All language subtitles for Klip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01.000 --> 00:00:04.740 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:05.000 --> 00:00:08.740 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 3 00:00:12.670 --> 00:00:13.330 No idea. 4 00:00:15.900 --> 00:00:16.867 Shoot me? 5 00:00:18.300 --> 00:00:20.667 I do not know if it works. 6 00:00:21.000 --> 00:00:26.300 She brought me an uncle who lives In Qatar. It's all in Arabic. 7 00:00:26.600 --> 00:00:30.367 Earns sea attendants, but had not sent us anything. 8 00:00:31.600 --> 00:00:34.000 My mother wants me to sell it. 9 00:00:34.633 --> 00:00:37.233 I just transcribed smskami him. 10 00:00:39.467 --> 00:00:41.133 Stop it! 11 00:00:41.467 --> 00:00:42.633 - Say it. - What? 12 00:00:44.000 --> 00:00:44.967 What you want. 13 00:00:46.967 --> 00:00:49.133 My name is Jasna A. .. 14 00:00:50.133 --> 00:00:53.233 I have a big house with a pool .. 15 00:00:53.933 --> 00:00:57.533 And ... villa. We can go there by bus. 16 00:00:57.867 --> 00:00:59.200 What do you want from me? 17 00:01:01.700 --> 00:01:03.300 What do you think? 18 00:01:03.600 --> 00:01:04.800 Why did you come? 19 00:01:07.333 --> 00:01:10.333 You told me to come. What are you stuck? 20 00:01:10.633 --> 00:01:11.800 I do not know. 21 00:01:13.100 --> 00:01:14.670 What do you like? 22 00:01:15.200 --> 00:01:18.267 When I had someone inserts. What for you ask? 23 00:01:18.633 --> 00:01:20.900 - How do you like? - That's it. 24 00:01:28.670 --> 00:01:29.767 Do you like the above? 25 00:01:30.100 --> 00:01:33.867 Yes, when I shake my boobs. 26 00:01:33.900 --> 00:01:35.200 Show. 27 00:01:51.000 --> 00:01:55.000 You decided to show me what your lifak? 28 00:02:28.767 --> 00:02:30.167 So you like? 29 00:02:45.200 --> 00:02:46.133 What do you want? 30 00:02:49.600 --> 00:02:51.767 - Fuck me. - What did you say? 31 00:02:54.400 --> 00:02:55.367 Fuck me. 32 00:03:00.167 --> 00:03:01.133 How? 33 00:03:05.167 --> 00:03:07.867 Just insert it. I want to feel it. 34 00:03:11.500 --> 00:03:12.467 Ask. 35 00:03:17.733 --> 00:03:19.700 Please. Fuck me hard. 36 00:03:28.333 --> 00:03:29.300 You do. 37 00:03:52.533 --> 00:03:54.300 Wait. It's impossible. 38 00:03:54.767 --> 00:03:58.367 He gasps, you do not not send an ambulance? Please. 39 00:03:58.733 --> 00:04:03.667 And what of the fact that we were there? He now has to die? 40 00:04:04.333 --> 00:04:05.300 What? 41 00:04:07.233 --> 00:04:08.567 Chamomile tea? 42 00:04:10.967 --> 00:04:15.330 What is your name? Mrs. Milanovikova he chokes 43 00:04:15.367 --> 00:04:18.633 and you say to me that I gave him chamomile tea? 44 00:04:19.000 --> 00:04:21.900 All right. I'll call you if it will get worse. 45 00:04:26.200 --> 00:04:27.700 Goodbye. 46 00:04:28.670 --> 00:04:30.833 - He's choking. - Get out, you stupid bitch! 47 00:04:35.400 --> 00:04:36.900 Milica, help me! 48 00:04:41.333 --> 00:04:42.633 Cell death ... 49 00:04:46.300 --> 00:04:49.300 ... on the other hand ... - What the nails! 50 00:04:50.000 --> 00:04:51.167 helps ... 51 00:04:52.867 --> 00:04:54.300 Went for a manicure, what about ... 52 00:04:54.633 --> 00:04:55.600 Cage ... 53 00:04:58.933 --> 00:05:00.233 As in the cycle ... 54 00:05:01.467 --> 00:05:02.400 apoptosis. 55 00:05:07.900 --> 00:05:09.500 Cell death ... 56 00:05:10.533 --> 00:05:12.233 programmed ... 57 00:05:15.800 --> 00:05:17.330 and called ... 58 00:05:26.330 --> 00:05:27.330 So ... 59 00:05:38.633 --> 00:05:41.567 - See you. So far, Sonia. So far, Tanya. 60 00:05:51.467 --> 00:05:55.000 Djole, baby, you're so beautiful when you are eating. 61 00:05:55.400 --> 00:05:57.233 Oh, the hell. 62 00:05:57.433 --> 00:06:01.333 You're stupid. What did you shoot? I'm going to kill you someday. 63 00:06:01.667 --> 00:06:04.933 - So I like it. - What do you like? 64 00:06:05.400 --> 00:06:09.933 - As he says: "Dude, dude, dude?" - Excellent! Do it! 65 00:06:41.700 --> 00:06:44.367 What are you doing? Are you crazy? 66 00:06:47.867 --> 00:06:49.233 Give me a telly! 67 00:06:50.670 --> 00:06:53.433 Mother, that she would give me a telly. She does it all the time. 68 00:06:53.733 --> 00:06:57.133 -Quiet! What's going on? -She again took the telly. 69 00:06:58.900 --> 00:07:01.767 Na nohách podpatky, nohy v bouráku 70 00:07:02.367 --> 00:07:05.233 a tetování na nahých zádech. 71 00:07:05.800 --> 00:07:08.670 Samé šílenství ... 72 00:07:08.400 --> 00:07:11.767 - You crazy? He tries to sleep. - What are you yelling at me? This she immediately arranged a brothel. 73 00:07:12.133 --> 00:07:15.400 - What? -Bitch! - I'll kill you! 74 00:07:15.733 --> 00:07:18.600 Stop it both of you! Hear. 75 00:07:18.933 --> 00:07:22.933 -? - How are you acting like this? 76 00:08:08.100 --> 00:08:11.700 - Today I have prepared for chemistry. - Yes, we learn together. 77 00:08:13.800 --> 00:08:18.167 My dad wanted me to study, and not with you gesture. 78 00:08:18.500 --> 00:08:20.433 You want me to hit? 79 00:08:21.167 --> 00:08:23.900 Yes, we have sandwiches. Yet. 80 00:08:26.433 --> 00:08:31.900 Look at my ass. Cellulite. It just falls out. 81 00:08:32.333 --> 00:08:34.633 Why do not you wear those shorts? 82 00:08:34.967 --> 00:08:38.133 - Yes, you do not even know how to paint. - Look at you. 83 00:08:38.500 --> 00:08:41.700 - What's wrong with that? - How do you like these? 84 00:08:46.500 --> 00:08:48.500 Seven bottles. 140 dinars. 85 00:08:50.300 --> 00:08:51.400 A bottle of gin. 86 00:08:52.300 --> 00:08:56.000 - Fuck what you've stole it? - Look. 87 00:08:56.633 --> 00:09:01.600 - Give me the bottle. Why? - Then you love me. - You're stupid. 88 00:09:02.600 --> 00:09:03.900 Come and have a drink! 89 00:09:09.833 --> 00:09:13.567 - Fuck you. - I will not. No way. 90 00:09:15.670 --> 00:09:18.933 I see that I really can not painted. Look at those eyes, sucks. 91 00:09:19.267 --> 00:09:23.333 The eyes are one thing, but at the disco look at the tits and ass, not the eyes. 92 00:09:23.667 --> 00:09:24.667 Hello. 93 00:09:25.867 --> 00:09:26.967 Hi, Djole. 