Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,080 --> 00:01:20,926
Ladies and gentlemen,
2
00:01:21,080 --> 00:01:23,321
the moment we've all been waiting for,
3
00:01:23,520 --> 00:01:28,208
the one, the only Linda Lovelace!
4
00:01:32,120 --> 00:01:33,929
- What's your name?
- Linda Lovelace.
5
00:01:34,080 --> 00:01:36,801
- I meant what's your real name?- That's my real name.
6
00:01:36,880 --> 00:01:38,600
So what did you do
before you were the first
7
00:01:38,720 --> 00:01:40,131
ever pornographic film superstar?
8
00:01:40,280 --> 00:01:43,682
How does it feel to be the poster girl
for the sexual revolution?
9
00:01:43,840 --> 00:01:45,410
The pornographic film,
Deep Throat,
10
00:01:45,560 --> 00:01:49,531
has become one of the most popular
and profitable blue movies of all time.
11
00:01:49,680 --> 00:01:52,684
Today a Manhattan criminal court
judge ruled the film obscene
12
00:01:52,880 --> 00:01:55,406
and ordered it removed from
theaters in New York City.
13
00:01:55,560 --> 00:01:56,891
This is kind of a strange country,
isn't it?
14
00:01:57,040 --> 00:01:59,361
Judges can see Deep Throat,
but they can't listen to those tapes.
15
00:01:59,520 --> 00:02:01,522
Deep Throat, a trendsetting film
16
00:02:01,720 --> 00:02:03,609
that brought pornography
into popular culture.
17
00:02:03,760 --> 00:02:06,331
How did you become Linda
Lovelace in the first place,
18
00:02:06,520 --> 00:02:08,045
if you were born
as Linda Boreman?
19
00:02:08,200 --> 00:02:09,770
I think you can be a star,
20
00:02:09,920 --> 00:02:11,604
and I don't mean just
an adult movie star.
21
00:02:11,760 --> 00:02:14,366
I mean a real star.
22
00:02:14,520 --> 00:02:16,124
Is your name Linda Lovelace?
23
00:02:16,320 --> 00:02:20,484
So tell me...
who's the real Linda Lovelace?
24
00:02:55,520 --> 00:02:59,684
- No! Patsy! Come on.
- Jeez! Come on, Miss Holy Holy.
25
00:02:59,840 --> 00:03:02,320
- You want to get tan lines?
- Mm.
26
00:03:02,480 --> 00:03:04,130
You're gonna thank me later.
27
00:03:05,400 --> 00:03:06,970
So have you slept with that guy yet?
28
00:03:07,600 --> 00:03:10,649
- No. Patsy, come on.
- Don't be such a prude.
29
00:03:10,800 --> 00:03:12,211
- You're 21 years old.
- Prude?
30
00:03:12,360 --> 00:03:14,044
How am I a prude?
I think I've learned
31
00:03:14,200 --> 00:03:15,725
my lesson that one time,
thank you very much.
32
00:03:15,920 --> 00:03:18,526
There are other things
that you can do.
33
00:03:20,160 --> 00:03:22,120
Ugh, I don't even know how
to talk to you anymore.
34
00:03:22,160 --> 00:03:23,650
Seriously, that's disgusting.
35
00:03:23,800 --> 00:03:27,691
That's disgusting.
36
00:03:27,840 --> 00:03:31,049
- Linda!
- Shit, is that your mom?
37
00:03:31,200 --> 00:03:32,486
I thought you said she was work.
38
00:03:32,640 --> 00:03:33,761
- Linda?
- Take this, please.
39
00:03:33,880 --> 00:03:35,006
- Yeah.
- Put it out.
40
00:03:35,160 --> 00:03:37,401
Linda, are you out back?
41
00:03:38,200 --> 00:03:41,568
Honestly, what is this, a nudist colony?
42
00:03:41,720 --> 00:03:44,929
- What are you wearing?
- Ma!
43
00:03:45,120 --> 00:03:47,248
Get in the house.
44
00:03:57,320 --> 00:04:00,244
OK? 'Cause everybody's going fast.
45
00:04:00,400 --> 00:04:01,811
- Ready?
- Ready.
46
00:04:01,960 --> 00:04:05,009
- Careful.
- All I can see is your butt.
47
00:04:06,680 --> 00:04:08,603
Oh, my God!
48
00:04:09,360 --> 00:04:11,328
Cool band.
49
00:04:11,520 --> 00:04:13,602
They're missing something,
though, don't you think?
50
00:04:14,120 --> 00:04:17,681
- Like what?
- Go-go dancers.
51
00:04:17,840 --> 00:04:19,171
You volunteering?
52
00:04:31,080 --> 00:04:35,210
Come on, babe. Move your hips!
Whoo!
53
00:04:39,440 --> 00:04:41,408
Feel it!
54
00:05:04,520 --> 00:05:06,000
- I actually, like...
- Do that again.
55
00:05:06,120 --> 00:05:07,770
- No, I don't think so.
- You enjoyed it.
56
00:05:07,920 --> 00:05:09,570
I need, like, a week off.
57
00:05:09,720 --> 00:05:11,609
You two move
pretty good up there.
58
00:05:11,760 --> 00:05:12,921
Thanks.
59
00:05:13,120 --> 00:05:15,441
You ever think about
doing that professionally?
60
00:05:16,320 --> 00:05:19,403
Yeah, right.
Yeah!
61
00:05:19,560 --> 00:05:22,962
Dancing girls in Vegas, they make
two or three hundred bucks a night.
62
00:05:23,120 --> 00:05:26,522
What? Ha, someone would pay
that much to see me dance?
63
00:05:26,720 --> 00:05:27,264
I would.
64
00:05:31,240 --> 00:05:32,890
I'm Chuck Traynor, by the way.
65
00:05:33,040 --> 00:05:34,883
- I'm Patsy.
- Linda.
66
00:05:35,040 --> 00:05:37,964
- You guys smoke grass?
- Yeah, sure.
67
00:05:38,640 --> 00:05:40,290
Patsy, I have to go home now.
68
00:05:40,480 --> 00:05:42,323
It's a little bit of grass.
Come on, babe.
69
00:05:52,000 --> 00:05:53,490
I'm good.
70
00:05:54,640 --> 00:05:56,722
In accordance with your hopes,
71
00:05:56,880 --> 00:05:59,326
mindful of your concerns,
72
00:05:59,480 --> 00:06:02,324
sustained by your prayers,
73
00:06:02,480 --> 00:06:06,166
- thank you, and good night.
- Thanks, honey.
74
00:06:06,320 --> 00:06:08,561
President Nixon addressing
the nation live from...
75
00:06:08,760 --> 00:06:10,520
Bye, Mom. Bye, Dad.
See you later. I'm going.
76
00:06:10,640 --> 00:06:11,801
Linda!
77
00:06:14,760 --> 00:06:16,330
Where do you think you're going?
78
00:06:17,400 --> 00:06:18,731
The beach.
79
00:06:18,880 --> 00:06:20,484
It's dark.
80
00:06:22,120 --> 00:06:23,963
And what on Earth do you have on?
81
00:06:24,120 --> 00:06:27,522
- It's a party.
- And whose party is it?
82
00:06:27,680 --> 00:06:30,445
Uh, I'm going with Patsy and her
boyfriend Ray. It's a friend of his.
83
00:06:30,600 --> 00:06:35,128
- And what does this Ray do?
- I don't know, Ma.
84
00:06:35,280 --> 00:06:38,090
It's not like I made him
fill out a questionnaire.
85
00:06:38,240 --> 00:06:40,129
Mm-mm.
86
00:06:43,120 --> 00:06:46,044
I think Patsy said he was
a bartender, all right?
87
00:06:46,200 --> 00:06:49,204
But I did tell them that I had
to be home by 11:00 on the nose.
88
00:06:49,360 --> 00:06:51,522
Any later, and I'll call you.
89
00:06:52,640 --> 00:06:54,529
Swear to God.
90
00:06:59,000 --> 00:07:00,923
See you, sweetheart.
91
00:07:07,320 --> 00:07:09,687
The French Connection.
92
00:07:10,520 --> 00:07:12,010
You know that one?
93
00:07:12,880 --> 00:07:15,804
- The one with that guy?
- Exactly.
94
00:07:15,960 --> 00:07:19,328
My God, I was so stoned
when I saw that.
95
00:07:19,480 --> 00:07:21,369
I couldn't figure out
what was going on.
96
00:07:21,520 --> 00:07:23,170
I kept expecting there
to be subtitles.
97
00:07:23,320 --> 00:07:25,049
- Yeah, there weren't.
- No, I know.
98
00:07:25,200 --> 00:07:26,361
They were speaking American.
99
00:07:26,520 --> 00:07:29,808
No, but by the time I figured that out,
it was, like, halfway through the movie.
100
00:07:29,960 --> 00:07:31,962
Hey, guys. -
Let's go skinny-dipping.
101
00:07:32,120 --> 00:07:35,522
No! I have to go, so...
102
00:07:35,720 --> 00:07:37,085
- What?
- Yeah.
103
00:07:37,240 --> 00:07:40,210
You're such a drag.
104
00:07:40,360 --> 00:07:42,089
We're gonna go.
105
00:07:43,760 --> 00:07:46,650
- Come on. I'm going in!
- Jump in!
106
00:07:47,240 --> 00:07:49,811
- You don't dig the ocean?
- No.
107
00:07:49,960 --> 00:07:51,564
I don't know.
108
00:07:59,680 --> 00:08:02,968
- Ow.
- What?
109
00:08:03,120 --> 00:08:05,168
- You bit me.
- I did?
110
00:08:05,320 --> 00:08:07,163
- Yeah.
- No, I didn't.
111
00:08:08,320 --> 00:08:10,368
It's cool.
112
00:08:11,960 --> 00:08:13,769
You don't think I'm a drag?
113
00:08:13,920 --> 00:08:15,410
I don't think you're a drag at all.
114
00:08:15,560 --> 00:08:18,484
- No?
- No way.
115
00:08:30,440 --> 00:08:32,363
Thanks for the ride home.
116
00:08:32,520 --> 00:08:34,204
Wait, wait, wait... Come on!
117
00:08:34,360 --> 00:08:36,840
Come on!
118
00:08:37,000 --> 00:08:38,880
You haven't said a word
since we got in the car.
119
00:08:40,520 --> 00:08:42,682
You can tell me.
120
00:08:42,840 --> 00:08:44,251
What is it? What's going on?
121
00:08:56,320 --> 00:08:58,527
- I got pregnant.
- Mm.
122
00:08:58,720 --> 00:09:00,324
And I had a baby last year.
123
00:09:01,480 --> 00:09:03,369
And that's why we
moved here from Yonkers.
124
00:09:03,560 --> 00:09:06,006
Where's this...
Where's this baby now?
125
00:09:06,160 --> 00:09:08,447
I don't even know.
126
00:09:08,600 --> 00:09:11,524
My mom put him up for adoption.
127
00:09:11,680 --> 00:09:14,047
She told me I was signing
circumcision papers.
128
00:09:14,240 --> 00:09:18,165
- Damn.
- Yeah.
129
00:09:20,840 --> 00:09:23,366
I'd like to meet your folks.
130
00:09:24,560 --> 00:09:26,767
- Really?
- I think they'd dig me.
131
00:09:26,960 --> 00:09:29,884
No, they don't dig anybody.
132
00:09:30,040 --> 00:09:31,644
They don't even dig themselves.
133
00:09:32,440 --> 00:09:34,442
Listen, I'll make you a bet.
You have me over for dinner,
134
00:09:34,600 --> 00:09:36,523
and by the end of the night,
135
00:09:36,720 --> 00:09:41,203
if they say,
"What a lovely young man,"
136
00:09:41,360 --> 00:09:43,931
- then I win.
- What do you win?
137
00:09:45,520 --> 00:09:47,249
You spend the night at my house.
138
00:09:48,600 --> 00:09:50,409
And if they don't, what do I win?
139
00:09:50,560 --> 00:09:53,450
You spend the night at my house.
140
00:09:58,960 --> 00:10:01,930
- Yeah?
- Mm-hm.
141
00:10:03,160 --> 00:10:06,084
OK. Right there.
142
00:10:24,480 --> 00:10:27,165
Lord, make us thankful for these
143
00:10:27,320 --> 00:10:29,368
and all our many blessings. Amen.
144
00:10:29,560 --> 00:10:31,528
- Amen.
- Amen.
145
00:10:31,680 --> 00:10:34,001
Chuck, I'd like to thank you again
146
00:10:34,160 --> 00:10:36,970
- for those lovely flowers.
