All language subtitles for Less.than.Evil.E01-E02.181203-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,419 --> 00:00:38,659 (July 25, 2005) 2 00:00:55,782 --> 00:00:56,841 Soo Ah. 3 00:00:59,252 --> 00:01:00,811 I know where she is. 4 00:01:18,201 --> 00:01:19,832 It has been three days since Kwon Soo Ah, 5 00:01:19,832 --> 00:01:21,701 an 11th grader from Cheongin High School, has gone missing. 6 00:01:21,701 --> 00:01:23,001 There has been a report... 7 00:01:23,001 --> 00:01:24,302 that the body is in the mountains near Dangsun. 8 00:01:24,302 --> 00:01:26,772 The police and the military force are currently searching the area. 9 00:01:27,341 --> 00:01:29,082 According to the police, 10 00:01:29,082 --> 00:01:30,611 Kwon was on her way... 11 00:01:30,611 --> 00:01:32,611 to meet her friend last Friday after school ended. 12 00:01:32,611 --> 00:01:35,281 I'm not in the mood for a treasure hunt on such a hot day. 13 00:01:36,082 --> 00:01:37,251 Tell me what happened. 14 00:01:50,501 --> 00:01:52,371 Hey, hey. Did you hear that? 15 00:01:52,371 --> 00:01:53,501 Hear what? 16 00:01:53,501 --> 00:01:55,242 The dogs howling? 17 00:01:55,402 --> 00:01:57,802 I swear I heard someone wailing. 18 00:01:57,802 --> 00:01:58,942 Was it a cat? 19 00:01:59,671 --> 00:02:01,712 Hey, what if it's the killer? 20 00:02:01,712 --> 00:02:04,382 They say that killers return to the scene of the incident. 21 00:02:04,382 --> 00:02:06,111 Just do your job, will you? 22 00:02:06,111 --> 00:02:08,152 The dirt's color will look different if a body is buried underneath. 23 00:02:08,451 --> 00:02:10,152 Don't try to pull any tricks. 24 00:02:10,251 --> 00:02:11,821 Just find that kid. 25 00:02:12,922 --> 00:02:15,191 Will we get a special promotion for finding a body? 26 00:02:15,191 --> 00:02:17,462 If we just skim through this place and they later find the body here, 27 00:02:17,462 --> 00:02:19,492 you'll immediately get fired, let alone receive a promotion. 28 00:02:19,962 --> 00:02:21,902 Tae Hee will be a high school senior next year. 29 00:02:21,962 --> 00:02:23,601 I'll need to make a lot of money. 30 00:02:23,702 --> 00:02:25,101 I can't afford to lose my job. 31 00:02:25,232 --> 00:02:27,471 Tae Hee is really something. 32 00:02:27,471 --> 00:02:31,041 After losing her parents, she must've been shocked. 33 00:02:31,142 --> 00:02:32,971 She's holding back so that I won't get worried. 34 00:02:32,971 --> 00:02:37,142 Hey, tell her to study well if she's so concerned about you. 35 00:02:37,142 --> 00:02:38,582 Doesn't she get bad grades all the time? 36 00:03:02,841 --> 00:03:04,041 We found the body! 37 00:03:04,041 --> 00:03:06,112 Hey, Tae Seok. Hey. 38 00:03:06,371 --> 00:03:08,411 Hey, they found the body. Hurry. 39 00:03:18,121 --> 00:03:19,621 The killer sliced her so many times. 40 00:03:20,191 --> 00:03:22,221 Why did he have to do that? That's horrible. 41 00:03:26,362 --> 00:03:29,001 Apart from the neck, the stab wounds aren't that deep. 42 00:03:29,001 --> 00:03:30,131 Maybe the killer got dumped by her. 43 00:03:30,131 --> 00:03:33,302 No, if he had held a grudge, he would've left deep stab wounds. 44 00:03:33,302 --> 00:03:35,172 But all the wounds aren't that deep. 45 00:03:36,142 --> 00:03:37,501 I think the killer enjoyed it. 46 00:03:38,811 --> 00:03:40,142 A psychopath? 47 00:03:44,212 --> 00:03:48,221 (No trespassing. Under investigation.) 48 00:04:07,131 --> 00:04:08,601 What are you doing here? 49 00:04:10,971 --> 00:04:12,612 Hey, hey! 50 00:04:35,402 --> 00:04:36,431 Are you okay? 51 00:04:50,712 --> 00:04:51,851 Watch out. 52 00:04:55,122 --> 00:04:57,252 Calm down, and let's talk. 53 00:04:57,252 --> 00:04:58,652 I'll jump if you come any closer. 54 00:05:06,291 --> 00:05:07,462 Calm down. 55 00:05:09,301 --> 00:05:11,171 All officers are to return immediately. 56 00:05:13,671 --> 00:05:14,942 I'm going to turn this off. 57 00:05:15,142 --> 00:05:16,601 In the auditorium, we will have a briefing... 58 00:05:16,601 --> 00:05:18,072 regarding the tracking down of the suspect. 59 00:05:18,712 --> 00:05:20,171 In the auditorium, we will have a briefing... 60 00:05:20,171 --> 00:05:21,642 regarding the tracking down of the suspect. 61 00:05:55,911 --> 00:05:56,911 (Yeo Wool) 62 00:06:41,562 --> 00:06:43,192 Stop causing trouble. 63 00:06:43,921 --> 00:06:45,031 You can't go. 64 00:06:45,031 --> 00:06:46,091 Step aside. 65 00:06:47,062 --> 00:06:48,231 You don't even have a warrant. 66 00:06:48,231 --> 00:06:49,902 Let's follow the rules just this once. 67 00:06:49,902 --> 00:06:52,231 We can't catch him that way. We need a different method. 68 00:06:52,231 --> 00:06:53,702 What if we get in trouble? 69 00:06:53,702 --> 00:06:55,942 The executives are going to chew me out. 70 00:07:07,351 --> 00:07:08,452 Who is it? 71 00:07:08,721 --> 00:07:10,681 Delivery. 72 00:07:16,322 --> 00:07:17,721 I didn't order anything. 73 00:07:19,632 --> 00:07:20,892 You... 74 00:07:24,462 --> 00:07:26,872 Hey, let go! Let go! 75 00:07:27,702 --> 00:07:28,702 Let me go! 76 00:07:29,241 --> 00:07:30,341 Let go! 77 00:07:34,781 --> 00:07:36,082 Where's Eun Joo? 78 00:07:36,082 --> 00:07:37,382 Help me! 79 00:07:37,642 --> 00:07:40,012 My hands are getting slippery. Where is Eun Joo? 80 00:07:40,551 --> 00:07:42,721 I don't know! I don't even know who she is! 81 00:07:42,952 --> 00:07:45,921 Sir, there are people watching. Please... 82 00:07:45,921 --> 00:07:47,491 A cop is torturing a civilian! 83 00:07:47,491 --> 00:07:49,462 This is a breach of human rights! 