All language subtitles for Midnight.Texas.S02E04.I.Put.A.Spell.On.You.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BLOQ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,178 --> 00:00:06,658 Previously on "Midnight, Texas." 2 00:00:06,702 --> 00:00:07,766 Bad things keep happening to Bobo 3 00:00:07,790 --> 00:00:09,313 because our family is cursed. 4 00:00:09,357 --> 00:00:11,315 The kind of dark magic that I warned you about. 5 00:00:11,359 --> 00:00:14,536 As long as Bobo loves me, he's gonna die. 6 00:00:14,579 --> 00:00:16,320 It's over. 7 00:00:16,364 --> 00:00:18,496 My dad, he wasn't there when I was a kid. 8 00:00:18,540 --> 00:00:22,674 The last person I let myself rely on was my stepmother. 9 00:00:22,718 --> 00:00:25,329 - You're not turning. - I went to see Kai. 10 00:00:25,373 --> 00:00:26,765 He cured me. I have to go. 11 00:00:26,809 --> 00:00:28,169 It's time for me to leave Midnight. 12 00:00:28,202 --> 00:00:29,551 How you holding up? 13 00:00:29,594 --> 00:00:31,074 Creek and I have been through worse. 14 00:00:31,118 --> 00:00:33,120 I didn't know that you just had a break up. 15 00:00:33,163 --> 00:00:35,905 It's more of a... a break than a break up. 16 00:00:35,948 --> 00:00:37,709 Well, I just thought because she moved away... 17 00:00:37,733 --> 00:00:39,865 I think you and I should get those drinks. 18 00:00:39,909 --> 00:00:41,476 It's a date. 19 00:00:43,000 --> 00:00:49,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 20 00:02:14,221 --> 00:02:18,181 "Rev, her name is Mary. Please help her." 21 00:02:18,225 --> 00:02:22,446 Okay, Mary. Okay. 22 00:02:33,501 --> 00:02:35,633 Wait, wait, wait. Hold on. 23 00:02:35,677 --> 00:02:39,376 You were driving around the country in that old RV 24 00:02:39,420 --> 00:02:42,031 with your dead grandma inside? Doesn't everyone? 25 00:02:42,074 --> 00:02:43,250 No. 26 00:02:44,686 --> 00:02:46,403 I'm glad we're finally having those drinks. 27 00:02:46,427 --> 00:02:48,951 I can't thank you enough for cleansing the hotel. 28 00:02:50,213 --> 00:02:52,650 You gotta lick it first. The salt. 29 00:03:01,137 --> 00:03:03,661 You all right? 30 00:03:03,705 --> 00:03:07,448 I was just thinking how much I needed this. 31 00:03:07,491 --> 00:03:11,408 - The tequila? - A night out. 32 00:03:11,452 --> 00:03:14,194 With someone who is actually interested 33 00:03:14,237 --> 00:03:16,021 in what I had to say. 34 00:03:18,067 --> 00:03:20,374 - Wanna talk about it? - Look, don't get me wrong. 35 00:03:20,417 --> 00:03:23,507 Kai's a good man. 36 00:03:23,551 --> 00:03:26,380 But he's just got a demanding career. 37 00:03:26,423 --> 00:03:28,773 And he's away a lot. 38 00:03:28,817 --> 00:03:32,647 With a bunch of young, impressionable women. 39 00:03:32,690 --> 00:03:35,780 - Lyric and Sequoia. - Yeah, to name a few. 40 00:03:35,824 --> 00:03:38,043 It just makes me wonder what they're doing 41 00:03:38,087 --> 00:03:41,221 when they're away working. Yeah, that's gotta be hard. 42 00:03:42,874 --> 00:03:45,399 Well, no relationship is perfect? 43 00:03:45,442 --> 00:03:47,879 - I'll drink to that. - Yeah, me, too. 44 00:03:51,143 --> 00:03:53,145 Whoo! 45 00:03:53,189 --> 00:03:55,278 You wanna talk about Creek? 46 00:03:55,322 --> 00:03:59,151 Um, there's nothing to talk about, really. 47 00:03:59,195 --> 00:04:02,329 Midnight wasn't for her. 48 00:04:02,372 --> 00:04:04,374 But is it for you? 49 00:04:04,418 --> 00:04:07,247 When people like me find a place like this, 50 00:04:07,290 --> 00:04:08,422 we tend to stay. 51 00:04:08,465 --> 00:04:10,293 Well, we're lucky to have you. 52 00:04:10,337 --> 00:04:12,948 Yeah, well... 53 00:04:18,214 --> 00:04:20,738 Um, hey. What's going on? 54 00:04:20,782 --> 00:04:24,220 You need to get to the church now. 55 00:04:25,743 --> 00:04:28,659 - Where's Chuy? - Paris. 56 00:04:28,703 --> 00:04:31,096 Texas. At "Nail-A-Palooza." 57 00:04:31,140 --> 00:04:32,663 Hey, Fij, we need to talk. 58 00:04:32,707 --> 00:04:33,969 Really, it's not a good time. 59 00:04:34,012 --> 00:04:36,493 My God. 60 00:04:37,364 --> 00:04:38,974 What happened? 61 00:04:40,105 --> 00:04:41,455 Well, II'm sorry to crash. 62 00:04:41,498 --> 00:04:44,109 I just thought maybe I could help. 63 00:04:44,153 --> 00:04:45,459 Did something attack her? 64 00:04:45,502 --> 00:04:47,635 I believe it happened in childbirth. 65 00:04:47,678 --> 00:04:50,115 Well, maybe her ghost can tell us something. 66 00:04:54,250 --> 00:04:56,296 Nothing. 67 00:04:56,339 --> 00:04:58,385 There's ligature marks on her wrist. 68 00:04:58,428 --> 00:05:00,822 - From what? - Looks like shackles. 69 00:05:00,865 --> 00:05:03,607 What about that burn mark on her arm? 70 00:05:03,651 --> 00:05:06,306 Scars. My guess is a stun gun. 71 00:05:06,349 --> 00:05:08,438 So she was being held captive? 