All language subtitles for XX.XY.2002.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:21,910 --> 00:04:24,378 -Vodka? -Sure. 2 00:04:25,547 --> 00:04:28,380 Do you go to school here, or are you following me? 3 00:04:28,417 --> 00:04:29,975 Me following you? 4 00:04:30,018 --> 00:04:32,578 Yeah, I saw you today in the city. 5 00:04:32,621 --> 00:04:34,782 You were staring at me. 6 00:04:37,426 --> 00:04:41,226 Is that something you do-- stare at girls in the subway? 7 00:04:41,263 --> 00:04:43,925 I don't know. Did you follow me all the way here to ask me that? 8 00:04:43,966 --> 00:04:47,732 I go to school here, but I haven't seen you. 9 00:04:47,769 --> 00:04:49,896 I'm new. I'm the new professor... 10 00:04:49,938 --> 00:04:51,565 in the agricultural studies department. 11 00:04:51,607 --> 00:04:54,075 There is no agricultural studies department. 12 00:04:54,109 --> 00:04:56,907 Well, you see, that's the thing. Poultry--it's a new thing. 13 00:04:56,945 --> 00:04:59,846 I'm like a poultry specialist, so I'm here to supervise. 14 00:04:59,881 --> 00:05:01,610 I know, you're thinking I'm too young, right? 15 00:05:01,650 --> 00:05:03,277 You're thinking, "How could this guy... 16 00:05:03,318 --> 00:05:06,913 "have such a vast understanding of the domesticated fowl?" 17 00:05:06,955 --> 00:05:08,422 I could tell you, if you're interested. 18 00:05:08,457 --> 00:05:11,688 -Are there any mixers? -Mixers? 19 00:05:13,528 --> 00:05:15,291 Chicken! 20 00:05:16,798 --> 00:05:18,322 You see-- 21 00:05:18,367 --> 00:05:20,631 What are you doing with my friend's chicken? 22 00:05:30,212 --> 00:05:31,873 I don't know. What would you like me to do... 23 00:05:31,913 --> 00:05:33,608 with your friend's chicken? 24 00:05:33,649 --> 00:05:35,310 Coitus. 25 00:05:36,385 --> 00:05:38,945 -I dare you. -You dare me? 26 00:05:38,987 --> 00:05:40,750 What do you dare me to do? 27 00:05:59,708 --> 00:06:01,073 Would you think I was being too forward... 28 00:06:01,109 --> 00:06:02,701 if I said, "Let's go back to your room"? 29 00:06:12,854 --> 00:06:15,687 What would you say if I said, "Let's go back to my room"? 30 00:06:17,125 --> 00:06:19,059 But let's bring Thea. 31 00:06:47,856 --> 00:06:49,016 I can't-- 32 00:08:25,253 --> 00:08:26,447 I'm sorry. 33 00:08:26,488 --> 00:08:29,355 Why should you be sorry? I'm sorry. 34 00:08:29,391 --> 00:08:31,359 No, I am. I'm sorry. 35 00:08:31,393 --> 00:08:34,453 Well, you shouldn't be sorry. I had fun. 36 00:08:35,864 --> 00:08:37,661 You did? 37 00:08:37,699 --> 00:08:39,690 Yeah. Didn't you? 38 00:08:42,037 --> 00:08:43,299 I guess. 39 00:08:43,338 --> 00:08:46,273 What do you mean, you guess? 40 00:08:46,308 --> 00:08:50,176 I mean, I guess I had fun, but I felt bad, I guess. 41 00:08:50,212 --> 00:08:53,613 I mean, the whole thing was a little weird, I guess. 42 00:08:53,648 --> 00:08:56,617 I'm sorry. It's my fault. 43 00:08:56,651 --> 00:08:57,948 I thought it would be fun. 44 00:08:57,986 --> 00:09:01,683 No, don't apologize. I thought it'd be fun, too. 45 00:09:01,723 --> 00:09:02,883 Thea had fun. 46 00:09:05,093 --> 00:09:08,426 But she's sorry, too. 47 00:09:08,463 --> 00:09:11,364 So, we're all sorry, but we all had fun. 48 00:09:13,168 --> 00:09:17,002 So, are you and Thea, like, hangin' out? 49 00:09:17,038 --> 00:09:21,304 Yeah, but not like that. 50 00:09:21,343 --> 00:09:23,504 I mean, we're friends. 51 00:09:28,283 --> 00:09:31,650 So, what are you doing this weekend? 52 00:09:31,686 --> 00:09:34,780 I don't know. Nothin'. What are you doing? 53 00:09:37,359 --> 00:09:39,020 Shit! 54 00:09:43,265 --> 00:09:46,428 So, what do you do? 55 00:09:46,468 --> 00:09:48,333 I'm an animator. 56 00:09:48,370 --> 00:09:52,397 I ink animation cels for this shitty ad firm. 57 00:09:52,440 --> 00:09:54,374 But I also do some of my own stuff. 58 00:09:54,409 --> 00:09:56,377 Where are you from? 59 00:09:56,411 --> 00:09:58,538 Here and there. 60 00:09:58,580 --> 00:10:02,038 My parents moved around a lot, so... 61 00:10:03,451 --> 00:10:05,351 Can't we talk about something else? 62 00:10:05,387 --> 00:10:07,252 Like how beautiful you are? 63 00:12:46,448 --> 00:12:49,440 What are we doing? 64 00:12:49,484 --> 00:12:51,145 What do you mean? 65 00:12:52,587 --> 00:12:54,521 I mean, what are we doing? 66 00:12:54,556 --> 00:12:57,252 What do you want out of this? 67 00:12:59,527 --> 00:13:00,892 I don't know. 68 00:13:02,397 --> 00:13:04,228 What do you want? 69 00:13:07,502 --> 00:13:09,629 I like you. 70 00:13:11,172 --> 00:13:14,164 I like sleeping with you. 71 00:13:14,209 --> 00:13:16,370 I like waking up with you. 72 00:13:17,879 --> 00:13:19,779 What about you? 73 00:13:19,814 --> 00:13:21,839 I like you, too. 74 00:13:23,485 --> 00:13:25,578 I don't want to play any games. 75 00:13:25,620 --> 00:13:27,110 Me, neither. 76 00:13:28,423 --> 00:13:30,152 But I don't want to, like... 77 00:13:30,191 --> 00:13:32,318 put any rules on you or anything, either. 78 00:13:32,360 --> 00:13:35,329 Oh, me, neither. I mean that. 79 00:13:35,363 --> 00:13:37,354 I just think the most important thing... 80 00:13:37,398 --> 00:13:40,026 is that we're honest with each other... 81 00:13:40,068 --> 00:13:42,229 that we let each other know what's going on... 82 00:13:42,270 --> 00:13:44,238 and not lie about anything. 83 00:13:44,272 --> 00:13:46,399 Of course. 84 00:13:46,441 --> 00:13:48,602 I'm not playing any games. 85 00:13:54,682 --> 00:13:57,014 Are you sure it's OK? 86 00:13:57,051 --> 00:13:59,576 Yeah, it's cool. 87 00:13:59,621 --> 00:14:03,216 It is a little weird, don't you think? 88 00:14:05,593 --> 00:14:07,993 We-- 89 00:14:08,029 --> 00:14:10,122 I mean, we don't want it to change anything. 90 00:14:10,165 --> 00:14:11,564 We don't want to make you feel weird. 91 00:14:21,276 --> 00:14:22,436 Coles! 92 00:14:25,013 --> 00:14:27,072 What...? 93 00:14:27,115 --> 00:14:28,707 Come on! 94 00:14:33,354 --> 00:14:34,685 Hello, everybody. 95 00:14:57,378 --> 00:14:59,141 What's goin' on? 96 00:14:59,180 --> 00:15:00,647 There's a party in a warehouse in Brooklyn. 97 00:15:00,682 --> 00:15:02,240 It's like a rave or something. 98 00:15:02,283 --> 00:15:05,252 I thought we were gonna have a nice, quiet night in tonight. 99 00:15:05,286 --> 00:15:07,186 We won't stay for long. It'll be fun. 100 00:15:15,997 --> 00:15:18,431 I was kind of looking forward... 101 00:15:18,466 --> 00:15:21,264 to just hanging out and doing nothing. 102 00:15:21,302 --> 00:15:23,736 But we can do that any night. 103 00:15:23,771 --> 00:15:25,864 Yeah, but the thing is, is we don't. 104 00:15:30,812 --> 00:15:32,541 Come here. 105 00:15:34,582 --> 00:15:36,277 What for? 106 00:15:36,317 --> 00:15:37,784 -Just a sec. -What? 107 00:15:37,819 --> 00:15:39,787 It's right here in my hand. 108 00:15:55,637 --> 00:15:57,400 Come on. 109 00:15:57,438 --> 00:15:59,372 Come on, it'll be fun. 110 00:15:59,407 --> 00:16:02,399 We'll leave immediately if it's not, I promise. 111 00:16:04,913 --> 00:16:06,403 I can't just ditch those guys. 112 00:16:30,138 --> 00:16:31,765 Where's Coles? 113 00:16:33,374 --> 00:16:35,205 He went home. 114 00:16:38,813 --> 00:16:40,974 That was a long cab ride. 115 00:16:59,834 --> 00:17:01,768 I want this. 116 00:17:01,803 --> 00:17:05,330 Can I have it? Can I have this one? 117 00:17:05,373 --> 00:17:07,364 I'll be in in a minute. 118 00:17:28,696 --> 00:17:29,856 Sam. 119 00:17:32,800 --> 00:17:34,961 Sam, I'm gonna go in, OK? 120 00:17:51,719 --> 00:17:52,879 Stop. 121 00:17:55,256 --> 00:17:57,315 Turn out the light. 122 00:18:04,866 --> 00:18:08,632 Melissa, honey. We're leaving. 123 00:18:08,669 --> 00:18:10,603 Holy shit! 124 00:18:10,638 --> 00:18:12,299 I left the number of the hotel on the kitchen table. 125 00:18:12,340 --> 00:18:14,035 This is amazing! 126 00:18:15,009 --> 00:18:16,977 Jesus. 127 00:18:17,011 --> 00:18:20,469 Good-bye, Mr. and Mrs. Barnes! 128 00:18:20,515 --> 00:18:22,176 This is amazing. 129 00:18:24,085 --> 00:18:25,211 So, what do you guys want to do? 130 00:18:25,253 --> 00:18:27,118 I don't know. 131 00:18:27,155 --> 00:18:30,056 I don't know. What do you want to do? 132 00:18:31,559 --> 00:18:32,821 I told Sid I'd call him. 133 00:18:32,860 --> 00:18:34,657 Your lame-ass roommate? Please don't. 134 00:18:34,695 --> 00:18:36,595 Fuck off. Sid rocks. 