All language subtitles for Springfloden.S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,560 --> 00:00:10,560 Mordet ägde rum en sensommarnatt 1990. 2 00:00:10,720 --> 00:00:17,240 En ung, gravid kvinna grävdes ner på stranden och dränktes av tidvattnet. 3 00:00:17,400 --> 00:00:22,600 Ni får titta på fallet över sommaren, som en cold case-övning. 4 00:00:22,760 --> 00:00:26,720 Det är ett utstuderat, rått mord... 5 00:00:26,880 --> 00:00:31,160 -Visste du att pappa utredde fallet? -Nej. 6 00:00:34,080 --> 00:00:39,960 Jag söker Tom Stilton. Jag behöver fråga honom om några saker. 7 00:00:40,120 --> 00:00:43,280 Stilton är inte kvar vid polisen. 8 00:00:44,080 --> 00:00:50,160 Det rör sig om personer som satt i system att misshandla hemlösa- 9 00:00:50,320 --> 00:00:53,920 -och lägga ut bilderna på nätet. 10 00:00:54,080 --> 00:00:57,880 -Vart leder den här? -Ingen aning. 11 00:00:59,200 --> 00:01:02,280 Olivia, det är bara en övning. 12 00:01:03,440 --> 00:01:09,240 Det går runt en sadistisk mördare, och ingen lyfter ett finger. 13 00:03:32,120 --> 00:03:35,600 KNACKNING 14 00:03:52,400 --> 00:03:56,480 -Hej! Ligger du och sover? -Nej. 15 00:03:56,640 --> 00:04:01,920 Vi skulle ju till Tynningö och måla huset. 16 00:04:02,080 --> 00:04:08,640 -Säg inte att du glömt det. -Nej, men...jag kan inte i dag. 17 00:04:08,800 --> 00:04:12,480 -Kan inte? -Jag ska till västkusten. 18 00:04:12,640 --> 00:04:15,880 -Jaha? Bara så där? -Förlåt. 19 00:04:16,040 --> 00:04:21,800 -Vad ska du göra på västkusten? -Kolla på en mordplats på Nordkoster. 20 00:04:21,960 --> 00:04:26,720 -Strandfallet igen? -Ja. 21 00:04:28,480 --> 00:04:32,440 -Vad är det? -Inget. Det är bara konstigt. 22 00:04:32,600 --> 00:04:37,720 -Varför just det fallet? -Det var ju ett fruktansvärt mord. 23 00:04:37,880 --> 00:04:41,560 Ja. Och det är fruktansvärt längesen. 24 00:04:41,720 --> 00:04:46,520 Och den här luktar fruktansvärt äckligt. 25 00:04:55,760 --> 00:05:01,640 -Du, mamma. Tom Stilton... -Ja, vad är det med honom? 26 00:05:01,800 --> 00:05:07,640 -Känner du till honom? -Ja. Pappa och han jobbade ihop. 27 00:05:07,800 --> 00:05:12,960 -Umgicks ni privat? -Till och från. Varför undrar du det? 28 00:05:13,120 --> 00:05:16,760 Han verkar vara totalt försvunnen. 29 00:05:16,920 --> 00:05:22,480 Det hände något med honom. Det gick nog inte så bra för honom. 30 00:05:22,640 --> 00:05:28,800 -Började han dricka, eller? -Arne nämnde att han var på psyket. 31 00:05:30,120 --> 00:05:34,920 Jag måste sticka, annars missar jag färjan. 32 00:05:35,080 --> 00:05:41,000 -Hur kan en människa bara försvinna? -Han kanske hamnade utanför radarn. 33 00:05:41,160 --> 00:05:44,800 -Vilken radar? -Samhällets. 34 00:05:44,960 --> 00:05:51,240 Du vet, folk kan försvinna utan att vara försvunna. Hej då. Hör av dig. 35 00:06:39,440 --> 00:06:42,320 Hallå! 36 00:06:43,160 --> 00:06:48,360 -Hej. Kan jag hjälpa dig? -Ja...jag vet inte riktigt. 37 00:06:48,520 --> 00:06:54,480 -Jag söker en Tom Stilton. -Han brukar sälja våra tidningar. 