72 00:05:08,482 --> 00:05:10,135 Why come here? 73 00:05:10,179 --> 00:05:11,963 She was looking for the Rev. 74 00:05:12,007 --> 00:05:13,487 Any idea how he knew her? 75 00:05:13,530 --> 00:05:16,228 No, but I can tell you the child's name. 76 00:05:16,272 --> 00:05:18,492 Mary. 77 00:05:26,282 --> 00:05:28,980 Whatl'm confused. 78 00:05:29,024 --> 00:05:30,808 What the hell is she? 79 00:05:42,080 --> 00:05:46,084 Hey, sweetie. Can we have a little talk? 80 00:05:46,128 --> 00:05:47,521 Yeah? 81 00:05:49,871 --> 00:05:53,831 - She wants to feed. - On what? 82 00:05:53,875 --> 00:05:55,355 Meat. 83 00:05:56,878 --> 00:05:59,446 I think we know why that woman was looking for the Rev. 84 00:05:59,489 --> 00:06:02,362 Violent child birth, carnivore... 85 00:06:02,405 --> 00:06:05,713 Growling, accelerated growth... 86 00:06:05,756 --> 00:06:07,976 She's a were-tiger. 87 00:06:13,808 --> 00:06:16,027 You really think it's safe bringing a were-tiger 88 00:06:16,071 --> 00:06:18,856 into our home? She's just a toddler. 89 00:06:18,900 --> 00:06:22,033 She's harmless, at least until the next full moon. 90 00:06:22,077 --> 00:06:23,774 And that's weeks away. 91 00:06:23,818 --> 00:06:26,298 It doesn't freak you out that she grew three years 92 00:06:26,342 --> 00:06:29,998 in three minutes? It stops at 18. 93 00:06:33,218 --> 00:06:36,221 What is she doing here? 94 00:06:36,265 --> 00:06:37,919 It takes a village. 95 00:06:37,962 --> 00:06:40,095 Where's the rest of the villagers? 96 00:06:40,138 --> 00:06:43,141 They are trying to track down where the mother came from. 97 00:06:43,185 --> 00:06:45,143 Joe is trying to track down the Rev. 98 00:06:45,187 --> 00:06:47,450 Manfred and Patience are searching the truck. 99 00:06:47,494 --> 00:06:49,713 Least I could do was take the night shift. 100 00:06:49,757 --> 00:06:51,628 Yeah, but that's another thing. 101 00:06:51,672 --> 00:06:54,414 Why did Manfred bring Patience with him? 102 00:06:54,457 --> 00:06:55,719 Why does that bother you? 103 00:06:55,763 --> 00:06:58,548 For one, her name's Patience. 104 00:06:58,592 --> 00:07:00,985 I don't trust her. Fiji did a spell. 105 00:07:01,029 --> 00:07:02,726 Her intentions are good. 106 00:07:02,770 --> 00:07:06,948 When did you become so paternal? 107 00:07:06,991 --> 00:07:10,473 We never talked about it before because we never had to. 108 00:07:10,517 --> 00:07:13,389 But in my previous life, I wanted kids. 109 00:07:14,346 --> 00:07:18,002 You ever think about it? Lem, my dad abandoned me. 110 00:07:18,046 --> 00:07:22,442 And my stepmom pimped me out to support her pill addiction. 111 00:07:22,485 --> 00:07:26,663 So, no, I haven't really felt warm and fuzzy about family. 112 00:07:26,707 --> 00:07:31,494 I understand, but having a child 113 00:07:31,538 --> 00:07:33,888 has a way of healing the past. 114 00:07:36,804 --> 00:07:38,109 Yeah. 115 00:07:39,720 --> 00:07:42,853 That is a hard no. 116 00:07:57,172 --> 00:07:59,914 So you dumped the big lug but you didn't tell him 117 00:07:59,957 --> 00:08:01,524 the real reason. 118 00:08:03,787 --> 00:08:06,486 If I told him that it was a family curse, 119 00:08:06,529 --> 00:08:12,056 he wouldn't stop loving me, which means with or without me, 120 00:08:12,100 --> 00:08:14,537 hehe'd be... 121 00:08:14,581 --> 00:08:16,321 A dead man walking. 122 00:08:16,365 --> 00:08:19,150 Exactly. 123 00:08:19,194 --> 00:08:24,765 So this way he'll suffer some heartbreak now. 124 00:08:26,636 --> 00:08:28,638 But he'll still be alive. 125 00:08:28,682 --> 00:08:30,335 Eventually move on. 126 00:08:48,179 --> 00:08:50,747 So much for moving on. 127 00:09:01,671 --> 00:09:03,891 Go home, Bobo. 128 00:09:04,892 --> 00:09:07,938 Not until I get some answers. 129 00:09:07,982 --> 00:09:09,549 One minute we're moving in together, 130 00:09:09,592 --> 00:09:11,420 next minute you're breaking up with me? 131 00:09:11,463 --> 00:09:13,204 It doesn't make any sense. 132 00:09:13,248 --> 00:09:17,252 I told you Aunt Mildred said we're not meant to be together. 133 00:09:17,295 --> 00:09:20,255 Thatthat is ridiculous. 134 00:09:20,298 --> 00:09:23,258 Hey, if this has something to do with my... 135 00:09:23,301 --> 00:09:25,913 My string of bad luck... 136 00:09:25,956 --> 00:09:28,002 we could figure it out together. 137 00:09:30,134 --> 00:09:31,658 We're soul mates. 138 00:09:32,659 --> 00:09:34,922 Please don't give up on me, Fij. 139 00:09:37,751 --> 00:09:40,014 I'm sorry, Bobo. It's over. 140 00:09:45,019 --> 00:09:47,891 Well, I'm never giving up on you. 141 00:09:52,026 --> 00:09:54,855 Looks like you're gonna need a new plan. 142 00:09:59,599 --> 00:10:01,078 Any chance you have a crowbar? 143 00:10:01,122 --> 00:10:02,123 Yeah. 144 00:10:02,166 --> 00:10:04,429 We've got one in the storage room. 145 00:10:08,390 --> 00:10:10,958 There's nothing inside her glove box. 146 00:10:12,699 --> 00:10:15,310 Because this isn't her truck. 