- My pleasure.
147
00:10:37,120 --> 00:10:39,122
Linda tells us that
you were in the service.
148
00:10:39,320 --> 00:10:40,651
Yes, ma'am, Marine Corps.
149
00:10:40,800 --> 00:10:42,689
Mr. Boreman was in World War II.
150
00:10:42,840 --> 00:10:45,605
Oh, yeah? You in the Corps?
151
00:10:45,760 --> 00:10:50,129
- No, Army. Italy, mostly.
- I was stationed in Korea.
152
00:10:50,280 --> 00:10:52,601
I won a couple
of marksmanship competitions,
153
00:10:52,760 --> 00:10:54,967
but that's about all
the action I ever saw.
154
00:10:55,120 --> 00:10:56,681
I bet you would have
been brave, though.
155
00:10:56,800 --> 00:10:58,802
The guys that served
with your father,
156
00:10:58,960 --> 00:11:02,043
they're some of the bravest men
that I ever met.
157
00:11:04,760 --> 00:11:06,649
So, what do you do now?
158
00:11:06,800 --> 00:11:09,644
- I own a bar and restaurant.
- That's interesting.
159
00:11:09,800 --> 00:11:11,609
What kind of bar and restaurant?
160
00:11:11,760 --> 00:11:13,842
Just good food
and pretty waitresses.
161
00:11:14,000 --> 00:11:16,367
What do you do for work,
Mr. Boreman?
162
00:11:16,520 --> 00:11:19,285
I was a cop in New York
before we moved to Florida.
163
00:11:19,440 --> 00:11:21,249
Now I do security at the airport.
164
00:11:21,400 --> 00:11:23,846
Mr. Boreman has
a million stories, Chuck.
165
00:11:24,000 --> 00:11:26,207
Is that right?
166
00:11:26,360 --> 00:11:28,567
Johnny, you better go in the
kitchen and Warm his milk.
167
00:11:28,720 --> 00:11:30,449
Milk. OK.
168
00:11:31,640 --> 00:11:33,802
Mugs are above the sink, Linda.
169
00:11:34,000 --> 00:11:35,650
- Jesus.
- Forget about them.
170
00:11:35,840 --> 00:11:37,729
- Yeah, right.
- Yeah.
171
00:11:43,480 --> 00:11:45,960
Where are you?
Where are you right now?
172
00:11:46,120 --> 00:11:48,202
- I'm with you.
- Yeah.
173
00:11:48,360 --> 00:11:50,806
Yeah, that's my girl.
174
00:11:52,920 --> 00:11:55,241
You're my girl, hmm? Right?
175
00:11:55,440 --> 00:11:57,761
Yeah.
176
00:12:04,520 --> 00:12:07,285
They don't eat with
their hands, you dope.
177
00:12:09,600 --> 00:12:13,082
- Say it.
- I... I'm...
178
00:12:15,400 --> 00:12:16,970
I'm your girl.
179
00:12:17,120 --> 00:12:19,000
How's it coming
out there, Linda?
180
00:12:19,920 --> 00:12:23,163
Uh, almost there, Ma!
181
00:12:25,160 --> 00:12:27,481
What time's the movie get out?
182
00:12:27,680 --> 00:12:30,411
- I told you, 10:30.
- Be home at 11:00.
183
00:12:30,600 --> 00:12:32,250
I know.
184
00:12:33,360 --> 00:12:36,603
Seems like a nice young man.
185
00:12:49,160 --> 00:12:51,401
Oh, right on!
186
00:12:56,000 --> 00:12:57,240
Hey!
187
00:12:58,280 --> 00:12:59,566
Hey!
188
00:13:01,480 --> 00:13:04,529
- Just cut it out.
- What are you so uptight about?
189
00:13:04,720 --> 00:13:06,290
- My scar. It's gross.
- Come on. Foxy girl like you
190
00:13:06,440 --> 00:13:08,010
should love to show off her body.
191
00:13:08,160 --> 00:13:10,242
Come on. Come on. Let me see.
192
00:13:10,400 --> 00:13:12,368
Come on. Let me see it.
193
00:13:12,560 --> 00:13:15,450
- It's gross.
- Please?
194
00:13:19,720 --> 00:13:22,849
This is it? This little thing?
195
00:13:25,280 --> 00:13:26,725
Ah.
196
00:13:26,880 --> 00:13:29,690
It's ugly. I hate it.
197
00:13:29,840 --> 00:13:34,243
Why? 'Cause it's different?
'Cause it's not perfect?
198
00:13:34,400 --> 00:13:38,928
All those uptight idiots
in the suburbs.
199
00:13:40,920 --> 00:13:45,084
All those cookie-cutter robots
that your mama goes to church with.
200
00:13:47,280 --> 00:13:49,282
Screw 'em.
201
00:13:50,640 --> 00:13:52,449
Screw 'em.
202
00:13:53,640 --> 00:13:56,644
'Cause this and you...
203
00:13:57,840 --> 00:14:00,446
...mm, are beautiful.
204
00:14:03,680 --> 00:14:05,967
Hey. I love your freckles.
205
00:14:28,960 --> 00:14:30,689
You're late.
206
00:14:54,760 --> 00:14:56,569
Come on, baby.
207
00:15:15,680 --> 00:15:19,287
To... Keep going. Keep going. Boom.
208
00:15:19,480 --> 00:15:20,925
And here we go.
209
00:15:21,080 --> 00:15:23,162
You put a lot
of margarita mix in there.
210
00:15:23,320 --> 00:15:25,971
Uh, yeah. OK.
211
00:15:30,440 --> 00:15:32,442
Margarita?
212
00:15:32,600 --> 00:15:34,602
- Thanks.
- Hey.
213
00:15:35,600 --> 00:15:37,329
Hey.
214
00:15:37,480 --> 00:15:39,403
Mmm.
215
00:15:39,560 --> 00:15:43,451
- You like porno?
- I like some.
216
00:15:43,600 --> 00:15:46,046
You like 'em.
217
00:15:46,200 --> 00:15:47,247
- No.
- I can tell.
218
00:15:47,400 --> 00:15:48,561
- Yeah, you do.
- I don't.
219
00:15:48,760 --> 00:15:52,207
- Yeah.
- I don't actually. Trust me.
220
00:15:52,360 --> 00:15:54,442
- I love your teeth.
- What are you doing?
221
00:15:54,640 --> 00:15:57,246
But Linda won't mind. She's cool.
222
00:16:04,560 --> 00:16:06,722
I wouldn't go in there if I were you.
223
00:16:15,640 --> 00:16:19,406
- Oh, my God.
- Home movie.
224
00:16:19,560 --> 00:16:22,131
My parents took one of me once,
but it didn't look like this.
225
00:16:22,280 --> 00:16:23,725
I bet.
226
00:16:25,440 --> 00:16:27,249
I've never seen a porno before.
227
00:16:27,400 --> 00:16:28,686
Is it turning you on?
228
00:16:28,880 --> 00:16:30,120
Good girls don't do that stuff.
229
00:16:30,200 --> 00:16:32,248
Oh, 'cause you're a good girl?
230
00:16:32,400 --> 00:16:35,210
I can tell you're such a good girl.
231
00:16:35,360 --> 00:16:37,761
That's what I love about you.
You're such a good girl.
232
00:16:53,640 --> 00:16:56,530
Come on.
233
00:16:56,680 --> 00:16:59,331
I don't want to.
234
00:17:00,360 --> 00:17:03,330
You know, maybe that's 'cause
you're not any good at it.
235
00:17:03,480 --> 00:17:06,370
- Come on. You're gonna love it.
- Really?
236
00:17:06,520 --> 00:17:09,763
- Yeah.
- I'm gonna like it? Choking myself?
237
00:17:09,960 --> 00:17:13,203
I could teach you.
Remember how I got you to quit smoking?
238
00:17:13,360 --> 00:17:15,089
Yeah. You gonna hypnotize me?
239
00:17:15,240 --> 00:17:18,369
It's the same mind-body
control technique.
240
00:17:21,000 --> 00:17:23,765
Yeah?
241
00:17:23,920 --> 00:17:27,288
Out of sight. Ah!
242
00:17:28,920 --> 00:17:33,084
OK, your mind has control.
243
00:17:33,280 --> 00:17:35,123
Come on. A little more.
There you go.
244
00:17:35,320 --> 00:17:38,051
Take it in. That's right.
245
00:17:38,760 --> 00:17:41,730
Don't forget to breathe.
Come here.
246
00:17:47,000 --> 00:17:48,889
Don't forget to breathe, OK?
247
00:17:52,600 --> 00:17:56,002
You got it. OK? Go.
248
00:17:59,040 --> 00:18:00,724
Oh, yeah.
249
00:19:10,360 --> 00:19:13,364
Congratulations, Mrs. Chuck Traynor.
250
00:19:14,840 --> 00:19:17,081
I've never done it with
a married man before.
251
00:19:17,240 --> 00:19:19,607
- Me neither.
- Good.
252
00:19:46,360 --> 00:19:47,930
- Hello?
- Hi. It's me.
253
00:19:48,120 --> 00:19:50,080
Where are you?
I've been really worried about you.
254
00:19:50,120 --> 00:19:51,645
Get some money, and come get me.
255
00:19:51,800 --> 00:19:54,280
- I'm in jail.
- Ha-ha. Very funny.
256
00:19:54,440 --> 00:19:57,284
Here you go, ma'am.
257
00:19:59,840 --> 00:20:02,047
Oh! OK.
258
00:20:05,160 --> 00:20:06,810
What happened, Chuck?
259
00:20:06,960 --> 00:20:08,803
What did I say?
260
00:20:12,000 --> 00:20:15,288
But this is different.
261
00:20:22,960 --> 00:20:24,371
Whoo!
262
00:20:32,720 --> 00:20:36,406
You said never ask about your work.
263
00:20:36,560 --> 00:20:38,608
That's right.
264
00:20:50,560 --> 00:20:53,370
Some girls were
turning tricks out back.
265
00:20:55,000 --> 00:20:56,729
What do you mean by...
Prostitution?
266
00:20:56,880 --> 00:21:00,441
Yeah. Linda, it's a titty bar.
267
00:21:00,600 --> 00:21:03,683
What do you think these girls live off,
minimum wage?
268
00:21:05,480 --> 00:21:07,562
Wait. The cops gonna
come ask me questions?
269
00:21:07,720 --> 00:21:10,451
No. No, no, no,
no, no, no, baby.
270
00:21:10,600 --> 00:21:13,251
Wives can't testify
against husbands.
271
00:21:16,080 --> 00:21:19,880
Look, all I need is money.
272
00:21:20,040 --> 00:21:23,362
Look, after paying your bail,
I have, um, 32, 33 dollars.
273
00:21:23,520 --> 00:21:25,887
Linda, real money.
274
00:21:26,040 --> 00:21:28,964
It's the IRS and the Miami PD,
275
00:21:29,120 --> 00:21:32,090
and it's all just that shakedown.
276
00:21:32,240 --> 00:21:34,925
- Do you have enough?
- "We."
277
00:21:36,280 --> 00:21:40,968
Baby, do we have enough, right?
278
00:21:41,120 --> 00:21:43,282
- No, we don't.
- Mm-mm.
279
00:21:43,440 --> 00:21:46,250
- Not yet.
- So what are we gonna do?
280
00:21:56,840 --> 00:22:02,609
Mary had a little lamb,
whose fleece was white as snow,
281
00:22:02,800 --> 00:22:06,771
and everywhere that Mary went...
282
00:22:06,920 --> 00:22:09,810
...the lamb was sure to go.
283
00:22:14,520 --> 00:22:16,841
Yeah, right?
284
00:22:17,000 --> 00:22:19,924
That... That was great.
285
00:22:20,080 --> 00:22:24,290
- Did I tell you, or what, right?
- You did. You told us.
286
00:22:27,160 --> 00:22:30,607
Sweetheart, there's
a little diner on the corner.
287
00:22:30,760 --> 00:22:35,288
Why don't you run down,
grab us four coffees, regular?
288
00:22:36,680 --> 00:22:37,806
All right?
289
00:22:38,000 --> 00:22:39,729
- On the corner?
- Yeah.
290
00:22:39,920 --> 00:22:42,321
- Thanks a lot, darling.
- Beautiful work.
291
00:22:44,000 --> 00:22:46,040
Jesus fucking Christ, Chuck.
What the fuck was that?
292
00:22:46,120 --> 00:22:48,726
Does she even know what
she was auditioning for?
293
00:22:48,880 --> 00:22:51,451
I know. I know.
