All language subtitles for Father.Brown.S05E01.720p.HDTV.MORiTZ.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:06,960 CLOCK TICKS 2 00:00:21,280 --> 00:00:23,320 Oooh! 3 00:00:31,360 --> 00:00:34,999 Mrs McCarthy? We won! Cheltenham 2-1 Evesham! 4 00:00:35,000 --> 00:00:38,879 Father, in here! You have a visitor. 5 00:00:38,880 --> 00:00:42,319 Canon Fox from the Diocesan Office. 6 00:00:42,320 --> 00:00:44,439 Ah, Father. 7 00:00:44,440 --> 00:00:46,159 I trust there's nothing wrong? 8 00:00:46,160 --> 00:00:47,599 Oh, if there were, you could be sure 9 00:00:47,600 --> 00:00:49,760 Bishop Reynard would be here in person. 10 00:00:50,880 --> 00:00:55,320 No. Actually, it's about your Christmas Day Mass. 11 00:00:55,360 --> 00:00:58,160 The nativity procession is the highlight of our calendar. 12 00:00:58,200 --> 00:01:01,599 It also has a reputation for being somewhat eclectic 13 00:01:01,600 --> 00:01:05,079 in its interpretation of the Gospel. 14 00:01:05,080 --> 00:01:06,279 Last year, for instance, 15 00:01:06,280 --> 00:01:09,320 Our Lady's arrival at the stable was on the back of a goat. 16 00:01:09,360 --> 00:01:11,920 Well, we had trouble finding a donkey. 17 00:01:11,960 --> 00:01:15,199 Where the Christ Child was worshipped by, amongst others, 18 00:01:15,200 --> 00:01:18,720 five kings, two cocker spaniels 19 00:01:18,760 --> 00:01:20,919 and the Lone Ranger. 20 00:01:20,920 --> 00:01:22,320 Derek Miller. 21 00:01:22,360 --> 00:01:25,920 He made a spirited argument that if the sheep had shepherds, 22 00:01:25,960 --> 00:01:27,360 the oxen should have cowboys. 23 00:01:27,400 --> 00:01:29,360 It seemed churlish to deny him. 24 00:01:31,080 --> 00:01:35,120 And then there's your... Sunday school choir. 25 00:01:36,360 --> 00:01:39,839 What they lack in voice, they make up for in enthusiasm. 26 00:01:39,840 --> 00:01:42,560 It is for the children. Not this year! 27 00:01:44,720 --> 00:01:49,239 This year, the Duke of Frome is spending Christmas at Montague. 28 00:01:49,240 --> 00:01:51,999 And, we're informed, will be attending Christmas Mass 29 00:01:52,000 --> 00:01:53,799 at St Mary's. 30 00:01:53,800 --> 00:01:56,399 As he's Britain's premier Catholic duke, 31 00:01:56,400 --> 00:02:00,320 we're keen you don't let the side down, so to speak. 32 00:02:00,360 --> 00:02:03,600 To wit, I will be attending in person. 33 00:02:05,480 --> 00:02:07,239 And as the reputation of the diocese 34 00:02:07,240 --> 00:02:10,719 rests on a somewhat dubious precedent, 35 00:02:10,720 --> 00:02:14,560 Bishop Reynard thought it judicious to put down a few markers. 36 00:02:14,600 --> 00:02:18,800 This year, he wants the full biblical line-up. 37 00:02:18,840 --> 00:02:21,600 He wants wholesome-looking children. 38 00:02:21,640 --> 00:02:23,679 He wants ox and ass 39 00:02:23,680 --> 00:02:27,000 and chorales that put King's College, Cambridge to shame. 40 00:02:27,040 --> 00:02:29,200 Damn it, he wants snow! 41 00:02:31,480 --> 00:02:34,040 I'm not sure I can stretch to snow. 42 00:02:34,080 --> 00:02:36,480 Then you'd better get praying. 43 00:02:39,052 --> 00:02:39,153 ♪♪ 44 00:03:34,960 --> 00:03:36,999 Thank you for coming, Father. 45 00:03:37,000 --> 00:03:39,280 I could curse Monty for not being here. 46 00:03:39,320 --> 00:03:41,159 Missing the Yuletide ball! 47 00:03:41,160 --> 00:03:42,720 The great and the good. 48 00:03:42,760 --> 00:03:44,239 Oh, I appreciate the moral support. 49 00:03:44,240 --> 00:03:46,600 I'm surprised you need it. The duke and you are cousins. 50 00:03:46,640 --> 00:03:48,559 You were practically brought up together. 51 00:03:48,560 --> 00:03:50,400 Oh, John and Diana are lovely. 52 00:03:53,200 --> 00:03:56,319 Good morning, Windy. Hello, Nanny Langton. 53 00:03:56,320 --> 00:03:59,680 You did well for yourself, for a redhead. 54 00:04:03,760 --> 00:04:08,200 Diana! John! How lovely to see you! 55 00:04:08,240 --> 00:04:10,120 You remember Father Brown? 56 00:04:31,840 --> 00:04:33,880 Holy Mother...! 57 00:04:39,320 --> 00:04:40,999 (Oh!) 58 00:04:41,000 --> 00:04:43,399 He's cold as ice. Oh, goodness! 59 00:04:43,400 --> 00:04:46,280 Poor soul probably froze to death. Oh! 60 00:04:47,600 --> 00:04:49,320 May his soul rest in peace. 61 00:04:49,360 --> 00:04:52,559 That... was my intention, 62 00:04:52,560 --> 00:04:55,800 until some infernal woman started squawking! 63 00:05:05,960 --> 00:05:08,639 (Boo!) What are you doing here? 64 00:05:08,640 --> 00:05:10,920 I just wanted to see where you're billeted. 65 00:05:10,960 --> 00:05:14,040 Can't you see I've work to do? You don't say. 66 00:05:14,080 --> 00:05:15,919 More precious than baby Jesus, this one. 67 00:05:15,920 --> 00:05:17,359 Don't call him that. 68 00:05:17,360 --> 00:05:20,439 Why not? He's a miracle, by all accounts. 69 00:05:20,440 --> 00:05:22,839 What are you doing here?! 70 00:05:22,840 --> 00:05:25,479 One of the cases got mixed up with the duke's. Huh! 71 00:05:25,480 --> 00:05:27,280 See you around. 72 00:05:31,480 --> 00:05:34,000 Trouble in trousers, that one. 73 00:05:34,040 --> 00:05:36,080 And what he sees in you is a mystery. 74 00:05:40,880 --> 00:05:45,399 Congratulations on the birth of your son and heir. 75 00:05:45,400 --> 00:05:48,760 I'm grateful for your intercessions, Father. 76 00:05:48,800 --> 00:05:51,919 Prayer succeeded when medicine failed. 77 00:05:51,920 --> 00:05:54,119 Scores of doctors and treatments. 78 00:05:54,120 --> 00:05:56,239 And when we'd finally given up hope... 79 00:05:56,240 --> 00:05:58,199 Talk of the devil! 80 00:05:58,200 --> 00:06:00,239 John will hold him. 81 00:06:00,240 --> 00:06:01,680 He cries when I do. 82 00:06:01,720 --> 00:06:04,679 I'm not sure that he likes me very much. 83 00:06:04,680 --> 00:06:06,519 THEY CHUCKLE 84 00:06:06,520 --> 00:06:08,639 Come here. Hello. 85 00:06:08,640 --> 00:06:13,240 Such a handsome boy! He looks just like his father. 86 00:06:13,280 --> 00:06:15,959 So, Windy, where's this husband of yours? 87 00:06:15,960 --> 00:06:18,479 Windy? It's a childhood nickname. 88 00:06:18,480 --> 00:06:21,320 Windermere by name, bowels like bellows. 89 00:06:21,360 --> 00:06:23,680 Monty's on tour with Her Majesty, Nanny. 90 00:06:23,720 --> 00:06:25,440 Oh! God bless her. 91 00:06:25,480 --> 00:06:29,920 Did John tell you about our diamond jubilee party at Frome? 92 00:06:29,960 --> 00:06:32,439 Felicia meant the new queen, Nanny. 93 00:06:32,440 --> 00:06:36,599 I know that. I don't know what her parents were thinking of, 94 00:06:36,600 --> 00:06:38,760 allowing the girl to marry a Greek! 95 00:06:42,240 --> 00:06:45,280 We do possess a plentiful supply of cutlery. 96 00:06:45,320 --> 00:06:47,120 Nature's spoons. 97 00:06:50,320 --> 00:06:52,479 His name is Michael Negal. 98 00:06:52,480 --> 00:06:54,640 I found him in the church half-frozen to death, 99 00:06:54,680 --> 00:06:56,799 so I brought him in for a hot meal. 100 00:06:56,800 --> 00:06:59,040 Not that I've received any thanks. 101 00:06:59,080 --> 00:07:04,240 She woke me from a perfectly good sleep, and her food's over-salted. 102 00:07:08,560 --> 00:07:11,080 This is a harsh winter to be sleeping rough. 103 00:07:12,320 --> 00:07:13,919 You could perish. 