135 00:18:43,304 --> 00:18:45,898 Hey, is Sid there? 136 00:18:45,940 --> 00:18:48,374 Hey, what's up? 137 00:18:48,409 --> 00:18:51,344 Nothin'. Just chillin' like Bob Dylan. 138 00:18:51,379 --> 00:18:53,040 Come over. 139 00:18:53,081 --> 00:18:55,572 No, you have no excuse, OK? 140 00:19:04,659 --> 00:19:08,390 Hey! Wait for me! I'm gonna get dressed. 141 00:19:08,429 --> 00:19:10,863 Wait, don't open the door! 142 00:19:12,900 --> 00:19:15,266 Hey, Sid! Come on in. Take a load off. 143 00:19:17,472 --> 00:19:20,066 You guys are crazy, huh? 144 00:19:20,108 --> 00:19:24,602 Thank you! Merry Christmas! 145 00:19:24,645 --> 00:19:26,237 So, what are you on? 146 00:19:26,280 --> 00:19:27,713 Come on in. 147 00:19:29,984 --> 00:19:33,044 Sid, what do you want to be when you grow up, son? 148 00:19:35,723 --> 00:19:37,850 Come on, Sid. You have to do better than that. 149 00:19:37,892 --> 00:19:40,292 -Sid's gonna be a writer. -Oh, yeah? 150 00:19:40,328 --> 00:19:42,592 He is. He's like the most amazing writer I know. 151 00:19:42,630 --> 00:19:44,393 He writes all my papers for me. 152 00:19:44,432 --> 00:19:47,833 I don't actually write all her-- I mean, I help her. 153 00:19:47,869 --> 00:19:51,032 -Oh, really? -Oh, really? 154 00:19:51,072 --> 00:19:53,131 What about you, Coles? What do you want to do? 155 00:19:53,174 --> 00:19:54,641 I'm never growing up. 156 00:19:55,843 --> 00:19:57,538 -What about you, Thea? -What about me? 157 00:19:57,578 --> 00:19:59,273 What are you gonna be when you grow up? Sid's manager? 158 00:19:59,313 --> 00:20:00,780 Or maybe you should be a writer, too... 159 00:20:00,815 --> 00:20:03,682 and then Sid could do all of your writing for you. 160 00:20:03,718 --> 00:20:05,982 No, I don't actually write all her papers. 161 00:20:06,020 --> 00:20:08,181 OK, Sid! Damn it! 162 00:20:08,222 --> 00:20:11,282 I'm gonna be... 163 00:20:11,325 --> 00:20:13,350 a country and western singer. 164 00:20:23,938 --> 00:20:25,428 I'm fine. 165 00:20:27,375 --> 00:20:30,310 No. No hair in there. No hair. 166 00:20:30,344 --> 00:20:33,279 -ls she gonna be all right? -Yeah, she'll be fine. 167 00:20:33,314 --> 00:20:37,148 Don't worry about it. I'll take care of her. 168 00:20:38,853 --> 00:20:41,048 What do you want to do, really? 169 00:20:43,824 --> 00:20:46,292 I want to make movies. 170 00:20:46,327 --> 00:20:47,726 What kind of movies? 171 00:20:47,762 --> 00:20:51,528 Movies that make people think... 172 00:20:51,566 --> 00:20:54,034 Iike, about my butt. 173 00:20:55,236 --> 00:20:59,935 Sometimes it seems like you're scared... 174 00:20:59,974 --> 00:21:03,034 to take anything seriously. 175 00:21:03,077 --> 00:21:05,272 Like... 176 00:21:05,313 --> 00:21:08,077 you're afraid that if you say what you really feel... 177 00:21:08,115 --> 00:21:10,242 that people will criticize you. 178 00:21:10,284 --> 00:21:15,085 So you only joke around all the time. 179 00:21:15,122 --> 00:21:18,182 Do you think that's true? 180 00:21:18,226 --> 00:21:19,386 Maybe. 181 00:21:22,997 --> 00:21:28,401 Or maybe I just don't take anything seriously. 182 00:21:33,007 --> 00:21:35,532 Thanks, Sid. 183 00:21:35,576 --> 00:21:38,443 You're really good to me. 184 00:21:38,479 --> 00:21:40,276 You'd do the same for me. 185 00:21:40,314 --> 00:21:42,077 No, I wouldn't. 186 00:21:43,918 --> 00:21:46,682 You're not a fucking mess like me. 187 00:21:48,356 --> 00:21:51,587 You're not a fucking fuck-up like I am. 188 00:21:51,626 --> 00:21:55,221 You're not a fuck-up, Thea. 189 00:21:55,263 --> 00:21:59,063 You just need some sleep, OK? 190 00:22:04,472 --> 00:22:06,440 Sid? 191 00:22:06,474 --> 00:22:09,204 Can I ask you a question? 192 00:22:09,243 --> 00:22:10,540 Sure. 193 00:22:10,578 --> 00:22:14,014 Do you love me? 194 00:22:14,048 --> 00:22:16,448 Yeah, of course I love you. 195 00:22:16,484 --> 00:22:21,080 No, I mean, do you think I'm a good person? 196 00:22:27,628 --> 00:22:29,152 Oh, shit. 197 00:22:37,204 --> 00:22:39,297 You're not dressed? 198 00:22:39,340 --> 00:22:41,900 -What? -You're not out of bed? 199 00:22:41,942 --> 00:22:43,307 I'm out of bed. 200 00:22:49,216 --> 00:22:51,946 I fucked Sid last night. 201 00:22:51,986 --> 00:22:54,648 What? 202 00:22:54,689 --> 00:22:57,214 You fucked Sid? 203 00:22:57,258 --> 00:22:59,920 -Sid Sid? -Yeah. 204 00:22:59,960 --> 00:23:03,919 Thea! Do you think that was a good idea? 205 00:23:03,964 --> 00:23:05,329 You guys are friends. 206 00:23:14,775 --> 00:23:16,242 I know, I know. 207 00:23:16,277 --> 00:23:21,180 It might have been a dipshit move. I can't decide yet. 208 00:23:23,184 --> 00:23:26,017 -No, I mean, really. -Whatever, you know. 209 00:23:26,053 --> 00:23:28,920 What's a little fucking among friends, right? 210 00:23:33,094 --> 00:23:36,359 I'm gonna go and get some brunch. 211 00:23:36,397 --> 00:23:39,093 OK. Do you want to wait for me? 212 00:23:39,133 --> 00:23:40,896 I'll see you down there. 213 00:23:40,935 --> 00:23:42,698 OK. I'll meet you there. 214 00:24:47,701 --> 00:24:48,963 As a kid, did you always know... 215 00:24:49,003 --> 00:24:50,493 what you wanted to be when you grew up? 216 00:24:50,538 --> 00:24:52,165 Why do you ask? 217 00:24:53,674 --> 00:24:55,642 You never really answer anything, do you? 218 00:24:55,676 --> 00:24:57,541 Except with another question. 219 00:24:57,578 --> 00:24:59,205 When I was a kid, I wanted to grow up... 220 00:24:59,246 --> 00:25:01,305 to be powerful enough that no one could do anything... 221 00:25:01,348 --> 00:25:03,782 when I shit all over 'em. 222 00:25:03,818 --> 00:25:05,445 What if I said that? 223 00:25:05,486 --> 00:25:07,716 I'd say that's great, Coles. 224 00:25:07,755 --> 00:25:09,780 At least you're saying something. 225 00:25:09,824 --> 00:25:12,588 But you're not. You're saying, "What if I said that?" 226 00:25:16,230 --> 00:25:20,291 Have you--have you been seeing other people? 227 00:25:23,370 --> 00:25:26,601 What? It's just a simple question. 228 00:25:26,640 --> 00:25:27,800 Have you? 229 00:25:28,776 --> 00:25:30,141 Have you? 230 00:25:30,177 --> 00:25:32,509 Maybe. 231 00:25:33,681 --> 00:25:35,205 "Maybe." 232 00:25:37,418 --> 00:25:39,386 What do you mean, maybe? 233 00:25:39,420 --> 00:25:42,287 Well, "Maybe" means that may or may not be... 234 00:25:42,323 --> 00:25:44,052 something I've been doing. 235 00:25:44,091 --> 00:25:47,652 But we're not talking about me. I asked you first. 236 00:26:01,342 --> 00:26:05,779 Fine, yeah. I slept with a girl. 237 00:26:05,813 --> 00:26:08,543 It was just sex, that's it. 238 00:26:08,582 --> 00:26:09,913 Why? 239 00:26:11,619 --> 00:26:15,521 I don't know. Why not? 240 00:26:20,060 --> 00:26:21,857 What about you? 241 00:26:21,896 --> 00:26:24,797 What about me? 242 00:26:24,832 --> 00:26:26,800 Who did you sleep with? 243 00:26:28,736 --> 00:26:30,465 Nobody. 244 00:26:36,377 --> 00:26:37,969 I'm gonna leave. 245 00:26:39,246 --> 00:26:40,372 Are you sure? 246 00:26:40,414 --> 00:26:45,545 Yeah, yeah. You have work to do. 247 00:26:52,293 --> 00:26:54,454 I don't want you to leave like this. 248 00:26:54,495 --> 00:26:56,053 Like what? 249 00:26:56,096 --> 00:26:57,893 Like this. With us fighting like this. 250 00:26:57,932 --> 00:26:59,399 We're not fighting. 251 00:26:59,433 --> 00:27:02,925 It's not like I own you, right? 252 00:27:02,970 --> 00:27:05,461 It's just... 253 00:27:05,506 --> 00:27:07,565 It was just one thing to talk about... 254 00:27:07,608 --> 00:27:11,100 and I didn't know how it would make me feel. 255 00:27:12,913 --> 00:27:14,039 I love you, OK? 256 00:27:14,081 --> 00:27:17,209 What happened with that girl, it didn't mean anything. 257 00:27:17,251 --> 00:27:19,116 I just feel stupid. 258 00:27:19,153 --> 00:27:22,486 Come on, don't feel stupid. 259 00:27:22,523 --> 00:27:25,788 There's no reason to feel stupid. It didn't mean anything. 260 00:27:27,394 --> 00:27:28,918 I'll be fine. 261 00:27:31,432 --> 00:27:32,831 I love you. 262 00:27:43,544 --> 00:27:47,412 Get some work done. I'll see you tonight. 