All language subtitles for Everybody.Loves.Raymond.S02E05.Golf.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,371 --> 00:00:06,405 - Golf again? 2 00:00:06,407 --> 00:00:07,506 I could walk through here naked. 3 00:00:07,508 --> 00:00:08,540 You wouldn't even notice. 4 00:00:10,710 --> 00:00:12,011 - You're not tiger woods. 5 00:00:15,315 --> 00:00:17,783 21 years old. 6 00:00:17,785 --> 00:00:20,352 You know, he started when he was three. 7 00:00:20,354 --> 00:00:22,421 - I should have been out there when I was three. 8 00:00:22,423 --> 00:00:24,223 What the hell was I thinking? 9 00:00:25,658 --> 00:00:26,658 Unbelievable. 10 00:00:26,660 --> 00:00:28,227 - He's amazing. - Oh, man. 11 00:00:28,229 --> 00:00:29,795 - What is that, three wins already this year? 12 00:00:29,797 --> 00:00:31,263 - That's four. That's four. 13 00:00:31,265 --> 00:00:35,067 - Where he always goes-- to hug his father, you idiot. 14 00:00:35,069 --> 00:00:36,168 - All right, take it easy. 15 00:00:36,170 --> 00:00:38,270 - An embrace with his father earl. 16 00:00:41,174 --> 00:00:42,775 An emotional moment here. 17 00:00:46,279 --> 00:00:47,813 Father and son. 18 00:00:52,819 --> 00:00:53,819 Quite powerful. 19 00:01:02,695 --> 00:01:05,631 - Got to check the car. - Yeah. 20 00:01:05,633 --> 00:01:06,765 Do you want a soda? - Yeah. 21 00:01:06,767 --> 00:01:07,766 - All right. 22 00:01:14,774 --> 00:01:16,809 - Ray, did you check michael's diaper? 23 00:01:16,811 --> 00:01:18,143 - I think he's okay. 24 00:01:26,586 --> 00:01:30,522 - Man, I don't even think I could pass that test. 25 00:01:30,524 --> 00:01:32,491 - Oh, man, it's hard to watch golf 26 00:01:32,493 --> 00:01:33,792 'cause I just want to get out there and play. 27 00:01:33,794 --> 00:01:35,327 - I know, me too. 28 00:01:35,329 --> 00:01:36,628 - Hmm. 29 00:01:36,630 --> 00:01:38,630 - Let's go. Let's go tomorrow. 30 00:01:38,632 --> 00:01:40,532 - No, no, I can't tell debra I want to go golfing now. 31 00:01:40,534 --> 00:01:42,534 I just got back from five days on the road. 32 00:01:42,536 --> 00:01:43,702 - Just see what she says, ray. 33 00:01:43,704 --> 00:01:46,738 - No, I'll get in trouble just for asking. 34 00:01:46,740 --> 00:01:49,341 I'm not even gonna try. 35 00:01:49,343 --> 00:01:52,811 You know what we could do? 36 00:01:52,813 --> 00:01:54,880 If you ask me in front of her 37 00:01:54,882 --> 00:01:57,816 As if you're asking me for the first time, right, 38 00:01:57,818 --> 00:02:00,119 And then I'll turn you down. 39 00:02:00,121 --> 00:02:02,554 She'll think that I'm being thoughtful, you know, 40 00:02:02,556 --> 00:02:06,325 And then we just hope santa takes the cookies. 41 00:02:06,327 --> 00:02:08,393 - Oh, yeah, I like it. 42 00:02:08,395 --> 00:02:09,628 Let's do it. Let's try it. 43 00:02:09,630 --> 00:02:11,630 - As soon as she comes down, we'll do it. 44 00:02:11,632 --> 00:02:12,664 Sit. Don't-- 45 00:02:12,666 --> 00:02:14,266 Look normal. Don't do anything. 46 00:02:14,268 --> 00:02:15,434 Are you gonna put your foot up? 47 00:02:15,436 --> 00:02:16,435 - I don't have to. 48 00:02:16,437 --> 00:02:18,203 - No, you put yours up. 49 00:02:18,205 --> 00:02:19,638 Put the popcorn here. 50 00:02:19,640 --> 00:02:20,839 Soon as she comes down. 51 00:02:24,244 --> 00:02:26,512 - You want me to make a noise? 52 00:02:26,514 --> 00:02:27,846 - What do you mean, "make a noise"? 53 00:02:27,848 --> 00:02:28,847 She's not geese. 54 00:02:28,849 --> 00:02:29,715 Just relax. 55 00:02:37,557 --> 00:02:39,391 - Supposed to be nice tomorrow, ray. 56 00:02:39,393 --> 00:02:40,392 - Oh, yeah? 57 00:02:40,394 --> 00:02:41,426 I heard. 58 00:02:43,863 --> 00:02:46,732 - Hey, we should go golfing. 59 00:02:46,734 --> 00:02:48,934 - Yeah, tomorrow? 