She's new at this professionally.
294
00:22:51,640 --> 00:22:52,766
I could show you this thing.
295
00:22:52,920 --> 00:22:54,843
Well, Chuck, she's really cute.
She's adorable.
296
00:22:55,000 --> 00:22:58,288
She's like a sexy
Raggedy Ann or something.
297
00:22:58,480 --> 00:23:00,160
- Cute freckles.
- Really dug her freckles.
298
00:23:00,280 --> 00:23:01,486
It was very...
299
00:23:01,640 --> 00:23:04,644
But, you know, for this industry,
I don't... I don't know.
300
00:23:04,800 --> 00:23:06,450
You don't know what, Gerry?
301
00:23:08,120 --> 00:23:09,804
Go ahead. Be honest.
302
00:23:09,960 --> 00:23:11,246
- Yeah?
- Yeah.
303
00:23:11,400 --> 00:23:14,210
No, look, the point is,
we traffic in fantasy here.
304
00:23:14,360 --> 00:23:18,160
Yeah, she's very real, the kind of girl
you sit next to her in class.
305
00:23:18,320 --> 00:23:20,163
You see her out on the street,
you want to ball her.
306
00:23:20,320 --> 00:23:22,920
But, you know, you've seen the girls
that come in and do this now.
307
00:23:23,040 --> 00:23:24,644
I mean, they've all
been to the surgeon.
308
00:23:24,840 --> 00:23:26,171
I mean, you can't light
your cigarette around 'em.
309
00:23:26,320 --> 00:23:27,401
You're afraid their tits
are gonna go up
310
00:23:27,560 --> 00:23:28,641
like the Hindenburg or something.
311
00:23:28,840 --> 00:23:31,411
- Linda has tits.
- She does. Nice ones, too.
312
00:23:31,560 --> 00:23:33,085
Not the point.
313
00:23:33,240 --> 00:23:35,322
It's not like the old days, you know,
where you just point a camera
314
00:23:35,480 --> 00:23:37,050
at two people screwing,
and you call it art.
315
00:23:37,200 --> 00:23:38,850
I mean, the audiences expect a lot more.
316
00:23:39,000 --> 00:23:42,561
She's beautiful, but,
you know, more pizzazz.
317
00:23:42,720 --> 00:23:44,768
- We need more pizzazz.
- No offense.
318
00:23:44,920 --> 00:23:46,729
I'm gonna show you
what Gerry's talking about.
319
00:23:46,880 --> 00:23:48,644
- No, I...
- Nicky, come here for a sec.
320
00:23:48,800 --> 00:23:50,689
I want to show you this...
I want to show you this movie we made.
321
00:23:50,840 --> 00:23:55,368
Now, this is the prototype, right?
322
00:23:55,520 --> 00:23:58,922
People want blonde hair, huge tits,
323
00:23:59,120 --> 00:24:01,043
and a nice, beautiful round ass.
324
00:24:01,200 --> 00:24:03,123
It's the harsh reality
of our chosen profession.
325
00:24:03,280 --> 00:24:05,248
- Dynamite work, Nicky.
- Thanks, Butch.
326
00:24:05,400 --> 00:24:06,765
I'm gonna show you this.
327
00:24:06,960 --> 00:24:11,921
Chuck, we are making a movie here
on 35 millimeter.
328
00:24:12,080 --> 00:24:13,445
Gerry even wrote a script.
329
00:24:13,600 --> 00:24:15,090
- Forty-two pages.
- You hear that?
330
00:24:15,240 --> 00:24:16,366
Forty-two fucking pages.
331
00:24:16,520 --> 00:24:18,010
This thing is gonna be in theaters,
332
00:24:18,160 --> 00:24:20,083
and, look, people
want what they want.
333
00:24:20,240 --> 00:24:23,562
Chuck, your girl, she's cute,
she's skinny. She's got no hips.
334
00:24:23,720 --> 00:24:26,803
It's like making a war movie
without the fighting.
335
00:24:26,960 --> 00:24:28,371
Tits and ass, that's the action.
336
00:24:30,440 --> 00:24:32,124
Chuck, I don't want to bum you out.
Can she type?
337
00:24:32,320 --> 00:24:34,448
Maybe I could find some work
for her in the office.
338
00:24:34,600 --> 00:24:36,161
Look at this! Look at the...
339
00:24:36,240 --> 00:24:37,720
I don't care about this.
Listen to me.
340
00:24:37,760 --> 00:24:39,330
I know she doesn't
have it. Chuck.
341
00:24:39,480 --> 00:24:41,369
- Look at that!
- We just saw what she could do.
342
00:24:41,520 --> 00:24:42,726
- She acted? Couldn't act.
- Look what she can do.
343
00:24:42,880 --> 00:24:44,484
- Look! See?
- Whoa, Butchie.
344
00:24:44,640 --> 00:24:46,130
But... Are you... Did you see this?
345
00:24:46,280 --> 00:24:50,410
Look at this. Look at this.
Are you seeing this?
346
00:24:52,640 --> 00:24:54,881
- Holy shit.
- Oh!
347
00:24:56,640 --> 00:25:00,122
- Wait. Is that real?
- Is she actually doing that?
348
00:25:00,280 --> 00:25:01,691
Yeah, right.
349
00:25:01,840 --> 00:25:04,081
Ho ho! Oh, my God!
350
00:25:04,240 --> 00:25:06,163
Yeah, can she do that
with a big cock?
351
00:25:06,320 --> 00:25:08,641
- No offense.
- She can do that with anything.
352
00:25:08,800 --> 00:25:11,565
That's far out.
That is... You see that?
353
00:25:11,720 --> 00:25:14,326
That is art, baby. That's art.
354
00:25:40,200 --> 00:25:42,043
- Anybody want a hit?
- Gerry?
355
00:25:42,200 --> 00:25:44,487
- Yeah?
- Not a cloud in the sky.
356
00:25:44,640 --> 00:25:47,530
- What's with all the fucking lights?
- Shadows, Butchie, shadows.
357
00:25:47,680 --> 00:25:50,081
Your shadows are costing me
hundreds of dollars.
358
00:25:50,240 --> 00:25:52,129
You want to turn the lights off?
You want it to look like shit?
359
00:25:52,320 --> 00:25:53,924
No problem. I'll turn 'em all off.
360
00:25:54,760 --> 00:25:57,411
Fucking artists, huh?
361
00:25:58,000 --> 00:26:01,561
- Bad toupee.
- Wants to make a movie without lights.
362
00:26:03,560 --> 00:26:05,528
How long have you been
a makeup person?
363
00:26:05,680 --> 00:26:07,409
Oh, I'm not a professional.
364
00:26:07,560 --> 00:26:10,450
I mean, not in makeup, anyway.
365
00:26:10,600 --> 00:26:12,967
You know, when you get
to be my age in this business,
366
00:26:13,120 --> 00:26:15,771
it helps to have
as many skills as you can.
367
00:26:17,160 --> 00:26:18,889
I don't have any skills.
368
00:26:19,040 --> 00:26:21,327
That's not what I heard.
369
00:26:21,480 --> 00:26:23,403
There she is. Here's our star, huh?
370
00:26:23,600 --> 00:26:25,120
What'd I tell you? The girl next door.
371
00:26:25,200 --> 00:26:27,726
Linda, this is our financier,
Anthony Romano.
372
00:26:27,880 --> 00:26:30,008
It's very nice to meet you.
373
00:26:30,160 --> 00:26:32,242
Sweetheart, let me tell you something.
374
00:26:32,440 --> 00:26:34,442
If what these guys
are saying is true,
375
00:26:34,600 --> 00:26:37,285
this is gonna be the best
investment of my life.
376
00:26:40,680 --> 00:26:42,250
I can't wait to see your work.
377
00:26:43,200 --> 00:26:45,089
Yeah. Oh, and this is Dolly.
378
00:26:45,240 --> 00:26:47,402
This is Linda's costar
and makeup artist.
379
00:26:47,560 --> 00:26:48,561
A pleasure.
380
00:26:49,080 --> 00:26:51,242
- I have many skills.
- Yeah? Do you?
381
00:26:51,400 --> 00:26:54,085
Let's let the stars get back to work?
382
00:26:54,240 --> 00:26:56,686
All right. We'll see you later.
383
00:27:00,880 --> 00:27:02,848
Easy there, sister.
Don't cover her freckles.
384
00:27:06,520 --> 00:27:09,922
Hey. What are you doing?
Her freckles are her thing.
385
00:27:10,080 --> 00:27:12,765
- All right?
- OK. Be cool.
386
00:27:15,320 --> 00:27:17,129
You look good.
387
00:27:18,480 --> 00:27:20,562
All right. Just not too much, OK?
388
00:27:20,720 --> 00:27:22,768
- You hear me?
- Yeah, I hear you.
389
00:27:26,960 --> 00:27:29,725
Wow. He's pretty intense.
390
00:27:31,440 --> 00:27:34,205
I used to have
an old man like that once.
391
00:27:34,360 --> 00:27:37,762
You know, I should probably...
392
00:27:37,920 --> 00:27:40,161
...do something about those.
393
00:27:42,080 --> 00:27:46,369
Mr. Damiano will be really pissed
if I just leave 'em like that.
394
00:27:46,560 --> 00:27:51,441
I'm so clumsy.
I know, sweetie.
395
00:27:52,280 --> 00:27:54,044
We all are.
396
00:27:55,200 --> 00:27:58,602
There's just got to be more
to life than screwing around.
397
00:27:58,760 --> 00:28:01,331
Than screwing around.
398
00:28:02,280 --> 00:28:05,648
Sex, I don't enjoy it.
399
00:28:06,640 --> 00:28:08,961
Sex, I don't enjoy it.
400
00:28:09,160 --> 00:28:11,686
Linda? Harry.
401
00:28:13,960 --> 00:28:15,928
We're getting it on
in the next scene.
402
00:28:16,080 --> 00:28:18,560
Oh, hey, it's nice to meet you.
403
00:28:18,720 --> 00:28:20,324
I thought your name was Dick.
404
00:28:20,480 --> 00:28:23,290
My stage name used to be
Dick Long, but...
405
00:28:23,440 --> 00:28:24,805
...it sounded kind of obvious,
so you know...
406
00:28:24,960 --> 00:28:27,531
Yeah. I agree.
407
00:28:27,720 --> 00:28:29,722
This is a great business, isn't it?
408
00:28:30,720 --> 00:28:32,404
Anyway, I just thought I'd come by
409
00:28:32,600 --> 00:28:34,648
and introduce myself
before we started going at it.
410
00:28:36,600 --> 00:28:38,568
You OK?
411
00:28:38,720 --> 00:28:42,008
I'm a little nervous.
I've never had lines to talk before.
412
00:28:46,160 --> 00:28:48,527
We got the best job in the world.
413
00:28:48,680 --> 00:28:50,887
We just tune everybody out,
live in the moment,
414
00:28:51,080 --> 00:28:53,321
like we're the only two people
on the planet.
415
00:28:55,120 --> 00:28:57,726
Tune everybody out.
416
00:28:57,920 --> 00:28:59,922
- Live in the moment.
- Exactly.
417
00:29:00,080 --> 00:29:02,287
You're gonna do great.
418
00:29:03,960 --> 00:29:06,281
And I cannot wait to get it on.
419
00:29:08,600 --> 00:29:11,444
Action!
420
00:29:16,720 --> 00:29:19,610
- Whoa. Whoa. You all right?
- Yeah.
421
00:29:19,760 --> 00:29:22,650
You OK? Yeah?
422
00:29:22,800 --> 00:29:25,531
You're just gonna drive normally.
You know what we're doing, right?
423
00:29:25,680 --> 00:29:27,364
Mm-hm. Right.
424
00:29:27,520 --> 00:29:29,522
I just... I don't know how
I normally drive.
425
00:29:29,680 --> 00:29:32,081
- You...
- I just drive, you know.
426
00:29:32,240 --> 00:29:33,480
Yeah, that's exactly right.
427
00:29:33,640 --> 00:29:36,211
Just drive, and pretend
we're not here, OK?
428
00:29:36,360 --> 00:29:37,725
Whatever you'd normally do.
429
00:29:37,920 --> 00:29:40,400
All right, we rolling? Let's roll.
430
00:29:52,960 --> 00:29:56,203
Doing beautiful, baby, beautiful!
431
00:30:02,520 --> 00:30:04,568
All right, sound, speed.
432
00:30:09,200 --> 00:30:10,725
And action.
433
00:30:10,880 --> 00:30:13,121
It's not that I'm turned off to sex.
