22:06,722 --> 01:22:09,556
And that is good
for the television.
1031
01:22:09,558 --> 01:22:11,458
For the television?
Mmm-hmm.
1032
01:22:11,460 --> 01:22:14,328
What are you talking about,
you senile old man?
1033
01:22:14,996 --> 01:22:16,563
New York One.
1034
01:22:18,333 --> 01:22:20,434
Hello, Mrs. Greenawalt.
1035
01:22:20,436 --> 01:22:22,269
Danny Donald
for New York One.
1036
01:22:22,271 --> 01:22:23,504
You're who?
1037
01:22:23,506 --> 01:22:25,372
Yeah, that's Danny Donald.
1038
01:22:26,474 --> 01:22:28,742
Care to tell me
what you're doing here?
1039
01:22:28,744 --> 01:22:30,110
What am I doing here?
1040
01:22:30,112 --> 01:22:31,946
I just heard you
threaten to kill
Mr. Solomon
1041
01:22:31,948 --> 01:22:33,847
and then threaten
to kill his daughter
in Chicago.
1042
01:22:33,849 --> 01:22:35,282
I'm not in Chicago!
1043
01:22:35,284 --> 01:22:36,684
I did not say that!
1044
01:22:36,686 --> 01:22:39,253
No? Oh, because we
have it all on tape.
1045
01:22:39,255 --> 01:22:41,221
I could play it back
for you right now.
1046
01:22:41,223 --> 01:22:43,757
You know what,
I did not give consent
1047
01:22:43,759 --> 01:22:46,026
to being filmed for
television right now.
1048
01:22:46,028 --> 01:22:48,462
You set this up
and I will make you pay.
1049
01:22:48,464 --> 01:22:51,598
Maybe they've got
duck ragu in prison.
1050
01:22:53,401 --> 01:22:55,135
You son of a bitch!
1051
01:22:59,607 --> 01:23:00,674
Get away!
1052
01:23:05,280 --> 01:23:07,715
Hi.
1053
01:23:07,717 --> 01:23:09,583
I came to get
Emiliano's shoes.
1054
01:23:10,251 --> 01:23:11,785
Oh, yeah.
1055
01:23:21,162 --> 01:23:23,163
New soles.
Perfect.
1056
01:23:23,165 --> 01:23:25,299
He's gonna be happy.
He wanted to wear
them tonight.
1057
01:23:25,301 --> 01:23:27,534
Oh yeah? Going out
on a big date?
1058
01:23:27,536 --> 01:23:29,003
No. It's boys' night.
1059
01:23:30,138 --> 01:23:32,940
Huh. No charge.
1060
01:23:32,942 --> 01:23:35,943
Really? That's really
sweet. Thank you.
1061
01:23:35,945 --> 01:23:37,277
Thank you.
1062
01:23:46,221 --> 01:23:47,554
Hi, Max.
1063
01:23:47,556 --> 01:23:48,889
Hi, Carmen.
1064
01:23:49,424 --> 01:23:51,291
My favorite boots.
1065
01:23:51,293 --> 01:23:53,527
I busted the zipper
and I thought
they were goners
1066
01:23:53,529 --> 01:23:57,531
and then I remembered that
I know a badass cobbler.
1067
01:23:57,533 --> 01:24:00,234
Ah, well, these
are good shoes.
1068
01:24:00,236 --> 01:24:02,669
I could do something
with these.
1069
01:24:02,671 --> 01:24:04,538
Yeah, work your magic.
1070
01:24:10,412 --> 01:24:12,246
So, I talked to
Mr. Solomon this morning.
1071
01:24:12,248 --> 01:24:13,981
Oh, yeah?
How's he doing?
1072
01:24:13,983 --> 01:24:15,883
He said he's having
a wonderful time
1073
01:24:15,885 --> 01:24:18,786
and that when
he comes home, he wants
to thank you in person.
1074
01:24:18,788 --> 01:24:20,220
Oh, okay.
1075
01:24:23,992 --> 01:24:25,626
How did you pull it off, Max?
1076
01:24:26,561 --> 01:24:28,662
Pull what off?
1077
01:24:28,664 --> 01:24:31,465
Solomon, Greenawalt,
all of it.
1078
01:24:34,569 --> 01:24:35,803
Here's your ticket.
1079
01:24:39,974 --> 01:24:41,909
Thanks.
Don't lose it.
1080
01:24:44,112 --> 01:24:47,548
So, do you have plans
next Friday night?
1081
01:24:47,550 --> 01:24:50,017
No. Why?
You having
another rally?
1082
01:24:50,019 --> 01:24:51,852
No.