147 00:10:15,353 --> 00:10:16,790 The ignition's hotwired. 148 00:10:16,833 --> 00:10:18,705 I think she stole it to escape. 149 00:10:19,967 --> 00:10:23,231 Well, a trapped woman will do desperate things. 150 00:10:33,720 --> 00:10:36,200 Think this is Mary's dad? 151 00:10:36,244 --> 00:10:40,074 Well, if it is, maybe he's still out there. 152 00:10:41,728 --> 00:10:44,600 What was this poor woman running from? 153 00:10:56,917 --> 00:10:59,354 Let's go find the bitch. 154 00:11:00,529 --> 00:11:01,922 Come on. 155 00:11:11,453 --> 00:11:14,195 Here. Yeah? 156 00:11:14,238 --> 00:11:17,154 Yeah. That's... 157 00:11:17,198 --> 00:11:20,767 ReallyOkay. Whoo! 158 00:11:20,810 --> 00:11:24,205 Look. Yeah. 159 00:11:24,248 --> 00:11:28,296 Your new best friend. Okay. 160 00:11:31,778 --> 00:11:33,257 Lem. 161 00:11:33,301 --> 00:11:34,868 I'm trying to get some sleep. 162 00:11:36,173 --> 00:11:37,827 Well, I'm trying to keep my sanity. 163 00:11:37,871 --> 00:11:40,700 Just try and do your best until sundown. 164 00:11:42,266 --> 00:11:44,007 I won't make it till sundown. 165 00:11:44,051 --> 00:11:45,356 You don't understand. 166 00:11:45,400 --> 00:11:47,619 This place is a pigsty and, I mean, 167 00:11:47,663 --> 00:11:50,231 she's all over the place. And then there's the questions. 168 00:11:50,274 --> 00:11:52,494 She treats me like I'm Siri. 169 00:11:52,537 --> 00:11:54,191 Olivia, She barely knows how to talk. 170 00:11:56,890 --> 00:11:58,021 Not so much. 171 00:11:58,065 --> 00:11:59,806 See, she's been watching cartoons all day, 172 00:11:59,849 --> 00:12:04,158 and apparently she absorbs language as fast as she grows. 173 00:12:04,201 --> 00:12:05,812 Yeah. 174 00:12:07,944 --> 00:12:09,424 Lem? 175 00:12:09,467 --> 00:12:13,080 Lem? 176 00:12:14,516 --> 00:12:18,128 - Lem! - We're out of meat. 177 00:12:21,305 --> 00:12:23,394 Holy... 178 00:12:23,438 --> 00:12:25,483 Can I change? 179 00:12:25,527 --> 00:12:27,268 It's too small. 180 00:12:27,311 --> 00:12:29,661 And I hate purple. 181 00:12:29,705 --> 00:12:31,663 - Here. - I don't like that. 182 00:12:31,707 --> 00:12:35,189 Well, you can put this on or you can stay in that shirt. 183 00:12:35,232 --> 00:12:36,712 Your choice. 184 00:12:40,368 --> 00:12:41,499 Good choice. 185 00:12:41,543 --> 00:12:44,067 Why am I growing so fast? 186 00:12:44,111 --> 00:12:48,289 It's complicated. 187 00:12:48,332 --> 00:12:49,986 Why? 188 00:12:50,030 --> 00:12:53,294 - Because. - Because isn't an answer. 189 00:12:53,337 --> 00:12:55,122 My God. 190 00:12:55,165 --> 00:12:59,126 Olivia, where's my real mom? 191 00:12:59,169 --> 00:13:02,956 Look, kid, I'm not gonna sugar coat this for you. 192 00:13:02,999 --> 00:13:04,827 Your mom's gone. 193 00:13:08,570 --> 00:13:11,486 Which means that you have to grow up. 194 00:13:11,529 --> 00:13:14,750 Fast. Did you have to grow up fast? 195 00:13:14,794 --> 00:13:16,075 Yeah, but for different reasons. 196 00:13:16,099 --> 00:13:19,407 - What reasons? - It doesn't matter. 197 00:13:21,322 --> 00:13:24,194 I know what it's like to lose your mom. 198 00:13:24,238 --> 00:13:26,501 Mine died when I was nine. 199 00:13:26,544 --> 00:13:28,372 Where was your dad? 200 00:13:30,592 --> 00:13:32,420 That's a good question. 201 00:13:35,989 --> 00:13:37,904 Look, The point is, 202 00:13:37,947 --> 00:13:41,864 the only person you can depend on is yourself. 203 00:13:43,910 --> 00:13:45,607 Are you mad at me? 204 00:13:48,044 --> 00:13:49,480 No. 205 00:13:52,222 --> 00:13:53,833 It's not you I'm mad at. 206 00:14:09,587 --> 00:14:11,459 - Hey. - Brought you a coffee. 207 00:14:14,418 --> 00:14:16,159 Thank you. Um... 208 00:14:20,598 --> 00:14:22,557 I know I've been cold. 209 00:14:22,600 --> 00:14:24,080 I don't understand. 210 00:14:24,124 --> 00:14:27,910 Yeah, I know, thatthat's why I'm here. 211 00:14:27,954 --> 00:14:30,043 You know, I've been thinking about us a lot. 212 00:14:30,086 --> 00:14:33,481 We share so much. 213 00:14:33,524 --> 00:14:36,876 Midnight. Friends. 214 00:14:36,919 --> 00:14:40,488 I just want this to work for both of us. 215 00:14:40,531 --> 00:14:41,663 So do I. 216 00:14:41,706 --> 00:14:43,273 That's why we need to figure out 217 00:14:43,317 --> 00:14:45,667 a way to consciously uncouple. 218 00:14:47,625 --> 00:14:49,149 Well, I have no idea what that means, 219 00:14:49,192 --> 00:14:52,848 but like I said before, I'm not giving up on us. 220 00:14:55,459 --> 00:14:57,897 Yeah, that coffee tastes funny. 221 00:14:57,940 --> 00:15:00,377 It's artisanal. 222 00:15:00,421 --> 00:15:02,249 Drink up. 223 00:15:08,908 --> 00:15:12,085 All relationships face obstacles. 224 00:15:13,347 --> 00:15:14,628 And if we want this badly enough, 225 00:15:14,652 --> 00:15:16,021 then we can find a way to make it work. 226 00:15:16,045 --> 00:15:18,482 That's what people who love each other... 