60 00:02:48,936 --> 00:02:52,171 No, no, I just got back from the road. 61 00:02:52,173 --> 00:02:52,771 I want to be home. 62 00:02:57,677 --> 00:02:58,677 [groans] 63 00:03:01,214 --> 00:03:02,481 Good to be home. 64 00:03:04,851 --> 00:03:06,485 - Come on, we'll go to westchester. 65 00:03:06,487 --> 00:03:07,553 They just resodded. 66 00:03:07,555 --> 00:03:08,787 - Did they? Did they resod that? 67 00:03:08,789 --> 00:03:10,255 - New grass. 68 00:03:10,257 --> 00:03:12,691 - Oh, man, sounds great, but I can't. 69 00:03:12,693 --> 00:03:14,426 I can't go golfing. 70 00:03:14,428 --> 00:03:15,527 - No, no, no, I'm reading that. 71 00:03:15,529 --> 00:03:16,528 - Oh, sorry. 72 00:03:20,200 --> 00:03:21,300 So I can't, kevin. 73 00:03:23,303 --> 00:03:25,971 Maybe some other time. 74 00:03:29,876 --> 00:03:31,777 - Some other time we might not get out for free. 75 00:03:34,480 --> 00:03:35,480 - Free? 76 00:03:39,719 --> 00:03:41,420 - My buddy mike, he works down at the pro shop. 77 00:03:41,422 --> 00:03:42,421 He can comp us. 78 00:03:42,423 --> 00:03:44,489 You know, save us 100 bucks. 79 00:03:44,491 --> 00:03:46,391 - It's not about the money. 80 00:03:46,393 --> 00:03:48,994 I've been gone for a week. 81 00:03:48,996 --> 00:03:50,929 Nah, I can't. 82 00:03:50,931 --> 00:03:52,698 - I think you should go, ray. 83 00:03:52,700 --> 00:03:53,899 - Nah... 84 00:03:53,901 --> 00:03:56,001 Yeah? 85 00:03:56,003 --> 00:03:57,369 I just got back from the road. 86 00:03:57,371 --> 00:03:58,870 I want to-- yeah? 87 00:03:58,872 --> 00:04:01,773 - Well... 88 00:04:01,775 --> 00:04:03,408 You know, I mean, if you guys can save 100 bucks, 89 00:04:03,410 --> 00:04:04,643 Then, yeah, go, 90 00:04:04,645 --> 00:04:06,011 But then maybe you could lay off the golf 91 00:04:06,013 --> 00:04:06,912 For a while after that, okay? 92 00:04:06,914 --> 00:04:08,313 - Okay. 93 00:04:08,315 --> 00:04:12,985 Playing golf, golf on tv, computer golf. 94 00:04:12,987 --> 00:04:13,986 Dorf on golf. 95 00:04:13,988 --> 00:04:15,554 - Of course. 96 00:04:15,556 --> 00:04:17,556 Of course, I don't-- 97 00:04:17,558 --> 00:04:18,790 Kevin. 98 00:04:18,792 --> 00:04:20,392 - We're in. 99 00:04:20,394 --> 00:04:22,394 - Yeah, but what are you doing saying it's for free? 100 00:04:22,396 --> 00:04:24,796 - Ray, it wasn't working. I had to add a little sauce. 101 00:04:24,798 --> 00:04:26,598 Hey, what's the difference? We're going golfing. 102 00:04:26,600 --> 00:04:27,633 - We are. I know. 103 00:04:27,635 --> 00:04:30,369 - No, I knew it was going to work. 104 00:04:30,371 --> 00:04:31,503 - You're choking me. 105 00:04:35,775 --> 00:04:38,410 Whoa! 106 00:04:38,412 --> 00:04:39,411 I got to take a shower. 107 00:04:39,413 --> 00:04:42,614 I smell like the winner. 108 00:04:42,616 --> 00:04:44,883 - I didn't have my best game out there. 109 00:04:44,885 --> 00:04:46,385 - Yeah, well, that happens. 110 00:04:46,387 --> 00:04:47,786 You know, robert, 111 00:04:47,788 --> 00:04:50,489 You can't curse that loud on a golf course. 112 00:04:50,491 --> 00:04:51,757 - Yep, you're right. 113 00:04:51,759 --> 00:04:53,425 It's just a game. 114 00:04:53,427 --> 00:04:54,326 You know, it's just-- 115 00:04:54,328 --> 00:04:55,661 Come on! 116 00:05:00,700 --> 00:05:02,901 Sorry. 117 00:05:02,903 --> 00:05:04,770 - Hey, hey, you guys want to play another nine? 118 00:05:04,772 --> 00:05:06,338 - I'm ready. 119 00:05:06,340 --> 00:05:07,572 - Let's go! 120 00:05:07,574 --> 00:05:08,573 - Don't you have to go home? 121 00:05:08,575 --> 00:05:09,975 - Oh, I-- uh, I should. 122 00:05:09,977 --> 00:05:11,009 Debra's waiting. 123 00:05:11,011 --> 00:05:12,544 But you know what? We're so early. 124 00:05:12,546 --> 00:05:13,679 If we hurry up-- we stop talking-- 125 00:05:13,681 --> 00:05:15,380 We can get nine more in, 126 00:05:15,382 --> 00:05:18,417 And she won't know the difference. 