All language subtitles for Elling

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,000 --> 00:00:22,500 I've always been a mommy's boy. I was an only child, as my mother. 2 00:00:23,200 --> 00:00:26,500 We enjoyed each other's company. 3 00:00:28,600 --> 00:00:31,800 No one ever came to visit. 4 00:00:33,600 --> 00:00:37,000 But when mother died, they came. 5 00:00:37,200 --> 00:00:42,600 Total strangers, that wanted to talk to me about my life. 6 00:00:50,900 --> 00:00:55,600 Didn't they have their own lives to talk about? 7 00:01:00,600 --> 00:01:04,300 It is generous of the Norwegian government to supply a place - 8 00:01:04,400 --> 00:01:09,600 - for people who are in a ... hectic phase in their lives. 9 00:01:10,500 --> 00:01:13,900 But I just wanted to be left alone. 10 00:01:18,700 --> 00:01:23,700 I hated that the institution insisted we open up. 11 00:01:23,900 --> 00:01:30,100 Talk about mother and me and our intense two-ness through 40 years. 12 00:01:32,000 --> 00:01:38,500 My roommate was an orangutan who only cared about women and food. 13 00:01:41,600 --> 00:01:44,600 I'm not thrilled about being here either. 14 00:01:44,700 --> 00:01:47,500 I'm almost 40, and I've never fucked. 15 00:01:47,600 --> 00:01:51,200 You have half your life ahead of you. 16 00:01:51,400 --> 00:01:56,300 I have half my life behind me, live in a nuthouse, and have never fucked. 17 00:01:56,400 --> 00:02:00,900 -It's overrated. -Is fucking overrated? 18 00:02:01,200 --> 00:02:06,700 -You get tired of it. -I'd never get tired of fucking. 19 00:02:07,800 --> 00:02:13,000 I've never had many friends. None, actually. 20 00:02:13,200 --> 00:02:19,600 But it became clear that Kjell Bjarne needed a ... spiritual guide. 21 00:02:20,700 --> 00:02:27,300 I was third mate on a cruise ship. Came to a brothel in the Caribbean. 22 00:02:28,100 --> 00:02:30,900 With naked chicks? 23 00:02:31,700 --> 00:02:36,700 I impressed the Negresses so much that they forgot to charge me. 24 00:02:36,800 --> 00:02:39,400 Holy shit! 25 00:02:41,700 --> 00:02:47,800 Kjell Bjarne liked my stories so much that he shared them with Gunn. 26 00:02:47,900 --> 00:02:52,400 -Elling has lied to you, Kjell Bjarne. -Lied? 27 00:02:52,500 --> 00:02:58,900 -Aren't you in Bandidos? -I'm not exactly a member. 28 00:02:59,500 --> 00:03:03,300 -The chick you fucked on a motorbike? -All lies. 29 00:03:03,400 --> 00:03:06,400 You're just jealous, Gunn. 30 00:03:08,900 --> 00:03:11,700 Eventually things settled down. 31 00:03:11,900 --> 00:03:19,600 The lady on that tropical island that rubbed you and herself in with ... 32 00:03:19,700 --> 00:03:22,400 Oil? Another lie. 33 00:03:22,600 --> 00:03:25,200 I don't give a shit. 34 00:03:26,300 --> 00:03:30,900 -Do you mean that? -Sure. As long as you tell it again. 35 00:03:31,700 --> 00:03:36,600 Kjell Bjarne never shared another story with Gunn. 36 00:03:36,800 --> 00:03:40,300 And after two years the Norwegian government decided - 37 00:03:40,400 --> 00:03:46,900 - to give Kjell Bjarne and me our own welfare apartment. 38 00:03:48,100 --> 00:03:50,200 Bye. 39 00:03:50,300 --> 00:03:53,300 In the center of Oslo! 40 00:03:55,100 --> 00:04:00,600 From there we are going to attempt a return to reality. 41 00:04:29,700 --> 00:04:32,400 Yes? Where to? 42 00:04:32,700 --> 00:04:35,800 Kjell Bjarne and I are of course going to Oslo. 43 00:04:35,900 --> 00:04:38,200 One way? 44 00:04:39,200 --> 00:04:43,500 Are there different ways? The quickest way to Oslo. 45 00:04:43,600 --> 00:04:49,000 We are going to be met by social worker Frank Aasli. 46 00:04:49,200 --> 00:04:54,800 You work for the government too. Are you generally nice people? 47 00:04:54,900 --> 00:04:56,400 130 kroner each. 48 00:04:56,500 --> 00:05:00,700 It cost 25 kroner when mother and I took the train. 49 00:05:00,800 --> 00:05:05,000 -That must have been 30 years ago. -It was. 50 00:05:19,600 --> 00:05:22,000 Come on, Elling. 51 00:05:44,800 --> 00:05:46,700 Elling! 52 00:05:46,800 --> 00:05:50,000 Hey! Elling and Kjell Bjarne? 53 00:05:51,700 --> 00:05:54,100 The merry travelers. 54 00:05:54,200 --> 00:05:57,500 Are you ... Frank Aasli? 55 00:05:57,700 --> 00:06:02,600 -Do they have hot dogs here? -How was your trip? 56 00:06:04,400 --> 00:06:09,700 -What's your name again? -Frank Aasli, Kjell Bjarne! 57 00:06:11,200 --> 00:06:14,200 -And you are a social worker? -That's right. 58 00:06:14,300 --> 00:06:17,700 -Are you married, Frank Aasli? -Yes. 59 00:06:17,800 --> 00:06:22,600 -Is she nice, Frank Aasli? -Nice enough. Call me Frank. 60 00:06:23,800 --> 00:06:27,700 -What's her name, Frank? -Kjell Bjarne! 61 00:06:28,400 --> 00:06:32,300 -Does she have any girlfriends? -Kjell Bjarne! 62 00:07:01,500 --> 00:07:04,100 Come on. Third floor. 63 00:07:10,400 --> 00:07:16,700 Relax. This is your home now. Either of you have a cigarette? 64 00:07:18,700 --> 00:07:23,800 It's up to you to prove you can live alone. Shop, cook ... 65 00:07:23,900 --> 00:07:28,300 Answer the phone. Prove that you can live normal lives. 66 00:07:28,400 --> 00:07:34,100 If you fail, there are plenty of people waiting for this apartment. 67 00:07:34,200 --> 00:07:39,000 -Isn't there any food here? -No. You have to get it yourself. 