94 00:09:27.967 --> 00:09:29.333 Do not fuck my feet! 95 00:09:35.670 --> 00:09:40.367 Vím, že máš v plánu ukázat mi, jak jsi silný. 96 00:09:40.700 --> 00:09:43.467 Je vidìt, že s tebou to jde hladce. 97 00:09:44.733 --> 00:09:49.433 Auto, byt, jsi skvìle zajištìný, ale dnes veèer se ti nepoštìstí. 98 00:09:49.733 --> 00:09:52.800 Na mì to totiž neplatí. 99 00:09:54.000 --> 00:09:58.367 Nejsem opilá, takže to nepùjde. Nejsem blázen, takže to nepùjde. 100 00:09:58.733 --> 00:10:01.733 Znám tì moc dobøe, takže to nepùjde. 101 00:10:03.933 --> 00:10:05.533 Give me the bottle! 102 00:10:05.867 --> 00:10:11.167 -? - Yes to fuck him in the mouth. - Who else? 103 00:10:21.833 --> 00:10:24.767 - Brother, let's go! - Come on, Sanjo. 104 00:10:25.670 --> 00:10:26.533 - Come on. 105 00:10:29.133 --> 00:10:31.933 What about the gin? 106 00:10:32.300 --> 00:10:35.133 You did not throw it? 107 00:10:39.467 --> 00:10:41.167 How are you, buddy? 108 00:10:41.533 --> 00:10:42.833 Girls! 109 00:10:49.667 --> 00:10:53.330 Hi, beautiful. Long time no see. 110 00:10:58.500 --> 00:11:00.670 Look at this bitch! 111 00:11:03.767 --> 00:11:06.567 On that? I'll kill you! 112 00:11:07.333 --> 00:11:08.933 What? What do you want from me? 113 00:11:10.367 --> 00:11:11.333 You bitch! 114 00:11:13.600 --> 00:11:16.367 Help her. It's not your sister. 115 00:11:17.467 --> 00:11:21.933 Kill her. I'm your guy Ebala and your father and brother. 116 00:11:22.233 --> 00:11:24.633 - You bitch! - Fuck you! 117 00:11:28.670 --> 00:11:29.000 Enough is enough! 118 00:11:30.300 --> 00:11:34.533 - What are looking at? - Come on, let's go! - You paw bitch, and I'll go with you? 119 00:11:34.867 --> 00:11:37.900 - Nebylo that. - Shut up, I saw you. Where are you going? 120 00:11:38.200 --> 00:11:40.567 Peacefully. Without straining, without PMS. 121 00:11:41.000 --> 00:11:46.533 - Where are you going? - Fuck you! - Come in her pussy, you hear fucking fagot! 122 00:11:51.367 --> 00:11:55.167 Už mìsíc jsem s nikým nespala, 123 00:11:55.600 --> 00:11:59.533 proè by mi mìlo být svaté, že je ti s ní dobøe? 124 00:11:59.900 --> 00:12:03.800 Temné saténové noci a mléko kokosové, 125 00:12:04.133 --> 00:12:07.633 lépe by ti bylo se mnou, jenže nemáš vkus. 126 00:12:09.300 --> 00:12:10.367 Ty miluješ ji 127 00:12:11.400 --> 00:12:12.367 a já tebe, 128 00:12:13.833 --> 00:12:17.300 ví o tom ona vùbec? 129 00:12:18.000 --> 00:12:21.633 I kdyby to vìdìla, i kdyby tì dala, 130 00:12:22.167 --> 00:12:25.800 dneska jsem za nic nestála. 131 00:12:27.333 --> 00:12:31.267 Come on, guys! I want to bathe in champagne! 132 00:12:34.100 --> 00:12:37.200 I pulled up to four children, they call us to go with them. 133 00:12:37.567 --> 00:12:39.100 - Who? - We were four of us. 134 00:12:39.433 --> 00:12:42.567 - I will not go. - I'll stay here with Djolem and Èerným. 135 00:12:42.933 --> 00:12:45.733 - Let's go! - Sanju in the shit. 136 00:12:57.467 --> 00:12:59.000 Can be a little bit? 137 00:13:00.100 --> 00:13:01.330 Bury. 138 00:13:07.000 --> 00:13:11.367 Girls like the chain failed. We drank a bottle of gin Ivany. 139 00:13:11.733 --> 00:13:12.700 I noticed. 140 00:13:14.867 --> 00:13:19.400 Come pick Sanju. No need to look at it, it is shit. 141 00:13:27.567 --> 00:13:30.233 How long? Almost midnight. Go! 142 00:13:31.533 --> 00:13:34.000 Night for the young. Belgrade is ours! 143 00:13:40.167 --> 00:13:41.567 She is ready. 144 00:13:45.367 --> 00:13:48.533 - You do not know how to drink nichrome. - Garbage. I can not. 145 00:13:49.933 --> 00:13:53.000 - Wow, you and I never did happen? - I never blyuyu. 146 00:13:56.333 --> 00:13:59.367 - Even if you smoke? - No. 147 00:14:10.667 --> 00:14:13.800 -What day is it? -Friday, or rather already Saturday. 148 00:14:15.867 --> 00:14:18.700 - What is the number? - 15. So what? 149 00:14:20.000 --> 00:14:20.967 Just like that. 150 00:14:29.733 --> 00:14:31.267 What is your sign zadiaka? 151 00:14:36.600 --> 00:14:38.300 Scales. 152 00:14:38.633 --> 00:14:39.600 And you? 153 00:14:42.267 --> 00:14:44.567 She asks you who you are according to the sign. 154 00:14:46.600 --> 00:14:49.967 Naturally archer, but how else, brother. 155 00:14:53.567 --> 00:14:56.330 -And you? Twin. As Ceca. 156 00:14:56.367 --> 00:14:58.767 - Girls have always fun. 157 00:15:00.267 --> 00:15:02.330 It is also a twin? 158 00:15:03.200 --> 00:15:06.600 You look like. A little bit. 159 00:15:10.700 --> 00:15:12.000 Come on bro? 160 00:15:14.800 --> 00:15:20.330 - Let's go back home? - No, I will return to the girls at the disco. 161 00:15:21.167 --> 00:15:22.100 All right. 162 00:15:24.670 --> 00:15:25.167 - See you. - See you. 163 00:16:22.600 --> 00:16:25.967 I ... We are waiting for the bus with Sanjou. 164 00:16:30.433 --> 00:16:32.400 What time is it? 165 00:16:35.333 --> 00:16:36.300 Yet. 166 00:16:55.467 --> 00:16:56.433 Why so early? 167 00:16:59.000 --> 00:17:00.667 We used to let him go. 168 00:17:32.633 --> 00:17:33.800 What's wrong? 169 00:17:35.133 --> 00:17:38.933 - No. - Where's Dad? - In your room. He watches the news. 170 00:17:39.300 --> 00:17:42.333 How many times have I told you not to touch my stuff! 171 00:17:42.700 --> 00:17:43.633 This is my mother. 172 00:17:45.330 --> 00:17:47.400 They were scattered. She tidied up. 173 00:17:56.233 --> 00:17:59.800 - Are not you tired? - Rather, they amused me. 174 00:18:06.800 --> 00:18:08.267 I have to go study. 175 00:18:11.367 --> 00:18:12.300 Go. 176 00:18:16.000 --> 00:18:17.000 Dressed. 177 00:18:18.167 --> 00:18:19.133 It's cold. 178 00:19:05.400 --> 00:19:09.300 -Why can not I have in the kitchen? -Come sit with us. 179 00:19:09.667 --> 00:19:10.633 I do not understand. 180 00:19:12.467 --> 00:19:13.867 Clear, come here. 181 00:19:15.967 --> 00:19:17.500 - How was school? - Nothing. 182 00:19:18.867 --> 00:19:23.667 - Those still learn from Mira? - She taught me in junior high. 183 00:19:24.000 --> 00:19:27.500 - Mirko what about buying a home. - In Gajdobře? Why? 184 00:19:27.867 --> 00:19:32.633 He wants to travel from Qatar for the weekend, Serbian village to admire? 