434
00:30:13,280 --> 00:30:15,123
I enjoy it. In fact,
435
00:30:15,280 --> 00:30:17,521
I could spend the rest
of my life getting laid.
436
00:30:17,680 --> 00:30:19,489
Then what seems to be the problem?
437
00:30:19,640 --> 00:30:22,610
Well, I don't know.
Something's different.
438
00:30:22,760 --> 00:30:25,525
I mean, there's just
got to be more to it
439
00:30:25,680 --> 00:30:28,684
- than just a lot of little tingles.
- Little tingles?
440
00:30:28,840 --> 00:30:31,605
- I want to hear bells ringing.
- Bells?
441
00:30:31,760 --> 00:30:34,650
- Dams bursting!
- Dams bursting?
442
00:30:34,800 --> 00:30:37,849
- Bombs going off! Something.
- Bombs going off!
443
00:30:38,000 --> 00:30:40,844
Nurse, Mrs. Lovelace
is done with her bubbles.
444
00:30:41,000 --> 00:30:44,721
- Thank you, Dr. Young.
- Open your mouth for me.
445
00:30:44,880 --> 00:30:46,723
Wider. Ah.
446
00:30:46,880 --> 00:30:48,450
- Ahh...
- Ah, ah, ah.
447
00:30:48,600 --> 00:30:51,251
- Ah? Ah? Ah?
- Ah.
448
00:30:52,480 --> 00:30:54,130
Well, there it is!
449
00:30:54,280 --> 00:30:56,089
There it is, you little bugger!
450
00:30:56,240 --> 00:30:58,049
- What?
- Your clitoris.
451
00:30:58,200 --> 00:30:59,761
It's down in the bottom of your throat.
452
00:31:01,880 --> 00:31:05,726
Oh, now, now, Mrs. Lovelace.
453
00:31:05,920 --> 00:31:08,287
There, there. Listen.
It's better to have a clitoris
454
00:31:08,440 --> 00:31:12,490
deep down in the bottom of your throat
than to have no clitoris at all.
455
00:31:14,320 --> 00:31:16,687
That's easy for you to say.
456
00:31:16,840 --> 00:31:18,888
Suppose your balls were in your ears.
457
00:31:20,120 --> 00:31:22,726
Well, then, I could hear myself coming.
458
00:31:22,880 --> 00:31:25,611
And cut!
459
00:31:25,760 --> 00:31:27,649
That was great. That was great!
460
00:31:27,800 --> 00:31:30,041
- That was fantastic, really. We good?
- Yeah.
461
00:31:30,240 --> 00:31:31,924
Great work, everybody. That's a wrap.
462
00:31:32,080 --> 00:31:35,368
Two days down.
Five to go. Nice work.
463
00:31:35,520 --> 00:31:37,249
You see?
464
00:31:40,240 --> 00:31:44,450
You see that?
That's gonna be a problem.
465
00:31:47,280 --> 00:31:48,361
I need you
to do me a favor, Chuck.
466
00:31:48,520 --> 00:31:49,646
What's that?
467
00:31:49,880 --> 00:31:52,486
I need you to go to Miami,
pick up some film tomorrow.
468
00:31:52,680 --> 00:31:55,126
Tomorrow? Tomorrow? Why?
469
00:31:55,280 --> 00:31:56,691
- Why?
- Yeah.
470
00:31:56,840 --> 00:31:58,201
Because the stores are all closed,
471
00:31:58,240 --> 00:32:00,242
and if we run out of film tomorrow,
we're screwed.
472
00:32:01,760 --> 00:32:04,604
But tomorrow's Linda's big day.
She needs me.
473
00:32:04,760 --> 00:32:08,162
Send somebody else.
474
00:32:08,360 --> 00:32:10,010
How about I send Linda for the film,
475
00:32:10,160 --> 00:32:12,731
and you can spend tomorrow
with Harry's cock down your throat?
476
00:32:13,760 --> 00:32:15,205
Man.
477
00:32:16,880 --> 00:32:20,407
You got no movie
without my girl, right?
478
00:32:20,560 --> 00:32:22,642
- You know that, right, Butchie?
- Yeah.
479
00:32:22,800 --> 00:32:25,280
And we ain't got no movie
without no film neither.
480
00:32:28,160 --> 00:32:29,889
Yeah.
481
00:32:51,960 --> 00:32:54,930
All right, this is it,
everybody. Here we go. Places!
482
00:32:56,760 --> 00:33:00,924
Camera! And action!
483
00:33:01,800 --> 00:33:03,404
You can try it on me.
484
00:33:04,120 --> 00:33:06,122
You'll like it.
485
00:33:08,560 --> 00:33:11,211
Well, what do I have to lose?
486
00:33:32,040 --> 00:33:35,681
Not bad. We're all gonna win Oscars.
487
00:33:45,760 --> 00:33:47,364
Cut. Cut. Cut. Whoa! Harry?
488
00:33:47,520 --> 00:33:49,841
- Mm!
- What's the matter?
489
00:33:50,000 --> 00:33:51,809
What's happening? What'd you...
490
00:33:53,200 --> 00:33:56,044
I don't... I'm... I...
491
00:33:56,200 --> 00:33:57,804
- He came.
- Yeah.
492
00:33:57,960 --> 00:34:01,931
He what? He came? You came?
Get outta here.
493
00:34:02,080 --> 00:34:04,003
What is this, your junior prom?
494
00:34:04,160 --> 00:34:06,003
I know. I didn't... I just wasn't...
495
00:34:06,160 --> 00:34:07,571
Just give me three minutes.
I can go again.
496
00:34:07,720 --> 00:34:09,961
I'm really sorry.
Did I do something wrong?
497
00:34:10,120 --> 00:34:12,600
- No.
- No, sweetie, no.
498
00:34:18,720 --> 00:34:21,326
- Whoo-hoo!
- No, thanks.
499
00:34:21,480 --> 00:34:24,768
Hey! Hey, this is silk!
500
00:34:24,920 --> 00:34:28,447
- Oyster?
- Thank you.
501
00:34:28,600 --> 00:34:29,806
- Thanks.
- How you doing?
502
00:34:30,000 --> 00:34:32,844
Hey, oyster man!
Yeah, come here. We gotta talk.
503
00:34:33,000 --> 00:34:35,287
- Oyster, sir?
- Best oysters in Miami.
504
00:34:35,440 --> 00:34:36,965
Come here, baby.
505
00:34:37,120 --> 00:34:40,249
You know, these are natural
aphrodisiacs, honey.
506
00:34:40,400 --> 00:34:42,482
- Yeah?
- Yeah, they make you horny.
507
00:34:42,680 --> 00:34:45,365
I'm always horny.
508
00:34:45,560 --> 00:34:47,528
- Marry me.
- Mmm.
509
00:34:52,920 --> 00:34:54,524
No girl for you? I can fix that.
510
00:34:54,680 --> 00:34:58,048
- No, thanks, Charlie.
- Hey, Linda.
511
00:34:58,240 --> 00:35:00,811
Why don't you come
sit on Mr. Romano's lap?
512
00:35:01,840 --> 00:35:03,808
I'm having an interesting
conversation, Chuck.
513
00:35:03,960 --> 00:35:05,291
Why don't you sit on his lap?
514
00:35:05,440 --> 00:35:08,808
All right, come on.
515
00:35:09,000 --> 00:35:10,843
Party's moving up to my room.
Where you going?
516
00:35:11,040 --> 00:35:13,850
- Up to my room. Come on.
- We're going upstairs anyway.
517
00:35:24,800 --> 00:35:26,529
Quiet.
518
00:35:26,680 --> 00:35:28,045
Quiet. Quiet.
519
00:35:31,160 --> 00:35:35,609
Oh, my God, that...
that's unbelievable.
520
00:35:35,760 --> 00:35:39,128
- Who's in the next room?
- That's Linda and Chuck.
521
00:35:41,120 --> 00:35:43,691
Girl should be
in the fucking Olympics.
522
00:35:58,480 --> 00:36:00,721
I'm a little nervous.
523
00:36:03,880 --> 00:36:07,566
Let's try this. Forget I'm even here.
Forget about all this stuff.
524
00:36:07,720 --> 00:36:09,131
Just be yourself.
525
00:36:13,280 --> 00:36:15,123
OK, um...
526
00:36:16,040 --> 00:36:20,648
I don't think for the movie poster,
we can be so anatomical.
527
00:36:22,560 --> 00:36:27,009
Just don't want to disappoint
anybody... I guess.
528
00:36:28,560 --> 00:36:30,608
Tell me about the role you're playing.
529
00:36:31,960 --> 00:36:36,204
A girl whose clit...
530
00:36:36,360 --> 00:36:39,523
I know all that.
531
00:36:39,680 --> 00:36:43,730
Um, tell me about
the person you're playing.
532
00:36:45,560 --> 00:36:48,882
Well, at first, I'm...
533
00:36:50,160 --> 00:36:52,162
...closed up like a flower...
534
00:36:52,320 --> 00:36:54,891
- Mm-hm. Yeah?
- ...bud.
535
00:36:55,040 --> 00:36:57,122
And, um...
536
00:36:59,520 --> 00:37:01,648
And then, gradually,
537
00:37:01,800 --> 00:37:05,521
the petals start to... to open,
538
00:37:05,680 --> 00:37:08,160
and... and then...
539
00:37:08,320 --> 00:37:12,166
...I finally learn about myself,
540
00:37:12,320 --> 00:37:16,609
and I learn how to...
541
00:37:16,760 --> 00:37:19,570
- ...to enjoy sex.
- Beautiful.
542
00:37:19,720 --> 00:37:22,769
Then I feel free.
543
00:37:46,760 --> 00:37:49,047
Don't worry.
They're just Polaroid shots.
544
00:37:49,240 --> 00:37:51,811
I know. It's not that. It's just...
545
00:37:53,280 --> 00:37:56,921
You made me beautiful.
546
00:37:57,080 --> 00:37:59,401
All right, all right, all right.
547
00:37:59,560 --> 00:38:03,485
Hey, what's the matter?
Your girl is gonna be a star.
548
00:38:03,640 --> 00:38:06,769
Yeah, great, but who
the hell's "Lovelace?"
549
00:38:06,920 --> 00:38:08,888
It's a dynamite name.
You got to admit that.
550
00:38:09,040 --> 00:38:11,361
What about my name?
Linda and I are a team.
551
00:38:11,520 --> 00:38:14,524
- What's wrong with Traynor?
- Nothing. Chuck Traynor.
552
00:38:14,680 --> 00:38:17,280
- Good name for a producer.
- So I'm a producer now? That's funny.
553
00:38:17,440 --> 00:38:19,488
I thought I was a production assistant.
554
00:38:19,640 --> 00:38:26,000
A girl like Linda, you want to see her
name in lights. Like "Linda Lovelace."
555
00:38:26,160 --> 00:38:28,845
That's gotta go up
on a billboard, right?
556
00:38:29,000 --> 00:38:31,480
"Lovely lace."
557
00:38:32,720 --> 00:38:34,449
"Lovelace."
558
00:38:34,600 --> 00:38:37,490
- You're gonna be filthy rich.
- Me? No.
559
00:38:37,640 --> 00:38:39,802
- You're gonna make a fortune.
- Come on, Charlie.
560
00:38:40,040 --> 00:38:43,123
You don't think the investors
deserve to make a little bit of money?
561
00:38:43,280 --> 00:38:44,691
That's not what I'm saying.
562
00:38:44,880 --> 00:38:47,042
And, you know, my name isn't Charlie.
563
00:38:47,200 --> 00:38:48,725
- Chuck.
- You got it.
564
00:38:48,880 --> 00:38:50,848
Your girl's gonna be a star.
565
00:38:51,000 --> 00:38:54,971
That's the value, man, and you,
you own the product.
566
00:38:57,960 --> 00:39:00,566
- Two consenting adults.
- Six dollars.
567
00:39:00,720 --> 00:39:03,200
- Is it all guys in there?
- What do you care?
568
00:39:04,640 --> 00:39:07,291
Will you
pass me a cigarette, hon?
569
00:39:08,360 --> 00:39:10,647
Do you mind if I smoke while you eat?
570
00:39:12,640 --> 00:39:14,324
Hey, did you hear about Goldstein?
571
00:39:14,480 --> 00:39:17,370
His magazine gave us 100 percent
on the Peter Meter.
572
00:39:17,520 --> 00:39:19,602
Looks like we got
a full-blown big-titted hit!
573
00:39:19,760 --> 00:39:22,240
What's the Peter Meter?