68 00:07:39,200 --> 00:07:41,300 Down the street to the left. 69 00:07:41,500 --> 00:07:47,300 I'll come around and check on you. I like good plans and fair deals. 70 00:07:47,400 --> 00:07:51,100 And you each get your own bedroom. 71 00:07:51,600 --> 00:07:54,400 Elling? 72 00:07:55,400 --> 00:07:58,100 This is your room. 73 00:07:58,600 --> 00:08:04,000 And you go down here, Kjell Bjarne. Now put down that damn luggage! 74 00:08:04,100 --> 00:08:09,100 -Is this my room? -Great, huh? Your very own room. 75 00:08:09,300 --> 00:08:16,400 Here's my phone number. But remember, I have twelve people to care for. 76 00:08:16,600 --> 00:08:21,800 Just like Jesus. He also had twelve people to take care of. 77 00:08:22,000 --> 00:08:27,200 Let's get something to eat. On the county's dime. 78 00:08:28,000 --> 00:08:31,900 Come on, Elling. The county is buying us dinner. 79 00:08:32,000 --> 00:08:39,100 We just got here. Why go out just to eat some lousy food? 80 00:08:39,600 --> 00:08:42,500 To celebrate your new home. 81 00:08:42,600 --> 00:08:48,400 Why not celebrate our new home in our new home? 82 00:08:48,500 --> 00:08:53,100 -We don't have anything to eat! -Elling can buy us some food. 83 00:09:00,100 --> 00:09:05,500 I've always had two enemies: dizziness and anxiety. 84 00:09:07,300 --> 00:09:10,100 Right around the corner. 85 00:09:14,100 --> 00:09:17,600 They follow me, wherever I go. 86 00:09:32,500 --> 00:09:35,100 Come on, you hippo! 87 00:09:38,200 --> 00:09:40,900 I'm fine. 88 00:09:42,900 --> 00:09:46,600 I'm fine, Frank. Just fine. 89 00:09:48,800 --> 00:09:52,600 This is social worker Frank Aasli. 90 00:09:56,300 --> 00:10:01,100 Have a slice, Elling. You have to eat something. 91 00:10:01,200 --> 00:10:05,600 No thank you. No one can order me to eat, Frank. 92 00:10:05,700 --> 00:10:10,900 You didn't move here to sit and stare at the wall! 93 00:10:15,000 --> 00:10:18,200 I expect you to go out again. 94 00:10:35,300 --> 00:10:37,800 Fine, Kjell Bjarne. 95 00:10:40,800 --> 00:10:46,300 Now it will be just like at the institution, Elling. 96 00:10:56,100 --> 00:11:00,400 -I want to listen, Elling. -Sure, but not to that. 97 00:11:00,500 --> 00:11:05,600 There is only one station: The Norwegian state station. 98 00:11:10,200 --> 00:11:14,600 -Do you have a picture of your mom? -Thought we could decorate. 99 00:11:14,700 --> 00:11:18,500 Decorate with your mom? Hardly! 100 00:11:18,900 --> 00:11:24,800 If my mom showed up, I'd throw her and my fucking stepdad out on their asses! 101 00:11:24,900 --> 00:11:30,600 Your mother gave birth to you, fed you, washed your clothes. 102 00:11:30,700 --> 00:11:32,900 Not my mom. 103 00:11:33,000 --> 00:11:39,000 -Haven't you ever wanted to kill her? -Why would I want to kill mother? 104 00:11:39,100 --> 00:11:42,400 How about your dad? Was he nice? 105 00:11:42,900 --> 00:11:49,100 Father died two weeks before I was born, but I think mother liked him. 106 00:11:52,300 --> 00:11:58,000 -I'm hungry, Elling. -The store is out the door to the left. 107 00:12:02,500 --> 00:12:05,500 Well done, Kjell Bjarne! 108 00:12:06,800 --> 00:12:11,300 This is the best damn food I have ever tasted. 109 00:12:18,900 --> 00:12:22,600 NORWAYS FORMER PRIME MINISTER 110 00:12:23,700 --> 00:12:29,800 Mother handled practical matters at home. I was in charge of ideology. 111 00:12:29,900 --> 00:12:36,700 The Norwegian Labor Party was an excellent judge of right and wrong. 112 00:12:40,900 --> 00:12:45,000 It's your turn to shop. You haven't been outside once! 113 00:12:45,100 --> 00:12:50,900 I have done other things. And who eats all the food, anyway? 114 00:12:52,500 --> 00:12:59,400 We should go out, like Frank says. Go somewhere with chicks. 115 00:13:00,400 --> 00:13:06,900 I've said it before: Women like clean, shaved men, not 14-day-old sweat ... 116 00:13:07,000 --> 00:13:10,800 It hasn't been 14 days. Ten, max! 117 00:13:11,600 --> 00:13:15,300 That's the last time I go shopping! 118 00:13:29,200 --> 00:13:31,600 Wrong number again. 119 00:13:37,200 --> 00:13:39,600 Elling? 120 00:13:41,400 --> 00:13:45,200 Kjell Bjarne? Are you in there? 121 00:13:57,100 --> 00:14:00,700 Why don't you answer the phone? 122 00:14:01,600 --> 00:14:04,200 It must be broken. 123 00:14:04,700 --> 00:14:09,300 I've dialed again and again. It doesn't work. 124 00:14:13,300 --> 00:14:15,400 Shape up, boys. 125 00:14:16,900 --> 00:14:19,900 You have to stick to our deal. 126 00:14:20,100 --> 00:14:24,500 If this is to work, I have to be able to reach you by phone. 127 00:14:24,600 --> 00:14:27,300 Kjell Bjarne ... 128 00:14:27,900 --> 00:14:31,900 Fine. We'll just have to practice again. 129 00:14:32,100 --> 00:14:37,700 -I have to organize my toolbox. -No, you are both coming with me. 130 00:14:41,700 --> 00:14:47,600 When the phone rings, you pick up the receiver and say hello. 131 00:14:48,300 --> 00:14:50,300 Elling first. 132 00:14:50,600 --> 00:14:53,200 Let's pretend it's ringing. 133 00:14:53,300 --> 00:14:56,600 Ring. Ring. 134 00:14:57,000 --> 00:14:59,200 Answer the phone. 135 00:15:04,800 --> 00:15:09,800 -Answer, Elling. -Pick it up and say hello. 136 00:15:11,200 --> 00:15:13,300 Come on. 137 00:15:15,300 --> 00:15:17,700 Come on, Elling. 