38 00:06:54,640 --> 00:06:59,800 -Vet du var jag kan få tag på honom? -Nej, han är hemlös. 39 00:06:59,960 --> 00:07:04,480 -Så det går inte att få tag på honom? -Nej. 40 00:07:04,640 --> 00:07:11,400 -Men han brukar komma hit? -Ja, när han hämtar tidningar. 41 00:07:11,560 --> 00:07:17,360 Kan inte du be honom ringa mig när han dyker upp här igen? 42 00:07:17,520 --> 00:07:22,560 -Jag heter Olivia Rönning. -Har du träffat Jelle? 43 00:07:24,520 --> 00:07:29,760 -Jelle? Kallas han det? -Han är lite speciell. 44 00:07:29,920 --> 00:07:34,000 -Hur då? -Speciell. 45 00:07:34,160 --> 00:07:36,160 Okej. 46 00:07:37,560 --> 00:07:43,440 -Uteliggare! Varför får vi all skit? -Det är ju väldigt grova överfall. 47 00:07:43,600 --> 00:07:47,080 -Absolut. -Nästa gång blir någon ihjälslagen. 48 00:07:47,240 --> 00:07:52,440 Då får vi åtminstone en mordutredning att ägna oss åt. 49 00:07:52,880 --> 00:07:58,280 -Var ligger senaste offret? Benseman? -SÖS. 50 00:08:01,520 --> 00:08:04,760 Du kan väl plocka upp det där? 51 00:08:04,920 --> 00:08:07,960 Hur länge har du varit hemlös? 52 00:08:09,800 --> 00:08:15,960 I fyra år? Och innan dess var du bibliotekarie, förstod jag. 53 00:08:16,120 --> 00:08:19,640 Vi har tittat på en film från parken. 54 00:08:19,800 --> 00:08:26,040 Vad vi kunde se så var det två som gav sig på dig. Stämmer det? 55 00:08:26,200 --> 00:08:32,000 Två unga killar? Tror du att du skulle känna igen dem? 56 00:08:35,680 --> 00:08:41,320 Var det några fler där i parken när det hände? Det var det? 57 00:08:41,480 --> 00:08:45,840 Vilka var det? Var de också hemlösa? 58 00:08:48,160 --> 00:08:51,800 -Vad fick vi ut av det? -Inte mycket. 59 00:08:51,960 --> 00:08:55,440 -Hur går vi vidare? -Vad föreslår du? 60 00:08:55,600 --> 00:08:59,720 -Vi kontaktar de andra som var där. -Varför? 61 00:08:59,880 --> 00:09:05,760 Knarkare och alkisar är ju fullständigt värdelösa som vittnen. 62 00:09:05,920 --> 00:09:12,400 -Nej, vi lägger tiden på något annat. -Som att bowla då, kanske? 63 00:09:15,600 --> 00:09:19,960 JELLE HOSTAR 64 00:09:20,120 --> 00:09:26,320 Tjena, Jelle! Är du sjuk? Sov du i den där sumpkojan i natt igen? 65 00:09:26,480 --> 00:09:29,600 Nej, jag sov på Grand Hôtel. 66 00:09:31,000 --> 00:09:36,600 -Vad då Grand Hôtel? -Skoj. Jelle blir aldrig privat. 67 00:09:36,760 --> 00:09:40,160 -Vad fan då för? -Säg det. 68 00:09:40,320 --> 00:09:43,520 Han lär komma från ytterskärgården. 69 00:09:43,680 --> 00:09:50,720 -Hans farsa var visst säl-jägare. -Och han stinker som en rutten sill. 70 00:09:53,600 --> 00:10:00,200 Du har bara råd med fyra. Hundra spänn över. Vad får man för det? 71 00:10:00,360 --> 00:10:03,200 Fiskbullar. 72 00:10:03,360 --> 00:10:09,360 Det var en tjej här för en stund sen. Hon ville komma i kontakt med dig. 73 00:10:29,040 --> 00:10:32,640 Linn Magnusson. Hallå? 74 00:10:50,880 --> 00:10:56,480 -Är det för det där som du ska åka? -Delvis. 75 00:10:56,640 --> 00:11:02,040 -Delvis det och delvis vad då? -Jag har snöat in på det här. 76 00:11:02,200 --> 00:11:07,760 -Var ligger Nordkoster? -Men fan, Lennie! Utanför Strömstad. 