574
00:39:22,400 --> 00:39:23,845
Did they say anything about
how the film was shot?
575
00:39:24,000 --> 00:39:26,048
Who gives a fuck, Gerry?
A hit's a hit.
576
00:39:27,120 --> 00:39:29,088
Well, then, I could hear myself coming.
577
00:39:32,800 --> 00:39:34,480
This is Chief Rocker
Frankie Crocker,
578
00:39:34,600 --> 00:39:36,568
on WNYJ Radio, New York City.
579
00:39:36,720 --> 00:39:39,849
We're back with the star
of the scintillating skin flick,
580
00:39:40,000 --> 00:39:41,650
Deep Throat, Linda Lovelace,
581
00:39:41,800 --> 00:39:44,087
and the film director, Gerry Damiano.
582
00:39:44,240 --> 00:39:46,242
- Hi.
- Hello. Hello, New York.
583
00:39:46,440 --> 00:39:48,408
Now, Gerry, you were saying earlier
how you as an artist
584
00:39:48,560 --> 00:39:50,528
were able to transcend
the pornographic medium.
585
00:39:50,680 --> 00:39:52,967
Yeah. Well, you know,
it wasn't that difficult to do.
586
00:39:53,160 --> 00:39:55,760
I mean, it was... The industry
was getting pretty stale, you know.
587
00:39:55,800 --> 00:39:58,929
Everything was just screwing, screwing,
screwing, and then cut to a money shot.
588
00:39:59,120 --> 00:40:00,963
You know, how many times you
supposed to look at that?
589
00:40:01,120 --> 00:40:02,921
This film is becoming
bigger than that, right?
590
00:40:02,960 --> 00:40:05,088
I mean, this is a phenomenon.
591
00:40:16,640 --> 00:40:19,564
I went to see Deep Throat 'cause
I'm fond of animal pictures.
592
00:40:19,720 --> 00:40:21,561
I thought it was about giraffes.
593
00:40:28,400 --> 00:40:30,840
- Linda, right here.
- Big smile, Miss Lovelace.
594
00:40:39,720 --> 00:40:41,882
How does it feel
to be the poster girl
595
00:40:42,080 --> 00:40:43,320
for the sexual revolution?
596
00:40:43,480 --> 00:40:44,845
It's just a goof.
597
00:40:45,040 --> 00:40:46,849
To me, it's... it's a movie,
598
00:40:47,000 --> 00:40:48,729
like any other movie,
599
00:40:48,920 --> 00:40:50,521
only it has so many better things in it.
600
00:40:50,600 --> 00:40:53,524
- Like what?
- Like me.
601
00:41:03,640 --> 00:41:06,723
Now, Linda, I mean, what do you want
to do with the future here, baby?
602
00:41:06,880 --> 00:41:10,168
I hope to make movies, real movies.
603
00:41:10,360 --> 00:41:12,966
And maybe do a play.
604
00:41:13,800 --> 00:41:16,167
I want to be an actress, you know.
605
00:41:16,960 --> 00:41:18,405
The Mississippi River.
606
00:41:22,400 --> 00:41:25,210
What's the only thing that has
a bigger mouth than Linda Lovelace?
607
00:41:48,560 --> 00:41:51,211
Right here!
608
00:41:51,920 --> 00:41:54,321
- Please, Miss Lovelace!
- Linda!
609
00:41:56,000 --> 00:41:57,240
Linda.
610
00:41:57,840 --> 00:41:59,441
That's what I call
a welcoming committee.
611
00:41:59,480 --> 00:42:01,881
- Right on.
- Linda.
612
00:42:02,080 --> 00:42:04,845
- Hi, Mr. Hefner.
- Hef, please.
613
00:42:05,040 --> 00:42:07,691
Welcome to your party.
How about I trade you
614
00:42:07,840 --> 00:42:11,322
- two blondes for a brunette?
- Yeah.
615
00:42:15,280 --> 00:42:16,930
You come with me.
616
00:42:18,880 --> 00:42:22,043
- Look at this.
- Butchie Peraino.
617
00:42:22,200 --> 00:42:23,440
- Big fan of yours, Mr. Hefner.
- Thanks.
618
00:42:23,640 --> 00:42:25,563
Anthony Romano, Mr. Hefner.
619
00:42:25,720 --> 00:42:28,160
Love the magazine. Love the article
about the swinger parties.
620
00:42:28,280 --> 00:42:32,080
Thank you. You, Harry,
I'm a big fan of your work.
621
00:42:32,240 --> 00:42:34,402
It is truly an honor, sir.
622
00:42:34,560 --> 00:42:36,927
I used to tell people that I had
the best job in the world
623
00:42:37,080 --> 00:42:38,809
until I saw what you do.
624
00:42:38,960 --> 00:42:42,965
We'll see you gentlemen inside.
625
00:42:49,080 --> 00:42:52,129
- Look at these two cool cats.
- Mr. Sammy Davis, Jr.
626
00:42:52,280 --> 00:42:55,090
- Miss Lovelace.
- Sammy Davis, Jr.
627
00:42:55,240 --> 00:42:57,641
Better not miss this show.
628
00:43:11,160 --> 00:43:13,970
- They love you.
- Makes me feel sort of tingly all over,
629
00:43:14,120 --> 00:43:17,488
and then nothing.
There's got to be more to sex
630
00:43:17,640 --> 00:43:21,087
than just a lot of little tingles.
631
00:43:21,280 --> 00:43:23,647
There's gotta be bells ringing
632
00:43:23,800 --> 00:43:28,044
and dams bursting
and bombs going off, something!
633
00:43:28,200 --> 00:43:31,124
You wanna get off,
or you want to wreck a city?
634
00:43:31,280 --> 00:43:33,282
I think you can be a star.
635
00:43:34,640 --> 00:43:37,007
I don't mean just an adult-movie star.
636
00:43:37,160 --> 00:43:39,970
I mean a real star.
637
00:43:41,840 --> 00:43:44,002
I wish I could believe that.
638
00:43:44,160 --> 00:43:45,446
Well, trust me.
639
00:43:46,080 --> 00:43:49,641
I see tons of girls go
through this town every year.
640
00:43:49,800 --> 00:43:52,087
Most of them...
641
00:43:52,240 --> 00:43:53,480
...go just like that.
642
00:43:58,960 --> 00:44:01,645
I hear bells ringing...
643
00:44:01,800 --> 00:44:04,485
...and dams bursting,
644
00:44:04,640 --> 00:44:07,291
and bombs going off!
645
00:44:22,400 --> 00:44:24,528
- Fabulous.
- Very sexy, right? Right?
646
00:44:24,720 --> 00:44:26,609
No question.
We're getting laid tonight.
647
00:44:26,760 --> 00:44:29,127
- We got a hit. We got a hit!
- No question.
648
00:44:34,600 --> 00:44:38,366
Ladies and gentlemen,
the moment we've all been waiting for,
649
00:44:38,520 --> 00:44:42,844
the one, the only, Linda Lovelace!
650
00:45:15,040 --> 00:45:17,407
Are you ready for this?
651
00:45:17,840 --> 00:45:19,683
I want to set
the record straight.
652
00:45:23,880 --> 00:45:25,962
All right, the first few are just
to establish a baseline,
653
00:45:26,160 --> 00:45:28,811
so just answer yes or no.
654
00:45:33,200 --> 00:45:36,124
Is your name Linda Lovelace?
655
00:45:38,960 --> 00:45:41,531
Can we start with an easier question?
656
00:45:41,680 --> 00:45:43,330
All right.
657
00:45:43,480 --> 00:45:46,723
Are you currently working on a book
about your life with Chuck Traynor?
658
00:45:46,880 --> 00:45:48,723
Yes.
659
00:45:48,880 --> 00:45:52,168
Are you taking this polygraph
at the request of the publisher?
660
00:45:52,320 --> 00:45:54,209
Yes.
661
00:45:55,160 --> 00:45:57,970
Were you married to Chuck Traynor?
662
00:46:15,160 --> 00:46:18,721
- Chuck, you're hurting me.
- I know. I know. I know.
663
00:46:27,480 --> 00:46:29,289
- Shh!
- Chuck...
664
00:46:29,440 --> 00:46:32,569
Chuck! Easy.
665
00:46:32,720 --> 00:46:34,768
Chuck!
666
00:46:34,920 --> 00:46:36,968
Stop it. Stop it, Chuck.
667
00:46:37,120 --> 00:46:38,963
Chuck...
668
00:46:39,120 --> 00:46:41,885
Oh, shh.
669
00:47:01,800 --> 00:47:03,370
Hey.
670
00:47:06,960 --> 00:47:10,646
Oh, God, that was fucking far out.
671
00:47:14,720 --> 00:47:17,610
Come on. Baby, you're my wife.
672
00:47:18,840 --> 00:47:20,729
Don't trip out.
673
00:47:20,880 --> 00:47:22,928
Hey.
674
00:47:24,240 --> 00:47:26,049
You really hurt me, Chuck.
675
00:47:29,200 --> 00:47:30,804
That was passion.
676
00:47:34,400 --> 00:47:36,368
I love you.
677
00:47:39,480 --> 00:47:43,041
Where's my girl? Where's my girl?
678
00:47:44,040 --> 00:47:45,690
You're my girl, right?
679
00:47:45,880 --> 00:47:48,201
- Right.
- Yeah? Say it.
680
00:47:49,480 --> 00:47:51,369
Say it.
681
00:47:51,520 --> 00:47:53,727
- I'm your girl.
- Don't...
682
00:47:55,920 --> 00:47:58,048
Hey. Hey.
683
00:48:05,000 --> 00:48:06,601
What do you mean
by prostitution?
684
00:48:06,680 --> 00:48:08,440
Wives can't testify
against husbands.
685
00:48:08,520 --> 00:48:10,807
All just that Shakedown.
686
00:48:10,960 --> 00:48:13,566
All I need is money.
687
00:48:14,840 --> 00:48:18,322
Baby, do "we" have enough?
688
00:48:18,480 --> 00:48:22,166
It's just you and me. We can't miss.
689
00:49:05,080 --> 00:49:07,048
This is sure as shit more fun
than the convention, huh?
690
00:49:07,200 --> 00:49:09,806
What do you do for a living?
691
00:49:10,440 --> 00:49:14,126
I sell medical supplies.
How about you?
692
00:49:14,800 --> 00:49:19,249
- Um, I'm a part-time gynecologist.
- Really? Oh, that's so funny.
693
00:49:19,400 --> 00:49:22,529
We're actually coming out with a new set
of stirrups that make it a lot...
694
00:49:23,880 --> 00:49:26,645
I get it. That's very funny.
695
00:49:26,800 --> 00:49:29,883
- Should I take some drink orders?
- Yeah, yeah. What do you want?
696
00:49:30,040 --> 00:49:34,204
- Oh, wow. A Cuba Libre would be great.
- Two Cuba Libres.
697
00:49:34,360 --> 00:49:37,045
Don't worry about that.
I got it. Here you go.
698
00:49:40,080 --> 00:49:41,650
Boy, she's... she's great.
699
00:49:41,800 --> 00:49:43,325
- Mm-hm.
- You guys married?
700
00:49:43,480 --> 00:49:46,927
- Yeah, she's gonna be a star.
- Wow.
701
00:49:52,160 --> 00:49:54,731
Hey, is that what I think it is?
702
00:49:55,800 --> 00:49:58,041
It is if you think it's coke.
703
00:50:00,120 --> 00:50:03,203
Do you, uh, think I could get a little?
704
00:50:03,360 --> 00:50:07,001
You let people use your, um,
medical supplies for free?
705
00:50:07,160 --> 00:50:09,128
- OK. No, I get it.
- Yeah.
706
00:50:09,280 --> 00:50:12,807
Yeah. Um... Well, how much?
707
00:50:12,960 --> 00:50:16,442
How much for what?
The pussy or the blow?
708
00:50:20,040 --> 00:50:22,520
- Seriously?
- Seriously.
709
00:50:25,320 --> 00:50:28,403
It's your lucky day.
I'm gonna go get Linda.
710
00:50:36,640 --> 00:50:38,005
Hey, look at me.
711
00:51:10,720 --> 00:51:14,122
- Hi, Ma.
- For the love of Christ, it's 2:00 am.
712
00:51:14,280 --> 00:51:17,045
I know. I know.
713
00:51:21,320 --> 00:51:23,402
Don't wake your father.
714
00:51:26,040 --> 00:51:30,523
You want something to eat?
I got leftovers.
715
00:51:30,680 --> 00:51:34,844
- You're a bag of bones, Linda.
- No, I'm not hungry, Mom.
