Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,088 --> 00:00:48,798
There you are, Mr Bates.
It's in. Came this morning.
2
00:00:48,882 --> 00:00:52,009
They said it would,
which isn't quite the same thing.
3
00:00:54,638 --> 00:00:55,847
Hello.
4
00:00:56,348 --> 00:00:58,641
I could have posted that for you.
5
00:00:58,726 --> 00:01:01,102
Well, I prefer to do it myself.
6
00:01:01,937 --> 00:01:03,688
I'll wait outside.
7
00:01:08,736 --> 00:01:10,027
Lovely.
8
00:01:19,538 --> 00:01:21,330
What are you doing?
9
00:01:23,208 --> 00:01:25,460
If you must know,
I'm trying to find some space
10
00:01:25,544 --> 00:01:28,546
on top of the cupboard to make life easier.
11
00:01:29,047 --> 00:01:31,090
So, what's in it, then?
12
00:01:31,967 --> 00:01:33,050
What?
13
00:01:33,135 --> 00:01:36,763
The bleeding great packing case
that weighs a tonne, that's what.
14
00:01:36,847 --> 00:01:40,141
- Can't you just leave it?
- No, I can't.
15
00:01:40,225 --> 00:01:42,518
And you'll tell me right now.
16
00:01:46,857 --> 00:01:49,734
- Anything interesting?
- Not particularly.
17
00:01:50,986 --> 00:01:52,945
It's from Evelyn Napier.
18
00:01:53,030 --> 00:01:56,282
You met him with the Delderfields
last November, at Doncaster races.
19
00:01:56,366 --> 00:01:58,868
- Is that Lord Branksome's boy?
- It is.
20
00:01:58,952 --> 00:02:00,620
Do you like him?
21
00:02:01,246 --> 00:02:04,123
- I don't dislike him.
- And what's he writing about?
22
00:02:04,208 --> 00:02:07,668
Nothing much, he's out with
the York and Ainsty next week.
23
00:02:07,753 --> 00:02:10,755
The meet is at Downton.
He'll want some tea when he's up here.
24
00:02:10,839 --> 00:02:12,381
Where's he staying? With friends?
25
00:02:13,217 --> 00:02:16,052
He says he's found a pub
that caters for hunting.
26
00:02:16,136 --> 00:02:17,804
Well, we can improve on that.
27
00:02:17,888 --> 00:02:21,390
He must come here.
He can send the horses up early if he wants.
28
00:02:21,475 --> 00:02:23,518
He'll know why you're asking him.
29
00:02:23,602 --> 00:02:24,811
I can't think what you mean.
30
00:02:24,895 --> 00:02:27,522
His mother's a friend of mine.
She'll be pleased at the idea.
31
00:02:28,190 --> 00:02:31,192
Not very pleased, she's dead.
32
00:02:33,278 --> 00:02:34,695
All the more reason, then.
33
00:02:34,780 --> 00:02:38,199
You can write a note, too,
and put it in with mine.
34
00:02:40,369 --> 00:02:43,788
Should I tell him about your friendship
with his late mother?
35
00:02:43,872 --> 00:02:46,249
I am sure you, of all people,
can compose a letter
36
00:02:46,333 --> 00:02:49,210
to a young man without any help from me.
37
00:02:50,128 --> 00:02:54,882
- How much did it cost?
- Every penny I'd saved. Almost.
38
00:02:55,175 --> 00:02:57,969
And is this the mystery lover?
39
00:03:00,305 --> 00:03:04,350
I've been taking a correspondence course
in typing and shorthand.
40
00:03:04,434 --> 00:03:06,853
That's what was in the envelopes.
41
00:03:06,937 --> 00:03:09,355
- Are you any good?
- Yes.
42
00:03:10,357 --> 00:03:12,441
I am, actually.
43
00:03:15,737 --> 00:03:19,156
Her ladyship wants the fawn skirt
Lady Mary never wears.
44
00:03:19,241 --> 00:03:22,618
The seamstress is going to fit it to
Lady Sybil, but I can't find it.
45
00:03:22,703 --> 00:03:23,744
I'll come in a minute.
46
00:03:24,663 --> 00:03:27,540
- They're waiting now.
- One minute.
47
00:03:27,624 --> 00:03:30,209
I'm just changing my cap and apron.
48
00:03:37,342 --> 00:03:40,678
Have you told anyone?
What did your parents say?
49
00:03:40,762 --> 00:03:42,972
I can't tell them till I've got a job.
50
00:03:43,056 --> 00:03:45,512
Dad will think I'm a fool
to leave a good place,
51
00:03:45,540 --> 00:03:48,000
and Mum will say
I'm getting above myself, but...
52
00:03:48,645 --> 00:03:51,898
- But I don't believe that.
- Nor do I.
53
00:03:53,483 --> 00:03:57,320
It's not of my doing.
It's all Mary's own work.
54
00:03:57,404 --> 00:03:59,071
But I think we should encourage it.
55
00:03:59,156 --> 00:04:01,991
Branksome's a dull dog,
but I don't suppose that matters.
56
00:04:02,117 --> 00:04:04,827
- Did you know his wife had died?
- He only ever talks about racing.
57
00:04:04,953 --> 00:04:06,495
Cora is right.
58
00:04:07,664 --> 00:04:12,585
Mary won't take Matthew Crawley,
so we'd better get her settled
59
00:04:12,669 --> 00:04:15,087
before the bloom is quite gone off the rose.
60
00:04:15,172 --> 00:04:16,339
Is the family an old one?
61
00:04:17,799 --> 00:04:19,508
Older than yours, I imagine.
62
00:04:19,843 --> 00:04:22,345
- Old enough.
- And there's plenty of money.
63
00:04:22,471 --> 00:04:23,679
- Oh, really?
- Hmm.
64
00:04:23,764 --> 00:04:25,932
Mama, you've already looked him up
in the stud books
65
00:04:26,016 --> 00:04:29,352
and made enquiries about the fortune,
don't pretend otherwise.
66
00:04:29,478 --> 00:04:32,605
Are you afraid someone will think
you're American if you speak openly?
67
00:04:32,689 --> 00:04:34,357
I doubt it'll come to that.
68
00:04:34,983 --> 00:04:37,026
- Shall I ring for tea?
- No, not for me.
69
00:04:37,110 --> 00:04:40,529
I'm meeting Cripps at five.
I'll see you at dinner.
70
00:04:42,157 --> 00:04:43,699
You don't seem very pleased.
71
00:04:44,868 --> 00:04:46,327
I'm pleased.
72
00:04:46,995 --> 00:04:50,039
- It's not brilliant, but I'm pleased.
- So?
73
00:04:50,165 --> 00:04:53,376
I don't want Robert to use a marriage
74
00:04:53,460 --> 00:04:57,046
as an excuse to stop fighting
for Mary's inheritance.
75
00:04:57,130 --> 00:04:59,048
It won't make any difference.
76
00:04:59,341 --> 00:05:03,302
I don't think he has the slightest intention
of fighting as it is.
77
00:05:03,387 --> 00:05:07,306
The price of saving Downton is to accept
Matthew Crawley as his heir.
78
00:05:07,391 --> 00:05:09,016
What about you?
79
00:05:09,726 --> 00:05:11,727
I don't dislike Matthew.
80
00:05:12,020 --> 00:05:14,313
In fact, I rather admire him.
81
00:05:14,856 --> 00:05:17,316
Is that sufficient reason
to give him your money?
82
00:05:17,401 --> 00:05:20,528
- Of course not.
- Then there's nothing more to be said.
83
00:05:21,321 --> 00:05:23,739
Are we going to have tea or not?
84
00:05:27,744 --> 00:05:30,037
- Oh!
- Hello.
85
00:05:30,580 --> 00:05:34,166
- I'd offer you a lift if I could.
- It was you I was coming to see.
86
00:05:34,251 --> 00:05:38,546
Well, then, your timing is matchless.
I've just got off the train.
87
00:05:39,047 --> 00:05:41,007
The other day, at dinner,
88
00:05:41,091 --> 00:05:44,260
Cousin Isobel was saying you wanted
to see some of the local churches.