77 00:11:07,920 --> 00:11:10,920 Mördaren kan ju vara kvar där. 78 00:11:11,080 --> 00:11:14,560 -Är du orolig? -Ja, alltid för dig. 79 00:11:14,720 --> 00:11:18,600 Jag ska inte förhöra folk där direkt. 80 00:11:18,760 --> 00:11:24,760 Var försiktig. Tänk, stackars Elvis om han ska bo med mig i nio liv. 81 00:11:24,920 --> 00:11:31,520 Kattmaten är ovanför kylen. Och håll fönstren stängda, så han inte går ut. 82 00:11:31,680 --> 00:11:38,360 Jag vet. Det är inte första gången vi bor ihop. Vi är tajta, jag och Elvis. 83 00:11:40,480 --> 00:11:44,280 Den kan du inte ha. Den är skitful. 84 00:11:44,440 --> 00:11:49,960 -Jag har fått den av dig. -Den är ju helt nopprig. 85 00:11:52,320 --> 00:11:56,360 -Duger den här? -Ja, det gör den. 86 00:11:56,520 --> 00:12:01,520 -Jakob hälsade, förresten. -Så ni har träffats igen? 87 00:12:01,680 --> 00:12:08,480 -Ja. Gör det något om han sover här? -Nej, men då får ni fan byta lakan! 88 00:12:08,640 --> 00:12:14,880 -De omdebatterade våldsfilmerna... -Det är om överfallen på de hemlösa. 89 00:12:15,040 --> 00:12:20,800 Med mig i studion är Eva Carlsén, socialpsykolog och debattör. 90 00:12:20,960 --> 00:12:26,680 Vi har alla upprörts av filmerna. Vilka är det som gör så här? 91 00:12:26,840 --> 00:12:28,840 -Vi. -Käften! 92 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 I just de här fallen vet vi inte- 93 00:12:32,160 --> 00:12:38,840 -men det rör sig om kränkta barn som har vuxit upp utan kärlek. 94 00:12:39,000 --> 00:12:41,400 Vad då "barn"? 95 00:12:41,560 --> 00:12:45,880 De känner sig värdelösa och ger sig på personer... 96 00:12:46,040 --> 00:12:49,040 -Fan, vad hon snackar skit! -Lägg av! 97 00:12:49,200 --> 00:12:54,480 -I det här fallet, hemlösa. -Kan man komma till rätta med detta? 98 00:12:54,640 --> 00:12:59,640 Det handlar om var samhället lägger sina resurser. 99 00:12:59,800 --> 00:13:05,600 Jag kan bara visa på vad som händer, varför, och på konsekvenserna. 100 00:13:05,760 --> 00:13:09,600 -Som vidriga filmer på nätet? -Bland annat. 101 00:13:09,760 --> 00:13:13,080 Tack, Eva. Mer om det här i... 102 00:13:19,240 --> 00:13:22,280 Har du hittat henne? 103 00:13:23,840 --> 00:13:25,840 Ja. 104 00:13:41,920 --> 00:13:45,240 SMS-SIGNAL 105 00:14:41,040 --> 00:14:47,000 Är det Olivia? Betty Nordeman. Välkommen. Är det din packning? 106 00:14:47,160 --> 00:14:51,920 Var det sjögång? Det kan vara så med en liten båt. 107 00:14:52,080 --> 00:14:58,640 Jag köpte upp lite mark norröver och startade stugbyn sommaren 1990. 108 00:14:58,800 --> 00:15:03,800 Samma år som den där kvinnan mördades vid Hasslevikarna. 109 00:15:03,960 --> 00:15:07,280 Är du här för att mordturista? 110 00:15:07,440 --> 00:15:12,240 Jag studerar fallet på Polishögskolan. 111 00:15:12,400 --> 00:15:18,280 -Jaha, så du ska bli polis? -Ja. Men jag är inte klar än, så... 112 00:15:18,440 --> 00:15:24,520 Mordet på stranden glömmer ingen här på ön. Det var fruktansvärt. 113 00:15:24,680 --> 00:15:29,040 -Det hängde över oss i åratal. -Var du här då? 114 00:15:29,200 --> 00:15:33,720 -Var skulle jag annars vara? -Nej, dum fråga. 