104 00:07:13,920 --> 00:07:17,400 Oh. Seeing as you ask, maybe I could stay for a bit. 105 00:07:18,600 --> 00:07:23,000 Odd jobs in return for some grub and a floor in the church. 106 00:07:26,160 --> 00:07:28,120 I'm afraid that won't be possible. 107 00:07:29,560 --> 00:07:32,600 But there is a room for you here at the presbytery. 108 00:07:34,360 --> 00:07:36,240 I hope you know what you're doing. 109 00:07:37,480 --> 00:07:40,200 The Bible tells us to be hospitable to strangers 110 00:07:40,240 --> 00:07:42,399 lest they be angels in disguise. 111 00:07:42,400 --> 00:07:44,200 BELCH! 112 00:07:44,240 --> 00:07:47,040 Well, in that case, maybe he could take up my offer 113 00:07:47,080 --> 00:07:50,679 of a hot bath and some clean clothes. 114 00:07:50,680 --> 00:07:52,480 I'm attached to my dirt. 115 00:07:52,520 --> 00:07:55,199 We've been travelling companions for a long time. 116 00:07:55,200 --> 00:07:57,120 Is there an inside privy? 117 00:07:58,200 --> 00:08:00,080 Upstairs on the left. 118 00:08:00,120 --> 00:08:03,520 Good. Because this stew will take some shifting. 119 00:08:04,960 --> 00:08:06,560 BELCH! 120 00:08:06,600 --> 00:08:08,200 MICHAEL BREAKS WIND 121 00:08:11,120 --> 00:08:13,120 Time to go to sleep now, David. 122 00:08:13,160 --> 00:08:14,999 Yes, it is. 123 00:08:15,000 --> 00:08:16,920 Night-night. Night-night. 124 00:08:16,960 --> 00:08:18,280 BABY GURGLES 125 00:08:26,480 --> 00:08:29,519 Old bag's nightcap. They're run off their feet in the kitchen. 126 00:08:29,520 --> 00:08:31,119 Since when were you so considerate? 127 00:08:31,120 --> 00:08:33,359 Since they bunged me a bottle of champagne. 128 00:08:33,360 --> 00:08:36,200 I thought us two could slip away and watch the party. 129 00:08:36,240 --> 00:08:39,240 What about Nanny? She'll be dead to the world in no time. 130 00:08:40,920 --> 00:08:43,120 Half an hour. SHE GIGGLES 131 00:08:44,600 --> 00:08:47,599 MUSIC: Once In Royal David's City 132 00:08:47,600 --> 00:08:49,680 LOW CHATTER 133 00:08:56,960 --> 00:09:00,120 Divine outfit, Mrs M! Oh, good news! 134 00:09:00,160 --> 00:09:02,839 Harry Bainbridge has come up trumps with a donkey. 135 00:09:02,840 --> 00:09:04,559 He'll be delivered on Christmas Day. 136 00:09:04,560 --> 00:09:07,919 Bless you! One less thing to worry about. 137 00:09:07,920 --> 00:09:09,519 The honour of the parish is at stake. 138 00:09:09,520 --> 00:09:12,999 We won't stand accused of letting the side down. 139 00:09:13,000 --> 00:09:15,159 Where is he? Basil! 140 00:09:15,160 --> 00:09:17,640 If I'd known you were in the area, I would have invited you. 141 00:09:17,680 --> 00:09:20,600 Delightful to see you too, Cousin(!) He's here, I take it? 142 00:09:22,320 --> 00:09:24,560 Never mind, I'll find him myself. 143 00:09:25,600 --> 00:09:28,280 A relative of yours? Barely. 144 00:09:28,320 --> 00:09:31,039 Third cousin goodness knows how many times removed, 145 00:09:31,040 --> 00:09:32,680 and a thoroughly bad lot. 146 00:09:37,000 --> 00:09:38,840 Enjoying the party, Inspector? 147 00:09:38,880 --> 00:09:40,640 Does it look like it? 148 00:09:40,680 --> 00:09:42,640 I hate Christmas. 149 00:09:42,680 --> 00:09:46,720 I hate parties. And I particularly hate parties with dancing! 150 00:09:46,760 --> 00:09:49,559 Begging the question, why are you here? 151 00:09:49,560 --> 00:09:51,999 There speaks the voice of a celibate. 152 00:09:52,000 --> 00:09:54,200 Keep your eyes peeled when the dancing starts. 153 00:09:54,240 --> 00:09:56,800 5' 7", brown hair, green dress. 154 00:09:56,840 --> 00:09:59,720 If she asks, you haven't seen me! 155 00:10:01,040 --> 00:10:02,800 Aren't you excused? 156 00:10:02,840 --> 00:10:05,640 An attack of gout doesn't get me a red card. 157 00:10:05,680 --> 00:10:07,640 She merely views it as a challenge. 158 00:10:11,760 --> 00:10:13,720 A bad run of luck! 159 00:10:13,760 --> 00:10:15,959 You expect me to settle your gambling debts? 160 00:10:15,960 --> 00:10:17,639 My credit isn't what it used to be. 161 00:10:17,640 --> 00:10:20,600 Then you're a damn fool for borrowing off your expectations. 162 00:10:20,640 --> 00:10:23,080 Think of them as debts of honour. 163 00:10:23,120 --> 00:10:25,079 We wouldn't want a stain on the family name. 164 00:10:25,080 --> 00:10:28,559 You're family by default, and you've been staining my name for years. 165 00:10:28,560 --> 00:10:29,960 No more, Basil! 166 00:10:31,600 --> 00:10:33,440 From now on, you're on your own. 167 00:10:34,680 --> 00:10:37,880 If you'll excuse me, I must join my hostess. 168 00:10:37,920 --> 00:10:39,320 You'll regret this, Cuz! 169 00:10:43,920 --> 00:10:47,039 My apologies. That was very unbecoming. 170 00:10:47,040 --> 00:10:48,879 It's Basil who should be apologising. 171 00:10:48,880 --> 00:10:51,519 Will you excuse me if I go to my room? 172 00:10:51,520 --> 00:10:53,760 I think I'm starting a headache. 173 00:10:53,800 --> 00:10:57,400 As long as you don't mind me borrowing your husband for dancing. 174 00:10:57,440 --> 00:10:59,600 I'll try not to wake you when I come up. 175 00:11:06,560 --> 00:11:10,640 Forgive me for saying, but Diana doesn't seem herself. 176 00:11:10,680 --> 00:11:13,160 Oh, it's nothing. 177 00:11:13,200 --> 00:11:15,160 A touch of the baby blues, according to Nanny. 178 00:11:17,520 --> 00:11:19,440 APPLAUSE 179 00:11:38,120 --> 00:11:40,440 MUSIC: God Rest Ye Merry Gentlemen 180 00:11:44,760 --> 00:11:48,079 My Lord Duke, lords, ladies and gentlemen, 181 00:11:48,080 --> 00:11:50,799 dancing will begin in the ballroom. 182 00:11:50,800 --> 00:11:52,439 ANIMATED CHATTER 183 00:11:52,440 --> 00:11:54,480 Mrs Mallory, 6:00. 184 00:12:00,040 --> 00:12:01,799 LAUGHTER 185 00:12:01,800 --> 00:12:06,040 Sorry to disturb your party, sir, but the baby marquess is missing. 186 00:12:06,080 --> 00:12:10,720 Trusty Goodfellow! What would I do without you? Lead on. 187 00:12:21,160 --> 00:12:23,440 There's no sign of forced entry. 188 00:12:23,480 --> 00:12:26,799 My babies' windows are always left open at night 189 00:12:26,800 --> 00:12:28,960 to let Captain Fresh Air fly in. 190 00:12:31,240 --> 00:12:33,879 And you were...? Watching the party. 191 00:12:33,880 --> 00:12:36,319 I'm so sorry, Your Grace! 192 00:12:36,320 --> 00:12:39,480 No-one blames you, Amy. You're entitled to some fun. 193 00:12:39,520 --> 00:12:41,000 Were you with anyone? 194 00:12:43,120 --> 00:12:44,639 Oh, you stupid girl! 195 00:12:44,640 --> 00:12:47,000 I warned you he was trouble. 196 00:12:47,040 --> 00:12:49,319 George Parkin, my valet. 197 00:12:49,320 --> 00:12:51,760 Has he been with you long? 198 00:12:51,800 --> 00:12:54,799 About six months, since leaving the army. 199 00:12:54,800 --> 00:12:58,240 The problem with soldiers is they can't keep their trousers buttoned. 200 00:12:58,280 --> 00:13:02,240 And you were in bed the entire time? 201 00:13:02,280 --> 00:13:06,159 I'm a very light sleeper, if you're suggesting what I think. 202 00:13:06,160 --> 00:13:07,600 I'm not suggesting anything, Miss... 203 00:13:07,640 --> 00:13:09,919 It's Nanny Langton to you, 204 00:13:09,920 --> 00:13:12,559 and I've been minding babies for 50 years. 