185 00:19:32.967 --> 00:19:37.200 - Enough. - Do not be mad. He tries to help. 186 00:19:37.500 --> 00:19:40.867 As well as grandparents. They do not believe that you give them the money for the house, 187 00:19:41.167 --> 00:19:45.233 , But it will wash their fucking ass. 188 00:19:45.533 --> 00:19:49.433 I will give only when the Pope will be on the operation. 189 00:19:49.800 --> 00:19:52.670 Even 5 minutes can not stay our daughter. 190 00:19:52.433 --> 00:19:55.800 - Princess must be something to stroke? - Yes. 191 00:19:56.733 --> 00:20:00.700 I do not want to talk about it with the maid. 192 00:20:06.670 --> 00:20:09.167 Then tell your friends let Dad put in the hospital before. 193 00:20:09.500 --> 00:20:12.767 - It's worth the money. - Say thank you to my mother, who is paying. 194 00:20:13.100 --> 00:20:16.933 - Grandma and Grandpa will be here in a couple months. - What's with the shirt? 195 00:20:17.267 --> 00:20:20.167 Mom, I'm not talking to you about how to dress. 196 00:20:20.500 --> 00:20:22.433 We got coke. It's a bomb. 197 00:20:22.767 --> 00:20:26.670 - It's just rrrrr. - These guys are cool. 198 00:20:26.400 --> 00:20:29.867 You've always been with Nikolou. I'm tired of this shallow. 199 00:20:30.233 --> 00:20:32.700 From fucker? Barely unhooked. 200 00:20:33.267 --> 00:20:38.133 All the time to see me climb. Meshal dance. 201 00:20:39.233 --> 00:20:43.100 - But you like it? - I was with him all the time. 202 00:20:43.467 --> 00:20:47.233 All the time I was loading. I would not in any was to touch him. 203 00:20:47.567 --> 00:20:50.700 - You know what happens? - I know. 204 00:20:51.100 --> 00:20:52.670 - You know, do you? 205 00:20:55.300 --> 00:20:59.167 They have done so. I drove the whole mouth. 206 00:21:00.867 --> 00:21:03.567 - We're a little fucker ... - No. 207 00:21:03.900 --> 00:21:06.933 - I zanyuhala great track. 208 00:21:07.233 --> 00:21:10.467 - And to the right and to the left. - I just to the left. - I'm both. 209 00:21:10.833 --> 00:21:14.670 - Well, what is it? - You're impatient ... 210 00:21:14.400 --> 00:21:16.800 Do you know how? This is just an explosion of energy. 211 00:21:17.500 --> 00:21:21.367 In the morning nothing, no depression, no nothing. 212 00:21:21.700 --> 00:21:26.670 I was a bit of sausage, but not as a speed. All right. 213 00:21:26.467 --> 00:21:30.867 - And you what? - I was with Èerným and Djolem. 214 00:21:31.533 --> 00:21:32.500 - Between you that something be? 215 00:21:44.833 --> 00:21:47.367 - Saying it was something! 216 00:21:57.900 --> 00:21:58.867 Went on a dick! 217 00:22:07.400 --> 00:22:11.100 - Look at this whore. - Terrible. 218 00:22:11.800 --> 00:22:16.233 - The person as a prostitute. - And fat. 219 00:22:16.700 --> 00:22:19.867 - And what keeps the bottle ... - What a whore. 220 00:22:20.167 --> 00:22:22.833 Take off your shirt. Why? 221 00:22:23.133 --> 00:22:26.367 He plays in the pussy on Facebook. Let's show her how it's done. 222 00:22:26.733 --> 00:22:31.933 Let's show it. Without complexes. Show your little ass. 223 00:22:33.300 --> 00:22:34.967 Here's the cool out. Super. 224 00:22:35.533 --> 00:22:39.333 - Now lick. - Lick the mirror? -That's it. 225 00:22:40.670 --> 00:22:43.467 - I've got too much ass. - Show up. 226 00:22:44.700 --> 00:22:47.933 Well, so-so. Spicy tomato. 227 00:22:49.567 --> 00:22:52.867 - Come on a zebra. - So, a zebra! 228 00:22:53.433 --> 00:22:56.600 - Do you want something to eat? - Not now. 229 00:22:57.000 --> 00:23:00.200 - How many? - Half an hour. - Hello. 230 00:23:06.867 --> 00:23:10.433 I'm a whore, so what! 231 00:23:10.733 --> 00:23:14.000 I am a bitch. 232 00:23:19.567 --> 00:23:21.200 - Take off! 233 00:23:22.833 --> 00:23:24.367 - Give. 234 00:24:00.367 --> 00:24:01.700 - Sorry, bro. 235 00:24:46.833 --> 00:24:49.600 - Sorry. - Sit down here. Here! 236 00:24:53.533 --> 00:24:57.330 If you add a strong acid to the solution ... 237 00:24:57.333 --> 00:25:00.200 - Mario! - Come here! 238 00:25:01.133 --> 00:25:04.933 ... PH value is constant ... 239 00:25:06.300 --> 00:25:09.433 - Well, how was it? - I sucked it. - Super. 240 00:25:09.733 --> 00:25:11.767 What color is it? 241 00:25:12.333 --> 00:25:14.133 Do not faint. 242 00:25:14.500 --> 00:25:19.267 Large, solid. It gently. 243 00:25:20.367 --> 00:25:22.500 - What size? - I do not know. 244 00:25:22.867 --> 00:25:23.833  -Hard? 245 00:25:26.233 --> 00:25:27.833 - Or what? - It is. 246 00:25:28.567 --> 00:25:33.600 - Not so great, how sweet. 247 00:25:35.100 --> 00:25:36.467 - Sweet. 248 00:25:36.800 --> 00:25:41.300 - In fact, cool. - Just right. Smells good. 249 00:25:41.833 --> 00:25:43.633 - You just suck it? - He cut? 250 00:25:46.100 --> 00:25:49.667 - What is it? - Cut? I did not notice. 251 00:25:50.167 --> 00:25:54.333 - He liked it? - Perhaps you had better language. 252 00:25:54.667 --> 00:25:56.433 - Did he say anything? - Nothing. 253 00:26:37.667 --> 00:26:41.300 Go to the drugstore and buy medicine father. 254 00:26:41.633 --> 00:26:44.267 I need to learn. Let Milica goes. 255 00:26:44.567 --> 00:26:48.200 - Where is she? Run up? - I went to school. 256 00:26:50.967 --> 00:26:55.533 - Look at that ass. - I want it. 257 00:26:55.900 --> 00:26:57.367 - They are looking at? - Do not 258 00:26:58.767 --> 00:26:59.733 Now what? 259 00:27:11.330 --> 00:27:15.333 If so baked with me so I gave him vybodla. ? 260 00:27:15.833 --> 00:27:17.333 What do you think? 261 00:27:18.267 --> 00:27:19.767 Case, you would not understand. 262 00:27:21.330 --> 00:27:25.000 Maybe you want to fuck. On you ssysh. Trust me. 263 00:27:36.833 --> 00:27:40.833 - This is so cool! - We go to them. Ivano, Sanjo! 264 00:27:41.133 --> 00:27:45.867 Good evening, ladies. You have not congratulated? Especially you Ivano. 265 00:27:46.233 --> 00:27:49.133 - Fuck me. - Come on, have some fun. 266 00:27:50.333 --> 00:27:53.667 I am pleased to welcome you here. I, the Rev. Mr. Èerný. 267 00:28:01.767 --> 00:28:03.670 Hey. Hey. 268 00:28:05.670 --> 00:28:06.233 You play well. 269 00:28:08.533 --> 00:28:10.833 How are you, Djole? -And you, Marijo? 270 00:28:11.233 --> 00:28:12.633 You're playing great. 