1083
01:24:51,854 --> 01:24:53,687
I would like to have
dinner with you.
1084
01:24:53,689 --> 01:24:55,889
Would you like to have
dinner with me, Max?
1085
01:24:56,925 --> 01:24:59,226
Yeah. Sure, yeah.
1086
01:25:00,929 --> 01:25:02,196
Got a pen?
1087
01:25:04,699 --> 01:25:06,133
Here's my number.
1088
01:25:08,303 --> 01:25:09,436
Don't lose it.
1089
01:25:10,271 --> 01:25:11,538
I won't.
1090
01:25:12,107 --> 01:25:13,273
Good.
1091
01:25:14,709 --> 01:25:16,043
Bye, Max.
1092
01:25:16,911 --> 01:25:18,378
Bye, Carmen.
1093
01:25:26,554 --> 01:25:27,821
Shit!
Whoa, whoa. Hold it.
1094
01:25:27,823 --> 01:25:28,989
I'm not here to hurt you.
1095
01:25:28,991 --> 01:25:30,691
Bullshit.
Leave me alone.
1096
01:25:30,693 --> 01:25:33,293
I'm not staying.
I just want to
give you these.
1097
01:25:34,028 --> 01:25:35,729
Take a look.
1098
01:25:38,266 --> 01:25:39,600
You're giving me
your watches?
1099
01:25:40,268 --> 01:25:42,503
Sell them,
they're worth a lot.
1100
01:25:43,805 --> 01:25:45,405
Why are you doing this?
1101
01:25:45,407 --> 01:25:47,107
I'm sorry for what I did.
1102
01:25:47,109 --> 01:25:49,810
You deserve better,
much better.
1103
01:25:58,653 --> 01:26:00,854
Hey, man,
you got a light?
No.
1104
01:26:01,389 --> 01:26:03,023
I do. Let's go.
1105
01:26:14,602 --> 01:26:16,904
Hello, Leon.
Remember me?
1106
01:26:17,372 --> 01:26:18,672
Ratprick?
1107
01:26:18,674 --> 01:26:21,642
My name is Patrick,
you piece of shit. Patrick.
1108
01:26:21,644 --> 01:26:23,944
Time for some payback.
Okay, hold up.
1109
01:26:23,946 --> 01:26:25,212
Just let me take my shoe off.
1110
01:26:25,214 --> 01:26:28,048
Don't worry about your shoes.
You're not gonna need them.
1111
01:26:28,050 --> 01:26:29,449
But I let you go.
1112
01:26:29,451 --> 01:26:30,851
Well, we all make mistakes.
1113
01:26:30,853 --> 01:26:33,487
You look like crap,
by the way. Let's go.
1114
01:26:33,489 --> 01:26:34,855
You smell like
crap, too.
1115
01:26:34,857 --> 01:26:37,124
You been rolling around
the garbage, Leon, hmm?
1116
01:26:37,126 --> 01:26:38,959
Well, you should've
stayed...
Hey, look out!
1117
01:26:50,772 --> 01:26:52,206
Where am I?
1118
01:26:52,774 --> 01:26:54,208
You're in my shop.
1119
01:26:55,276 --> 01:26:56,743
How did I get here?
1120
01:26:58,379 --> 01:27:00,080
Here, drink.
1121
01:27:01,816 --> 01:27:03,750
You took quite a knock.
1122
01:27:08,122 --> 01:27:09,990
What happened, Jimmy?
1123
01:27:09,992 --> 01:27:11,491
You were in a car accident.
1124
01:27:11,493 --> 01:27:13,594
I found you,
pulled you out.
1125
01:27:15,096 --> 01:27:16,496
Have a pickle.
1126
01:27:17,198 --> 01:27:18,599
No, I'm good.
1127
01:27:19,133 --> 01:27:20,834
Just take one.
1128
01:27:20,836 --> 01:27:22,236
I don't want a pickle.
1129
01:27:22,238 --> 01:27:24,571
I don't care if you
want one, you need it.
1130
01:27:24,573 --> 01:27:25,906
Just take one.
1131
01:27:25,908 --> 01:27:27,407
What're you talking
about, I need it?
1132
01:27:29,944 --> 01:27:32,179
Pickles preserve you
when you change, Max,
1133
01:27:32,181 --> 01:27:33,614
they give you strength.
1134
01:27:33,616 --> 01:27:36,550
Otherwise you get all
screwed up jumping
from body to body.
1135
01:27:37,185 --> 01:27:38,285
You know?
1136
01:27:38,287 --> 01:27:39,753
Of course I know.
1137
01:27:39,755 --> 01:27:42,556
Who do you think
got rid of that putz,
Ludlow?