115 00:15:33,880 --> 00:15:39,680 Hela ön var invaderad av poliser och helikoptrar. De förhörde alla. 116 00:15:39,840 --> 00:15:43,880 -Jag berättade vad jag trodde. -Vad var det? 117 00:15:44,040 --> 00:15:49,840 Rasister, satanister, ligister, terrorister. Nåt på "ister" var det. 118 00:15:50,000 --> 00:15:55,280 -Cyklister? -Stockholmshumor. 119 00:16:13,440 --> 00:16:16,800 En öl, tack. 120 00:16:16,960 --> 00:16:22,120 -Här är stugbyn. -Vilka bodde här när mordet skedde? 121 00:16:22,280 --> 00:16:27,960 Där bodde två knarkare, tyvärr. Men jag sparkade ut dem. 122 00:16:28,120 --> 00:16:31,920 -Vad hette de? -Det vet jag inte. 123 00:16:32,080 --> 00:16:37,200 I tian bodde våpet från Stockholm. En riktig slampa. 124 00:16:37,360 --> 00:16:42,960 Hon la ut sig för hummerpojkarna, så de såg både vint och snett. 125 00:16:43,120 --> 00:16:47,200 -Hon blev förhörd. -Var hon misstänkt? 126 00:16:47,360 --> 00:16:52,960 Jag vet inte. Hon fick följa med in till Strömstad med Gunnar. 127 00:16:53,120 --> 00:16:58,680 -Gunnar...? -Wernemyr. Polis. Numera pensionär. 128 00:16:58,840 --> 00:17:03,520 -Bor han här på ön? -Ja, nere i byn. 129 00:17:03,680 --> 00:17:11,160 -Minns du vad det där våpet hette? -Ja. Samma som Kennedys fru. 130 00:17:11,320 --> 00:17:17,360 -Jaha, och vad hette hon, då? -Vet du inte vad Kennedys fru hette? 131 00:17:17,520 --> 00:17:20,400 -Jackie. -Och mer? 132 00:17:20,560 --> 00:17:23,440 -Kennedy! -Nej, våpet. 133 00:17:23,600 --> 00:17:29,600 Jag vet inte. Ja, här är din stuga. Nyckeln hänger på insidan. 134 00:17:31,640 --> 00:17:38,560 -Den lille pojken som såg mordet...? -Gardmans pojke, Ove. De bodde där. 135 00:17:38,720 --> 00:17:42,000 -Men han är inte här nu? -Nej. 136 00:17:42,160 --> 00:17:46,280 Han är sån där...marinbiolog! 137 00:22:07,160 --> 00:22:12,160 Åh! Svart nagellack, vilket fynd! Kolla, kolla! 138 00:22:12,320 --> 00:22:19,960 Jag ringde SÖS för att kolla läget, och kopplades till en avdelningstant. 139 00:22:20,120 --> 00:22:24,120 -Vad sa hon, då? -Att han responderat bra. 140 00:22:24,280 --> 00:22:29,280 "Vad betyder det på svenska?" - "Han mår lite bättre." 141 00:22:29,440 --> 00:22:34,280 Benseman är bra. Vad är det? 142 00:22:34,440 --> 00:22:40,080 Det är första gången du säger nåt personligt om nån, nånsin. 143 00:22:40,240 --> 00:22:43,920 Han snackar inte så jävla mycket. 144 00:22:45,080 --> 00:22:50,960 -Vafan, det är ju Stilton! Läget? -Tandvärk. 145 00:22:51,120 --> 00:22:54,520 Då får du dra ut dem, då. Vi hörs! 146 00:22:54,680 --> 00:22:57,720 -Har du ont i gaddarna? -Nä. 147 00:22:57,880 --> 00:23:01,720 -Vem var det där? -Minken. 148 00:23:01,880 --> 00:23:05,120 -Vart ska du? -Operan. 149 00:23:05,280 --> 00:23:09,480 Du, Jelle, följer du mig hem? 150 00:23:11,520 --> 00:23:14,120 Varför det? 151 00:23:14,280 --> 00:23:20,080 Det är lite läskigt sista biten genom skogen, du vet, nu när alla får spö. 152 00:23:20,240 --> 00:23:23,560 Hänger du med? 153 00:23:37,720 --> 00:23:40,720 Fint med sällskap. 