89
00:05:44,386 --> 00:05:46,178
She's right. I do.
90
00:05:46,263 --> 00:05:49,849
I want to know more about the county
generally, if I'm to live here.
91
00:05:49,933 --> 00:05:54,353
Well, I thought I might show you
a few of the nearer ones.
92
00:05:54,438 --> 00:05:56,981
We could take a picnic
and make an outing of it.
93
00:05:57,107 --> 00:06:00,609
- That's very kind.
- Nonsense. I'll enjoy it.
94
00:06:00,736 --> 00:06:04,113
It's too long since I've played the tourist.
95
00:06:04,239 --> 00:06:05,531
Well, it would have to be a Saturday.
96
00:06:05,615 --> 00:06:07,992
The churches work on Sunday
and I work all the weekdays.
97
00:06:08,118 --> 00:06:09,702
Then Saturday it is.
98
00:06:09,786 --> 00:06:14,206
I'll get Lynch to sort out the governess cart
and I'll pick you up at about 11:00.
99
00:06:20,505 --> 00:06:22,506
- How does it work?
- Well, it's easy.
100
00:06:22,632 --> 00:06:26,260
You just press the letters
and they print on the paper.
101
00:06:28,138 --> 00:06:29,847
Get back, please.
102
00:06:32,517 --> 00:06:34,643
They were trying to hide it,
so I knew it was wrong.
103
00:06:35,771 --> 00:06:37,438
Where's Gwen now?
104
00:06:37,522 --> 00:06:40,357
Doing the dining room with Anna,
they'll be finishing.
105
00:06:40,484 --> 00:06:41,984
Then I'll wait.
106
00:06:42,110 --> 00:06:45,905
With all due respect, Mr Carson,
Gwen is under my jurisdiction.
107
00:06:45,989 --> 00:06:50,493
Indeed she is, Mrs Hughes, and I have
no intention of usurping your authority.
108
00:06:50,619 --> 00:06:52,787
I merely want to get to the bottom of it.
109
00:06:52,871 --> 00:06:54,705
Why shouldn't Gwen have a typewriter,
if she wants one?
110
00:06:54,831 --> 00:06:56,123
Mind your own business.
111
00:06:56,208 --> 00:06:59,960
- What's that doing here?
- Ah, Gwen. Come in.
112
00:07:00,045 --> 00:07:03,089
Why is that down here?
Who's been in my room? They had no right.
113
00:07:03,173 --> 00:07:05,633
See here. In the first place,
114
00:07:05,717 --> 00:07:08,511
none of the rooms in this house
belong to you.
115
00:07:08,637 --> 00:07:11,806
And in the second,
I am in charge of your welfare
116
00:07:11,890 --> 00:07:14,642
- and that gives me every right.
- This is you, isn't it?
117
00:07:15,143 --> 00:07:18,270
All we want is to know
what Gwen wants with a typewriter
118
00:07:18,355 --> 00:07:20,606
and why she feels the need
to keep it secret?
119
00:07:20,690 --> 00:07:23,651
She wants to keep it private, not secret.
120
00:07:23,735 --> 00:07:25,152
- There's a difference.
- Amen.
121
00:07:25,237 --> 00:07:27,530
I've done nothing to be ashamed of.
122
00:07:27,656 --> 00:07:31,450
I've bought a typewriter
and I've taken a postal course in shorthand.
123
00:07:31,535 --> 00:07:34,120
I'm not aware that either
of these actions is illegal.
124
00:07:34,204 --> 00:07:37,957
Will you tell us why,
preferably without any more cheek?
125
00:07:41,711 --> 00:07:46,423
Because I want to leave service.
I want to be a secretary.
126
00:07:50,053 --> 00:07:51,762
You want to leave service?
127
00:07:51,888 --> 00:07:55,099
- What's wrong with being in service?
- Nothing's wrong with it.
128
00:07:55,225 --> 00:07:58,519
And there's nothing wrong
with mending roads, neither,
129
00:07:58,603 --> 00:08:00,479
but it's not what I want to do.
130
00:08:00,564 --> 00:08:03,232
I should remind you
that there are plenty of young girls
131
00:08:03,316 --> 00:08:05,359
who will be glad of a position in this house.
132
00:08:05,443 --> 00:08:07,444
And when I hand in my notice
I shall be happy
133
00:08:07,571 --> 00:08:09,238
to think one of them will be taking my place.
134
00:08:09,656 --> 00:08:11,240
What makes you think we'll wait till then?
135
00:08:11,658 --> 00:08:14,243
Are you hiring and sacking now,
Miss O'Brien?
136
00:08:14,327 --> 00:08:16,620
I thought that lay
with Mr Carson and Mrs Hughes.
137
00:08:16,746 --> 00:08:19,081
Enough of this.
I'm going to ring the dressing gong
138
00:08:19,166 --> 00:08:21,959
and we'll have no more talk of this tonight.
139
00:08:22,794 --> 00:08:25,045
Can I have my machine back now?
140
00:08:25,130 --> 00:08:29,633
Very well, but I wish I were sure
you know what you're doing.
141
00:08:29,759 --> 00:08:31,969
Daisy, what's happened to you?
142
00:08:32,095 --> 00:08:35,764
I said you could go for a drink of water,
not a trip up the Nile.
143
00:08:38,685 --> 00:08:42,771
- Which churches will you show him?
- I can't decide.
144
00:08:42,856 --> 00:08:45,524
Kirby, possibly, or perhaps Easingwold.
145
00:08:46,526 --> 00:08:50,779
- You don't think you're being a bit obvious?
- Coming from you, that's rich.
146
00:08:52,157 --> 00:08:54,950
There was a letter from Mr Napier
in the evening post.
147
00:08:55,035 --> 00:08:57,453
- Oh. Did he accept?
- Not yet.
148
00:08:58,121 --> 00:09:02,374
- Perhaps he thought it was too obvious.
- Apparently, he's bringing a friend.
149
00:09:03,210 --> 00:09:09,381
An attache at the Turkish embassy.
A Mr Kemal Pamuk.
150
00:09:09,466 --> 00:09:13,344
He's the son of one of the sultan's ministers
and he's here for the Albanian talks.
151
00:09:13,678 --> 00:09:17,598
- What's that?
- To create an independent Albania.
152
00:09:17,682 --> 00:09:20,935
- Don't you read the papers?
- I'm too busy living a life.
153
00:09:21,019 --> 00:09:23,896
Since Turkey's signature is vital,
Mr Napier's been given the job
154
00:09:23,980 --> 00:09:26,440
of keeping him happy
until the conference begins.
155
00:09:26,524 --> 00:09:29,318
And he's eager to try an English hunt.
156
00:09:29,402 --> 00:09:32,696
I shall invite this Mr Pamuk
to stay here as well.
157
00:09:32,781 --> 00:09:33,822
Who knows,
158
00:09:33,907 --> 00:09:37,910
a little hospitality in an English house
may make all the difference to the outcome.
159
00:09:37,994 --> 00:09:40,746
And Mary, you will ride out with him.
160
00:09:41,081 --> 00:09:42,790
Oh, Mama, must I?
161
00:09:42,874 --> 00:09:45,960
My boots are at the menders
and I haven't ridden for weeks.
162
00:09:46,044 --> 00:09:50,381
Anna? Please see that Lady Mary
is fully equipped to go hunting.
163
00:09:50,465 --> 00:09:52,258
Yes, your ladyship.
164
00:10:07,565 --> 00:10:08,732
Yes?
165
00:10:08,817 --> 00:10:11,986
I saw this advertisement
for a limp corrector.
166
00:10:14,281 --> 00:10:15,406
Yes?
167
00:10:15,907 --> 00:10:17,658
What does it do, exactly?
168
00:10:17,742 --> 00:10:19,576
It corrects limps.
169
00:10:20,328 --> 00:10:21,453
Does it work?
170
00:10:21,538 --> 00:10:25,082
Well, as I make it and I advertise it,
is it likely I'd say no?
171
00:10:26,293 --> 00:10:27,960
Could I see one?
172
00:10:43,059 --> 00:10:44,518
Here we are.