127 00:05:18,419 --> 00:05:19,918 - I'm gonna need some tees. I need some tees. 128 00:05:19,920 --> 00:05:21,520 - Okay, I just need five more balls. 129 00:05:21,522 --> 00:05:23,055 - Yeah, well, stop taking them from my bag. 130 00:05:23,057 --> 00:05:24,523 - I'll give them to you. 131 00:05:24,525 --> 00:05:26,091 - I'm feeling, like, flushed all of a sudden. 132 00:05:26,093 --> 00:05:27,492 - No, let's go. Let's go. 133 00:05:27,494 --> 00:05:28,960 - No, I mean I'm, like, a little jumpy here. 134 00:05:28,962 --> 00:05:30,729 - Yeah, me too. Come on. Let's get out there. 135 00:05:30,731 --> 00:05:31,930 - Wait a minute. Wait a minute. 136 00:05:31,932 --> 00:05:33,965 I'm not feeling right here. 137 00:05:33,967 --> 00:05:35,567 - Well, what is it, raymond? 138 00:05:35,569 --> 00:05:38,537 - I don't know. 139 00:05:38,539 --> 00:05:40,572 Something's going on here. 140 00:05:40,574 --> 00:05:41,907 - You have any tingling in your left arm 141 00:05:41,909 --> 00:05:42,974 Or chest pains? 142 00:05:42,976 --> 00:05:44,676 - Uh-uh. 143 00:05:44,678 --> 00:05:47,813 - Well, it's not a heart attack. 144 00:05:47,815 --> 00:05:50,716 - All right, let's get going then. 145 00:05:52,819 --> 00:05:55,087 - Back up a little, will you? Back up. 146 00:05:55,089 --> 00:05:56,488 Come on, give me room. Give me room. 147 00:05:56,490 --> 00:05:57,823 - How far do you want us to go? 148 00:05:57,825 --> 00:05:59,458 - I'm--I'm feeling crowded in here. 149 00:05:59,460 --> 00:06:00,659 - Ray, relax. You just got to relax. 150 00:06:00,661 --> 00:06:02,928 - Would you shut up for a second? 151 00:06:02,930 --> 00:06:05,063 - Get him some water. 152 00:06:05,065 --> 00:06:09,768 - Make it a ginger ale! 153 00:06:09,770 --> 00:06:11,103 - Yeah, I'm gonna need a dollar. 154 00:06:16,676 --> 00:06:18,443 - Hey, ray, have a seat. 155 00:06:18,445 --> 00:06:20,579 - Oh, boy. 156 00:06:20,581 --> 00:06:23,448 What's that supposed to mean? 157 00:06:23,450 --> 00:06:26,985 - It means you're welcome to sit. 158 00:06:26,987 --> 00:06:28,954 Let's see. 159 00:06:28,956 --> 00:06:30,856 Your ekg's fine. 160 00:06:30,858 --> 00:06:33,425 Blood pressure is fine. 161 00:06:33,427 --> 00:06:35,527 Hey, did I see your brother robert in the waiting room? 162 00:06:35,529 --> 00:06:36,528 - Yeah. 163 00:06:36,530 --> 00:06:37,629 - How are his feet doing? 164 00:06:37,631 --> 00:06:38,697 Have they cleared up yet? 165 00:06:41,100 --> 00:06:43,935 - It's been a while since I've seen his feet, really. 166 00:06:43,937 --> 00:06:45,404 - I'll tell you, 167 00:06:45,406 --> 00:06:47,939 That was an uphill battle. 168 00:06:47,941 --> 00:06:50,041 Anyway, ray, from what I see here, 169 00:06:50,043 --> 00:06:52,043 You're in good health. 170 00:06:52,045 --> 00:06:55,147 I think it was nothing more than a little anxiety. 171 00:06:55,149 --> 00:06:56,748 - Oh, man, is that it? 172 00:06:56,750 --> 00:06:58,083 What did I have, an anxiety attack? 173 00:06:58,085 --> 00:07:00,652 - I prefer to call it an episode. 174 00:07:00,654 --> 00:07:05,190 Robert's feet was an attack. 175 00:07:05,192 --> 00:07:07,559 Ray, your mind is like, 176 00:07:07,561 --> 00:07:09,161 For lack of a better word, 177 00:07:09,163 --> 00:07:13,131 A donkey. 178 00:07:13,133 --> 00:07:15,600 You can only throw so many bags on its back 179 00:07:15,602 --> 00:07:18,703 Before it lies down and won't get up. 180 00:07:18,705 --> 00:07:19,704 - Right. 181 00:07:19,706 --> 00:07:20,906 - Right, 182 00:07:20,908 --> 00:07:23,642 So you got to relieve some of that stress. 183 00:07:23,644 --> 00:07:25,143 Do things that relax you. 184 00:07:25,145 --> 00:07:27,579 What do you enjoy doing? 185 00:07:27,581 --> 00:07:29,114 - Well, I-- 186 00:07:29,116 --> 00:07:31,016 I like to golf. 187 00:07:31,018 --> 00:07:32,784 - Well, then, by all means, get out there 188 00:07:32,786 --> 00:07:34,719 And play as much golf as you can. 189 00:07:34,721 --> 00:07:37,456 - Well, wait a minute. 