227 00:15:18,526 --> 00:15:21,877 That's what they do. They... 228 00:15:24,880 --> 00:15:27,883 - They, um... - Bobo. 229 00:15:33,323 --> 00:15:35,847 You need toto let me go. 230 00:15:35,891 --> 00:15:37,719 You have to forget about me. 231 00:15:37,762 --> 00:15:41,462 NNo, II couldl could never forget about you. 232 00:15:41,505 --> 00:15:43,116 You have to. 233 00:15:43,159 --> 00:15:46,641 And the tincture I put in your coffee is gonna make you do it. 234 00:15:46,684 --> 00:15:50,166 WhatWait, what? WhWhat are you t... 235 00:15:51,907 --> 00:15:54,040 Um... 236 00:15:54,083 --> 00:15:56,651 I... 237 00:15:56,694 --> 00:16:00,394 What was I saying? I'm sorry, Bobo. 238 00:16:00,437 --> 00:16:03,005 It was the only way to save your life. 239 00:16:03,049 --> 00:16:06,617 Um, no, I'm sorry. 240 00:16:06,661 --> 00:16:10,491 I completely lost my train of thought. 241 00:16:10,534 --> 00:16:12,493 Who are you, again? 242 00:16:14,408 --> 00:16:17,715 I am Fiji Cavanaugh. 243 00:16:17,759 --> 00:16:19,195 It's nice to meet you. 244 00:16:19,239 --> 00:16:21,632 Well, it's good to meet you, Fiji Cavanaugh. 245 00:16:27,073 --> 00:16:29,423 Looks like you've done this before. 246 00:16:29,466 --> 00:16:32,165 Skills of a misspent youth. 247 00:16:35,603 --> 00:16:38,214 What in the world are those? 248 00:16:38,258 --> 00:16:40,477 Shock collars. 249 00:16:40,521 --> 00:16:42,218 And I don't think they're for pets. 250 00:16:42,262 --> 00:16:44,003 Not my kind of party. 251 00:16:44,046 --> 00:16:46,440 Django, I thought that bitch'd be in there. 252 00:16:46,483 --> 00:16:48,746 I don't care what you think. 253 00:16:58,887 --> 00:17:01,759 Look what some asswipe did to your lock. 254 00:17:01,803 --> 00:17:03,500 Damn. 255 00:17:08,636 --> 00:17:10,551 I'll bet the bitch had the baby. 256 00:17:10,594 --> 00:17:12,248 Then let's find the damn kid. 257 00:17:12,292 --> 00:17:13,815 Yep. 258 00:17:18,515 --> 00:17:20,561 We gotta warn Olivia. 259 00:17:20,604 --> 00:17:22,867 Mary? 260 00:17:25,435 --> 00:17:26,958 Mary? 261 00:17:35,663 --> 00:17:36,620 Yeah? 262 00:17:36,664 --> 00:17:37,882 We got trouble. 263 00:17:37,926 --> 00:17:39,623 A couple of thugs looking for Mary. 264 00:17:54,638 --> 00:17:56,640 Playtime's over. 265 00:17:58,642 --> 00:17:59,774 Who'sNo! 266 00:17:59,817 --> 00:18:00,818 Stop! No! 267 00:18:00,862 --> 00:18:02,603 Get away from me! 268 00:18:04,300 --> 00:18:05,432 Mary. 269 00:18:05,475 --> 00:18:06,781 Mary! 270 00:18:13,092 --> 00:18:14,354 Mary? 271 00:18:20,316 --> 00:18:21,665 It's okay. 272 00:18:25,756 --> 00:18:27,149 It's okay. 273 00:18:27,193 --> 00:18:29,804 It's me. 274 00:18:29,847 --> 00:18:32,111 Olivia. 275 00:18:34,069 --> 00:18:37,246 I don't know what happened to me. 276 00:18:37,290 --> 00:18:40,815 I'm so sorry. 277 00:18:49,215 --> 00:18:52,957 Olivia, um... 278 00:18:53,001 --> 00:18:54,785 Here. 279 00:18:54,829 --> 00:18:56,570 Here you go. 280 00:18:56,613 --> 00:18:58,789 All right, come with me, okay? 281 00:19:00,269 --> 00:19:02,228 Any luck contacting the Rev? 282 00:19:02,271 --> 00:19:04,360 No. I followed every lead I could find. 283 00:19:04,404 --> 00:19:05,709 - Nada. - I don't understand. 284 00:19:05,753 --> 00:19:07,189 - What happened? - Me, neither. 285 00:19:07,233 --> 00:19:08,712 It doesn't make any sense. 286 00:19:08,756 --> 00:19:11,367 Iflf Mary's a were-tiger, how can she turn when it's not 287 00:19:11,411 --> 00:19:12,368 a full moon? 288 00:19:12,412 --> 00:19:14,283 Blame it on puberty. 289 00:19:14,327 --> 00:19:15,719 I did a little research. 290 00:19:15,763 --> 00:19:17,219 Apparently when a were is in development, 291 00:19:17,243 --> 00:19:19,245 their cycles are all out of whack. 292 00:19:19,288 --> 00:19:21,812 Just like in humans. It's hormonal. 293 00:19:21,856 --> 00:19:23,466 And I thought junior high was tough. 294 00:19:23,510 --> 00:19:26,339 It must have been scary for her to turn like that. 295 00:19:28,428 --> 00:19:29,733 Damn. 296 00:19:29,777 --> 00:19:32,083 Looks like we've got some 'splaining to do. 297 00:19:33,563 --> 00:19:36,914 Hotel guests heard screams. Called 911. 298 00:19:36,958 --> 00:19:40,396 What happened to those two men is just awful. 299 00:19:41,789 --> 00:19:44,183 Nobody saw anything? 300 00:19:44,226 --> 00:19:48,404 Just looks like an animal attack to me, officer. 301 00:19:48,448 --> 00:19:49,927 Always does. 302 00:19:49,971 --> 00:19:52,321 Must be some real vicious animals here in Midnight. 303 00:19:52,365 --> 00:19:54,018 Must be. 304 00:19:56,456 --> 00:19:58,240 Load 'em up. 305 00:19:58,284 --> 00:20:00,938 I wanna get outta here. Pronto. 306 00:20:04,464 --> 00:20:06,335 What are you looking at, dinlo? 307 00:20:08,468 --> 00:20:10,687 Romanichal? 308 00:20:10,731 --> 00:20:13,777 Yeah, I'm a gypsy. What's it to you? 309 00:20:17,999 --> 00:20:19,218 Manfred. 