173
00:10:45,395 --> 00:10:49,148
You adjust this to the right height
to minimise the limp.
174
00:10:49,899 --> 00:10:52,985
You tighten these, gradually,
as tight as you can stand,
175
00:10:53,069 --> 00:10:56,613
and as the legs straighten
the foot lowers to the floor.
176
00:10:57,532 --> 00:10:59,742
Can't say it's going to be easy.
177
00:10:59,826 --> 00:11:01,702
And you can't slack.
178
00:11:01,786 --> 00:11:04,705
Every day, all day, if you mean business.
179
00:11:05,498 --> 00:11:06,874
All right.
180
00:11:07,876 --> 00:11:09,209
How much?
181
00:11:13,965 --> 00:11:17,051
She asks if we can both dine on Saturday?
182
00:11:17,594 --> 00:11:21,972
There are two young men staying,
so you won't be so outnumbered for once.
183
00:11:22,057 --> 00:11:23,390
What men?
184
00:11:24,059 --> 00:11:27,394
A Turkish diplomat called
something I can't read
185
00:11:27,479 --> 00:11:34,026
and "Lord Branksome's charming son",
who's to be flung at Mary, presumably.
186
00:11:34,110 --> 00:11:35,319
When it comes to Cousin Mary,
187
00:11:35,403 --> 00:11:38,405
she's quite capable of doing
her own flinging, I assure you.
188
00:11:42,786 --> 00:11:44,286
Ah, open the door, can you?
189
00:11:47,540 --> 00:11:50,584
I couldn't find her breeches anywhere,
190
00:11:50,668 --> 00:11:54,505
so I asked Mr Bates and he looked among
his lordship's riding clothes
191
00:11:54,589 --> 00:11:56,423
and there they were.
192
00:11:56,800 --> 00:11:59,635
I only hope to god I've got everything.
193
00:11:59,719 --> 00:12:01,762
Hat, I'll do here.
194
00:12:02,680 --> 00:12:04,598
Gloves and crop are in the hall.
195
00:12:07,685 --> 00:12:08,894
Gwen?
196
00:12:10,688 --> 00:12:12,689
Whatever's the matter?
197
00:12:15,402 --> 00:12:17,653
Hey, come on, sit down.
198
00:12:22,409 --> 00:12:23,951
Hey?
199
00:12:25,245 --> 00:12:26,620
What's up?
200
00:12:27,205 --> 00:12:29,289
Oh, I'm just being silly.
201
00:12:30,708 --> 00:12:32,835
You should get that brushed.
202
00:12:38,633 --> 00:12:42,302
He won't be up for another half an hour.
Now, what is it?
203
00:12:42,929 --> 00:12:47,266
Well, I suppose I've just realised that
it's not going to happen.
204
00:12:47,350 --> 00:12:49,184
- What isn't?
- Oh, none of it.
205
00:12:49,978 --> 00:12:52,438
I'm not going to be a secretary.
206
00:12:52,522 --> 00:12:54,940
I'm not going to leave service.
207
00:12:55,024 --> 00:12:58,527
- I doubt I'll leave here before I'm 60.
- Hey.
208
00:12:58,611 --> 00:13:01,780
- What's all this?
- You saw their faces.
209
00:13:01,865 --> 00:13:05,033
And they're right. Oh, look at me.
210
00:13:05,869 --> 00:13:10,122
I'm the daughter of a farmhand,
I'm lucky to be a maid.
211
00:13:10,999 --> 00:13:13,625
I was born with nothing
and I'll die with nothing.
212
00:13:13,710 --> 00:13:15,544
Don't talk like that.
213
00:13:16,296 --> 00:13:18,213
You can change your life if you want to.
214
00:13:18,339 --> 00:13:23,719
Sometimes you have to be hard on yourself,
but you can change it completely, I know.
215
00:13:26,139 --> 00:13:27,347
Mr Bates?
216
00:13:28,308 --> 00:13:30,058
Are you all right?
217
00:13:31,019 --> 00:13:33,812
Take her upstairs, dry her off.
218
00:13:37,192 --> 00:13:39,902
Come on, Gwen, hey?
219
00:13:53,917 --> 00:13:56,835
Mr Bates, what's the matter?
220
00:13:56,920 --> 00:13:59,004
Nothing. Not a thing. I'm fine.
221
00:13:59,088 --> 00:14:00,422
Let me help you.
222
00:14:00,548 --> 00:14:03,258
I'm perfectly all right,
thank you, Mrs Hughes.
223
00:14:03,384 --> 00:14:06,762
Are you sure? You're as white as a sheet.
224
00:14:06,888 --> 00:14:10,891
That's my wonderful complexion,
inherited from my Irish mother.
225
00:14:32,580 --> 00:14:35,165
Take it. Take it, don't dawdle.
226
00:14:58,189 --> 00:14:59,523
Ah, thank you.
227
00:15:13,288 --> 00:15:15,831
- Can you see them, my lady?
- Not yet.
228
00:15:17,834 --> 00:15:20,002
Oh, wait a minute. Here's Mr Napier.
229
00:15:20,670 --> 00:15:23,630
I was beginning to give up on you.
We're moving off.
230
00:15:23,715 --> 00:15:25,841
We were fools not to accept
your mother's invitation
231
00:15:25,967 --> 00:15:27,884
and send the horses down early.
232
00:15:28,011 --> 00:15:30,429
As it is, my groom only got here
an hour or two ago.
233
00:15:30,513 --> 00:15:33,473
My mount's as jumpy
as a deb at her first ball.
234
00:15:33,558 --> 00:15:35,017
What about Mr Pamuk?
235
00:15:35,143 --> 00:15:38,020
I gather if he takes a tumble,
you'll be endangering world peace.
236
00:15:38,396 --> 00:15:41,023
Don't worry about Kemal.
He knows what he's doing on a horse.
237
00:15:41,149 --> 00:15:45,027
- Oh, well, where is he?
- Fussing. He's rather a dandy.
238
00:15:46,029 --> 00:15:48,113
And I can see him now.
A funny little foreigner
239
00:15:48,197 --> 00:15:51,116
with a wide, toothy grin
and hair reeking of pomade.
240
00:15:51,200 --> 00:15:54,995
I wouldn't quite say that. Here he is now.
241
00:15:56,873 --> 00:15:59,166
Lady Mary Crawley, I presume?
242
00:16:00,209 --> 00:16:03,211
- You presume right.
- Sorry to be so dishevelled.
243
00:16:03,338 --> 00:16:06,048
We've been on a train since dawn
and we had to change in a shed.
244
00:16:06,716 --> 00:16:09,051
You don't look dishevelled to me.
245
00:16:16,684 --> 00:16:19,645
- Lynch, you don't have to stay with me.
- But his lordship asked me to.
246
00:16:19,729 --> 00:16:21,313
It's a waste of your day.
247
00:16:21,397 --> 00:16:24,274
Help Mr Napier's man
get their things back to the house.
248
00:16:24,400 --> 00:16:28,278
- His lordship said...
- Don't worry. I'll look after her.
249
00:16:28,404 --> 00:16:31,657
We'll make it our business
to keep her from harm, I promise.
250
00:17:35,346 --> 00:17:38,515
I hope the day
is living up to your expectations?
251
00:17:38,641 --> 00:17:40,308
It is exceeding them in every way.
252
00:17:41,978 --> 00:17:43,478
And where's Mr Napier?
253
00:17:43,563 --> 00:17:46,314
- He's gone over the bridge, look.
- Oh!
254
00:17:46,733 --> 00:17:51,486
And what about you, will you follow him
or will you come over the jump with me?
255
00:17:51,571 --> 00:17:55,073
Oh, I was never much one
for going round by the road.
256
00:17:55,491 --> 00:17:57,200
Stay by me and we'll take it together.
257
00:18:18,347 --> 00:18:21,057
I wish we could talk
a little more about you.
258
00:18:21,350 --> 00:18:24,770
What was it like, growing up in Manchester?
259
00:18:24,854 --> 00:18:27,856
Does it say anything about the side aisles?
260
00:18:28,775 --> 00:18:33,737
"The side aisles were added in the
14th century by Bishop Richard De Warren."