154 00:23:42,760 --> 00:23:45,760 Kom! Häng med! 155 00:23:45,920 --> 00:23:49,880 Men kom, då! Det är ju för jävligt. 156 00:23:57,200 --> 00:24:00,640 På måndag blir jag vräkt. 157 00:24:02,200 --> 00:24:05,600 Vart ska jag ta vägen då? 158 00:24:11,360 --> 00:24:14,760 -Kan du inte flytta? -Med vad då? 159 00:24:14,920 --> 00:24:20,960 Det är punka på båda däcken. Dessutom skulle nog hela skiten rasa samman. 160 00:24:21,120 --> 00:24:26,600 -Hur ser det ut där du brukar vara? -I sumpkojan? 161 00:24:26,760 --> 00:24:32,520 -Ja. -Det är... Tänkte du flytta in där? 162 00:24:32,680 --> 00:24:35,800 -Blev du rädd nu? -Nej. 163 00:24:38,640 --> 00:24:46,480 Du måste göra nåt åt det där. Skiter du fullständigt i dig själv, eller? 164 00:24:46,640 --> 00:24:50,440 Får du de där anfallen fortfarande? 165 00:24:52,720 --> 00:24:56,640 Har du käkat nåt? 166 00:24:56,800 --> 00:24:59,800 -Hallå! Kontakt! -Va? 167 00:24:59,960 --> 00:25:03,240 Har du käkat nåt? 168 00:25:03,400 --> 00:25:08,920 -Ja...knäckebröd. Vill du ha? -Tack. 169 00:25:18,360 --> 00:25:24,880 Åh, jag har en present till dig. Jag fick tag i den i går. 170 00:25:25,040 --> 00:25:29,040 Kolla, den funkar med kontantkort. 171 00:25:29,200 --> 00:25:35,440 Jag vet att du inte vill ha den. Men alla blir misshandlade, ta den ändå. 172 00:25:35,600 --> 00:25:38,600 Okej? Snälla. 173 00:25:40,200 --> 00:25:42,280 Snälla. 174 00:25:44,960 --> 00:25:48,280 Vill du ha nåt att dricka? 175 00:25:54,800 --> 00:25:58,720 Du får slagga här om du vill. 176 00:26:00,680 --> 00:26:03,680 På britsen där. 177 00:26:20,520 --> 00:26:26,400 Pärt säger att du är son till en säl-jägare. Är du det? 178 00:26:28,560 --> 00:26:30,960 Nä. 179 00:26:32,240 --> 00:26:35,880 -Nähä. -Morfar var säl-jägare. 180 00:26:36,040 --> 00:26:39,240 Jaha. Din farsa, då? 181 00:26:45,160 --> 00:26:47,480 Jelle? 182 00:27:21,520 --> 00:27:25,040 SMS-SIGNAL 183 00:27:50,360 --> 00:27:54,160 KNACKNING 184 00:28:07,120 --> 00:28:12,120 Förlåt. Det var inte meningen att skrämma dig. 185 00:28:17,240 --> 00:28:22,640 Jag behöver lite hjälp. Har du en mobil jag kan låna? 186 00:28:22,800 --> 00:28:28,160 -Jag ska ringa efter en taxibåt. -Visst. 187 00:28:28,320 --> 00:28:31,880 Tack. Det går på en minut. 188 00:28:34,600 --> 00:28:41,720 Ja, hej. Jag skulle behöva en båt till Strömstad. Jag är på Nordkoster. 189 00:28:41,880 --> 00:28:46,200 Ja. Västra bryggan. Dan Nilsson. 190 00:28:47,520 --> 00:28:51,000 Ja, vad bra. Tack så mycket. Tack. 191 00:28:51,160 --> 00:28:54,000 Tack, det var vänligt. 192 00:28:54,160 --> 00:29:00,600 -Jag såg dig vid Hasslevikarna i dag. -Jaha. Vad gjorde du där? 193 00:29:00,760 --> 00:29:06,880 Jag hade gått vilse och hamnade där bara. Vad gjorde du där? 194 00:29:08,360 --> 00:29:13,320 -Eh...jag måste gå. Båten kommer. -Okej. Hej. 195 00:29:57,600 --> 00:30:02,240 Så du vill veta lite om Jackie Berglund? 196 00:30:02,400 --> 00:30:06,600 -Berglund? Hette hon det? -Ja, det gjorde hon. 197 00:30:06,760 --> 00:30:12,800 -Varför förhörde ni henne? -Hon var ju en...eskortflicka. 