271 00:28:13.633 --> 00:28:14.600 You too. 272 00:28:16.100 --> 00:28:17.800 - You do not have a beer? - There is. 273 00:28:21.467 --> 00:28:23.733 - Djole really super. - Yes. 274 00:28:30.200 --> 00:28:31.867 -Thank you. -Please. 275 00:29:21.400 --> 00:29:23.733 To fuck him! Damn it! 276 00:30:32.567 --> 00:30:35.267 Give me the stick! You disabled? 277 00:30:37.670 --> 00:30:38.000 Give it to me! 278 00:30:40.167 --> 00:30:45.733 -What? Your boyfriend cop? Pig fucking pig? 279 00:30:49.967 --> 00:30:52.600 Pig! Pig! 280 00:31:14.267 --> 00:31:19.767 - Give it to me, stupid! 281 00:31:24.633 --> 00:31:27.167 - Let go of me, asshole! - Hey, buddy! 282 00:33:08.533 --> 00:33:09.500 All right. 283 00:33:14.633 --> 00:33:16.833 Pills on the table. 284 00:33:17.467 --> 00:33:21.670 Please give him the powders, Then half of a pill. 285 00:33:21.400 --> 00:33:25.800 First floor powder. Tablet in two hours. - Tell him. 286 00:33:26.700 --> 00:33:31.233 There potatoes. When he wants to have pogreesh him. 287 00:33:32.233 --> 00:33:36.800 I do not want to. Maybe he pogreet? 288 00:34:19.867 --> 00:34:22.600 Baby diapers wrapped twice 289 00:34:23.233 --> 00:34:25.633 and then dress up the sliders. 290 00:34:30.330 --> 00:34:33.233 - This asshole called me. - What? - With the party. 291 00:34:33.567 --> 00:34:37.467 - What did you say? - Nihuya not know how to swaddle, dumbass. 292 00:34:37.833 --> 00:34:41.133 - Who is stupid? - Mom's your stupid. 293 00:34:41.900 --> 00:34:42.867 Went on the dick! 294 00:34:44.867 --> 00:34:47.867 -Hush there! -She told me I was stupid. 295 00:34:48.167 --> 00:34:50.670 Shut up. One more word. 296 00:35:00.600 --> 00:35:04.200 - Here is a costume! - Diapers! 297 00:35:09.670 --> 00:35:12.433 Perhaps there are those cool bras? 298 00:35:13.367 --> 00:35:15.333 Look at this. Super. 299 00:35:21.800 --> 00:35:26.233 - Louis Vuitton. Tochnyak. - It lay here and not there. 300 00:35:26.933 --> 00:35:30.330 - Look at those shoes! - They're awesome. 301 00:35:45.467 --> 00:35:48.567 Jsem narcis a nosím nápis, 302 00:35:48.900 --> 00:35:51.633 že jsem dokonalá žena. 303 00:35:52.200 --> 00:35:55.533 Ego mi pracuje, vše se komplikuje, 304 00:35:55.833 --> 00:35:58.700 pro každého chlapa jsem tabu. 305 00:36:00.300 --> 00:36:03.633 Teplá i chladná, sytá i hladová, 306 00:36:04.670 --> 00:36:07.433 dobrá i zlá, jsem ideální žena. 307 00:36:08.330 --> 00:36:13.600 Mám všechno, jak má být, lepší ženu než já bys nenašel. 308 00:36:14.133 --> 00:36:17.500 Øíkají mi Exkluziva, teï i pak, 309 00:36:17.900 --> 00:36:21.233 filmová hvìzda, egomaniak. 310 00:36:21.600 --> 00:36:24.867 Øíkají mi Exkluziva, hlavní cena, 311 00:36:25.200 --> 00:36:28.667 dostanu je do kolen, já, žena. 312 00:36:29.267 --> 00:36:32.733 Hochu, na mì nemáš, nech si zajít chu? ... 313 00:36:35.267 --> 00:36:39.367 - Buy ... - Knock it! - Come sing. 314 00:36:43.767 --> 00:36:46.667 Brought honey. 315 00:36:47.900 --> 00:36:52.833 I'm there already. Them with summer Gajdobøe nebylo. 316 00:36:53.900 --> 00:36:58.967 - A samogonochki bring? - Do not worry, will bring. 317 00:36:59.400 --> 00:37:03.767 You're still going to thump? 318 00:37:04.133 --> 00:37:05.267 What are you saying? 319 00:37:08.000 --> 00:37:13.167 You are interested in new jeans more than his own father. 320 00:37:13.833 --> 00:37:15.967 I'm begging you. 321 00:37:16.333 --> 00:37:20.267 You should be grateful to me. You will never delalala. 322 00:37:20.600 --> 00:37:22.733 - Grace? - Yes, yes, yes, thank you. 323 00:37:25.330 --> 00:37:29.167 In your room srach. When was the last time it was cleaned? 324 00:37:29.533 --> 00:37:31.133 Speak. 325 00:37:31.467 --> 00:37:35.633 You know he's dying but even with him never talk. 326 00:37:35.967 --> 00:37:39.967 Do you know how old he is? You think only of themselves. Shame on you! 327 00:37:41.933 --> 00:37:46.467 I tried to give you everything. All I could! 328 00:37:46.800 --> 00:37:51.000 But you do not get enough. I'm like a maid! You just kick me! 329 00:37:51.367 --> 00:37:56.133 All of you will be sorry you'll see! 330 00:37:56.533 --> 00:38:00.867 This is you destroy our family. Only you. 331 00:39:44.933 --> 00:39:46.933 Marijo, you is this outfit. 332 00:39:47.233 --> 00:39:50.633 Go in the ass. 333 00:40:23.400 --> 00:40:24.567 Come to you. 334 00:40:25.767 --> 00:40:28.333 You want to meet with my mom or what? 335 00:40:41.667 --> 00:40:44.533 You're on duty? 336 00:40:46.367 --> 00:40:48.533 Clear. 337 00:40:48.900 --> 00:40:51.000 All right. Yet. 338 00:42:05.267 --> 00:42:06.233 Downloading? 339 00:42:08.367 --> 00:42:09.333 Sometimes. 340 00:42:14.233 --> 00:42:16.400 - You do not want anything to show? - What? 341 00:42:18.133 --> 00:42:19.800 - I want you to kiss me. 342 00:42:21.767 --> 00:42:22.733 - Kissed? 343 00:42:29.670 --> 00:42:30.967 See more here. 344 00:42:44.967 --> 00:42:45.900 You can not! 345 00:43:07.967 --> 00:43:09.333 Do not hurt yourself! 346 00:43:53.330 --> 00:43:54.767 Hey. 347 00:43:55.100 --> 00:43:56.500 Yes, I go to school. 348 00:43:58.867 --> 00:44:00.367 No. 349 00:44:02.100 --> 00:44:05.733 I wear these things I will not! Bye! 350 00:45:17.867 --> 00:45:19.167 Hey. 351 00:45:20.670 --> 00:45:21.000 Hi, Grandpa. 352 00:45:26.200 --> 00:45:30.330 - Where did you put the blanket? - I do not know you're packing. 353 00:45:30.400 --> 00:45:31.933 - What? - Give ... 354 00:45:32.867 --> 00:45:34.833 - Here they are! - Give it to me. 355 00:45:47.800 --> 00:45:52.267 Mom, look what things brought? Hey! 356 00:45:53.167 --> 00:45:56.233 Dad wore this jacket when he was young. 357 00:45:57.467 --> 00:45:59.333 Daddy cool. Look. 358 00:46:00.867 --> 00:46:04.333 Stop Jasno. All this is stored in the basement. 359 00:46:04.667 --> 00:46:08.330 You just see how much. Why would we? 360 00:46:08.367 --> 00:46:12.167 To fig stores where you can take it. Or we'll all be stored here? 361 00:46:12.467 --> 00:46:15.367 - Look at this! - Shut up, that's enough! 362 00:46:16.267 --> 00:46:20.900 - What have you carried to my room? - As soon as all this otmoyu, give to the shelter. 