261
00:18:34,489 --> 00:18:37,949
Yes, you can see that
in the treatment of the stone.
262
00:18:39,577 --> 00:18:43,538
It's wonderful to think of all those
men and women
263
00:18:43,623 --> 00:18:46,458
worshipping together through the centuries,
isn't it?
264
00:18:46,542 --> 00:18:48,668
Dreaming and hoping.
265
00:18:50,630 --> 00:18:52,714
Much as we do, I suppose.
266
00:18:53,591 --> 00:18:56,218
Was the screen a Cromwell casualty?
267
00:18:56,302 --> 00:18:57,719
I dare say.
268
00:19:00,097 --> 00:19:02,390
Wonder how Mary's getting on?
269
00:19:02,934 --> 00:19:05,060
All right, I should think.
270
00:19:05,228 --> 00:19:07,354
- Why?
- I just wondered.
271
00:19:09,690 --> 00:19:12,150
Will she stay with the hunt the whole day?
272
00:19:12,235 --> 00:19:16,905
Oh, you know Mary.
She likes to be in at the kill.
273
00:19:19,450 --> 00:19:21,117
Where shall we go next?
274
00:19:21,619 --> 00:19:24,079
- Not home?
- Oh, not yet.
275
00:19:24,622 --> 00:19:27,541
We've time for one more at least
before we lose the light.
276
00:19:29,669 --> 00:19:32,212
I underestimated your enthusiasm.
277
00:19:33,756 --> 00:19:35,215
Come on.
278
00:19:43,516 --> 00:19:44,558
Is that one mine?
279
00:19:48,437 --> 00:19:53,400
Home is the hunter, home from the hill.
Heavens, you have been in the wars.
280
00:19:53,484 --> 00:19:57,237
Papa, this is Mr Pamuk.
My father, Lord Grantham.
281
00:19:57,321 --> 00:19:59,447
- How do you do, my lord?
- Did you have a good day?
282
00:19:59,532 --> 00:20:02,534
- Couldn't have been better.
- This is Thomas, sir.
283
00:20:02,618 --> 00:20:04,536
He will be looking after you.
284
00:20:04,620 --> 00:20:07,539
- You remember Mr Napier.
- Of course. How are you?
285
00:20:07,623 --> 00:20:09,624
So kind of you to have us, Lady Grantham.
286
00:20:09,709 --> 00:20:11,251
And this is Mr Pamuk.
287
00:20:12,044 --> 00:20:14,045
- How do you do?
- My lady.
288
00:20:16,632 --> 00:20:20,677
- Well, what would you like?
- Just baths. We're worn out.
289
00:20:21,095 --> 00:20:23,972
Your cases are upstairs, sir.
If you'd like to follow me.
290
00:20:24,056 --> 00:20:25,098
Yes.
291
00:20:27,727 --> 00:20:30,854
Well, I hope Mary hasn't
left you too exhausted, Mr Napier?
292
00:20:30,938 --> 00:20:32,147
No.
293
00:20:35,443 --> 00:20:37,193
He doesn't look Turkish at all.
294
00:20:37,278 --> 00:20:40,572
Well, he doesn't look like any Englishman
I've ever met, worse luck.
295
00:20:40,656 --> 00:20:42,866
I think he's beautiful.
296
00:20:44,619 --> 00:20:48,204
- Is there some crisis of which I am unaware?
- No, Mr Carson.
297
00:20:48,289 --> 00:20:51,207
I cannot think of another reason
why you should congregate here.
298
00:20:51,292 --> 00:20:52,792
No, Mr Carson.
299
00:20:56,213 --> 00:20:58,673
Have you seen our visitor?
Quite a treat for the ladies.
300
00:20:58,758 --> 00:21:00,008
Indeed, my lord.
301
00:21:00,092 --> 00:21:02,052
- Are they settled in all right?
- I believe so.
302
00:21:02,136 --> 00:21:05,805
Mr Napier's valet seems a competent fellow,
and Thomas knows what he's doing.
303
00:21:05,890 --> 00:21:08,391
Why doesn't the gorgeous Turk
have his own chap?
304
00:21:08,476 --> 00:21:10,727
Apparently his man speaks no English,
305
00:21:10,811 --> 00:21:12,854
so Mr Pamuk decided to
leave him in London.
306
00:21:12,939 --> 00:21:14,856
Probably very wise.
I hope Thomas doesn't mind.
307
00:21:14,941 --> 00:21:17,609
You know Thomas, my lord.
He has to have a grumble,
308
00:21:17,693 --> 00:21:20,195
but I gather he cheered up
when he saw the gentleman.
309
00:21:22,198 --> 00:21:25,116
- Bates, is anything wrong?
- Nothing at all, my lord.
310
00:21:25,201 --> 00:21:27,535
- Is that strap too tight?
- Hmm.
311
00:21:30,373 --> 00:21:32,374
Shall I adjust it, sir?
312
00:21:34,502 --> 00:21:38,296
Now, I'm relying on you to see
that I go downstairs properly dressed.
313
00:21:38,381 --> 00:21:41,716
Don't worry, sir. I've got sharp eyes
for anything out of order.
314
00:21:41,842 --> 00:21:45,845
- Then I put myself entirely in your hands.
- You do right, sir.
315
00:21:51,727 --> 00:21:54,062
I should love to visit Turkey.
316
00:21:55,481 --> 00:21:58,233
Yes, it's a wonderful country.
317
00:22:00,027 --> 00:22:02,529
My man always does this, can you?
318
00:22:06,158 --> 00:22:09,536
I'm very attracted to the Turkish culture.
319
00:22:11,205 --> 00:22:14,374
Then I hope your chance
will come to sample it.
320
00:22:14,750 --> 00:22:16,334
I hope so, too.
321
00:22:18,671 --> 00:22:20,505
You forget yourself.
322
00:22:22,258 --> 00:22:23,591
I'm sorry, sir. I thought...
323
00:22:23,676 --> 00:22:27,846
That will teach you to believe
what the English say about foreigners.
324
00:22:27,930 --> 00:22:29,597
I ought to report you.
325
00:22:29,682 --> 00:22:32,767
- I think you must have...
- I mistook nothing.
326
00:22:37,898 --> 00:22:40,191
But I will make you an offer.
327
00:22:42,236 --> 00:22:46,573
Later tonight, I may need some help
with the geography of the house.
328
00:22:47,616 --> 00:22:49,701
- The geography?
- Yes.
329
00:22:49,785 --> 00:22:53,455
I'm not sure yet,
but I may wish to pay someone a visit.
330
00:22:53,789 --> 00:22:55,623
If that is the case, you will help me
331
00:22:58,419 --> 00:23:01,296
and I will say nothing of your behaviour.
332
00:23:04,800 --> 00:23:09,304
I don't understand.
Why would she want to be a secretary?
333
00:23:09,430 --> 00:23:12,140
- She wants a different life.
- But why?
334
00:23:13,142 --> 00:23:17,312
I should far prefer to be a maid
in a large and pleasant house
335
00:23:17,813 --> 00:23:22,442
than work from dawn till dusk
in a cramped and gloomy office.
336
00:23:23,277 --> 00:23:26,154
- Don't you agree, Carson?
- I do, my lady.
337
00:23:26,280 --> 00:23:28,782
Why are we talking about this?
What does it matter?
338
00:23:28,866 --> 00:23:31,785
It matters that the people that live
and work here are content.
339
00:23:31,869 --> 00:23:35,246
Of course. We should be helping Gwen
if that�s what she wants.
340
00:23:35,331 --> 00:23:39,626
I agree. Surely, we must all
encourage those less fortunate
341
00:23:39,710 --> 00:23:41,753
to improve their lot where they can.
342
00:23:41,837 --> 00:23:44,089
Not if it isn't in their best interests.
343
00:23:44,173 --> 00:23:46,341
Isn't the maid a better judge of that
than we are?
344
00:23:48,302 --> 00:23:51,971
What do say, Mr Pamuk?
Should our housemaid be kept enslaved
345
00:23:52,056 --> 00:23:54,224
or forced out into the world?