1138
01:27:42,558 --> 01:27:44,758
That stiletto heel
made quite a mess, kid.
1139
01:27:44,760 --> 01:27:46,493
That was you. How?
1140
01:27:51,165 --> 01:27:54,768
You see the thing is,
I'm not just a barber, Max.
1141
01:27:56,137 --> 01:27:57,504
I'm also a cobbler.
1142
01:27:58,206 --> 01:28:00,173
And...
1143
01:28:01,843 --> 01:28:03,510
I'm your father.
1144
01:28:04,112 --> 01:28:05,345
Pop?
1145
01:28:05,347 --> 01:28:07,080
That's right, Max.
1146
01:28:11,085 --> 01:28:13,253
But you're...
No, I'm right here.
1147
01:28:21,029 --> 01:28:22,429
Oh!
1148
01:28:27,870 --> 01:28:32,039
You were right next door
to me the whole time
and you didn't tell me?
1149
01:28:32,041 --> 01:28:33,473
I wanted to tell you.
1150
01:28:33,475 --> 01:28:37,110
Yeah, you should have.
I was all alone. And Ma?
1151
01:28:37,112 --> 01:28:38,245
Ma never knew.
1152
01:28:38,247 --> 01:28:39,546
She thought you were
dead or something.
1153
01:28:39,548 --> 01:28:40,847
I felt like I was dead.
1154
01:28:40,849 --> 01:28:42,716
All that time on the
outside, looking in.
1155
01:28:42,718 --> 01:28:43,950
Because you left us!
1156
01:28:43,952 --> 01:28:45,319
No, because I didn't
have a choice, Max.
1157
01:28:45,321 --> 01:28:47,621
You had a choice.
Will you try to understand?
1158
01:28:47,623 --> 01:28:50,891
No! I don't understand.
I don't understand!
1159
01:28:50,893 --> 01:28:52,726
I don't understand
any of this!
1160
01:28:52,728 --> 01:28:54,761
Maxie, I wanted to
tell you so many times,
1161
01:28:54,763 --> 01:28:56,730
but it was too dangerous.
1162
01:28:56,732 --> 01:29:00,534
If it was so dangerous, why
are you telling me now, huh?
1163
01:29:00,536 --> 01:29:02,402
Because it's time.
1164
01:29:02,404 --> 01:29:04,438
It's time you knew the truth.
1165
01:29:04,440 --> 01:29:05,972
You're ready.
1166
01:29:06,908 --> 01:29:08,108
I'm ready?
1167
01:29:08,110 --> 01:29:09,176
That's right, son.
1168
01:29:09,178 --> 01:29:10,677
For what?
1169
01:29:10,679 --> 01:29:12,779
What are you
talking about?
1170
01:29:13,948 --> 01:29:16,116
Come to the
basement, Max.
1171
01:29:17,552 --> 01:29:19,252
You need to see something.
1172
01:29:19,687 --> 01:29:20,954
See what?
1173
01:29:22,725 --> 01:29:24,257
Your birthright.
1174
01:29:41,209 --> 01:29:43,710
You gotta be kidding me.
1175
01:29:43,712 --> 01:29:47,414
As my father's
shoes worked for me,
mine will work for you.
1176
01:29:48,282 --> 01:29:50,450
Who are all these people?
1177
01:29:50,452 --> 01:29:52,319
Customers.
1178
01:29:52,321 --> 01:29:53,887
They help us to help others.
1179
01:29:54,522 --> 01:29:56,289
They're all labeled.
1180
01:29:56,291 --> 01:29:57,657
Derek Jeter?
1181
01:29:58,726 --> 01:30:00,193
That one was for me.
1182
01:30:01,562 --> 01:30:03,797
Pop, you made
all these shoes?
1183
01:30:03,799 --> 01:30:09,836
These shoes go all the
way back to your great
grandfather, Pinchas.
1184
01:30:09,838 --> 01:30:13,206
He passed them on to
my father, Herschel,
1185
01:30:13,208 --> 01:30:15,609
just as I am passing
it onto you.
1186
01:30:16,844 --> 01:30:20,046
It's a privilege to walk
in another man's shoes, Max,
1187
01:30:20,048 --> 01:30:23,817
but it's also
a responsibility.
1188
01:30:23,819 --> 01:30:26,286
I think you've learned
that by now.
1189
01:30:28,990 --> 01:30:31,358
You're a guardian
of souls, Max.
1190
01:30:33,895 --> 01:30:35,529
You are the cobbler.
1191
01:30:36,164 --> 01:30:37,964
This is your thing.