263 00:28:01,228 --> 00:28:03,389 Please don't cry. 264 00:28:03,430 --> 00:28:04,954 Fuck. 265 00:28:07,234 --> 00:28:08,462 Please don't. 266 00:28:10,804 --> 00:28:12,294 I can't... 267 00:28:13,874 --> 00:28:15,398 I just like... 268 00:28:30,190 --> 00:28:32,784 I just want to be your friend. 269 00:28:32,826 --> 00:28:35,795 I gotta go. I'll see you tonight. 270 00:28:43,437 --> 00:28:45,735 -I'm so glad you could make it. -Hi! How are you? 271 00:28:45,773 --> 00:28:48,503 -Good. How are you? -Remember Sid? 272 00:28:48,542 --> 00:28:51,170 Oh, hi, Sid. Come in. I want to talk to you. 273 00:28:54,481 --> 00:28:56,972 Let's just try to have some fun, OK? 274 00:29:05,926 --> 00:29:07,917 Looking at my hands? 275 00:29:09,396 --> 00:29:12,593 You have amazing hands. 276 00:29:12,633 --> 00:29:16,194 I saw the cast of your hands in the Biennial last year... 277 00:29:16,236 --> 00:29:17,601 the bronze ones? 278 00:29:17,638 --> 00:29:21,369 -They were beautiful. -Thanks. 279 00:30:27,107 --> 00:30:29,632 That's strange. 280 00:30:29,676 --> 00:30:31,940 Not supposed to be wearing it. 281 00:30:31,979 --> 00:30:33,606 Pig skin. 282 00:30:42,990 --> 00:30:46,949 -Let me get inside these. -No, no, no. Those stay on. 283 00:30:53,467 --> 00:30:55,662 I was angry. 284 00:31:07,381 --> 00:31:10,475 Can you find it in your heart to forgive me? 285 00:31:12,052 --> 00:31:13,246 I don't have a heart. 286 00:31:15,923 --> 00:31:18,050 Yeah, you do. 287 00:31:18,091 --> 00:31:22,551 It's just really little and black. 288 00:31:22,596 --> 00:31:25,656 This could make us stronger. 289 00:31:27,901 --> 00:31:29,391 Don't you think? 290 00:31:50,958 --> 00:31:54,121 Be very quiet, will you? 291 00:31:54,161 --> 00:31:56,595 Don't say anything. Touch me. 292 00:32:53,020 --> 00:32:55,250 Oh, I feel sick. 293 00:33:47,874 --> 00:33:49,865 Where's Sam? 294 00:33:49,910 --> 00:33:51,969 She's right there. 295 00:33:52,012 --> 00:33:53,411 Is she coming? 296 00:35:27,274 --> 00:35:29,469 I'm surprised that you're so upset by this situation. 297 00:35:29,509 --> 00:35:31,101 -What is this situation? -This! 298 00:35:31,144 --> 00:35:32,577 There is no situation... 299 00:35:32,612 --> 00:35:35,103 except for you being a complete fucking asshole! 300 00:35:35,148 --> 00:35:40,245 It's like you planned this to try and prove something. 301 00:35:40,287 --> 00:35:42,278 But you know what? 302 00:35:42,322 --> 00:35:44,882 That's fine, but I quit. 303 00:35:44,925 --> 00:35:48,793 I quit. You win. Game over. 304 00:36:05,512 --> 00:36:06,979 I'm sorry. 305 00:36:09,916 --> 00:36:11,178 Fuck you. 306 00:36:19,493 --> 00:36:21,085 Hold up there! 307 00:36:22,462 --> 00:36:24,453 Come on, fella. 308 00:36:25,465 --> 00:36:26,762 Hold him down! 309 00:36:29,870 --> 00:36:31,201 Sam! 310 00:36:32,739 --> 00:36:35,970 Fuck you, Sam! Fuck you! 311 00:37:12,779 --> 00:37:16,044 Sid, I want to apolo-- 312 00:37:56,623 --> 00:37:58,523 Excuse me. 313 00:37:58,558 --> 00:38:03,120 Are you Coles Burroughs, the film director? 314 00:38:03,163 --> 00:38:06,291 Yeah. I did a film a few years ago. 315 00:38:06,333 --> 00:38:08,824 I thought I recognized you. 316 00:38:08,868 --> 00:38:12,304 I saw your picture once in Filmmaker magazine... 317 00:38:12,339 --> 00:38:13,670 and I saw your movie. 318 00:38:17,444 --> 00:38:18,934 Really didn't like it very much. 319 00:38:22,282 --> 00:38:23,579 I'm sorry. 320 00:38:23,617 --> 00:38:27,314 I was kind of wondering-- could I have my money back? 321 00:38:32,292 --> 00:38:35,022 You know that ticket that you bought? 322 00:38:35,061 --> 00:38:36,551 I didn't get any of that money, you know. 323 00:38:36,596 --> 00:38:38,291 That all went to the distributors... 324 00:38:38,331 --> 00:38:41,664 and the executive producers. I didn't see a dime. 325 00:38:41,701 --> 00:38:43,293 But you made it. 326 00:38:45,005 --> 00:38:46,632 You're responsible. 327 00:38:50,343 --> 00:38:51,674 What was it, eight bucks? 328 00:38:51,711 --> 00:38:54,475 Nineteen. I took a girl. 329 00:38:54,514 --> 00:38:56,175 She didn't like it at all, either. 330 00:38:56,216 --> 00:38:59,242 She said she thought it was morally reprehensible. 331 00:38:59,286 --> 00:39:00,776 Especially the depiction of women. 332 00:39:00,820 --> 00:39:03,380 All right, there you go. 333 00:39:03,423 --> 00:39:06,324 And tell your girlfriend that I said I'm sorry. 334 00:39:06,359 --> 00:39:08,793 Oh, no, we broke up. 335 00:39:19,005 --> 00:39:21,735 Yeah. I'd also like the tuna, please. 336 00:39:27,847 --> 00:39:30,042 Yeah, and how long do you think? Half hour? 337 00:39:30,083 --> 00:39:32,108 That's great. OK. Thanks. 338 00:39:41,828 --> 00:39:44,262 So, I ordered you the tuna. 339 00:39:44,297 --> 00:39:45,559 How was your day? 340 00:39:45,598 --> 00:39:48,465 It was great. They loved the dancing taco idea. 341 00:39:48,501 --> 00:39:50,731 Oh, the insidiously racist taco. 342 00:39:50,770 --> 00:39:54,035 -Just what they wanted. -That's great. 343 00:39:54,074 --> 00:39:56,235 What is with you? 344 00:39:57,777 --> 00:39:59,267 August first. 345 00:39:59,312 --> 00:40:02,907 Oh, my God. I knew I was forgetting something. 346 00:40:02,949 --> 00:40:05,941 -You forgot? -Honey, I totally forgot. 347 00:40:05,985 --> 00:40:10,081 I'm so sorry. 348 00:40:10,123 --> 00:40:11,681 I'm kidding. 349 00:40:11,725 --> 00:40:14,193 I got you the Claire Denis boxed set. 350 00:40:16,730 --> 00:40:20,461 You got me a picture of some videotapes! That's great! 351 00:40:20,500 --> 00:40:25,028 It's not coming in until next week, so until then, yeah. 352 00:40:25,071 --> 00:40:27,096 -Thank you. -You're welcome. 353 00:40:27,140 --> 00:40:29,370 Open yours. 354 00:40:37,083 --> 00:40:39,017 It's an autographed copy. 355 00:40:39,052 --> 00:40:42,351 They--it's a first edition. 356 00:40:44,591 --> 00:40:48,254 That's beautiful, Coles. 357 00:40:48,294 --> 00:40:50,228 "D is for demon." 358 00:40:52,432 --> 00:40:53,729 Thank you. 359 00:41:04,711 --> 00:41:07,942 Just eat me! 360 00:41:07,981 --> 00:41:11,382 Taco man! Just eat it! 361 00:41:11,418 --> 00:41:14,717 Maybe we could try music that's a little less ethnic. 362 00:41:14,754 --> 00:41:15,982 Of course. 363 00:41:16,022 --> 00:41:18,388 -Looks great, though. -Oh, yeah. 364 00:41:18,425 --> 00:41:20,893 Just get rid of that music, and I think we got a home run. 365 00:41:20,927 --> 00:41:22,792 Great. Thanks, Rick. 366 00:41:22,829 --> 00:41:24,820 Hey, keep up the good work, Coles. 367 00:41:26,900 --> 00:41:28,800 I felt a really great connection there. 368 00:41:28,835 --> 00:41:31,395 Did you feel it? You feel it? You feel it? 369 00:41:33,540 --> 00:41:36,805 Who's this--is that me? 370 00:41:36,843 --> 00:41:38,868 Yeah. I think so, yeah. 371 00:42:00,266 --> 00:42:03,360 -You look great! -So do you! 372 00:42:04,571 --> 00:42:06,698 I heard that you were married. 373 00:42:10,376 --> 00:42:14,403 -Thea is, did you know that? -No. Have you two kept in touch? 374 00:42:14,447 --> 00:42:16,813 Yeah. We reconnected a few years ago... 375 00:42:16,850 --> 00:42:20,081 and her husband owns this restaurant--Theadora's. 376 00:42:20,119 --> 00:42:23,179 Theadora's is named after Thea? 377 00:42:23,223 --> 00:42:24,588 Do you know it? 378 00:42:24,624 --> 00:42:26,387 Yeah. I've definitely heard of it. 379 00:42:26,426 --> 00:42:29,554 I've never been there, but... is it nice? 380 00:42:29,596 --> 00:42:31,655 I don't know. I haven't been, either. 381 00:42:31,698 --> 00:42:35,327 I just got back into town on-- last week. 382 00:42:39,105 --> 00:42:40,970 Where from? Where you been? 383 00:42:41,007 --> 00:42:43,567 London. Yeah, I just moved back. 384 00:42:45,078 --> 00:42:47,842 You want to go get a drink or something? Coffee? Catch up? 385 00:42:47,881 --> 00:42:52,113 Yeah. I can't right now, but I would love to. 386 00:42:52,151 --> 00:42:53,948 I... 387 00:42:53,987 --> 00:42:55,887 Let me give you the number of my parents' flat. 388 00:42:55,922 --> 00:42:58,049 Oh, if it's what it was, I still have it. 389 00:42:58,091 --> 00:42:59,581 Yeah, it's the same. 390 00:42:59,626 --> 00:43:02,891 I'm going to be living there since they don't really use it. 391 00:43:02,929 --> 00:43:04,829 I'll call you. 392 00:43:04,864 --> 00:43:06,161 Good. 393 00:43:16,809 --> 00:43:19,175 So... 394 00:43:19,212 --> 00:43:20,702 -I'll see you soon. -Yeah. 395 00:43:41,634 --> 00:43:44,467 Sam, there's a Thea on the line. 396 00:43:44,504 --> 00:43:48,133 Oh, thanks, Lisa! 397 00:43:48,174 --> 00:43:50,836 Thea, you look great. 