716
00:51:35,000 --> 00:51:37,844
So, what'd you wake me up
in the middle of the night for?
717
00:51:40,080 --> 00:51:42,811
I was really hoping that I could, um...
718
00:51:44,680 --> 00:51:46,887
...move back in here for a while.
719
00:51:47,080 --> 00:51:48,889
- Here?
- Yeah.
720
00:51:49,080 --> 00:51:51,651
No. You know that's not possible.
721
00:51:51,800 --> 00:51:55,441
- Why not?
- How would it look for a married woman
722
00:51:55,600 --> 00:51:58,968
to move in with her parents
apart from her husband?
723
00:52:02,040 --> 00:52:03,405
He hits me, Ma.
724
00:52:09,800 --> 00:52:11,802
I can't say I'm surprised.
725
00:52:13,640 --> 00:52:15,608
What did you do?
726
00:52:15,760 --> 00:52:17,444
What do you mean, what'd I do?
727
00:52:17,600 --> 00:52:20,285
What did you do to make him angry?
728
00:52:20,440 --> 00:52:23,489
He didn't just hit you
out of the blue.
729
00:52:26,960 --> 00:52:29,691
I guess I didn't do
what he wanted me to.
730
00:52:31,240 --> 00:52:35,086
You took a vow,
a very serious vow.
731
00:52:38,600 --> 00:52:42,321
Can't I just stay, like,
a few days, Ma, please?
732
00:52:42,480 --> 00:52:45,563
And then what? You gonna get a divorce?
733
00:52:45,760 --> 00:52:47,330
What do you think we are, Protestant?
734
00:52:47,480 --> 00:52:49,323
Ma, you just don't understand.
735
00:52:51,000 --> 00:52:55,005
Linda, I was...
736
00:52:59,120 --> 00:53:02,488
I was 18 years old
when I had your sister.
737
00:53:03,680 --> 00:53:05,250
Unmarried...
738
00:53:06,600 --> 00:53:08,921
...and all alone,
739
00:53:09,120 --> 00:53:11,282
before I met your father.
740
00:53:12,800 --> 00:53:16,327
I'd suffered long and hard.
741
00:53:17,400 --> 00:53:22,008
How dare you come here
and tell me I don't understand.
742
00:53:22,960 --> 00:53:24,849
I understand.
743
00:53:27,400 --> 00:53:31,291
Now, God gave you a husband...
744
00:53:32,240 --> 00:53:34,288
...who provides for you.
745
00:53:34,480 --> 00:53:35,686
And you...
746
00:53:38,880 --> 00:53:40,086
Look at me.
747
00:53:42,200 --> 00:53:44,441
Go home to Chuck.
748
00:53:45,000 --> 00:53:47,048
Be a good wife.
749
00:53:47,240 --> 00:53:51,768
Listen to him, and obey him.
750
00:53:55,120 --> 00:53:58,283
Can't I just stay for
a little while, Mom, please?
751
00:53:58,440 --> 00:54:00,602
Just please?
752
00:54:00,760 --> 00:54:05,402
Mom, I just need, like, a day, please.
753
00:54:05,560 --> 00:54:07,961
- If you knew...
- That's enough.
754
00:54:13,120 --> 00:54:15,964
- Hello?
- Dorothy, it's Chuck.
755
00:54:16,760 --> 00:54:18,205
Hi, Chuck.
756
00:54:18,760 --> 00:54:21,445
- I'm sorry. It's late.
- Yeah.
757
00:54:21,600 --> 00:54:24,126
I'm looking for Linda.
You know Where she is?
758
00:54:39,520 --> 00:54:42,967
I can't do it.
I can't do it anymore.
759
00:54:43,120 --> 00:54:46,408
Yeah?
760
00:54:48,520 --> 00:54:51,808
- You can't do what?
- Everything. I can't do it.
761
00:54:51,960 --> 00:54:53,689
You're doing the movie, Linda.
762
00:55:03,440 --> 00:55:06,603
You know me, right? Huh?
763
00:55:07,840 --> 00:55:09,808
You believe in me?
764
00:55:09,960 --> 00:55:12,645
Right? You believe in me?
765
00:55:13,680 --> 00:55:15,762
Do you believe in me?
766
00:55:17,680 --> 00:55:20,843
'Cause I worked too fucking hard
767
00:55:21,040 --> 00:55:23,202
to get you this part.
768
00:55:27,120 --> 00:55:28,929
Now, you watch.
769
00:55:29,080 --> 00:55:32,687
This movie is gonna make us.
770
00:55:33,720 --> 00:55:36,963
You and me, OK?
771
00:55:40,040 --> 00:55:42,964
Oh.
772
00:55:43,120 --> 00:55:45,566
Oh, there, there, Mrs. Lovelace.
773
00:55:45,720 --> 00:55:46,881
It's all right. Listen.
774
00:55:47,040 --> 00:55:49,122
It's better to have a clitoris deep down
in the bottom of your throat
775
00:55:49,320 --> 00:55:51,322
than to have no clitoris at all.
776
00:55:51,480 --> 00:55:55,769
That's easy for you say.
777
00:55:55,920 --> 00:55:58,764
What if your balls were in your ears?
778
00:55:58,920 --> 00:56:01,651
Well, then,
I'd hear myself coming.
779
00:56:05,120 --> 00:56:06,963
And cut!
780
00:56:07,120 --> 00:56:10,010
That was great. That was great!
That was fantastic.
781
00:56:10,160 --> 00:56:12,049
- We good?
- Yeah, we got it.
782
00:56:12,200 --> 00:56:13,964
Great work, everybody.
That's a wrap.
783
00:56:14,120 --> 00:56:15,929
Two days down. Five to go.
784
00:56:16,080 --> 00:56:17,969
Here's your damn film.
785
00:56:18,120 --> 00:56:21,567
Why don't you sit on his lap?
786
00:56:23,440 --> 00:56:25,568
Who's in the next room?
787
00:56:25,720 --> 00:56:28,485
Man, I don't think
that's them balling.
788
00:56:28,640 --> 00:56:30,563
Oh!
789
00:56:44,000 --> 00:56:46,287
If I tell you to sit,
790
00:56:46,440 --> 00:56:48,966
stay, screw, fuck,
791
00:56:49,120 --> 00:56:51,851
you'll do it, hmm?
792
00:57:22,200 --> 00:57:23,440
Hi!
793
00:57:23,600 --> 00:57:25,523
- Hi!
- - Hey.
794
00:57:25,680 --> 00:57:30,481
Oh, my God. Oh, my God,
you look so beautiful.
795
00:57:30,640 --> 00:57:33,211
And you look like
a poodle with a perm.
796
00:57:34,760 --> 00:57:37,127
I'm kidding. You look beautiful.
797
00:57:37,280 --> 00:57:39,487
- Hey, Chuck.
- Hey, Patsy.
798
00:57:39,680 --> 00:57:41,364
You look older.
799
00:57:42,640 --> 00:57:44,290
All right, hurry it up.
You guys want to be quick?
800
00:57:44,480 --> 00:57:46,880
I got some real important people
we gotta meet up with later.
801
00:57:48,560 --> 00:57:52,326
Yeah. Picked out some dresses.
They're in the changing room.
802
00:57:53,160 --> 00:57:54,605
Go on.
803
00:57:55,520 --> 00:57:58,251
Wow, you look stunning.
804
00:58:00,920 --> 00:58:04,163
Linda, can I be honest
with you about something?
805
00:58:04,320 --> 00:58:07,961
- Yeah, of course.
- I'm worried about you.
806
00:58:08,120 --> 00:58:10,964
- Why? Because of the movie?
- No.
807
00:58:11,840 --> 00:58:13,922
I don't care about the movie.
808
00:58:14,080 --> 00:58:16,080
It's everything. It's Chuck.
It's the people you...
809
00:58:19,040 --> 00:58:20,644
Don't be crazy.
810
00:58:20,800 --> 00:58:22,928
What is going on?
811
00:58:24,640 --> 00:58:26,369
It's Chuck, isn't it?
812
00:58:26,560 --> 00:58:29,564
Just tell me so I can help you.
813
00:58:30,280 --> 00:58:32,521
Please? Please?
814
00:58:45,320 --> 00:58:47,288
Do you know how lucky I am?
815
00:58:48,120 --> 00:58:51,602
I mean, a... a girl like me
landing a guy like Chuck?
816
00:58:53,040 --> 00:58:55,566
I'm nothing without him.
817
00:58:55,760 --> 00:58:58,286
Jesus, Linda, you know we're in a hurry.
818
00:58:58,440 --> 00:59:00,090
Sorry.
819
00:59:13,360 --> 00:59:17,046
- Hey, little toast.
- No, no. I'd like to propose a toast.
820
00:59:17,240 --> 00:59:18,651
- All right, Harry.
- Oh.
821
00:59:18,800 --> 00:59:20,643
To Linda, for sharing with me
822
00:59:20,800 --> 00:59:22,848
the ten best minutes
of my professional career.
823
00:59:23,000 --> 00:59:26,766
I heard it was the best ten seconds
of your career on the first day.
824
00:59:26,920 --> 00:59:30,606
- Leave it to the broad to get honest.
- What about me?
825
00:59:30,760 --> 00:59:33,923
You fucked me. If the movie's
such a hit, where's my cut?
826
00:59:34,080 --> 00:59:36,970
I told Linda we're gonna double
her salary on Deep Throat 2.
827
00:59:37,120 --> 00:59:39,441
She's gonna get $2,500. How about that?
828
00:59:39,600 --> 00:59:42,080
- You told Linda?
- Yeah.
829
00:59:44,320 --> 00:59:47,722
Let me see the picture.
It's a full-on irregular pose.
830
00:59:48,600 --> 00:59:50,204
No.
831
00:59:50,360 --> 00:59:53,364
No! Chuck. Chuck, no!
832
00:59:53,520 --> 00:59:57,002
Chuck, it's freezing! God!
833
00:59:57,160 --> 00:59:59,367
Chuck!
834
01:00:01,640 --> 01:00:04,246
It was stupid.
I spoke to Butchie Peraino
835
01:00:04,400 --> 01:00:06,209
about my salary for the sequel.
836
01:00:06,360 --> 01:00:09,728
I never spoke to anybody
about money after that, that's for sure.
837
01:00:09,880 --> 01:00:12,804
Did Chuck control your finances?
838
01:00:13,000 --> 01:00:15,162
Yes, he controlled everything.
839
01:00:15,320 --> 01:00:20,360
I never saw a penny,
not even after we moved to Malibu.
840
01:00:26,160 --> 01:00:27,650
Yeah, but the
price break doesn't...
841
01:00:27,800 --> 01:00:29,882
I get pitched
this shit all the time.
842
01:00:30,040 --> 01:00:32,202
- It's gotta be something special.
- These really are special.
843
01:00:32,360 --> 01:00:33,964
Could you make it glow?
844
01:00:34,120 --> 01:00:36,600
- Huh?
- Like glow in the dark?
845
01:00:36,760 --> 01:00:39,161
Yeah, that'd be groovy, right?
846
01:00:39,360 --> 01:00:41,488
And it should say
"Lovelace" on the side.
847
01:00:41,640 --> 01:00:42,801
I can do that.
848
01:00:42,960 --> 01:00:44,803
And then Chuck Traynor
on the other side.
849
01:00:44,960 --> 01:00:46,166
Why would you Want
your name on the side?
850
01:00:46,320 --> 01:00:49,081
It's America, man! Why wouldn't I
want my name on the side of a dildo?
851
01:00:49,160 --> 01:00:51,367
You got it.
I'll send 'em out right away.
852
01:00:51,520 --> 01:00:53,522
- All right. OK.
- Thanks.
853
01:00:53,680 --> 01:00:55,569
Talk to you later.
854
01:00:57,400 --> 01:00:59,402
All right, where'd we leave off?
855
01:00:59,840 --> 01:01:03,811
Uh, part about the first time
I screwed Linda?
856
01:01:06,120 --> 01:01:10,921
"Chuck pushed me back.
His fat, rock-like muscle tore into me."
857
01:01:11,080 --> 01:01:15,005
- "'Oh, my God, ' I said."
- What do you think?
858
01:01:17,920 --> 01:01:21,606
- Sounds good.
- But you got a problem with it.
859
01:01:22,480 --> 01:01:24,767
It's just that your rock-like muscle
860
01:01:24,920 --> 01:01:27,161
seems to play
an inordinately large role
861
01:01:27,320 --> 01:01:30,802
- in Linda's autobiography.
- "Inordinately."