205 00:13:12,560 --> 00:13:15,320 When they wake, I wake. Yes, ma'am. 206 00:13:15,360 --> 00:13:17,119 Nanny Langton. 207 00:13:17,120 --> 00:13:20,720 You're saying the baby didn't wake up? 208 00:13:20,760 --> 00:13:23,639 And you can write that down in your book. 209 00:13:23,640 --> 00:13:25,480 Well, what are you waiting for? 210 00:13:27,720 --> 00:13:29,120 Was anything missing? 211 00:13:29,160 --> 00:13:30,759 His eiderdown, and lamb. 212 00:13:30,760 --> 00:13:32,400 It's his favourite toy. 213 00:13:32,440 --> 00:13:35,839 He's not allowed it at night. Nanny says he'll get crooked teeth. 214 00:13:35,840 --> 00:13:38,159 But I always put it by his bed so he can see it. 215 00:13:38,160 --> 00:13:40,280 I fail to see how any of this will find him. 216 00:13:41,960 --> 00:13:44,559 It appears we're dealing with a kidnapping, 217 00:13:44,560 --> 00:13:47,399 so you can expect a ransom demand. 218 00:13:47,400 --> 00:13:51,479 I want extra constables, roadblocks at five miles, 219 00:13:51,480 --> 00:13:53,480 a full search of the grounds, with dogs, 220 00:13:53,520 --> 00:13:56,080 and a full search of the house, basement to attic. 221 00:13:57,240 --> 00:14:03,639 In the meantime, until they make contact, all you can do is wait. 222 00:14:03,640 --> 00:14:05,400 And we will pray. 223 00:14:08,880 --> 00:14:10,680 BARKING 224 00:14:27,840 --> 00:14:29,440 A terrible business. 225 00:14:29,480 --> 00:14:31,479 We assume it's a kidnapping? 226 00:14:31,480 --> 00:14:33,719 The police seem to think so. 227 00:14:33,720 --> 00:14:35,959 Although as yet, there's no ransom demand. 228 00:14:35,960 --> 00:14:39,719 Then God willing, he'll be returned by Christmas. Hm. 229 00:14:39,720 --> 00:14:42,560 In the meantime, arrangements must proceed as planned. 230 00:14:42,600 --> 00:14:45,120 I trust everything is shipshape and Bristol? 231 00:14:46,320 --> 00:14:48,959 We have an ox and an ass. 232 00:14:48,960 --> 00:14:52,400 The adult choir has been practising for weeks 233 00:14:52,440 --> 00:14:55,240 and Dafydd Owen has agreed to be soloist. 234 00:14:55,280 --> 00:14:58,480 He's Eisteddfod champion tenor. 235 00:14:58,520 --> 00:15:03,599 So we're hoping the Bishop will overlook the fact he's a Methodist. 236 00:15:03,600 --> 00:15:06,240 Well, it is Christmas. 237 00:15:06,280 --> 00:15:09,239 And I took it upon myself to take care of the casting, 238 00:15:09,240 --> 00:15:11,520 so there will be no surprises this year. 239 00:15:13,120 --> 00:15:15,200 Donkey's here. Already?! 240 00:15:16,920 --> 00:15:20,280 Did you not tell him he wasn't supposed to drop him off until Christmas Day? 241 00:15:20,320 --> 00:15:21,880 Tell him yourself. 242 00:15:45,640 --> 00:15:47,840 Mrs Hornby says you're not letting the maids in. 243 00:15:49,280 --> 00:15:52,119 At least let me get these clothes cleaned. 244 00:15:52,120 --> 00:15:54,160 I know what they're saying. 245 00:15:54,200 --> 00:15:55,999 No-one's saying anything. 246 00:15:56,000 --> 00:15:57,719 That it's my fault. 247 00:15:57,720 --> 00:15:59,640 Why would they say that? 248 00:16:00,920 --> 00:16:02,120 Because they know that I'm... 249 00:16:02,160 --> 00:16:07,000 Because she's got a head filled with nonsense on an empty stomach. 250 00:16:07,040 --> 00:16:09,200 Beef broth. I made it myself. 251 00:16:12,040 --> 00:16:13,840 I'm not hungry. 252 00:16:13,880 --> 00:16:15,599 And you, you, off with you! 253 00:16:15,600 --> 00:16:18,240 And find something useful to do, or I'll find it for you. 254 00:16:18,280 --> 00:16:19,680 Yes, Nanny. 255 00:16:26,480 --> 00:16:27,880 Hello. 256 00:16:54,480 --> 00:16:58,279 Padre, in case you hadn't noticed, this is a crime scene! 257 00:16:58,280 --> 00:17:01,800 Goodfellow, I've got the Commissioner, Chief Constable, 258 00:17:01,840 --> 00:17:03,880 not to mention the Home-ruddy-Secretary 259 00:17:03,920 --> 00:17:05,359 breathing down my neck, 260 00:17:05,360 --> 00:17:08,359 so please tell me I've got something to report back! 261 00:17:08,360 --> 00:17:10,720 They found half-a-dozen sets of fingerprints, sir, 262 00:17:10,760 --> 00:17:13,559 but no surprises there, it's the gardeners' ladders, 263 00:17:13,560 --> 00:17:15,400 so they'll have to be eliminated. 264 00:17:15,440 --> 00:17:18,440 Still nothing from the kidnappers? No, sir. 265 00:17:18,480 --> 00:17:20,399 Inspector Mallory? 266 00:17:20,400 --> 00:17:23,160 I wonder if you would indulge me in an experiment? 267 00:17:27,560 --> 00:17:29,439 The ground is soft. 268 00:17:29,440 --> 00:17:32,159 But the bottom of the ladder has barely sunk in. 269 00:17:32,160 --> 00:17:35,319 Spare me the riddles and get to the point. 270 00:17:35,320 --> 00:17:36,880 May I demonstrate? 271 00:17:44,040 --> 00:17:47,519 I think the Father's trying to say that... Thank you, Watson! 272 00:17:47,520 --> 00:17:52,079 Which means the kidnappers didn't gain entry or exit via the ladder. 273 00:17:52,080 --> 00:17:56,480 And then went to great lengths to make it look like an outside job. 274 00:17:56,520 --> 00:17:59,680 It was the Yuletide ball. The entire county was here. 275 00:17:59,720 --> 00:18:03,959 But of those, how many knew where he was sleeping? 276 00:18:03,960 --> 00:18:06,399 Or that his windows were open at night? 277 00:18:06,400 --> 00:18:08,840 Or to take his favourite toy? 278 00:18:08,880 --> 00:18:10,440 What are you implying? 279 00:18:10,480 --> 00:18:13,319 If you would let me get a word in edgeways, 280 00:18:13,320 --> 00:18:17,280 I am deducing that the kidnappers had knowledge of the baby 281 00:18:17,320 --> 00:18:19,199 and his routines. 282 00:18:19,200 --> 00:18:22,800 Which suggests an accomplice within the family. 283 00:18:22,840 --> 00:18:24,480 That's preposterous! 284 00:18:24,520 --> 00:18:26,719 How many servants accompanied Your Grace? 285 00:18:26,720 --> 00:18:28,960 Just our nursery maid and my valet. 286 00:18:30,200 --> 00:18:32,199 There's also the nanny. 287 00:18:32,200 --> 00:18:35,640 Nanny is not a servant, Inspector, more a member of the family. 288 00:18:37,280 --> 00:18:38,919 On the subject of family, 289 00:18:38,920 --> 00:18:43,200 your cousin Mr Urquhart was conspicuously present last night. 290 00:18:43,240 --> 00:18:45,399 Does anybody know of his whereabouts? 291 00:18:45,400 --> 00:18:49,079 He's in the Ochre bedroom. Slightly worse for wear, I'm afraid. 292 00:18:49,080 --> 00:18:51,520 Then I wonder if Your Grace would permit me to wake him? 293 00:18:56,160 --> 00:18:58,799 MUSIC: The Holly And The Ivy 294 00:18:58,800 --> 00:19:00,999 He looks a bit miserable. 295 00:19:01,000 --> 00:19:04,599 You'd be miserable if you had to listen to that caterwauling. 296 00:19:04,600 --> 00:19:07,759 My choir is in fine fettle, thank you very much! 297 00:19:07,760 --> 00:19:10,160 They're flat on the top Cs. 298 00:19:10,200 --> 00:19:12,639 Oh, and you'd know, would you? 299 00:19:12,640 --> 00:19:15,240 I've sang in the finest choir in existence. 300 00:19:15,280 --> 00:19:17,400 Huh! And what choir would that be exactly? 301 00:19:19,360 --> 00:19:20,680 Mind your own business. 302 00:19:21,760 --> 00:19:23,639 SHE SIGHS 303 00:19:23,640 --> 00:19:25,600 Mr Urquhart! 