All language subtitles for Obsession.S01E03.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:39,520 --> 00:00:40,880 - Thank you. - No! 3 00:00:40,960 --> 00:00:43,320 - Yes, it's kismet. - Congratulations. 4 00:00:44,120 --> 00:00:45,560 Cheers! 5 00:00:45,640 --> 00:00:48,000 - It's got to be at Hartley, right? - Obviously. 6 00:00:48,080 --> 00:00:50,160 We've not really decided on anything yet. 7 00:00:50,240 --> 00:00:52,600 - Well, the engagement party at least? - The what? 8 00:00:53,120 --> 00:00:55,920 Mum, let's not freak her out too much. 9 00:00:56,000 --> 00:00:57,880 Sorry, this family can get a bit intense. 10 00:00:57,960 --> 00:01:03,080 Oh, speaking of intense, your auntie Ellen sent me a video message. Let me show you. 11 00:01:03,160 --> 00:01:04,576 - Let's see. - Oh no. 12 00:01:04,600 --> 00:01:06,000 She's adorable. 13 00:01:06,080 --> 00:01:08,240 She's not though. Have a look at this. 14 00:01:08,320 --> 00:01:09,880 So excited to hear your news. 15 00:01:09,960 --> 00:01:12,960 I can't wait to see you and give you a big old hug. 16 00:01:13,040 --> 00:01:14,720 Excuse me. 17 00:01:14,800 --> 00:01:17,320 - It's not upside down. - The Botox looks great. 18 00:01:17,400 --> 00:01:19,760 Maybe meet in London next time I'm down. 19 00:01:19,840 --> 00:01:22,960 Yeah, she has had a bit. Too much in her upper. 20 00:01:23,040 --> 00:01:24,856 - She's had a bit of work done? - Yeah. 21 00:01:24,880 --> 00:01:26,600 - Has she? - No. 22 00:01:26,680 --> 00:01:27,680 Looks natural. 23 00:01:32,560 --> 00:01:33,920 Anna. What are you do... 24 00:01:39,040 --> 00:01:41,240 What happened in Paris was a one-off. 25 00:01:42,320 --> 00:01:44,880 This all falls apart if we don't stick to the rules. 26 00:01:47,040 --> 00:01:48,520 - I need to tell you... - Wait. 27 00:01:49,920 --> 00:01:50,920 Please. 28 00:02:01,920 --> 00:02:04,400 There is no version of this with just you. 29 00:02:08,480 --> 00:02:09,480 Or just him? 30 00:02:13,560 --> 00:02:15,920 I love everything about what we have. 31 00:02:16,440 --> 00:02:17,920 I don't want to lose it. 32 00:02:26,800 --> 00:02:28,480 Are you able to control yourself? 33 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 Yeah. 34 00:02:39,200 --> 00:02:40,200 Good. 35 00:02:41,960 --> 00:02:42,960 Hold on. 36 00:02:44,800 --> 00:02:46,200 I've been getting messages. 37 00:02:49,000 --> 00:02:52,560 I don't know who they're from, but... they know. 38 00:02:53,440 --> 00:02:54,440 About us. 39 00:02:55,120 --> 00:02:57,960 I haven't responded. 40 00:03:01,280 --> 00:03:02,680 When did they start? 41 00:03:02,760 --> 00:03:05,560 Uh, the night Jay proposed. 42 00:03:12,640 --> 00:03:13,640 Anna. 43 00:03:16,160 --> 00:03:17,160 I'll handle it. 44 00:03:20,960 --> 00:03:22,960 When we're with your family, watch me. 45 00:03:24,840 --> 00:03:26,280 If I touch my hair, 46 00:03:27,520 --> 00:03:31,080 it means I'm thinking about what we'll do the next time we're together. 47 00:03:33,240 --> 00:03:34,240 When? 48 00:03:35,120 --> 00:03:36,120 Hmm. 49 00:03:36,840 --> 00:03:37,920 Soon. 50 00:04:13,440 --> 00:04:17,240 Actually, can we make a quick stop at Bexley Avenue? It's not too far. 51 00:04:18,960 --> 00:04:19,960 Anna? 52 00:04:20,840 --> 00:04:23,000 Um... a friend. 53 00:04:23,080 --> 00:04:26,520 I'd like to see her. Tell her the wonderful news. 54 00:04:27,280 --> 00:04:28,280 Really? 55 00:04:30,120 --> 00:04:30,960 Who? 56 00:04:31,040 --> 00:04:32,720 Hmm. A childhood friend. 57 00:04:35,240 --> 00:04:36,240 Peggy. 