84 00:07:49,661 --> 00:07:51,591 Just kill me already! Do it! 85 00:07:51,591 --> 00:07:55,161 You're right. You raped a kid who was barely 10 years old. 86 00:07:55,301 --> 00:07:57,062 12 years in prison is too short. 87 00:07:58,002 --> 00:07:59,171 Just die. 88 00:08:08,082 --> 00:08:10,181 Spare me. I'll tell you. 89 00:08:10,281 --> 00:08:11,652 I'll tell you! 90 00:08:13,111 --> 00:08:14,452 Eun Joo! 91 00:08:15,522 --> 00:08:16,582 (Restricted Area) 92 00:08:20,221 --> 00:08:22,221 - Eun Joo? - Eun Joo! 93 00:08:22,822 --> 00:08:23,962 Eun Joo! 94 00:08:25,262 --> 00:08:26,332 Eun Joo? 95 00:08:35,372 --> 00:08:37,272 Mommy... 96 00:08:46,911 --> 00:08:48,482 Mommy... 97 00:08:49,752 --> 00:08:51,222 Mommy... 98 00:08:55,622 --> 00:08:56,821 Eun Joo. 99 00:08:56,992 --> 00:08:58,561 I'm a police officer. 100 00:09:00,031 --> 00:09:03,961 I'm going to untie that blindfold for you. 101 00:09:04,502 --> 00:09:05,772 Is that okay? 102 00:10:13,272 --> 00:10:16,842 There have been mixed responses... 103 00:10:16,842 --> 00:10:19,171 regarding the violence that was used during the arrest of Oh Nam Soon. 104 00:10:19,171 --> 00:10:21,112 All the mothers were so nervous... 105 00:10:21,112 --> 00:10:23,342 when we heard that he was going to be released. 106 00:10:23,342 --> 00:10:25,551 What matters is that the cop rescued the child. 107 00:10:25,551 --> 00:10:27,012 This is a breach of human rights. 108 00:10:27,152 --> 00:10:30,982 Isn't preventing any false accusations the purpose... 109 00:10:30,982 --> 00:10:32,421 of a democratic society? 110 00:10:32,421 --> 00:10:34,862 So why did you have to beat him up? 111 00:10:34,862 --> 00:10:36,392 I didn't. 112 00:10:36,561 --> 00:10:39,461 He was dangling from a building. You used violence. 113 00:10:39,461 --> 00:10:41,132 It was the only way to save the kid. 114 00:10:41,132 --> 00:10:43,331 The executives had a discussion about what happened today. 115 00:10:43,331 --> 00:10:45,872 We need to show the people that the police force has changed. 116 00:10:46,171 --> 00:10:47,531 They might brand you as a violent cop... 117 00:10:47,531 --> 00:10:50,102 and use you as a scapegoat. 118 00:10:51,711 --> 00:10:54,311 Be careful. They're going to tail you. 119 00:11:04,992 --> 00:11:08,821 (Kim Hae Jun) 120 00:11:53,372 --> 00:11:55,201 It looks just like how it was three months ago. 121 00:12:11,492 --> 00:12:13,092 (Consensual Divorce Confirmation) 122 00:12:15,892 --> 00:12:17,831 Why are you doing this? 123 00:12:18,092 --> 00:12:19,461 I already told you. 124 00:12:20,492 --> 00:12:22,402 I said that I'll change. 125 00:12:25,301 --> 00:12:26,571 Change? 126 00:12:27,632 --> 00:12:29,372 How will you change? 127 00:12:32,772 --> 00:12:34,311 I'll come home. 128 00:12:36,181 --> 00:12:38,512 And I'll be mindful of Mother's birthday too. 129 00:12:40,951 --> 00:12:42,951 So I hope you feel... 130 00:12:43,122 --> 00:12:44,321 GIve me a chance. 131 00:12:46,622 --> 00:12:47,862 Will you get off work... 132 00:12:47,862 --> 00:12:50,092 just because it's my mom's birthday when a kid gets abducted? 133 00:12:51,392 --> 00:12:54,291 Can you spare yourself when you see a robber with a knife? 134 00:12:59,632 --> 00:13:01,571 I'm a detective, Hae Jun. 135 00:13:01,571 --> 00:13:03,142 I need to do my job. 136 00:13:03,142 --> 00:13:05,941 Do all detectives live the way you do? 137 00:13:05,941 --> 00:13:07,512 After I married you, 138 00:13:07,512 --> 00:13:10,581 I don't even remember eating a meal in peace. 139 00:13:10,842 --> 00:13:13,982 My heart drops whenever I hear an ambulance... 140 00:13:17,152 --> 00:13:18,722 because I'm afraid that you may be hurt. 141 00:13:19,092 --> 00:13:21,392 I've had enough of this for the last 10 years. 142 00:13:21,921 --> 00:13:24,061 I need to live in peace now. 143 00:13:24,732 --> 00:13:26,232 Then what do you want me to do? 144 00:13:27,232 --> 00:13:28,632 What can I do? 145 00:13:32,272 --> 00:13:33,571 Quit your job. 146 00:13:38,242 --> 00:13:39,272 What? 147 00:13:39,372 --> 00:13:40,612 You can't do that, can you? 148 00:13:45,681 --> 00:13:47,921 Call me if you can quit your job. 149 00:13:48,882 --> 00:13:49,882 If not, 150 00:13:50,551 --> 00:13:52,551 sign that and just send the document over. 151 00:13:56,722 --> 00:13:58,492 I'm not going to divorce you! 152 00:14:20,882 --> 00:14:22,921 Why can't we request an arrest warrant? 153 00:14:23,321 --> 00:14:25,992 Oh Nam Soon is making a fuss saying that he was tortured. 154 00:14:26,022 --> 00:14:28,522 Even if you arrest him, he's not going to get indicted. 155 00:14:28,862 --> 00:14:30,561 The prosecutor just got here. 156 00:14:30,561 --> 00:14:32,632 We can't let him get in trouble with his first case. 157 00:14:32,632 --> 00:14:34,031 If I got you the suspect, 158 00:14:34,031 --> 00:14:36,132 you people need to indict him! 159 00:14:36,461 --> 00:14:38,872 Are you going to sit around and watch the criminal walk out? 160 00:14:38,872 --> 00:14:41,902 I want to lock up that human garbage too. 161 00:14:42,701 --> 00:14:44,671 But we have no power. It's the law. 162 00:14:45,441 --> 00:14:49,242 We wouldn't be in this situation if you had done things by the law. 163 00:14:50,311 --> 00:14:53,681 Would you still say that if your family was abducted? 164 00:14:55,482 --> 00:14:56,551 Detective Woo. 165 00:14:57,122 --> 00:14:58,291 How can you say that? 166 00:14:58,291 --> 00:15:01,791 If your family was about to die, would you care about the law? 167 00:15:02,262 --> 00:15:05,092 I would've found another way to deal with this by the law. He's not here! 168 00:15:25,116 --> 00:15:30,116 [VIU Ver] MBC E01 Less than Evil "What an Ill-fated Relationship" -♥ Ruo Xi ♥- 169 00:15:49,872 --> 00:15:52,612 (Prosecutor Jang Hyung Min) 170 00:15:59,382 --> 00:16:01,222 You aren't Jang Hyung Min. 171 00:16:02,451 --> 00:16:03,921 Mr. Jang Seon Ho. 172 00:16:04,722 --> 00:16:06,921 I haven't heard that name in a while. 