190 00:07:37,458 --> 00:07:40,792 Wait, that's where this episode happened. 191 00:07:40,794 --> 00:07:42,561 - Oh, that could have happened anywhere. 192 00:07:42,563 --> 00:07:43,995 You've been on the road a lot. 193 00:07:43,997 --> 00:07:45,931 You've got a wife, three kids, 194 00:07:45,933 --> 00:07:47,732 Parents across the street. 195 00:07:47,734 --> 00:07:48,900 This was a long time coming. 196 00:07:52,104 --> 00:07:55,006 Play some golf. 197 00:07:55,008 --> 00:07:56,174 - Wait, so-- 198 00:07:56,176 --> 00:07:57,709 So I have to go home 199 00:07:57,711 --> 00:07:59,678 And tell my wife 200 00:07:59,680 --> 00:08:04,683 That I need to play more golf? 201 00:08:04,685 --> 00:08:05,684 - Doctor's orders. 202 00:08:05,686 --> 00:08:07,552 - [chuckles] 203 00:08:07,554 --> 00:08:11,823 Okay. 204 00:08:11,825 --> 00:08:15,894 Would I see a podiatrist or a proctologist 205 00:08:15,896 --> 00:08:17,529 To get a foot removed from my ass? 206 00:08:27,139 --> 00:08:29,608 - What the hell? 207 00:08:29,610 --> 00:08:32,010 Who's throwing chicken bones in here? 208 00:08:32,012 --> 00:08:33,745 Holy crap. 209 00:08:33,747 --> 00:08:34,779 - Oh... 210 00:08:34,781 --> 00:08:39,618 Time-out for grandpa. 211 00:08:39,620 --> 00:08:40,652 - Frank, do you have to curse? 212 00:08:40,654 --> 00:08:43,588 - Do you want it fixed? 213 00:08:43,590 --> 00:08:46,224 Bastard chicken bones! 214 00:08:46,226 --> 00:08:49,928 I need my frigging needlenose. 215 00:08:49,930 --> 00:08:51,196 Bones in the garbage! 216 00:08:55,801 --> 00:08:56,902 - So it must have been a good game. 217 00:08:56,904 --> 00:08:58,770 You're two hours late. 218 00:08:58,772 --> 00:09:00,572 - Yeah, well, 219 00:09:00,574 --> 00:09:02,574 Something strange happened. 220 00:09:02,576 --> 00:09:05,544 - Really. What? 221 00:09:05,546 --> 00:09:07,779 - After golfing, uh, 222 00:09:07,781 --> 00:09:09,147 We were in the locker room, 223 00:09:09,149 --> 00:09:11,683 And I got this weird feeling. 224 00:09:11,685 --> 00:09:13,818 - Oh, ray, you are not gay. 225 00:09:23,796 --> 00:09:25,163 - No, I know, you told me, 226 00:09:25,165 --> 00:09:26,565 But this was something else. 227 00:09:29,669 --> 00:09:31,169 We-- 228 00:09:31,171 --> 00:09:32,337 You know, we just-- 229 00:09:32,339 --> 00:09:33,772 We had finished golfing-- 230 00:09:33,774 --> 00:09:35,206 - Raymond, are you okay? 231 00:09:35,208 --> 00:09:37,042 Your brother told me what happened. 232 00:09:37,044 --> 00:09:38,610 - "what happened"? 233 00:09:38,612 --> 00:09:40,011 - Tell me what dr. Sundram said. 234 00:09:40,013 --> 00:09:41,646 - Oh, now, wait a minute. Doctor? 235 00:09:41,648 --> 00:09:42,881 - I went to the doctor on the way home. 236 00:09:42,883 --> 00:09:45,584 He said it was nothing more than stress. 237 00:09:45,586 --> 00:09:46,818 That's all. 238 00:09:46,820 --> 00:09:48,253 - Hey, I need some room to work here. 239 00:09:48,255 --> 00:09:51,723 - Frank, raymond had an attack today. 240 00:09:51,725 --> 00:09:53,825 - Mom, stop, it was nothing. 241 00:09:53,827 --> 00:09:54,926 It was anxiety. That's all. 242 00:09:54,928 --> 00:09:57,095 - An anxiety attack? Give me a break. 243 00:09:57,097 --> 00:09:58,763 Everyone's having those nowadays. 244 00:09:58,765 --> 00:10:00,966 It's hip. 245 00:10:00,968 --> 00:10:02,734 - That's not funny, frank. 246 00:10:02,736 --> 00:10:04,736 Our son has mental problems. 247 00:10:06,339 --> 00:10:08,940 - Listen, can I just talk to ray, please? 248 00:10:08,942 --> 00:10:10,809 - Hey, you tell debra about the doctor yet? 249 00:10:10,811 --> 00:10:14,079 - Yeah, you tell her what he recommended for you? 250 00:10:14,081 --> 00:10:15,080 - What? 251 00:10:15,082 --> 00:10:17,248 - Nothing, nothing, he just-- 252 00:10:17,250 --> 00:10:19,250 He said--the doctor said I need to relax. 