58 00:04:37,680 --> 00:04:39,120 First I've heard of her. 59 00:04:41,000 --> 00:04:42,440 I'm excited to meet her. 60 00:04:43,760 --> 00:04:45,600 Not tonight, if you don't mind. 61 00:05:01,520 --> 00:05:02,760 What's going on? 62 00:05:03,280 --> 00:05:04,760 You need to stop texting him. 63 00:05:04,840 --> 00:05:06,840 - What? - You think you're helping. 64 00:05:06,920 --> 00:05:08,976 - But you're not. - I don't know what you're talking... 65 00:05:09,000 --> 00:05:12,760 You've been texting William, threatening to tell his wife. You need to stop. 66 00:05:19,200 --> 00:05:20,200 Oh fuck. 67 00:05:21,120 --> 00:05:22,120 Yeah. 68 00:05:25,320 --> 00:05:27,200 - Someone else knows. - You know. 69 00:05:29,120 --> 00:05:30,720 Why would you think it's me? 70 00:05:35,000 --> 00:05:39,080 I have never involved myself in your love life. Why would I start now? 71 00:05:48,800 --> 00:05:49,920 So, who is it? 72 00:05:54,680 --> 00:05:55,680 Jay proposed. 73 00:06:00,360 --> 00:06:01,600 And what did you say? 74 00:06:03,520 --> 00:06:04,520 Yes. 75 00:06:14,280 --> 00:06:15,600 This is him, isn't it? 76 00:06:16,400 --> 00:06:18,440 - I'll go down. - I want to meet him. 77 00:06:23,960 --> 00:06:25,240 - Hello. - It's Jay. 78 00:06:25,320 --> 00:06:27,320 Come up. 79 00:06:27,400 --> 00:06:28,960 I just want to say hello. 80 00:06:35,720 --> 00:06:36,720 Top floor. 81 00:06:59,880 --> 00:07:00,880 Hey. 82 00:07:02,560 --> 00:07:05,000 - You must be the mysterious Peggy. - I am. 83 00:07:08,400 --> 00:07:09,400 Now I get it. 84 00:07:13,040 --> 00:07:14,520 Get what? 85 00:07:16,000 --> 00:07:18,840 Why I'm marrying you. 86 00:07:18,920 --> 00:07:22,320 I'm sorry you came all the way up. I was just coming down. 87 00:07:23,840 --> 00:07:24,840 We need to go. 88 00:07:25,760 --> 00:07:26,960 That's a shame. 89 00:07:28,640 --> 00:07:30,720 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 90 00:07:37,840 --> 00:07:40,400 I came up because I want to meet your friend. 91 00:07:40,920 --> 00:07:43,240 Because I love you, and we're getting married, 92 00:07:43,320 --> 00:07:46,280 and I want the people in your life to be in mine. Anna! 93 00:07:49,280 --> 00:07:51,040 I haven't even met your mum. 94 00:07:57,320 --> 00:07:59,280 You will. I promise. 95 00:08:05,720 --> 00:08:07,840 You'll meet her at the engagement party. 96 00:08:10,280 --> 00:08:11,280 Good. 97 00:08:55,960 --> 00:08:56,840 Yeah? 98 00:08:56,920 --> 00:09:00,440 Look, I know you can't talk, but I need to know if I should be worried. 99 00:09:03,480 --> 00:09:07,280 You've done some really fucked-up things in the past, and this just feels... 100 00:09:07,360 --> 00:09:08,200 I'm fine. 101 00:09:08,280 --> 00:09:10,760 Well, I don't know how you can be. 102 00:09:11,640 --> 00:09:13,320 What are you trying to achieve? 103 00:09:13,400 --> 00:09:15,240 I have it all under control. 104 00:09:19,560 --> 00:09:21,560 Has your mum met Jay yet? 105 00:09:25,760 --> 00:09:28,320 - No. - I'll be at the engagement party. 106 00:09:30,400 --> 00:09:32,400 When she sees him, you'll need me. 107 00:09:36,920 --> 00:09:37,920 Night, Peggy. 108 00:09:50,560 --> 00:09:52,640 - It's not Peggy. - I can't bear this, Anna. 109 00:09:52,720 --> 00:09:55,136 - What if they tell Ingrid? - Any idea who it might be? 110 00:09:55,160 --> 00:09:58,520 - I've been so careful. - Any friends you've spoken to? 111 00:09:58,600 --> 00:10:00,840 There's a woman at work. A colleague. 112 00:10:00,920 --> 00:10:02,560 I don't think she likes me much. 113 00:10:02,640 --> 00:10:06,360 She may have found out about us, but I don't think she's capable of this. 114 00:10:08,320 --> 00:10:10,720 Invite her to the engagement party. 115 00:10:10,800 --> 00:10:12,920 - What? Wait, no. Anna. - Give me your phone. 