398 00:43:50,877 --> 00:43:52,640 Thanks. So do you. 399 00:43:52,679 --> 00:43:54,806 -The blond is nice. -You like it? 400 00:43:54,847 --> 00:43:56,781 I don't know what to do with it. 401 00:43:56,816 --> 00:43:58,647 Miles wants me to grow it out natural color... 402 00:43:58,685 --> 00:44:02,177 but you know what? Fuck him! 403 00:44:02,221 --> 00:44:04,189 When are you gonna come to the restaurant? 404 00:44:04,223 --> 00:44:07,192 God, I don't know. This week has been totally crazy. 405 00:44:07,226 --> 00:44:09,490 It'll settle down soon. 406 00:44:09,529 --> 00:44:13,488 I'm having lunch with Coles tomorrow. 407 00:44:13,533 --> 00:44:16,832 What? Did you call him? 408 00:44:16,869 --> 00:44:20,361 No, I ran into him, like, at the gym. 409 00:44:20,406 --> 00:44:22,533 You just happened to run into him at the gym? 410 00:44:22,575 --> 00:44:23,735 What, are you, like, stalking him? 411 00:44:23,776 --> 00:44:25,835 No, it was a total coincidence. 412 00:44:27,046 --> 00:44:29,514 It was, I swear to God. 413 00:44:29,549 --> 00:44:31,380 So, what's he doing? 414 00:44:31,417 --> 00:44:33,817 Well, I don't know. We didn't really have time to catch up. 415 00:44:33,853 --> 00:44:35,980 Is he still making movies? 416 00:44:36,022 --> 00:44:37,683 I don't know. I guess so. 417 00:44:37,724 --> 00:44:39,851 Did you ever end up seeing his movie? 418 00:44:41,594 --> 00:44:44,563 I liked it. I mean... 419 00:44:44,597 --> 00:44:49,591 it was kind of weird to see, but... 420 00:44:49,636 --> 00:44:51,501 Why don't you guys both come for dinner? 421 00:44:51,537 --> 00:44:53,061 Or would that be too-- 422 00:44:53,106 --> 00:44:56,075 I think that he has a serious girlfriend. 423 00:44:56,109 --> 00:44:58,600 I don't know. Something gave me that impression. 424 00:45:00,546 --> 00:45:05,210 Sam, don't even think about it. 425 00:45:05,251 --> 00:45:09,312 I know. But still... 426 00:45:09,355 --> 00:45:11,619 I don't actually write all her papers. 427 00:45:11,658 --> 00:45:13,319 OK, Sid. Damn it! 428 00:45:13,359 --> 00:45:16,123 I'm gonna be a country and western singer. 429 00:45:17,597 --> 00:45:20,930 What about you, Sam? What are you gonna be when you grow up? 430 00:45:20,967 --> 00:45:23,731 I don't know what I want to do. 431 00:45:23,770 --> 00:45:27,934 I'd like to do something that helps people, you know? 432 00:45:27,974 --> 00:45:29,737 I'd like to give something back. 433 00:45:29,776 --> 00:45:30,970 How noble. 434 00:45:32,612 --> 00:45:34,978 Hey, honey. 435 00:45:35,014 --> 00:45:37,107 Hey, how was your day? 436 00:45:38,584 --> 00:45:40,552 Can I just please tell you how annoying mine was? 437 00:45:40,586 --> 00:45:44,113 This woman calls me forty times, right, in a row... 438 00:45:44,157 --> 00:45:45,681 trying to get ahold of Bob. 439 00:45:45,725 --> 00:45:47,022 Well, he's out of town. 440 00:45:47,060 --> 00:45:49,460 I don't know why I thought you were married. 441 00:45:49,495 --> 00:45:51,986 I can't remember who told me that. 442 00:45:53,099 --> 00:45:56,626 We've been together for five years, so we might as well be. 443 00:45:56,669 --> 00:45:59,069 So, are you happy? 444 00:46:03,376 --> 00:46:04,934 Oh, am I happy with Claire? 445 00:46:04,977 --> 00:46:07,639 Oh, yes, very much so. Of course. 446 00:46:07,680 --> 00:46:09,511 So, how did you two meet? 447 00:46:12,118 --> 00:46:14,086 Sorry, I don't mean to pry. 448 00:46:14,120 --> 00:46:15,747 No, no, it's OK. 449 00:46:15,788 --> 00:46:19,315 We met because I was her boss. 450 00:46:19,358 --> 00:46:22,521 And she was working for me-- or with me. 451 00:46:22,562 --> 00:46:24,996 She was the art director. 452 00:46:25,031 --> 00:46:27,124 She doesn't work with me anymore. 453 00:46:31,337 --> 00:46:33,305 So, what about you? No husband? 454 00:46:33,339 --> 00:46:39,642 I was engaged in London to a guy named Jonathan. 455 00:46:39,679 --> 00:46:42,307 It was supposed to happen next month... 456 00:46:42,348 --> 00:46:46,478 but as it got closer, I just started thinking... 457 00:46:46,519 --> 00:46:49,386 that I was doing it for the wrong reasons. 458 00:46:49,422 --> 00:46:50,821 What are the right reasons? 459 00:46:50,857 --> 00:46:53,826 I don't know. 460 00:46:55,795 --> 00:46:57,228 So what? 461 00:46:57,263 --> 00:46:59,356 What what? 462 00:46:59,398 --> 00:47:03,732 What--what--what happened to the fianc�? 463 00:47:03,770 --> 00:47:06,637 I told him that I wasn't ready. 464 00:47:06,672 --> 00:47:08,936 I left him in London... 465 00:47:08,975 --> 00:47:13,639 and now I'm running around town with some young guy. 466 00:47:15,915 --> 00:47:17,041 That was quick. 467 00:47:17,083 --> 00:47:19,483 Yeah, well, it's nothing serious. 468 00:47:19,519 --> 00:47:24,354 He's cute, he's young, and I'm just having a little fun. 469 00:47:31,097 --> 00:47:34,032 So, maybe we should all get together sometime. 470 00:47:34,066 --> 00:47:36,000 You know, go out with three couples. 471 00:47:36,035 --> 00:47:38,060 Well, you know, Thea and Miles want us all... 472 00:47:38,104 --> 00:47:40,664 to come to dinner next week, if that works for you. 473 00:47:40,706 --> 00:47:41,832 That sounds fun. 474 00:47:41,874 --> 00:47:43,899 Unless you think it might be awkward. 475 00:47:43,943 --> 00:47:46,776 Awkward? No, it'll be fun. 476 00:47:55,054 --> 00:47:56,954 Your hair looks great, Thea. 477 00:47:56,989 --> 00:47:58,980 Yeah, I've never seen your natural color. 478 00:47:59,025 --> 00:48:01,357 Oh, it's not natural. I added dye. 479 00:48:01,394 --> 00:48:03,658 -Beige. -Miles hates it. 480 00:48:03,696 --> 00:48:05,527 I didn't say I hated it. I like it. 481 00:48:05,565 --> 00:48:09,729 Reminds of the pleather in my grandparents' Lincoln. 482 00:48:09,769 --> 00:48:12,738 It makes me feel all warm and fuzzy. 483 00:48:12,772 --> 00:48:14,763 Well, I think it looks very nice. 484 00:48:14,807 --> 00:48:16,069 Thank you, Claire. 485 00:48:16,108 --> 00:48:18,941 So, Sam says you're an actor. 486 00:48:18,978 --> 00:48:20,809 Yeah, man. Yeah, that's my thing. 487 00:48:20,847 --> 00:48:22,371 I'm not really workin' right now, though. 488 00:48:22,415 --> 00:48:23,882 I'm just kind of layin' low. 489 00:48:23,916 --> 00:48:26,441 I'm not really into the whole fame and success thing. 490 00:48:26,485 --> 00:48:28,214 You know, I saw that movie you made. 491 00:48:28,254 --> 00:48:30,814 I thought it was pretty cool that you made that shit. 492 00:48:30,857 --> 00:48:31,983 Thanks. 493 00:48:32,024 --> 00:48:33,753 I loved it. I thought it was great. 494 00:48:33,793 --> 00:48:34,919 Thank you. 495 00:48:34,961 --> 00:48:36,792 You know the Times reviewer guy? 496 00:48:36,829 --> 00:48:38,729 What a fucking moron. I mean... 497 00:48:38,764 --> 00:48:40,994 obviously he hadn't even seen the movie, right? 498 00:48:41,033 --> 00:48:43,024 All critics should be brought to a pulp... 499 00:48:43,069 --> 00:48:44,366 and converted to paper. 500 00:48:44,403 --> 00:48:45,631 Hear, hear. 501 00:48:45,671 --> 00:48:48,401 Thank you for saying that. 502 00:48:48,441 --> 00:48:51,205 So, are you working on anything new, or... 503 00:48:51,244 --> 00:48:52,438 I was, but... 504 00:48:52,478 --> 00:48:54,446 What happened? 505 00:48:54,480 --> 00:48:55,879 When you're working on a movie... 506 00:48:55,915 --> 00:48:58,941 there's a time before it actually begins when you're-- 507 00:48:58,985 --> 00:49:01,920 you know, it's just ripe with possibilities. 508 00:49:01,954 --> 00:49:04,445 Is that what they say? Is it "rife" or is it "ripe"? 509 00:49:04,490 --> 00:49:07,288 "Rife"? What the hell is "rife"? 510 00:49:07,326 --> 00:49:09,089 I could never understand "rife." 511 00:49:09,128 --> 00:49:11,926 It means in widespread use, prevalent, abundant. 512 00:49:11,964 --> 00:49:15,331 It comes from the old English. 513 00:49:17,336 --> 00:49:20,032 Very old. Very, very, very old. 514 00:49:20,072 --> 00:49:21,869 Do you really want to hear this? 515 00:49:21,908 --> 00:49:23,273 Because I must sound like a pompous hyp-- 516 00:49:23,309 --> 00:49:25,937 Really? Well... 517 00:49:25,978 --> 00:49:30,005 well, in the beginning, it's just-- 518 00:49:30,049 --> 00:49:32,244 anything is possible... 