363 00:46:21.300 --> 00:46:25.367 Look what I found when we wrapped things. 364 00:46:27.667 --> 00:46:31.200 Mom, what is this old pictures in the living room? 365 00:46:31.533 --> 00:46:34.967 This grandfather, brother Branko and his wife Milica. 366 00:46:35.333 --> 00:46:39.400 Your sister was named after her. Dad was very pleased. 367 00:46:39.767 --> 00:46:42.670 I've never seen before. 368 00:46:42.400 --> 00:46:45.867 Or seen. In Gajdobře Every day you went out of town. 369 00:46:45.867 --> 00:46:49.670 She liked to drink. Or to drink it. 370 00:46:49.400 --> 00:46:54.167 In the pub she sat on her knees, Saw and knitting with it. 371 00:46:54.567 --> 00:46:57.933 And as she was knitting a sweater. Come here. 372 00:46:59.800 --> 00:47:02.000 See how they are happy. 373 00:47:03.633 --> 00:47:05.200 That's your grandfather ... 374 00:47:07.333 --> 00:47:13.100 - And this is my mom and dad in Gajdobře. - When was that? -When we did the roof. 375 00:47:13.400 --> 00:47:15.400 This aunt Dara 376 00:47:16.567 --> 00:47:20.133 and her children: Desa, Milan .. 377 00:47:20.433 --> 00:47:21.400 ... Stevan. 378 00:47:24.000 --> 00:47:26.533 Here you are with my mother in the stomach. 379 00:47:27.633 --> 00:47:30.367 This Ljilja, each mother. 380 00:47:30.700 --> 00:47:33.300 This is when you were little. 381 00:47:33.733 --> 00:47:35.367 With mom and dad. 382 00:47:35.733 --> 00:47:39.767 - This is my grandfather, brother Branko ... - You are not normal! It's just pictures of dead people. 383 00:47:40.167 --> 00:47:42.133 What is it? Do not worry. 384 00:47:48.900 --> 00:47:53.000 - Hey, buddy! - Hello. - He's a sick or what? 385 00:47:56.433 --> 00:48:00.500 - Enough! - What? Ebni him! 386 00:48:00.833 --> 00:48:04.767 Come here. 387 00:48:07.733 --> 00:48:09.267 Give me the phone. 388 00:48:09.533 --> 00:48:11.670 Come on, dude! 389 00:48:18.670 --> 00:48:20.567 Limousine for master! 390 00:48:22.667 --> 00:48:26.800 On your knees, you moron! Look up. 391 00:48:27.433 --> 00:48:31.467 Working language. Good boy! Just do not overdo it! 392 00:48:36.133 --> 00:48:39.167 How's that? Cool, huh? 393 00:48:40.433 --> 00:48:44.000 Nikdy jsem to s tebou nedìlala, 394 00:48:44.333 --> 00:48:47.000 na to jsem tì moc milovala. 395 00:48:53.670 --> 00:48:57.567 Možná jsem trochu sobecká, nìkdy i trochu obyèejná, 396 00:48:58.100 --> 00:49:03.000 ale jedno mi musíš uznat, s tebou mi to šlo skvìle. 397 00:49:03.767 --> 00:49:08.633 Na tvoje nálady jsem byla praktická, pro lepší dny jsem byla tragická, 398 00:49:08.967 --> 00:49:13.833 ale jedno mi musíš uznat, s tebou mi to šlo skvìle. 399 00:49:36.400 --> 00:49:40.200 - What, in your country and nothing else? - We too! 400 00:49:59.567 --> 00:50:05.330 Dal jsem jí svou duši, dal jsem jí všechno. 401 00:50:06.700 --> 00:50:12.167 Dal bych jí cokoliv, jen aby se na mì podívala. 402 00:50:14.533 --> 00:50:16.600 Dobøe, sexy, jedem, sexy. 403 00:50:18.200 --> 00:50:21.670 Dej mi šampaòské, a? to celé vypijem. 404 00:50:21.400 --> 00:50:24.330 Come for a little bit, it is a strong piece. 405 00:50:30.700 --> 00:50:34.330 Je krásný, je mladý, jeho celé mìsto zná, 406 00:50:34.333 --> 00:50:35.967 je machr na ženy ... 407 00:50:39.600 --> 00:50:43.167 -Suck me, you bastard! -Son of a bitch! 408 00:51:18.200 --> 00:51:20.500 Enough, brother. Enough. Enough. 409 00:52:48.900 --> 00:52:50.667 Stick two fingers there. 410 00:52:52.700 --> 00:52:54.567 Can I put everything at once. 411 00:52:55.767 --> 00:52:58.133 I can put you in the ass? 412 00:52:58.967 --> 00:53:00.767 Yes, but only a finger. 413 00:53:09.670 --> 00:53:10.670 Does it hurt? 414 00:53:13.133 --> 00:53:15.800 No, just a slow and painful. 415 00:53:23.300 --> 00:53:24.300 Now I hurt you? 416 00:53:26.200 --> 00:53:28.933 No, just a slow and cool. 417 00:53:32.800 --> 00:53:35.167 - You like it in the ass? - Yes. 418 00:53:37.300 --> 00:53:40.800 This is great just to push you in the ass. 419 00:54:20.900 --> 00:54:23.200 Come on, help me with the products. 420 00:54:24.300 --> 00:54:25.433 I need to learn. 421 00:54:36.500 --> 00:54:40.900 Clear, you have to help me. I can not do it alone. 422 00:54:57.167 --> 00:55:02.967 If the father is an attack before he taken to a hospital 423 00:55:03.300 --> 00:55:05.600 He can not live up to the operation. 424 00:55:07.967 --> 00:55:12.233 Doctors say that it is risky. I took leave to go with him. 425 00:55:12.600 --> 00:55:14.700 What do you want me to say? 426 00:55:17.867 --> 00:55:19.800 - Do not be like that. - What? 427 00:55:20.733 --> 00:55:23.400 Pope left the hospital three days. 428 00:55:23.800 --> 00:55:28.767 I even asked Ljilju she was there to help him. 429 00:55:29.133 --> 00:55:30.200 She understands. 430 00:55:31.833 --> 00:55:35.600 Her husband left her with a young son. 431 00:55:36.833 --> 00:55:41.400 She knows how it would be if we stay together. Without a dad. 432 00:55:44.133 --> 00:55:45.867 You have buried him. 433 00:55:50.670 --> 00:55:51.267 What are you saying? 434 00:55:54.400 --> 00:55:56.000 Clear, what you're saying? 435 00:56:05.267 --> 00:56:06.200 Clear. 436 00:56:22.670 --> 00:56:23.330 Come learn. 437 00:56:26.670 --> 00:56:28.400 Learn and all will be well. 438 00:56:36.300 --> 00:56:39.633 You know what Ljiljin son studies in your school? Tosic. Djordje Tosic. 439 00:56:40.000 --> 00:56:43.200 - Does he know? - About what? - What the father is ill. 440 00:56:43.600 --> 00:56:48.467 - I do not know. Take it easy. - I do not want to know. Do you understand? 441 01:00:51.333 --> 01:00:52.467 Give me the money. 442 01:00:53.633 --> 01:00:58.567 - Where are you going? Dad tomorrow lies in the hospital. - On the street, Ivanì, learn. 443 01:00:58.867 --> 01:01:02.667 Stay home. I had you did not ask for, but today, stay home. 444 01:01:03.000 --> 01:01:08.467 - Help me to learn? Jasna, please. - I need a break to learn. 445 01:01:08.800 --> 01:01:13.300 - Because of his father. - He's asleep. - You give me money? I gotta go. 446 01:01:30.533 --> 01:01:33.233 - What do I do with this? - That's all I have. 447 01:01:33.567 --> 01:01:37.800 Moms do you know what a bummer when others have to pay for me? 448 01:01:38.100 --> 01:01:39.670 What's going on? 449 01:01:44.200 --> 01:01:47.667 To fuck Facebook, to fuck America. 