138 00:15:18,600 --> 00:15:24,200 -Hello? -Hi. It's Frank. How are you? 139 00:15:25,400 --> 00:15:29,400 -Pick it up! -Hi, I'm thirsty. Likewise. Bye. 140 00:15:29,500 --> 00:15:32,800 Great, Elling. One more time. 141 00:15:33,800 --> 00:15:37,400 Mother handled all our phone calls at home. 142 00:15:37,600 --> 00:15:43,200 Your mother is dead. This is your home now. You have to answer. 143 00:15:45,600 --> 00:15:48,100 Say something, Elling. 144 00:15:55,100 --> 00:15:56,800 Talk, Elling! 145 00:15:56,900 --> 00:16:03,000 It's not natural to talk into a plastic gizmo to someone you can't even see! 146 00:16:03,100 --> 00:16:05,900 You need to get out more among people. 147 00:16:06,000 --> 00:16:11,700 Why have an apartment if we have to leave it all the time? 148 00:16:14,200 --> 00:16:20,300 If you don't do as I say, you won't have an apartment at all. 149 00:16:26,200 --> 00:16:31,200 Elling, maybe we should go out like Frank says. 150 00:16:31,700 --> 00:16:37,000 No women are going to come here if they don't know we live here. 151 00:16:37,200 --> 00:16:42,200 We don't have to go out to meet women, Kjell Bjarne. 152 00:16:42,300 --> 00:16:47,300 Frank deserves credit for teaching us how to use the phone. 153 00:16:47,400 --> 00:16:55,200 I just love sex! I'm sitting here playing with myself. Touch my tits ... 154 00:17:11,100 --> 00:17:15,100 Four thousand kroner! 155 00:17:15,800 --> 00:17:18,700 It's your choice: Pussy talk or apartment? 156 00:17:18,900 --> 00:17:21,900 You don't meet people over the phone! 157 00:17:22,000 --> 00:17:26,100 You have enough money. It's a matter of prioritizing. 158 00:17:26,200 --> 00:17:32,000 That's what I tell Kjell Bjarne. Prioritize, prioritize, prioritize! 159 00:17:32,200 --> 00:17:35,600 -I've never heard that. -Yes, you have! 160 00:17:35,800 --> 00:17:38,400 Shut up! 161 00:17:38,700 --> 00:17:44,300 A final warning: Stick to our deal. I want to see progress. 162 00:17:44,500 --> 00:17:46,500 I said we should go out. 163 00:17:46,600 --> 00:17:52,000 Where, with minus 4000 kroner? A Salvation Army soup kitchen? 164 00:17:52,100 --> 00:17:56,200 -Good idea. Let's go to the movies. -No. 165 00:17:57,800 --> 00:17:59,800 -Come on, Elling. -No. 166 00:18:01,900 --> 00:18:06,600 Two against one. That's how it's always been. 167 00:18:07,100 --> 00:18:13,200 But when three grown men argue, the tone can get pretty rough. 168 00:18:14,100 --> 00:18:18,700 -Best damn movie I've ever seen! -Good movie, Elling? 169 00:18:18,800 --> 00:18:24,500 I consider myself a modern liberal man of the town, - 170 00:18:24,600 --> 00:18:28,800 - but I refuse to applaud the breakdown of society! 171 00:18:28,900 --> 00:18:32,500 -It was a comedy. -Didn't you get it? 172 00:18:32,600 --> 00:18:36,500 It was not funny. You don't understand anything. 173 00:18:36,600 --> 00:18:40,100 Nothing's good enough for you. 174 00:18:41,700 --> 00:18:44,900 I can't talk to you when you're in that mood. 175 00:18:45,000 --> 00:18:48,700 -Let's go eat. -Not out again, Frank. 176 00:18:48,900 --> 00:18:53,300 -You had to come home to crap. -Public restrooms are not my forte. 177 00:18:53,400 --> 00:18:57,300 I look forward to seeing what your forte is! 178 00:18:57,400 --> 00:18:59,800 No smoking in here. 179 00:19:01,800 --> 00:19:07,600 No more staying cooped up here. Time to tighten the reins. 180 00:19:09,900 --> 00:19:15,100 He sticks his nose in everything. Nothing is good enough. 181 00:19:15,200 --> 00:19:18,000 And he mocks my ideals. 182 00:19:18,100 --> 00:19:22,900 Why don't we try to go out, just the two of us? 183 00:19:25,000 --> 00:19:31,000 I'm scared too, Elling. But we have money. And we only live once. 184 00:19:31,100 --> 00:19:36,300 I sure hope so. The concept of reincarnation has troubled me. 185 00:19:36,400 --> 00:19:42,800 Someone like me must have an incredibly long way left to Nirvana. 186 00:19:44,800 --> 00:19:48,300 Let's go to the café around the corner. 187 00:19:48,400 --> 00:19:53,000 The other day they had pork and gravy. 188 00:19:53,700 --> 00:19:56,700 If things get bad, we can walk home again. 189 00:19:56,800 --> 00:19:59,100 Or run. 190 00:19:59,300 --> 00:20:01,700 It's that simple. 191 00:20:08,000 --> 00:20:10,500 Come on, Elling! 192 00:20:15,500 --> 00:20:18,200 Come on. 193 00:20:19,000 --> 00:20:23,800 It's right across the street and to the right. 194 00:20:24,800 --> 00:20:28,100 Just stick to the zebra stripes. 195 00:20:29,600 --> 00:20:34,700 Here I walk, along with one of life's simpler apostles. 196 00:20:35,200 --> 00:20:41,600 Yet I feel safe in some strange way, having him by my side. 197 00:20:48,900 --> 00:20:51,200 Let's go. 198 00:20:52,600 --> 00:20:58,300 -I hope they have lots of pork. -And gravy. I can't wait! 199 00:21:01,100 --> 00:21:03,600 Come on. 200 00:21:22,400 --> 00:21:24,800 -Two ... -Here you go. 201 00:21:28,900 --> 00:21:32,800 Shit! They don't have pork and gravy! 202 00:21:36,300 --> 00:21:40,200 -Anything to drink? -Don't you have pork and gravy? 203 00:21:40,300 --> 00:21:45,300 -Today's special is stew. -You said they had pork and gravy. 204 00:21:45,400 --> 00:21:51,300 -Let me check with the chef. -Don't give up too easy, Elling. 205 00:21:51,400 --> 00:21:56,000 I had my mind totally set on pork and gravy! 206 00:22:11,600 --> 00:22:15,300 -We had two helpings left. -What's your name? 207 00:22:15,400 --> 00:22:18,700 -Johanne. -Thank you, Johanne. 