519 00:49:32,285 --> 00:49:33,752 and it's really exciting. 520 00:49:33,786 --> 00:49:35,947 But then, you know, as the production begins... 521 00:49:35,988 --> 00:49:37,785 there's more and more compromises... 522 00:49:37,823 --> 00:49:39,984 until eventually nothing is possible... 523 00:49:40,026 --> 00:49:41,891 and, you know, it's only disappointing. 524 00:49:41,928 --> 00:49:45,625 I just--I realized I wasn't cut out for that. 525 00:49:45,665 --> 00:49:49,066 I just wanted to do a more personal kind of film... 526 00:49:49,101 --> 00:49:52,764 and I just realized that... 527 00:49:56,609 --> 00:49:58,201 I don't know what I realized. 528 00:49:58,244 --> 00:50:00,212 Nothing, I guess. 529 00:50:00,246 --> 00:50:02,407 So, what do you do now? 530 00:50:04,016 --> 00:50:06,610 Advertising. I'm in commercials. 531 00:50:06,652 --> 00:50:08,620 Oh, yeah? Anything we've seen? 532 00:50:08,654 --> 00:50:10,679 Oh, probably not, no. 533 00:50:10,723 --> 00:50:14,090 Actually, Coles did all those "Taco Man" spots. 534 00:50:14,126 --> 00:50:16,390 Oh, "Drop that taco"? 535 00:50:16,429 --> 00:50:18,488 "Drop that taco"? We love those! 536 00:50:18,531 --> 00:50:20,658 I love those! 537 00:50:20,700 --> 00:50:21,860 Thank you. 538 00:50:23,736 --> 00:50:24,862 Did you know "rife"? 539 00:50:24,904 --> 00:50:26,872 I didn't know it came from the old English. 540 00:50:26,906 --> 00:50:29,204 I knew "rife." I didn't know that. 541 00:50:29,241 --> 00:50:31,402 You didn't know "rife." You're full of shit. 542 00:50:31,444 --> 00:50:33,105 Nobody did. When I first brought it up... 543 00:50:33,145 --> 00:50:34,669 everyone was totally confounded. 544 00:50:34,714 --> 00:50:35,840 Except Tommy. 545 00:50:35,881 --> 00:50:37,405 Right, but nobody else knew it. 546 00:50:37,450 --> 00:50:39,213 I could sense it. It was like a bond. 547 00:50:39,251 --> 00:50:41,082 Actually, I think Miles might've known "rife"... 548 00:50:41,120 --> 00:50:42,519 and he was just being polite. 549 00:50:42,555 --> 00:50:43,681 That's what it was. 550 00:50:43,723 --> 00:50:45,350 It was impolite, what that kid Tommy did. 551 00:50:45,391 --> 00:50:46,653 It was as if he was just waiting to jump in... 552 00:50:46,692 --> 00:50:48,751 and make a fool out of me. 553 00:50:48,794 --> 00:50:51,092 Old English, my ass! 554 00:50:51,130 --> 00:50:53,098 He was just making that shit up. 555 00:50:53,132 --> 00:50:55,464 You're crazy, you know that? 556 00:50:55,501 --> 00:50:56,991 I'm lookin' it up. 557 00:50:57,036 --> 00:50:58,697 You're a maniac! 558 00:50:58,738 --> 00:51:00,296 Oh, yeah? In what sense of the word? 559 00:51:00,339 --> 00:51:01,806 As in born and bred in Maine? 560 00:51:01,841 --> 00:51:04,833 No, as in crazy, as in stark raving lunatic. 561 00:51:04,877 --> 00:51:06,777 As in stark raving naked? 562 00:51:09,448 --> 00:51:10,915 What does it say? 563 00:51:12,284 --> 00:51:13,911 What did it say? 564 00:51:13,953 --> 00:51:15,853 Whatever. It was rude. 565 00:51:19,125 --> 00:51:22,686 You're right about one thing-- Sam can definitely do better. 566 00:51:22,728 --> 00:51:24,593 He just seemed like a boob, you know? 567 00:51:24,630 --> 00:51:27,724 And she was really sweet. I liked all of them a lot. 568 00:51:29,368 --> 00:51:31,165 Thea seemed good. 569 00:51:34,273 --> 00:51:36,741 I liked her husband. I thought he was gonna be a prick. 570 00:51:36,776 --> 00:51:38,300 He totally looked like a prick, didn't he? 571 00:51:38,344 --> 00:51:39,936 Then he turned out to be really nice. 572 00:51:44,116 --> 00:51:47,051 Whatever happened that you guys all lost touch? 573 00:51:47,086 --> 00:51:49,247 You know how those things are. 574 00:51:51,357 --> 00:51:53,882 So, was it strange after all this time? 575 00:51:55,327 --> 00:51:58,160 Well, it just seems like there's a part of you... 576 00:51:58,197 --> 00:52:00,529 that's still really drawn to Sam. 577 00:52:01,734 --> 00:52:04,225 -Don't be ridiculous. -Oh, come on, honey. 578 00:52:04,270 --> 00:52:05,828 I saw the way you were looking at her. 579 00:52:05,871 --> 00:52:08,635 And I think it's perfectly normal. I mean-- 580 00:52:08,674 --> 00:52:10,198 It's nothing, OK? It was just weird. 581 00:52:10,242 --> 00:52:13,734 I haven't seen her in ten years. It was just weird, is all. 582 00:52:20,886 --> 00:52:23,150 Do you remember a long time ago... 583 00:52:23,189 --> 00:52:25,157 when you and l were first getting together... 584 00:52:25,191 --> 00:52:28,319 and we had a conversation about other people we'd been with? 585 00:52:28,360 --> 00:52:29,952 I think we were drunk... 586 00:52:29,995 --> 00:52:33,863 but you said something that I never forgot. 587 00:52:33,899 --> 00:52:35,867 You said you don't believe in love. 588 00:52:35,901 --> 00:52:38,893 We were drunk, and I was being melodramatic. 589 00:52:38,938 --> 00:52:40,565 I don't think so. 590 00:52:40,606 --> 00:52:43,166 I think there was something really telling about that. 591 00:52:43,209 --> 00:52:45,370 You said that you believed in love once... 592 00:52:45,411 --> 00:52:47,379 but that you'd learned your lesson. 593 00:52:47,413 --> 00:52:49,210 And you said it was Sam. 594 00:52:49,248 --> 00:52:51,273 You know, now you're the one who's being melodramatic. 595 00:52:51,317 --> 00:52:53,251 I'm not. And I'm not upset. 596 00:52:53,285 --> 00:52:54,912 I'm just saying that it seems normal... 597 00:52:54,954 --> 00:52:57,286 that you would feel weird seeing her, that's all. 598 00:52:57,323 --> 00:53:00,520 I mean... I can even accept... 599 00:53:00,559 --> 00:53:03,027 that you might still have certain feelings for her. 600 00:53:04,430 --> 00:53:06,057 You know, you really gotta stop this. 601 00:53:06,098 --> 00:53:08,658 Why? I'm not saying anything crazy. 602 00:53:08,701 --> 00:53:10,032 I'm not getting angry... 603 00:53:10,069 --> 00:53:13,061 and I feel like things are gonna be fine. 604 00:53:14,473 --> 00:53:18,569 I'm just trying to let you know that it's OK, you know? 605 00:53:18,611 --> 00:53:21,011 I trust you. 606 00:53:21,046 --> 00:53:23,514 And I trust us. 607 00:53:23,549 --> 00:53:26,712 And I like your friends. 608 00:53:26,752 --> 00:53:28,049 -I'm fine. -OK... 609 00:53:28,087 --> 00:53:29,850 but I'm telling you that you're crazy... 610 00:53:29,889 --> 00:53:32,881 if you think there's anything going on with me and Sam. 611 00:53:53,295 --> 00:53:55,320 I don't know. I felt bad, you know? 612 00:53:55,363 --> 00:53:57,991 He's sweet, but what are you gonna do? 613 00:53:58,033 --> 00:53:59,193 Hold on. It's the door. 614 00:53:59,234 --> 00:54:01,566 -Who's there? -It's Coles. 615 00:54:04,072 --> 00:54:06,802 Coles, hi. 616 00:54:06,841 --> 00:54:10,072 I'll be down--I'm coming down. Just wait. 617 00:54:13,214 --> 00:54:14,738 -Thea? -You gotta go? 618 00:54:14,783 --> 00:54:16,045 Coles is here. 619 00:54:16,084 --> 00:54:17,984 What the fuck is Coles doing there? 620 00:54:18,019 --> 00:54:20,453 -I don't know. -I do. 621 00:54:20,488 --> 00:54:21,785 I'll call you back. 622 00:54:21,823 --> 00:54:23,552 OK. Make sure you ask him about the weekend. 623 00:54:23,591 --> 00:54:25,252 Yeah, yeah, I'll ask him. 624 00:54:34,602 --> 00:54:36,433 Surprise. 625 00:54:36,471 --> 00:54:37,631 Come in. 626 00:54:40,608 --> 00:54:42,007 Thea says hello. 627 00:54:42,043 --> 00:54:44,011 Oh. What, did you just call her? 628 00:54:44,045 --> 00:54:46,639 No, I was on the phone with her when you buzzed. 629 00:54:46,681 --> 00:54:49,411 Oh, right, yeah. 630 00:54:49,451 --> 00:54:52,352 -So, come up. -Sure. 631 00:54:58,626 --> 00:55:01,117 She wanted me to ask you if you and Claire... 632 00:55:01,162 --> 00:55:03,630 wanted to come out to the beach next weekend. 633 00:55:03,665 --> 00:55:07,192 They have a place out there. She, Miles and I are all going. 634 00:55:07,235 --> 00:55:08,463 If you and Claire-- 635 00:55:08,503 --> 00:55:11,472 Next weekend? Yeah, that sounds fun. Sure. 636 00:55:11,506 --> 00:55:14,100 I mean, I'll have to ask to make sure... 637 00:55:14,142 --> 00:55:16,201 but it should be fine, yeah. 638 00:55:21,416 --> 00:55:24,442 Can I get you something? Tea, coffee? 