All language subtitles for XX.XY.2002

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:04,911 --> 00:04:07,379 - Vodka? - Sure. 2 00:04:08,548 --> 00:04:11,381 Do you go to school here, or are you following me? 3 00:04:11,417 --> 00:04:13,009 Me following you? 4 00:04:13,052 --> 00:04:15,577 Yeah, I saw you today in the city. 5 00:04:15,622 --> 00:04:17,783 You were staring at me. 6 00:04:20,426 --> 00:04:24,226 Is that something you do... stare at girls in the subway? 7 00:04:24,264 --> 00:04:26,926 I don't know. Did you follow me all the way here to ask me that? 8 00:04:26,966 --> 00:04:30,732 I go to school here, but I haven't seen you. 9 00:04:30,770 --> 00:04:32,897 I'm new. I'm the new professor... 10 00:04:32,939 --> 00:04:34,566 in the agricultural studies department. 11 00:04:34,607 --> 00:04:37,075 There is no agricultural studies department. 12 00:04:37,110 --> 00:04:39,908 Well, you see, that's the thing. Poultry... it's a new thing. 13 00:04:39,946 --> 00:04:42,881 I'm like a poultry specialist, so I'm here to supervise. 14 00:04:42,915 --> 00:04:44,610 I know, you're thinking I'm too young, right? 15 00:04:44,651 --> 00:04:46,278 You're thinking, "How could this guy... 16 00:04:46,319 --> 00:04:49,914 "have such a vast understanding of the domesticated fowl?" 17 00:04:49,956 --> 00:04:51,423 I could tell you, if you're interested. 18 00:04:51,457 --> 00:04:54,722 - Are there any mixers? - Mixers? 19 00:04:56,529 --> 00:04:58,292 Chicken! 20 00:04:59,799 --> 00:05:01,323 You see... 21 00:05:01,367 --> 00:05:02,664 What are you doing with my friend's chicken? 22 00:05:13,212 --> 00:05:14,907 I don't know. What would you like me to do... 23 00:05:14,947 --> 00:05:16,608 with your friend's chicken? 24 00:05:16,649 --> 00:05:18,310 Coitus. 25 00:05:19,385 --> 00:05:21,945 - I dare you. - You dare me? 26 00:05:21,988 --> 00:05:23,319 What do you dare me to do? 27 00:05:42,709 --> 00:05:44,074 Would you think I was being too forward... 28 00:05:44,110 --> 00:05:45,702 if I said, "Let's go back to your room"? 29 00:05:55,855 --> 00:05:58,688 What would you say if I said, "Let's go back to my room"? 30 00:06:00,126 --> 00:06:02,060 But let's bring Thea. 31 00:06:30,857 --> 00:06:32,017 I can't... 32 00:08:08,254 --> 00:08:09,448 I'm sorry. 33 00:08:09,489 --> 00:08:12,356 Why should you be sorry? I'm sorry. 34 00:08:12,391 --> 00:08:14,359 No, I am. I'm sorry. 35 00:08:14,393 --> 00:08:17,453 Well, you shouldn't be sorry. I had fun. 36 00:08:18,865 --> 00:08:20,662 You did? 37 00:08:20,700 --> 00:08:22,691 Yeah. Didn't you? 38 00:08:25,037 --> 00:08:26,299 I guess. 39 00:08:26,339 --> 00:08:29,274 What do you mean, you guess? 40 00:08:29,308 --> 00:08:33,176 I mean, I guess I had fun, but I felt bad, I guess. 41 00:08:33,212 --> 00:08:36,613 I mean, the whole thing was a little weird, I guess. 42 00:08:36,649 --> 00:08:39,618 I'm sorry. It's my fault. 43 00:08:39,652 --> 00:08:40,949 I thought it would be fun. 44 00:08:40,987 --> 00:08:44,684 No, don't apologize. I thought it'd be fun, too. 45 00:08:44,724 --> 00:08:45,884 Thea had fun. 46 00:08:48,094 --> 00:08:51,427 But she's sorry, too. 47 00:08:51,464 --> 00:08:54,365 So, we're all sorry, but we all had fun. 48 00:08:56,168 --> 00:09:00,002 So, are you and Thea, like, hangin' out? 49 00:09:00,039 --> 00:09:04,305 Yeah, but not like that. 50 00:09:04,343 --> 00:09:06,504 I mean, we're friends. 51 00:09:11,284 --> 00:09:14,651 So, what are you doing this weekend? 52 00:09:14,687 --> 00:09:17,781 I don't know. Nothin'. What are you doing? 53 00:09:20,359 --> 00:09:22,020 Shit! 54 00:09:26,265 --> 00:09:29,428 So, what do you do? 55 00:09:29,468 --> 00:09:31,333 I'm an animator. 56 00:09:31,370 --> 00:09:35,397 I ink animation cels for this shitty ad firm. 57 00:09:35,441 --> 00:09:37,375 But I also do some of my own stuff. 58 00:09:37,410 --> 00:09:39,378 Where are you from? 59 00:09:39,412 --> 00:09:41,539 Here and there. 60 00:09:41,581 --> 00:09:45,039 My parents moved around a lot, so... 61 00:09:46,452 --> 00:09:48,352 Can't we talk about something else? 62 00:09:48,387 --> 00:09:50,252 Like how beautiful you are? 63 00:12:29,448 --> 00:12:32,440 What are we doing? 64 00:12:32,485 --> 00:12:34,146 What do you mean? 65 00:12:35,588 --> 00:12:37,522 I mean, what are we doing? 66 00:12:37,556 --> 00:12:40,252 What do you want out of this? 67 00:12:42,528 --> 00:12:43,893 I don't know. 68 00:12:45,397 --> 00:12:47,228 What do you want? 69 00:12:50,503 --> 00:12:52,630 I like you. 70 00:12:54,173 --> 00:12:57,165 I like sleeping with you. 71 00:12:57,209 --> 00:12:59,370 I like waking up with you. 72 00:13:00,880 --> 00:13:02,780 What about you? 73 00:13:02,815 --> 00:13:04,840 I like you, too. 74 00:13:06,485 --> 00:13:08,578 I don't want to play any games. 75 00:13:08,621 --> 00:13:10,111 Me, neither. 76 00:13:11,423 --> 00:13:13,152 But I don't want to, like... 77 00:13:13,192 --> 00:13:15,319 put any rules on you or anything, either. 78 00:13:15,361 --> 00:13:18,330 Oh, me, neither. I mean that. 79 00:13:18,364 --> 00:13:20,355 I just think the most important thing... 80 00:13:20,399 --> 00:13:23,027 is that we're honest with each other... 81 00:13:23,068 --> 00:13:25,229 that we let each other know what's going on... 82 00:13:25,271 --> 00:13:27,239 and not lie about anything. 83 00:13:27,273 --> 00:13:29,400 Of course. 84 00:13:29,441 --> 00:13:31,602 I'm not playing any games. 85 00:13:37,683 --> 00:13:40,015 Are you sure it's Ok? 86 00:13:40,052 --> 00:13:42,577 Yeah, it's cool. 87 00:13:42,621 --> 00:13:46,216 It is a little weird, don't you think? 88 00:13:48,594 --> 00:13:50,994 We... 89 00:13:51,030 --> 00:13:53,123 I mean, we don't want it to change anything. 90 00:13:53,165 --> 00:13:54,564 We don't want to make you feel weird. 91 00:14:04,276 --> 00:14:05,436 Coles! 92 00:14:08,013 --> 00:14:10,106 What...? 93 00:14:10,149 --> 00:14:11,707 Come on! 94 00:14:16,355 --> 00:14:17,686 Hello, everybody. 95 00:14:40,379 --> 00:14:42,142 What's goin' on? 96 00:14:42,181 --> 00:14:43,648 There's a party in a warehouse in Brooklyn. 97 00:14:43,682 --> 00:14:45,240 It's like a rave or something. 98 00:14:45,284 --> 00:14:48,253 I thought we were gonna have a nice, quiet night in tonight. 99 00:14:48,287 --> 00:14:50,187 Oh, we won't stay for long. It'll be fun. 100 00:14:58,998 --> 00:15:01,432 I was kind of looking forward... 101 00:15:01,467 --> 00:15:04,265 to just hanging out and doing nothing. 102 00:15:04,303 --> 00:15:06,737 But we can do that any night. 103 00:15:06,772 --> 00:15:08,865 Yeah, but the thing is, is we don't. 104 00:15:13,812 --> 00:15:15,541 Come here. 105 00:15:17,583 --> 00:15:19,278 What for? 106 00:15:19,318 --> 00:15:20,785 - Just a sec. - What? 107 00:15:20,819 --> 00:15:22,787 It's right here in my hand. 108 00:15:38,637 --> 00:15:40,400 Come on. 109 00:15:40,439 --> 00:15:42,373 Come on, it'll be fun. 110 00:15:42,408 --> 00:15:45,400 We'll leave immediately if it's not, I promise. 111 00:15:47,913 --> 00:15:49,403 I can't just ditch those guys. 112 00:16:13,138 --> 00:16:14,765 Where's Coles? 113 00:16:16,375 --> 00:16:18,206 He went home. 114 00:16:21,814 --> 00:16:23,975 That was a long cab ride. 115 00:16:42,835 --> 00:16:44,769 I want this. 116 00:16:44,803 --> 00:16:48,330 Can I have it? Can I have this one? 117 00:16:48,374 --> 00:16:50,365 I'll be in a minute. 118 00:17:11,697 --> 00:17:12,857 Sam. 119 00:17:15,801 --> 00:17:17,962 Sam, I'm gonna go in, Ok? 120 00:17:34,720 --> 00:17:35,880 Stop. 121 00:17:38,257 --> 00:17:40,316 Turn out the light. 122 00:17:47,866 --> 00:17:51,632 Melissa, honey. We're leaving. 123 00:17:51,670 --> 00:17:53,604 Holy shit! 124 00:17:53,639 --> 00:17:55,300 I left the number of the hotel on the kitchen table. 125 00:17:55,340 --> 00:17:57,035 This is amazing! 126 00:17:58,043 --> 00:18:00,011 Jesus. 127 00:18:00,045 --> 00:18:03,481 Good-bye, Mr. And Mrs. Barnes! 128 00:18:03,515 --> 00:18:05,176 This is amazing. 129 00:18:07,086 --> 00:18:08,212 So, what do you guys want to do? 130 00:18:08,253 --> 00:18:10,118 I don't know. 131 00:18:10,155 --> 00:18:13,056 I don't know. What do you want to do? 132 00:18:14,560 --> 00:18:15,857 I told Sid I'd call him. 133 00:18:15,894 --> 00:18:17,657 Your lame-ass roommate? Please don't. 134 00:18:17,696 --> 00:18:19,596 Fuck off. Sid rocks. 