198 00:30:12,960 --> 00:30:19,440 -Säg som det var. - Hon var lyxhora. -Ja, så kan man ju också säga. 199 00:30:19,600 --> 00:30:25,400 Hon befann sig emellertid ombord på en lustjakt med två norrmän- 200 00:30:25,560 --> 00:30:29,400 -nere i hamnen under mordkvällen. 201 00:30:29,560 --> 00:30:36,600 Samtidigt påstod ett vittne att hon hade sett Berglund gå ensam- 202 00:30:36,760 --> 00:30:43,120 -på stigen mot Hasslevikarna samma kväll, något som hon förnekade själv. 203 00:30:43,280 --> 00:30:46,920 -Det blev aldrig klarlagt. -Varför det? 204 00:30:47,080 --> 00:30:52,680 Rikskrim kom ner och tog över, och de fokuserade väl på andra saker. 205 00:30:52,880 --> 00:30:57,080 -Som örhänget? Känner ni till det? -Nej. 206 00:30:57,240 --> 00:31:00,920 Och vems var kappan på stranden? 207 00:31:01,080 --> 00:31:06,280 -Du får fråga utredningsledaren. -Tom Stilton. 208 00:31:06,440 --> 00:31:12,160 Ja, han är väl den som vet mest om det här fallet. 209 00:31:29,040 --> 00:31:31,920 Vad har du tjackat? 210 00:31:32,080 --> 00:31:36,600 -Har du kök i råtthålet du bor i? -Nej. 211 00:31:36,760 --> 00:31:39,760 -Du käkar kalla fiskbullar? -Ja. 212 00:31:39,920 --> 00:31:42,920 Jelle... Kom! 213 00:31:45,400 --> 00:31:47,480 Kom, då! 214 00:31:48,560 --> 00:31:52,480 Du, när stack du i morse? 215 00:31:52,640 --> 00:31:58,120 Gav du honom mat då? Ja, men vi kan ju höras i morgon. 216 00:32:02,320 --> 00:32:05,240 Grytan ska stå lite till. 217 00:32:05,400 --> 00:32:08,600 -Vill du ha ett glas vin? -Gärna. 218 00:32:08,760 --> 00:32:13,760 -Hur gick det med målningen? -Jo tack, det gick väl bra. 219 00:32:16,240 --> 00:32:20,400 -Vad har du lagat? -Vitlökskyckling special. 220 00:32:20,560 --> 00:32:26,080 -Och vad är special? -Det som inte står i receptet. 221 00:32:26,240 --> 00:32:32,040 -Du, vad är det här för bok? -Bara en av pappas gamla. Skål. 222 00:32:33,680 --> 00:32:37,200 Eva Carlsén. Jag såg henne på tv. 223 00:32:37,360 --> 00:32:42,960 Den där skrev hon för många sedan, om eskortservice. 224 00:32:43,120 --> 00:32:50,360 En gammal polis på Nordkoster sa att en av dem de förhörde var eskorttjej. 225 00:32:50,520 --> 00:32:56,120 -Kanske offret på stranden också? -Det har de säkert kollat upp. 226 00:32:56,280 --> 00:33:01,880 De släppte henne för tidigt, sa han. Jackie Berglund hette hon. 227 00:33:02,040 --> 00:33:09,160 Eva kanske vet vem Jackie är. Det kanske var därför pappa köpte boken. 228 00:33:09,320 --> 00:33:16,360 Jag kanske kan prata med henne om Jackie. Var hon bor, vad hon gör. 229 00:33:16,520 --> 00:33:19,760 -Och göra vad då? -Söka upp henne. 230 00:33:19,920 --> 00:33:24,040 Du är ju helt sanslös. Hur tänker du? 231 00:33:24,200 --> 00:33:29,200 Hur jag tänker? Jag vill göra ett bra elevarbete. 232 00:33:29,360 --> 00:33:35,280 -Du tycks tro att du ska lösa fallet. -Nej, det tror jag verkligen inte. 233 00:33:35,440 --> 00:33:41,440 Pappa skulle inte ha tyckt om att du höll på med det här, bara så du vet. 234 00:33:41,600 --> 00:33:47,280 -Fy fan, vad lågt att dra in honom. -Du försöker väl bevisa nånting. 