116 00:10:14,200 --> 00:10:15,360 What are you doing? 117 00:10:19,640 --> 00:10:20,640 Surviving. 118 00:11:01,120 --> 00:11:02,760 - Really happy for you. - You met Anna? 119 00:11:02,840 --> 00:11:04,360 Nice to meet you. I'm Joan. 120 00:11:13,680 --> 00:11:14,800 - Thank you. - Sir. 121 00:11:15,800 --> 00:11:16,880 Thank you. 122 00:11:16,960 --> 00:11:19,920 Dutch courage. They're a bunch of bloody animals. 123 00:11:20,000 --> 00:11:21,440 Yeah, well, so am I. 124 00:11:23,240 --> 00:11:24,496 - Jay. - Evening. 125 00:11:24,520 --> 00:11:25,680 Who invited you? 126 00:11:25,760 --> 00:11:28,040 - Congratulations. - Thank you. 127 00:11:28,120 --> 00:11:29,520 Congratulations. 128 00:11:29,600 --> 00:11:30,600 Thank you. 129 00:11:32,880 --> 00:11:33,880 Thank you. 130 00:11:53,080 --> 00:11:55,120 Jay's fiancée? I'm Nadia. 131 00:12:01,520 --> 00:12:03,560 How lovely of you to come all this way. 132 00:12:03,640 --> 00:12:06,720 Well, William and I have worked together for a long time now. 133 00:12:06,800 --> 00:12:08,640 Oh. You must be close, then? 134 00:12:09,120 --> 00:12:13,880 Well, I have a lot of respect for William. He's one of the best we've got. 135 00:12:14,920 --> 00:12:16,320 That's not what I asked. 136 00:12:18,240 --> 00:12:19,680 Right. 137 00:12:20,400 --> 00:12:23,160 I can't say I've managed to get past the small talk yet. 138 00:12:23,240 --> 00:12:25,880 You're not alone, put it that way. 139 00:12:25,960 --> 00:12:28,920 Well, you're here. Perhaps it's the start of him opening up. 140 00:12:29,000 --> 00:12:31,160 Don't hold your breath. 141 00:12:31,960 --> 00:12:33,680 It's great to meet you. 142 00:12:38,400 --> 00:12:39,840 There you are. 143 00:12:39,920 --> 00:12:41,960 - You made it. - 'Course I did. 144 00:12:55,400 --> 00:12:56,400 It's not Nadia. 145 00:12:57,680 --> 00:12:58,680 How do you know? 146 00:12:59,400 --> 00:13:03,360 She has her opinions about you, but she doesn't know about us. Trust me. 147 00:13:06,480 --> 00:13:07,560 I got another one. 148 00:13:09,160 --> 00:13:10,320 What did it say? 149 00:13:11,880 --> 00:13:13,800 "If you don't tell her, I will." 150 00:13:19,920 --> 00:13:20,920 Thank you. 151 00:13:25,280 --> 00:13:26,960 I need you to pull it together. 152 00:13:39,520 --> 00:13:40,520 You came. 153 00:13:41,880 --> 00:13:42,880 Of course I did. 154 00:13:50,760 --> 00:13:52,320 This is my mother, Elizabeth. 155 00:13:53,120 --> 00:13:55,880 - Jay's father? - So glad you could join us. 156 00:13:55,960 --> 00:13:57,640 It's lovely to finally meet. 157 00:13:58,240 --> 00:13:59,240 Oh. 158 00:13:59,760 --> 00:14:04,000 I don't know about you, but it's all felt rather clandestine from my end. 159 00:14:07,160 --> 00:14:09,800 Where's this mysterious fiancé of yours? 160 00:14:16,080 --> 00:14:19,640 Jay. Jay, meet Elizabeth. Mum, this is Jay. 161 00:14:19,720 --> 00:14:22,240 It's a pleasure. I'm so glad to finally meet you. 162 00:14:23,320 --> 00:14:25,520 Anna, why didn't you tell me? 163 00:14:26,400 --> 00:14:27,400 Tell you what? 164 00:14:29,560 --> 00:14:32,640 I suppose it's not that strong a resemblance, really. Just... 165 00:14:34,120 --> 00:14:38,040 You look so very much like my late son, Aston. 166 00:14:39,960 --> 00:14:41,880 - Anna's brother. - No, he doesn't. 167 00:14:43,160 --> 00:14:45,800 - Anna, his eyes... - Mum! 168 00:14:45,880 --> 00:14:49,400 This is so inappropriate. Honestly, you don't. Mum! 169 00:14:49,480 --> 00:14:50,480 It's just, um, 170 00:14:51,640 --> 00:14:53,920 an impression, that's all. 171 00:14:54,000 --> 00:14:55,240 You're very handsome. 172 00:14:55,320 --> 00:14:57,680 Well, thank you, I suppose. 