135 00:18:26,305 --> 00:18:28,899 Hey, is Sid there? 136 00:18:28,941 --> 00:18:31,375 Hey, what's up? 137 00:18:31,410 --> 00:18:34,345 Nothin'. Just chillin' like Bob Dylan. 138 00:18:34,379 --> 00:18:36,040 Come over. 139 00:18:36,081 --> 00:18:38,572 No, you have no excuse, Ok? 140 00:18:47,659 --> 00:18:51,390 Hey! Wait for me! I'm gonna get dressed. 141 00:18:51,430 --> 00:18:53,898 Wait, don't open the door! 142 00:18:55,901 --> 00:18:58,267 Hey, Sid! Come on in. Take a load off. 143 00:19:00,472 --> 00:19:03,066 You guys are crazy, huh? 144 00:19:03,108 --> 00:19:07,602 Ooh, thank you! Merry Christmas! 145 00:19:07,646 --> 00:19:09,238 So, what are you on? 146 00:19:09,281 --> 00:19:10,714 Come on in. 147 00:19:12,985 --> 00:19:16,045 Sid, what do you want to be when you grow up, son? 148 00:19:18,724 --> 00:19:20,851 Come on, Sid. You have to do better than that. 149 00:19:20,893 --> 00:19:23,293 - Sid's gonna be a writer. - Oh, yeah? 150 00:19:23,328 --> 00:19:25,592 He is. He's like the most amazing writer I know. 151 00:19:25,631 --> 00:19:27,394 He writes all my papers for me. 152 00:19:27,432 --> 00:19:30,833 I don't actually write all her... I mean, I help her. 153 00:19:30,869 --> 00:19:34,032 - Oh, really? - Oh, really? 154 00:19:34,072 --> 00:19:36,131 What about you, Coles? What do you want to do? 155 00:19:36,175 --> 00:19:37,642 I'm never growing up. 156 00:19:38,844 --> 00:19:40,539 - What about you, Thea? - What about me? 157 00:19:40,579 --> 00:19:42,274 What are you gonna be when you grow up? Sid's manager? 158 00:19:42,314 --> 00:19:43,781 Or maybe you should be a writer, too... 159 00:19:43,815 --> 00:19:46,682 and then Sid could do all of your writing for you. 160 00:19:46,718 --> 00:19:48,982 No, I don't actually write all her papers. 161 00:19:49,021 --> 00:19:51,182 Ok, Sid! Damn it! 162 00:19:51,223 --> 00:19:54,283 I'm gonna be... 163 00:19:54,326 --> 00:19:56,351 a country and western singer. 164 00:20:06,939 --> 00:20:08,429 I'm fine. 165 00:20:10,375 --> 00:20:13,310 No. No hair in there. No hair. 166 00:20:13,345 --> 00:20:16,280 - Is she gonna be all right? - Yeah, she'll be fine. 167 00:20:16,315 --> 00:20:20,149 Don't worry about it. I'll take care of her. 168 00:20:21,853 --> 00:20:24,048 What do you want to do, really? 169 00:20:26,825 --> 00:20:29,293 I want to make movies. 170 00:20:29,328 --> 00:20:30,727 What kind of movies? 171 00:20:30,762 --> 00:20:34,528 Movies that make people think... 172 00:20:34,566 --> 00:20:37,034 like, about my butt. 173 00:20:38,237 --> 00:20:42,936 Sometimes it seems like you're scared... 174 00:20:42,975 --> 00:20:46,035 to take anything seriously. 175 00:20:46,078 --> 00:20:48,273 Like... 176 00:20:48,313 --> 00:20:51,077 you're afraid that if you say what you really feel... 177 00:20:51,116 --> 00:20:53,243 that people will criticize you. 178 00:20:53,285 --> 00:20:58,086 So you only joke around all the time. 179 00:20:58,123 --> 00:21:01,183 Do you think that's true? 180 00:21:01,226 --> 00:21:02,386 Maybe. 181 00:21:05,998 --> 00:21:11,402 Or maybe I just don't take anything seriously. 182 00:21:16,008 --> 00:21:18,533 Thanks, Sid. 183 00:21:18,577 --> 00:21:21,444 You're really good to me. 184 00:21:21,480 --> 00:21:23,277 You'd do the same for me. 185 00:21:23,315 --> 00:21:25,078 No, I wouldn't. 186 00:21:26,918 --> 00:21:29,682 You're not a fucking mess like me. 187 00:21:31,356 --> 00:21:34,587 You're not a fucking fuck-up like I am. 188 00:21:34,626 --> 00:21:38,221 You're not a fuck-up, Thea. 189 00:21:38,263 --> 00:21:42,063 You just need some sleep, Ok? 190 00:21:47,472 --> 00:21:49,440 Sid? 191 00:21:49,474 --> 00:21:52,238 Can I ask you a question? 192 00:21:52,277 --> 00:21:53,574 Sure. 193 00:21:53,612 --> 00:21:57,013 Do you love me? 194 00:21:57,049 --> 00:21:59,449 Yeah, of course I love you. 195 00:21:59,484 --> 00:22:04,080 No, I mean, do you think I'm a good person? 196 00:22:10,629 --> 00:22:12,153 Oh, shit. 197 00:22:20,205 --> 00:22:22,298 You're not dressed? 198 00:22:22,341 --> 00:22:24,901 - What? - You're not out of bed? 199 00:22:24,943 --> 00:22:26,308 I'm out of bed. 200 00:22:32,217 --> 00:22:34,947 I fucked Sid last night. 201 00:22:34,986 --> 00:22:37,648 What? 202 00:22:37,689 --> 00:22:40,214 You fucked Sid? 203 00:22:40,258 --> 00:22:42,920 - Sid Sid? - Yeah. 204 00:22:42,961 --> 00:22:46,920 Thea! Do you think that was a good idea? 205 00:22:46,965 --> 00:22:48,330 You guys are friends. 206 00:22:57,776 --> 00:22:59,243 I know, I know. 207 00:22:59,277 --> 00:23:04,180 It might have been a dipshit move. I can't decide yet. 208 00:23:06,184 --> 00:23:09,017 - No, I mean, really. - Whatever, you know. 209 00:23:09,054 --> 00:23:11,921 What's a little fucking among friends, right? 210 00:23:16,094 --> 00:23:19,359 I'm gonna go and get some brunch. 211 00:23:19,398 --> 00:23:22,094 Ok. Do you want to wait for me? 212 00:23:22,134 --> 00:23:23,897 I'll see you down there. 213 00:23:23,935 --> 00:23:25,698 Ok. I'll meet you there. 214 00:24:30,702 --> 00:24:31,964 As a kid, did you always know... 215 00:24:32,003 --> 00:24:33,493 what you wanted to be when you grew up? 216 00:24:33,538 --> 00:24:35,165 Why do you ask? 217 00:24:36,675 --> 00:24:38,643 You never really answer anything, do you? 218 00:24:38,677 --> 00:24:40,542 Except with another question. 219 00:24:40,579 --> 00:24:42,206 When I was a kid, I wanted to grow up... 220 00:24:42,247 --> 00:24:44,306 to be powerful enough that no one could do anything... 221 00:24:44,349 --> 00:24:46,783 when I shit all over 'em. 222 00:24:46,818 --> 00:24:48,445 What if I said that? 223 00:24:48,487 --> 00:24:50,717 I'd say that's great, Coles. 224 00:24:50,755 --> 00:24:52,780 At least you're saying something. 225 00:24:52,824 --> 00:24:55,588 But you're not. You're saying, "What if I said that?" 226 00:24:59,231 --> 00:25:03,292 Have you... have you been seeing other people? 227 00:25:06,371 --> 00:25:09,602 What? It's just a simple question. 228 00:25:09,641 --> 00:25:10,801 Have you? 229 00:25:11,776 --> 00:25:13,141 Have you? 230 00:25:13,178 --> 00:25:15,510 Maybe. 231 00:25:16,681 --> 00:25:18,205 "Maybe." 232 00:25:20,418 --> 00:25:22,386 What do you mean, maybe? 233 00:25:22,420 --> 00:25:25,287 Well, "Maybe" means that may or may not be... 234 00:25:25,323 --> 00:25:27,052 something I've been doing. 235 00:25:27,092 --> 00:25:30,653 But we're not talking about me. I asked you first. 236 00:25:44,342 --> 00:25:48,802 Fine, yeah. I slept with a girl. 237 00:25:48,847 --> 00:25:51,543 It was just sex, that's it. 238 00:25:51,583 --> 00:25:52,914 Why? 239 00:25:54,619 --> 00:25:58,521 I don't know. Why not? 240 00:26:03,061 --> 00:26:04,858 What about you? 241 00:26:04,896 --> 00:26:07,797 What about me? 242 00:26:07,832 --> 00:26:09,800 Who did you sleep with? 243 00:26:11,736 --> 00:26:13,499 Nobody. 244 00:26:19,377 --> 00:26:21,004 I'm gonna leave. 245 00:26:22,247 --> 00:26:23,373 Are you sure? 246 00:26:23,415 --> 00:26:28,546 Yeah, yeah. You have work to do. 247 00:26:35,293 --> 00:26:37,454 I don't want you to leave like this. 248 00:26:37,495 --> 00:26:39,053 Like what? 249 00:26:39,097 --> 00:26:40,894 Like this. With us fighting like this. 250 00:26:40,932 --> 00:26:42,399 We're not fighting. 251 00:26:42,434 --> 00:26:45,926 It's not like I own you, right? 252 00:26:45,971 --> 00:26:48,462 It's just... 253 00:26:48,506 --> 00:26:50,565 It was just one thing to talk about... 254 00:26:50,609 --> 00:26:54,101 and I didn't know how it would make me feel. 255 00:26:55,914 --> 00:26:57,040 I love you, Ok? 256 00:26:57,082 --> 00:27:00,210 What happened with that girl, it didn't mean anything. 257 00:27:00,251 --> 00:27:02,116 I just feel stupid. 258 00:27:02,153 --> 00:27:05,486 Come on, don't feel stupid. 259 00:27:05,523 --> 00:27:08,788 There's no reason to feel stupid. It didn't mean anything. 260 00:27:10,395 --> 00:27:11,919 I'll be fine. 261 00:27:14,432 --> 00:27:15,831 I love you. 262 00:27:26,544 --> 00:27:30,412 Get some work done. I'll see you tonight. 