173 00:16:09,022 --> 00:16:12,132 I thought you went completely off the grid for 13 years. 174 00:16:13,592 --> 00:16:15,031 But you changed your name. 175 00:16:19,132 --> 00:16:21,132 I'm a prosecutor. 176 00:16:21,842 --> 00:16:24,242 You should speak more politely, Detective Woo. 177 00:16:26,242 --> 00:16:28,781 You only have to be polite to a human being. 178 00:16:28,882 --> 00:16:31,112 I don't treat a criminal as a human. 179 00:16:32,352 --> 00:16:33,551 A criminal? 180 00:16:37,181 --> 00:16:39,222 Do you still believe her? 181 00:16:40,191 --> 00:16:41,862 What was her name again? 182 00:16:48,862 --> 00:16:50,002 Bae Yeo Wool. 183 00:17:02,941 --> 00:17:06,112 If he kills me, it's all your fault. 184 00:17:07,782 --> 00:17:09,721 Remember that for life. 185 00:17:24,302 --> 00:17:25,771 How dare you speak her name! 186 00:17:26,032 --> 00:17:27,701 You still believe her. 187 00:17:27,802 --> 00:17:30,441 I thought you might have changed after a decade. 188 00:17:30,441 --> 00:17:32,271 But you're still stupid. 189 00:17:32,511 --> 00:17:35,511 Figures, that's why you beat him up illegally. 190 00:17:35,612 --> 00:17:38,612 Didn't you know Oh Nam Soon could just walk out if you did that? 191 00:17:45,552 --> 00:17:47,552 Oh Nam Soon will get locked up. 192 00:17:48,691 --> 00:17:50,062 Thanks to someone, 193 00:17:50,521 --> 00:17:52,132 I've become a detective who never loses a criminal... 194 00:17:52,132 --> 00:17:53,731 that I laid my eyes on. 195 00:17:56,132 --> 00:17:58,302 So you should be good too. 196 00:17:58,971 --> 00:18:01,372 If I catch you again, I'll make sure I get you locked up. 197 00:18:18,721 --> 00:18:21,592 How much longer do I have until I can get out of here? 198 00:18:22,691 --> 00:18:23,862 You can't. 199 00:18:23,991 --> 00:18:26,431 Don't get all proud when you don't even have a warrant. 200 00:18:27,191 --> 00:18:28,931 What? Are you angry? 201 00:18:29,701 --> 00:18:31,171 If you're angry, hit me. 202 00:18:31,171 --> 00:18:33,201 Then I can just walk right out of here. 203 00:18:36,201 --> 00:18:37,771 Why did you kill him? 204 00:18:38,241 --> 00:18:41,312 Come on, stop setting up such an absurd trap. 205 00:18:43,882 --> 00:18:45,911 Just tell me what you did five days ago. 206 00:18:46,411 --> 00:18:49,822 I might fool around with kids, but I don't kill people. 207 00:18:49,822 --> 00:18:51,052 Do you have the evidence? 208 00:18:57,562 --> 00:18:58,731 Here it is. The evidence. 209 00:18:59,132 --> 00:19:02,102 The moment you walk out of here, this will be found... 210 00:19:02,931 --> 00:19:05,072 on the dead guy's clothes. 211 00:19:08,171 --> 00:19:09,342 Make your decision. 212 00:19:09,941 --> 00:19:13,171 Do you want to be arrested for abduction or murder? 213 00:19:14,642 --> 00:19:16,642 What do you think, Mr. Jo? 214 00:19:17,112 --> 00:19:18,951 He caught Oh Nam Soon in just a day. 215 00:19:18,951 --> 00:19:21,011 We should be rewarding him, not punishing him. 216 00:19:21,011 --> 00:19:23,282 Many people also said that Detective Woo has done well. 217 00:19:23,282 --> 00:19:24,421 Right? 218 00:19:24,691 --> 00:19:26,892 We can't fire our own guy just because he beat up... 219 00:19:26,892 --> 00:19:28,461 a wicked criminal like Oh Nam Soon. 220 00:19:28,461 --> 00:19:30,661 We should just let it slide, Commissioner General. 221 00:19:31,231 --> 00:19:33,292 We can only reward him only when he's caught Oh Nam Soon. 222 00:19:33,292 --> 00:19:36,562 Oh Nam Soon is about to walk out on his two feet. A reward? My foot. 223 00:19:36,761 --> 00:19:39,201 Then what do you think, Mr. Jeon? 224 00:19:39,201 --> 00:19:41,671 I always told you that... 225 00:19:41,671 --> 00:19:43,741 Woo Tae Seok is like a ticking bomb. 226 00:19:43,741 --> 00:19:45,241 You should fire him. 227 00:19:45,241 --> 00:19:47,812 Without Detective Woo, our detection rate is the worst. 228 00:19:47,812 --> 00:19:50,481 So what? What about the detection rate? 229 00:19:50,642 --> 00:19:52,312 Catching criminals by beating them up? 230 00:19:52,312 --> 00:19:54,552 If everything else gets disclosed because of Oh Nam Soon's case, 231 00:19:54,552 --> 00:19:56,681 we'll all have to quit our jobs! 232 00:19:58,021 --> 00:19:59,122 Goodness. 233 00:20:01,521 --> 00:20:04,961 First of all, tell him to resolve Oh Nam Soon's case. 234 00:20:04,961 --> 00:20:07,292 If he can't do that, he leaves me no other choice. 235 00:20:07,292 --> 00:20:08,562 I'll have to fire him. 236 00:20:10,862 --> 00:20:13,201 Commissioner General, I think you should see this. 237 00:20:19,171 --> 00:20:20,471 What is that? 238 00:20:20,471 --> 00:20:23,382 (Oh Nam Soon's Urgent Press Conference) 239 00:20:27,181 --> 00:20:30,521 I jumped off to kill myself. 240 00:20:31,552 --> 00:20:33,491 But Detective Woo saved me. 241 00:20:34,691 --> 00:20:36,322 I wasn't tortured. 242 00:20:36,322 --> 00:20:37,961 Did he not torture you at all? 243 00:20:37,961 --> 00:20:39,231 Do you admit to your crimes? 244 00:20:39,231 --> 00:20:41,132 Was this a planned move? 245 00:20:43,001 --> 00:20:44,032 Yes. 246 00:20:44,431 --> 00:20:46,072 I admit to everything. 247 00:20:50,642 --> 00:20:51,642 (Can you...) 248 00:20:52,612 --> 00:20:56,241 (Can you do that for a private computer in a police station?) 