310 00:20:19,261 --> 00:20:21,350 Were you talking to someone? 311 00:20:21,394 --> 00:20:24,135 One of their ghosts. 312 00:20:24,179 --> 00:20:25,963 But he just got away. 313 00:20:28,270 --> 00:20:30,316 We gotta get to the morgue. 314 00:20:32,318 --> 00:20:35,538 - What's wrong with me? - Nothing. 315 00:20:35,582 --> 00:20:37,192 Am I some kind of freak or something? 316 00:20:37,236 --> 00:20:40,282 No. You're special. 317 00:20:40,326 --> 00:20:43,285 And you're smart. 318 00:20:43,329 --> 00:20:45,679 And you're very strong. 319 00:20:45,722 --> 00:20:47,724 But special means different. 320 00:20:47,768 --> 00:20:49,813 And I don't wanna be different. 321 00:20:49,857 --> 00:20:53,164 But being different is really cool. 322 00:20:53,208 --> 00:20:56,037 Yeah. He should know. 323 00:20:56,080 --> 00:20:57,473 Olivia's right. 324 00:20:57,517 --> 00:20:59,736 You'll understand when you're older. 325 00:20:59,780 --> 00:21:02,173 Then why did those men wanna hurt me? 326 00:21:03,436 --> 00:21:05,481 I don't know. 327 00:21:05,525 --> 00:21:09,224 Some people are just... They're just bad. 328 00:21:09,268 --> 00:21:12,662 And what's important is to surround yourself 329 00:21:12,706 --> 00:21:14,664 with people that are good. 330 00:21:14,708 --> 00:21:16,840 - Like you guys? - Yeah. 331 00:21:16,884 --> 00:21:18,320 Like us. 332 00:21:18,364 --> 00:21:20,496 We're gonna take care of you. 333 00:21:20,540 --> 00:21:23,760 We'll make sure that no one hurts you. 334 00:21:23,804 --> 00:21:25,327 Again. 335 00:21:25,371 --> 00:21:27,111 Thank you, Olivia. 336 00:21:34,249 --> 00:21:37,034 Okay. Let's get some rest. 337 00:21:45,826 --> 00:21:48,219 - That felt... - Good. 338 00:21:55,314 --> 00:21:56,880 Hey, here you go. 339 00:21:56,924 --> 00:21:58,621 When do you think I'll grow again? 340 00:21:58,665 --> 00:22:00,536 Well, if you keep downing burgers like that, 341 00:22:00,580 --> 00:22:02,538 you'll be as tall as me by dinner. 342 00:22:05,149 --> 00:22:07,543 Hey. 343 00:22:07,587 --> 00:22:09,371 Don't we know each other? 344 00:22:09,415 --> 00:22:10,546 Nope. 345 00:22:10,590 --> 00:22:12,331 I just have one of those faces. 346 00:22:12,374 --> 00:22:14,507 One of those beautiful faces. 347 00:22:14,550 --> 00:22:16,639 Look. 348 00:22:16,683 --> 00:22:20,556 I live alone with my cat, and I like it that way. 349 00:22:20,600 --> 00:22:22,428 Well, that's one lucky pet. 350 00:22:24,952 --> 00:22:26,910 Come on. 351 00:22:26,954 --> 00:22:29,260 Can't blame a guy for trying. 352 00:22:29,304 --> 00:22:32,960 Are you two into some kind of weird role playing now? 353 00:22:33,003 --> 00:22:34,222 Hardly. 354 00:22:34,265 --> 00:22:37,834 I found out there's a curse on my family. 355 00:22:37,878 --> 00:22:43,100 Anyone I find real love with dies. 356 00:22:43,144 --> 00:22:44,841 Wait, what? 357 00:22:44,885 --> 00:22:46,408 I had to make Bobo forget me. 358 00:22:46,452 --> 00:22:48,062 I put a tincture in his coffee. 359 00:22:48,105 --> 00:22:50,717 I figured if he doesn't know me, 360 00:22:50,760 --> 00:22:55,461 he can't love me and then if he doesn't love me, 361 00:22:55,504 --> 00:22:56,810 he won't die. 362 00:22:56,853 --> 00:22:59,639 So you "Eternal Sunshined" him? 363 00:22:59,682 --> 00:23:02,076 I didn't have a choice. 364 00:23:02,119 --> 00:23:04,774 Let's just hope the spell's strong enough. 365 00:23:04,818 --> 00:23:06,733 Wait, did he forget about us, too? 366 00:23:06,776 --> 00:23:09,953 No. Just me. 367 00:23:09,997 --> 00:23:12,260 But what if he falls in love with you again? 368 00:23:12,303 --> 00:23:13,609 What if it's fate? 369 00:23:13,653 --> 00:23:14,717 CanCan we talk about something else? 370 00:23:14,741 --> 00:23:17,221 Like, how is Mary doing? 371 00:23:17,265 --> 00:23:19,441 She's great. 372 00:23:19,485 --> 00:23:22,139 I'm the one that's a mess. 373 00:23:22,183 --> 00:23:25,621 I keep telling her I'll protect her. 374 00:23:25,665 --> 00:23:27,797 I don't know what I'm protecting her from. 375 00:23:27,841 --> 00:23:29,364 You think someone else is after her? 376 00:23:29,408 --> 00:23:31,061 No. 377 00:23:31,105 --> 00:23:33,455 I mean, II have that covered, but I am worried about why 378 00:23:33,499 --> 00:23:35,326 someone would be after her. 379 00:23:35,370 --> 00:23:39,243 I'm looking for my daughter, Sheila Barrone. 380 00:23:39,287 --> 00:23:41,811 Have you seen my daughter? 381 00:23:41,855 --> 00:23:45,075 No. WhWhat happened? 382 00:23:46,468 --> 00:23:49,297 II'm so sorry. 383 00:23:52,213 --> 00:23:54,345 Your daughter died. 384 00:23:54,389 --> 00:23:55,477 - No. - In childbirth. 385 00:23:55,521 --> 00:24:00,003 No, no, no, no. 386 00:24:00,047 --> 00:24:04,138 - I'm sorry. - What about the baby? 387 00:24:04,181 --> 00:24:05,574 Grandma? 388 00:24:14,148 --> 00:24:16,977 How is this even possible? 