263 00:27:44,229 --> 00:27:46,390 Please don't cry. 264 00:27:46,431 --> 00:27:47,955 Fuck. 265 00:27:50,235 --> 00:27:51,463 Please don't. 266 00:27:53,805 --> 00:27:55,295 I can't... 267 00:27:56,875 --> 00:27:58,399 I just like... 268 00:28:13,191 --> 00:28:15,785 I just want to be your friend. 269 00:28:15,827 --> 00:28:18,796 I gotta go. I'll see you tonight. 270 00:28:26,438 --> 00:28:28,736 - I'm so glad you could make it. - Hi! How are you? 271 00:28:28,773 --> 00:28:31,503 - Good. How are you? - Remember Sid? 272 00:28:31,543 --> 00:28:34,171 Oh, hi, Sid. Come in. I want to talk to you. 273 00:28:37,482 --> 00:28:39,973 Let's just try to have some fun, Ok? 274 00:28:48,927 --> 00:28:50,918 Looking at my hands? 275 00:28:52,397 --> 00:28:55,594 You have amazing hands. 276 00:28:55,633 --> 00:28:59,194 I saw the cast of your hands in the Biennial last year... 277 00:28:59,237 --> 00:29:00,602 the bronze ones? 278 00:29:00,638 --> 00:29:04,369 - They were beautiful. - Thanks. 279 00:30:10,108 --> 00:30:12,633 That's strange. 280 00:30:12,677 --> 00:30:14,941 Not supposed to be wearing it. 281 00:30:14,979 --> 00:30:16,606 Pig skin. 282 00:30:25,990 --> 00:30:29,949 - Let me get inside these. - No, no, no. Those stay on. 283 00:30:36,467 --> 00:30:38,662 I was angry. 284 00:30:50,381 --> 00:30:53,475 Can you find it in your heart to forgive me? 285 00:30:55,053 --> 00:30:56,281 I don't have a heart. 286 00:30:58,923 --> 00:31:01,050 Yeah, you do. 287 00:31:01,092 --> 00:31:05,552 It's just really little and black. 288 00:31:05,597 --> 00:31:08,657 This could make us stronger. 289 00:31:10,902 --> 00:31:12,392 Don't you think? 290 00:31:33,958 --> 00:31:37,155 Be very quiet, will you? 291 00:31:37,195 --> 00:31:39,595 Don't say anything. Touch me. 292 00:32:36,020 --> 00:32:38,250 Oh, I feel sick. 293 00:33:30,875 --> 00:33:32,866 Where's Sam? 294 00:33:32,910 --> 00:33:34,969 She's right there. 295 00:33:35,013 --> 00:33:36,412 Is she coming? 296 00:35:10,274 --> 00:35:12,469 I'm surprised that you're so upset by this situation. 297 00:35:12,510 --> 00:35:14,102 - What is this situation? - This! 298 00:35:14,145 --> 00:35:15,578 There is no situation... 299 00:35:15,613 --> 00:35:18,104 except for you being a complete fucking asshole! 300 00:35:18,149 --> 00:35:23,246 It's like you planned this to try and prove something. 301 00:35:23,287 --> 00:35:25,278 But you know what? 302 00:35:25,323 --> 00:35:27,883 That's fine, but I quit. 303 00:35:27,925 --> 00:35:31,793 I quit. You win. Game over. 304 00:35:48,513 --> 00:35:49,980 I'm sorry. 305 00:35:52,917 --> 00:35:54,179 Fuck you. 306 00:36:02,493 --> 00:36:04,085 Hold up there! 307 00:36:05,463 --> 00:36:07,454 Come on, fella. 308 00:36:08,466 --> 00:36:09,763 Hold him down! 309 00:36:12,870 --> 00:36:14,201 Sam! 310 00:36:15,740 --> 00:36:18,971 Fuck you, Sam! Fuck you! 311 00:36:55,780 --> 00:36:59,045 Sid, I want to apolo... 312 00:37:39,624 --> 00:37:41,524 Excuse me. 313 00:37:41,559 --> 00:37:46,121 Are you Coles Burroughs, the film director? 314 00:37:46,163 --> 00:37:49,291 Yeah. I did a film a few years ago. 315 00:37:49,333 --> 00:37:51,824 I thought I recognized you. 316 00:37:51,869 --> 00:37:55,305 I saw your picture once in Filmmaker magazine... 317 00:37:55,339 --> 00:37:56,704 and I saw your movie. 318 00:38:00,444 --> 00:38:01,934 Really didn't like it very much. 319 00:38:05,283 --> 00:38:06,580 I'm sorry. 320 00:38:06,617 --> 00:38:09,051 I was kind of wondering... 321 00:38:09,086 --> 00:38:10,314 could I have my money back? 322 00:38:15,293 --> 00:38:18,023 You know that ticket that you bought? 323 00:38:18,062 --> 00:38:19,552 I didn't get any of that money, you know. 324 00:38:19,597 --> 00:38:21,292 That all went to the distributors... 325 00:38:21,332 --> 00:38:24,665 and the executive producers. I didn't see a dime. 326 00:38:24,702 --> 00:38:26,294 But you made it. 327 00:38:28,005 --> 00:38:29,632 You're responsible. 328 00:38:33,344 --> 00:38:34,675 What was it, eight bucks? 329 00:38:34,712 --> 00:38:37,476 Nineteen. I took a girl. 330 00:38:37,515 --> 00:38:39,176 She didn't like it at all, either. 331 00:38:39,216 --> 00:38:42,242 She said she thought it was morally reprehensible. 332 00:38:42,286 --> 00:38:43,776 Especially the depiction of women. 333 00:38:43,821 --> 00:38:46,381 All right, there you go. 334 00:38:46,424 --> 00:38:49,325 And tell your girlfriend that I said I'm sorry. 335 00:38:49,360 --> 00:38:51,794 Oh, no, we broke up. 336 00:39:02,006 --> 00:39:04,668 Yeah. I'd also like the tuna, please. 337 00:39:10,848 --> 00:39:12,975 Yeah, and how long do you think? Half hour? 338 00:39:13,017 --> 00:39:15,110 That's great. Ok. Thanks. 339 00:39:24,829 --> 00:39:27,263 So, I ordered you the tuna. 340 00:39:27,298 --> 00:39:28,492 How was your day? 341 00:39:28,532 --> 00:39:31,467 It was great. They loved the dancing taco idea. 342 00:39:31,502 --> 00:39:33,663 Oh, the insidiously racist taco. 343 00:39:33,704 --> 00:39:36,969 - Just what they wanted. - That's great. 344 00:39:37,007 --> 00:39:39,168 What is with you? 345 00:39:40,778 --> 00:39:42,211 August first. 346 00:39:42,246 --> 00:39:45,841 Oh, my God. I knew I was forgetting something. 347 00:39:45,883 --> 00:39:48,875 - You forgot? - Honey, I totally forgot. 348 00:39:48,919 --> 00:39:53,015 I'm so sorry. 349 00:39:53,057 --> 00:39:54,615 I'm kidding. 350 00:39:54,658 --> 00:39:57,092 I got you the Claire Denis boxed set. 351 00:39:59,663 --> 00:40:03,394 You got me a picture of some videotapes! That's great! 352 00:40:03,434 --> 00:40:07,962 It's not coming in until next week, so until then, yeah. 353 00:40:08,005 --> 00:40:10,030 - Thank you. - You're welcome. 354 00:40:10,074 --> 00:40:12,304 Open yours. 355 00:40:20,017 --> 00:40:21,951 It's an autographed copy. 356 00:40:21,986 --> 00:40:25,285 They... it's a first edition. 357 00:40:27,525 --> 00:40:31,188 Oh, that's beautiful, Coles. 358 00:40:31,228 --> 00:40:33,128 "D is for demon." 359 00:40:35,366 --> 00:40:36,663 Thank you. 360 00:40:47,645 --> 00:40:50,876 Just eat me! 361 00:40:50,915 --> 00:40:54,316 Taco man! Just eat it! 362 00:40:54,351 --> 00:40:57,650 Maybe we could try music that's a little less ethnic. 363 00:40:57,688 --> 00:40:58,916 Of course. 364 00:40:58,956 --> 00:41:01,322 - Looks great, though. - Oh, yeah. 365 00:41:01,358 --> 00:41:03,826 Just get rid of that music, and I think we got a home run. 366 00:41:03,861 --> 00:41:05,726 Great. Thanks, Rick. 367 00:41:05,763 --> 00:41:07,754 Hey, keep up the good work, Coles. 368 00:41:09,834 --> 00:41:11,734 I felt a really great connection there. 369 00:41:11,769 --> 00:41:14,329 Did you feel it? You feel it? You feel it? 370 00:41:16,474 --> 00:41:19,739 Who's this... is that me? 371 00:41:19,777 --> 00:41:21,802 Yeah. I think so, yeah. 372 00:41:43,200 --> 00:41:46,294 - You look great! - So do you! 373 00:41:47,505 --> 00:41:49,632 I heard that you were married. 374 00:41:53,310 --> 00:41:57,337 - Thea is, did you know that? - No. Have you two kept in touch? 375 00:41:57,381 --> 00:41:59,747 Yeah. We reconnected a few years ago... 376 00:41:59,783 --> 00:42:03,014 and her husband owns this restaurant... Theadora's. 377 00:42:03,053 --> 00:42:06,113 Theadora's is named after Thea? 378 00:42:06,156 --> 00:42:07,521 Do you know it? 379 00:42:07,558 --> 00:42:09,321 Yeah. I've definitely heard of it. 380 00:42:09,360 --> 00:42:12,488 I've never been there, but... is it nice? 381 00:42:12,530 --> 00:42:14,589 I don't know. I haven't been, either. 382 00:42:14,632 --> 00:42:18,261 I just got back into town on... last week. 383 00:42:22,039 --> 00:42:23,904 Where from? Where you been? 384 00:42:23,941 --> 00:42:26,501 London. Yeah, I just moved back. 385 00:42:28,012 --> 00:42:30,776 You want to go get a drink or something? Coffee? Catch up? 386 00:42:30,814 --> 00:42:35,046 Yeah. I can't right now, but I would love to. 387 00:42:35,085 --> 00:42:36,882 I... 388 00:42:36,921 --> 00:42:38,821 Let me give you the number of my parents' flat. 389 00:42:38,856 --> 00:42:40,983 If it's what it was, I still have it. 390 00:42:41,025 --> 00:42:42,549 Yeah, it's the same. 391 00:42:42,593 --> 00:42:45,824 I'm going to be living there since they don't really use it. 392 00:42:45,863 --> 00:42:47,763 I'll call you. 393 00:42:47,798 --> 00:42:49,095 Good. 394 00:42:59,743 --> 00:43:02,109 So... 395 00:43:02,146 --> 00:43:03,636 - I'll see you soon. - Yeah. 396 00:43:24,568 --> 00:43:27,401 Sam, there's a Thea on the line. 397 00:43:27,438 --> 00:43:31,067 Oh, thanks, Lisa! 398 00:43:31,108 --> 00:43:33,770 Thea, you look great. 