249 00:20:56,241 --> 00:20:57,241 (Sent) 250 00:21:11,231 --> 00:21:13,661 You're quite petty, Mr. Woo. 251 00:21:14,092 --> 00:21:16,701 You told him Public Relations Officer who's very much alive dead. 252 00:21:16,701 --> 00:21:18,132 And you threatened Oh Nam Soon too. 253 00:21:18,132 --> 00:21:19,332 Who are you? 254 00:21:19,602 --> 00:21:21,342 I'm Eun Seon Jae from Myunggang Daily. 255 00:21:21,342 --> 00:21:22,671 You did threaten him, correct? 256 00:21:25,572 --> 00:21:26,642 (Jo Doo Jin, Public Relations Officer) 257 00:21:26,642 --> 00:21:28,441 Should I tell him this when I pay him a visit? 258 00:21:29,511 --> 00:21:31,951 You pulled one over him with this officer's photo. 259 00:21:32,312 --> 00:21:34,082 I wonder how he'll react once he finds out. 260 00:21:35,852 --> 00:21:37,152 Ms. Eun Seon Jae. 261 00:21:37,582 --> 00:21:39,152 What is it that you want from me? 262 00:21:39,852 --> 00:21:41,152 I'm just curious. 263 00:21:41,592 --> 00:21:43,661 I'm definitely sure you threatened him. 264 00:21:43,661 --> 00:21:46,491 Why did Oh Nam Soon listen to you so willingly? 265 00:21:46,632 --> 00:21:48,402 I bet there wasn't any evidence either. 266 00:21:48,461 --> 00:21:49,961 Let me ask you a question. 267 00:21:50,062 --> 00:21:51,402 How did I find out? 268 00:21:52,731 --> 00:21:54,431 (Woo Tae Seok) 269 00:22:08,652 --> 00:22:10,822 I heard you're a bad cop, Mr. Woo. 270 00:22:10,981 --> 00:22:13,652 A bad cop who would do everything to catch the culprit. 271 00:22:14,892 --> 00:22:17,761 I don't think you took this photo for fun. 272 00:22:17,761 --> 00:22:19,691 Naturally, you would've threatened him with it or something. 273 00:22:19,931 --> 00:22:23,201 For him to believe that going in for abduction was a better deal, 274 00:22:23,201 --> 00:22:24,501 how about a murder? 275 00:22:29,542 --> 00:22:30,741 You're smart. 276 00:22:31,001 --> 00:22:32,542 Where did you get this photo? 277 00:22:32,671 --> 00:22:34,342 Did you hack into my computer? 278 00:22:35,011 --> 00:22:36,542 What was your tactic? 279 00:22:43,721 --> 00:22:45,451 Did you pull out his hair or something? 280 00:22:52,431 --> 00:22:55,001 The more I learn about you, the worse you get, 281 00:22:56,062 --> 00:22:57,362 Mr. Woo Tae Seok. 282 00:23:05,112 --> 00:23:06,411 Which unit are you visiting? 283 00:23:06,671 --> 00:23:08,181 I'm visiting Unit 101 at Apartment B. 284 00:23:13,981 --> 00:23:17,082 Hello, my husband told me a lot about you. 285 00:23:18,152 --> 00:23:20,251 What brings you here at this hour? 286 00:23:21,691 --> 00:23:23,491 Well, this concerns Mr. Kim. 287 00:23:24,931 --> 00:23:27,062 Why don't we talk inside? 288 00:23:44,342 --> 00:23:45,582 Are you alone here? 289 00:23:46,352 --> 00:23:48,082 It's just my child and me here. 290 00:23:48,082 --> 00:23:49,622 What is this about? 291 00:23:54,491 --> 00:23:57,161 You can't let people in this easily because you know them. 292 00:23:58,862 --> 00:24:00,231 How do you know they're safe? 293 00:24:01,501 --> 00:24:03,132 I think Mr. Kim will be home soon. 294 00:24:04,201 --> 00:24:05,402 Do you think... 295 00:24:05,802 --> 00:24:08,542 it'd be better for him to see you and his baby dead? 296 00:24:09,302 --> 00:24:10,471 Or... 297 00:24:10,572 --> 00:24:11,872 would it better... 298 00:24:12,471 --> 00:24:14,171 if the baby stayed here while his wife disappeared? 299 00:24:15,812 --> 00:24:16,812 Yes? 300 00:24:24,352 --> 00:24:25,491 You're here. 301 00:24:25,592 --> 00:24:26,892 Who is this? 302 00:24:27,652 --> 00:24:29,892 I hope we can get along. My name is Chae Dong Yoon. 303 00:24:29,892 --> 00:24:31,661 He graduated at top of his class from the Police Academy. 304 00:24:31,661 --> 00:24:33,862 Gosh, are they finally recognizing our department? 305 00:24:34,362 --> 00:24:36,261 Why are you wiping my desk then? 306 00:24:36,261 --> 00:24:38,102 I was assigned to work under you, sir. 307 00:24:38,902 --> 00:24:41,402 Be careful. They're going to tail you. 308 00:24:42,271 --> 00:24:44,001 I see. It's you. 309 00:24:44,142 --> 00:24:46,542 Ever since last year, I've been wanting to work with you. 310 00:24:46,542 --> 00:24:48,911 - I requested to be reassigned. - Why? 311 00:24:49,112 --> 00:24:51,911 He has the highest arrest rate in Korea. 312 00:24:52,112 --> 00:24:53,782 I also have the highest rate in getting served. 313 00:24:53,882 --> 00:24:55,122 And they often dock my pay. 314 00:24:55,322 --> 00:24:56,882 It's been nine months already. 315 00:24:57,822 --> 00:24:59,691 Whatever it is, being in first place is great. 316 00:24:59,691 --> 00:25:01,461 I hope to learn a lot from you. 317 00:25:01,822 --> 00:25:03,521 You're different from what I heard. 318 00:25:04,491 --> 00:25:06,292 I heard you were here to spy on me. 319 00:25:06,592 --> 00:25:08,231 Pardon? Spy on you? 320 00:25:08,802 --> 00:25:09,862 Forget it if it's not true. 321 00:25:09,961 --> 00:25:12,171 He's a spy? I knew it. 322 00:25:12,171 --> 00:25:14,332 That makes sense. You must keep an eye on him. 323 00:25:14,332 --> 00:25:18,211 I get it now. We don't deserve to get someone like him, right? 324 00:25:18,342 --> 00:25:20,872 Mr. Woo! Mr. Woo! 325 00:25:23,282 --> 00:25:25,011 My wife... 326 00:25:25,451 --> 00:25:26,681 is gone. 327 00:25:27,052 --> 00:25:28,251 Please help me. 328 00:25:32,191 --> 00:25:33,921 Are the surveillance cameras in this area all like that? 329 00:25:34,562 --> 00:25:36,761 Not all of them, but since they're on the outskirts, 330 00:25:36,761 --> 00:25:38,062 they often break down. 331 00:25:38,062 --> 00:25:41,302 Number 175, 5 days ago. Number 174, 3 days ago. 332 00:25:41,302 --> 00:25:43,231 Number 173, 2 days ago. 333 00:25:43,231 --> 00:25:45,302 Only these three cameras broke down in front of the house. 