208 00:22:18,800 --> 00:22:22,800 My pleasure. Let me get you some water. 209 00:22:28,800 --> 00:22:33,800 -How is it? -Best damn food I've ever tasted. 210 00:22:34,600 --> 00:22:41,400 -Not quite as good as mother's, but ... -That'll make the chef happy. 211 00:22:52,600 --> 00:22:55,000 Here you go. 212 00:22:55,500 --> 00:22:58,200 What a woman! 213 00:22:59,600 --> 00:23:03,000 Bet Frank would love to see us now. 214 00:23:03,300 --> 00:23:05,300 He wouldn't be satisfied - 215 00:23:05,400 --> 00:23:11,200 - until we joined a table full of people from foreign cultures. 216 00:23:12,900 --> 00:23:18,800 We should almost call Frank and tell him we are here. 217 00:23:19,100 --> 00:23:21,900 -Do it! -I said almost. 218 00:23:26,400 --> 00:23:29,100 Kjell Bjarne ... 219 00:23:30,900 --> 00:23:33,500 All of it? 220 00:23:38,700 --> 00:23:42,000 -We have to leave, Kjell Bjarne. -Why? 221 00:23:42,200 --> 00:23:46,400 -I have to go to the bathroom. -The can is right over there. 222 00:23:46,500 --> 00:23:49,600 Want me to go with you? 223 00:23:51,500 --> 00:23:54,200 How different people are. 224 00:23:54,300 --> 00:23:57,400 Some people ski solo to the South Pole, - 225 00:23:57,500 --> 00:24:03,400 - while I have to summon all my courage to cross a restaurant floor. 226 00:24:06,300 --> 00:24:11,400 This must be what is meant by breaking boundaries. 227 00:24:55,700 --> 00:24:58,700 That was all for today. 228 00:25:22,800 --> 00:25:26,100 -Hello. Aasli. -Frank? Hi, it's me. 229 00:25:26,300 --> 00:25:28,900 You making a call, Elling? 230 00:25:29,000 --> 00:25:35,600 Kjell Bjarne and I have just grabbed some food at our local haunt. 231 00:25:35,700 --> 00:25:41,400 Pork and gravy every Friday. Kjell Bjarne is easily persuaded. 232 00:25:41,500 --> 00:25:45,200 -I'll say! -You can say that again. 233 00:25:45,900 --> 00:25:49,300 -Well done, Elling. -Wasn't it? 234 00:25:51,700 --> 00:25:57,400 All we need now are some chicks. Let's go home and make one last phone call. 235 00:25:57,500 --> 00:26:02,100 -Let's do something cultural instead! -Huh? 236 00:26:03,300 --> 00:26:05,900 Cultural, my ass! 237 00:26:06,400 --> 00:26:08,900 We'll see. 238 00:26:09,100 --> 00:26:12,900 Holy shit! I don't believe it! 239 00:26:23,100 --> 00:26:25,700 Imagine if she were real. 240 00:26:27,200 --> 00:26:30,700 The thought has crossed my mind. 241 00:26:37,200 --> 00:26:39,500 Look at this. 242 00:26:43,100 --> 00:26:46,100 Kjell Bjarne, look! 243 00:26:52,400 --> 00:26:54,900 Amazing! 244 00:27:28,800 --> 00:27:31,900 I can't wait any longer, Elling. 245 00:27:32,100 --> 00:27:38,100 It's only five o'clock. Finish your cake first, at least. 246 00:27:47,900 --> 00:27:51,000 -Here you go, Elling. -For me? 247 00:27:52,200 --> 00:27:56,400 If you don't like it, I'll go kill myself. 248 00:28:21,200 --> 00:28:24,700 -Is it all right? -It's fantastic. 249 00:28:24,800 --> 00:28:27,500 I made it in my spare time. 250 00:28:29,400 --> 00:28:31,900 Look, Elling. 251 00:28:32,400 --> 00:28:34,700 Here's you and me. 252 00:28:35,800 --> 00:28:38,300 You're the yellow one. 253 00:28:45,600 --> 00:28:49,600 Let me get your present, Kjell Bjarne. 254 00:28:54,400 --> 00:28:57,200 Merry Christmas. 255 00:29:06,000 --> 00:29:08,600 Holy shit! 256 00:29:09,100 --> 00:29:11,400 Try not to curse on Christmas. 257 00:29:11,500 --> 00:29:15,200 How did you know I wanted the blonde? 258 00:29:15,300 --> 00:29:19,000 I have come to know you, Kjell Bjarne. 259 00:29:19,800 --> 00:29:25,300 This is the best damn present anyone has ever given me. 260 00:29:26,700 --> 00:29:29,700 Likewise. 261 00:29:34,800 --> 00:29:37,400 What was that? 262 00:29:39,100 --> 00:29:41,900 Kjell Bjarne? 263 00:29:51,100 --> 00:29:54,000 Kjell Bjarne? 264 00:30:00,800 --> 00:30:05,000 Elling, come and help me! There's a lady in the stairs. 265 00:30:05,200 --> 00:30:08,600 -Who is it? -How would I know? 266 00:30:10,000 --> 00:30:14,900 -Is she sick? -She will be. Now she's just drunk. 267 00:30:15,900 --> 00:30:21,000 Come back inside, Kjell Bjarne. Maybe someone else will find her. 268 00:30:21,100 --> 00:30:23,600 Help me, Elling! 269 00:30:28,900 --> 00:30:32,800 Take it easy. One thing at a time. 270 00:30:33,400 --> 00:30:36,100 What's your name? 271 00:30:37,700 --> 00:30:41,200 -Grab her purse. -Are you crazy? I'm no thief. 272 00:30:41,300 --> 00:30:45,600 Check her purse. Find out what her name is. 273 00:30:46,800 --> 00:30:49,300 Empty it! 274 00:30:53,300 --> 00:30:55,800 Reidun Nordsletten. 275 00:30:56,400 --> 00:30:59,000 She lives here. 276 00:30:59,500 --> 00:31:02,500 December 24, 1963... 277 00:31:03,800 --> 00:31:08,300 -She has the same birthday as Jesus! -Shit ... 278 00:31:08,700 --> 00:31:12,700 -Today. -She's pregnant, Elling. 279 00:31:22,900 --> 00:31:26,400 She couldn't just be a little fat? 280 00:31:27,200 --> 00:31:30,200 Sure, there's some fat here. 281 00:31:30,800 --> 00:31:35,600 But inside the fat there's an astronaut floating around. 282 00:31:35,700 --> 00:31:39,300 Hope she hasn't hurt the baby. 283 00:31:42,400 --> 00:31:47,700 Relax. I've done this a hundred times with my mom. 284 00:31:59,800 --> 00:32:03,300 -The key. Open the door. -I can't, Kjell Bjarne. 