304 00:19:29,680 --> 00:19:32,760 You left the party last night after an argument with the duke. 305 00:19:34,200 --> 00:19:36,880 Keep the volume down. 306 00:19:37,960 --> 00:19:42,079 Every word is like a nail in my skull. 307 00:19:42,080 --> 00:19:46,959 And approximately half an hour before the baby was found missing! 308 00:19:46,960 --> 00:19:49,800 Can I ask where you went? 309 00:19:49,840 --> 00:19:52,840 Up here, in search of a bed. 310 00:19:54,080 --> 00:19:58,160 You were conspicuous by your absence when all the drama was going on. 311 00:19:58,200 --> 00:20:01,479 I was as drunk as a skunk. 312 00:20:01,480 --> 00:20:05,239 Until recently, YOU were the duke's heir. 313 00:20:05,240 --> 00:20:11,959 Two wars have left the male Langtons distinctly thin on the ground. 314 00:20:11,960 --> 00:20:15,879 Behold, the bottom of the barrel. 315 00:20:15,880 --> 00:20:20,279 The birth of the marquess must have come as quite a blow. 316 00:20:20,280 --> 00:20:21,600 Crushing! 317 00:20:21,640 --> 00:20:25,120 But, as I am first to admit, 318 00:20:25,160 --> 00:20:29,440 I would have made a spectacularly bad duke. 319 00:20:31,000 --> 00:20:33,239 If you're suggesting what I think, 320 00:20:33,240 --> 00:20:36,719 then you're way off the mark, old chap. 321 00:20:36,720 --> 00:20:40,600 It transpires that the kidnappers may have had an accomplice 322 00:20:40,640 --> 00:20:42,640 known to the family. 323 00:20:42,680 --> 00:20:45,639 So I'm sure you'll understand my request 324 00:20:45,640 --> 00:20:48,480 when I say, don't go anywhere for the time being. 325 00:20:53,560 --> 00:20:55,600 FAINT BARKING 326 00:21:00,760 --> 00:21:04,320 Morning, Miss. Can I ask what you're doing here? 327 00:21:08,520 --> 00:21:11,080 Do you recognise this woman? 328 00:21:11,120 --> 00:21:12,640 I've never seen her before. 329 00:21:12,680 --> 00:21:16,919 Which is peculiar as she claims to be the wife of your valet, 330 00:21:16,920 --> 00:21:20,879 despite him telling my sergeant he was unmarried. 331 00:21:20,880 --> 00:21:22,880 Parkin? 332 00:21:22,920 --> 00:21:24,559 I'm sorry, Your Grace. 333 00:21:24,560 --> 00:21:27,280 He was just out of the army. 334 00:21:27,320 --> 00:21:29,520 He needed a job and it was a bachelor position. 335 00:21:29,560 --> 00:21:32,600 A man can only serve one master. 336 00:21:32,640 --> 00:21:36,640 I'm not his master, I'm his wife. 337 00:21:36,680 --> 00:21:39,479 And I live in Hambleston. 338 00:21:39,480 --> 00:21:42,360 So when he was here over Christmas, I just... 339 00:21:42,400 --> 00:21:44,480 I just wanted to give my husband a Christmas card. 340 00:21:50,680 --> 00:21:55,520 READS: On Christmas morning, under the mistletoe, remember our kisses. 341 00:21:55,560 --> 00:21:56,959 That's personal. 342 00:21:56,960 --> 00:21:59,240 I can see that. Very poetic! 343 00:22:02,400 --> 00:22:04,839 I will leave whenever is convenient, Your Grace. 344 00:22:04,840 --> 00:22:08,839 I think His Grace has more pressing matters on his mind. 345 00:22:08,840 --> 00:22:13,599 Indeed. And I won't punish a man for wanting to support his family, 346 00:22:13,600 --> 00:22:15,880 nor separate him from his wife. 347 00:22:15,920 --> 00:22:18,359 When... all this is over, 348 00:22:18,360 --> 00:22:21,320 we'll look at moving both of you into a cottage. 349 00:22:23,360 --> 00:22:25,160 Thank you. 350 00:22:29,640 --> 00:22:31,639 You're doing a fine job. 351 00:22:31,640 --> 00:22:34,519 I was an apprentice to a master carpenter back in the day. 352 00:22:34,520 --> 00:22:36,120 Back in your daydreams. 353 00:22:37,480 --> 00:22:39,240 The ass has lost its appetite. 354 00:22:39,280 --> 00:22:40,839 Is he ill? 355 00:22:40,840 --> 00:22:42,680 He's missing his friend. 356 00:22:42,720 --> 00:22:45,840 Oh, you speak Donkey as well now, do you(?) 357 00:22:52,400 --> 00:22:54,960 If you've finished, you can go to the kitchen for your tea. 358 00:22:55,000 --> 00:22:56,479 Yes, Nanny. 359 00:22:56,480 --> 00:22:57,920 Don't say I didn't warn you. 360 00:23:00,160 --> 00:23:02,960 The likes of him would never be interested in a girl like you. 361 00:23:04,800 --> 00:23:06,000 BARKING 362 00:23:10,720 --> 00:23:12,320 WHISTLE 363 00:23:22,960 --> 00:23:26,119 Can you confirm that this is your son's? 364 00:23:26,120 --> 00:23:28,960 I'm not sure. Nanny would know. 365 00:23:32,800 --> 00:23:34,440 I did the embroidery myself. 366 00:23:37,600 --> 00:23:40,720 This means he's been injured, or worse! 367 00:23:40,760 --> 00:23:44,440 If he's been kidnapped, they're hardly likely to harm the golden goose. 368 00:23:44,480 --> 00:23:46,239 Quite. 369 00:23:46,240 --> 00:23:48,599 It's too soon for alarm. 370 00:23:48,600 --> 00:23:51,079 We don't even know if it's human blood yet. 371 00:23:51,080 --> 00:23:54,160 Get that to Scenes of Crime and tell them I want the results yesterday! 372 00:23:59,040 --> 00:24:04,400 ♪ Above thy deep and dreamless sleep 373 00:24:04,440 --> 00:24:09,560 ♪ The silent stars go by... ♪ 374 00:24:11,600 --> 00:24:15,479 That's only half the choir. Where's the other half? 375 00:24:15,480 --> 00:24:18,319 They're dropping like flies, I'm afraid. 376 00:24:18,320 --> 00:24:20,800 There's been an outbreak of laryngitis. 377 00:24:20,840 --> 00:24:22,400 Oh, my mother of God! 378 00:24:22,440 --> 00:24:26,159 It's Christmas Eve - what are we going to do now? 379 00:24:26,160 --> 00:24:28,559 Don't worry, Mrs McCarthy. 380 00:24:28,560 --> 00:24:30,520 We are small but mighty... 381 00:24:32,440 --> 00:24:34,599 ..and Dafydd will carry the day. 382 00:24:34,600 --> 00:24:40,639 ♪ For Christ is born of Mary 383 00:24:40,640 --> 00:24:46,160 ♪ And gathered all above... ♪ 384 00:24:46,200 --> 00:24:50,399 This "unusual" interest started when, exactly? 385 00:24:50,400 --> 00:24:51,639 The minute he arrived. 386 00:24:51,640 --> 00:24:55,080 He was always looking for excuses to hang round the nursery. 387 00:24:55,120 --> 00:24:57,719 Did it occur to you as odd? 388 00:24:57,720 --> 00:24:58,800 I thought he was... 389 00:25:00,120 --> 00:25:03,319 You thought he was "paying court". 390 00:25:03,320 --> 00:25:06,679 And neglected to tell you he had a wife. 391 00:25:06,680 --> 00:25:08,519 Not that we.... 392 00:25:08,520 --> 00:25:10,040 I'm not that sort of girl. 393 00:25:11,120 --> 00:25:13,759 I don't doubt it for a second. 394 00:25:13,760 --> 00:25:15,799 And on the night in question? 395 00:25:15,800 --> 00:25:18,079 He bought up Nanny's cocoa from the kitchen. 396 00:25:18,080 --> 00:25:20,479 But I think that was just an excuse to get me out of there so... 397 00:25:20,480 --> 00:25:22,920 George Parkin brought the nanny's cocoa? 398 00:25:24,560 --> 00:25:26,760 CLOCK PLAYS A TUNE 399 00:25:29,840 --> 00:25:34,079 CLOCK CHIMES 400 00:25:34,080 --> 00:25:37,320 Our thoughts and prayers are with you. How is your wife? 401 00:25:38,640 --> 00:25:41,240 I'm afraid she's unwell and taken to bed. 402 00:25:41,280 --> 00:25:44,240 Forgive me for saying but, even before this happened, 403 00:25:44,280 --> 00:25:46,520 Diana hasn't seemed herself. 404 00:25:46,560 --> 00:25:48,919 Do you know something? 405 00:25:48,920 --> 00:25:50,520 Diana left the ball to go to bed. 406 00:25:52,400 --> 00:25:54,800 But, the next day, I found mud on her gown. 407 00:25:56,000 --> 00:25:57,439 I expect she went for a walk. 408 00:25:57,440 --> 00:25:58,440 At night? 