253 00:10:19,252 --> 00:10:20,218 That's all. 254 00:10:20,220 --> 00:10:21,620 Could you go? 255 00:10:21,622 --> 00:10:23,021 Could you guys go, really? 256 00:10:23,023 --> 00:10:24,322 - All right, I'm hungry anyway. 257 00:10:24,324 --> 00:10:25,690 Come on, marie. 258 00:10:25,692 --> 00:10:26,691 - No, feed yourself. 259 00:10:26,693 --> 00:10:28,793 My son needs me. 260 00:10:28,795 --> 00:10:30,161 - Ah, cut the cord. 261 00:10:32,732 --> 00:10:33,932 - Ma, please, just go. 262 00:10:33,934 --> 00:10:34,933 Go with dad. 263 00:10:34,935 --> 00:10:35,934 It's okay. I'm fine. 264 00:10:35,936 --> 00:10:36,935 - All right. All right. 265 00:10:36,937 --> 00:10:38,069 Only if you promise me 266 00:10:38,071 --> 00:10:39,671 To do exactly what the doctor said. 267 00:10:39,673 --> 00:10:40,672 - I will. Please go. 268 00:10:40,674 --> 00:10:41,673 - Okay, okay. 269 00:10:43,876 --> 00:10:45,877 - Okay, so-- so what did the doctor say? 270 00:10:45,879 --> 00:10:48,113 What are you supposed to-- 271 00:10:48,115 --> 00:10:50,015 Robert, are you staying with us for dinner? 272 00:10:50,017 --> 00:10:51,783 - No, no, amy's taking me out. 273 00:10:51,785 --> 00:10:53,785 Someplace called jozu. 274 00:10:53,787 --> 00:10:55,954 - Oh, that japanese place. 275 00:10:55,956 --> 00:10:58,790 - Japanese? 276 00:10:58,792 --> 00:10:59,924 They make you take your shoes off? 277 00:10:59,926 --> 00:11:00,925 - Yes. 278 00:11:06,866 --> 00:11:07,966 - I got to make a call. 279 00:11:11,704 --> 00:11:13,805 - So he told you to relax, huh? 280 00:11:13,807 --> 00:11:16,074 Are you gonna listen to him? 281 00:11:16,076 --> 00:11:18,276 - I think so. Yes. 282 00:11:18,278 --> 00:11:21,079 - So what did he tell you to do? 283 00:11:21,081 --> 00:11:23,348 Like, you're supposed to take time off from work or-- 284 00:11:23,350 --> 00:11:26,017 - No, no, no, no. 285 00:11:27,420 --> 00:11:29,821 Uh, he actually said 286 00:11:29,823 --> 00:11:30,989 What he thought would help me 287 00:11:30,991 --> 00:11:35,193 Was if I played more golf. 288 00:11:35,195 --> 00:11:38,697 - [laughs] 289 00:11:38,699 --> 00:11:42,233 Dr. Sundram said, "play more golf"? 290 00:11:42,235 --> 00:11:43,702 - I have a note. 291 00:11:47,440 --> 00:11:49,207 - He wrote you a note. 292 00:11:49,209 --> 00:11:51,042 - I knew you wouldn't believe it, so I went back, 293 00:11:51,044 --> 00:11:52,944 And I asked him to write it down. 294 00:11:52,946 --> 00:11:55,980 - "more golf." 295 00:11:55,982 --> 00:11:58,717 I mean, I could get a second opinion. 296 00:11:58,719 --> 00:12:01,853 - No, no, no, uh-- 297 00:12:01,855 --> 00:12:03,988 I think that's what you should do. 298 00:12:03,990 --> 00:12:05,356 - You do? 299 00:12:05,358 --> 00:12:07,092 - Yeah, I mean, you know, 300 00:12:07,094 --> 00:12:09,227 It is really stressful around here, 301 00:12:09,229 --> 00:12:11,930 And, uh, if playing golf makes you feel better, 302 00:12:11,932 --> 00:12:14,065 Then play golf. 303 00:12:14,067 --> 00:12:16,067 - Hmm. 304 00:12:16,069 --> 00:12:17,068 Wow! 305 00:12:17,070 --> 00:12:19,170 You're very nice. 306 00:12:19,172 --> 00:12:23,341 - Well, honey, I mean, gosh, I want you to be okay. 307 00:12:23,343 --> 00:12:25,143 Listen, I'll just take care of the kids, all right, 308 00:12:25,145 --> 00:12:27,245 And you sit here before dinner and take it easy. 309 00:12:27,247 --> 00:12:28,880 And guess what, I made you some lemon chicken. 310 00:12:53,005 --> 00:12:54,005 - Hi, debra. 311 00:12:54,007 --> 00:12:56,174 - Hi, marie. 312 00:12:56,176 --> 00:12:57,909 - The kids in school? 313 00:12:57,911 --> 00:12:59,377 - Yeah, yeah, 314 00:12:59,379 --> 00:13:01,446 I got, like, half an hour to get everything done 315 00:13:01,448 --> 00:13:02,914 Before I have to go pick them up. 316 00:13:02,916 --> 00:13:04,983 - Uh-huh. Where's ray? 317 00:13:04,985 --> 00:13:06,885 - Oh, he's, uh, out golfing. 