334 00:25:45,302 --> 00:25:48,142 Seeing how they are out of order, she was taken from the house. 335 00:25:48,642 --> 00:25:50,342 The camera at the main entrance is working, right? 336 00:25:51,711 --> 00:25:53,171 This is the footage taken at the gate. 337 00:25:53,171 --> 00:25:55,112 I got this when we received the missing persons' report. 338 00:25:56,411 --> 00:25:57,411 What's your name? 339 00:25:57,411 --> 00:25:59,181 My name is Shin Ga Young from Wonseo Patrol Division. 340 00:25:59,181 --> 00:26:01,082 You're very competent. Do you want to become a detective? 341 00:26:01,082 --> 00:26:02,251 No, I don't. 342 00:26:03,421 --> 00:26:04,521 You made the right call. 343 00:26:04,521 --> 00:26:05,921 Look into vehicles that entered the complex yesterday. 344 00:26:05,921 --> 00:26:06,951 Yes, sir. 345 00:26:06,951 --> 00:26:08,521 - Let's search the house first. - Yes, sir. 346 00:26:12,132 --> 00:26:14,961 By the way, why don't you want to be a detective? 347 00:26:15,802 --> 00:26:17,102 It's dangerous. 348 00:26:17,302 --> 00:26:20,271 They go through a lot to help others, but no one thanks them. 349 00:26:20,572 --> 00:26:21,872 Why would I like such a career? 350 00:26:21,872 --> 00:26:23,271 I do. I like it. 351 00:26:23,271 --> 00:26:25,211 - Why? - It's the right thing to do. 352 00:26:27,941 --> 00:26:30,542 Dead body found at Apartment Three. Report to the scene. 353 00:26:36,751 --> 00:26:38,991 Mr. Woo, they found a dead body. 354 00:26:43,322 --> 00:26:45,931 - Did they identify the body? - Well... 355 00:26:46,991 --> 00:26:49,032 They can't since the body was drowned. 356 00:26:49,562 --> 00:26:51,731 It will be quicker if you go and see the body yourself. 357 00:26:52,231 --> 00:26:53,731 I'll escort you there. 358 00:27:17,961 --> 00:27:20,092 The baby isn't even a year old yet. Can the baby play with this already? 359 00:27:24,501 --> 00:27:26,171 What are you doing? 360 00:27:26,372 --> 00:27:28,471 - You're an adult, not a kid! - I know, right? 361 00:27:28,471 --> 00:27:30,602 What are you doing? Stop making a noise. 362 00:27:30,602 --> 00:27:32,342 Gosh, unbelievable. 363 00:27:32,441 --> 00:27:35,142 - He's too old for this. - Why is he doing this on purpose? 364 00:27:35,142 --> 00:27:36,882 I can't even get some sleep here. 365 00:27:37,211 --> 00:27:40,181 If you're here to investigate, why don't you focus on that. 366 00:27:40,181 --> 00:27:42,282 - Exactly. What is he doing here? - I can't even sleep now. 367 00:27:42,282 --> 00:27:43,352 Is this yours? 368 00:27:43,352 --> 00:27:45,721 Give it back, please. That's mine. 369 00:27:46,792 --> 00:27:47,921 - What's your name? - I'm Seo Ji Hoon. 370 00:27:47,921 --> 00:27:49,261 - What's your name? - I'm Seo Ji Hoon. 371 00:27:49,261 --> 00:27:51,092 - Ji Hoon? - Yes. 372 00:27:51,161 --> 00:27:53,862 Ji Hoon, were you in that house yesterdays? 373 00:27:58,572 --> 00:27:59,872 Hey. 374 00:27:59,872 --> 00:28:02,372 I have to step out for a second. 375 00:28:02,372 --> 00:28:04,671 Can you look after Ji Hoon for me? 376 00:28:08,241 --> 00:28:10,441 A scary-looking man came... 377 00:28:10,441 --> 00:28:12,751 and took the lady. 378 00:28:13,981 --> 00:28:15,582 How did he look? 379 00:28:16,681 --> 00:28:17,951 Ji Hoon! 380 00:28:22,292 --> 00:28:23,661 What are you doing? 381 00:28:23,661 --> 00:28:27,661 I believe Ji Hoon witnessed Ms. Han Seo Rin's abduction. 382 00:28:27,862 --> 00:28:30,001 My son was at home yesterday. 383 00:28:30,302 --> 00:28:32,402 A baby's mother was abducted. 384 00:28:32,501 --> 00:28:35,042 Please cooperate with us to save her. Please help us. 385 00:28:37,842 --> 00:28:40,441 The man entered her home and abducted her in broad daylight. 386 00:28:41,481 --> 00:28:43,112 He's frightening. 387 00:28:44,211 --> 00:28:46,652 What if he hurts my son? 388 00:28:48,782 --> 00:28:51,082 He'll find out who I am in the end. 389 00:28:52,352 --> 00:28:53,892 What if he retaliates? 390 00:28:58,892 --> 00:29:00,892 Mr. Woo, are you all right? 391 00:29:03,661 --> 00:29:04,731 Ma'am. 392 00:29:04,971 --> 00:29:06,632 Someone life is at stake here. 393 00:29:06,632 --> 00:29:07,872 If he can describe the man... 394 00:29:07,872 --> 00:29:10,072 He doesn't know anything. Please leave. 395 00:29:10,342 --> 00:29:11,741 - Please leave now. - Ma'am. 396 00:29:11,741 --> 00:29:14,011 Don't worry. We'll protect you. 397 00:29:14,011 --> 00:29:16,382 No, we neither saw nor know anything. 398 00:29:16,382 --> 00:29:18,152 It's the scary-looking man. 399 00:29:18,152 --> 00:29:20,812 With your help, we can save Ms. Han Seo Rin. 400 00:29:21,921 --> 00:29:24,421 I heard the news. I'm at your house, but you're not home. 401 00:29:26,052 --> 00:29:28,491 Of course. I'll do anything to help you. 402 00:29:28,491 --> 00:29:30,822 Ji Hoon, you didn't see anything? 403 00:29:30,822 --> 00:29:32,431 - Okay, I got it. - Yes. 404 00:29:35,132 --> 00:29:36,261 Ji Hoon. 405 00:29:36,632 --> 00:29:38,771 Don't tell anyone about that scary man. 406 00:29:38,771 --> 00:29:40,231 - Understood? - Yes. 407 00:30:01,055 --> 00:30:02,716 (Episode 2 will air shortly.) 408 00:30:05,678 --> 00:30:08,648 Detective Lee, dig into Prosecutor Jang Hyung Min. 409 00:30:08,748 --> 00:30:10,008 Prosecutor Jang? 410 00:30:10,008 --> 00:30:12,278 Look into what he's done since his college years up until now. 411 00:30:12,278 --> 00:30:15,149 If any abductions or murders occurred around him. 412 00:30:17,458 --> 00:30:20,258 Did Ji Hoon say Prosecutor Jang was the suspect? 