409 00:25:58,480 --> 00:26:00,319 It's not unusual. 410 00:26:00,320 --> 00:26:02,800 She's had great trouble sleeping since David was born. 411 00:26:02,840 --> 00:26:05,159 Hardly surprising after what she went through. 412 00:26:05,160 --> 00:26:06,799 Nanny! What do you mean? 413 00:26:06,800 --> 00:26:08,360 She gets confused. 414 00:26:08,400 --> 00:26:11,399 We should never have taken her to that dreadful place. 415 00:26:11,400 --> 00:26:13,520 What place? 416 00:26:13,560 --> 00:26:14,720 John? 417 00:26:16,960 --> 00:26:19,399 Diana had complications and needed surgery. 418 00:26:19,400 --> 00:26:21,279 There wasn't time to get to the hospital, 419 00:26:21,280 --> 00:26:23,679 so we were directed to a maternity home, 420 00:26:23,680 --> 00:26:25,880 where there was a doctor attending another birth. 421 00:26:25,920 --> 00:26:28,559 "Doctor"? Sawbones! 422 00:26:28,560 --> 00:26:30,680 We nearly lost the both of them. 423 00:26:30,720 --> 00:26:33,400 But, thanks to God, we didn't. 424 00:26:33,440 --> 00:26:37,559 The birth announcement said that David was born at Frome. 425 00:26:37,560 --> 00:26:39,440 I admit the sin of snobbery. 426 00:26:39,480 --> 00:26:43,160 Well, Cedar House was a facility for unmarried mothers. 427 00:26:43,200 --> 00:26:46,600 It's hardly an auspicious birthplace for a future Duke. 428 00:26:46,640 --> 00:26:47,840 KNOCK ON DOOR 429 00:26:49,880 --> 00:26:53,000 Lady Felicia, I need your permission to make a search. 430 00:27:02,880 --> 00:27:04,440 Sarge! 431 00:27:07,080 --> 00:27:10,360 Right. Let's see if we can find George Parkin, shall we? 432 00:27:44,400 --> 00:27:45,920 Do you recognise this? 433 00:27:48,800 --> 00:27:51,600 Have trouble sleeping, do we? 434 00:27:51,640 --> 00:27:54,880 If you'd fought in two wars, then you'd have trouble sleeping. 435 00:27:58,560 --> 00:28:01,440 Ten years in the Royal Worcester Fusiliers. 436 00:28:01,480 --> 00:28:03,800 Honourable discharge in February. 437 00:28:04,920 --> 00:28:08,879 And then, in April, you took employment with the Duke 438 00:28:08,880 --> 00:28:11,919 after lying about your marital status. 439 00:28:11,920 --> 00:28:13,160 I explained that. 440 00:28:14,560 --> 00:28:16,840 Your wife is a very attractive woman. 441 00:28:16,880 --> 00:28:21,679 Leaving me pondering your interest in Miss Amy who... 442 00:28:21,680 --> 00:28:24,840 let's just say wouldn't win prizes in a beauty contest. 443 00:28:26,400 --> 00:28:27,560 Men will be men. 444 00:28:27,600 --> 00:28:30,199 And a man like you could have his pick. 445 00:28:30,200 --> 00:28:32,640 I'd wager, under normal circumstances, 446 00:28:32,680 --> 00:28:34,679 you wouldn't look at her twice. 447 00:28:34,680 --> 00:28:36,280 And so to the night in question, 448 00:28:36,320 --> 00:28:40,480 when you brought the Nanny's cocoa to the nursery... 449 00:28:40,520 --> 00:28:42,159 The kitchen were run off their feet. 450 00:28:42,160 --> 00:28:44,839 And here's the coincidence. 451 00:28:44,840 --> 00:28:49,960 The dregs of the cocoa were tested and found to contain Nembutal. 452 00:28:51,440 --> 00:28:55,080 Coincidentally, the very same drug we found in your possession. 453 00:28:56,320 --> 00:28:58,880 Like you say - coincidence. 454 00:29:00,280 --> 00:29:02,480 Too many for my liking. 455 00:29:02,520 --> 00:29:04,719 So I'll ask you the question again - 456 00:29:04,720 --> 00:29:06,559 who were you working with? 457 00:29:06,560 --> 00:29:08,560 And I'll tell you again - 458 00:29:08,600 --> 00:29:10,400 it had nothing to do with me. 459 00:29:14,800 --> 00:29:16,319 Oh. Anything, sir? 460 00:29:16,320 --> 00:29:17,920 A big, fat nothing. 461 00:29:17,960 --> 00:29:19,159 Hm. 462 00:29:19,160 --> 00:29:21,399 The Chief Constable wants you to call him back, 463 00:29:21,400 --> 00:29:23,639 and Mrs Mallory phoned again to remind you 464 00:29:23,640 --> 00:29:26,000 that the shops shut early on Christmas Eve. 465 00:29:27,960 --> 00:29:29,200 Padre. 466 00:29:30,560 --> 00:29:34,279 I don't suppose you're here to wish me a merry Christmas. 467 00:29:34,280 --> 00:29:37,560 I heard that you had made an arrest and I was wondering... 468 00:29:37,600 --> 00:29:39,279 If you could have a good snoop? 469 00:29:39,280 --> 00:29:40,800 ..if I could do anything? 470 00:29:40,840 --> 00:29:44,959 Only if you could add professional torturer to your list of skills. 471 00:29:44,960 --> 00:29:46,559 So he's admitted nothing? 472 00:29:46,560 --> 00:29:49,400 And he's as guilty as sin. I can smell it on him. 473 00:29:50,640 --> 00:29:52,439 I want to see my husband. 474 00:29:52,440 --> 00:29:54,240 Out of the question. 475 00:29:54,280 --> 00:29:58,359 He's under arrest on suspicion of conspiracy to kidnap. 476 00:29:58,360 --> 00:30:01,599 But as you're here, Mrs Parkin, maybe we could have a chat? 477 00:30:01,600 --> 00:30:03,280 I've nothing to say. 478 00:30:03,320 --> 00:30:06,080 I don't need to remind you that a baby is missing. 479 00:30:07,400 --> 00:30:11,560 So if there's anything at all you want to get off your chest...? 480 00:30:13,600 --> 00:30:15,799 I can tell you this. 481 00:30:15,800 --> 00:30:20,480 I swear on God's word that my husband is innocent. 482 00:30:21,920 --> 00:30:25,359 Then you'd better pray he turns up without a scratch, 483 00:30:25,360 --> 00:30:28,080 or your husband will be facing a murder charge. 484 00:30:28,120 --> 00:30:31,600 And there isn't a jury in England that wouldn't see him hanged! 485 00:30:34,280 --> 00:30:35,720 You're making a mistake. 486 00:30:35,760 --> 00:30:37,359 See her out, Sergeant. 487 00:30:37,360 --> 00:30:38,879 Yes, sir. 488 00:30:38,880 --> 00:30:40,999 This way, madam. I-I just want to speak to him. 489 00:30:41,000 --> 00:30:42,880 Is that really too much to ask? 490 00:30:46,720 --> 00:30:49,520 CHURCH BELL TOLLS 491 00:30:55,640 --> 00:30:57,240 Merry Christmas, my Lady. 492 00:30:57,280 --> 00:31:00,720 Merry Christmas, Father. I came to light a candle for David. 493 00:31:07,440 --> 00:31:09,280 I take it there's still no ransom. 494 00:31:10,440 --> 00:31:11,920 John's beside himself. 495 00:31:13,320 --> 00:31:16,560 He's determined to attend Christmas Mass, however. 496 00:31:18,280 --> 00:31:21,439 It seems terrible to be celebrating the birth of one child 497 00:31:21,440 --> 00:31:25,080 when your own is.... BABY CRIES 498 00:31:26,920 --> 00:31:29,480 BABY GIGGLES 499 00:31:31,800 --> 00:31:32,800 Hello, David. 500 00:31:34,440 --> 00:31:36,239 Hello. 501 00:31:36,240 --> 00:31:37,880 MALLORY: 'Back with his parents, sir.' 502 00:31:39,400 --> 00:31:40,920 Not a scratch on him. 503 00:31:40,960 --> 00:31:43,880 At least it seems he was well looked after. 504 00:31:43,920 --> 00:31:45,880 Indeed it is, sir. 505 00:31:48,080 --> 00:31:49,880 Yes, sir. And to you, too. 506 00:31:51,920 --> 00:31:54,240 I suppose that means Christmas dinner with the family. 507 00:31:54,280 --> 00:31:56,320 You suppose wrong. 508 00:31:56,360 --> 00:31:57,840 The baby may be back, 509 00:31:57,880 --> 00:32:00,040 but his kidnappers are still at large. 