399 00:43:33,811 --> 00:43:35,574 Thanks. So do you. 400 00:43:35,613 --> 00:43:37,740 - The blond is nice. - You like it? 401 00:43:37,781 --> 00:43:39,715 I don't know what to do with it. 402 00:43:39,750 --> 00:43:41,581 Miles wants me to grow it out natural color... 403 00:43:41,619 --> 00:43:45,385 but you know what? Fuck him! 404 00:43:45,422 --> 00:43:47,117 When are you gonna come to the restaurant? 405 00:43:47,157 --> 00:43:50,126 God, I don't know. This week has been totally crazy. 406 00:43:50,160 --> 00:43:52,424 It'll settle down soon. 407 00:43:52,463 --> 00:43:56,422 I'm having lunch with Coles tomorrow. 408 00:43:56,467 --> 00:43:59,766 What? Did you call him? 409 00:43:59,803 --> 00:44:03,295 No, I ran into him, like, at the gym. 410 00:44:03,340 --> 00:44:05,467 You just happened to run into him at the gym? 411 00:44:05,509 --> 00:44:06,669 What, are you, like, stalking him? 412 00:44:06,710 --> 00:44:08,769 No, it was a total coincidence. 413 00:44:09,980 --> 00:44:12,448 It was, I swear to God. 414 00:44:12,483 --> 00:44:14,314 So, what's he doing? 415 00:44:14,351 --> 00:44:16,751 Well, I don't know. We didn't really have time to catch up. 416 00:44:16,787 --> 00:44:18,914 Is he still making movies? 417 00:44:18,956 --> 00:44:20,617 I don't know. I guess so. 418 00:44:20,658 --> 00:44:22,785 Did you ever end up seeing his movie? 419 00:44:24,528 --> 00:44:27,497 I liked it. I mean... 420 00:44:27,531 --> 00:44:32,525 it was kind of weird to see, but... 421 00:44:32,569 --> 00:44:34,434 Why don't you guys both come for dinner? 422 00:44:34,471 --> 00:44:35,995 Or would that be too... 423 00:44:36,040 --> 00:44:39,009 I think that he has a serious girlfriend. 424 00:44:39,043 --> 00:44:41,534 I don't know. Something gave me that impression. 425 00:44:43,480 --> 00:44:48,144 Sam, don't even think about it. 426 00:44:48,185 --> 00:44:52,246 I know. But still... 427 00:44:52,289 --> 00:44:54,553 I don't actually write all her papers. 428 00:44:54,591 --> 00:44:56,252 Ok, Sid. Damn it! 429 00:44:56,293 --> 00:44:59,057 I'm gonna be a country and western singer. 430 00:45:00,531 --> 00:45:03,864 What about you, Sam? What are you gonna be when you grow up? 431 00:45:03,901 --> 00:45:06,665 I don't know what I want to do. 432 00:45:06,704 --> 00:45:10,868 I'd like to do something that helps people, you know? 433 00:45:10,908 --> 00:45:12,671 I'd like to give something back. 434 00:45:12,710 --> 00:45:13,904 How noble. 435 00:45:15,546 --> 00:45:17,912 Hey, honey. 436 00:45:17,948 --> 00:45:20,041 Hey, how was your day? 437 00:45:21,518 --> 00:45:23,486 Can I just please tell you how annoying mine was? 438 00:45:23,520 --> 00:45:27,047 This woman calls me forty times, right, in a row... 439 00:45:27,091 --> 00:45:28,615 trying to get ahold of Bob. 440 00:45:28,659 --> 00:45:29,956 Well, he's out of town. 441 00:45:29,993 --> 00:45:32,393 I don't know why I thought you were married. 442 00:45:32,429 --> 00:45:34,920 I can't remember who told me that. 443 00:45:36,033 --> 00:45:39,560 We've been together for five years, so we might as well be. 444 00:45:39,603 --> 00:45:42,003 So, are you happy? 445 00:45:46,310 --> 00:45:47,868 Oh, am I happy with Claire? 446 00:45:47,911 --> 00:45:50,573 Oh, yes, very much so. Of course. 447 00:45:50,614 --> 00:45:52,445 So, how did you two meet? 448 00:45:55,052 --> 00:45:57,020 Sorry, I don't mean to pry. 449 00:45:57,054 --> 00:45:58,681 No, no, it's Ok. 450 00:45:58,722 --> 00:46:02,249 We met because I was her boss. 451 00:46:02,292 --> 00:46:05,455 And she was working for me... or with me. 452 00:46:05,496 --> 00:46:07,930 She was the art director. 453 00:46:07,965 --> 00:46:10,058 She doesn't work with me anymore. 454 00:46:14,271 --> 00:46:16,239 So, what about you? No husband? 455 00:46:16,273 --> 00:46:22,576 I was engaged in London to a guy named Jonathan. 456 00:46:22,613 --> 00:46:25,241 It was supposed to happen next month... 457 00:46:25,282 --> 00:46:29,412 but as it got closer, I just started thinking... 458 00:46:29,453 --> 00:46:32,320 that I was doing it for the wrong reasons. 459 00:46:32,356 --> 00:46:33,755 What are the right reasons? 460 00:46:33,791 --> 00:46:36,760 I don't know. 461 00:46:38,729 --> 00:46:40,162 So what? 462 00:46:40,197 --> 00:46:42,290 What what? 463 00:46:42,332 --> 00:46:46,666 What... what... what happened to the fianc�? 464 00:46:46,703 --> 00:46:49,570 I told him that I wasn't ready. 465 00:46:49,606 --> 00:46:51,870 I left him in London... 466 00:46:51,909 --> 00:46:56,573 and now I'm running around town with some young guy. 467 00:46:58,849 --> 00:46:59,975 That was quick. 468 00:47:00,017 --> 00:47:02,417 Yeah, well, it's nothing serious. 469 00:47:02,452 --> 00:47:07,287 He's cute, he's young, and I'm just having a little fun. 470 00:47:14,031 --> 00:47:16,966 So, maybe we should all get together sometime. 471 00:47:17,000 --> 00:47:18,934 You know, go out with three couples. 472 00:47:18,969 --> 00:47:20,994 Well, you know, Thea and Miles want us all... 473 00:47:21,038 --> 00:47:23,598 to come to dinner next week, if that works for you. 474 00:47:23,640 --> 00:47:24,766 That sounds fun. 475 00:47:24,808 --> 00:47:26,833 Unless you think it might be awkward. 476 00:47:26,877 --> 00:47:29,710 Awkward? No, it'll be fun. 477 00:47:37,988 --> 00:47:39,888 Your hair looks great, Thea. 478 00:47:39,923 --> 00:47:41,914 Yeah, I've never seen your natural color. 479 00:47:41,959 --> 00:47:44,291 Oh, it's not natural. I added dye. 480 00:47:44,328 --> 00:47:46,592 - Beige. - Miles hates it. 481 00:47:46,630 --> 00:47:48,461 I didn't say I hated it. I like it. 482 00:47:48,498 --> 00:47:52,662 Reminds of the pleather in my grandparents' Lincoln. 483 00:47:52,703 --> 00:47:55,672 It makes me feel all warm and fuzzy. 484 00:47:55,706 --> 00:47:57,697 Well, I think it looks very nice. 485 00:47:57,741 --> 00:47:59,003 Thank you, Claire. 486 00:47:59,042 --> 00:48:01,875 So, Sam says you're an actor. 487 00:48:01,912 --> 00:48:03,743 Yeah, man. Yeah, that's my thing. 488 00:48:03,780 --> 00:48:05,304 I'm not really workin' right now, though. 489 00:48:05,349 --> 00:48:06,816 I'm just kind of layin' low. 490 00:48:06,850 --> 00:48:09,375 I'm not really into the whole fame and success thing. 491 00:48:09,419 --> 00:48:11,148 You know, I saw that movie you made. 492 00:48:11,188 --> 00:48:13,748 I thought it was pretty cool that you made that shit. 493 00:48:13,790 --> 00:48:14,916 Thanks. 494 00:48:14,958 --> 00:48:16,687 I loved it. I thought it was great. 495 00:48:16,727 --> 00:48:17,853 Thank you. 496 00:48:17,895 --> 00:48:19,726 You know the Times reviewer guy? 497 00:48:19,763 --> 00:48:21,663 What a fucking moron. I mean... 498 00:48:21,698 --> 00:48:23,928 obviously he hadn't even seen the movie, right? 499 00:48:23,967 --> 00:48:25,958 All critics should be brought to a pulp... 500 00:48:26,003 --> 00:48:27,300 and converted to paper. 501 00:48:27,337 --> 00:48:28,565 Hear, hear. 502 00:48:28,605 --> 00:48:31,335 Thank you for saying that. 503 00:48:31,375 --> 00:48:34,139 So, are you working on anything new, or... 504 00:48:34,177 --> 00:48:35,371 I was, but... 505 00:48:35,412 --> 00:48:37,380 What happened? 506 00:48:37,414 --> 00:48:38,813 When you're working on a movie... 507 00:48:38,849 --> 00:48:41,875 there's a time before it actually begins when you're... 508 00:48:41,919 --> 00:48:44,854 you know, it's just ripe with possibilities. 509 00:48:44,888 --> 00:48:47,379 Is that what they say? Is it "rife" or is it "ripe"? 510 00:48:47,424 --> 00:48:50,222 "Rife"? What the hell is "rife"? 511 00:48:50,260 --> 00:48:52,023 I could never understand "rife." 512 00:48:52,062 --> 00:48:54,860 It means in widespread use, prevalent, abundant. 513 00:48:54,898 --> 00:48:58,265 It comes from the old English. 514 00:49:00,270 --> 00:49:02,966 Very old. Very, very, very old. 515 00:49:03,006 --> 00:49:04,803 Do you really want to hear this? 516 00:49:04,841 --> 00:49:06,206 Because I must sound like a pompous hyp... 517 00:49:06,243 --> 00:49:08,871 Really? Well... 518 00:49:08,912 --> 00:49:12,939 well, in the beginning, it's just... 519 00:49:12,983 --> 00:49:15,178 anything is possible... 