413 00:30:20,258 --> 00:30:21,489 Didn't you hear him? 414 00:30:21,489 --> 00:30:23,329 He said he knew nothing. 415 00:30:25,859 --> 00:30:27,059 (Episode 2) 416 00:31:35,199 --> 00:31:36,529 Darn it. 417 00:31:42,738 --> 00:31:44,878 - Hello? - It's not my wife. 418 00:31:44,878 --> 00:31:46,979 That means she's still alive, right? 419 00:31:46,979 --> 00:31:48,309 Of course. 420 00:31:48,809 --> 00:31:50,678 I'll find her no matter what. 421 00:31:50,979 --> 00:31:53,579 By the way, where does Prosecutor Jang live? 422 00:32:07,398 --> 00:32:09,569 (Jang Hyung Min) 423 00:34:52,728 --> 00:34:53,929 Let me go. 424 00:34:54,129 --> 00:34:55,369 Shall we start? 425 00:35:32,768 --> 00:35:33,838 I love it. 426 00:35:36,408 --> 00:35:38,309 No matter how much I choked... 427 00:35:38,908 --> 00:35:40,848 and stabbed you guys, 428 00:35:41,708 --> 00:35:43,379 it never satisfied me. 429 00:35:43,379 --> 00:35:45,348 Why do you guys die so quickly? 430 00:36:44,439 --> 00:36:47,778 Did you want to die? Why would you jump from there? 431 00:36:59,088 --> 00:37:00,889 You're from Cheongin High School, right? 432 00:37:02,588 --> 00:37:03,829 What's your name? 433 00:37:05,728 --> 00:37:06,759 Right. 434 00:37:09,299 --> 00:37:10,629 Are you Bae Yeo Wool? 435 00:37:46,639 --> 00:37:48,668 The killer who murdered Kwon Soo Ah... 436 00:37:49,338 --> 00:37:51,379 doesn't have to be a man. 437 00:37:52,408 --> 00:37:54,509 The wounds on her body were shallow. 438 00:37:55,549 --> 00:37:57,648 That means, it could've been a girl. 439 00:37:59,879 --> 00:38:02,689 No, you're wrong. It's not me. 440 00:38:02,689 --> 00:38:03,788 You can explain yourself at the station. 441 00:38:03,788 --> 00:38:06,458 Hold on, please. Wait. 442 00:38:06,458 --> 00:38:07,588 We'll talk once we get there! 443 00:38:07,588 --> 00:38:10,259 I can't go to the police station! 444 00:38:18,098 --> 00:38:20,199 That person will kill me. 445 00:38:30,008 --> 00:38:31,149 Kill you? 446 00:38:33,248 --> 00:38:35,689 If that person finds out that I told you, 447 00:38:38,258 --> 00:38:40,858 I will no longer be alive. 448 00:39:04,519 --> 00:39:05,779 This is it. 449 00:39:08,088 --> 00:39:11,618 And I was hiding over there. 450 00:39:37,378 --> 00:39:39,019 You should've called us. 451 00:39:39,019 --> 00:39:40,848 If I did and the culprit got caught, 452 00:39:41,988 --> 00:39:45,118 - Do you think he'll leave me alone? - What do you take the police for? 453 00:39:45,358 --> 00:39:47,258 Of course, we'll keep your identity confidential. 454 00:39:47,258 --> 00:39:49,888 You'll ask me to come to the station for statements. 455 00:39:50,488 --> 00:39:52,498 You'll pester me to testify at the trial too. 456 00:39:53,598 --> 00:39:55,829 Then he'll find out I'm the witness in the end. 457 00:39:57,228 --> 00:39:58,498 What if he retaliates? 458 00:39:58,638 --> 00:39:59,939 We can catch him then. 459 00:40:00,539 --> 00:40:01,708 As long as we do, 460 00:40:01,868 --> 00:40:03,809 he'll rot in prison for the rest of his life. 461 00:40:03,809 --> 00:40:06,579 People with money get out quickly no matter what the charge is. 462 00:40:08,348 --> 00:40:11,049 Do you know the culprit? 463 00:40:13,779 --> 00:40:15,189 What's his name? 464 00:40:16,789 --> 00:40:18,758 I won't tell anyone that you're the witness. 465 00:40:19,118 --> 00:40:20,289 Just tell me who the culprit is. 466 00:40:21,958 --> 00:40:23,588 How can I trust you? 467 00:40:28,128 --> 00:40:29,299 I have... 468 00:40:29,968 --> 00:40:31,638 a younger sister around the same age as you. 469 00:40:32,238 --> 00:40:33,939 I'll treat you like my younger sister. 470 00:40:34,608 --> 00:40:37,309 I'll keep your secret. 471 00:40:39,608 --> 00:40:40,779 I promise. 472 00:41:02,299 --> 00:41:03,929 Did you confirm that Prosecutor Jang entered the apartment complex? 473 00:41:03,929 --> 00:41:05,799 Yes, he did visit her yesterday. 474 00:41:05,799 --> 00:41:06,799 What did you get, Detective Lee? 475 00:41:06,799 --> 00:41:10,008 I matched Prosecutor Jang's trail with cold cases. 476 00:41:10,008 --> 00:41:12,978 A daughter of a doctor, a wife of a judicial officer, 477 00:41:12,978 --> 00:41:14,779 and the clerk at his first appointed workplace. 478 00:41:14,779 --> 00:41:16,409 For 10 years, a total of 6 people... 479 00:41:16,409 --> 00:41:17,848 who have connections with him had died. 480 00:41:17,848 --> 00:41:19,919 The timeline is different, and those occurred in different districts. 481 00:41:20,218 --> 00:41:21,949 The police of those districts didn't think these were serial murders. 482 00:41:21,949 --> 00:41:23,888 This is fishy. I'm not denying how suspicious this looks, 483 00:41:23,888 --> 00:41:27,059 but he's a prosecutor in duty. I bet it's just a coincidence. 484 00:41:27,588 --> 00:41:30,059 Prosecutor Jang has the worst luck. 485 00:41:30,059 --> 00:41:31,399 Were the bodies for these six people found? 486 00:41:31,399 --> 00:41:33,598 Only four bodies were found. 487 00:41:33,598 --> 00:41:35,968 The killer pulled out their teeth and cut off their fingers. 488 00:41:35,968 --> 00:41:38,439 You think a prosecutor did that? Gosh, that's a shuddering thought. 489 00:41:39,069 --> 00:41:42,338 Yeongjin Beach, Seomjin River, and Saemangeum harbor. 490 00:41:42,338 --> 00:41:44,008 All the bodies were found near the water. 491 00:41:44,008 --> 00:41:45,909 If he was a serial killer, 492 00:41:45,909 --> 00:41:47,809 he would go to the same place... 