173 00:14:58,240 --> 00:15:00,640 Oh, Mum! You'll have to meet my mother now. 174 00:15:00,720 --> 00:15:02,200 This is Elizabeth. 175 00:15:02,280 --> 00:15:03,440 Oh, Elizabeth. 176 00:15:06,040 --> 00:15:07,280 I'll keep an eye on her. 177 00:15:45,560 --> 00:15:46,760 Can I have one? 178 00:15:47,280 --> 00:15:48,360 You smoke? 179 00:15:49,280 --> 00:15:50,280 No. 180 00:15:59,560 --> 00:16:02,200 Look, I'm so sorry to do this, 181 00:16:02,280 --> 00:16:05,360 but would you hate me if I fucked off after the fireworks? 182 00:16:05,440 --> 00:16:07,000 Oh. Take me with you. 183 00:16:11,200 --> 00:16:12,200 Are you all right? 184 00:16:13,160 --> 00:16:14,160 No. 185 00:16:14,520 --> 00:16:15,520 Sorry. 186 00:16:16,320 --> 00:16:17,320 What's going on? 187 00:16:20,760 --> 00:16:21,760 Kelly dumped me. 188 00:16:22,880 --> 00:16:23,880 Yesterday. 189 00:16:26,760 --> 00:16:27,760 I'm sorry. 190 00:16:28,800 --> 00:16:31,280 Yeah, well, I think there's someone else. 191 00:16:32,200 --> 00:16:35,960 I don't want to bring a downer on all this. I... I don't. It's your night. 192 00:16:37,000 --> 00:16:39,520 It's your mum's night, really. 193 00:16:47,960 --> 00:16:50,000 My brother really loves you, you know? 194 00:16:54,560 --> 00:16:55,560 That's so rare. 195 00:17:07,360 --> 00:17:09,640 Where's Anna? Where's Anna? 196 00:17:09,720 --> 00:17:12,560 And Sally as well. Come on. 197 00:17:13,160 --> 00:17:14,360 Where's Sally? 198 00:17:14,960 --> 00:17:16,520 Can I have your attention, everyone. 199 00:17:16,600 --> 00:17:18,600 I just want to say a few words. 200 00:17:18,680 --> 00:17:20,400 - Jay, where's Anna? - Anna, come on. 201 00:17:22,640 --> 00:17:23,640 Dad! 202 00:17:25,000 --> 00:17:29,280 Thank you so much, everyone, for coming. You all look divine. 203 00:17:29,360 --> 00:17:31,160 - Yay! - Um... 204 00:17:31,240 --> 00:17:32,880 I'm afraid you've just got me. 205 00:17:32,960 --> 00:17:36,200 Uh, my husband is saving himself for the wedding. 206 00:17:36,280 --> 00:17:38,120 Clearly only does the headline acts. 207 00:17:38,200 --> 00:17:40,760 Yep, he's the main attraction. Exactly. 208 00:17:40,840 --> 00:17:44,040 He's not funny at all though. 209 00:17:44,120 --> 00:17:47,720 No, but seriously, we're here to talk about marriage, aren't we? 210 00:17:47,800 --> 00:17:50,200 - Jay and Anna. - Here we go. 211 00:17:52,880 --> 00:17:58,840 Now, as we know, marriage is about trust. 212 00:18:01,520 --> 00:18:03,080 And 213 00:18:04,240 --> 00:18:06,280 I have a confession to make, William. 214 00:18:07,200 --> 00:18:09,760 I've been spying on you. 215 00:18:11,920 --> 00:18:15,120 The other day, I went to your work, and you weren't there. 216 00:18:21,040 --> 00:18:24,720 And the wonderful Nadia let me wait in your office. 217 00:18:26,000 --> 00:18:27,720 But you didn't materialize. 218 00:18:30,960 --> 00:18:35,640 Now, what is a wife to do when she's alone in her husband's office? 219 00:18:37,200 --> 00:18:38,200 She rifles. 220 00:18:43,480 --> 00:18:45,400 And what I found, well... 221 00:18:55,040 --> 00:19:00,000 I found a set of four grainy passport photos 222 00:19:00,080 --> 00:19:02,440 of William and I in our early days. 223 00:19:06,160 --> 00:19:08,680 We found a photo booth, and we said, 224 00:19:09,880 --> 00:19:12,000 "When we're old... 225 00:19:12,080 --> 00:19:14,080 ...and we've got kids and a mortgage, 226 00:19:15,160 --> 00:19:16,760 we will look at these, 227 00:19:17,880 --> 00:19:19,640 and we will remember 228 00:19:20,960 --> 00:19:24,440 the love that we felt right then." 229 00:19:37,520 --> 00:19:39,760 Well, I don't need to be reminded of that 230 00:19:39,840 --> 00:19:42,400 because the fact that you held onto them for so long 231 00:19:42,480 --> 00:19:44,320 shows me that it's still there. 