318 00:13:06,887 --> 00:13:07,886 - Oh, that's good. 319 00:13:07,888 --> 00:13:10,955 - Yeah. 320 00:13:10,957 --> 00:13:12,957 - I'm worried about you, though. 321 00:13:12,959 --> 00:13:14,025 [bell dings] 322 00:13:14,027 --> 00:13:15,193 Are you okay, honey? 323 00:13:15,195 --> 00:13:17,462 I mean, you look a little drained. 324 00:13:17,464 --> 00:13:19,430 - Oh, you know, I'm just a little tired. 325 00:13:19,432 --> 00:13:20,498 That's all. 326 00:13:20,500 --> 00:13:21,900 - Well, why don't you sit down? 327 00:13:21,902 --> 00:13:23,101 - Well, I really can't, 328 00:13:23,103 --> 00:13:26,471 - Yeah, you can sit right down here for just a second. 329 00:13:26,473 --> 00:13:29,407 Just for a minute. 330 00:13:29,409 --> 00:13:31,109 - Thanks. 331 00:13:31,111 --> 00:13:34,479 - Listen, I know this has been hard on you, honey, 332 00:13:34,481 --> 00:13:37,348 And you're doing everything you can for raymond, 333 00:13:37,350 --> 00:13:39,384 But maybe the way you can help him relax 334 00:13:39,386 --> 00:13:40,852 Is very simple. 335 00:13:40,854 --> 00:13:42,220 - What do you mean? 336 00:13:42,222 --> 00:13:46,090 - Well, I couldn't help wondering, dear, 337 00:13:46,092 --> 00:13:47,959 Are you making yourself available to him? 338 00:14:00,206 --> 00:14:01,372 You know what I'm talking about? 339 00:14:01,374 --> 00:14:03,308 - Please, marie! 340 00:14:03,310 --> 00:14:06,244 - Listen, you know raymond doesn't like to ask for things. 341 00:14:06,246 --> 00:14:07,946 - Do we have to talk about this? 342 00:14:07,948 --> 00:14:09,414 - I'm just trying to help. 343 00:14:09,416 --> 00:14:10,982 - Marie, you know, I didn't say anything 344 00:14:10,984 --> 00:14:12,617 When you told me how ray liked his underwear folded, 345 00:14:12,619 --> 00:14:14,319 But this is over the line. 346 00:14:14,321 --> 00:14:17,322 - Well, I'm sorry, but raymond needs your help. 347 00:14:17,324 --> 00:14:19,057 Debra, you-- 348 00:14:19,059 --> 00:14:20,992 Have a glass of wine first. 349 00:14:26,432 --> 00:14:27,866 - Come on, ray, you didn't lose a bet. 350 00:14:27,868 --> 00:14:30,368 You paid for a lesson. 351 00:14:30,370 --> 00:14:31,369 Hey, way to go, robert. 352 00:14:31,371 --> 00:14:32,971 You didn't curse once today. 353 00:14:32,973 --> 00:14:35,306 - Yeah, I'm getting better. 354 00:14:35,308 --> 00:14:36,307 Loser! 355 00:14:40,045 --> 00:14:41,346 - Hey, let's play nine more. 356 00:14:41,348 --> 00:14:42,146 - I'm in. 357 00:14:44,483 --> 00:14:46,017 - No, I don't want to. 358 00:14:46,019 --> 00:14:47,352 - Well, what do you mean? 359 00:14:47,354 --> 00:14:49,220 - I just-- I don't feel like playing. 360 00:14:49,222 --> 00:14:51,456 - Oh, no, you're freaking out again? 361 00:14:51,458 --> 00:14:53,658 - Look, I had that anxiety attack 362 00:14:53,660 --> 00:14:56,160 Because I tricked debra, okay? 363 00:14:56,162 --> 00:14:57,629 And now I'm getting this free ride out of it 364 00:14:57,631 --> 00:14:58,630 That I don't deserve. 365 00:14:58,632 --> 00:14:59,631 I'm going home. 366 00:14:59,633 --> 00:15:00,665 - Just nine more. 367 00:15:00,667 --> 00:15:02,066 - Don't you see me out there? 368 00:15:02,068 --> 00:15:03,167 I'm not enjoying the game. 369 00:15:03,169 --> 00:15:05,603 - You're not keeping your head down. 370 00:15:05,605 --> 00:15:07,071 - Look, it's enough already. 371 00:15:07,073 --> 00:15:08,373 I have to talk to debra. 372 00:15:16,382 --> 00:15:18,016 - You want to play just you and me? 373 00:15:18,018 --> 00:15:20,451 - Okay, but you got to give me more strokes. 374 00:15:20,453 --> 00:15:21,519 - Why, are you tired? 375 00:15:21,521 --> 00:15:23,054 - Nah, think my hand's broken. 