450 01:01:48.200 --> 01:01:51.133 Kosovo is Serbia. 451 01:01:53.967 --> 01:01:57.333 Well, shit, or you're pissed? 452 01:02:09.467 --> 01:02:10.433 Fly on the dick. 453 01:02:18.267 --> 01:02:19.233 Raskhuyar it! 454 01:02:32.833 --> 01:02:34.333 Burn fuck! 455 01:03:40.933 --> 01:03:44.667 Spit on the problem. 456 01:03:45.433 --> 01:03:49.367 Kiss my ass. 457 01:03:53.167 --> 01:03:54.600 Come on, you bastards! 458 01:03:56.667 --> 01:03:57.633 Come on! 459 01:04:02.567 --> 01:04:03.567 Serbia! 460 01:04:04.700 --> 01:04:09.267 - You're in what year? - What's that? - On the practice. - On the first. And you? 461 01:04:11.567 --> 01:04:13.833 You learn from lunch. I was three. 462 01:04:14.633 --> 01:04:18.533 It's today! I need to buy a gift for a child from an orphanage. 463 01:04:18.867 --> 01:04:22.467 - Do you have anything? - What ever toy in the shape of heart. 464 01:04:22.800 --> 01:04:26.330 - Whoa, give me those glasses! - What kind of gifts? 465 01:04:26.567 --> 01:04:31.267 We train childcare. There to play with them and stuff. 466 01:04:31.867 --> 01:04:33.467 I can not sleep. 467 01:04:59.767 --> 01:05:00.733 Come here. 468 01:05:03.300 --> 01:05:05.833 Sit down. Pay no attention. 469 01:05:06.733 --> 01:05:09.000 Sister arranged here mess. 470 01:05:14.330 --> 01:05:17.333 I do not know what to buy for a child. 471 01:05:19.667 --> 01:05:21.600 I can not give him a makeover. 472 01:05:22.300 --> 01:05:24.500 Comb ... 473 01:05:37.467 --> 01:05:38.467 Jaco! 474 01:05:39.900 --> 01:05:41.867 I just drove it. 475 01:05:42.567 --> 01:05:45.000 We'll see. Take it easy. The operation is scheduled for tomorrow. 476 01:05:45.333 --> 01:05:48.667 This is a friend from school. He will take your things and we'll go. 477 01:05:49.670 --> 01:05:50.330 Come on. 478 01:05:58.667 --> 01:06:00.767 -Good afternoon. -Good afternoon. 479 01:06:01.733 --> 01:06:05.367 - I Djordje. - Hi, I'm Mama Jasny. Zora. 480 01:06:05.767 --> 01:06:10.633 - You learn together? - In different classes. We have to go. 481 01:06:12.633 --> 01:06:14.933 - Djordje means, and what is your name? 482 01:06:16.333 --> 01:06:18.833 - Tosic. - You son Ljiljin? 483 01:06:20.167 --> 01:06:24.000 You are so much alike. Come here. Aunt Zora kiss. 484 01:06:26.167 --> 01:06:30.330 If you knew how your mom Dad helped Jasninýmu. 485 01:06:30.400 --> 01:06:32.633 He will be operated on. You're so grown up. 486 01:06:33.000 --> 01:06:35.267 First, you have to eat. 487 01:06:35.900 --> 01:06:40.833 I'm so glad that you are friends. I do not believe that's true. 488 01:06:41.233 --> 01:06:42.200 Sit down. 489 01:06:44.733 --> 01:06:46.667 You're so vymahal. 490 01:06:46.967 --> 01:06:50.670 I remember you when you were very young. Mom did not tell you? 491 01:06:52.330 --> 01:06:56.200 Ljilja had to work. Then another Jasna was not. 492 01:06:56.567 --> 01:07:00.867 You mean you are 2-3 years older than Jasna. 493 01:07:01.267 --> 01:07:04.333 You know who it is, who is it? Ljilje son! 494 01:07:04.933 --> 01:07:07.967 Yes, my friend Ljilje. This grandfather Jasna. 495 01:07:08.300 --> 01:07:11.833 - Djordje. - Good morning. Grandma Jasna. 496 01:07:13.167 --> 01:07:15.333 So grown up. I did not recognize him. 497 01:07:15.667 --> 01:07:19.000 - It Jasna sister Milica. Hey. Hey. 498 01:07:19.833 --> 01:07:24.267 Sit down. It is wonderful that they are friends. 499 01:07:25.500 --> 01:07:29.167 Me and your mom, we were best friends. 500 01:07:29.500 --> 01:07:33.200 Then we have a little left. But what can I do, that's life. 501 01:07:33.533 --> 01:07:37.500 You're very sweet. Jasna told me that you know everything. 502 01:07:37.933 --> 01:07:42.933 I was never home. When her husband was ill, I completely ceased to invite friends. 503 01:07:43.267 --> 01:07:46.367 - Come on, Mom, and! - What is it? Are you ashamed of it? 504 01:07:46.900 --> 01:07:50.330 - She has no reason to be ashamed because of his sick father. 505 01:07:50.400 --> 01:07:53.867 - We have to go. We all go! - Let him eat! 506 01:07:54.233 --> 01:07:57.567 - So, let him come to eat! - Eat some more. 507 01:07:58.433 --> 01:08:02.567 - You were so restless child, mother told you this? 508 01:08:03.900 --> 01:08:06.233 Never slept. 509 01:08:06.567 --> 01:08:08.767 All the while hovering. 510 01:08:09.500 --> 01:08:12.567 With Jasnou was even worse. 511 01:08:13.133 --> 01:08:14.700 - Mom! - No, seriously. 512 01:08:16.400 --> 01:08:20.600 - Go on, kids. Take a meal with him. - No, thank you. 513 01:08:21.600 --> 01:08:25.367 I want to see you again. Hello to my mother. 514 01:08:25.700 --> 01:08:28.400 Yes. Goodbye. Good-bye. 515 01:08:33.670 --> 01:08:37.167 Èernej said that it will come to old friends 516 01:08:38.667 --> 01:08:41.400 We're going to hang out at his house. 517 01:08:43.133 --> 01:08:45.330 Come if you want. 518 01:08:45.700 --> 01:08:48.200 - Call me. - Give me the number. 519 01:08:49.533 --> 01:08:50.900 I recorded it for you. 520 01:08:59.567 --> 01:09:02.500 - I'll call you if something is. - Good. 521 01:09:11.367 --> 01:09:15.267 Djole, Djole ... 522 01:09:57.670 --> 01:10:01.467 This nurse Dragana, which you practice. 523 01:10:01.800 --> 01:10:05.833 A group of 15 children From 7 to 10 years. 524 01:10:06.400 --> 01:10:10.400 Life in an orphanage different from life in the family. 525 01:10:10.733 --> 01:10:14.670 You'll see how easy it used to them. 526 01:10:14.433 --> 01:10:16.200 And they are to you. 527 01:10:16.667 --> 01:10:20.733 When you leave, they can hang on. 528 01:10:21.100 --> 01:10:25.330 So please, keep a short distance from them. 529 01:10:25.733 --> 01:10:28.967 Get to know them, establish contacts. 530 01:10:29.300 --> 01:10:32.867 After a few years, you have to work with them, is not it? 531 01:10:33.167 --> 01:10:37.933 These students came to visit us. Stana is studying in 1st grade. 532 01:10:38.300 --> 01:10:42.667 What do you say when someone comes to visit? Say hello. 