346
00:23:54,350 --> 00:23:57,602
Why are you English so curious
about other people's lives?
347
00:23:57,686 --> 00:24:01,981
If she wishes to leave
and the law permits it, then let her go.
348
00:24:02,066 --> 00:24:05,443
Perhaps the law should not permit it,
for the common good.
349
00:24:05,528 --> 00:24:08,113
So you hanker for the days of serfdom?
350
00:24:08,197 --> 00:24:12,617
I hanker for a simpler world.
351
00:24:12,701 --> 00:24:16,037
- Is that a crime?
- I, too, dream of the simpler world.
352
00:24:16,163 --> 00:24:18,665
As long as we can keep our trains
and our dentistry.
353
00:24:20,501 --> 00:24:23,253
I wish I shared your enthusiasm.
Our dentist is horrid.
354
00:24:23,879 --> 00:24:25,338
Well, why go to him, then?
355
00:24:25,422 --> 00:24:27,257
Oh, he treated all of us
when we were children.
356
00:24:27,383 --> 00:24:29,008
You know how the English are
about these things.
357
00:24:29,093 --> 00:24:30,176
Mmm.
358
00:24:34,765 --> 00:24:38,560
Well, the next time you feel a twinge,
you must come to Istanbul.
359
00:24:40,229 --> 00:24:41,729
Wouldn't the journey be painful?
360
00:24:43,065 --> 00:24:47,235
Sometimes we must endure a little pain
in order to achieve satisfaction.
361
00:24:48,904 --> 00:24:52,407
- Lady Mary rode very well today.
- Why did you send Lynch back?
362
00:24:53,742 --> 00:24:56,744
I had my champions to left and right.
It was enough.
363
00:24:57,580 --> 00:25:01,457
Did you enjoy the hunt today, Mr Napier?
Mary said you had a tremendous run.
364
00:25:01,917 --> 00:25:03,459
It was like something
out of a Trollope novel.
365
00:25:04,753 --> 00:25:07,589
What about you, Mr Pamuk.
Was your day successful?
366
00:25:07,715 --> 00:25:11,551
Oh, yes, Lady Grantham.
I can hardly remember a better one.
367
00:25:17,099 --> 00:25:20,894
Mary has more suitors tonight
than the Princess Aurora.
368
00:25:20,978 --> 00:25:24,689
- But will she judge them sensibly?
- No one's sensible at her age.
369
00:25:24,773 --> 00:25:27,525
Nor should they be. That's our role.
370
00:25:27,610 --> 00:25:30,236
Well, if you will excuse me.
Thank you.
371
00:25:33,449 --> 00:25:38,328
- Was it fun to be back in the saddle?
- Yes. Although I'll pay for it tomorrow.
372
00:25:38,829 --> 00:25:43,291
Would you ever come out with me?
Or aren't we friends enough for that?
373
00:25:43,459 --> 00:25:44,626
Oh, I think it might be...
374
00:25:44,710 --> 00:25:47,629
That run reminded me
of a day last month up in Cheshire.
375
00:25:47,713 --> 00:25:50,673
- We came down the side of a hill...
- Excuse me.
376
00:25:54,345 --> 00:25:57,180
It seems we must brush up
on our powers of fascination.
377
00:25:57,306 --> 00:25:59,015
I was a fool to bring him here.
378
00:25:59,141 --> 00:26:02,685
- Don't you like him?
- I like him very much.
379
00:26:02,811 --> 00:26:05,188
But so does everyone else, unfortunately.
380
00:26:08,984 --> 00:26:10,318
Excuse me.
381
00:26:13,155 --> 00:26:18,034
- Hope I didn't wear you out today.
- Oh, not at all. I enjoyed it.
382
00:26:19,036 --> 00:26:20,828
We must do it again.
383
00:26:22,039 --> 00:26:23,623
Next time, let's take my mother.
384
00:26:23,707 --> 00:26:27,085
She was so jealous, she made me promise
she could come with us.
385
00:26:27,169 --> 00:26:30,088
Of course. How nice that would be.
386
00:26:34,677 --> 00:26:36,094
What is it?
387
00:26:36,512 --> 00:26:39,389
Is this picture really a della Francesca?
388
00:26:39,515 --> 00:26:41,057
I think so...
389
00:26:41,183 --> 00:26:45,561
The second Earl brought back
several paintings from his...
390
00:26:47,106 --> 00:26:49,649
- Mr Pamuk!
- Let me come to you tonight, please.
391
00:26:49,733 --> 00:26:51,526
I can't think what I have said
that has led you to believe...
392
00:26:51,610 --> 00:26:53,611
Please, I don't know when we'll meet again.
393
00:26:54,363 --> 00:26:56,030
So, let it be tonight.
394
00:26:57,116 --> 00:26:58,783
Mr Pamuk,
395
00:26:58,867 --> 00:27:00,702
I will not repeat your words to my father,
396
00:27:00,786 --> 00:27:03,913
since I should hate to see you
cast out into the darkness.
397
00:27:04,039 --> 00:27:06,582
But can we agree to consider them unsaid?
398
00:27:06,709 --> 00:27:10,712
Now, if you�ll excuse me,
I shall rejoin my mother and sisters.
399
00:27:38,949 --> 00:27:40,116
You must be mad.
400
00:27:40,743 --> 00:27:43,161
I am. I am in the grip of madness.
401
00:27:44,121 --> 00:27:46,080
Please leave at once or I'll...
402
00:27:47,166 --> 00:27:48,750
Or you'll what?
403
00:27:49,585 --> 00:27:50,626
I'll scream.
404
00:27:52,129 --> 00:27:53,171
No, you won't.
405
00:27:54,631 --> 00:27:55,757
I'll ring the bell, then.
406
00:27:56,425 --> 00:27:58,676
And who's on duty now? The hall boy?
407
00:27:58,761 --> 00:28:02,263
Will you really let him find a man
in your bedroom? What a story.
408
00:28:03,098 --> 00:28:05,350
Do you have any idea what you're asking?
409
00:28:05,434 --> 00:28:07,685
I'd be ruined if they even knew
we'd had this conversation,
410
00:28:07,770 --> 00:28:09,187
- let alone if...
- What?
411
00:28:10,147 --> 00:28:12,940
Don't worry.
You can still be a virgin for your husband.
412
00:28:14,485 --> 00:28:17,028
- Heavens! Is this a proposal?
- Hmm...
413
00:28:17,613 --> 00:28:20,656
Alas, no. I don't think our union
would please your family.
414
00:28:21,283 --> 00:28:23,368
- I'm afraid not.
- Nor mine.
415
00:28:25,287 --> 00:28:28,456
But a little imagination.
416
00:28:30,459 --> 00:28:32,627
You wouldn't be the first.
417
00:28:33,128 --> 00:28:35,380
You and my parents
have something in common.
418
00:28:35,464 --> 00:28:36,714
Oh?
419
00:28:37,466 --> 00:28:41,094
You believe I'm much more of a rebel
than I am.
420
00:28:41,178 --> 00:28:42,804
Now, please go.
421
00:28:45,724 --> 00:28:47,683
I am not what you think I am.
422
00:28:47,810 --> 00:28:52,021
If it's my mistake,
if I've led you on I'm sorry, but I'm not.
423
00:28:52,147 --> 00:28:54,982
You are just what I think you are.
424
00:28:56,193 --> 00:28:58,986
No. I have never done anything.
425
00:28:59,822 --> 00:29:03,157
Of course not.
One look at you would tell me that.
426
00:29:08,497 --> 00:29:10,164
Oh, my darling.
427
00:29:11,500 --> 00:29:13,000
Won't it hurt?
428
00:29:13,836 --> 00:29:14,919
Is it safe?
429
00:29:15,921 --> 00:29:17,255
Trust me.
430
00:29:48,203 --> 00:29:51,080
He's dead. I think he's dead.
431
00:29:52,749 --> 00:29:54,750
No, I'm sure he's dead.
432
00:29:56,795 --> 00:29:58,045
But how?
433
00:29:58,755 --> 00:30:02,467
We were together and... he's dead.
434
00:30:03,469 --> 00:30:04,552
In your room?