510 00:32:01,360 --> 00:32:03,079 Well, cheer up. 511 00:32:03,080 --> 00:32:04,640 Who'd want to be stuck at home, 512 00:32:04,680 --> 00:32:07,559 surrounded by stockings and screaming children, 513 00:32:07,560 --> 00:32:10,600 when there's villains to apprehend? 514 00:32:24,640 --> 00:32:26,239 Once we nabbed the valet, 515 00:32:26,240 --> 00:32:29,480 the kidnappers knew we were closing in and panicked. 516 00:32:29,520 --> 00:32:31,319 You still think he's involved? 517 00:32:31,320 --> 00:32:35,360 He's guilty as Bluebeard, and his accomplice is still out there. 518 00:32:35,400 --> 00:32:37,400 Was the church locked after Midnight Mass? 519 00:32:37,440 --> 00:32:39,039 The church is never locked. 520 00:32:39,040 --> 00:32:41,079 And the baby was found at seven in the morning, 521 00:32:41,080 --> 00:32:43,800 which gives us a window of approximately... Sir! 522 00:32:46,200 --> 00:32:48,760 Your secret's safe with me, Padre. 523 00:32:54,280 --> 00:32:58,480 Merry Christmas. Ah, yes, and merry Christmas to you too. 524 00:32:58,520 --> 00:32:59,960 DOOR CLOSES 525 00:33:04,520 --> 00:33:07,879 Dafydd's down with the laryngitis now. 526 00:33:07,880 --> 00:33:09,080 Could be worse. 527 00:33:09,120 --> 00:33:13,160 We've no soloist, we've half a choir and a missing donkey. 528 00:33:14,400 --> 00:33:17,040 Exactly how could it be worse? 529 00:33:17,080 --> 00:33:19,880 DOOR OPENS AND CLOSES 530 00:33:25,040 --> 00:33:27,399 You slept in the church last night. 531 00:33:27,400 --> 00:33:29,199 Well, it's better than up there. 532 00:33:29,200 --> 00:33:33,720 The mattress is all lumpy and you snore like an elephant in heat. 533 00:33:33,760 --> 00:33:35,040 I have a question. 534 00:33:35,080 --> 00:33:37,520 Oh, I hate questions. 535 00:33:37,560 --> 00:33:41,399 But as it's Christmas, I'll let you have one. And an answer. 536 00:33:41,400 --> 00:33:43,000 The sacristy door was locked, 537 00:33:43,040 --> 00:33:45,039 which means that anyone entering the church 538 00:33:45,040 --> 00:33:47,079 would have to pass by the confessional. 539 00:33:47,080 --> 00:33:48,320 That's not a question. 540 00:33:51,360 --> 00:33:52,560 Who did you see? 541 00:33:57,000 --> 00:33:58,639 Jocabed. 542 00:33:58,640 --> 00:34:00,280 Now, what's that supposed to mean? 543 00:34:00,320 --> 00:34:02,719 That's two questions. And I have places to be. 544 00:34:02,720 --> 00:34:05,960 And where do you have to be that's so important on Christmas? 545 00:34:06,000 --> 00:34:09,000 I have to see a sheep about a donkey. 546 00:34:09,040 --> 00:34:11,720 Talking in riddles as usual. DOOR CLOSES 547 00:34:11,760 --> 00:34:14,119 And who is Jocabed when he's at home? 548 00:34:14,120 --> 00:34:15,200 She. 549 00:34:16,320 --> 00:34:18,159 Moses' mother. 550 00:34:18,160 --> 00:34:19,279 SHE GASPS 551 00:34:19,280 --> 00:34:23,039 Who put the child in a basket and hid it in the bulrushes. 552 00:34:23,040 --> 00:34:26,359 Where he was found by Pharaoh's daughter... 553 00:34:26,360 --> 00:34:27,560 and raised a prince. 554 00:34:28,920 --> 00:34:31,479 Well, now, where are YOU off to? 555 00:34:31,480 --> 00:34:34,039 Canon Fox will be here... 556 00:34:34,040 --> 00:34:35,719 SHE SIGHS 557 00:34:35,720 --> 00:34:36,840 ..in an hour 558 00:34:38,920 --> 00:34:41,199 Have you news about my husband? 559 00:34:41,200 --> 00:34:42,320 HE CLEARS HIS THROAT 560 00:34:43,960 --> 00:34:45,199 He's still under arrest, 561 00:34:45,200 --> 00:34:48,239 and the police are looking for his accomplice. 562 00:34:48,240 --> 00:34:51,079 Contrary to appearance, the Inspector is no fool, 563 00:34:51,080 --> 00:34:53,920 and it's only a matter of time before he works it out. 564 00:34:55,360 --> 00:34:56,520 Works out what? 565 00:34:57,560 --> 00:34:58,800 Mind if I sit down? 566 00:35:04,480 --> 00:35:05,880 HE GRUNTS 567 00:35:10,000 --> 00:35:12,520 That it was you who left the baby in the church. 568 00:35:14,840 --> 00:35:17,040 You-you don't understand. 569 00:35:17,080 --> 00:35:20,119 I understand a lot more than you think. 570 00:35:20,120 --> 00:35:22,960 I know that David was born in Cedar House... 571 00:35:24,720 --> 00:35:28,320 ..and that another mother gave birth that night. 572 00:35:30,840 --> 00:35:32,040 Was that woman you? 573 00:35:33,760 --> 00:35:35,560 (Yes.) 574 00:35:35,600 --> 00:35:38,599 SHE STRAINS AND SCREAMS 575 00:35:38,600 --> 00:35:40,639 The Duchess of Frome has just arrived 576 00:35:40,640 --> 00:35:42,200 with suspected pre-eclampsia. 577 00:35:42,240 --> 00:35:45,520 Get some drugs in her and get it out as quickly as possible. 578 00:35:48,560 --> 00:35:50,160 Forgive me... 579 00:35:53,720 --> 00:35:58,319 ..but, um, I thought that your poetic skills 580 00:35:58,320 --> 00:35:59,920 left much to be desired. 581 00:36:01,360 --> 00:36:04,440 Until I realised that is was an acrostic. 582 00:36:05,840 --> 00:36:07,840 You swore on God's word... 583 00:36:09,280 --> 00:36:11,360 ..that your husband was innocent. 584 00:36:11,400 --> 00:36:15,160 And I think that you were telling the truth. 585 00:36:17,000 --> 00:36:19,439 Because you can't steal... 586 00:36:19,440 --> 00:36:20,760 what is yours. 587 00:36:22,960 --> 00:36:24,559 HE CLEARS HIS THROAT 588 00:36:24,560 --> 00:36:26,320 "OUR SON SAFE." 589 00:36:27,960 --> 00:36:30,599 They are the thieves. 590 00:36:30,600 --> 00:36:33,039 They stole our child. 591 00:36:33,040 --> 00:36:34,200 Where's my baby? 592 00:36:34,240 --> 00:36:37,399 I'm afraid he didn't survive the night. 593 00:36:37,400 --> 00:36:38,520 No! 594 00:36:39,560 --> 00:36:42,120 That's not true. You're lying! Now then... 595 00:36:42,160 --> 00:36:45,239 Please say you're lying! There's no need for hysterics. 596 00:36:45,240 --> 00:36:47,679 You'd only have given him up for adoption. 597 00:36:47,680 --> 00:36:48,680 'Wasn't true.' 598 00:36:50,520 --> 00:36:52,719 We were keeping him. 599 00:36:52,720 --> 00:36:56,799 George and I were getting married as soon as he was back from Korea. 600 00:36:56,800 --> 00:37:00,080 Instead, he returned to find his son was dead. 601 00:37:02,600 --> 00:37:03,920 How did you know? 602 00:37:05,560 --> 00:37:07,000 When I saw this. 603 00:37:18,560 --> 00:37:24,079 When he was born, I saw it as clearly as I see you. 604 00:37:24,080 --> 00:37:25,360 BABY CRIES 605 00:37:25,400 --> 00:37:27,720 Is it... Is it a boy or girl? 606 00:37:27,760 --> 00:37:31,759 'And I remember thinking, if it was a girl, we'd call her Stella.' 607 00:37:31,760 --> 00:37:33,159 Star. 608 00:37:33,160 --> 00:37:35,440 And what if it was a boy? 609 00:37:35,480 --> 00:37:38,000 Jacob, after my father. 610 00:37:40,080 --> 00:37:44,040 When George got the job, it wasn't to... 611 00:37:45,960 --> 00:37:47,360 Not at first. 612 00:37:49,240 --> 00:37:54,920 We just wanted to know that he was happy and loved. 613 00:37:57,160 --> 00:37:58,360 That's rich. 614 00:37:59,560 --> 00:38:01,839 Left in the care of a senile old woman 615 00:38:01,840 --> 00:38:05,879 while his so-called "mother" could hardly even bear to look at him. 616 00:38:05,880 --> 00:38:08,480 'All we did was take back what was ours. 617 00:38:09,560 --> 00:38:11,919 'He didn't make a sound. 