285 00:32:03,500 --> 00:32:06,700 -Open it! -Of course. 286 00:32:07,500 --> 00:32:12,400 We can't leave her in the stairs on Christmas Eve. 287 00:32:13,100 --> 00:32:19,000 We'll call up in a couple of hours and see how she's doing. 288 00:32:19,100 --> 00:32:22,100 You go down. I'll stay till she's better. 289 00:32:22,200 --> 00:32:26,400 You can't! You look like a rapist. You'll terrify her. 290 00:32:28,600 --> 00:32:32,700 The child's father may show up at any second. 291 00:32:32,900 --> 00:32:38,200 You are acting foolishly, Kjell Bjarne. I'm telling Frank. 292 00:32:39,700 --> 00:32:43,400 There you go. Get it out. 293 00:32:45,300 --> 00:32:49,800 I'll just head down to our apartment ... 294 00:33:32,700 --> 00:33:36,300 That was when the words struck me. 295 00:33:36,400 --> 00:33:41,400 It was as if they were written on the inside of my eyelids. 296 00:33:41,600 --> 00:33:43,800 We found her in the stairs 297 00:33:43,900 --> 00:33:50,700 Her hair ... a black raven's wing Beating against the filthy linoleum 298 00:33:50,900 --> 00:33:57,600 We laid her on her bed, and saw She had an angel's child in her womb 299 00:34:00,100 --> 00:34:04,900 My God, Elling ... You have committed poetry! 300 00:34:05,000 --> 00:34:10,700 My entire life I have walked the earth Not knowing I am a poet! 301 00:34:10,800 --> 00:34:15,500 No wonder there have been certain misunderstandings, - 302 00:34:15,700 --> 00:34:22,000 - when my poetry, my own language, has lain undiscovered within me! 303 00:34:27,800 --> 00:34:31,500 We found her in the stairs ... 304 00:34:31,600 --> 00:34:35,400 Hair ... This is poetry! 305 00:34:36,900 --> 00:34:44,600 We laid her on her bed, and saw She had an angel's child in her womb 306 00:34:45,700 --> 00:34:50,900 Hi, Elling. Why haven't you gone to bed? 307 00:34:52,000 --> 00:34:55,000 There you are. 308 00:34:58,500 --> 00:35:03,600 You understood why I retired so discreetly, right? 309 00:35:03,700 --> 00:35:07,700 So that I could come to your aid, if anything went wrong. 310 00:35:07,800 --> 00:35:11,000 -Like what? -What about Reidun's husband? 311 00:35:11,100 --> 00:35:14,700 What if he found you in his sofa on Christmas Eve? 312 00:35:14,900 --> 00:35:19,200 You're lucky she didn't wake up before you came downstairs. 313 00:35:19,300 --> 00:35:21,400 She woke up like hell! 314 00:35:21,500 --> 00:35:25,700 Wasn't she terrified to find an orangutan in her apartment? 315 00:35:25,800 --> 00:35:27,200 Not really. 316 00:35:27,400 --> 00:35:33,500 Doesn't she read the papers? This town is full of burglars and rapists! 317 00:35:33,600 --> 00:35:37,800 It's time for you to go to bed, Elling. I sure am. 318 00:35:37,900 --> 00:35:41,100 I have to fix her leaky faucet later. 319 00:35:41,200 --> 00:35:44,400 She finds a total stranger in her apartment, - 320 00:35:44,600 --> 00:35:49,800 - and immediately asks him to fix her leaky faucet? 321 00:35:50,400 --> 00:35:56,700 Did she lend you a key, too, so you can come and go as you please? 322 00:35:56,900 --> 00:35:59,000 Kjell Bjarne, you are in love! 323 00:35:59,200 --> 00:36:03,900 I have to report this to Frank. You are out of control! 324 00:36:08,200 --> 00:36:10,900 Dammit, Elling! 325 00:37:22,300 --> 00:37:24,500 -Workshop! -Library! 326 00:37:24,700 --> 00:37:29,900 -I've always wanted a library! -Bullshit! We need a workshop! 327 00:37:37,900 --> 00:37:44,300 Frank told you not to constantly read that book about Gro Harlem Brundtland. 328 00:37:51,600 --> 00:37:57,100 That isn't Frank. Let's just pretend we're not here. 329 00:37:59,600 --> 00:38:02,800 Hi, could you help me with ... 330 00:38:18,400 --> 00:38:24,000 -Sure. I'll tell him. -Thanks for your help. 331 00:38:31,600 --> 00:38:35,400 31, 32, 33, 34... 332 00:38:35,500 --> 00:38:40,400 I had to carry some firewood up from the basement for her. 333 00:38:40,500 --> 00:38:46,800 Shit! She invited us to dinner. Tonight! 334 00:38:47,000 --> 00:38:53,100 Before you knock yourself out ... Did she invite us to dinner? 335 00:38:53,200 --> 00:38:56,400 She said I could bring you. 336 00:38:57,700 --> 00:39:02,000 Thank you, but I don't like being brought anywhere. 337 00:39:02,100 --> 00:39:08,100 Why would I want to listen to you two talk about drinking and gaskets? 338 00:39:08,200 --> 00:39:11,200 -Anyway, I'm busy. -Busy? 339 00:39:11,500 --> 00:39:14,700 -I have a meeting. -Expect me to believe that? 340 00:39:14,800 --> 00:39:19,900 -Believe whatever you want. -What kind of meeting? 341 00:39:20,100 --> 00:39:22,100 That's none of your business. 342 00:39:22,200 --> 00:39:29,300 Just like it's none of my business that you let pregnant drunks use you. 343 00:39:38,500 --> 00:39:42,800 How about a game of Parcheesi to get you in a better mood? 344 00:39:49,900 --> 00:39:53,300 Poetry reading? 345 00:40:06,600 --> 00:40:09,400 Those are my sunglasses. 346 00:40:10,100 --> 00:40:13,900 You can't wear sunglasses at dinner with Reidun. 347 00:40:14,000 --> 00:40:17,300 -Where are you going? -To a poetry meeting. 348 00:40:17,400 --> 00:40:22,300 A very important meeting about modern Norwegian lyrical poetry. 349 00:40:22,400 --> 00:40:24,600 You really are nuts. 350 00:40:24,700 --> 00:40:30,700 Nuts because I'm going to a meeting? Everyone goes to meetings. 