862
01:01:30,960 --> 01:01:33,964
- How'd you get here?
- Mr. Hefner sent me.
863
01:01:34,120 --> 01:01:36,521
Right. And how about the next
time I want your opinion,
864
01:01:36,680 --> 01:01:38,762
I'll ask you what my cock tastes like.
865
01:01:40,480 --> 01:01:43,643
"Yes, sir, boss.
Reckon it tastes like a piƱa colada."
866
01:01:43,840 --> 01:01:46,161
Anthony.
867
01:01:46,320 --> 01:01:48,766
- Hey, Chuck.
- How you doing? Look who's here.
868
01:01:48,920 --> 01:01:51,446
- Hi, Anthony.
- Look at you. Look at you.
869
01:01:51,640 --> 01:01:54,291
You're like a... You're like
a regular California girl. Come here.
870
01:01:54,480 --> 01:01:58,007
- I thought you were in Vegas.
- Yeah. I just came back from the pa...
871
01:01:59,800 --> 01:02:02,565
- What, are you kidding me?
- It's gonna look more like her.
872
01:02:06,000 --> 01:02:07,968
Come outside.
I want to show you something.
873
01:02:08,160 --> 01:02:10,322
Great to see you, kid.
874
01:02:10,480 --> 01:02:12,687
- Jesus.
- Gonna put freckles and shit on it.
875
01:02:12,840 --> 01:02:14,729
Ah, Jesus.
876
01:02:14,880 --> 01:02:17,281
How you been? Good to see you.
877
01:02:21,280 --> 01:02:25,126
I bet you ten dollars the only thing
rock-like on that man is his brain.
878
01:02:26,160 --> 01:02:27,969
You're gonna
get us into trouble.
879
01:02:28,120 --> 01:02:31,329
Baby, look at us.
I think we're already in trouble.
880
01:02:34,080 --> 01:02:37,562
Good afternoon. Lovelace Enterprises.
Marsha speaking.
881
01:02:37,720 --> 01:02:41,042
Nice car, Chuck.
Must have cost you a few dimes.
882
01:02:41,200 --> 01:02:44,090
- I know why you're here.
- I should hope so.
883
01:02:46,960 --> 01:02:48,803
I need a couple more weeks.
884
01:02:48,960 --> 01:02:51,725
We got the Linda Lovelace blow-up dolls.
We got all the sex toys.
885
01:02:51,880 --> 01:02:54,850
Hey. You're getting, like,
five times your money back.
886
01:02:55,880 --> 01:02:57,882
Man, you want a blow-up doll?
I got a couple in the house.
887
01:02:58,080 --> 01:03:01,641
I don't want a fucking blow-up doll.
I want my 25 grand.
888
01:03:01,840 --> 01:03:05,322
You'll get it. You're in on
the ground floor. We got the...
889
01:03:05,480 --> 01:03:07,050
We got the Playboy spread coming out.
890
01:03:07,200 --> 01:03:08,406
- Mm-hm.
- She's a brand name.
891
01:03:08,560 --> 01:03:10,289
She's like Betty fucking Crocker.
892
01:03:10,440 --> 01:03:12,169
No, she's Linda fucking Lovelace.
893
01:03:12,320 --> 01:03:15,210
Listen to me.
You want to pay us back,
894
01:03:15,360 --> 01:03:17,567
you get her doing what she's good at.
895
01:03:17,720 --> 01:03:21,486
Now, I got Deep Throat 2, 3, 4
lined up, ready to go.
896
01:03:21,640 --> 01:03:23,529
Now, this is big business
we're talking about,
897
01:03:23,680 --> 01:03:27,082
not some fucking nickel-and-dime shit
you're talking about.
898
01:03:27,280 --> 01:03:31,001
See, that's where you're wrong.
This isn't small-time.
899
01:03:31,200 --> 01:03:33,885
I'm meeting this guy
at Hef's party, OK?
900
01:03:34,080 --> 01:03:36,287
This guy, he owns half
the adult bookstores
901
01:03:36,440 --> 01:03:39,046
on the West Coast,
millions in merchandise.
902
01:03:40,000 --> 01:03:42,651
Linda, like,
sweet talks this guy, right?
903
01:03:42,800 --> 01:03:45,007
Or better yet,
she sweet sucks this guy...
904
01:03:45,920 --> 01:03:48,082
...we're made in the shade!
905
01:03:48,240 --> 01:03:50,242
Come on. You worry too much.
906
01:03:50,400 --> 01:03:52,801
We're talking about money, Chuck.
907
01:03:52,960 --> 01:03:55,042
I always worry about money.
908
01:03:59,200 --> 01:04:02,124
Well, what do I have to lose?
909
01:04:02,280 --> 01:04:07,411
You know how sometimes...
life imitates art?
910
01:04:11,600 --> 01:04:13,045
I think, um...
911
01:04:14,320 --> 01:04:17,290
I think this is one of those moments.
912
01:04:57,120 --> 01:05:00,203
Chuck seems
to have left with the car.
913
01:05:00,360 --> 01:05:03,170
Yeah. I see he hasn't changed.
914
01:05:04,480 --> 01:05:07,723
- Well, come on. I'll give you a lift.
- Really?
915
01:05:07,920 --> 01:05:10,446
Hey, why don't we go someplace?
916
01:05:10,600 --> 01:05:15,766
Let's grab a drink somewhere.
You don't want to?
917
01:05:15,920 --> 01:05:18,605
It's probably best
just to take you home, Linda.
918
01:05:18,760 --> 01:05:20,364
I'm sorry.
919
01:05:39,440 --> 01:05:41,249
Chuck!
920
01:05:58,520 --> 01:06:01,410
- Hello?
- Hi, Daddy. Did I wake you?
921
01:06:01,600 --> 01:06:04,410
No. No, no, no.
We're just getting up.
922
01:06:04,600 --> 01:06:07,604
It's late out there, huh?
It's Linda.
923
01:06:07,760 --> 01:06:09,649
Well, who else would it be
at this time of day?
924
01:06:09,800 --> 01:06:12,326
I just got home from a party.
925
01:06:12,480 --> 01:06:14,562
Yeah, why am I not surprised?
926
01:06:14,720 --> 01:06:17,405
No, Daddy, it was a business party.
927
01:06:17,560 --> 01:06:20,882
But I met Sammy Davis, Jr.
928
01:06:21,080 --> 01:06:22,605
Who's Sammy Davis, Jr.?
929
01:06:22,760 --> 01:06:25,161
You know who he is.
He's that colored guy,
930
01:06:25,320 --> 01:06:27,971
you know, "Mr. Bojangles."
931
01:06:29,000 --> 01:06:30,684
She's right.
932
01:06:30,880 --> 01:06:34,202
I know who he is, Dorothy.
I was just joshing.
933
01:06:39,360 --> 01:06:41,647
Your mother, she, uh...
934
01:06:44,280 --> 01:06:46,408
Every time that Johnny Carson
mentions your name,
935
01:06:46,600 --> 01:06:48,602
she changes the channel.
936
01:06:52,200 --> 01:06:54,168
I saw your movie.
937
01:06:58,880 --> 01:07:00,689
I don't even know
who that was up there.
938
01:07:00,840 --> 01:07:03,525
That's certainly not my little girl.
939
01:07:08,080 --> 01:07:10,082
I had to walk out.
940
01:07:14,560 --> 01:07:16,483
Was it something that we did?
941
01:07:18,440 --> 01:07:20,886
I keep thinking that it has to be.
942
01:07:30,200 --> 01:07:33,090
I gotta go, Daddy.
943
01:07:36,280 --> 01:07:38,806
I'll tell your mother
you said you're all right.
944
01:07:38,960 --> 01:07:41,167
I love you.
945
01:07:45,600 --> 01:07:49,002
I'm sorry, Chuck.
I looked everywhere for you.
946
01:07:51,160 --> 01:07:54,482
You lost us a movie deal tonight,
947
01:07:54,640 --> 01:07:58,565
just sitting up onstage
taking bows like...
948
01:07:58,760 --> 01:08:00,808
...Princess fucking Grace.
949
01:08:00,960 --> 01:08:04,521
- I'm sorry, Chuck.
- Fifty, maybe 100,000.
950
01:08:04,720 --> 01:08:07,849
- To do another fuck film?
- No, Linda, it's Shakespeare.
951
01:08:08,000 --> 01:08:11,049
I told them you do
a great English accent,
952
01:08:11,200 --> 01:08:14,090
particularly with
a cock down your throat.
953
01:08:17,960 --> 01:08:19,883
Hey. Hey! Hey!
954
01:08:20,040 --> 01:08:22,520
I'm sorry, Chuck. I'm...
955
01:08:22,680 --> 01:08:27,766
I'm not doing any more porn... ever.
956
01:08:45,480 --> 01:08:48,131
We're going to a party. Come on.
957
01:08:49,840 --> 01:08:52,844
- We just came from a party.
- Yeah.
958
01:09:02,800 --> 01:09:04,962
All right, here it is.
959
01:09:09,520 --> 01:09:10,726
- Hey.
- How you doing?
960
01:09:10,880 --> 01:09:12,530
- Welcome to the party.
- Good to see you.
961
01:09:12,680 --> 01:09:14,881
This is Mr. Shapiro.
He's a big-time Hollywood producer.
962
01:09:14,960 --> 01:09:18,407
I'm a huge fan.
I've seen Throat, like, ten times.
963
01:09:18,560 --> 01:09:20,881
You look like...
Let's go inside. It's cool. It's...
964
01:09:21,040 --> 01:09:23,008
In fact, I'm shooting
something right now.
965
01:09:23,160 --> 01:09:24,491
- It'd be perfect for you.
- All right.
966
01:09:24,680 --> 01:09:26,440
Oh, is that what this...
Is this an audition?
967
01:09:26,480 --> 01:09:28,687
Linda Lovelace audition?
No, no.
968
01:09:28,840 --> 01:09:31,571
- Give me a second.
- Absolutely. Sure.
969
01:09:31,720 --> 01:09:35,202
Just give us some privacy
for a minute. OK.
970
01:09:35,400 --> 01:09:38,051
You just sit down right here.
Just have a seat.
971
01:09:39,000 --> 01:09:42,607
You will sit here
and say nothing, OK?
972
01:09:49,480 --> 01:09:51,289
Chuck!
973
01:09:52,040 --> 01:09:53,565
Chuck!
974
01:09:53,720 --> 01:09:56,291
- Oh, man, you know what?
- What?
975
01:09:56,440 --> 01:09:57,880
- No.
- No, no, no. Come on. Come on.
976
01:10:00,560 --> 01:10:02,210
What are you gonna do?
977
01:10:02,360 --> 01:10:04,761
No, it's gonna be
six times the money. Hey!
978
01:10:04,920 --> 01:10:06,922
Listen to me! Come here. Come here.
979
01:10:07,080 --> 01:10:08,844
This is crazy.
Come here.
980
01:10:09,000 --> 01:10:10,684
- This is crazy!
- Come back in here. Shh!
981
01:10:10,840 --> 01:10:13,969
Shut your mouth, OK?
982
01:10:14,120 --> 01:10:16,088
You're gonna do this,
you understand me?
983
01:10:16,240 --> 01:10:17,765
- What?
- You're gonna do...
984
01:10:17,920 --> 01:10:19,888
Just shut it.
985
01:10:20,040 --> 01:10:23,123
You're gonna do this,
and there's nothing you
986
01:10:23,320 --> 01:10:27,609
or Hugh fucking Hefner
can do about it, all right?
987
01:10:30,800 --> 01:10:32,370
We're OK?
988
01:10:35,280 --> 01:10:38,250
OK, OK. I'll talk to her.
989
01:10:41,080 --> 01:10:42,241
Chuck!
990
01:10:42,920 --> 01:10:44,285
You know what?
I don't think this is gonna...
991
01:10:44,440 --> 01:10:46,442
- Oh, no, no. This'll work fine.
- No.
992
01:10:46,600 --> 01:10:48,762
Just... Yeah, it's just...
OK, all right. That's...
993
01:10:51,600 --> 01:10:53,682
- Baby, got a good one.
- Chuck! Chuck!
994
01:10:53,840 --> 01:10:57,447
No...
995
01:10:59,400 --> 01:11:01,767
Oh, man. Hi.
996
01:11:27,720 --> 01:11:29,563
You all right?
997
01:11:35,680 --> 01:11:37,682
Hey! Hey!
998
01:11:39,760 --> 01:11:41,888
Linda! Linda! Hey!
999
01:11:45,800 --> 01:11:49,361
Oh, honey, honey, honey, honey!
Stay down. stay down.