389 00:24:17,020 --> 00:24:19,283 I know it's hard to believe. 390 00:24:19,327 --> 00:24:21,242 It's just... 391 00:24:21,285 --> 00:24:24,245 It's a lot to take in. 392 00:24:24,288 --> 00:24:28,467 Last week my Sheila was still pregnant. 393 00:24:28,510 --> 00:24:33,863 And now my granddaughter's a teenager. 394 00:24:33,907 --> 00:24:38,041 Because she's a werewolf? Actually, a weretiger. 395 00:24:40,217 --> 00:24:44,221 And why is someone after her? 396 00:24:44,265 --> 00:24:45,701 Who are these men? 397 00:24:45,745 --> 00:24:49,488 We don't know. Yet. 398 00:24:49,531 --> 00:24:51,838 But she's safe here till we figure it out. 399 00:24:53,883 --> 00:24:56,364 This is all so crazy. 400 00:24:56,407 --> 00:24:59,672 I just can't believe it. 401 00:24:59,715 --> 00:25:03,806 And yet you look so much like my Sheila. 402 00:25:05,416 --> 00:25:07,810 You must be my granddaughter. 403 00:25:10,334 --> 00:25:14,687 Can you tell me more about my mom and dad? 404 00:25:16,471 --> 00:25:20,649 Fiji and I will get refills and let you two catch up. 405 00:25:22,303 --> 00:25:23,696 When was this taken? 406 00:25:23,739 --> 00:25:26,263 When they first got married. 407 00:25:26,307 --> 00:25:28,222 And they were on a road trip. 408 00:25:28,265 --> 00:25:30,311 They went to Canada because your mother 409 00:25:30,354 --> 00:25:31,878 had always wanted to go. 410 00:25:31,921 --> 00:25:33,923 I want you to do one of those magical DNA tests. 411 00:25:33,967 --> 00:25:37,579 Lipstick from Grace's mug and a hair from Mary's sweater. 412 00:25:37,623 --> 00:25:41,017 I think you're letting your personal feelings 413 00:25:41,061 --> 00:25:43,106 get in the way. 414 00:25:43,150 --> 00:25:45,935 Mary's got a family. That's a good thing. 415 00:25:47,676 --> 00:25:50,331 One photo and a sob story doesn't prove anything. 416 00:25:50,374 --> 00:25:51,854 People are after her. 417 00:25:51,898 --> 00:25:55,075 And you think that that little old lady's one of them? 418 00:25:59,819 --> 00:26:01,560 Do the test. 419 00:26:02,865 --> 00:26:04,432 All right. 420 00:26:08,001 --> 00:26:09,698 Hello? 421 00:26:09,742 --> 00:26:13,267 Can somebodyCan somebody help me? 422 00:26:13,310 --> 00:26:14,834 Can you help me with my car? 423 00:26:14,877 --> 00:26:17,097 I'm sorry, ma'am, but I can't leave my desk. 424 00:26:17,140 --> 00:26:19,316 Well, somebody's gotta give me a jump. 425 00:26:19,360 --> 00:26:22,493 My battery's deader than road kill. 426 00:26:22,537 --> 00:26:24,321 As much as I'd love to jump you, 427 00:26:24,365 --> 00:26:26,323 itit's against state regulation for me 428 00:26:26,367 --> 00:26:28,630 to abandon my post. 429 00:26:28,674 --> 00:26:32,329 If I'm late for court again, they're gonna take custody 430 00:26:32,373 --> 00:26:34,244 of my twins. 431 00:26:34,288 --> 00:26:39,946 And Jayden and Brayden, they need their mama. 432 00:26:42,601 --> 00:26:44,907 - Where's your car? - Over here. 433 00:26:44,951 --> 00:26:46,779 Thank you so much. 434 00:27:21,683 --> 00:27:23,337 Damn, it's cold in there. 435 00:27:27,602 --> 00:27:31,562 What are you doing here? Nice to see you, too. 436 00:27:31,606 --> 00:27:33,216 Why were you after Sheila? 437 00:27:33,260 --> 00:27:36,263 And what did you want with that little girl? 438 00:27:36,306 --> 00:27:38,439 Why should I tell you? 439 00:27:38,482 --> 00:27:40,093 Because... 440 00:27:40,136 --> 00:27:41,877 I'm one of you. 441 00:27:41,921 --> 00:27:44,053 Bernardo Clan? 442 00:27:44,097 --> 00:27:46,055 You got it. 443 00:27:46,099 --> 00:27:48,231 Play your cards right, 444 00:27:48,275 --> 00:27:50,190 I can help you cross over. 445 00:27:50,233 --> 00:27:52,061 Piss off, bengalo. 446 00:27:53,584 --> 00:27:57,284 You know how long a John Doe can lie in that drawer? 447 00:27:57,327 --> 00:27:58,720 You think you're cold now? 448 00:27:58,764 --> 00:28:01,201 Wait till you've been on that slab for six months. 449 00:28:01,244 --> 00:28:03,725 Okay! 450 00:28:03,769 --> 00:28:05,466 I'll tell you. 451 00:28:05,509 --> 00:28:08,599 My client runs a traveling fight ring. 452 00:28:08,643 --> 00:28:12,255 Super underground. With supernaturals. 453 00:28:12,299 --> 00:28:15,171 Is that why you wanted the girl? 454 00:28:15,215 --> 00:28:16,738 She came from good stock. 455 00:28:16,782 --> 00:28:19,262 Her old man's a prized fighter. 456 00:28:19,306 --> 00:28:20,742 Big were-tiger. 457 00:28:20,786 --> 00:28:23,266 And his owner wanted the girl back. 458 00:28:23,310 --> 00:28:24,964 Who's the owner? 459 00:28:29,316 --> 00:28:31,840 Baddest bitch around. 460 00:28:37,367 --> 00:28:39,413 Hey. What'd you find out? 461 00:28:39,456 --> 00:28:41,763 Grace is definitely Mary's grandmother. 