533 01:10:43.233 --> 01:10:44.767 Hello 534 01:10:45.133 --> 01:10:48.900 We focus on children abandoned 535 01:10:49.233 --> 01:10:52.200 who do not go to school, for street children 536 01:10:52.567 --> 01:10:56.467 , At the age of 9-10 years ... 537 01:10:56.767 --> 01:11:00.433 We help them with their homework. 538 01:11:03.667 --> 01:11:06.267 This lounge. 539 01:11:07.300 --> 01:11:12.300 Through. Children who come to you are friends, so be polite. Come on. 540 01:11:12.900 --> 01:11:16.000 Hey. -This is my friend. 541 01:11:16.333 --> 01:11:17.300 Who said that? 542 01:11:18.533 --> 01:11:22.833 - You are my friend? - Yes. - What is your name? 543 01:11:23.200 --> 01:11:26.333 - Jasna. And you? - Jadranka. Do you have a cell phone? 544 01:11:26.667 --> 01:11:28.767 - Yes. Why? - Give it to me. 545 01:11:32.733 --> 01:11:35.133 - Give it to me! - Get out! - Stupid! 546 01:11:36.533 --> 01:11:39.633 - Idiot! - Let's not break it! 547 01:11:40.000 --> 01:11:42.333 - Let him give it to me. - No way. 548 01:11:42.933 --> 01:11:45.833 - Give it! - She plays with it for a whole hour! 549 01:11:46.133 --> 01:11:49.633 Come here. Then I'll give it to you. OK? 550 01:11:52.400 --> 01:11:55.200 - Just do not pull my hair. - Sorry. 551 01:11:55.533 --> 01:11:58.800 - What is your name? - Romeo. 552 01:11:59.500 --> 01:12:01.133 I Jasna. 553 01:12:01.500 --> 01:12:04.600 Get out! I want to talk to Jasno. 554 01:12:05.670 --> 01:12:07.000 Come to me. 555 01:12:13.533 --> 01:12:16.533 You have beautiful hair. 556 01:12:17.330 --> 01:12:18.767 Thank you. You too. 557 01:12:19.100 --> 01:12:21.833 I wish that I grew up the same. 558 01:12:22.200 --> 01:12:23.300 Where is your mom? 559 01:12:24.967 --> 01:12:25.933 House. 560 01:12:28.833 --> 01:12:29.833 She's beautiful? 561 01:12:33.467 --> 01:12:35.633 I do not know ... Probably. 562 01:12:36.000 --> 01:12:38.700 Yes, exactly. Come, I'll show you. 563 01:12:39.900 --> 01:12:43.533 - Give me the phone. - I want to show you something. 564 01:12:43.900 --> 01:12:47.667 - Not now. Then the ladies. - Promise? - I promise. 565 01:12:50.267 --> 01:12:51.367 Go on! Shoot me! 566 01:13:03.867 --> 01:13:05.933 Get out, this is my bed. 567 01:13:07.233 --> 01:13:08.200 Enough to fight. 568 01:13:09.667 --> 01:13:10.600 Stop it! 569 01:13:13.267 --> 01:13:14.433 Went to the dick. 570 01:13:20.767 --> 01:13:23.100 This is my bed. Sit down. 571 01:13:26.200 --> 01:13:27.767 This is my portfolio. 572 01:13:29.267 --> 01:13:30.567 This is my pencil case. 573 01:13:31.533 --> 01:13:34.267 I put in a pencil, eraser and sharpener. 574 01:13:34.600 --> 01:13:36.333 These are my toys. 575 01:13:39.670 --> 01:13:40.533 I have something for you. 576 01:13:49.467 --> 01:13:52.200 Romeo always takes my toys. 577 01:13:52.500 --> 01:13:56.600 I complain to him Draganì, but he takes over. 578 01:13:57.670 --> 01:13:59.933 I fight with him, and he again. 579 01:14:00.567 --> 01:14:03.267 I hate it. 580 01:14:05.933 --> 01:14:10.300 - Who is your best friend? - I do not know ... Maybe ... 581 01:14:10.733 --> 01:14:12.267 Jadranka and Romeo. 582 01:14:12.900 --> 01:14:13.867 Shoot me! 583 01:14:16.933 --> 01:14:18.100 Shoot me! Shoot me! 584 01:14:19.233 --> 01:14:23.167 Be my mom? Please! Please! Please! 585 01:14:23.500 --> 01:14:25.167 I'm not your mother. 586 01:14:25.500 --> 01:14:28.167 - A big sister? - That would be great. 587 01:14:29.333 --> 01:14:32.633 - I have a sister. - Really? What's her name? 588 01:14:32.967 --> 01:14:34.233 Ivona. 589 01:14:34.567 --> 01:14:39.667 - Are you stupid? Her name Radmila. - I like the name Ivona. 590 01:14:40.900 --> 01:14:42.467 It ever comes to see you? 591 01:14:43.467 --> 01:14:44.433 No. 592 01:14:47.167 --> 01:14:49.367 The court banned her. 593 01:14:50.767 --> 01:14:54.267 - Why not? - When I was three, 594 01:14:54.767 --> 01:14:58.800 dad died, my mother found someone else 595 01:14:59.300 --> 01:15:01.567 and left me with Ivonou. 596 01:15:02.100 --> 01:15:05.400 - Do Radmilou. - Ok Radmilou. 597 01:15:06.333 --> 01:15:09.833 - Ivonou older. - She had a boyfriend. 598 01:15:10.233 --> 01:15:12.667 He beat me. 599 01:15:12.967 --> 01:15:15.733 Put your head. I was bleeding. 600 01:15:16.100 --> 01:15:18.267 Here and here. It hurts. 601 01:15:18.933 --> 01:15:23.733 You are so beautiful! You could be a model. 602 01:15:27.200 --> 01:15:28.967 A mother comes to visit you? 603 01:15:31.000 --> 01:15:33.133 - Yes ... - When was that? 604 01:15:33.700 --> 01:15:36.367 It was. ?. 605 01:15:36.933 --> 01:15:37.900 Yes. 606 01:15:40.833 --> 01:15:44.700 Ani bys necítil, že jsem se ti dostala pod kùži, 607 01:15:45.330 --> 01:15:49.233 dal bys mi všechno, a já bych po tobì nic nechtìla. 608 01:15:51.333 --> 01:15:53.433 Thus, you should always ... 609 01:15:53.933 --> 01:15:54.900 Wait a minute ... 610 01:15:56.867 --> 01:16:01.567 This cutie little sick? 611 01:16:01.967 --> 01:16:04.267 No. I often just get tired. 612 01:16:06.367 --> 01:16:10.167 Stana have a rare form of the syndrome Wilson. 613 01:16:10.500 --> 01:16:14.267 Problems with the liver and heart. 614 01:16:14.600 --> 01:16:17.767 She can not get tired. 615 01:16:19.133 --> 01:16:24.100 To be a nurse in pediatrics is difficult. 616 01:16:24.900 --> 01:16:28.300 You bear a huge responsibility. 617 01:16:28.933 --> 01:16:34.333 You must accept the fact or something to get used to it 618 01:16:34.967 --> 01:16:38.167 that some of the children very sick. 619 01:16:38.533 --> 01:16:41.267 And some of them die. How Stana. 620 01:16:41.600 --> 01:16:46.333 The doctors said that she would live couple of years. 621 01:17:04.670 --> 01:17:06.600 The operation went well. 622 01:17:06.967 --> 01:17:10.533 He passed the samples for biopsy. Tomorrow we can go to him. 623 01:17:10.900 --> 01:17:11.867 I'm hungry. 624 01:17:23.933 --> 01:17:25.967 Hey. I'm ready. 625 01:17:31.533 --> 01:17:32.500 At the entrance. 626 01:18:21.333 --> 01:18:23.700 I'd forgotten about tomorrow. 627 01:18:24.333 --> 01:18:29.670 Get me out of school around 11:30. 628 01:18:29.567 --> 01:18:32.167 Ask me to be released early. 