1192
01:30:40,401 --> 01:30:43,303
I missed you, Max.
I really missed you.
1193
01:30:43,305 --> 01:30:44,371
Pop...
1194
01:30:46,240 --> 01:30:47,541
I'm so...
1195
01:30:47,543 --> 01:30:50,343
Listen to me, I'm sorry.
1196
01:30:50,345 --> 01:30:52,612
I'm sorry about Ma.
1197
01:30:54,115 --> 01:30:55,315
I didn't mean to.
1198
01:30:55,317 --> 01:30:57,784
Oh.
I didn't know.
1199
01:30:57,786 --> 01:31:00,420
I'm the one who left.
I made the mistakes.
1200
01:31:01,656 --> 01:31:03,023
And you...
1201
01:31:04,559 --> 01:31:06,426
You did right by her.
1202
01:31:07,762 --> 01:31:09,129
By me...
1203
01:31:10,264 --> 01:31:11,398
You did right.
1204
01:31:20,441 --> 01:31:21,608
It's been a long day.
1205
01:31:21,610 --> 01:31:24,044
What do you say
we close up shop
and go home?
1206
01:31:25,213 --> 01:31:26,947
Yeah, let's go home.
1207
01:31:30,051 --> 01:31:32,719
Son, I can't go
out the front.
1208
01:31:32,721 --> 01:31:34,454
Not like this.
Let's go out the back.
1209
01:31:35,256 --> 01:31:36,423
What back?
1210
01:31:39,227 --> 01:31:40,560
This back.
1211
01:31:42,363 --> 01:31:45,232
Wow! I don't believe it.
1212
01:31:46,200 --> 01:31:48,869
Believe it.
Beats the subway.
1213
01:31:48,871 --> 01:31:52,005
Pop, this is yours?
It's ours.
1214
01:31:52,007 --> 01:31:54,574
Webb, this is
my son, Max.
1215
01:31:54,576 --> 01:31:56,910
Nice to meet
you, Max.
Hi, Webb.
1216
01:31:56,912 --> 01:31:58,945
Webb, we are heading
home to Brooklyn.
1217
01:31:58,947 --> 01:32:00,113
Very good, sir.
1218
01:32:00,115 --> 01:32:02,816
Did Jimmy
have this place?
1219
01:32:02,818 --> 01:32:06,353
No, no, no, no.
I put this in after
I bought Jimmy out.
1220
01:32:06,355 --> 01:32:08,321
Where is he?
The Caribbean.
1221
01:32:08,323 --> 01:32:10,824
He sends his regards.
1222
01:32:10,826 --> 01:32:14,227
You know, barbers
have always been very
trusted friends to us.
1223
01:32:14,229 --> 01:32:16,196
We never have to
worry about 'em.
1224
01:32:16,198 --> 01:32:18,164
Who do we have
to worry about?
1225
01:32:18,166 --> 01:32:19,699
Dry cleaners.
1226
01:32:19,701 --> 01:32:21,568
Dry cleaners?
Really?
1227
01:32:21,570 --> 01:32:24,738
They're not nice fellas
and they're very powerful.
1228
01:32:24,740 --> 01:32:26,306
Wow.
1229
01:32:26,308 --> 01:32:28,008
Uh...
1230
01:32:28,010 --> 01:32:33,246
So, Pop, you mean
we're not the only ones?
1231
01:32:33,248 --> 01:32:36,550
No, no, no.
There's plenty of
tradesmen like us out there.
1232
01:32:36,552 --> 01:32:38,752
Some good, some bad,
1233
01:32:38,754 --> 01:32:40,787
and it's been that
way for centuries.
1234
01:32:40,789 --> 01:32:44,324
Tomorrow, we'll sit down
with the stitcher.
I'll show you everything.
1235
01:32:44,326 --> 01:32:46,159
Oh, man,
that thing is great, Pop.
1236
01:32:46,161 --> 01:32:47,694
Where did we get it?
1237
01:32:47,696 --> 01:32:51,097
The stitcher?
Oh, that's a good
story, actually.
1238
01:32:51,099 --> 01:32:53,233
A long time ago,
1239
01:32:53,235 --> 01:32:55,068
on the coldest
of winter nights,
1240
01:32:55,070 --> 01:32:58,471
a vagrant came knocking
at the door of our shop.
1241
01:32:58,473 --> 01:33:01,308
Your great-great grandfather
gave him shelter
1242
01:33:01,310 --> 01:33:03,043
when no one else would.
1243
01:33:03,045 --> 01:33:06,212
He fed the man,
mended his shoes...
1244
01:33:06,214 --> 01:33:08,214
In the morning,
the vagrant...
82468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.