520 00:49:15,218 --> 00:49:16,685 and it's really exciting. 521 00:49:16,720 --> 00:49:18,881 But then, you know, as the production begins... 522 00:49:18,922 --> 00:49:20,719 there's more and more compromises... 523 00:49:20,757 --> 00:49:22,918 until eventually nothing is possible... 524 00:49:22,960 --> 00:49:24,825 and, you know, it's only disappointing. 525 00:49:24,861 --> 00:49:28,558 I just... I realized I wasn't cut out for that. 526 00:49:28,598 --> 00:49:31,999 I just wanted to do a more personal kind of film... 527 00:49:32,035 --> 00:49:35,698 and I just realized that... 528 00:49:39,543 --> 00:49:41,135 I don't know what I realized. 529 00:49:41,178 --> 00:49:43,146 Nothing, I guess. 530 00:49:43,180 --> 00:49:45,341 So, what do you do now? 531 00:49:46,950 --> 00:49:49,544 Advertising. I'm in commercials. 532 00:49:49,586 --> 00:49:51,554 Oh, yeah? Anything we've seen? 533 00:49:51,588 --> 00:49:53,613 Oh, probably not, no. 534 00:49:53,657 --> 00:49:57,024 Actually, Coles did all those "Taco Man" spots. 535 00:49:57,060 --> 00:49:59,324 Oh, "Drop that taco"? 536 00:49:59,363 --> 00:50:01,422 "Drop that taco"? We love those! 537 00:50:01,465 --> 00:50:03,592 I love those! 538 00:50:03,633 --> 00:50:04,793 Thank you. 539 00:50:06,670 --> 00:50:07,796 Did you know "rife"? 540 00:50:07,838 --> 00:50:09,806 I didn't know it came from the old English. 541 00:50:09,840 --> 00:50:12,138 I knew "rife." I didn't know that. 542 00:50:12,175 --> 00:50:14,336 You didn't know "rife." You're full of shit. 543 00:50:14,378 --> 00:50:16,039 Nobody did. When I first brought it up... 544 00:50:16,079 --> 00:50:17,603 everyone was totally confounded. 545 00:50:17,647 --> 00:50:18,773 Except Tommy. 546 00:50:18,815 --> 00:50:20,339 Right, but nobody else knew it. 547 00:50:20,384 --> 00:50:22,147 I could sense it. It was like a bond. 548 00:50:22,185 --> 00:50:24,016 Actually, I think Miles might've known "rife"... 549 00:50:24,054 --> 00:50:25,453 and he was just being polite. 550 00:50:25,489 --> 00:50:26,615 That's what it was. 551 00:50:26,656 --> 00:50:28,283 It was impolite, what that kid Tommy did. 552 00:50:28,325 --> 00:50:29,587 It was as if he was just waiting to jump in... 553 00:50:29,626 --> 00:50:31,685 and make a fool out of me. 554 00:50:31,728 --> 00:50:34,026 Old English, my ass! 555 00:50:34,064 --> 00:50:36,032 He was just making that shit up. 556 00:50:36,066 --> 00:50:38,398 You're crazy, you know that? 557 00:50:38,435 --> 00:50:39,925 I'm lookin' it up. 558 00:50:39,970 --> 00:50:41,631 You're a maniac! 559 00:50:41,671 --> 00:50:43,229 Oh, yeah? In what sense of the word? 560 00:50:43,273 --> 00:50:44,740 As in born and bred in Maine? 561 00:50:44,775 --> 00:50:47,767 No, as in crazy, as in stark raving lunatic. 562 00:50:47,811 --> 00:50:49,711 As in stark raving naked? 563 00:50:52,382 --> 00:50:53,849 What does it say? 564 00:50:55,218 --> 00:50:56,845 What did it say? 565 00:50:56,887 --> 00:50:58,787 Whatever. It was rude. 566 00:51:02,059 --> 00:51:05,620 You're right about one thing... Sam can definitely do better. 567 00:51:05,662 --> 00:51:07,527 He just seemed like a boob, you know? 568 00:51:07,564 --> 00:51:10,658 And she was really sweet. I liked all of them a lot. 569 00:51:12,302 --> 00:51:14,099 Thea seemed good. 570 00:51:17,207 --> 00:51:19,675 I liked her husband. I thought he was gonna be a prick. 571 00:51:19,709 --> 00:51:21,233 He totally looked like a prick, didn't he? 572 00:51:21,278 --> 00:51:22,870 Then he turned out to be really nice. 573 00:51:27,050 --> 00:51:29,985 Whatever happened that you guys all lost touch? 574 00:51:30,020 --> 00:51:32,181 You know how those things are. 575 00:51:34,291 --> 00:51:36,816 So, was it strange after all this time? 576 00:51:38,261 --> 00:51:41,094 Well, it just seems like there's a part of you... 577 00:51:41,131 --> 00:51:43,463 that's still really drawn to Sam. 578 00:51:44,668 --> 00:51:47,159 - Don't be ridiculous. - Oh, come on, honey. 579 00:51:47,204 --> 00:51:48,762 I saw the way you were looking at her. 580 00:51:48,805 --> 00:51:51,569 And I think it's perfectly normal. I mean... 581 00:51:51,608 --> 00:51:53,132 It's nothing, Ok? It was just weird. 582 00:51:53,176 --> 00:51:56,668 I haven't seen her in ten years. It was just weird, is all. 583 00:52:03,820 --> 00:52:06,084 Do you remember a long time ago... 584 00:52:06,123 --> 00:52:08,091 when you and I were first getting together... 585 00:52:08,125 --> 00:52:11,253 and we had a conversation about other people we'd been with? 586 00:52:11,294 --> 00:52:12,886 I think we were drunk... 587 00:52:12,929 --> 00:52:16,797 but you said something that I never forgot. 588 00:52:16,833 --> 00:52:18,801 You said you don't believe in love. 589 00:52:18,835 --> 00:52:21,827 We were drunk, and I was being melodramatic. 590 00:52:21,872 --> 00:52:23,499 I don't think so. 591 00:52:23,540 --> 00:52:26,100 I think there was something really telling about that. 592 00:52:26,143 --> 00:52:28,304 You said that you believed in love once... 593 00:52:28,345 --> 00:52:30,313 but that you'd learned your lesson. 594 00:52:30,347 --> 00:52:32,144 And you said it was Sam. 595 00:52:32,182 --> 00:52:34,207 You know, now you're the one who's being melodramatic. 596 00:52:34,251 --> 00:52:36,185 I'm not. And I'm not upset. 597 00:52:36,219 --> 00:52:37,846 I'm just saying that it seems normal... 598 00:52:37,888 --> 00:52:40,220 that you would feel weird seeing her, that's all. 599 00:52:40,257 --> 00:52:43,454 I mean... I can even accept... 600 00:52:43,493 --> 00:52:45,961 that you might still have certain feelings for her. 601 00:52:47,364 --> 00:52:48,991 You know, you really gotta stop this. 602 00:52:49,032 --> 00:52:51,592 Why? I'm not saying anything crazy. 603 00:52:51,635 --> 00:52:52,966 I'm not getting angry... 604 00:52:53,003 --> 00:52:55,995 and I feel like things are gonna be fine. 605 00:52:57,407 --> 00:53:01,503 I'm just trying to let you know that it's Ok, you know? 606 00:53:01,545 --> 00:53:03,945 I trust you. 607 00:53:03,980 --> 00:53:06,448 And I trust us. 608 00:53:06,483 --> 00:53:09,646 And I like your friends. 609 00:53:09,686 --> 00:53:10,983 - I'm fine. - Ok... 610 00:53:11,021 --> 00:53:12,784 but I'm telling you that you're crazy... 611 00:53:12,822 --> 00:53:15,814 if you think there's anything going on with me and Sam. 612 00:53:36,212 --> 00:53:38,180 I don't know. I felt bad, you know? 613 00:53:38,214 --> 00:53:40,842 He's sweet, but what are you gonna do? 614 00:53:40,883 --> 00:53:42,077 Hold on. It's the door. 615 00:53:42,117 --> 00:53:44,415 - Who's there? - It's Coles. 616 00:53:46,922 --> 00:53:49,652 Coles, hi. 617 00:53:49,692 --> 00:53:52,923 I'll be down... I'm coming down. Just wait. 618 00:53:56,065 --> 00:53:57,589 - Thea? - You gotta go? 619 00:53:57,633 --> 00:53:58,895 Coles is here. 620 00:53:58,934 --> 00:54:00,834 What the fuck is Coles doing there? 621 00:54:00,869 --> 00:54:03,303 - I don't know. - I do. 622 00:54:03,339 --> 00:54:04,636 I'll call you back. 623 00:54:04,673 --> 00:54:06,402 Ok. Make sure you ask him about the weekend. 624 00:54:06,442 --> 00:54:08,171 Yeah, yeah, I'll ask him. 625 00:54:17,453 --> 00:54:19,284 Surprise. 626 00:54:19,321 --> 00:54:20,481 Come in. 627 00:54:23,459 --> 00:54:24,858 Thea says hello. 628 00:54:24,893 --> 00:54:26,861 Oh. What, did you just call her? 629 00:54:26,895 --> 00:54:29,489 No, I was on the phone with her when you buzzed. 630 00:54:29,531 --> 00:54:32,261 Oh, right, yeah. 631 00:54:32,301 --> 00:54:35,202 - So, come up. - Sure. 632 00:54:41,477 --> 00:54:43,968 She wanted me to ask you if you and Claire... 633 00:54:44,013 --> 00:54:46,538 wanted to come out to the beach next weekend. 634 00:54:46,582 --> 00:54:50,109 They have a place out there. She, Miles and I are all going. 635 00:54:50,152 --> 00:54:51,380 If you and Claire... 636 00:54:51,420 --> 00:54:54,389 Next weekend? Yeah, that sounds fun. Sure. 637 00:54:54,423 --> 00:54:57,017 I mean, I'll have to ask to make sure... 638 00:54:57,059 --> 00:54:59,118 but it should be fine, yeah. 639 00:55:04,333 --> 00:55:07,325 Can I get you something? Tea, coffee? 