435
00:30:11,268 --> 00:30:13,019
We've got to get him back to his own bed.
436
00:30:13,103 --> 00:30:16,731
But how? It's in the bachelor's corridor,
miles from my room.
437
00:30:16,815 --> 00:30:18,649
Well, could we manage him between us?
438
00:30:18,734 --> 00:30:21,527
He weighs a tonne.
I can hardly shift him at all.
439
00:30:21,612 --> 00:30:24,030
We need at least one other.
What about Bates?
440
00:30:24,823 --> 00:30:26,699
He couldn't lift him.
441
00:30:27,534 --> 00:30:29,619
William can't keep a secret.
442
00:30:29,703 --> 00:30:31,621
And Thomas wouldn't try to.
443
00:30:31,705 --> 00:30:33,289
We've got to do something.
444
00:30:33,373 --> 00:30:36,375
Then who else has as much to lose as you
if it ever gets out?
445
00:30:37,503 --> 00:30:38,836
Not Papa.
446
00:30:38,921 --> 00:30:41,589
Please don't say Papa.
I couldn't bear the way he'd look at me.
447
00:30:41,673 --> 00:30:44,383
No. Not his lordship.
448
00:30:53,727 --> 00:30:55,978
- What happened to him?
- I don't know.
449
00:30:56,063 --> 00:30:59,065
Heart attack, I suppose or a stroke or...
450
00:30:59,149 --> 00:31:02,568
He was alive and suddenly he cried out
and then he was dead.
451
00:31:02,653 --> 00:31:04,904
But why was he here at all?
452
00:31:05,989 --> 00:31:08,241
Did he force himself on you?
453
00:31:12,829 --> 00:31:16,040
Well, we can talk about that later.
454
00:31:17,125 --> 00:31:20,211
Now, we must decide what to do for the best.
455
00:31:22,506 --> 00:31:23,839
There's only one thing we can do.
456
00:31:25,300 --> 00:31:28,052
I couldn't. It's not possible.
457
00:31:28,428 --> 00:31:32,223
If you don't, we will figure
in a scandal of such magnitude
458
00:31:32,307 --> 00:31:35,434
it would never be forgotten
until long after we're both dead.
459
00:31:35,519 --> 00:31:37,353
I'll be ruined, Mama.
460
00:31:37,437 --> 00:31:41,232
Ruined and notorious, a laughingstock,
a social pariah.
461
00:31:41,316 --> 00:31:43,693
Is that what you want
for your eldest daughter?
462
00:31:43,777 --> 00:31:46,153
Is it what you want for the family?
463
00:31:49,449 --> 00:31:50,950
We must cover him up.
464
00:31:54,121 --> 00:31:56,414
Hurry, the servants will be up soon.
465
00:31:56,498 --> 00:31:57,582
We've got time.
466
00:31:59,918 --> 00:32:01,419
- Mama.
- Sorry.
467
00:32:39,958 --> 00:32:42,084
I can't make his eyes stay shut.
468
00:32:42,169 --> 00:32:44,253
Leave that and come away.
469
00:32:44,588 --> 00:32:46,881
He was so beautiful.
470
00:32:49,468 --> 00:32:50,551
Your ladyship's right.
471
00:32:52,179 --> 00:32:54,513
We must get back to our rooms.
472
00:32:59,686 --> 00:33:03,898
I feel now that I can never forgive
what you have put me through this night.
473
00:33:03,982 --> 00:33:06,400
I hope in time
I will come to be more merciful.
474
00:33:07,444 --> 00:33:09,111
But I doubt it.
475
00:33:09,321 --> 00:33:10,946
You won't tell Papa?
476
00:33:11,031 --> 00:33:15,409
Since it would probably kill him,
and certainly ruin his life, I will not.
477
00:33:15,494 --> 00:33:17,953
But I keep the secret
for his sake, not for yours.
478
00:33:19,039 --> 00:33:20,414
Yes, Mama.
479
00:33:21,333 --> 00:33:22,500
Anna.
480
00:33:24,169 --> 00:33:28,964
I will not insult you by asking that
you also conceal Lady Mary's shame.
481
00:33:31,259 --> 00:33:33,260
Let us go.
482
00:34:09,423 --> 00:34:11,298
I imagine you've heard what's happened?
483
00:34:13,051 --> 00:34:14,135
Yes.
484
00:34:14,219 --> 00:34:16,595
Terrible thing. Awful.
485
00:34:18,140 --> 00:34:20,224
Ghastly for your parents.
486
00:34:20,767 --> 00:34:22,727
I don't suppose I shall ever
make it up to them.
487
00:34:23,770 --> 00:34:25,521
Well, it wasn't you fault.
488
00:34:25,605 --> 00:34:27,356
Well, I brought him here.
489
00:34:28,483 --> 00:34:31,026
If it isn't my fault, whose is it?
490
00:34:35,365 --> 00:34:38,159
I was wondering if you might
show me the gardens before I go?
491
00:34:38,952 --> 00:34:41,245
We could get some fresh air.
492
00:34:41,329 --> 00:34:43,664
I won't, if you�ll forgive me.
493
00:34:44,666 --> 00:34:47,001
I ought to stay and help Mama.
494
00:34:48,962 --> 00:34:50,337
Of course.
495
00:34:53,759 --> 00:34:55,426
I am so sorry about all this.
496
00:34:57,304 --> 00:34:58,846
I've told your father
I'll deal with the embassy.
497
00:34:58,930 --> 00:35:00,222
There won't be any more annoyance for you.
498
00:35:01,641 --> 00:35:03,017
Thank you.
499
00:35:05,687 --> 00:35:07,313
Actually, he was a terribly nice fellow.
500
00:35:08,732 --> 00:35:10,858
I wish you could have known him better.
501
00:35:10,942 --> 00:35:15,863
I took him on as a duty, but I liked him
more and more the longer I knew him.
502
00:35:19,576 --> 00:35:21,660
Perhaps you saw his qualities for yourself.
503
00:35:28,543 --> 00:35:31,253
Which obviously, you did.
504
00:35:34,049 --> 00:35:35,424
I had an uncle who went like that.
505
00:35:35,509 --> 00:35:38,969
Finished his cocoa, closed his book,
and fell back dead on the pillow.
506
00:35:39,054 --> 00:35:42,848
I don't think Mr Pamuk
bothered with cocoa much, or books.
507
00:35:42,933 --> 00:35:44,391
He had other interests.
508
00:35:44,476 --> 00:35:47,394
I meant you can go just like that,
with no reason.
509
00:35:47,479 --> 00:35:49,897
That's why you should treat every day
as if it were your last.
510
00:35:49,981 --> 00:35:52,817
Well, we couldn't criticise Mr Pamuk
where that's concerned.
511
00:35:53,318 --> 00:35:54,401
What do you mean?
512
00:35:55,278 --> 00:35:57,446
Nothing. Careful with that.
513
00:36:04,037 --> 00:36:05,496
Gwen, are you busy?
514
00:36:05,580 --> 00:36:07,122
Your ladyship.
515
00:36:10,460 --> 00:36:13,337
I saw this. It came out yesterday. Look.
516
00:36:13,797 --> 00:36:17,049
It's for a secretary.
It's a new firm in Thirsk. See?
517
00:36:18,009 --> 00:36:20,469
Well, I don't understand.
How did you know?
518
00:36:20,637 --> 00:36:22,888
That you wanted to leave?
Carson told my father.
519
00:36:23,807 --> 00:36:24,890
And you don't my mind?
520
00:36:24,975 --> 00:36:28,686
Why should I? I think it's terrific
that people make their own lives,
521
00:36:28,770 --> 00:36:29,937
especially women.
522
00:36:31,106 --> 00:36:33,232
Write to them today
and name me as your reference.
523
00:36:33,608 --> 00:36:37,278
I can give it without ever specifying
precisely what your work here has been.
524
00:36:39,781 --> 00:36:41,156
My lady...
525
00:36:42,993 --> 00:36:44,034
Thank you.
526
00:36:52,127 --> 00:36:53,669
Lady Grantham!
527
00:36:54,838 --> 00:36:56,380
I've come to say goodbye.