376 00:15:29,328 --> 00:15:30,295 - Deb, I'm home. 377 00:15:33,198 --> 00:15:35,333 Deb, where are you? 378 00:15:35,335 --> 00:15:36,668 - I'm up here. 379 00:15:36,670 --> 00:15:38,937 In the bedroom. 380 00:15:38,939 --> 00:15:40,338 - Where are the kids? 381 00:15:40,340 --> 00:15:42,006 - They're at linda's house. 382 00:15:42,008 --> 00:15:43,942 - Good. Come down, will you? 383 00:15:43,944 --> 00:15:46,077 I want to talk to you. 384 00:15:46,079 --> 00:15:48,346 - I think you might want to come up. 385 00:15:56,021 --> 00:15:57,221 - It's 3:00. 386 00:15:59,425 --> 00:16:00,625 This can't be sex. 387 00:16:00,627 --> 00:16:02,126 Come down, will you? 388 00:16:04,363 --> 00:16:07,231 - All right, but I'll have to put clothes on. 389 00:16:07,233 --> 00:16:08,232 - Coming up. 390 00:16:12,171 --> 00:16:15,139 Wow! 391 00:16:15,141 --> 00:16:19,544 That was really, really nice. 392 00:16:19,546 --> 00:16:23,147 - So, yeah, it wasn't a bad day for you, huh? 393 00:16:23,149 --> 00:16:25,683 This and golf. 394 00:16:25,685 --> 00:16:27,752 - Oh, yeah, golf. 395 00:16:27,754 --> 00:16:31,556 Yeah, that's what I wanted to talk to you about before. 396 00:16:31,558 --> 00:16:33,257 - Okay, so tell me now. 397 00:16:35,494 --> 00:16:36,594 - Okay. 398 00:16:36,596 --> 00:16:39,330 Uh... 399 00:16:39,332 --> 00:16:41,566 You know the other day when I had that episode? 400 00:16:41,568 --> 00:16:43,201 - Yes, you poor baby. 401 00:16:43,203 --> 00:16:44,635 - Yeah. 402 00:16:44,637 --> 00:16:47,538 I don't think it was because I need to play more golf. 403 00:16:47,540 --> 00:16:49,774 I think it was because I was feeling guilty 404 00:16:49,776 --> 00:16:53,077 About tricking you into letting me play golf. 405 00:16:53,079 --> 00:16:53,778 - What are you talking about? 406 00:16:53,780 --> 00:16:55,179 I told you to go. 407 00:16:55,181 --> 00:16:57,148 - No, no, no, no. 408 00:16:59,385 --> 00:17:02,020 No, you only thought that you did. 409 00:17:02,022 --> 00:17:04,222 - Ray, come on, I was there when I said it. 410 00:17:04,224 --> 00:17:05,690 - Yeah, it was... 411 00:17:08,327 --> 00:17:11,029 Kind of a con job. It was funny. 412 00:17:11,031 --> 00:17:12,296 - What? 413 00:17:12,298 --> 00:17:13,531 - Yeah, well, it was the whole 414 00:17:13,533 --> 00:17:15,400 Kevin asking me in front of you, 415 00:17:15,402 --> 00:17:17,668 Me turning him down. 416 00:17:17,670 --> 00:17:19,203 We kind of played you. 417 00:17:20,639 --> 00:17:22,040 Sorry. 418 00:17:27,513 --> 00:17:30,381 - So what about the doctor's note 419 00:17:30,383 --> 00:17:32,183 Where he tells you to play golf forever? 420 00:17:32,185 --> 00:17:33,518 - That was real. 421 00:17:33,520 --> 00:17:36,654 - So when you told the doctor 422 00:17:36,656 --> 00:17:38,322 That you tricked me 423 00:17:38,324 --> 00:17:40,725 Into letting you play golf, 424 00:17:40,727 --> 00:17:43,194 He recommended more golf? 425 00:17:50,536 --> 00:17:54,472 - I might have left out the tricking part. 426 00:17:54,474 --> 00:17:55,840 - Really? 427 00:17:55,842 --> 00:17:57,341 - I was going to tell him-- - yeah. 428 00:17:57,343 --> 00:17:58,543 - But then when he prescribed golf, 429 00:17:58,545 --> 00:18:00,278 I kind of forgot. 430 00:18:02,614 --> 00:18:04,148 - You forgot. 431 00:18:04,150 --> 00:18:06,384 You lied to me, 432 00:18:06,386 --> 00:18:09,153 And then, because you feel bad about it, 433 00:18:09,155 --> 00:18:11,722 I have to make sure that you relax. 434 00:18:11,724 --> 00:18:13,558 - Well, I mean, I never meant for that to happen. 435 00:18:13,560 --> 00:18:15,760 - You have some nerve. 436 00:18:15,762 --> 00:18:17,228 - I know, I know. 437 00:18:17,230 --> 00:18:20,098 - Oh, don't get too overworked, ray. 438 00:18:20,100 --> 00:18:21,799 Oh, let ray relax. 439 00:18:21,801 --> 00:18:23,234 He just had an episode. 