493 00:41:47,809 --> 00:41:50,248 and throw the bodies into the water every time. 494 00:41:50,248 --> 00:41:52,649 But he never got caught. That's odd too. 495 00:41:59,588 --> 00:42:00,929 - A boat. - What? 496 00:42:00,929 --> 00:42:03,458 If he keeps the bodies in the boat, it's easy to dispose of them. 497 00:42:04,329 --> 00:42:06,228 If you really think he's a serial killer, 498 00:42:06,228 --> 00:42:08,868 I'll talk to the coast guard. Call the Coast Guard, 499 00:42:08,868 --> 00:42:11,199 and ask if Prosecutor Jang has a boat under his name. 500 00:42:11,199 --> 00:42:12,269 Yes, sir. 501 00:42:12,868 --> 00:42:13,968 No. 502 00:42:13,968 --> 00:42:16,269 The moment we ask for their help, they'll contact his office first. 503 00:42:16,269 --> 00:42:17,508 We'll investigate this ourselves. 504 00:42:17,508 --> 00:42:18,708 How? 505 00:42:18,708 --> 00:42:19,838 Mr. Woo. 506 00:42:19,838 --> 00:42:22,348 I really believe Ji Hoon saw the culprit. 507 00:42:22,348 --> 00:42:24,819 Why don't we go to Ji Hoon to get a statement from him? 508 00:42:24,819 --> 00:42:27,149 We must identify the suspect for us to start digging. 509 00:42:27,149 --> 00:42:29,348 Yes, the newbie is right. 510 00:42:29,348 --> 00:42:30,758 We can't do anything with circumstantial evidence. 511 00:42:30,758 --> 00:42:33,019 If you still think he's the one, bring in Ji Hoon later... 512 00:42:33,019 --> 00:42:34,559 and do a cross-examination. 513 00:42:34,559 --> 00:42:36,488 No, do you think a seven-year-old's statement... 514 00:42:36,488 --> 00:42:37,998 is enough to arrest a prosecutor? 515 00:42:38,598 --> 00:42:41,199 The moment he finds out he's being suspected, he'll kill the mother. 516 00:42:41,299 --> 00:42:43,098 Let's not put the kid in danger. 517 00:42:43,098 --> 00:42:44,939 If you want to save the mom, find me that boat. 518 00:42:44,939 --> 00:42:46,039 Mr. Woo. 519 00:42:54,848 --> 00:42:56,949 (Power, Compression) 520 00:43:35,049 --> 00:43:37,248 You did hack into my computer at the agency, right? 521 00:43:39,358 --> 00:43:40,519 Why do you ask? 522 00:43:41,429 --> 00:43:42,758 Will you arrest me? 523 00:43:43,329 --> 00:43:44,429 No. 524 00:43:44,498 --> 00:43:45,998 I want to hack a server too. 525 00:43:50,699 --> 00:43:52,269 (Boseok Detective Agency, Ban Ji Deuk) 526 00:43:59,608 --> 00:44:00,679 Who are you? 527 00:44:01,008 --> 00:44:02,409 Are you Detective Ban Ji Deuk? 528 00:44:03,108 --> 00:44:05,049 Yes, I am. 529 00:44:05,748 --> 00:44:07,079 I want to find a boat. 530 00:44:07,419 --> 00:44:08,549 Who's asking? 531 00:44:09,189 --> 00:44:10,858 - Are you cops? - We're from... 532 00:44:10,858 --> 00:44:12,088 You don't need to know that. 533 00:44:13,059 --> 00:44:14,728 I see. You're a customer. 534 00:44:14,728 --> 00:44:16,789 Please come in. Come in. 535 00:44:22,399 --> 00:44:23,699 The Coast Guard? 536 00:44:24,868 --> 00:44:26,468 Coast Guard... 537 00:44:27,069 --> 00:44:29,638 That's going to be a bit hard. 538 00:44:32,838 --> 00:44:34,878 It's hard. It's very hard, 539 00:44:34,878 --> 00:44:37,618 but I'm a proud member of Mensa. 540 00:44:37,618 --> 00:44:38,949 I'm perfectly capable. 541 00:44:49,529 --> 00:44:51,059 (Korea Coast Guard) 542 00:44:51,059 --> 00:44:52,228 Hold on. 543 00:44:52,258 --> 00:44:53,998 You're hacking their server, right? 544 00:44:55,699 --> 00:44:56,899 Mr. Woo. 545 00:44:56,899 --> 00:44:59,399 We won't get a warrant if we use illegal means. 546 00:44:59,399 --> 00:45:00,708 I don't need a warrant. 547 00:45:00,769 --> 00:45:01,909 But the protocol says... 548 00:45:01,909 --> 00:45:04,008 I didn't find any boats under Jang Hyung Min. 549 00:45:04,008 --> 00:45:05,439 Get me the list of places the bodies were found. 550 00:45:10,848 --> 00:45:13,419 "2008, Yeongjin Beach". Then it's in Gangneung. 551 00:45:13,419 --> 00:45:15,748 "2012, the mouth of Seomjing River". Then it's in Gwangyang. 552 00:45:15,748 --> 00:45:18,319 "2014, East Sea, 2017, Gunsan". 553 00:45:18,559 --> 00:45:21,529 I need to find a boat that passed through these four places, right? 554 00:45:21,559 --> 00:45:22,659 Can you find it now? 555 00:45:22,758 --> 00:45:24,659 I'm a member of Mensa, remember? 556 00:45:30,529 --> 00:45:32,738 The boats that passed through all these four places... 557 00:45:33,539 --> 00:45:34,968 I found three in total. 558 00:45:36,439 --> 00:45:37,939 Which one is in Cheongin Dock? 559 00:45:43,108 --> 00:45:44,248 Bingo! 560 00:45:52,258 --> 00:45:54,488 Welcome to Ban Ji Deuk. 561 00:46:25,512 --> 00:46:30,512 [VIU Ver] MBC E02 Less than Evil "Find Prosecutor Jang Hyun Min!" -♥ Ruo Xi ♥- 562 00:47:00,458 --> 00:47:01,628 Mr. Woo! 563 00:47:03,588 --> 00:47:05,329 Ms. Han Seo Rin, can you hear me? 564 00:47:05,329 --> 00:47:06,529 We're the police! 565 00:47:57,209 --> 00:47:58,448 Don't. 566 00:47:58,549 --> 00:48:00,049 We should call the forensics. 567 00:48:02,549 --> 00:48:04,219 Turn around, and get out. 568 00:48:04,358 --> 00:48:05,989 Don't tell anyone. 569 00:48:06,688 --> 00:48:09,358 Preserving a crime scene and reporting it is the basic protocol. 570 00:48:09,358 --> 00:48:11,459 If we report it now, we won't catch Jang Hyung Min. 571 00:48:13,959 --> 00:48:16,428 We can't catch him if we follow the protocol. 572 00:48:16,428 --> 00:48:18,668 Once the forensics search the scene, they'll find evidence. 573 00:48:18,668 --> 00:48:19,868 Whether it's his fingerprint or blood. 574 00:48:19,868 --> 00:48:22,069 He's been enjoying murdering people for 13 years. 575 00:48:22,069 --> 00:48:23,509 He won't leave behind such evidence. 