232 00:19:46,600 --> 00:19:49,080 Which... which brings me to say, 233 00:19:49,840 --> 00:19:51,320 to Jay and Anna... 234 00:19:53,200 --> 00:19:58,880 ...if... if you nourish and protect the foundation of your love, 235 00:19:58,960 --> 00:20:01,320 it will last you for years to come. 236 00:20:02,760 --> 00:20:06,000 And we are both so excited for you. William and I both are. 237 00:20:07,880 --> 00:20:12,320 Please raise your glasses for a toast to Jay and Anna. 238 00:20:12,400 --> 00:20:13,680 To Jay and Anna! 239 00:20:16,080 --> 00:20:18,440 Enjoy the fireworks, everyone! 240 00:20:27,240 --> 00:20:29,480 I hope it wasn't too cheesy. 241 00:20:29,560 --> 00:20:31,040 No. No, it was wonderful. 242 00:20:52,440 --> 00:20:53,880 Hmm. May I? 243 00:20:53,960 --> 00:20:56,040 Um, I'm fine. Thank you, Elizabeth. 244 00:21:06,320 --> 00:21:08,480 You really should be more careful. 245 00:21:23,000 --> 00:21:24,560 What did you say to him? 246 00:21:29,120 --> 00:21:30,960 I saw the way he was looking at you. 247 00:21:32,000 --> 00:21:34,200 - Mum! - It's not proper, is it? 248 00:21:35,880 --> 00:21:37,560 Please tell me it's nothing. 249 00:21:39,160 --> 00:21:40,720 I need you to drop it. 250 00:21:46,120 --> 00:21:48,240 Of course, my darling. 251 00:21:50,360 --> 00:21:53,000 I'm sure you have everything under control. 252 00:22:29,320 --> 00:22:30,320 I love you. 253 00:22:32,120 --> 00:22:33,360 And I love you, Anna. 254 00:22:45,840 --> 00:22:47,920 Mum hasn't scared you off, has she? 255 00:22:51,120 --> 00:22:52,120 Oh no. 256 00:22:53,280 --> 00:22:54,360 I'm just 257 00:22:55,520 --> 00:22:57,240 learning to love the questions. 258 00:23:09,240 --> 00:23:11,040 You know you can tell me about him. 259 00:23:17,520 --> 00:23:21,600 All you need to know is that I've never felt that close to anyone until I met you. 260 00:24:03,640 --> 00:24:04,960 They were bluffing. 261 00:24:07,120 --> 00:24:08,960 You're not worried about who it was? 262 00:24:14,240 --> 00:24:15,240 No. 263 00:24:21,120 --> 00:24:24,040 What your mum said about Jay. 264 00:24:27,600 --> 00:24:28,600 Is that true? 265 00:24:33,600 --> 00:24:34,600 I can't deal 266 00:24:36,240 --> 00:24:40,120 with the idea of you needing him more than you need me. 267 00:24:42,880 --> 00:24:46,080 Even if he does look like Aston, that's where it ends. 268 00:24:46,960 --> 00:24:48,280 He's nothing like him. 269 00:24:50,520 --> 00:24:53,040 He's not cruel. He doesn't need to possess me. 270 00:24:56,360 --> 00:24:57,840 What did Aston do to you? 271 00:25:03,680 --> 00:25:05,600 What happened the night that he died? 272 00:25:09,960 --> 00:25:11,480 I finally said no to him. 273 00:25:15,880 --> 00:25:17,280 He came into my bed. 274 00:25:19,880 --> 00:25:21,080 I said no, and... 275 00:25:23,200 --> 00:25:24,680 he destroyed himself. 276 00:25:36,320 --> 00:25:37,800 Stop. Stop it. 277 00:25:42,760 --> 00:25:43,880 I don't want pity. 278 00:26:24,440 --> 00:26:25,720 Hurt me. 279 00:26:45,640 --> 00:26:46,640 Thank you. 280 00:26:59,400 --> 00:27:01,000 How does it look? 281 00:27:03,840 --> 00:27:05,440 Like a bridesmaid's dress. 282 00:27:06,320 --> 00:27:07,320 Smashed it. 283 00:27:13,120 --> 00:27:14,120 What's wrong? 284 00:27:18,160 --> 00:27:20,720 I don't really know who else to talk to about this. 285 00:27:22,000 --> 00:27:23,000 What is it? 286 00:27:26,840 --> 00:27:27,840 It's Dad. 287 00:27:28,640 --> 00:27:30,240 I think he's having an affair. 288 00:27:34,560 --> 00:27:36,680 Uh, I've been sending these texts. 