235 00:33:47,440 --> 00:33:54,080 Bevisa nånting? För vem? För pappa? Han är död, mamma. 236 00:33:54,240 --> 00:34:00,480 Och du var inte här när han dog. Försöker du kompensera det? Olivia! 237 00:34:00,640 --> 00:34:04,680 -Tack för maten. -Olivia, gå inte. 238 00:34:19,800 --> 00:34:23,600 MOBILSIGNAL 239 00:35:28,960 --> 00:35:32,200 Varma fiskbullar. 240 00:35:57,240 --> 00:36:03,240 -Var har du fått alla ärr ifrån? -Jag var ett besvärligt barn. 241 00:36:04,800 --> 00:36:07,920 Så du fick stryk? 242 00:36:09,200 --> 00:36:14,800 -För att du var besvärlig? -Jag vill inte snacka om det. 243 00:36:18,120 --> 00:36:24,400 Farsan slog mig med en nyckelknippa. Han var alkis, morsan också. 244 00:36:24,560 --> 00:36:30,360 Och när jag var bråkig, tog han fram nyckelknippan och drog till. 245 00:36:30,520 --> 00:36:33,640 Ja, det var det som sargade mig. 246 00:36:34,400 --> 00:36:40,800 -Nyckelknippan? -Nej. Nej, att HAN gjorde det. 247 00:36:40,960 --> 00:36:46,560 Men det var farmor som stympade mig, det som hände med farmor. 248 00:36:46,720 --> 00:36:52,440 Jag var 13. Vi hälsade på henne i Dingtuna - morsan, farsan och jag. 249 00:36:52,600 --> 00:36:55,720 De började supa och bråka. 250 00:36:55,880 --> 00:37:02,360 Farmor orkade inte vara kvar, för hon visste att jag skulle råka illa ut. 251 00:37:02,520 --> 00:37:09,600 Men när knippan kom fram så hann jag undan, för de var så jävla fulla. 252 00:37:09,760 --> 00:37:13,240 Och jag var en snabb jävel. 253 00:37:14,800 --> 00:37:21,120 Jag hittade farmor i ladan. Hon hängde i ett rep från en takbjälke. 254 00:37:21,280 --> 00:37:27,280 Mamma och pappa var aspackade, så jag tog ner henne själv. 255 00:37:27,440 --> 00:37:33,440 Jag la henne på jordgolvet och satt hos henne i flera timmar och grinade. 256 00:37:35,720 --> 00:37:39,120 Jag älskade farmor. 257 00:37:40,280 --> 00:37:43,960 Det var det som stympade mig. 258 00:37:44,640 --> 00:37:47,640 Hur ser din uppväxt ut? 259 00:38:08,320 --> 00:38:12,720 -Vad är det där? -Det är en sälharpun. 260 00:38:12,880 --> 00:38:17,680 -Fick du stryk med den? -Nej. Jag fick aldrig stryk. 261 00:38:17,840 --> 00:38:25,280 Vad fint du ritar. Jag ska sätta upp den och titta på den när jag vaknar- 262 00:38:25,440 --> 00:38:31,400 -och då ska jag tänka på att du INTE fick stryk med en sälharpun. 263 00:38:31,560 --> 00:38:34,640 Vera... 264 00:38:34,800 --> 00:38:40,840 Man slår inte ett barn bara för att det är besvärligt. 265 00:38:45,800 --> 00:38:49,200 Vill du stanna kvar? 266 00:38:58,880 --> 00:39:02,480 Men det är lite trångt här. 267 00:40:30,880 --> 00:40:34,280 Fy fan, vad äckligt. 268 00:40:58,360 --> 00:41:03,560 Vi vet ingenting om vi inte vill. Varför är du så upprörd? 269 00:41:03,720 --> 00:41:07,200 -En oskyldig är mördad. -Det är din tolkning. 270 00:41:07,360 --> 00:41:10,600 -Och vad är din? -Jag löste ett problem. 271 00:41:10,760 --> 00:41:13,600 Genom att... 272 00:42:34,240 --> 00:42:37,040 Jelle? 23447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.