639 00:55:24,486 --> 00:55:25,885 Tea would be great. 640 00:55:38,299 --> 00:55:42,827 So, to what do I owe this surprise visit? 641 00:55:42,871 --> 00:55:45,635 I don't know. Just wanted to see you. 642 00:55:45,673 --> 00:55:49,541 I've been thinking about you, and...I don't know. 643 00:55:52,147 --> 00:55:54,206 The other night was really nice. 644 00:55:54,249 --> 00:55:55,876 It was, yeah. 645 00:55:55,917 --> 00:55:58,647 Claire's great. 646 00:56:00,054 --> 00:56:03,421 Tommy seems cool. He's cute. What is he, like, eighteen? 647 00:56:03,458 --> 00:56:07,326 -I know. Don't say it. -I'm sorry. I didn't mean to. 648 00:56:07,362 --> 00:56:09,762 It's OK. I got rid of him. 649 00:56:09,798 --> 00:56:11,663 What happened? 650 00:56:12,834 --> 00:56:16,167 It was only a matter of time. 651 00:56:16,204 --> 00:56:18,900 The first time we hung out, we went to a movie... 652 00:56:18,940 --> 00:56:21,602 and just hearing where he laughed... 653 00:56:21,643 --> 00:56:23,372 I knew it wasn't gonna last. 654 00:56:24,913 --> 00:56:27,575 I just thought it'd be more fun. 655 00:56:46,334 --> 00:56:51,328 Sometimes I wonder what it would've been like... 656 00:56:51,372 --> 00:56:53,636 if we had managed to stay together. 657 00:56:59,581 --> 00:57:03,517 We would've made each other miserable. 658 00:57:03,551 --> 00:57:06,611 Oh, my God. We were really fucked up. 659 00:57:06,654 --> 00:57:09,054 -We were a mess. -The whole thing was a mess. 660 00:57:09,090 --> 00:57:12,218 We thought we were having such a wild, fun time with Thea. 661 00:57:12,260 --> 00:57:14,091 We didn't have a clue! 662 00:57:14,128 --> 00:57:17,097 We were so mean to each other. Do you remember? 663 00:57:17,131 --> 00:57:20,430 I was so angry. I was such an asshole. 664 00:57:20,468 --> 00:57:22,231 It was like we were animals... 665 00:57:22,270 --> 00:57:24,431 Iike we had no concept of control. 666 00:57:24,472 --> 00:57:27,270 We just did whatever we wanted to, no matter what. 667 00:57:27,308 --> 00:57:29,606 If it were then, we'd be on the floor right now... 668 00:57:29,644 --> 00:57:31,612 fucking like rabbits. 669 00:57:31,646 --> 00:57:33,671 Fuck. 670 00:57:43,992 --> 00:57:45,152 What? 671 00:57:48,229 --> 00:57:50,823 I was going to call you, actually. 672 00:57:50,865 --> 00:57:53,800 What for? 673 00:57:53,835 --> 00:57:56,133 For two things-- 674 00:57:56,170 --> 00:57:58,570 to ask you about the weekend... 675 00:57:58,606 --> 00:58:01,234 and also because I'm buying a car... 676 00:58:01,276 --> 00:58:04,803 and I wanted to ask you about what you thought I should get. 677 00:58:04,846 --> 00:58:06,814 You know... 678 00:58:08,316 --> 00:58:12,309 But then, I didn't want to bother you. 679 00:58:12,353 --> 00:58:14,913 No, it's fine. I don't mind. What were you thinking? 680 00:58:14,956 --> 00:58:16,981 I don't know. I was just gonna go down... 681 00:58:17,025 --> 00:58:19,289 and drive a few different things. 682 00:58:19,327 --> 00:58:22,387 -I'll go with you. -You don't have to do that. 683 00:58:22,430 --> 00:58:24,625 It'll be fun. I want to do it. 684 00:58:29,637 --> 00:58:32,299 I guess I should get going. 685 00:58:37,178 --> 00:58:39,408 I... 686 00:58:47,555 --> 00:58:48,886 should go. 687 00:59:02,170 --> 00:59:05,697 -What? -Nothing. 688 00:59:05,740 --> 00:59:07,139 What's the matter? 689 00:59:07,175 --> 00:59:08,972 Nothing. 690 00:59:09,010 --> 00:59:11,774 Do you mind if I change this? It's bugging me. 691 00:59:11,813 --> 00:59:15,146 OK. Sure. 692 00:59:17,352 --> 00:59:21,652 -Are you OK? -Yeah, I'm fine. 693 00:59:23,124 --> 00:59:24,284 Hey. 694 00:59:26,728 --> 00:59:28,958 What's on your mind, baby? 695 00:59:28,997 --> 00:59:30,658 Nothing. 696 00:59:43,544 --> 00:59:45,011 I like it! 697 00:59:45,046 --> 00:59:47,514 -Well, we'll take it. -Sold. 698 00:59:47,548 --> 00:59:49,311 Sold. 699 00:59:50,685 --> 00:59:52,915 I can't believe Thea's married. 700 00:59:55,056 --> 00:59:56,887 You and Claire have been together... 701 00:59:56,924 --> 00:59:58,721 for five years, you said? 702 00:59:58,760 --> 01:00:01,558 It was five years August first. 703 01:00:02,964 --> 01:00:05,933 You even know the date. 704 01:00:05,967 --> 01:00:08,731 When we were together, you weren't the kind of guy... 705 01:00:08,770 --> 01:00:12,069 who kept track of stuff like that. 706 01:00:12,106 --> 01:00:14,631 It's almost like I'm sensitive. 707 01:00:14,676 --> 01:00:17,611 It's like you're married. 708 01:00:21,549 --> 01:00:24,109 Yeah, I guess so. 709 01:00:28,756 --> 01:00:31,657 Do you want to come in? 710 01:00:46,607 --> 01:00:50,065 Coles, it's so nice. 711 01:00:50,111 --> 01:00:52,443 Yeah, we've been here about four years. 712 01:01:40,094 --> 01:01:42,426 Can I get you something? 713 01:01:44,432 --> 01:01:47,560 -Tea, or... -Yeah, sure. 714 01:01:47,602 --> 01:01:49,763 Maybe something herbal? 715 01:02:37,351 --> 01:02:39,410 I just can't tonight. But thank you so much. 716 01:02:39,453 --> 01:02:43,389 -Hi. What time is it? -It's just after 4:00. 717 01:02:43,424 --> 01:02:45,255 I left work early. I was just trying... 718 01:02:45,293 --> 01:02:47,261 to talk Sam into joining us for dinner. 719 01:02:47,295 --> 01:02:50,093 I would love to, but I'm already running late. 720 01:02:50,131 --> 01:02:52,463 Sam was just leaving. 721 01:02:52,500 --> 01:02:53,865 I'll walk you out. 722 01:02:53,901 --> 01:02:55,892 Well, next time, then. 723 01:02:55,937 --> 01:02:57,564 And next weekend, right? 724 01:02:57,605 --> 01:02:59,232 Yeah. 725 01:03:00,675 --> 01:03:02,973 I'm sorry about all of this. 726 01:03:03,010 --> 01:03:05,069 All what? 727 01:03:08,549 --> 01:03:11,450 You mean, surprising me? It's nothing. 728 01:03:11,485 --> 01:03:15,148 I wish you could stay for dinner. 729 01:03:16,624 --> 01:03:20,287 -Well, I'll see you soon. -lt was good to see you. 730 01:04:13,314 --> 01:04:14,679 What? 731 01:04:15,816 --> 01:04:17,147 Nothing. 732 01:04:30,431 --> 01:04:33,594 Just eat me. 733 01:04:33,634 --> 01:04:36,762 Taco man! Just eat it! 734 01:04:36,804 --> 01:04:40,103 I still say...classic rock. 735 01:04:40,141 --> 01:04:43,542 But Rick, I don't give a shit what you say. 736 01:04:43,577 --> 01:04:45,772 You're joking, right? 737 01:04:45,813 --> 01:04:48,111 What gives you that impression? 738 01:04:56,457 --> 01:04:58,482 Just fuckin' with you, Rick. 739 01:04:58,526 --> 01:05:00,790 I love classic rock. It's so classic. 740 01:05:00,828 --> 01:05:03,262 This guy kills me. You really had me goin', Coles. 741 01:05:03,297 --> 01:05:05,356 I thought I was gonna have to fire your ass. 742 01:05:05,399 --> 01:05:06,923 Seriously. I think we might be... 743 01:05:06,968 --> 01:05:09,459 Iosing track of our demographic, so I'm gonna check the reports. 744 01:05:09,503 --> 01:05:11,528 -I'll get back to you. -OK, you do that, Coles. 745 01:05:11,572 --> 01:05:14,905 You get back to us. We believe in you, champ! 746 01:05:26,220 --> 01:05:28,654 -Theadora's. Good afternoon. -Thea. 747 01:05:28,689 --> 01:05:29,781 Come on. 748 01:05:29,824 --> 01:05:30,916 -Coles. -Shut up. 749 01:05:30,958 --> 01:05:32,892 I said one drink. You're so bad. 750 01:05:32,927 --> 01:05:34,417 Just a little bit. 751 01:05:35,963 --> 01:05:38,932 -So I'm a little bad. -Yes. 752 01:05:38,966 --> 01:05:41,366 So, what happened with the blond? 753 01:05:41,402 --> 01:05:43,893 The shit turned green. 754 01:05:47,675 --> 01:05:49,506 I love Sam. 755 01:05:50,878 --> 01:05:52,277 I know. 756 01:05:53,547 --> 01:05:58,610 I mean, I love Claire, but I'm still in love with Sam. 757 01:06:00,955 --> 01:06:03,947 You think that's stupid after all these years? 758 01:06:05,526 --> 01:06:06,857 No. 759 01:06:08,562 --> 01:06:10,928 Did she tell you what happened? 760 01:06:14,235 --> 01:06:15,429 Oh, man. 761 01:06:15,469 --> 01:06:17,266 Did you tell Claire about it? 762 01:06:17,304 --> 01:06:21,297 There's no room for honesty in a healthy relationship. 763 01:06:23,778 --> 01:06:27,612 You guys still want to go to the beach this weekend? 764 01:06:45,533 --> 01:06:47,524 What's goin' on, Coles? 