289 00:27:36,760 --> 00:27:40,320 God, it sounds so stupid, but I was trying to get him to end it. 290 00:27:41,080 --> 00:27:42,200 I had to stop. 291 00:27:42,800 --> 00:27:47,080 After we spoke at the party, I couldn't be the one to fuck up my parents' marriage. 292 00:27:47,160 --> 00:27:48,360 How can you be sure? 293 00:27:53,360 --> 00:27:54,640 I found something. 294 00:28:07,000 --> 00:28:08,000 Look. 295 00:28:18,520 --> 00:28:19,840 Where did you find it? 296 00:28:20,680 --> 00:28:21,520 Um, 297 00:28:21,600 --> 00:28:23,760 he'd just come back from Brussels. 298 00:28:23,840 --> 00:28:25,880 I... I wore his coat to go to the shop. 299 00:28:26,960 --> 00:28:28,040 It was in the pocket. 300 00:28:29,080 --> 00:28:31,120 It... it... it's seriously fucked up. 301 00:28:32,040 --> 00:28:35,600 Like, what was he doing over there? It can't have just been a work trip. 302 00:28:35,680 --> 00:28:36,680 It was me. 303 00:28:42,440 --> 00:28:44,080 The handwriting. It's mine. 304 00:28:46,480 --> 00:28:49,920 I'm sorry if you think that's fucked up, but it's me. It's... 305 00:28:51,840 --> 00:28:54,840 I... I write things down so I can process them. 306 00:28:54,920 --> 00:28:56,720 I don't know how else to. 307 00:29:01,600 --> 00:29:03,080 B... but why did Dad have it? 308 00:29:07,600 --> 00:29:10,320 He found it at Hartley, and 309 00:29:11,720 --> 00:29:14,680 he said he'd look after it until he could get it back to me. 310 00:29:14,760 --> 00:29:18,920 I've been paralyzed by the idea that he'd read it, and now you have too. 311 00:29:20,680 --> 00:29:21,960 I... I'm so sorry. 312 00:29:22,720 --> 00:29:23,560 I thought... 313 00:29:23,640 --> 00:29:26,640 I hope you understand that what you've discovered, 314 00:29:26,720 --> 00:29:28,560 it doesn't change my love for Jay. 315 00:29:29,160 --> 00:29:31,520 Please, you have nothing to explain. 316 00:29:31,600 --> 00:29:33,080 I feel so embarrassed. 317 00:29:33,160 --> 00:29:35,160 Don't be. Fucking hell. 318 00:29:36,840 --> 00:29:37,840 Thank you. 319 00:29:38,200 --> 00:29:40,560 - Let's go get a drink. Yeah? - Yeah. 320 00:29:40,640 --> 00:29:43,880 I need to get out of this sodding dress. 321 00:30:07,560 --> 00:30:08,760 Sally had it. 322 00:30:09,840 --> 00:30:11,720 She was the one sending the messages. 323 00:30:12,240 --> 00:30:13,760 - So... so does she... - No. 324 00:30:14,320 --> 00:30:15,760 No, she doesn't. 325 00:30:19,720 --> 00:30:21,400 Why did you need to take it? 326 00:30:22,800 --> 00:30:23,720 I'm yours. 327 00:30:23,800 --> 00:30:24,800 Are you? 328 00:30:27,880 --> 00:30:30,040 You're on every single page. 329 00:30:55,680 --> 00:30:57,400 What did you write for today? 330 00:31:28,880 --> 00:31:30,680 - Hi. How are you? - Well. You? 331 00:31:30,760 --> 00:31:32,320 Good. Thanks for seeing me. 332 00:31:32,400 --> 00:31:34,960 Pleasure. Would you like to come through, have a coffee? 333 00:31:35,040 --> 00:31:36,040 - Yeah. - Great. 334 00:31:37,120 --> 00:31:39,400 Anna's not a great one for reminiscing, 335 00:31:39,480 --> 00:31:43,920 so what I know about her life before me is full of gaps, which is fine, of course. 336 00:31:44,000 --> 00:31:47,160 But it does make writing a decent speech about her a bit tricky. 337 00:31:47,240 --> 00:31:50,680 Right. So, you'd... you'd like some anecdotes? 338 00:31:52,000 --> 00:31:54,800 - Something like that. - Mm. 339 00:31:59,720 --> 00:32:00,760 Does she love me? 340 00:32:07,400 --> 00:32:08,480 Well, I... 341 00:32:10,960 --> 00:32:13,640 I think that's something only Anna can answer. 