440 00:18:23,236 --> 00:18:24,502 - Look, I never thought that-- 441 00:18:24,504 --> 00:18:25,503 - Oh, my god! 442 00:18:25,505 --> 00:18:27,605 What about me, ray, huh? 443 00:18:27,607 --> 00:18:29,407 When do I get to have an episode? 444 00:18:29,409 --> 00:18:32,410 I think I deserve an episode, huh? 445 00:18:32,412 --> 00:18:34,145 When do I get to have my little-- 446 00:18:34,147 --> 00:18:35,546 [flutters tongue] 447 00:18:35,548 --> 00:18:36,747 - Wait a minute, all right? 448 00:18:36,749 --> 00:18:38,182 You're making fun of an illness now. 449 00:18:38,184 --> 00:18:39,183 - What else was a trick? 450 00:18:39,185 --> 00:18:40,818 - Nothing! 451 00:18:40,820 --> 00:18:43,221 - Your mother coming over here to tell me to have sex with you? 452 00:18:43,223 --> 00:18:45,823 - What? 453 00:18:45,825 --> 00:18:47,258 - Yep. 454 00:18:47,260 --> 00:18:48,292 This is what I have to put up with 455 00:18:48,294 --> 00:18:49,527 While you're off playing golf. 456 00:18:49,529 --> 00:18:51,429 Your mother coming over here and telling me 457 00:18:51,431 --> 00:18:55,299 It'll help you relax if I make myself available to you. 458 00:18:55,301 --> 00:18:56,901 - Oh, my god, did you just have sex with me 459 00:18:56,903 --> 00:18:58,402 Because my mother told you to? 460 00:19:01,440 --> 00:19:03,908 Eww! 461 00:19:03,910 --> 00:19:05,543 Oh, how sick is that? 462 00:19:05,545 --> 00:19:06,911 - Very. 463 00:19:06,913 --> 00:19:08,679 - I'm thinking of my mother now! 464 00:19:08,681 --> 00:19:09,881 - Ewww! - Ewww! 465 00:19:09,883 --> 00:19:11,516 How could you listen to her? 466 00:19:11,518 --> 00:19:12,817 - Because I love you, ray. 467 00:19:12,819 --> 00:19:13,885 I care about you. 468 00:19:13,887 --> 00:19:16,587 To play golf to get away from me. 469 00:19:16,589 --> 00:19:18,289 - You don't think I care about you. 470 00:19:18,291 --> 00:19:19,891 Why do you think I'm confessing? 471 00:19:19,893 --> 00:19:21,359 Don't you see? I feel guilty. 472 00:19:21,361 --> 00:19:22,793 Guilt! Guilt! 473 00:19:22,795 --> 00:19:25,530 That means love. 474 00:19:25,532 --> 00:19:26,531 Huh? 475 00:19:26,533 --> 00:19:28,232 I had to come home and confess. 476 00:19:28,234 --> 00:19:29,800 - Yeah, but you waited until after we had sex. 477 00:19:29,802 --> 00:19:31,302 - Well, you're very good-looking! 478 00:19:34,806 --> 00:19:35,940 I'm sorry. 479 00:19:35,942 --> 00:19:37,475 Look, I'm never gonna play golf again. 480 00:19:37,477 --> 00:19:38,743 - Oh, yes, you will. 481 00:19:38,745 --> 00:19:40,444 - I know I will. 482 00:19:43,749 --> 00:19:45,783 Not as much. 483 00:19:45,785 --> 00:19:48,619 I promise and-- 484 00:19:48,621 --> 00:19:51,322 Only if I know it doesn't take anything away from us. 485 00:19:53,492 --> 00:19:54,492 Ever. 486 00:19:54,494 --> 00:19:56,794 Really. 487 00:19:56,796 --> 00:19:58,396 I mean it. I'm sorry. 488 00:19:58,398 --> 00:19:59,397 I'm sorry. 489 00:20:03,669 --> 00:20:05,469 - Okay. 490 00:20:05,471 --> 00:20:08,206 Idiot. 491 00:20:08,208 --> 00:20:10,708 - I know. I know. 492 00:20:10,710 --> 00:20:12,410 Look, if you ever need time to take for yourself, 493 00:20:12,412 --> 00:20:13,411 I want you to do it. 494 00:20:13,413 --> 00:20:16,914 Is find something fun to do together. 495 00:20:16,916 --> 00:20:19,483 - You know, we should play golf together. 496 00:20:24,623 --> 00:20:27,825 - Yeah. 497 00:20:27,827 --> 00:20:30,261 That would be relaxing. 498 00:20:40,739 --> 00:20:41,806 You're set, right? 499 00:20:41,808 --> 00:20:42,807 - Yeah. Yep. 500 00:20:48,680 --> 00:20:49,947 - Come on, ray, 501 00:20:49,949 --> 00:20:50,948 We only got two hours till tee time. 502 00:20:55,520 --> 00:20:58,289 - You know it's going to rain today, don't you? 503 00:20:58,291 --> 00:20:59,023 - Oh, yeah? 33429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.