528
00:36:56,464 --> 00:36:59,174
They're bringing the car around
to take me to the station.
529
00:36:59,843 --> 00:37:01,969
Have you said goodbye to Mary?
530
00:37:02,053 --> 00:37:03,304
I have.
531
00:37:05,181 --> 00:37:07,474
Will we be seeing you here again?
532
00:37:07,559 --> 00:37:08,934
Nothing would give me more pleasure,
533
00:37:09,019 --> 00:37:12,354
but I'm afraid I am a little busy
at the moment and...
534
00:37:15,567 --> 00:37:20,946
I wonder if I might risk embarrassing you?
Because I should like to make myself clear.
535
00:37:21,489 --> 00:37:24,658
The truth is, Lady Grantham,
I am not a vain man.
536
00:37:24,743 --> 00:37:28,162
I do not consider myself
a very interesting person.
537
00:37:28,997 --> 00:37:33,250
But I feel it's important that
my future wife should think me so.
538
00:37:33,335 --> 00:37:35,294
A woman who finds me boring
could never love me
539
00:37:35,378 --> 00:37:38,881
and I believe
marriage should be based on love.
540
00:37:38,965 --> 00:37:41,508
At least at the start.
541
00:37:45,138 --> 00:37:47,014
Thank you for your faith in me, Mr Napier.
542
00:37:47,098 --> 00:37:49,391
Your instincts do you credit.
543
00:37:50,977 --> 00:37:52,686
Good luck to you.
544
00:37:55,732 --> 00:37:57,608
Did Mr Napier get off all right?
545
00:37:57,692 --> 00:37:58,776
He did, my lord.
546
00:37:59,319 --> 00:38:01,528
And poor Mr Pamuk has been taken care of?
547
00:38:02,072 --> 00:38:05,783
We got Grassbys, from Thirsk, in the end.
548
00:38:05,867 --> 00:38:09,870
They're very good and they didn't mind
coming out on a Sunday.
549
00:38:10,372 --> 00:38:12,122
Is everyone all right downstairs?
550
00:38:12,624 --> 00:38:14,124
Well, you know.
551
00:38:14,209 --> 00:38:17,044
He was a handsome stranger
from foreign parts one minute
552
00:38:17,128 --> 00:38:19,546
and the next, he was as dead as a doornail.
553
00:38:19,631 --> 00:38:20,839
It's bound to be a shock.
554
00:38:20,924 --> 00:38:24,969
Of course, upstairs or down.
It's been horrid for the ladies.
555
00:38:25,053 --> 00:38:27,638
And for the female staff, I expect?
556
00:38:27,722 --> 00:38:30,474
It's particularly hard
on the younger maids.
557
00:38:30,809 --> 00:38:31,934
Indeed.
558
00:38:32,394 --> 00:38:35,562
Don't let the footman be too coarse
in front of them.
559
00:38:35,647 --> 00:38:37,606
Thomas likes to show off.
560
00:38:37,691 --> 00:38:40,275
We must have a care
for feminine sensibilities.
561
00:38:40,360 --> 00:38:43,070
They are finer and more fragile than our own.
562
00:38:55,083 --> 00:38:56,458
Mr Bates?
563
00:38:58,461 --> 00:39:02,256
I am going to have to insist that you tell me
what is the matter.
564
00:39:02,340 --> 00:39:03,966
I thought it was for Mr Carson
to give me orders.
565
00:39:04,926 --> 00:39:08,137
Mr Carson's no better than any other man
when it comes to illness.
566
00:39:08,221 --> 00:39:10,264
Now, tell me what it is
and I'll see what I can do.
567
00:39:10,348 --> 00:39:11,724
It's nothing, truly.
568
00:39:13,351 --> 00:39:15,394
I twisted my bad leg
and walked on it too soon,
569
00:39:15,478 --> 00:39:16,645
it'll be fine in a day or two.
570
00:39:17,397 --> 00:39:20,149
Well, if it isn't,
I'm sending for the doctor.
571
00:39:26,239 --> 00:39:27,406
The Dowager Countess.
572
00:39:27,490 --> 00:39:29,491
Oh, my dears.
573
00:39:30,243 --> 00:39:34,371
Is it really true? I can't believe it.
574
00:39:34,456 --> 00:39:37,041
Last night he looked so well.
575
00:39:37,959 --> 00:39:41,420
Course, would happen to a foreigner.
It's typical.
576
00:39:41,504 --> 00:39:43,005
Don't be ridiculous.
577
00:39:43,882 --> 00:39:45,174
I'm not being ridiculous.
578
00:39:45,258 --> 00:39:49,928
No Englishman would dream of dying
in someone else's house,
579
00:39:50,013 --> 00:39:52,139
especially someone they didn't even know.
580
00:39:52,223 --> 00:39:55,350
Oh, Granny. Even the English
aren't in control of everything.
581
00:39:55,435 --> 00:39:58,562
Well, I hope we're in control of something,
if only ourselves.
582
00:39:58,646 --> 00:40:01,398
But we're not! Don't you see that?
583
00:40:01,483 --> 00:40:03,108
We're not in control of anything at all!
584
00:40:05,737 --> 00:40:06,904
Edith,
585
00:40:06,988 --> 00:40:10,991
go and tell Mary to come back at once
and apologise to her grandmother.
586
00:40:11,076 --> 00:40:13,410
No, leave her alone.
587
00:40:13,495 --> 00:40:17,206
She's had a shock. We all have.
Just let her rest.
588
00:40:18,833 --> 00:40:21,460
Oh! Just the ticket.
589
00:40:21,544 --> 00:40:26,632
Nanny always said
sweet tea was the thing for frayed nerves.
590
00:40:26,716 --> 00:40:29,843
Though why it has to be sweet,
I couldn't tell you.
591
00:40:30,887 --> 00:40:35,557
What did you mean, Mr Pamuk
lived each day as if it were his last?
592
00:40:35,642 --> 00:40:37,935
- What I said.
- Well, how did you know?
593
00:40:39,270 --> 00:40:42,147
Can't keep William waiting. Gangway.
594
00:40:42,232 --> 00:40:46,944
I'll be asking the same question later,
so you'd better have an answer ready.
595
00:40:48,613 --> 00:40:52,241
Daisy, where have you hidden the flour?
I can't see it anywhere.
596
00:40:52,325 --> 00:40:54,618
It's just there, Mrs Patmore.
597
00:40:55,078 --> 00:40:58,872
Well, fetch it to me, then.
Oh, you're all in a daze today.
598
00:41:03,753 --> 00:41:07,923
Do you think we should have gone up there,
to see how they are?
599
00:41:08,716 --> 00:41:12,177
I sent a note, but I thought
I'd be in the way. Why?
600
00:41:12,887 --> 00:41:16,056
I thought Mary was rather struck with him
last night, didn't you?
601
00:41:16,141 --> 00:41:19,017
Well, it must have been frightful
for all of them.
602
00:41:19,102 --> 00:41:20,727
But there it is.
603
00:41:20,812 --> 00:41:23,564
In the midst of life, we are in death.
604
00:41:27,902 --> 00:41:30,279
I suppose Mr Napier
will have to manage everything.
605
00:41:30,363 --> 00:41:32,114
I suppose he will.
606
00:41:32,824 --> 00:41:34,700
We all thought him a very nice gentleman.
607
00:41:34,784 --> 00:41:36,451
Yes, he is nice.
608
00:41:37,912 --> 00:41:40,330
Will we be seeing a lot of him?
609
00:41:41,499 --> 00:41:43,500
I don't expect so, no.
610
00:41:43,585 --> 00:41:47,754
Because we rather hoped Lady Mary
might have taken a shine to him.
611
00:41:48,006 --> 00:41:49,381
Seems not.
612
00:41:50,675 --> 00:41:51,842
Oh, well.
613
00:41:52,719 --> 00:41:56,388
There are plenty more fish in the sea
than ever came out of it.
614
00:42:11,905 --> 00:42:14,281
Are you looking for something?
615
00:42:14,365 --> 00:42:15,782
Lady Mary?