629 01:18:33.600 --> 01:18:37.200 I will say that I go to my dad to the hospital. Yet. 630 01:18:43.767 --> 01:18:46.467 Tomorrow I go to my father in the hospital. 631 01:18:49.000 --> 01:18:53.767 They say that he was all right. He has to make some tests. 632 01:18:56.900 --> 01:18:57.867 Super. 633 01:19:03.670 --> 01:19:05.333 It will then chemotherapy. 634 01:19:06.533 --> 01:19:09.533 Hair loss after vomiting. 635 01:19:14.200 --> 01:19:15.167 As far as I know. 636 01:19:16.333 --> 01:19:17.300 This is so. 637 01:19:22.800 --> 01:19:26.900 If he dies, I will not go to the funeral, I will take more ecstasy. 638 01:19:28.367 --> 01:19:31.600 I can not bear parting scenes. Come dance. 639 01:19:33.433 --> 01:19:37.800 In any case do not want to make a scene. It just will not. 640 01:19:38.767 --> 01:19:41.767 To be throwing on the coffin. 641 01:19:42.667 --> 01:19:44.533 It is not like those idiots. 642 01:19:45.433 --> 01:19:46.600 And never was. 643 01:19:52.533 --> 01:19:56.330 You know what my first memory of him? 644 01:19:58.933 --> 01:20:00.100 The way he kissed her mother. 645 01:20:03.000 --> 01:20:07.133 Milica was born at home and had a few guests. 646 01:20:07.467 --> 01:20:11.533 He hugged his mother. You know how they kissed? 647 01:20:12.167 --> 01:20:16.633 Then he never did. And then they were kissing with tongues. 648 01:20:16.967 --> 01:20:19.267 I played on the ground, 649 01:20:20.267 --> 01:20:24.330 Grabbed him by the leg, and he gave me all for a drag. 650 01:20:33.633 --> 01:20:34.567 I'm weird 651 01:20:37.400 --> 01:20:40.100 when I think of something from my childhood. 652 01:20:43.733 --> 01:20:45.300 I was really impressed 653 01:20:47.100 --> 01:20:51.533 I feel ... 654 01:20:54.567 --> 01:20:57.433 ... As if it never happened. 655 01:20:58.667 --> 01:21:00.133 I can not remember ... 656 01:21:03.400 --> 01:21:05.367 ... Nothing but stupid. 657 01:21:22.433 --> 01:21:23.800 I remember ... 658 01:21:25.167 --> 01:21:26.567 ... his shoes. 659 01:21:44.330 --> 01:21:44.967 Zakineshsya? 660 01:22:01.100 --> 01:22:03.367 This will help you. 661 01:22:28.967 --> 01:22:30.367 - Come on! - I do not. 662 01:22:51.670 --> 01:22:52.467 - Try another. 663 01:22:52.800 --> 01:22:54.767 - Dude! - Fuck this shit. 664 01:24:25.200 --> 01:24:29.200 - I'm fine. - Come on. - Come to me. 665 01:24:31.467 --> 01:24:34.267 That's something that I brought. 666 01:24:35.733 --> 01:24:37.200 Now I can not. 667 01:24:37.533 --> 01:24:38.500 I will leave. 668 01:24:41.933 --> 01:24:42.900 Help me ... 669 01:24:47.133 --> 01:24:48.100 So. 670 01:24:50.500 --> 01:24:51.500 Have a seat. 671 01:25:00.000 --> 01:25:00.967 All right. 672 01:25:05.700 --> 01:25:06.667 Jasno. 673 01:25:11.733 --> 01:25:12.700 Jasno. 674 01:26:08.330 --> 01:26:12.433 I love you very much. And I want to do something for you. 675 01:26:12.833 --> 01:26:17.367 For a start, you could do a good blowjob. 676 01:26:52.500 --> 01:26:56.633 - Do you really fucker. - You want to tell me something? 677 01:26:59.567 --> 01:27:00.533 No. 678 01:27:14.333 --> 01:27:18.367 Øíkáš mi, že nejsem dobrá, lásko. 679 01:27:21.833 --> 01:27:26.133 Ty tomu vážnì vìøíš? 680 01:27:28.933 --> 01:27:31.967 Zeptej se, na co chceš, pøiznám všechny høíchy. 681 01:27:32.367 --> 01:27:35.833 - Do not want to go out ventilate? - I'm fine. 682 01:27:38.300 --> 01:27:39.267 Get a grip! 683 01:27:41.700 --> 01:27:47.330 Jestli je to má vina, zmizím. Poøádnì mi nandej, aby to bolelo, 684 01:27:47.333 --> 01:27:50.267 zítra to pøestane bolet, uvidíš. 685 01:27:52.670 --> 01:27:56.433 Nandej mi poøádnì, a? víš, z èeho jsem stvoøená pro tebe. 686 01:27:56.767 --> 01:28:01.600 Jsem jako ze žuly, ideální, celá jen tvoje. 687 01:28:40.600 --> 01:28:43.633 Spousta lidí tì pomlouvá, 688 01:28:46.133 --> 01:28:49.567 pomlouvají tì i pøede mnou. 689 01:28:50.433 --> 01:28:52.867 Mìl bys vìdìt ... 690 01:28:53.567 --> 01:28:58.800 Kolem sebe jen prolhané kamarády máš. 691 01:28:59.567 --> 01:29:04.367 Já jsem jiná, copak to nevidíš? Nandej mi to ... 692 01:29:06.633 --> 01:29:08.700 - Are you okay? - Yeah. 693 01:29:09.330 --> 01:29:11.500 - There was something? - Do not 694 01:29:12.500 --> 01:29:16.867 Vèera v noci jsem tì chtìla, dnes už beru kohokoliv. 695 01:30:29.433 --> 01:30:31.400 - Jaco! - Are you okay? 696 01:30:46.900 --> 01:30:48.330 - I'll stay with her. 697 01:31:06.367 --> 01:31:08.133 No, I do not know. 698 01:31:10.000 --> 01:31:12.233 All right? How do I know? 699 01:31:12.600 --> 01:31:14.667 Show? Take another jacket. 700 01:31:15.933 --> 01:31:19.667 Jasno, look for soup. 701 01:31:20.833 --> 01:31:23.133 We must hurry. I'll call you. 702 01:31:23.567 --> 01:31:26.700 Pajamas packed? Yes. Together with the juice. 703 01:31:27.330 --> 01:31:31.367 - Where towels? - In the bag. - Give me a crossword puzzle. 704 01:31:42.833 --> 01:31:43.800 Mom? 705 01:31:54.700 --> 01:31:55.967 Mom, where are you? 706 01:31:59.000 --> 01:32:01.467 I did not hear you leave. 707 01:32:03.267 --> 01:32:05.400 It's nothing. I'll go next time. 708 01:32:07.000 --> 01:32:08.367 Give my regards to the pope. 709 01:32:09.133 --> 01:32:10.670 Yet. 710 01:32:46.600 --> 01:32:49.500 - Are you drinking? And you? - Why do not you drink. 711 01:32:52.433 --> 01:32:54.867 This is great! Look out! 712 01:32:55.833 --> 01:33:00.670 - Whose birthday? - I do not know. - Jasno, hello! 713 01:33:50.267 --> 01:33:51.833 Djole, otebis from her! 714 01:33:53.400 --> 01:33:55.700 -You are such an asshole! -Djole! 715 01:33:56.000 --> 01:33:58.533 To fuck! Asshole! 716 01:34:05.100 --> 01:34:06.367 Get up. Jasno ... 717 01:34:22.000 --> 01:34:27.100 Nejsem dívka ani žena, má postel je prázdná stìna ... 718 01:34:43.300 --> 01:34:47.100 In scenes depicting EXPLICIT Sex and nudity protruding MINORS 719 01:34:47.261 --> 01:34:50.000 OCR: DDoctor www.titulky.com google translated by melody 720 01:34:51.000 --> 01:34:54.690 721 01:34:55.000 --> 01:34:58.133 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 52960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.