640 00:55:07,369 --> 00:55:08,802 Tea would be great. 641 00:55:21,216 --> 00:55:25,744 So, to what do I owe this surprise visit? 642 00:55:25,788 --> 00:55:28,518 I don't know. Just wanted to see you. 643 00:55:28,557 --> 00:55:32,459 I've been thinking about you, and... I don't know. 644 00:55:35,064 --> 00:55:37,123 The other night was really nice. 645 00:55:37,166 --> 00:55:38,793 It was, yeah. 646 00:55:38,834 --> 00:55:41,530 Claire's great. 647 00:55:42,971 --> 00:55:46,338 Tommy seems cool. He's cute. What is he, like, eighteen? 648 00:55:46,375 --> 00:55:50,243 - I know. Don't say it. - I'm sorry. I didn't mean to. 649 00:55:50,279 --> 00:55:52,679 It's Ok. I got rid of him. 650 00:55:52,715 --> 00:55:54,546 What happened? 651 00:55:55,751 --> 00:55:59,084 It was only a matter of time. 652 00:55:59,121 --> 00:56:01,817 The first time we hung out, we went to a movie... 653 00:56:01,857 --> 00:56:04,519 and just hearing where he laughed... 654 00:56:04,560 --> 00:56:06,289 I knew it wasn't gonna last. 655 00:56:07,830 --> 00:56:10,492 I just thought it'd be more fun. 656 00:56:29,251 --> 00:56:34,245 Sometimes I wonder what it would've been like... 657 00:56:34,289 --> 00:56:36,553 if we had managed to stay together. 658 00:56:42,498 --> 00:56:46,434 We would've made each other miserable. 659 00:56:46,468 --> 00:56:49,528 Oh, my God. We were really fucked up. 660 00:56:49,571 --> 00:56:51,971 - We were a mess. - The whole thing was a mess. 661 00:56:52,007 --> 00:56:55,135 We thought we were having such a wild, fun time with Thea. 662 00:56:55,177 --> 00:56:57,008 We didn't have a clue! 663 00:56:57,045 --> 00:57:00,014 We were so mean to each other. Do you remember? 664 00:57:00,048 --> 00:57:03,347 I was so angry. I was such an asshole. 665 00:57:03,385 --> 00:57:05,148 It was like we were animals... 666 00:57:05,187 --> 00:57:07,348 like we had no concept of control. 667 00:57:07,389 --> 00:57:10,187 We just did whatever we wanted to, no matter what. 668 00:57:10,225 --> 00:57:12,523 If it were then, we'd be on the floor right now... 669 00:57:12,561 --> 00:57:14,529 fucking like rabbits. 670 00:57:14,563 --> 00:57:16,588 Fuck. 671 00:57:26,909 --> 00:57:28,069 What? 672 00:57:31,146 --> 00:57:33,740 I was going to call you, actually. 673 00:57:33,782 --> 00:57:36,717 What for? 674 00:57:36,752 --> 00:57:39,050 For two things... 675 00:57:39,087 --> 00:57:41,487 to ask you about the weekend... 676 00:57:41,523 --> 00:57:44,151 and also because I'm buying a car... 677 00:57:44,193 --> 00:57:47,720 and I wanted to ask you about what you thought I should get. 678 00:57:47,763 --> 00:57:49,731 You know... 679 00:57:51,200 --> 00:57:55,227 But then, I didn't want to bother you. 680 00:57:55,270 --> 00:57:57,830 No, it's fine. I don't mind. What were you thinking? 681 00:57:57,873 --> 00:57:59,898 I don't know. I was just gonna go down... 682 00:57:59,942 --> 00:58:02,206 and drive a few different things. 683 00:58:02,244 --> 00:58:05,304 - I'll go with you. - You don't have to do that. 684 00:58:05,347 --> 00:58:07,508 It'll be fun. I want to do it. 685 00:58:12,554 --> 00:58:15,216 I guess I should get going. 686 00:58:20,095 --> 00:58:22,325 I... 687 00:58:30,472 --> 00:58:31,803 should go. 688 00:58:45,087 --> 00:58:48,614 - What? - Nothing. 689 00:58:48,657 --> 00:58:50,056 What's the matter? 690 00:58:50,092 --> 00:58:51,889 Nothing. 691 00:58:51,927 --> 00:58:54,691 Do you mind if I change this? It's bugging me. 692 00:58:54,730 --> 00:58:58,063 Ok. Sure. 693 00:59:00,269 --> 00:59:04,569 - Are you Ok? - Yeah, I'm fine. 694 00:59:06,041 --> 00:59:07,201 Hey. 695 00:59:09,645 --> 00:59:11,875 What's on your mind, baby? 696 00:59:11,914 --> 00:59:13,575 Nothing. 697 00:59:26,461 --> 00:59:27,928 I like it! 698 00:59:27,963 --> 00:59:30,431 - Well, we'll take it. - Sold. 699 00:59:30,465 --> 00:59:32,228 Sold. 700 00:59:33,602 --> 00:59:35,832 I can't believe Thea's married. 701 00:59:37,973 --> 00:59:39,804 You and Claire have been together... 702 00:59:39,841 --> 00:59:41,604 for five years, you said? 703 00:59:41,643 --> 00:59:44,441 It was five years August first. 704 00:59:45,881 --> 00:59:48,850 You even know the date. 705 00:59:48,884 --> 00:59:51,648 When we were together, you weren't the kind of guy... 706 00:59:51,687 --> 00:59:54,952 who kept track of stuff like that. 707 00:59:54,990 --> 00:59:57,550 It's almost like I'm sensitive. 708 00:59:57,593 --> 01:00:00,528 It's like you're married. 709 01:00:04,466 --> 01:00:07,026 Yeah, I guess so. 710 01:00:11,673 --> 01:00:14,574 Do you want to come in? 711 01:00:29,524 --> 01:00:32,982 Coles, it's so nice. 712 01:00:33,028 --> 01:00:35,360 Yeah, we've been here about four years. 713 01:01:23,011 --> 01:01:25,343 Can I get you something? 714 01:01:27,349 --> 01:01:30,477 - Tea, or... - Yeah, sure. 715 01:01:30,519 --> 01:01:32,680 Maybe something herbal? 716 01:02:20,268 --> 01:02:22,327 I just can't tonight. But thank you so much. 717 01:02:22,370 --> 01:02:26,272 - Hi. What time is it? - It's just after 4:00. 718 01:02:26,308 --> 01:02:28,173 I left work early. I was just trying... 719 01:02:28,210 --> 01:02:30,178 to talk Sam into joining us for dinner. 720 01:02:30,212 --> 01:02:33,010 I would love to, but I'm already running late. 721 01:02:33,048 --> 01:02:35,380 Sam was just leaving. 722 01:02:35,417 --> 01:02:36,782 I'll walk you out. 723 01:02:36,818 --> 01:02:38,786 Well, next time, then. 724 01:02:38,820 --> 01:02:40,447 And next weekend, right? 725 01:02:40,489 --> 01:02:42,150 Yeah. 726 01:02:43,592 --> 01:02:45,890 I'm sorry about all of this. 727 01:02:45,927 --> 01:02:47,952 All what? 728 01:02:51,466 --> 01:02:54,367 You mean, surprising me? It's nothing. 729 01:02:54,402 --> 01:02:58,065 I wish you could stay for dinner. 730 01:02:59,541 --> 01:03:03,204 - Well, I'll see you soon. - It was good to see you. 731 01:03:56,231 --> 01:03:57,596 What? 732 01:03:58,733 --> 01:04:00,064 Nothing. 733 01:04:13,348 --> 01:04:16,511 Just eat me. 734 01:04:16,551 --> 01:04:19,679 Taco man! Just eat it! 735 01:04:19,721 --> 01:04:23,020 I still say... classic rock. 736 01:04:23,058 --> 01:04:26,459 But Rick, I don't give a shit what you say. 737 01:04:26,494 --> 01:04:28,689 You're joking, right? 738 01:04:28,730 --> 01:04:31,028 What gives you that impression? 739 01:04:39,374 --> 01:04:41,399 Just fuckin' with you, Rick. 740 01:04:41,443 --> 01:04:43,707 I love classic rock. It's so classic. 741 01:04:43,745 --> 01:04:46,179 This guy kills me. You really had me goin', Coles. 742 01:04:46,214 --> 01:04:48,273 I thought I was gonna have to fire your ass. 743 01:04:48,316 --> 01:04:49,840 Seriously. I think we might be... 744 01:04:49,885 --> 01:04:52,376 losing track of our demographic, so I'm gonna check the reports. 745 01:04:52,420 --> 01:04:54,445 - I'll get back to you. - Ok, you do that, Coles. 746 01:04:54,489 --> 01:04:57,822 You get back to us. We believe in you, champ! 747 01:05:09,137 --> 01:05:11,571 - Theadora's. Good afternoon. - Thea. 748 01:05:11,606 --> 01:05:12,698 Come on. 749 01:05:12,741 --> 01:05:13,833 - Coles. - Shut up. 750 01:05:13,875 --> 01:05:15,809 I said one drink. You're so bad. 751 01:05:15,844 --> 01:05:17,334 Just a little bit. 752 01:05:18,880 --> 01:05:21,849 - So I'm a little bad. - Yes. 753 01:05:21,883 --> 01:05:24,283 So, what happened with the blond? 754 01:05:24,319 --> 01:05:26,810 The shit turned green. 755 01:05:30,592 --> 01:05:32,423 I love Sam. 756 01:05:33,795 --> 01:05:35,194 I know. 757 01:05:36,464 --> 01:05:41,527 I mean, I love Claire, but I'm still in love with Sam. 758 01:05:43,872 --> 01:05:46,864 You think that's stupid after all these years? 759 01:05:48,443 --> 01:05:49,774 No. 760 01:05:51,479 --> 01:05:53,845 Did she tell you what happened? 761 01:05:57,152 --> 01:05:58,346 Oh, man. 762 01:05:58,386 --> 01:06:00,183 Did you tell Claire about it? 763 01:06:00,221 --> 01:06:04,214 There's no room for honesty in a healthy relationship. 764 01:06:06,695 --> 01:06:10,495 You guys still want to go to the beach this weekend? 765 01:06:28,450 --> 01:06:30,441 What's goin' on, Coles? 