462 00:28:43,504 --> 00:28:45,071 You okay? 463 00:28:45,114 --> 00:28:47,290 Just because someone's blood doesn't mean they have 464 00:28:47,334 --> 00:28:49,466 your best interests in mind. 465 00:28:49,510 --> 00:28:51,468 Trust me, I know. 466 00:28:55,603 --> 00:28:58,519 - Yeah? - Gypsies are after Mary. 467 00:28:58,562 --> 00:29:00,303 They run a supernatural fight ring. 468 00:29:00,347 --> 00:29:01,783 Force them to fight to the death. 469 00:29:01,827 --> 00:29:03,916 It's run by this evil old woman named... 470 00:29:03,959 --> 00:29:05,134 - Grace? - Yeah. 471 00:29:05,178 --> 00:29:06,832 How'd you know? 472 00:29:18,887 --> 00:29:21,020 You get used to the smell. 473 00:29:21,063 --> 00:29:23,457 Hideous, aren't they? 474 00:29:23,500 --> 00:29:27,940 The only way to control them is their collars. 475 00:29:27,983 --> 00:29:33,684 Silver for were, gold for banshees. 476 00:29:34,947 --> 00:29:37,427 And iron for demons. 477 00:29:39,081 --> 00:29:40,561 Why are you doing this? 478 00:29:40,604 --> 00:29:43,172 'Cause you can turn a pretty penny when you get them 479 00:29:43,216 --> 00:29:45,348 to battle to the death. 480 00:29:45,392 --> 00:29:48,221 Is that what you're gonna do to me? 481 00:29:48,264 --> 00:29:50,049 But I'm your granddaughter. 482 00:29:50,092 --> 00:29:51,964 Your mother was a traitor. 483 00:29:52,007 --> 00:29:54,140 She shacked up with one of these animals 484 00:29:54,183 --> 00:29:56,098 and defiled our gypsy bloodline. 485 00:29:56,142 --> 00:29:59,101 When I found out what she did, I locked her up. 486 00:29:59,145 --> 00:30:01,060 Just like them. 487 00:30:01,103 --> 00:30:02,844 But she escaped. 488 00:30:04,280 --> 00:30:07,762 There will be no escape for you, Mary. 489 00:30:07,806 --> 00:30:09,546 Mary. 490 00:30:09,590 --> 00:30:12,201 Is that you? 491 00:30:12,245 --> 00:30:15,248 I'm Mike. Your father. 492 00:30:15,291 --> 00:30:17,119 Dad? 493 00:30:18,381 --> 00:30:19,513 No! 494 00:30:22,342 --> 00:30:24,387 I'm so sorry. 495 00:30:26,999 --> 00:30:29,566 We're gonna need a distraction. 496 00:30:30,916 --> 00:30:32,526 You feel like going in the ring? 497 00:30:32,569 --> 00:30:35,355 Nothing I like better than a little rage in the cage. 498 00:30:35,398 --> 00:30:37,836 That should give you and Joe cover to sneak in, 499 00:30:37,879 --> 00:30:39,402 find Mary, and get out. 500 00:30:39,446 --> 00:30:41,796 Not quite sure what I bring to the game. 501 00:30:41,840 --> 00:30:44,930 Honey, there's nothing more distracting than a pretty girl. 502 00:30:47,976 --> 00:30:49,630 All right. 503 00:30:56,071 --> 00:30:57,464 You work here. 504 00:30:57,507 --> 00:31:01,250 Well, it's myit's my shop. 505 00:31:01,294 --> 00:31:02,861 I have a feeling you already knew that. 506 00:31:04,471 --> 00:31:05,559 You got me. 507 00:31:05,602 --> 00:31:07,953 Full disclosure, I was asking around town 508 00:31:07,996 --> 00:31:09,258 about you. 509 00:31:09,302 --> 00:31:12,174 Well, the shop's closed. 510 00:31:12,218 --> 00:31:15,177 Well, the door was open. 511 00:31:17,658 --> 00:31:19,529 I'm sorry, Bobo, but I don't have time. 512 00:31:19,573 --> 00:31:22,968 I'm working on a protection potion for Mary. 513 00:31:24,795 --> 00:31:29,017 - Well, I can help with that. - No. 514 00:31:37,025 --> 00:31:38,809 You remember. 515 00:31:38,853 --> 00:31:41,725 Fiji, we... 516 00:31:41,769 --> 00:31:46,469 We wereWe arein love. 517 00:31:52,562 --> 00:31:55,652 Hey, you gotta know somebody to get in. 518 00:31:55,696 --> 00:31:57,480 Bernardo Clan. 519 00:32:00,919 --> 00:32:02,790 Wanna see my tattoo? 520 00:32:02,833 --> 00:32:04,792 Yeah? Right here. 521 00:32:06,228 --> 00:32:08,796 Better yet, why don't I show you on the way out? 522 00:32:10,015 --> 00:32:12,582 Trust me, it'll be worth the wait. 523 00:32:12,626 --> 00:32:15,020 - I'll be right here. - All right, baby. 524 00:32:30,774 --> 00:32:32,298 Hey. 525 00:32:33,603 --> 00:32:35,910 I have a new fighter here. 526 00:32:35,954 --> 00:32:38,304 Ready to take on anyone. 527 00:32:41,350 --> 00:32:43,918 Okay. Once more with gusto. 528 00:32:43,962 --> 00:32:46,660 Yeah, you might just wanna lean into it. 529 00:32:54,363 --> 00:32:58,367 I've got a grand that says my vamp here 530 00:32:58,411 --> 00:33:00,761 can take down any of you! 531 00:33:02,415 --> 00:33:06,114 Hey, who wants a piece of this? 532 00:33:06,158 --> 00:33:08,160 He's a vampire? 533 00:33:08,203 --> 00:33:10,423 We never get vamps around here. 534 00:33:10,466 --> 00:33:13,992 How'd you manage to capture a vampire with no shock collar 535 00:33:14,035 --> 00:33:16,168 or silver chains? 536 00:33:16,211 --> 00:33:19,345 Well, you don't need collars and chains when you know how 537 00:33:19,388 --> 00:33:21,608 to break down their spirit. 538 00:33:23,436 --> 00:33:25,090 You got that vamp on lock! 539 00:33:25,133 --> 00:33:26,395 You're on. 540 00:33:29,442 --> 00:33:31,792 All right, let's do this! 541 00:33:37,015 --> 00:33:38,364 Yeah! 542 00:33:40,409 --> 00:33:42,890 Yeah! Come on! 543 00:33:42,933 --> 00:33:44,500 Whoo-hoo! 544 00:33:44,544 --> 00:33:46,720 I think we need to up the stakes. 