342 00:32:19,080 --> 00:32:21,800 - I shouldn't have asked. - No, you shouldn't, but... 343 00:32:24,960 --> 00:32:26,040 Look, Jay... 344 00:32:29,320 --> 00:32:31,240 Anna will never be ordinary. 345 00:32:34,920 --> 00:32:38,280 I mean, that's probably why you love her, actually. 346 00:32:38,360 --> 00:32:40,440 But, uh, it... it... it means that... 347 00:32:41,040 --> 00:32:42,960 it means that your relationship, 348 00:32:43,800 --> 00:32:47,280 her love for you, will never be ordinary either. 349 00:32:49,920 --> 00:32:51,720 And I... I wouldn't blame you if you... 350 00:32:52,520 --> 00:32:54,800 if you decide that you can't deal with that. 351 00:32:55,960 --> 00:32:57,720 And if so, you can still walk away. 352 00:32:58,720 --> 00:33:02,480 But, no... but... but... but if you're going to be with Anna, 353 00:33:04,000 --> 00:33:05,120 going to marry her, 354 00:33:07,120 --> 00:33:08,120 then trust me, 355 00:33:09,680 --> 00:33:11,840 don't go looking where she tells you not to. 356 00:33:22,120 --> 00:33:23,280 ♪ Believer ♪ 357 00:33:24,840 --> 00:33:27,400 ♪ Took me over like a fever ♪ 358 00:33:28,760 --> 00:33:33,000 ♪ Caught you hiding In the smoke, smoke, smoke ♪ 359 00:33:33,080 --> 00:33:37,520 ♪ Like a meteor, I'll glow, glow, glow ♪ 360 00:33:39,000 --> 00:33:43,200 ♪ Oooh ♪ 361 00:33:43,280 --> 00:33:47,520 ♪ Lay your red hand on me, baby... ♪ 362 00:33:48,040 --> 00:33:49,480 ♪ Ooh ♪ 363 00:33:50,000 --> 00:33:51,560 ♪ Oo-ooh ♪ 364 00:33:51,640 --> 00:33:54,680 ♪ As I go... ♪ 365 00:34:13,000 --> 00:34:14,160 ♪ Into the sea ♪ 366 00:34:15,160 --> 00:34:16,640 ♪ Out of the fire ♪ 367 00:34:16,720 --> 00:34:21,320 ♪ All that burning ♪ 368 00:34:21,400 --> 00:34:22,520 ♪ Into the sea ♪ 369 00:34:23,280 --> 00:34:24,520 ♪ Out of the fire... ♪ 370 00:34:25,520 --> 00:34:29,040 ♪ All that burning ♪ 371 00:34:29,560 --> 00:34:30,880 ♪ Into the sea ♪ 372 00:34:31,560 --> 00:34:32,760 ♪ Out of the fire ♪ 373 00:34:33,760 --> 00:34:36,920 ♪ All that burning... ♪ 374 00:34:38,040 --> 00:34:39,320 ♪ Into the sea ♪ 375 00:34:39,880 --> 00:34:41,240 ♪ Out of the fire ♪ 376 00:34:42,160 --> 00:34:45,520 ♪ All that burning ♪ 377 00:34:53,160 --> 00:34:57,400 ♪ What you gonna do? What you gonna do? What you gonna do? What you gonna do? ♪ 378 00:34:57,480 --> 00:34:58,600 ♪ What you gonna do? ♪ 379 00:34:58,680 --> 00:35:00,880 ♪ What you gonna do When you get to the water? ♪ 380 00:35:00,960 --> 00:35:02,680 ♪ Well, I'll release her ♪ 381 00:35:04,280 --> 00:35:07,080 ♪ From the bindings of her teachers ♪ 382 00:35:08,320 --> 00:35:12,200 ♪ What they're hiding there Is broke, broke, broke ♪ 383 00:35:12,280 --> 00:35:14,200 - ♪ Like... ♪ - What are you up to tonight? 384 00:35:17,120 --> 00:35:18,120 Not much. 385 00:35:19,560 --> 00:35:20,560 Really? 386 00:35:22,280 --> 00:35:23,840 Nothing you need to know about. 387 00:35:25,240 --> 00:35:26,280 What does that mean? 388 00:35:28,720 --> 00:35:29,720 I'm joking. 389 00:35:35,720 --> 00:35:36,720 What's wrong? 390 00:35:40,800 --> 00:35:42,240 Sorry. 391 00:35:42,320 --> 00:35:43,560 It's nothing. I'm fine. 392 00:35:57,440 --> 00:35:59,040 You're everything to me, Anna. 393 00:36:01,240 --> 00:36:03,120 I've never loved anyone before you. 394 00:36:05,040 --> 00:36:06,320 I want you to know that. 395 00:36:10,320 --> 00:36:11,520 I love you too. 396 00:36:13,760 --> 00:36:16,160 Enjoy your stag. If they let you. 397 00:36:39,280 --> 00:36:41,920 Oh, here he is. Shots for the lucky man! 398 00:36:42,000 --> 00:36:43,880 - Yes! - Yeah, let's go. 399 00:36:43,960 --> 00:36:45,720 Let's get 'em down. Here you go. 400 00:36:46,400 --> 00:36:47,400 One more. 401 00:36:47,440 --> 00:36:49,680 I'll tell you what, he is a