766 01:06:33,621 --> 01:06:34,918 What do you mean? 767 01:06:34,956 --> 01:06:37,151 I mean, what's going on with Sam? 768 01:06:48,036 --> 01:06:50,266 Those guys are picking us up in less than an hour... 769 01:06:50,305 --> 01:06:52,296 and if you're gonna act like this all weekend... 770 01:06:52,340 --> 01:06:54,570 maybe we should just tell 'em we can't go. 771 01:06:54,609 --> 01:06:56,008 I'm not acting like anything. 772 01:06:56,044 --> 01:06:59,275 I'm just asking you to talk to me. Coles? 773 01:07:03,351 --> 01:07:06,514 Coles, tell me what's going on. 774 01:07:06,554 --> 01:07:08,454 I can take it. 775 01:07:19,634 --> 01:07:21,465 There's nothin' to tell. 776 01:07:27,909 --> 01:07:30,139 Do you want me to call them? 777 01:07:30,178 --> 01:07:33,545 Because maybe this is a really bad idea. 778 01:07:35,250 --> 01:07:37,150 No, I want to go. 779 01:07:37,185 --> 01:07:39,745 I think this is a really good idea. 780 01:07:41,656 --> 01:07:43,988 I'm sorry. 781 01:07:56,838 --> 01:07:59,033 What are you doing? 782 01:07:59,074 --> 01:08:01,406 You know what I'm thinking? 783 01:08:05,246 --> 01:08:06,907 Thinking? You? 784 01:08:22,597 --> 01:08:24,428 My God! 785 01:08:24,466 --> 01:08:25,797 What do you think? 786 01:08:28,303 --> 01:08:32,467 Thea, something's come up, and I don't think I'll be able... 787 01:08:32,507 --> 01:08:35,943 to make it out there this weekend, but you all have fun... 788 01:08:35,977 --> 01:08:39,037 and I'll call you when I get a chance. 789 01:08:39,080 --> 01:08:41,048 That's a shame. 790 01:08:41,082 --> 01:08:43,812 Hope everything's all right. 791 01:08:43,852 --> 01:08:45,080 What? 792 01:08:45,120 --> 01:08:47,281 This is spectacular. 793 01:08:52,694 --> 01:08:54,992 I'm sorry. 794 01:08:55,029 --> 01:08:58,021 Let's just try to have a nice time, Ok? 795 01:08:59,968 --> 01:09:01,128 Ok. 796 01:09:04,272 --> 01:09:07,673 So, who do you gotta fuck to get a place like this? 797 01:09:16,084 --> 01:09:17,415 Gotta get him. 798 01:09:21,789 --> 01:09:23,757 I was one of those pathetic guys... 799 01:09:23,791 --> 01:09:26,316 cryin' in his beer after work, making lists of reasons... 800 01:09:26,361 --> 01:09:28,625 why I could never own my own place. 801 01:09:28,663 --> 01:09:30,631 Honey, you weren't that bad. 802 01:09:30,665 --> 01:09:35,762 I was a loser until you walked into my life. 803 01:09:35,803 --> 01:09:37,134 Shut up. 804 01:09:37,172 --> 01:09:40,107 Until you showed up and started crackin' that whip. 805 01:09:40,141 --> 01:09:43,907 No, I just did paperwork, managerial stuff. 806 01:09:43,945 --> 01:09:46,140 But ultimately... 807 01:09:46,181 --> 01:09:49,514 it was all his idea. It was his big dream. 808 01:09:49,551 --> 01:09:51,143 She basically gave me so much shit... 809 01:09:51,186 --> 01:09:53,381 that finally I got my shit together. 810 01:09:53,421 --> 01:09:56,356 No, I couldn't have done it without her. 811 01:09:56,391 --> 01:09:58,086 That's true. 812 01:09:58,126 --> 01:09:59,320 I know. 813 01:10:02,030 --> 01:10:04,794 Well, he did name a restaurant after you. 814 01:10:04,832 --> 01:10:07,164 Thank you. 815 01:10:07,202 --> 01:10:09,193 He did. 816 01:10:15,677 --> 01:10:17,406 The five years we have had 817 01:10:17,445 --> 01:10:20,414 Have been such good times 818 01:10:20,448 --> 01:10:22,348 I still love you 819 01:10:23,918 --> 01:10:25,852 Now I think it's time 820 01:10:25,887 --> 01:10:28,014 I lived my life on my own 821 01:10:28,056 --> 01:10:32,152 I guess it's just what I must do 822 01:10:32,193 --> 01:10:34,093 Don't... 823 01:10:36,197 --> 01:10:37,926 You know I can't believe it 824 01:10:37,966 --> 01:10:39,695 When you say that you won't see me 825 01:10:39,734 --> 01:10:41,224 Bullshit! This is bullshit! 826 01:10:44,806 --> 01:10:46,330 You know I don't believe you 827 01:10:46,374 --> 01:10:48,672 When you say that you don't need me 828 01:10:48,710 --> 01:10:50,405 It's not too late to find 829 01:10:50,445 --> 01:10:52,504 You think you've changed your mind 830 01:10:52,547 --> 01:10:56,745 You'd better change it back or you will both be sorry 831 01:10:56,784 --> 01:11:00,584 Don't you want me, baby? 832 01:11:07,929 --> 01:11:09,920 Were you drunk tonight? 833 01:11:12,867 --> 01:11:16,200 No, I just had a few drinks. Why do you ask? 834 01:11:16,237 --> 01:11:18,228 I didn't think you were... 835 01:11:18,273 --> 01:11:20,935 but you seemed a little out of hand. 836 01:11:23,077 --> 01:11:25,102 What do you mean, out of hand? 837 01:11:25,146 --> 01:11:28,172 I just mean that it was just a little weird... 838 01:11:28,216 --> 01:11:30,047 the way you were touching Thea... 839 01:11:30,084 --> 01:11:33,019 when you were telling the story about the bike. 840 01:11:35,290 --> 01:11:37,155 When I was touching her arm? 841 01:11:37,191 --> 01:11:41,150 Yeah. I mean, not just touching her arm, you know... 842 01:11:41,195 --> 01:11:45,097 but the way you were touching it, it was weird. 843 01:11:45,133 --> 01:11:47,624 I mean, it made me uncomfortable... 844 01:11:47,669 --> 01:11:52,231 and it seemed like it made her and Miles uncomfortable, too. 845 01:11:52,273 --> 01:11:55,333 You're crazy. I was touching her arm. I was telling a story. 846 01:11:55,376 --> 01:11:57,401 I would've touched Miles's arm the same way... 847 01:11:57,445 --> 01:12:02,075 if he'd been sitting next to me. 848 01:12:02,116 --> 01:12:04,641 I don't know. It just... 849 01:12:04,686 --> 01:12:07,280 It seemed weird, and it seemed like... 850 01:12:07,322 --> 01:12:09,654 it made everyone uncomfortable. 851 01:12:09,691 --> 01:12:13,457 I was just surprised that you didn't pick up on it. 852 01:12:13,494 --> 01:12:15,428 Because you're usually so perceptive... 853 01:12:15,463 --> 01:12:19,422 which is why I was wondering if you were drunk. 854 01:12:19,467 --> 01:12:24,336 I mean, you two did sleep together once. 855 01:12:24,372 --> 01:12:25,703 You know? 856 01:12:31,579 --> 01:12:33,513 You know what? 857 01:12:33,548 --> 01:12:35,379 I'm sure it was nothing. 858 01:12:35,416 --> 01:12:40,353 I'm sure that they probably just thought you were a little drunk. 859 01:12:40,388 --> 01:12:41,719 Good night. 860 01:13:21,863 --> 01:13:23,194 You see, that's the thing. 861 01:13:23,231 --> 01:13:25,199 Just as we're beginning to have a really nice time together... 862 01:13:25,233 --> 01:13:28,669 she's gotta make me feel bad and play on my insecurities. 863 01:13:28,703 --> 01:13:31,672 She's just saying it because she cares about you. 864 01:13:31,706 --> 01:13:32,934 I don't know. 865 01:13:34,609 --> 01:13:36,600 I really like Claire. 866 01:13:36,644 --> 01:13:38,111 I think she's cool. 867 01:13:39,781 --> 01:13:41,078 I don't think so. 868 01:13:43,317 --> 01:13:45,649 What? 869 01:13:45,686 --> 01:13:47,677 Are you thinkin' about Sam again? 870 01:13:54,929 --> 01:13:57,420 Why does it all have to be so complicated? 871 01:14:03,571 --> 01:14:05,835 I have to tell Claire that I'm in love with Sam. 872 01:14:05,873 --> 01:14:08,535 Otherwise, I'm not being fair to her. 873 01:14:08,576 --> 01:14:11,511 Yeah, I think you should tell Claire. 874 01:14:11,546 --> 01:14:15,482 But don't pretend you're doing it for her sake... 875 01:14:15,516 --> 01:14:17,507 because you're not. 876 01:14:49,050 --> 01:14:51,450 They're probably at the beach or something. 877 01:14:51,486 --> 01:14:55,286 Right. Why don't you stay here? 878 01:14:55,323 --> 01:14:57,655 Ok. Meet me back here? 879 01:15:04,198 --> 01:15:05,529 Bye, sweetie. 880 01:15:17,345 --> 01:15:19,745 - Oh, yeah. - Nice. 881 01:15:21,582 --> 01:15:23,243 Yeah, baby! 882 01:15:40,368 --> 01:15:42,165 I love this song. 883 01:15:42,203 --> 01:15:44,637 It reminds me of college. 884 01:16:00,755 --> 01:16:01,983 You Ok there, boss? 885 01:16:02,023 --> 01:16:04,719 Yeah, I'm good. I'll be in a minute. 886 01:16:11,966 --> 01:16:13,524 I'll be right back. 887 01:16:13,568 --> 01:16:18,665 He's always flippin'. 888 01:16:18,706 --> 01:16:20,196 Sam? 889 01:16:23,244 --> 01:16:25,940 You're not gonna believe what I just did. 890 01:16:39,226 --> 01:16:40,352 What?! 891 01:16:40,394 --> 01:16:42,555 Yeah. You see? It's true. 892 01:16:42,597 --> 01:16:43,859 Oh, my God! 893 01:16:43,898 --> 01:16:45,456 Sam. 894 01:16:46,667 --> 01:16:48,931 Sam just got married. 