618 00:38:11,920 --> 00:38:14,640 'It was like he recognised me.' 619 00:38:20,480 --> 00:38:21,879 Ah! 620 00:38:21,880 --> 00:38:24,159 'The nightdress would have given him away at once, 621 00:38:24,160 --> 00:38:25,680 'so I had to get rid of it.' 622 00:38:27,520 --> 00:38:30,040 Ah. The blood was yours. 623 00:38:31,240 --> 00:38:32,680 They thought he was dead. 624 00:38:34,320 --> 00:38:38,199 They would have hanged his own father for murder. 625 00:38:38,200 --> 00:38:39,360 HE PUFFS 626 00:38:41,000 --> 00:38:42,840 You could have gone to the police. 627 00:38:44,880 --> 00:38:47,920 The word of a servant over that of a duke? 628 00:38:49,400 --> 00:38:51,760 The word of a duke... 629 00:38:51,800 --> 00:38:54,560 is NOTHING to God. 630 00:38:57,440 --> 00:38:58,680 How...? 631 00:39:00,000 --> 00:39:03,159 Where on Earth did you find him? 632 00:39:03,160 --> 00:39:06,400 They share a field. They don't like being separated. 633 00:39:08,640 --> 00:39:10,200 And where are you off to now? 634 00:39:11,440 --> 00:39:13,840 Oh... Come on. 635 00:39:15,120 --> 00:39:16,120 Come on. 636 00:39:36,320 --> 00:39:37,680 God heard your prayers. 637 00:39:40,120 --> 00:39:41,960 And sent us a Christmas miracle. 638 00:39:44,800 --> 00:39:46,399 What can I do for you, Father? 639 00:39:46,400 --> 00:39:48,559 I came to offer my condolences 640 00:39:48,560 --> 00:39:50,080 on the death of your son. 641 00:40:01,000 --> 00:40:03,280 I suppose I always knew the truth would out. 642 00:40:04,640 --> 00:40:06,320 I can explain. 643 00:40:06,360 --> 00:40:07,560 I can't wait to hear it. 644 00:40:09,200 --> 00:40:10,520 Diana nearly died. 645 00:40:12,600 --> 00:40:14,840 She needed an operation and it caused... 646 00:40:17,560 --> 00:40:20,719 The doctor said that she would never bear another child. 647 00:40:20,720 --> 00:40:23,120 And as for our son, he was weak. 648 00:40:23,160 --> 00:40:24,400 Fighting for his life. 649 00:40:24,440 --> 00:40:26,039 COUGHING God gives strength 650 00:40:26,040 --> 00:40:27,240 to those that need it. 651 00:40:28,880 --> 00:40:31,040 He gave this one strength enough for two. 652 00:40:32,200 --> 00:40:35,560 A misbegotten by-blow destined for adoption. 653 00:40:35,600 --> 00:40:38,800 Your son carries the weight of destiny on his shoulders. 654 00:40:40,040 --> 00:40:42,080 They seem such fragile shoulders. 655 00:40:43,600 --> 00:40:45,559 Your Grace... 656 00:40:45,560 --> 00:40:48,400 Your Grace? There's no need for alarm. It's good news. 657 00:40:48,440 --> 00:40:51,919 The Marquess has rallied and is out of danger. 658 00:40:51,920 --> 00:40:53,640 Would you like to hold your son? 659 00:41:01,320 --> 00:41:04,400 I'm afraid he became poorly and died during the night. 660 00:41:04,440 --> 00:41:05,839 It's a shame. 661 00:41:05,840 --> 00:41:07,680 There's a waiting list for boys. 662 00:41:08,880 --> 00:41:10,440 At least he won't be mourned. 663 00:41:13,160 --> 00:41:14,760 It's for the best. 664 00:41:16,640 --> 00:41:19,640 You knew, but you told no-one. 665 00:41:22,720 --> 00:41:25,040 We don't expect your sort to understand. 666 00:41:26,400 --> 00:41:28,959 Centuries of duty and obligation, 667 00:41:28,960 --> 00:41:33,440 destroyed in a generation by a black sheep named Urquhart. 668 00:41:35,600 --> 00:41:37,719 Did you tell your wife? 669 00:41:37,720 --> 00:41:39,239 That the child she'd prayed for, 670 00:41:39,240 --> 00:41:41,840 the only child she would ever bear was dead? 671 00:41:41,880 --> 00:41:45,039 Someone else would only have adopted him. No harm done. 672 00:41:45,040 --> 00:41:46,160 No harm? 673 00:41:47,880 --> 00:41:52,360 A mother who mourned him day and night. 674 00:41:53,600 --> 00:41:59,080 And a father in prison for kidnap. 675 00:42:01,720 --> 00:42:02,920 Parkin? 676 00:42:05,360 --> 00:42:07,360 Oh, dear God, what have I done? 677 00:42:07,400 --> 00:42:08,840 Nothing. 678 00:42:08,880 --> 00:42:11,839 You've done nothing. 679 00:42:11,840 --> 00:42:14,680 Do you think anyone will pay heed to these ramblings? 680 00:42:14,720 --> 00:42:16,959 Listen to Nanny, John. 681 00:42:16,960 --> 00:42:19,400 Think of your position. 682 00:42:19,440 --> 00:42:20,600 His position... 683 00:42:22,000 --> 00:42:24,520 ..means NOTHING to God. 684 00:42:24,560 --> 00:42:26,480 BABY FUSSES 685 00:42:28,600 --> 00:42:30,599 There, now. Ssh, ssh, ssh... 686 00:42:30,600 --> 00:42:31,600 What must I do? 687 00:42:34,840 --> 00:42:36,840 What any man would do. 688 00:42:41,920 --> 00:42:43,520 I don't defend my actions. 689 00:42:45,640 --> 00:42:48,440 But had I known he was wanted, I would never have kept silent. 690 00:42:51,680 --> 00:42:54,280 That woman stole my child. 691 00:42:54,320 --> 00:42:55,919 She acted on my behalf. 692 00:42:55,920 --> 00:42:58,360 The responsibility is mine and mine alone. 693 00:43:01,800 --> 00:43:03,360 I told myself it was for others. 694 00:43:04,480 --> 00:43:05,880 To spare my wife's grief, to... 695 00:43:07,000 --> 00:43:09,600 ..safeguard our family name, but in truth... 696 00:43:12,240 --> 00:43:15,720 ..it was my selfish desire for a son that blinded my integrity. 697 00:43:18,520 --> 00:43:20,200 What's to be done? 698 00:43:22,880 --> 00:43:26,000 I will inform the authorities and take my punishment 699 00:43:26,040 --> 00:43:27,880 like the honourable man I once was. 700 00:43:31,040 --> 00:43:32,280 And may God forgive me. 701 00:43:32,320 --> 00:43:33,400 That's not in doubt. 702 00:43:35,520 --> 00:43:37,520 The question is, Hannah, 703 00:43:37,560 --> 00:43:39,800 can you find it in your heart to show mercy? 704 00:43:44,560 --> 00:43:47,160 I lost one son. 705 00:43:47,200 --> 00:43:48,480 You've lost two. 706 00:43:50,120 --> 00:43:52,120 It's punishment enough for any man. 707 00:43:58,680 --> 00:43:59,960 May I say goodbye? 708 00:44:14,160 --> 00:44:15,680 You be good for your parents. 709 00:44:15,720 --> 00:44:16,960 Hmm? 710 00:44:19,240 --> 00:44:20,240 Make them proud. 711 00:44:41,160 --> 00:44:42,840 DOOR CLOSES 712 00:44:48,440 --> 00:44:50,280 MALLORY: The babies were 713 00:44:50,320 --> 00:44:53,160 "accidentally" switched at birth? 714 00:44:55,680 --> 00:44:59,239 Lest there be any doubt, I've informed the relevant authorities 715 00:44:59,240 --> 00:45:02,280 including the Chief Inspector and the Home Secretary. 716 00:45:04,280 --> 00:45:06,159 And this has only just come to light 717 00:45:06,160 --> 00:45:09,280 due to the timely intervention of Father Brown. 718 00:45:13,280 --> 00:45:14,960 Oh, I'm late for Mass. 719 00:45:16,480 --> 00:45:19,520 And Mrs McCarthy will no doubt be having an apoplexy. 720 00:45:26,280 --> 00:45:29,280 I trust the case is now closed 721 00:45:29,320 --> 00:45:30,520 and Parkin will be released 722 00:45:30,560 --> 00:45:33,400 so that he can spend Christmas with his wife and... 723 00:45:35,240 --> 00:45:36,240 ..and child. 724 00:45:39,760 --> 00:45:41,200 I'm very sorry for your loss. 725 00:45:44,240 --> 00:45:45,960 Thank you, Inspector. 726 00:45:53,680 --> 00:45:54,920 Is everything all right, sir? 727 00:45:56,400 --> 00:45:57,920 The thing about kids is... 728 00:45:59,160 --> 00:46:03,160 ..they might be pains in the backside, 729 00:46:03,200 --> 00:46:05,080 but at least they're your pains in the backside. 