lucky man. 402 00:36:49,760 --> 00:36:50,800 Jay! 403 00:36:50,880 --> 00:36:52,040 Oh, Dad! 404 00:36:52,560 --> 00:36:54,280 Made it! 405 00:36:54,360 --> 00:36:55,360 Ah... 406 00:36:56,200 --> 00:36:58,760 - Come and have a drink. - How are you? 407 00:36:58,840 --> 00:37:00,240 - Shot, William? - Oh, no. 408 00:37:00,320 --> 00:37:02,240 Come on. It's your son's stag. 409 00:37:02,320 --> 00:37:04,000 - Really? - Yeah, you have to. 410 00:37:04,080 --> 00:37:06,920 That's right. Come on. 411 00:37:07,000 --> 00:37:08,880 Nice. 412 00:37:08,960 --> 00:37:11,920 So, any words of wisdom for him before he ties the knot? 413 00:37:12,000 --> 00:37:14,000 A few honeymoon tips from Dad, maybe? 414 00:37:14,080 --> 00:37:16,880 I don't think anybody needs my opinion on all that. 415 00:37:16,960 --> 00:37:19,200 - Aw, he's blushing! - Blushing? Am I blushing? 416 00:37:19,280 --> 00:37:21,080 - Yeah. - Boys, boys, boys. 417 00:37:21,880 --> 00:37:22,720 To Jay and Anna. 418 00:37:22,800 --> 00:37:24,280 To Jay and Anna! 419 00:37:29,360 --> 00:37:31,120 - I'll get this. - Thanks. 420 00:37:33,520 --> 00:37:34,520 Having fun? 421 00:37:35,120 --> 00:37:37,000 To be honest, I'm a bit nervous, Dad. 422 00:37:37,080 --> 00:37:39,280 Of course you are. It's a big deal. 423 00:37:44,400 --> 00:37:45,960 Are you having second thoughts? 424 00:37:50,160 --> 00:37:51,680 It's just... 425 00:37:52,520 --> 00:37:55,200 Anna's always holding something back, you know? 426 00:37:56,800 --> 00:37:58,160 She's very complicated. 427 00:38:02,840 --> 00:38:03,840 Go on. 428 00:38:05,520 --> 00:38:07,840 She didn't think I could handle it in the beginning. 429 00:38:09,000 --> 00:38:10,000 And can you? 430 00:38:12,520 --> 00:38:13,520 I think so. 431 00:38:20,320 --> 00:38:22,080 Marriage isn't gonna be easy. 432 00:38:25,600 --> 00:38:30,680 I think Anna's gonna challenge you in ways that you're not prepared for. 433 00:38:33,000 --> 00:38:34,600 What are you talking about? 434 00:38:36,520 --> 00:38:39,280 - I just want you to be happy. - Now you're worrying me. 435 00:38:41,560 --> 00:38:43,200 - What's going on? - Nothing. 436 00:38:43,280 --> 00:38:45,680 It's just a big deal for me, you know? 437 00:38:46,640 --> 00:38:49,360 Seeing my son begin the next phase of his life. 438 00:38:50,880 --> 00:38:52,800 - I'm doing this all wrong, aren't I? - No. 439 00:38:52,840 --> 00:38:57,200 It's... it's probably me. I'm just... I'm struggling to understand. Um... 440 00:39:01,360 --> 00:39:02,360 You know... 441 00:39:04,280 --> 00:39:06,480 none of us really know what's gonna happen. 442 00:39:08,160 --> 00:39:11,280 Maybe we just all need to learn to love the questions. 443 00:39:15,800 --> 00:39:17,040 Where'd you hear that? 444 00:39:20,520 --> 00:39:22,000 It's from a poem, isn't it? 445 00:39:24,080 --> 00:39:26,880 I'm gonna go. You have fun. Say bye to the lads. 446 00:40:32,480 --> 00:40:37,440 ♪ Sometimes I feel I've got to ♪ 447 00:40:38,120 --> 00:40:40,800 ♪ Run away, I've got to ♪ 448 00:40:41,960 --> 00:40:48,760 ♪ Get away from the pain You drive into the heart of me ♪ 449 00:40:50,160 --> 00:40:53,280 ♪ The love we share ♪ 450 00:40:53,360 --> 00:40:57,120 ♪ Seems to go nowhere ♪ 451 00:40:57,200 --> 00:41:01,080 ♪ And I've lost my light ♪ 452 00:41:01,160 --> 00:41:06,120 ♪ For I toss and turn I can't sleep at night ♪ 453 00:41:06,720 --> 00:41:09,480 ♪ Once I ran to you ♪ 454 00:41:10,560 --> 00:41:13,800 ♪ Now I run from you ♪ 455 00:41:13,880 --> 00:41:17,000 ♪ This tainted love you've given ♪ 456 00:41:17,080 --> 00:41:19,560 ♪ I give you all a girl... ♪ 32195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.