765 01:06:50,704 --> 01:06:52,001 What do you mean? 766 01:06:52,039 --> 01:06:54,234 I mean, what's going on with Sam? 767 01:07:05,119 --> 01:07:07,349 Those guys are picking us up in less than an hour... 768 01:07:07,388 --> 01:07:09,379 and if you're gonna act like this all weekend... 769 01:07:09,423 --> 01:07:11,653 maybe we should just tell 'em we can't go. 770 01:07:11,692 --> 01:07:13,091 I'm not acting like anything. 771 01:07:13,127 --> 01:07:16,358 I'm just asking you to talk to me. Coles? 772 01:07:20,434 --> 01:07:23,597 Coles, tell me what's going on. 773 01:07:23,637 --> 01:07:25,537 I can take it. 774 01:07:36,717 --> 01:07:38,548 There's nothin' to tell. 775 01:07:44,992 --> 01:07:47,222 Do you want me to call them? 776 01:07:47,261 --> 01:07:50,628 Because maybe this is a really bad idea. 777 01:07:52,333 --> 01:07:54,233 No, I want to go. 778 01:07:54,268 --> 01:07:56,828 I think this is a really good idea. 779 01:07:58,739 --> 01:08:01,071 I'm sorry. 780 01:08:13,921 --> 01:08:16,116 What are you doing? 781 01:08:16,157 --> 01:08:18,489 You know what I'm thinking? 782 01:08:22,329 --> 01:08:23,990 Thinking? You? 783 01:08:39,680 --> 01:08:41,511 My God! 784 01:08:41,549 --> 01:08:42,880 What do you think? 785 01:08:45,386 --> 01:08:49,550 Thea, something's come up, and I don't think I'll be able... 786 01:08:49,590 --> 01:08:53,026 to make it out there this weekend, but you all have fun... 787 01:08:53,060 --> 01:08:56,120 and I'll call you when I get a chance. 788 01:08:56,163 --> 01:08:58,131 That's a shame. 789 01:08:58,165 --> 01:09:00,895 Hope everything's all right. 790 01:09:00,935 --> 01:09:02,163 What? 791 01:09:02,203 --> 01:09:04,364 This is spectacular. 792 01:09:09,777 --> 01:09:12,075 I'm sorry. 793 01:09:12,112 --> 01:09:15,104 Let's just try to have a nice time, OK? 794 01:09:17,051 --> 01:09:18,211 OK. 795 01:09:21,355 --> 01:09:24,756 So, who do you gotta fuck to get a place like this? 796 01:09:33,167 --> 01:09:34,498 Gotta get him. 797 01:09:38,872 --> 01:09:40,840 I was one of those pathetic guys... 798 01:09:40,874 --> 01:09:43,399 cryin' in his beer after work, making lists of reasons... 799 01:09:43,444 --> 01:09:45,708 why I could never own my own place. 800 01:09:45,746 --> 01:09:47,714 Honey, you weren't that bad. 801 01:09:47,748 --> 01:09:52,845 I was a loser until you walked into my life. 802 01:09:52,886 --> 01:09:54,217 Shut up. 803 01:09:54,255 --> 01:09:57,190 Until you showed up and started crackin' that whip. 804 01:09:57,224 --> 01:10:00,990 No, I just did paperwork, managerial stuff. 805 01:10:01,028 --> 01:10:03,223 But ultimately... 806 01:10:03,264 --> 01:10:06,597 it was all his idea. It was his big dream. 807 01:10:06,634 --> 01:10:08,226 She basically gave me so much shit... 808 01:10:08,269 --> 01:10:10,464 that finally I got my shit together. 809 01:10:10,504 --> 01:10:13,439 No, I couldn't have done it without her. 810 01:10:13,474 --> 01:10:15,169 That's true. 811 01:10:15,209 --> 01:10:16,403 I know. 812 01:10:19,113 --> 01:10:21,877 Well, he did name a restaurant after you. 813 01:10:21,915 --> 01:10:24,247 Thank you. 814 01:10:24,285 --> 01:10:26,276 He did. 815 01:10:32,760 --> 01:10:34,489 The five years we have had 816 01:10:34,528 --> 01:10:37,497 Have been such good times 817 01:10:37,531 --> 01:10:39,431 I still love you 818 01:10:41,001 --> 01:10:42,935 Now I think it's time 819 01:10:42,970 --> 01:10:45,097 I lived my life on my own 820 01:10:45,139 --> 01:10:49,235 I guess it's just what I must do 821 01:10:49,276 --> 01:10:51,210 Don't-- 822 01:10:53,280 --> 01:10:55,009 You know I can't believe it 823 01:10:55,049 --> 01:10:56,778 When you say that you won't see me 824 01:10:56,817 --> 01:10:58,307 Bullshit! This is bullshit! 825 01:11:01,922 --> 01:11:03,412 You know I don't believe you 826 01:11:03,457 --> 01:11:05,755 When you say that you don't need me 827 01:11:05,793 --> 01:11:07,488 It's not too late to find 828 01:11:07,528 --> 01:11:09,587 You think you've changed your mind 829 01:11:09,630 --> 01:11:13,828 You'd better change it back or you will both be sorry 830 01:11:13,867 --> 01:11:17,667 Don't you want me, baby? 831 01:11:25,012 --> 01:11:27,003 Were you drunk tonight? 832 01:11:29,950 --> 01:11:33,283 No, I just had a few drinks. Why do you ask? 833 01:11:33,320 --> 01:11:35,311 I didn't think you were... 834 01:11:35,356 --> 01:11:38,018 but you seemed a little out of hand. 835 01:11:40,160 --> 01:11:42,185 What do you mean, out of hand? 836 01:11:42,229 --> 01:11:45,255 I just mean that it was just a little weird... 837 01:11:45,299 --> 01:11:47,130 the way you were touching Thea... 838 01:11:47,167 --> 01:11:50,102 when you were telling the story about the bike. 839 01:11:52,373 --> 01:11:54,238 When I was touching her arm? 840 01:11:54,274 --> 01:11:58,233 Yeah. I mean, not just touching her arm, you know... 841 01:11:58,278 --> 01:12:02,180 but the way you were touching it, it was weird. 842 01:12:02,216 --> 01:12:04,707 I mean, it made me uncomfortable... 843 01:12:04,752 --> 01:12:09,314 and it seemed like it made her and Miles uncomfortable, too. 844 01:12:09,356 --> 01:12:12,416 You're crazy. I was touching her arm. I was telling a story. 845 01:12:12,459 --> 01:12:14,484 I would've touched Miles's arm the same way... 846 01:12:14,528 --> 01:12:19,158 if he'd been sitting next to me. 847 01:12:19,199 --> 01:12:21,724 I don't know. It just-- 848 01:12:21,769 --> 01:12:24,363 It seemed weird, and it seemed like... 849 01:12:24,405 --> 01:12:26,737 it made everyone uncomfortable. 850 01:12:26,774 --> 01:12:30,540 I was just surprised that you didn't pick up on it. 851 01:12:30,577 --> 01:12:32,511 Because you're usually so perceptive... 852 01:12:32,546 --> 01:12:36,505 which is why I was wondering if you were drunk. 853 01:12:36,550 --> 01:12:41,419 I mean, you two did sleep together once. 854 01:12:41,455 --> 01:12:42,786 You know? 855 01:12:48,662 --> 01:12:50,596 You know what? 856 01:12:50,631 --> 01:12:52,462 I'm sure it was nothing. 857 01:12:52,499 --> 01:12:57,436 I'm sure that they probably just thought you were a little drunk. 858 01:12:57,471 --> 01:12:58,802 Good night. 859 01:13:38,946 --> 01:13:40,277 You see, that's the thing. 860 01:13:40,314 --> 01:13:42,282 Just as we're beginning to have a really nice time together... 861 01:13:42,316 --> 01:13:45,752 she's gotta make me feel bad and play on my insecurities. 862 01:13:45,786 --> 01:13:48,755 She's just saying it because she cares about you. 863 01:13:48,789 --> 01:13:50,017 I don't know. 864 01:13:51,692 --> 01:13:53,683 I really like Claire. 865 01:13:53,727 --> 01:13:55,194 I think she's cool. 866 01:13:56,864 --> 01:13:58,161 I don't think so. 867 01:14:00,400 --> 01:14:02,732 What? 868 01:14:02,769 --> 01:14:04,760 Are you thinkin' about Sam again? 869 01:14:12,012 --> 01:14:14,503 Why does it all have to be so complicated? 870 01:14:20,654 --> 01:14:22,918 I have to tell Claire that I'm in love with Sam. 871 01:14:22,956 --> 01:14:25,618 Otherwise, I'm not being fair to her. 872 01:14:25,659 --> 01:14:28,594 Yeah, I think you should tell Claire. 873 01:14:28,629 --> 01:14:32,565 But don't pretend you're doing it for her sake... 874 01:14:32,599 --> 01:14:34,590 because you're not. 875 01:15:06,133 --> 01:15:08,533 They're probably at the beach or something. 876 01:15:08,569 --> 01:15:12,369 Right. Why don't you stay here? 877 01:15:12,406 --> 01:15:14,738 OK. Meet me back here? 878 01:15:21,281 --> 01:15:22,612 Bye, sweetie. 879 01:15:34,428 --> 01:15:36,828 -Oh, yeah. -Nice. 880 01:15:38,665 --> 01:15:40,326 Yeah, baby! 881 01:15:57,451 --> 01:15:59,248 I love this song. 882 01:15:59,286 --> 01:16:01,720 It reminds me of college. 883 01:16:17,838 --> 01:16:19,066 You OK there, boss? 884 01:16:19,106 --> 01:16:21,802 Yeah, I'm good. I'll be in in a minute. 885 01:16:29,049 --> 01:16:30,607 I'll be right back. 886 01:16:30,651 --> 01:16:35,748 He's always flippin'. 887 01:16:35,789 --> 01:16:37,279 Sam? 888 01:16:40,327 --> 01:16:43,023 You're not gonna believe what I just did. 889 01:16:56,309 --> 01:16:57,435 What?! 890 01:16:57,477 --> 01:16:59,638 Yeah. You see? It's true. 891 01:16:59,680 --> 01:17:00,942 Oh, my God! 892 01:17:00,981 --> 01:17:02,539 Sam. 893 01:17:03,750 --> 01:17:06,014 Sam just got married. 