616
00:42:17,785 --> 00:42:21,955
I just wanted to make sure the room
had been tidied up after the...
617
00:42:22,081 --> 00:42:24,208
After the people had left.
618
00:42:27,712 --> 00:42:29,630
Life can be terribly unfair, can't it?
619
00:42:31,049 --> 00:42:32,758
It certainly can.
620
00:42:33,551 --> 00:42:37,888
Everything seems so golden one minute,
then turns to ashes the next.
621
00:42:39,307 --> 00:42:41,808
Can I ask you a question, Carson?
622
00:42:42,560 --> 00:42:46,813
Have you ever felt your life
was somehow slipping away
623
00:42:47,982 --> 00:42:50,567
and there was nothing
you could do to stop it?
624
00:42:50,652 --> 00:42:54,071
I think everyone feels that
at one time or another.
625
00:42:55,156 --> 00:42:57,241
The odd thing is I feel,
626
00:42:58,660 --> 00:43:00,786
for the first time, really,
627
00:43:01,746 --> 00:43:04,331
I understand what it is to be happy.
628
00:43:06,251 --> 00:43:08,335
It's just I know that I won't be.
629
00:43:08,836 --> 00:43:11,922
Oh, don't say that, my lady.
630
00:43:13,174 --> 00:43:16,260
Don't raise the white flag quite yet.
631
00:43:16,344 --> 00:43:19,263
You'll still be mistress of Downton.
632
00:43:19,347 --> 00:43:22,683
Old lady Grantham hasn't given up
the fight, not by a long chalk.
633
00:43:22,767 --> 00:43:24,184
Oh, that...
634
00:43:24,936 --> 00:43:27,020
I wasn't even thinking about that.
635
00:43:27,981 --> 00:43:32,276
And if I may say so, my lady,
you're still very young.
636
00:43:33,152 --> 00:43:36,196
Am I? I don't feel it.
637
00:43:38,324 --> 00:43:39,449
We're all behind you, my lady.
638
00:43:40,535 --> 00:43:43,704
The staff. We're all on your side.
639
00:43:45,623 --> 00:43:47,207
Thank you, Carson.
640
00:43:49,377 --> 00:43:53,171
You've always been so kind to me. Always.
641
00:43:54,215 --> 00:43:56,967
From when I was quite a little girl.
642
00:43:57,051 --> 00:43:58,510
Why is that?
643
00:43:59,470 --> 00:44:01,847
Even a butler has his favourites, my lady.
644
00:44:02,974 --> 00:44:04,182
Does he?
645
00:44:05,059 --> 00:44:06,643
I'm glad.
646
00:44:06,728 --> 00:44:08,395
Lady Mary.
647
00:44:11,232 --> 00:44:12,566
Oh, my lady, I thought...
648
00:44:12,692 --> 00:44:14,067
Carson and I were just making sure
649
00:44:14,193 --> 00:44:17,070
that everything was ship-shape
and Bristol fashion.
650
00:44:17,196 --> 00:44:18,572
And it is.
651
00:44:25,246 --> 00:44:26,413
Good night, Carson.
652
00:44:27,248 --> 00:44:28,915
Good night, my lady.
653
00:44:38,176 --> 00:44:41,094
Of all the men on earth.
I mean, he looked so fit.
654
00:44:41,179 --> 00:44:44,765
Dr Clarkson said it was a heart attack.
Did you see any signs?
655
00:44:44,849 --> 00:44:47,601
Didn't have much of a chance
to study the gentleman.
656
00:44:48,394 --> 00:44:51,355
You don't suppose there's anything
sinister in it, do you?
657
00:44:51,439 --> 00:44:53,857
Every day the papers warn us
of German spies
658
00:44:53,941 --> 00:44:57,444
and they did say his presence was essential
for peace in Albania.
659
00:44:57,570 --> 00:44:59,029
I doubt it, my lord.
660
00:44:59,113 --> 00:45:02,199
Anyone wanting to poison his food
would have to get pass Mrs Patmore.
661
00:45:02,283 --> 00:45:04,201
Blimey, that's a thought.
662
00:45:04,952 --> 00:45:06,787
Unless, of course, she's a spy herself.
663
00:45:10,958 --> 00:45:15,629
I wish you'd tell me what's wrong, Bates.
You'll be in no trouble. I only want to help.
664
00:45:15,755 --> 00:45:16,880
I know that, your lordship.
665
00:45:16,964 --> 00:45:20,300
And I am grateful, truly,
but there is nothing I need help with.
666
00:45:26,140 --> 00:45:28,809
- Good morning, Mrs Hughes.
- Good morning, my lord.
667
00:45:28,935 --> 00:45:30,644
I wonder if you...
668
00:45:42,073 --> 00:45:46,243
Now will you kindly explain
what in heaven is going on?
669
00:45:46,327 --> 00:45:47,994
I'm perfectly well, Mrs Hughes.
670
00:45:48,079 --> 00:45:50,080
Bit stiff, that's all.
671
00:45:53,167 --> 00:45:57,087
Just so long as you know,
I'm not leaving until you tell me.
672
00:46:11,185 --> 00:46:13,687
I hope you have a strong stomach.
673
00:46:27,535 --> 00:46:29,536
Oh, my god!
674
00:46:38,004 --> 00:46:39,379
Cousin Mary?
675
00:46:40,882 --> 00:46:42,340
Hello.
676
00:46:42,884 --> 00:46:43,884
Are we expecting you?
677
00:46:44,469 --> 00:46:48,722
No, but I wanted to see you.
I looked for you yesterday at church.
678
00:46:49,891 --> 00:46:52,142
I wasn't feeling up to it.
679
00:46:52,226 --> 00:46:53,894
None of us were.
680
00:46:54,979 --> 00:46:57,564
Must have been a horrible shock.
681
00:46:57,648 --> 00:46:58,815
Yes.
682
00:46:59,567 --> 00:47:00,650
And he seemed a nice fellow.
683
00:47:02,570 --> 00:47:03,904
He was.
684
00:47:04,989 --> 00:47:06,740
A very nice fellow.
685
00:47:08,201 --> 00:47:12,329
So, if there�s anything I can do, please ask.
686
00:47:14,665 --> 00:47:16,082
There isn't.
687
00:47:17,168 --> 00:47:18,543
But thank you.
688
00:47:30,097 --> 00:47:33,183
Well, here goes.
689
00:47:34,560 --> 00:47:38,063
Do you not think
we ought to say a few words?
690
00:47:38,940 --> 00:47:40,941
What? Good riddance?
691
00:47:41,067 --> 00:47:43,360
That and your promise.
692
00:47:45,738 --> 00:47:47,280
Very well.
693
00:47:47,365 --> 00:47:50,450
I promise I will never again
try to cure myself.
694
00:47:52,119 --> 00:47:54,704
I will spend my life happily
as the butt of others' jokes
695
00:47:54,789 --> 00:47:56,122
and I will never mind them.
696
00:47:56,249 --> 00:47:59,793
We all carry scars, Mr Bates, inside or out.
697
00:48:00,461 --> 00:48:03,421
You're no different to the rest of us,
remember that.
698
00:48:03,506 --> 00:48:05,090
I will try to.
699
00:48:05,675 --> 00:48:07,467
That I do promise.
700
00:48:13,349 --> 00:48:15,475
Good riddance!
701
00:48:18,020 --> 00:48:21,773
- So he definitely went in?
- I saw him walk through the door.
702
00:48:21,857 --> 00:48:23,858
But you don't know if he went back
to his own room?
703
00:48:24,610 --> 00:48:27,028
Yes, I do, 'cause I was the one
who found him there the next day.
704
00:48:27,154 --> 00:48:31,199
What I mean is, you don't know
if he went back under his own steam.
705
00:48:31,325 --> 00:48:33,994
I suppose not,
but how else would he have done it?
706
00:48:34,120 --> 00:48:36,871
That's what they call the big question.
707
00:48:40,334 --> 00:48:43,086
I don't want to get in any trouble over this.
708
00:48:43,170 --> 00:48:45,130
Don't worry, you won't.
709
00:48:46,173 --> 00:48:48,466
Your secret's safe with me.
56710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.