351 00:40:30,800 --> 00:40:33,600 Are you telling me I can't go ... 352 00:40:33,700 --> 00:40:36,400 Elling! 353 00:40:38,200 --> 00:40:42,400 Have you really thought this through? 354 00:40:47,600 --> 00:40:52,500 I can skip the dinner, if you want me to go with you. 355 00:40:59,200 --> 00:41:02,900 You go to that dinner, Kjell Bjarne. 356 00:41:05,000 --> 00:41:07,700 Go ahead. 357 00:41:10,800 --> 00:41:13,900 Please come with me, Elling. 358 00:41:15,200 --> 00:41:19,200 I don't know what to talk to her about. 359 00:41:28,100 --> 00:41:30,600 How stupid can you be? 360 00:41:31,300 --> 00:41:35,100 Oh God. Now he's here. Five sharp. 361 00:41:36,500 --> 00:41:39,200 Stick to your plan ... 362 00:41:40,000 --> 00:41:43,200 Are you waiting for me, Elling? 363 00:41:43,600 --> 00:41:47,700 I was heading somewhere, but now I don't know. 364 00:41:47,900 --> 00:41:53,700 -And Kjell Bjarne ...? -Kjell Bjarne went to the movies. 365 00:41:53,900 --> 00:41:58,800 -I was heading to a meeting, but ... -A meeting? 366 00:42:00,000 --> 00:42:02,400 What kind of meeting? 367 00:42:03,300 --> 00:42:07,400 -A poetry meeting. -Really? 368 00:42:08,400 --> 00:42:14,400 -But I don't know where it is. -That's easy to find. Come here. 369 00:42:16,500 --> 00:42:20,400 It's right here. But you're early. 370 00:42:21,600 --> 00:42:24,800 I like to have plenty of time. 371 00:42:25,200 --> 00:42:29,500 I'm not the type that strolls in at the last second. 372 00:42:29,600 --> 00:42:35,000 But it's only ... five o'clock. These things start around ten. 373 00:42:35,100 --> 00:42:40,900 -But it says that it starts at eight. -It starts a lot later, Elling. 374 00:42:41,100 --> 00:42:44,500 They wrote eight, so they must mean eight. 375 00:42:44,600 --> 00:42:48,700 -Fine. Have a beer while you wait. -I don't drink beer. 376 00:42:48,800 --> 00:42:55,100 I think you should go to that meeting. It's a good initiative. 377 00:43:00,700 --> 00:43:03,700 I'll just walk the streets for a few hours. 378 00:43:03,800 --> 00:43:08,000 Be a walking target for random violence. 379 00:43:08,700 --> 00:43:14,400 My old enemies dizziness and anxiety did not join me this time. 380 00:43:14,800 --> 00:43:17,400 Strange. 381 00:43:32,100 --> 00:43:37,400 It's perfectly natural that we poets go to meetings! 382 00:43:49,200 --> 00:43:52,800 -Hi. -An orange soda, please. 383 00:43:55,700 --> 00:44:01,000 She probably assumes I've been around so long - 384 00:44:01,200 --> 00:44:04,700 - that my liver can't take any more. 385 00:44:04,900 --> 00:44:08,300 It's soda or death for me now. 386 00:44:33,500 --> 00:44:38,000 I wrote these poems while sick with malaria in Cambodia. 387 00:44:38,300 --> 00:44:43,200 The teak stump Over-filled dams 388 00:44:43,300 --> 00:44:49,900 The breath of a bird Through the cavity and out 389 00:44:56,900 --> 00:45:00,400 My next poem is called "Cobweb". 390 00:45:02,700 --> 00:45:09,100 Cobweb I lie and stare at the cobweb 391 00:45:09,600 --> 00:45:18,800 Every time something guilty gets caught You tear it asunder again 392 00:45:20,800 --> 00:45:25,800 Strange, huh? The worse it is, the more they clap. 393 00:45:26,500 --> 00:45:30,000 How's it going out there? 394 00:45:31,100 --> 00:45:32,600 Let's do it. 395 00:45:32,800 --> 00:45:38,000 A blonde elfin from Patmos He didn't have a chance 396 00:45:38,100 --> 00:45:44,500 Do you suck cock I screamed into a pale Aurorean ear 397 00:45:44,700 --> 00:45:47,400 But as we wrinkled sheets, in bed 398 00:45:47,500 --> 00:45:55,000 He got a sun-tanned underarm shoved up where the sun never shines! 399 00:45:58,100 --> 00:46:01,500 Is anyone out there? Let go! 400 00:46:02,500 --> 00:46:05,400 Stop! 401 00:46:21,600 --> 00:46:28,100 It is clear to me now. I must seek my audience through other fora. 402 00:46:28,400 --> 00:46:32,500 I shall become the mysterious underground poet "E". 403 00:46:32,600 --> 00:46:37,000 Mommy's boy, maybe, but a new, dangerous version. 404 00:46:37,100 --> 00:46:43,000 So that made you sick, too? The worse it is, the more they clap. 405 00:46:44,300 --> 00:46:50,300 Want to go somewhere for a drink? Throw dirt on contemporary poetry? 406 00:46:50,500 --> 00:46:53,100 I'm going home. 407 00:47:00,900 --> 00:47:03,500 Why didn't I just say yes? 408 00:47:07,800 --> 00:47:11,400 Two hot dogs with mustard, please. 409 00:47:19,200 --> 00:47:21,900 -To tell you the truth ... -Hi there. 410 00:47:22,000 --> 00:47:26,000 I'm allergic to alcohol. It can make me do things I'll regret. 411 00:47:26,100 --> 00:47:28,500 I drank some liquor once, with some other boys. 412 00:47:28,700 --> 00:47:32,300 Mother came home, and I did something I still regret. 413 00:47:32,400 --> 00:47:38,300 I tore off her wedding ring and tried to sell her body to these "friends". 414 00:47:38,400 --> 00:47:40,700 Lousy friends. 415 00:47:41,100 --> 00:47:44,600 -Want one? -Thank you. 416 00:47:45,700 --> 00:47:49,000 Do you go to book shows often? 417 00:47:49,400 --> 00:47:54,700 I've lived a sedate life until now. I rarely go anywhere. 418 00:47:54,800 --> 00:47:56,300 Me neither. 419 00:47:56,500 --> 00:48:00,500 And I had never been able to speak to strangers before! 420 00:48:00,700 --> 00:48:04,200 Mostly we just talked poetry. 