894 01:17:06,053 --> 01:17:08,385 She and Jonathan went to Vegas and got married. 895 01:17:08,422 --> 01:17:10,219 God and Elvis. That's awesome. 896 01:17:10,257 --> 01:17:12,953 After the conversation that Coles and I had last week... 897 01:17:12,993 --> 01:17:15,257 I just realized that I was being silly. 898 01:17:15,295 --> 01:17:17,820 And so, when Jonathan showed up and suggested it... 899 01:17:17,864 --> 01:17:20,230 I just thought, "What the hell? Why not?" 900 01:17:20,267 --> 01:17:23,293 So we eloped and went to Vegas. 901 01:17:23,336 --> 01:17:25,133 Where's the lucky man? 902 01:17:25,172 --> 01:17:29,108 He's checking into a hotel and coming back. 903 01:17:29,142 --> 01:17:30,871 We were going to stay the whole weekend... 904 01:17:30,911 --> 01:17:32,936 but we changed our minds. I don't know. 905 01:17:32,979 --> 01:17:34,742 There was something about eloping to Vegas... 906 01:17:34,781 --> 01:17:36,749 that was kind of exciting and wild... 907 01:17:36,783 --> 01:17:39,445 and after the ceremony, when we went back to our room... 908 01:17:39,486 --> 01:17:42,319 it just seemed a little cheap and depressing... 909 01:17:42,355 --> 01:17:45,916 so I thought I would rather be here with my friends. 910 01:17:45,959 --> 01:17:48,291 I can't wait for you to meet him. 911 01:17:51,865 --> 01:17:53,958 I'm so happy for you! 912 01:17:57,871 --> 01:18:01,500 Well, congratulations. We should celebrate. 913 01:18:04,911 --> 01:18:06,208 Why? 914 01:18:06,246 --> 01:18:08,544 Because I love you. 915 01:18:08,582 --> 01:18:10,641 Why now? 916 01:18:10,684 --> 01:18:12,447 Why not? 917 01:18:14,454 --> 01:18:18,356 I just feel a little like a consolation prize, I guess. 918 01:18:18,391 --> 01:18:19,790 What are you talking about? 919 01:18:19,826 --> 01:18:22,260 It's not like we haven't talked about it before. 920 01:18:22,295 --> 01:18:24,627 Exactly. You were never ready. 921 01:18:24,664 --> 01:18:28,532 It just seems sudden. 922 01:18:28,568 --> 01:18:31,196 -Sudden's romantic. -This is not romantic. 923 01:18:31,238 --> 01:18:34,401 Sure it is. We got beach. What more do you want? 924 01:18:36,810 --> 01:18:39,142 I'm gonna tell you something, OK? 925 01:18:41,381 --> 01:18:44,350 And as I do, I need you to do something for me. 926 01:18:44,384 --> 01:18:48,616 -What do you want me to do? -Don't interrupt me. 927 01:18:48,655 --> 01:18:50,953 Because I don't want you to throw me off, OK? 928 01:18:50,991 --> 01:18:52,288 -You promise? -I promise. 929 01:18:52,325 --> 01:18:53,724 But is all this really necessary? 930 01:18:53,760 --> 01:18:57,196 Shut up and listen to me. I know you fucked Sam last week. 931 01:18:57,230 --> 01:18:59,960 What are you talking about? 932 01:19:00,000 --> 01:19:01,297 Shut your mouth. 933 01:19:01,334 --> 01:19:04,701 -Claire-- -Shut your fucking mouth! 934 01:19:12,012 --> 01:19:14,344 Now I'm gonna tell you what happened. 935 01:19:15,615 --> 01:19:19,574 And then I'm gonna tell you how I feel about it... 936 01:19:19,619 --> 01:19:23,111 and you are just gonna sit there and listen, OK? 937 01:19:25,025 --> 01:19:29,223 Now, last week I got a call from Kim's... 938 01:19:29,262 --> 01:19:32,322 that your tapes had arrived. 939 01:19:32,365 --> 01:19:34,333 So I was really excited... 940 01:19:34,367 --> 01:19:38,963 and I was gonna get home early and surprise you. 941 01:19:39,005 --> 01:19:41,337 But you were already there. 942 01:20:32,659 --> 01:20:35,219 I know it sounds crazy... 943 01:20:35,262 --> 01:20:37,253 but I felt relief. 944 01:20:42,335 --> 01:20:45,964 For years I've wanted to start our family... 945 01:20:46,006 --> 01:20:48,998 and you've never known what you want. 946 01:21:24,477 --> 01:21:26,342 I was standing in the hallway... 947 01:21:26,379 --> 01:21:30,179 throwing your tapes down the incinerator... 948 01:21:30,216 --> 01:21:33,083 when I suddenly realized it was like a blessing. 949 01:21:33,119 --> 01:21:37,078 Finally, you were making a decision about what you want. 950 01:21:37,123 --> 01:21:39,091 So, I turned around... 951 01:21:39,125 --> 01:21:43,289 and I walked back into the apartment, ready to face it. 952 01:21:44,965 --> 01:21:46,523 But I missed it. 953 01:21:48,835 --> 01:21:50,894 I thought that if I waited... 954 01:21:50,937 --> 01:21:53,497 you would have to make a decision. 955 01:21:53,540 --> 01:21:55,201 So I waited. 956 01:22:04,317 --> 01:22:09,152 But you are such a fucking pussy, Coles. 957 01:22:09,189 --> 01:22:11,384 You wouldn't even give me that. 958 01:22:11,424 --> 01:22:14,951 You fucked Sam, and you still didn't make a decision. 959 01:22:14,995 --> 01:22:16,223 Sam did. 960 01:22:16,262 --> 01:22:19,356 It's like you robbed me of the one thing I was hoping to get... 961 01:22:19,399 --> 01:22:22,027 out of this whole fucked up mess. 962 01:22:26,439 --> 01:22:28,771 You still haven't chosen me. 963 01:22:32,612 --> 01:22:35,080 You're, like, settling for me. 964 01:22:37,017 --> 01:22:38,644 Claire. 965 01:22:38,685 --> 01:22:40,016 Don't-- 966 01:22:44,791 --> 01:22:47,783 Not a fuckin' word out of you. 967 01:22:56,469 --> 01:22:58,460 So, that's where I'm at. 968 01:22:59,572 --> 01:23:05,010 And this is what you're gonna do. 969 01:23:05,045 --> 01:23:08,481 You are not gonna apologize to me... 970 01:23:08,515 --> 01:23:10,039 because that's like an admission... 971 01:23:10,083 --> 01:23:12,074 and even though I saw it happen... 972 01:23:12,118 --> 01:23:14,279 I don't ever want to hear you admit to it. 973 01:23:14,320 --> 01:23:16,550 So, you're just gonna say nothing. 974 01:23:16,589 --> 01:23:20,025 I know that you're sorry. 975 01:23:20,060 --> 01:23:22,153 And in your spineless, pathetic way... 976 01:23:22,195 --> 01:23:24,356 that's as much as you can give me. 977 01:23:31,337 --> 01:23:33,737 I just have to decide if I can live with it. 978 01:23:34,974 --> 01:23:36,635 I love you, Claire. 979 01:23:40,146 --> 01:23:42,706 And I want us to be together. 980 01:23:48,621 --> 01:23:51,522 I guess I'm gonna have to think about it. 981 01:23:53,793 --> 01:23:56,284 You want me to fall on my knees? 982 01:23:57,797 --> 01:23:59,662 Fuck you, Coles. 983 01:23:59,699 --> 01:24:03,260 What do you want me to do? I'm on my knees. 984 01:24:06,473 --> 01:24:07,804 Claire. 985 01:24:45,078 --> 01:24:47,205 -All right. -Which bag is it in? 986 01:24:47,247 --> 01:24:49,147 The garment bag. You don't need to change... 987 01:24:49,182 --> 01:24:51,650 into other clothes. You look good. 988 01:24:51,684 --> 01:24:54,312 Jonathan, this is Coles. 989 01:24:54,354 --> 01:24:57,050 Hi. It's a pleasure. 990 01:24:57,090 --> 01:24:59,320 Likewise. 991 01:25:04,464 --> 01:25:07,524 Well, let's go inside. 992 01:25:07,567 --> 01:25:09,592 That kind of takes the fun out of going to Vegas, doesn't it? 993 01:25:09,636 --> 01:25:12,469 That's what I thought, but Jonathan thought... 994 01:25:12,505 --> 01:25:15,030 the whole Vegas aesthetic was a little tacky. 995 01:25:15,074 --> 01:25:17,269 I liked the idea at first. It seemed fun... 996 01:25:17,310 --> 01:25:21,007 but when it came down to it, it just felt inappropriate. 997 01:25:21,047 --> 01:25:23,948 I guess I'm just old-fashioned. 998 01:25:23,983 --> 01:25:27,976 Even so, the chapel, it was all pink and red. 999 01:25:51,311 --> 01:25:52,972 So, what about you two? 1000 01:25:53,012 --> 01:25:56,448 Sam says you've been together for five years. 1001 01:25:56,482 --> 01:25:59,451 Isn't that when they put the screws to you? 1002 01:26:05,658 --> 01:26:07,683 We'll see. 1003 01:26:09,095 --> 01:26:12,155 I'd like to thank both of you for a truly wonderful weekend. 1004 01:26:12,198 --> 01:26:14,291 Our pleasure. 1005 01:26:14,334 --> 01:26:16,802 And I'd like to propose a toast. 1006 01:26:16,836 --> 01:26:21,364 This is to Sam and Jonathan. 1007 01:26:21,407 --> 01:26:26,902 To a happy, healthy marriage and a beautiful life together. 1008 01:26:26,946 --> 01:26:28,277 Thank you so much. 1009 01:26:28,314 --> 01:26:29,542 Thank you. 1010 01:26:29,582 --> 01:26:31,413 -Cheers. -Cheers. 1011 01:26:31,451 --> 01:26:32,782 Cheers. 71516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.