895 01:16:48,970 --> 01:16:51,302 She and Jonathan went to Vegas and got married. 896 01:16:51,339 --> 01:16:53,136 God and Elvis. That's awesome. 897 01:16:53,174 --> 01:16:55,870 After the conversation that Coles and I had last week... 898 01:16:55,910 --> 01:16:58,174 I just realized that I was being silly. 899 01:16:58,212 --> 01:17:00,737 And so, when Jonathan showed up and suggested it... 900 01:17:00,781 --> 01:17:03,147 I just thought, "What the hell? Why not?" 901 01:17:03,184 --> 01:17:06,210 So we eloped and went to Vegas. 902 01:17:06,253 --> 01:17:08,050 Where's the lucky man? 903 01:17:08,089 --> 01:17:11,991 He's checking into a hotel and coming back. 904 01:17:12,026 --> 01:17:13,789 We were going to stay the whole weekend... 905 01:17:13,828 --> 01:17:15,853 but we changed our minds. I don't know. 906 01:17:15,896 --> 01:17:17,659 There was something about eloping to Vegas... 907 01:17:17,698 --> 01:17:19,666 that was kind of exciting and wild... 908 01:17:19,700 --> 01:17:22,362 and after the ceremony, when we went back to our room... 909 01:17:22,403 --> 01:17:25,236 it just seemed a little cheap and depressing... 910 01:17:25,272 --> 01:17:28,833 so I thought I would rather be here with my friends. 911 01:17:28,876 --> 01:17:31,208 I can't wait for you to meet him. 912 01:17:34,782 --> 01:17:36,875 I'm so happy for you! 913 01:17:40,788 --> 01:17:44,417 Well, congratulations. We should celebrate. 914 01:17:47,828 --> 01:17:49,125 Why? 915 01:17:49,163 --> 01:17:51,461 Because I love you. 916 01:17:51,499 --> 01:17:53,558 Why now? 917 01:17:53,601 --> 01:17:55,364 Why not? 918 01:17:57,371 --> 01:18:01,273 I just feel a little like a consolation prize, I guess. 919 01:18:01,308 --> 01:18:02,707 What are you talking about? 920 01:18:02,743 --> 01:18:05,177 It's not like we haven't talked about it before. 921 01:18:05,212 --> 01:18:07,544 Exactly. You were never ready. 922 01:18:07,581 --> 01:18:11,449 It just seems sudden. 923 01:18:11,485 --> 01:18:14,113 - Sudden's romantic. - This is not romantic. 924 01:18:14,155 --> 01:18:17,318 Sure it is. We got beach. What more do you want? 925 01:18:19,727 --> 01:18:22,059 I'm gonna tell you something, Ok? 926 01:18:24,298 --> 01:18:27,267 And as I do, I need you to do something for me. 927 01:18:27,301 --> 01:18:31,533 - What do you want me to do? - Don't interrupt me. 928 01:18:31,572 --> 01:18:33,870 Because I don't want you to throw me off, Ok? 929 01:18:33,908 --> 01:18:35,205 - You promise? - I promise. 930 01:18:35,242 --> 01:18:36,641 But is all this really necessary? 931 01:18:36,677 --> 01:18:40,078 Shut up and listen to me. I know you fucked Sam last week. 932 01:18:40,114 --> 01:18:42,878 What are you talking about? 933 01:18:42,917 --> 01:18:44,214 Shut your mouth. 934 01:18:44,251 --> 01:18:47,584 - Claire... - Shut your fucking mouth! 935 01:18:54,929 --> 01:18:57,261 Now I'm gonna tell you what happened. 936 01:18:58,532 --> 01:19:02,491 And then I'm gonna tell you how I feel about it... 937 01:19:02,536 --> 01:19:06,028 and you are just gonna sit there and listen, Ok? 938 01:19:07,942 --> 01:19:12,140 Now, last week I got a call from Kim's... 939 01:19:12,179 --> 01:19:15,239 that your tapes had arrived. 940 01:19:15,282 --> 01:19:17,250 So I was really excited... 941 01:19:17,284 --> 01:19:21,880 and I was gonna get home early and surprise you. 942 01:19:21,922 --> 01:19:24,254 But you were already there. 943 01:20:15,576 --> 01:20:18,136 I know it sounds crazy... 944 01:20:18,179 --> 01:20:20,170 but I felt relief. 945 01:20:25,252 --> 01:20:28,881 For years I've wanted to start our family... 946 01:20:28,923 --> 01:20:31,915 and you've never known what you want. 947 01:21:07,394 --> 01:21:09,259 I was standing in the hallway... 948 01:21:09,296 --> 01:21:13,096 throwing your tapes down the incinerator... 949 01:21:13,133 --> 01:21:16,000 when I suddenly realized it was like a blessing. 950 01:21:16,036 --> 01:21:19,995 Finally, you were making a decision about what you want. 951 01:21:20,040 --> 01:21:22,008 So, I turned around... 952 01:21:22,042 --> 01:21:26,206 and I walked back into the apartment, ready to face it. 953 01:21:27,882 --> 01:21:29,440 But I missed it. 954 01:21:31,752 --> 01:21:33,811 I thought that if I waited... 955 01:21:33,854 --> 01:21:36,414 you would have to make a decision. 956 01:21:36,457 --> 01:21:38,118 So I waited. 957 01:21:47,234 --> 01:21:52,069 But you are such a fucking pussy, Coles. 958 01:21:52,106 --> 01:21:54,267 You wouldn't even give me that. 959 01:21:54,308 --> 01:21:57,869 You fucked Sam, and you still didn't make a decision. 960 01:21:57,912 --> 01:21:59,106 Sam did. 961 01:21:59,146 --> 01:22:02,274 It's like you robbed me of the one thing I was hoping to get... 962 01:22:02,316 --> 01:22:04,944 out of this whole fucked up mess. 963 01:22:09,356 --> 01:22:11,688 You still haven't chosen me. 964 01:22:15,529 --> 01:22:17,963 You're, like, settling for me. 965 01:22:19,934 --> 01:22:21,561 Claire. 966 01:22:21,602 --> 01:22:22,933 Don't... 967 01:22:27,708 --> 01:22:30,700 Not a fuckin' word out of you. 968 01:22:39,386 --> 01:22:41,377 So, that's where I'm at. 969 01:22:42,489 --> 01:22:47,927 And this is what you're gonna do. 970 01:22:47,962 --> 01:22:51,398 You are not gonna apologize to me... 971 01:22:51,432 --> 01:22:52,956 because that's like an admission... 972 01:22:53,000 --> 01:22:54,991 and even though I saw it happen... 973 01:22:55,035 --> 01:22:57,196 I don't ever want to hear you admit to it. 974 01:22:57,237 --> 01:22:59,467 So, you're just gonna say nothing. 975 01:22:59,506 --> 01:23:02,942 I know that you're sorry. 976 01:23:02,977 --> 01:23:05,070 And in your spineless, pathetic way... 977 01:23:05,112 --> 01:23:07,273 that's as much as you can give me. 978 01:23:14,254 --> 01:23:16,654 I just have to decide if I can live with it. 979 01:23:17,891 --> 01:23:19,552 I love you, Claire. 980 01:23:23,063 --> 01:23:25,623 And I want us to be together. 981 01:23:31,538 --> 01:23:34,439 I guess I'm gonna have to think about it. 982 01:23:36,710 --> 01:23:39,201 You want me to fall on my knees? 983 01:23:40,714 --> 01:23:42,545 Fuck you, Coles. 984 01:23:42,583 --> 01:23:46,178 What do you want me to do? I'm on my knees. 985 01:23:49,390 --> 01:23:50,721 Claire. 986 01:24:27,995 --> 01:24:30,122 - All right. - Which bag is it in? 987 01:24:30,164 --> 01:24:32,064 The garment bag. You don't need to change... 988 01:24:32,099 --> 01:24:34,567 into other clothes. You look good. 989 01:24:34,601 --> 01:24:37,229 Jonathan, this is Coles. 990 01:24:37,271 --> 01:24:39,933 Hi. It's a pleasure. 991 01:24:39,973 --> 01:24:42,237 Likewise. 992 01:24:47,381 --> 01:24:50,441 Well, let's go inside. 993 01:24:50,484 --> 01:24:52,509 That kind of takes the fun out of going to Vegas, doesn't it? 994 01:24:52,553 --> 01:24:55,386 That's what I thought, but Jonathan thought... 995 01:24:55,422 --> 01:24:57,947 the whole Vegas aesthetic was a little tacky. 996 01:24:57,991 --> 01:25:00,186 I liked the idea at first. It seemed fun... 997 01:25:00,227 --> 01:25:03,924 but when it came down to it, it just felt inappropriate. 998 01:25:03,964 --> 01:25:06,865 I guess I'm just old-fashioned. 999 01:25:06,900 --> 01:25:10,893 Even so, the chapel, it was all pink and red. 1000 01:25:34,228 --> 01:25:35,889 So, what about you two? 1001 01:25:35,929 --> 01:25:39,330 Sam says you've been together for five years. 1002 01:25:39,366 --> 01:25:42,335 Isn't that when they put the screws to you? 1003 01:25:48,542 --> 01:25:50,601 We'll see. 1004 01:25:52,012 --> 01:25:55,072 I'd like to thank both of you for a truly wonderful weekend. 1005 01:25:55,115 --> 01:25:57,174 Our pleasure. 1006 01:25:57,217 --> 01:25:59,685 And I'd like to propose a toast. 1007 01:25:59,720 --> 01:26:04,282 This is to Sam and Jonathan. 1008 01:26:04,324 --> 01:26:09,819 To a happy, healthy marriage and a beautiful life together. 1009 01:26:09,863 --> 01:26:11,194 Thank you so much. 1010 01:26:11,231 --> 01:26:12,459 Thank you. 1011 01:26:12,499 --> 01:26:14,330 - Cheers. - Cheers. 1012 01:26:14,368 --> 01:26:15,699 Cheers. 1013 01:27:15,278 --> 01:27:45,278 Subtitles Ripped By ~ GrupoUtopia ~ www.grupoutopia.cjb.net71801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.