421 00:48:06,600 --> 00:48:09,700 It's totally pathetic. It's sick! 422 00:48:09,800 --> 00:48:15,500 -Cecilie Kornes needs psychiatric help! -That's where you're wrong. 423 00:48:15,600 --> 00:48:19,300 Madness is poetry's most important source. 424 00:48:19,400 --> 00:48:23,200 I almost showed him my poem then and there. 425 00:48:23,300 --> 00:48:29,900 But as an underground poet I had to remain anonymous. 426 00:48:30,000 --> 00:48:32,200 This is where I live. 427 00:48:32,500 --> 00:48:36,500 Thank you for wasting your time on an old man. 428 00:48:36,600 --> 00:48:40,500 -My name is Alfons Jørgensen. -Elling. 429 00:48:40,700 --> 00:48:46,700 This was fun. Some people just pretend, but you really are crazy. 430 00:48:46,900 --> 00:48:53,400 I was under the distinct impression that this man needed cheering up. 431 00:48:53,500 --> 00:48:57,300 I'm going to give you my phone number. 432 00:49:12,600 --> 00:49:15,200 Had I really made a friend - 433 00:49:15,400 --> 00:49:20,700 - without any help from the Norwegian government? 434 00:49:31,300 --> 00:49:35,300 -How did dinner go? -Fine. How was your meeting? 435 00:49:35,400 --> 00:49:38,800 -Fine. -What kind of a meeting was it? 436 00:49:38,900 --> 00:49:41,900 Just a basic poetry meeting. 437 00:49:42,700 --> 00:49:45,600 She served hen up there. 438 00:49:45,900 --> 00:49:48,400 -Chicken. -Hen. 439 00:49:48,600 --> 00:49:52,500 -Is that your hot dog? -Help yourself. 440 00:49:55,200 --> 00:50:00,400 That damn Spanisher! If that bastard shows up here, he's in deep shit! 441 00:50:00,500 --> 00:50:03,800 Imagine knocking her up and then taking off! 442 00:50:03,900 --> 00:50:06,400 Are you going to marry Reidun, now? 443 00:50:06,500 --> 00:50:11,300 -You know nothing about her! -I know she works at a laundromat. 444 00:50:11,400 --> 00:50:16,300 Have you told her about your loving family, your stepfather, the pigs? 445 00:50:16,400 --> 00:50:19,400 What did you get for dessert? 446 00:50:20,600 --> 00:50:25,000 Some sort of homemade pudding. 447 00:50:25,300 --> 00:50:30,200 -It was the best damn ... -Dessert you've ever tasted. 448 00:50:33,200 --> 00:50:38,100 -She said that she liked me. -Really? Great. 449 00:50:39,100 --> 00:50:43,600 -What did you say? -Should I have said something? 450 00:50:43,700 --> 00:50:50,200 -I'm no good at talking. -That's probably why she likes you. 451 00:50:50,300 --> 00:50:55,500 You're the silent type. You're ... mysterious. 452 00:51:01,300 --> 00:51:06,900 -Mysterious? -I don't know. Talk to her! 453 00:51:10,400 --> 00:51:14,900 I don't know how to. 454 00:51:20,900 --> 00:51:23,100 I'm actually doing better. 455 00:51:23,200 --> 00:51:28,200 Now that Alfons has taught me that my angst is the price I have to pay. 456 00:51:28,300 --> 00:51:31,700 Now I simply have to find the right forum for my poem. 457 00:51:31,800 --> 00:51:34,500 Do we have any more sauerkraut? 458 00:51:34,600 --> 00:51:40,600 Gunn told us that we have to get better at expressing our emotions. 459 00:51:41,800 --> 00:51:45,800 -You want sauerkraut? -Yes. 18 packs. 460 00:51:47,300 --> 00:51:53,200 I'll get some stewed prunes, too. Have had trouble crapping lately. 461 00:51:53,300 --> 00:51:57,400 Maybe it's best he doesn't say too much. 462 00:52:15,500 --> 00:52:17,700 No ... 463 00:52:20,300 --> 00:52:24,100 -Are you Elling? -My name is Elling. 464 00:52:24,200 --> 00:52:28,900 -Can I ask you something? -Kjell Bjarne is at the store. 465 00:52:29,000 --> 00:52:32,000 I know. I saw him leave. 466 00:52:33,600 --> 00:52:38,600 Oh my God. I'm stuck in the middle of a ménage à trois! 467 00:52:38,700 --> 00:52:42,900 Reidun has simply used Kjell Bjarne to get closer to me! 468 00:52:43,100 --> 00:52:46,500 I have to talk to you about Kjell Bjarne. 469 00:52:46,700 --> 00:52:52,400 -You only want to talk about him? -You know him better than anyone. 470 00:52:57,600 --> 00:53:02,300 I can't tell you just anything about Kjell Bjarne. 471 00:53:02,400 --> 00:53:04,800 Why not? 472 00:53:06,300 --> 00:53:11,600 A friendship between two men requires a level of confidentiality. 473 00:53:11,700 --> 00:53:14,600 I just think he's so weird. 474 00:53:16,700 --> 00:53:20,700 I prefer the English expression "rare". 475 00:53:23,100 --> 00:53:26,600 -Huh? -Rare. As in uncommon. 476 00:53:28,100 --> 00:53:30,200 That was beautifully put. 477 00:53:30,400 --> 00:53:34,500 I don't know, it's just that he never says anything. 478 00:53:34,700 --> 00:53:38,800 -Kjell Bjarne tends to ruminate. -About what? 479 00:53:38,900 --> 00:53:40,600 Good point. 480 00:53:40,800 --> 00:53:45,500 -Has he had many women? -I wouldn't say many ... 481 00:53:45,700 --> 00:53:48,300 Do you think he likes me? 482 00:53:50,100 --> 00:53:52,700 No, Reidun Nordsletten. 483 00:53:53,100 --> 00:53:56,800 Kjell Bjarne loves you. 484 00:53:57,400 --> 00:54:00,400 What am I saying? 485 00:54:01,700 --> 00:54:07,200 It's one thing to break boundaries, another to blow your life to pieces. 486 00:54:07,300 --> 00:54:12,400 -Has he said that? -No. But I know Kjell Bjarne. 487 00:54:14,000 --> 00:54:19,900 You must leave now. Kjell Bjarne may be back any second. 