730 00:46:07,520 --> 00:46:08,880 Amen to that. 731 00:46:18,560 --> 00:46:21,640 FOX: So we have a half-strength choir and no soloist. 732 00:46:21,680 --> 00:46:25,800 On the bright side, there is a donkey albeit with no passenger. 733 00:46:25,840 --> 00:46:28,399 I assume Our Lady will be making an appearance? 734 00:46:28,400 --> 00:46:31,080 Yes, yes. Peggy Harrington. 735 00:46:31,120 --> 00:46:32,679 This year's Queen of the May. 736 00:46:32,680 --> 00:46:35,840 Lady Felicia has just gone to fetch her. 737 00:46:35,880 --> 00:46:37,920 Bad news, I'm afraid. 738 00:46:37,960 --> 00:46:41,600 It seems Peggy received a pair of roller skates from Father Christmas. 739 00:46:41,640 --> 00:46:44,040 And what has that got to do with the price of figs? 740 00:46:44,080 --> 00:46:45,240 Where is she? 741 00:46:45,280 --> 00:46:46,679 The Cottage Hospital 742 00:46:46,680 --> 00:46:49,119 with a sprained ankle and a concussion. 743 00:46:49,120 --> 00:46:51,560 Chin up, Mrs M. We'll just have to improvise. 744 00:46:59,720 --> 00:47:02,359 I knew you'd do the right thing. 745 00:47:02,360 --> 00:47:04,960 I don't dare hope for your forgiveness. 746 00:47:06,200 --> 00:47:10,840 When he looked at me, I saw hatred in his eyes. 747 00:47:11,960 --> 00:47:13,959 I thought it was me. 748 00:47:13,960 --> 00:47:16,720 That I was going mad. 749 00:47:16,760 --> 00:47:21,720 That I was wicked and unnatural for not loving him. 750 00:47:23,640 --> 00:47:25,200 Now I think he knew. 751 00:47:26,960 --> 00:47:28,720 We both knew. 752 00:47:28,760 --> 00:47:31,400 It was an unforgivable deception. 753 00:47:31,440 --> 00:47:34,360 You did it because you love me, John. 754 00:47:34,400 --> 00:47:35,760 I won't hate you for that. 755 00:47:38,360 --> 00:47:40,519 Inspector Mallory. 756 00:47:40,520 --> 00:47:42,319 Happy Christmas. 757 00:47:42,320 --> 00:47:45,280 Erm... I wonder if I might beg a favour? 758 00:47:47,400 --> 00:47:48,960 Shall we make a start? 759 00:48:04,360 --> 00:48:09,480 ♪ Once in royal David's city 760 00:48:09,520 --> 00:48:14,560 ♪ Stood a lowly cattle shed 761 00:48:14,600 --> 00:48:19,719 ♪ Where a mother lay her baby 762 00:48:19,720 --> 00:48:24,599 ♪ In a manger for his bed 763 00:48:24,600 --> 00:48:29,879 ♪ Mary was that mother mild 764 00:48:29,880 --> 00:48:34,960 ♪ Jesus Christ, her little child 765 00:48:36,440 --> 00:48:41,639 ♪ He came down to Earth from Heaven 766 00:48:41,640 --> 00:48:46,720 ♪ Who is God and Lord of all 767 00:48:46,760 --> 00:48:51,600 ♪ And his shelter was a stable 768 00:48:51,640 --> 00:48:56,200 ♪ And his cradle was a stall... ♪ 769 00:48:57,720 --> 00:49:00,519 And they found Mary and Joseph 770 00:49:00,520 --> 00:49:03,600 and the Infant lying in a manger. 771 00:49:05,200 --> 00:49:07,839 And seeing, they understood the word 772 00:49:07,840 --> 00:49:11,120 that had been spoken to them concerning this child. 773 00:49:13,760 --> 00:49:17,000 This is the word of the Lord. ALL: Thanks be to God. 774 00:49:17,040 --> 00:49:20,040 And now, we will stand 775 00:49:20,080 --> 00:49:23,120 and sing hymn number 35. 776 00:49:23,160 --> 00:49:26,480 ORGAN PLAYING While Shepherds Watched 777 00:49:31,000 --> 00:49:32,520 Are you still unwell? 778 00:49:33,840 --> 00:49:35,080 The doctor came. 779 00:49:36,640 --> 00:49:37,640 I'm not ill, John. 780 00:49:38,760 --> 00:49:40,759 I'm with child. 781 00:49:40,760 --> 00:49:42,920 Around four months he said. 782 00:49:42,960 --> 00:49:47,040 ♪ The angel of the Lord came down 783 00:49:47,080 --> 00:49:52,520 ♪ And glory shone around 784 00:49:54,120 --> 00:49:57,399 ♪ Fear not, said he 785 00:49:57,400 --> 00:50:00,519 ♪ For mighty dread... ♪ 786 00:50:00,520 --> 00:50:03,720 I am sorry. Of course you must go. 787 00:50:03,760 --> 00:50:06,359 We feel terrible leaving you alone on Christmas day. 788 00:50:06,360 --> 00:50:07,959 Oh, don't worry about me. 789 00:50:07,960 --> 00:50:11,639 I'll be fine with a few brandy cherries and the Queen's speech. 790 00:50:11,640 --> 00:50:13,679 She will not be alone. 791 00:50:13,680 --> 00:50:16,560 Not when there's turkey enough for ten in the Presbytery. 792 00:50:16,600 --> 00:50:18,559 Gosh. Really? 793 00:50:18,560 --> 00:50:21,199 Yes. You can help me peel the sprouts. 794 00:50:21,200 --> 00:50:22,400 Of course. 795 00:50:25,760 --> 00:50:29,240 Goodbye, Father, and thank you for everything. 796 00:50:30,640 --> 00:50:32,360 God be with you both. 797 00:50:32,400 --> 00:50:36,199 Please convey my compliments to Bishop Reynard and inform him 798 00:50:36,200 --> 00:50:40,039 I've never experienced a more uplifting Mass. 799 00:50:40,040 --> 00:50:42,720 Well, we aim to please. 800 00:50:55,320 --> 00:50:57,759 They're full of seasonal spirit. 801 00:50:57,760 --> 00:51:00,920 Although I won't be much of a Santa Claus this year. 802 00:51:00,960 --> 00:51:04,359 Still, it's not all about presents, is it? 803 00:51:04,360 --> 00:51:06,600 Actually, sir, I did some shopping myself yesterday 804 00:51:06,640 --> 00:51:08,119 and took the liberty 805 00:51:08,120 --> 00:51:10,119 just in case you didn't get time. 806 00:51:10,120 --> 00:51:13,440 There's a model Spitfire and one of those music boxes 807 00:51:13,480 --> 00:51:14,640 with the ballerina 808 00:51:14,680 --> 00:51:16,439 and a bottle of Elizabeth Arvon, 809 00:51:16,440 --> 00:51:18,640 which Mrs Goodfellow is very partial to. 810 00:51:23,360 --> 00:51:24,760 Thank you, Sergeant. 811 00:51:24,800 --> 00:51:28,199 That's... very thoughtful. 812 00:51:28,200 --> 00:51:29,560 You're welcome, Sir. 813 00:51:31,480 --> 00:51:32,520 Merry Christmas. 814 00:51:34,320 --> 00:51:36,120 Merry Christmas, Goodfellow. 815 00:51:43,280 --> 00:51:45,480 Best be off. Donkey needs feeding. 816 00:51:54,520 --> 00:51:55,839 Would you get a move on? 817 00:51:55,840 --> 00:51:57,920 At this rate, we'll be eating them raw. 818 00:52:04,280 --> 00:52:07,720 Oh, you really don't know how to peel a sprout, do you? 819 00:52:07,760 --> 00:52:10,359 There's more than one way to skin a cat, Mrs M. 820 00:52:10,360 --> 00:52:14,880 Yes, well, the next time I meet a cat peeling sprouts like that, 821 00:52:14,920 --> 00:52:17,759 I'll make sure... Mrs M. 822 00:52:17,760 --> 00:52:18,999 Another sherry. 823 00:52:19,000 --> 00:52:20,400 Oh! Thank you. 824 00:52:22,880 --> 00:52:23,880 Absent friends. 825 00:52:26,200 --> 00:52:28,000 Happy Christmas, Sid. 826 00:52:28,040 --> 00:52:29,600 Happy Christmas, Sid. Happy Christmas. 827 00:52:34,040 --> 00:52:37,000 Now, where has that Michael got to? 828 00:52:37,040 --> 00:52:39,920 He went to feed the donkey. 829 00:52:39,960 --> 00:52:41,960 He's nothing but trouble that man. 830 00:52:44,160 --> 00:52:46,240 Are you sure that's where he went? 831 00:52:46,280 --> 00:52:47,840 I don't see any footprints. 832 00:52:52,080 --> 00:52:54,639 Oh. Perhaps he's a Christmas miracle. 833 00:52:54,640 --> 00:52:57,199 Now you're being ridiculous. 834 00:52:57,200 --> 00:52:59,199 The thing about miracles 835 00:52:59,200 --> 00:53:00,440 is that they do happen. 62318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.