576 00:48:24,079 --> 00:48:26,539 Besides, this boat doesn't belong to him. 577 00:48:26,539 --> 00:48:27,948 How will we get him then? 578 00:48:30,049 --> 00:48:31,479 We must find another way. 579 00:48:35,848 --> 00:48:37,148 What another way? 580 00:48:38,918 --> 00:48:41,358 We barged in here to save a woman without a proper warrant. 581 00:48:41,588 --> 00:48:43,928 We found a dead body instead, but you don't want me to report it? 582 00:48:48,898 --> 00:48:49,999 Hey. 583 00:48:51,039 --> 00:48:52,838 I don't plan on getting your permission. 584 00:48:53,598 --> 00:48:55,769 Don't ruin my chance, and keep your mouth shut. 585 00:49:51,098 --> 00:49:54,098 (Trustworthy Cheongin Police Agency) 586 00:49:54,098 --> 00:49:55,428 I'm sorry, Prosecutor Jang. 587 00:49:55,668 --> 00:49:58,069 We'll make sure we punish Detective Woo. 588 00:49:59,898 --> 00:50:01,809 - Let's stay on top of things, okay? - Yes. 589 00:50:10,719 --> 00:50:12,878 Why do you want to talk to me outside? 590 00:50:12,878 --> 00:50:15,348 I tried to understand him, 591 00:50:15,448 --> 00:50:17,658 but Detective Woo has crossed over the line. 592 00:50:18,059 --> 00:50:19,759 I have to report this to the inspectors. 593 00:50:20,088 --> 00:50:21,928 The inspectors? Have you gone insane? 594 00:50:21,928 --> 00:50:24,259 Then what else can I do? He'll plant the evidence. 595 00:50:24,259 --> 00:50:26,158 The evidence? Plant the evidence? 596 00:50:26,158 --> 00:50:27,229 Like what? 597 00:50:27,229 --> 00:50:28,668 Prosecutor Jang's blood. 598 00:50:28,999 --> 00:50:30,069 Blood? 599 00:51:07,569 --> 00:51:09,269 We found a dead body. 600 00:51:09,269 --> 00:51:11,579 Please send the forensics to Cheongin Dock. 601 00:51:12,638 --> 00:51:14,549 This is around... 602 00:51:15,979 --> 00:51:18,348 I'll wait at the entrance of the dock. 603 00:51:47,279 --> 00:51:48,549 Darn it. 604 00:51:59,019 --> 00:52:00,418 Found it. 605 00:52:34,729 --> 00:52:35,959 What are you doing? 606 00:52:36,229 --> 00:52:38,098 You walked into the crime scene... 607 00:52:38,098 --> 00:52:40,198 that only the culprit would know about. 608 00:52:40,928 --> 00:52:42,569 And you brought... 609 00:52:43,529 --> 00:52:45,469 a black light to find the bloodstain. 610 00:52:46,868 --> 00:52:49,838 It's enough to conclude that you're the culprit. 611 00:52:50,239 --> 00:52:52,938 I can't let the police forge the evidence. 612 00:52:52,938 --> 00:52:54,648 I received a report from Detective Chae. 613 00:52:54,648 --> 00:52:57,749 That you, Woo Tae Seok, plant evidence. 614 00:52:59,448 --> 00:53:02,319 I doubt that Detective Chae told you where it would be. 615 00:53:02,819 --> 00:53:04,519 How did you know it was here? 616 00:53:09,658 --> 00:53:11,029 I told him... 617 00:53:11,029 --> 00:53:13,658 to say that while you're listening, except for the place. 618 00:53:26,709 --> 00:53:27,979 Jang Seon Ho. 619 00:53:29,249 --> 00:53:31,819 It took me 13 years to catch you. 620 00:53:34,489 --> 00:53:35,749 Catch me? 621 00:53:38,489 --> 00:53:40,059 You, Woo Tae Seok? 622 00:53:42,459 --> 00:53:45,158 If you were going to catch me, you should've done so 13 years ago. 623 00:53:47,259 --> 00:53:48,368 Yeo Wool. 624 00:53:53,168 --> 00:53:54,539 You killed her, didn't you? 625 00:53:58,479 --> 00:53:59,809 Where is she? 626 00:54:02,079 --> 00:54:03,448 Where's Yeo Wool? 627 00:54:04,118 --> 00:54:05,779 Their daughter, Bae Yeo Wool. 628 00:54:07,178 --> 00:54:09,188 Where's Yeo Wool? 629 00:54:23,368 --> 00:54:25,069 How would I know? 630 00:54:25,069 --> 00:54:26,438 I didn't kill her. 631 00:54:26,438 --> 00:54:27,938 You killed Yeo Wool. 632 00:54:32,408 --> 00:54:35,178 A detective should speak with the evidence. 633 00:54:35,749 --> 00:54:36,979 Do you have the evidence? 634 00:54:39,948 --> 00:54:41,249 I'm going to make it now. 635 00:56:01,799 --> 00:56:04,069 My gosh, you climbed up very high. 636 00:56:10,709 --> 00:56:12,638 You really want to die, don't you? 637 00:56:48,148 --> 00:56:49,608 Help me. 638 00:56:56,348 --> 00:56:57,588 Where is Yeo Wool? 639 00:56:57,789 --> 00:57:00,188 - I don't know. - Tell me! 640 00:57:00,759 --> 00:57:02,428 You killed her! 641 00:57:02,428 --> 00:57:04,428 I didn't kill her! 642 00:57:05,729 --> 00:57:07,868 She ran away. I mean it. 643 00:57:19,009 --> 00:57:20,479 You're a detective. 644 00:57:22,009 --> 00:57:23,509 Tell me. 645 00:57:26,019 --> 00:57:27,648 Are you really going to kill me? 646 00:57:47,269 --> 00:57:49,309 You were going to kill me from the start, weren't you? 647 00:57:54,009 --> 00:57:56,648 I should have killed you 13 years ago. 648 00:57:59,948 --> 00:58:01,989 Then Ms. Han Seo Rin would still be alive. 649 00:58:04,719 --> 00:58:06,319 And Yeo Wool would be too. 650 00:58:14,329 --> 00:58:15,368 Please. 651 00:58:16,198 --> 00:58:17,398 Please help me. 652 00:58:24,878 --> 00:58:25,979 Help me! 653 00:59:24,131 --> 00:59:25,023 (Less than Evil) 654 00:59:25,048 --> 00:59:26,818 A hero who catches a prosecutor or a criminal. 655 00:59:26,818 --> 00:59:28,259 A hero? 656 00:59:28,259 --> 00:59:30,858 These two people's lives are at stake with your decision. 657 00:59:30,858 --> 00:59:33,558 Your husband came onto me. 658 00:59:33,558 --> 00:59:34,659 I'm seeing someone else. 659 00:59:35,358 --> 00:59:36,759 - Please come. - Who reported this? 660 00:59:36,759 --> 00:59:37,769 Reporter Eun Seon Jae? 661 00:59:37,769 --> 00:59:40,029 Why would he show off your crimes? Is he a psychopath or what? 662 00:59:40,029 --> 00:59:42,138 - Precisely. - Is he a psychopath? 48189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.