1000
01:11:49,520 --> 01:11:51,602
Oh, my God.
1001
01:11:56,800 --> 01:11:58,643
Oh, my God.
1002
01:12:03,520 --> 01:12:06,205
Oh, Jesus. Get up.
1003
01:12:06,360 --> 01:12:07,646
Get up.
1004
01:12:11,760 --> 01:12:13,569
Oh, shit.
1005
01:12:15,280 --> 01:12:17,169
Step away from the lady!
1006
01:12:17,320 --> 01:12:19,402
- Sir, step away from the lady!
- She's my wife.
1007
01:12:19,600 --> 01:12:22,763
- Step away from the lady now!
- Look, I'm her husband.
1008
01:12:22,920 --> 01:12:26,402
- Is that true, ma'am?
- Yeah.
1009
01:12:26,560 --> 01:12:27,925
Ma'am, are you OK?
1010
01:12:31,840 --> 01:12:35,003
Wait a minute. I know you.
You're that chick, right?
1011
01:12:35,200 --> 01:12:38,329
- That's Linda Lovelace.
- Blow-job girl?
1012
01:12:39,320 --> 01:12:42,403
Sir, take her home,
and get her cleaned up, OK?
1013
01:12:42,560 --> 01:12:45,882
- You have a good night.
- Yeah.
1014
01:12:48,040 --> 01:12:49,201
Uh, hey, Miss Lovelace?
1015
01:12:50,920 --> 01:12:54,811
Uh, think I could have your autograph?
1016
01:14:08,080 --> 01:14:10,287
Hi, operator.
1017
01:14:10,440 --> 01:14:12,681
I'd like to make a collect call.
1018
01:14:17,640 --> 01:14:22,441
I wanted to talk to you
about the money Chuck owes.
1019
01:14:24,560 --> 01:14:27,803
You mean,
the money you and Chuck owe?
1020
01:14:28,520 --> 01:14:32,570
Chuck always handled the money,
so I've never seen any of it.
1021
01:14:32,720 --> 01:14:36,281
OK, Linda, listen to me.
Just do another movie.
1022
01:14:37,000 --> 01:14:40,561
Call it whatever you want,
Really Deep Throat, I don't care.
1023
01:14:40,720 --> 01:14:43,291
One more movie,
and youse both out of debt.
1024
01:14:44,800 --> 01:14:46,802
The world wants to see you, Linda.
1025
01:14:48,000 --> 01:14:49,889
But they only want
to see you do one thing.
1026
01:14:51,040 --> 01:14:53,725
You do another movie, I'm gonna
make sure it's a classy production,
1027
01:14:53,920 --> 01:14:55,809
and you're gonna have
any director you want.
1028
01:14:55,960 --> 01:15:00,170
I'm gonna bring Harry back.
Come on. It'll be like old times.
1029
01:15:02,000 --> 01:15:03,684
Jesus.
1030
01:15:09,200 --> 01:15:11,806
I just can't do it anymore.
1031
01:15:21,560 --> 01:15:25,804
- Here you go. Thanks.
- Thank you.
1032
01:16:15,720 --> 01:16:18,087
Hello? Linda?
1033
01:16:19,360 --> 01:16:21,249
- Shh. Shh.
- Can I help you?
1034
01:16:21,400 --> 01:16:27,043
Linda, it's Chuck, and I told you
I wanted to say I'm sorry.
1035
01:16:27,200 --> 01:16:31,762
- This is the hotel operator.
- Oh.
1036
01:16:31,920 --> 01:16:33,285
Um...
1037
01:16:33,480 --> 01:16:36,927
- Traynor. Traynor's room.
- Could you spell that, please?
1038
01:16:37,080 --> 01:16:40,880
Traynor, T-R-A-Y-N-O-R?
1039
01:16:41,040 --> 01:16:44,647
- T-R-A-Y-N-O-R?
- Yeah.
1040
01:16:44,800 --> 01:16:46,643
Checking.
1041
01:16:46,800 --> 01:16:48,848
I'm sorry. I don't see
a guest by that name.
1042
01:16:49,040 --> 01:16:53,284
Try Boreman. B-O-R-E-E-M-A-N?
1043
01:16:53,440 --> 01:16:56,922
- B-O-R-E-M-A-N?
- Um...
1044
01:16:57,080 --> 01:16:59,162
Any other... another name?
1045
01:17:00,360 --> 01:17:02,124
Uh, Lovelace?
1046
01:17:04,120 --> 01:17:06,805
I'm sorry. There isn't
a guest under that name.
1047
01:17:08,360 --> 01:17:10,203
Hello?
1048
01:17:54,080 --> 01:17:56,162
You stupid bitch.
1049
01:18:01,600 --> 01:18:03,489
Fuck.
1050
01:18:20,680 --> 01:18:23,286
Linda? Linda?
1051
01:18:23,440 --> 01:18:24,646
Linda?
1052
01:18:26,720 --> 01:18:28,802
Hey, Charlie.
1053
01:18:28,960 --> 01:18:33,010
Um... I thought you said
Linda was staying here.
1054
01:18:33,160 --> 01:18:36,323
She was. We switched rooms this morning.
1055
01:18:38,480 --> 01:18:41,370
You're gonna have to find yourself
a new porn star, Charlie.
1056
01:18:42,640 --> 01:18:43,846
Um...
1057
01:18:44,000 --> 01:18:46,924
Hey. Hey, man. Is...?
1058
01:18:51,000 --> 01:18:52,923
No. No, no, no.
1059
01:18:53,120 --> 01:18:55,202
- Turn around. Turn around.
- No.
1060
01:18:58,560 --> 01:19:01,450
Aah!
1061
01:19:07,880 --> 01:19:09,530
Fucker. You're not gonna...
1062
01:19:09,720 --> 01:19:11,210
You're not gonna see her!
1063
01:19:11,360 --> 01:19:14,011
You're not gonna think about her!
1064
01:19:59,440 --> 01:20:01,761
Hello?
1065
01:20:01,920 --> 01:20:03,684
This is Linda Marchiano.
1066
01:20:09,560 --> 01:20:11,244
Oh, my God.
1067
01:20:15,600 --> 01:20:18,763
OK. OK, bye.
1068
01:20:23,680 --> 01:20:25,648
That was my publisher.
1069
01:20:26,280 --> 01:20:27,645
I passed the polygraph.
1070
01:20:29,560 --> 01:20:31,369
They believe me.
1071
01:20:33,080 --> 01:20:35,003
You really want this?
1072
01:20:37,280 --> 01:20:40,727
I just really want people
to know what happened, you know.
1073
01:20:45,480 --> 01:20:47,448
Well, we'll explain
in just a moment, uh,
1074
01:20:47,600 --> 01:20:49,887
why she is no longer this person.
1075
01:20:50,040 --> 01:20:52,486
I hope she won't be offended
if I identify her by the name
1076
01:20:52,640 --> 01:20:54,802
that really has become world-famous,
1077
01:20:54,960 --> 01:20:56,371
a woman who starred
in what has been called
1078
01:20:56,520 --> 01:20:58,363
the Gone With the Wind of pornography.
1079
01:20:58,520 --> 01:21:01,171
Would you please Welcome
Linda Lovelace?
1080
01:21:11,760 --> 01:21:15,651
Linda Lovelace's book is titled Ordeal,
and it really was. This is the...
1081
01:21:15,800 --> 01:21:17,484
This is the grimmest book
I've ever read in my life.
1082
01:21:17,680 --> 01:21:19,125
I mean, you've been beaten,
knocked around,
1083
01:21:19,280 --> 01:21:21,521
I mean, every liberty in the world.
1084
01:21:21,680 --> 01:21:23,728
How'd you get involved
with all that stuff?
1085
01:21:23,880 --> 01:21:27,248
I mean, how could a nice girl like
you... How do you answer that?
1086
01:21:27,440 --> 01:21:29,920
Well, I had the misfortune
of meeting Chuck Traynor.
1087
01:21:31,000 --> 01:21:33,321
But it didn't start out
like you're describing.
1088
01:21:34,600 --> 01:21:36,967
He was a...
a gentleman when I first met him.
1089
01:21:37,160 --> 01:21:40,881
He was always opening doors
for me and lighting my cigarettes,
1090
01:21:41,080 --> 01:21:43,208
and he was very charming
when he wanted to be.
1091
01:21:44,960 --> 01:21:50,569
And I was young, you know. I was...
I was 21 when I Went to live with him.
1092
01:21:51,840 --> 01:21:57,404
And it wasn't until after that
that things just started to change.
1093
01:21:58,840 --> 01:22:03,084
He started talking about
different sexual things...
1094
01:22:04,640 --> 01:22:07,564
...things that I had
never heard of before,
1095
01:22:07,720 --> 01:22:10,883
things that I couldn't imagine,
you know.
1096
01:22:11,040 --> 01:22:14,010
I didn't want to.
You know, I was raised...
1097
01:22:14,160 --> 01:22:17,562
I was raised to obey my husband,
1098
01:22:17,720 --> 01:22:20,769
to please him, for better or for worse.
1099
01:22:21,520 --> 01:22:24,808
- So that's what I did.
- Dear God.
1100
01:22:27,120 --> 01:22:29,566
Linda, I have read your book, Ordeal,
1101
01:22:29,720 --> 01:22:32,087
and I still find it very hard
to relate to you
1102
01:22:32,240 --> 01:22:34,891
and to believe that you have
become a changed person.
1103
01:22:35,040 --> 01:22:38,408
I expect people
to have great difficulty
1104
01:22:38,560 --> 01:22:40,927
realizing how hard it
was for me to get out,
1105
01:22:41,080 --> 01:22:44,084
but I think people who have known fear
1106
01:22:44,240 --> 01:22:46,607
will understand it, though, immediately.
1107
01:22:46,760 --> 01:22:49,650
Linda, do you think this book
will help bring about,
1108
01:22:49,800 --> 01:22:53,088
you know, any change for other girls
that are in this predicament?
1109
01:22:53,280 --> 01:22:56,250
I do have that hope. I...
God forbid there's somebody out there
1110
01:22:56,400 --> 01:22:58,209
that's going through
what I went through.
1111
01:22:59,320 --> 01:23:03,166
And maybe they can get
the courage to get out of it.
1112
01:23:03,320 --> 01:23:07,041
I hope this book helps her
to realize that...
1113
01:23:07,200 --> 01:23:10,921
...that you can come out
of this a complete person again.
1114
01:23:11,080 --> 01:23:14,323
Linda, you really were, and are,
but especially in the early seventies,
1115
01:23:14,480 --> 01:23:16,960
you were quite a celebrity.
Everybody talked about you.
1116
01:23:17,800 --> 01:23:22,727
All conversations about you
include a normal statement
1117
01:23:22,880 --> 01:23:24,723
that comes out dirty
because of the context.
1118
01:23:24,880 --> 01:23:26,370
That's an awful way for you...
1119
01:23:26,560 --> 01:23:27,846
That's gonna follow you forever.
1120
01:23:28,000 --> 01:23:30,401
You know, I spent exactly 17 days
1121
01:23:30,560 --> 01:23:35,726
in the pornography industry,
and somehow these 17 days
1122
01:23:35,880 --> 01:23:37,848
are supposed to define who I am
for the rest of my life,
1123
01:23:38,000 --> 01:23:43,484
but I hope that people can see me
for who I really am.
1124
01:23:44,240 --> 01:23:47,608
I mean, Linda Lovelace
was a fictitious character.
1125
01:23:47,760 --> 01:23:49,967
My name is Linda Marchiano.
1126
01:23:50,680 --> 01:23:52,648
I can finally be myself.
1127
01:23:52,840 --> 01:23:55,525
I'm a mother and a wife,
1128
01:23:55,680 --> 01:23:58,286
and that is where I found my joy.
1129
01:24:11,560 --> 01:24:14,245
Go ahead. We'll give
you a minute, all right?
1130
01:24:29,800 --> 01:24:30,801
You made it.
1131
01:25:15,080 --> 01:25:16,969
I love you, Mom.
1132
01:25:22,360 --> 01:25:25,409
Let's not make
a federal case out of this.
1133
01:25:27,240 --> 01:25:29,322
- Hey.
- Hi.
1134
01:25:29,520 --> 01:25:32,603
- Hey, how are you?
- Good.
1135
01:25:32,760 --> 01:25:34,444
Let's get you something to eat.
1136
01:25:34,600 --> 01:25:37,490
Good to see you. How you doing?
What have we got here?
1137
01:25:38,600 --> 01:25:41,968
Good to see you, man. How you doing?
85410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.