545 00:33:46,763 --> 00:33:49,462 A vampire versus an unturned were, 546 00:33:49,505 --> 00:33:52,726 that's not a fair fight! 547 00:33:52,769 --> 00:33:57,905 Now that's more like it! The reigning champ returns. 548 00:34:19,535 --> 00:34:21,015 I know where Mary is. 549 00:34:37,075 --> 00:34:38,511 Mary! 550 00:34:38,554 --> 00:34:40,687 Olivia. 551 00:34:40,730 --> 00:34:42,819 We're getting you out of here. 552 00:34:50,740 --> 00:34:52,133 Are you okay? 553 00:34:52,177 --> 00:34:54,353 - I'm sorry I left with her. - It's not your fault. 554 00:34:54,396 --> 00:34:55,876 We have got to go. 555 00:34:57,747 --> 00:35:00,881 Wait. I can't leave without my dad. 556 00:35:27,777 --> 00:35:30,171 Come on! I got real money on the line! 557 00:35:45,012 --> 00:35:46,187 Lem! 558 00:35:46,231 --> 00:35:47,232 Lem? 559 00:35:47,275 --> 00:35:49,234 Lem! Hammer time. 560 00:36:02,769 --> 00:36:08,253 Vamp, Vamp, Vamp, Vamp! 561 00:36:08,296 --> 00:36:09,341 We don't have much time. 562 00:36:09,384 --> 00:36:10,603 Let's get out of here. 563 00:36:13,649 --> 00:36:16,696 Dude, we gotta let them out. 564 00:36:16,739 --> 00:36:18,611 They're victims. We all are. 565 00:36:18,654 --> 00:36:19,786 Please. 566 00:36:22,484 --> 00:36:23,833 Get the hell out of here! 567 00:36:23,877 --> 00:36:27,315 Or I'll push this button until they all fry! 568 00:36:27,359 --> 00:36:30,275 Okay! Okay. 569 00:36:36,194 --> 00:36:37,934 Get that bitch! 570 00:36:37,978 --> 00:36:39,197 Get her! 571 00:36:57,432 --> 00:36:58,607 Thank you so much. 572 00:37:01,480 --> 00:37:02,959 You're safe now. 573 00:37:06,311 --> 00:37:08,487 Dad, we have to go back to Midnight. 574 00:37:08,530 --> 00:37:09,879 We'll be safe there. 575 00:37:09,923 --> 00:37:13,535 Yeah, actually, sweetheart, I was kinda hoping 576 00:37:13,579 --> 00:37:15,058 you'd come with me. 577 00:37:15,102 --> 00:37:16,930 There's a were safe haven in Nevada. 578 00:37:16,973 --> 00:37:19,672 They'll protect us. 579 00:37:19,715 --> 00:37:21,239 Can you come with us? 580 00:37:23,545 --> 00:37:25,286 Midnight's our home. 581 00:37:25,330 --> 00:37:30,073 But, you and your dad are welcome there anytime. 582 00:37:30,117 --> 00:37:32,293 Yeah. 583 00:37:32,337 --> 00:37:35,122 But right now you need to be with your dad. 584 00:37:38,125 --> 00:37:42,738 If I had a second chance with my father, 585 00:37:42,782 --> 00:37:45,001 I wouldn't think twice. 586 00:37:47,656 --> 00:37:49,876 Remember what I told you? 587 00:37:49,919 --> 00:37:51,617 Girls like me and you... 588 00:37:53,488 --> 00:37:55,011 We're strong. 589 00:37:55,055 --> 00:37:57,144 And special. 590 00:37:57,187 --> 00:37:59,407 Yeah. 591 00:38:18,252 --> 00:38:20,733 That was amazing. 592 00:38:20,776 --> 00:38:22,604 Another day in Midnight. 593 00:38:22,648 --> 00:38:25,738 I've just never seen people support each other the way 594 00:38:25,781 --> 00:38:26,782 you all do. 595 00:38:28,001 --> 00:38:29,437 Yeah, we're kind of like family. 596 00:38:29,481 --> 00:38:31,483 Kinda? No. 597 00:38:31,526 --> 00:38:32,962 No, you are family. 598 00:38:35,574 --> 00:38:39,969 You are amazing, Manfred Bernardo. 599 00:38:42,232 --> 00:38:44,409 You're not so bad yourself. 600 00:38:52,199 --> 00:38:54,941 I cal can't. 601 00:38:54,984 --> 00:38:56,246 - Um... - Of course. 602 00:38:56,290 --> 00:38:58,336 - Um... - It's been a long day. 603 00:38:58,379 --> 00:39:00,183 I'ma get some sleep. I'll sl'll see you around. 604 00:39:00,207 --> 00:39:02,340 Okay, goodnight. 605 00:39:04,777 --> 00:39:06,996 Unacceptable. 606 00:39:08,650 --> 00:39:10,478 It's only temporary. 607 00:39:11,827 --> 00:39:14,961 I am so sorry, Bobo. 608 00:39:15,004 --> 00:39:16,658 I really didn't have a choice. 609 00:39:16,702 --> 00:39:18,704 It's the only way to protect you. 610 00:39:20,619 --> 00:39:23,839 But I promise it's only until I figure out what to do 611 00:39:23,883 --> 00:39:25,014 about this curse. 612 00:39:28,278 --> 00:39:30,498 Please don't hate me. 613 00:39:43,772 --> 00:39:45,426 Did you mean what you said? 614 00:39:45,470 --> 00:39:47,123 About giving your dad a second chance? 615 00:39:47,167 --> 00:39:48,603 No, not in a million years. 616 00:39:57,438 --> 00:39:59,745 It's okay to cry. 617 00:40:02,704 --> 00:40:04,837 I'm fine. 618 00:40:07,970 --> 00:40:09,798 I miss her, too. 619 00:40:14,977 --> 00:40:17,110 It's so stupid. 620 00:40:18,459 --> 00:40:24,683 Forwhattwo days? 621 00:40:28,469 --> 00:40:33,692 I don't know but it's like we had a family. 622 00:40:40,699 --> 00:40:45,617 It's just been such a long time since I had that. 622 00:40:46,305 --> 00:40:52,619 42198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.