488 00:54:20,500 --> 00:54:26,300 -Is he that jealous? -It's best not to challenge him. 489 00:54:27,800 --> 00:54:30,300 Thank you. 490 00:54:31,300 --> 00:54:34,300 Shit ... I like you. 491 00:54:40,900 --> 00:54:44,200 What kind of stew did you get? 492 00:54:45,100 --> 00:54:49,000 Nothing happened, Kjell Bjarne. We just talked. 493 00:54:49,200 --> 00:54:53,200 Are you crazy? She wanted to talk about you. 494 00:54:53,300 --> 00:54:56,600 She loves you, Kjell Bjarne! 495 00:55:01,000 --> 00:55:04,100 -Hello? -Hi, Elling here. 496 00:55:05,600 --> 00:55:08,700 Hi. Yes, likewise. 497 00:55:09,700 --> 00:55:13,800 Fine, thank you. Fine. How about you? 498 00:55:14,500 --> 00:55:19,500 Really? Let me know if I can help in any way. 499 00:55:21,400 --> 00:55:24,400 Yes, I see. Six ... 500 00:55:28,400 --> 00:55:32,800 Elling, I didn't mean to scare you. 501 00:55:35,500 --> 00:55:38,000 Was it true ... 502 00:55:38,200 --> 00:55:41,500 You wait here, Kjell Bjarne. 503 00:55:46,900 --> 00:55:49,600 Elling! 504 00:55:50,100 --> 00:55:53,400 Is it true that Reidun ... 505 00:55:54,200 --> 00:56:00,000 It's true. She loves you. And I told her you loved her too. 506 00:56:15,500 --> 00:56:21,000 -Are you spying on me? -No, but where are you going? 507 00:56:21,500 --> 00:56:26,000 I can take care of myself. I'm just visiting a friend. 508 00:56:26,100 --> 00:56:31,400 A drinking buddy. He needed me to do some shopping. 509 00:56:33,400 --> 00:56:36,600 Elling and Kjell Bjarne. Oslo's new rescue team. 510 00:56:36,700 --> 00:56:40,900 Pregnant or elderly, call day or night! 511 00:56:41,700 --> 00:56:44,200 Jørgensen? 512 00:56:47,500 --> 00:56:50,400 Alfons Jørgensen? 513 00:56:52,100 --> 00:56:54,900 It's me. Elling. 514 00:56:55,200 --> 00:56:58,700 Here I sit, like another idiot. 515 00:57:05,000 --> 00:57:09,400 -Have you broken something? -I hope not. 516 00:57:10,000 --> 00:57:13,900 -This is Kjell Bjarne. He ... -Hi. 517 00:57:17,000 --> 00:57:23,700 -You can't walk on this foot. -But I have to go to the bathroom. 518 00:57:24,200 --> 00:57:27,600 -Where's the can? -Down there. 519 00:57:28,100 --> 00:57:30,800 No, Kjell Bjarne ... 520 00:57:36,300 --> 00:57:43,200 There he goes again. Kjell Bjarne seems to carry every person he meets. 521 00:57:44,900 --> 00:57:47,700 Strange. 522 00:58:06,600 --> 00:58:09,800 Why all these damn books? 523 00:58:13,500 --> 00:58:17,000 -How is he? -He's on the can. 524 00:58:19,100 --> 00:58:23,400 Thank you. Did you remember to buy beer? 525 00:58:25,700 --> 00:58:29,100 Oh no. Are they still out there? 526 00:58:30,900 --> 00:58:33,500 Holy shit, what a beauty! 527 00:58:33,600 --> 00:58:36,800 I sprained my ankle chasing them away. 528 00:58:37,000 --> 00:58:39,300 A '59 Buick Century Hardtop? 529 00:58:39,500 --> 00:58:43,600 -'58. We bought it in '62. -Is it yours? 530 00:58:43,800 --> 00:58:50,900 I haven't driven it since my wife died. I just hope they don't ruin it. 531 00:58:51,100 --> 00:58:54,500 -I can bring her back to life. -My wife? 532 00:58:54,700 --> 00:59:00,100 -The Buick. -You can try. I fear it's too late. 533 00:59:23,200 --> 00:59:26,300 Holy shit! 534 00:59:27,900 --> 00:59:31,500 Eva died in '79, and so did the car. 535 00:59:32,600 --> 00:59:36,400 My mother died two years and six months ago. 536 00:59:36,600 --> 00:59:42,800 -Where did you get all these books? -They just came flying. 537 00:59:43,700 --> 00:59:49,700 -A lot of poetry. -You can borrow whatever you want. 538 00:59:52,600 --> 00:59:56,800 I'll make her run if it's the last thing I do. 539 00:59:57,000 --> 00:59:59,500 So I hear. It's just an old car. 540 00:59:59,700 --> 01:00:04,600 -It's gorgeous! -More so than Reidun Nordsletten? 541 01:00:04,700 --> 01:00:09,200 You should focus on Reidun, not that car. 542 01:00:20,900 --> 01:00:26,900 My entire life I have respected the efforts of the labor movement. 543 01:00:27,000 --> 01:00:32,800 Idleness has always been my worst enemy. I am a man of many projects. 544 01:00:37,900 --> 01:00:41,000 If you keep that up, you will get sick. 545 01:00:41,100 --> 01:00:43,800 I can't take it anymore! 546 01:00:44,200 --> 01:00:48,500 You aren't getting any more clearheaded. 547 01:00:49,300 --> 01:00:55,900 -Help me, Elling! -Do something to impress her. 548 01:00:56,100 --> 01:00:58,700 But I don't know what to say to her! 549 01:00:58,800 --> 01:01:02,800 Let go, Kjell Bjarne! This isn't food. 550 01:01:06,900 --> 01:01:09,500 -Are you sick, Kjell Bjarne? -No. 551 01:01:09,600 --> 01:01:16,300 He was crazy, but now he is hamstrung. Won't even play Parcheesi. 552 01:01:17,700 --> 01:01:20,800 -Are you feeling unwell? -No. 553 01:01:22,300 --> 01:01:26,500 -What's the matter? -Kjell Bjarne is in love. 554 01:01:26,600 --> 01:01:28,800 -No, I'm not! -You are. 555 01:01:28,900 --> 01:01:35,500 -You've got a girlfriend? -Yes, and she's about to have a baby. 556 01:01:37,700 --> 01:01:40,100 -No. -Yes. 557 01:01:40,200 --> 01:01:43,000 -Really? -Yes, Frank. 558 01:01:44,500 --> 01:01:50,000 That's great! Congratulations. But you can't just lie here. 559 01:01:50,600 --> 01:01:55,400 You have to invite her to dinner, to a movie, something. 560 01:01:55,600 --> 01:02:00,600 -You have anything going on, prude? -Yes, Frank. 561 01:02:00,800 --> 01:02:03,800 That's nice. 562 01:02:09,900 --> 01:02:15,400 I did it, Elling! I did it, and it was done! 563 01:02:15,700 --> 01:02:18,800 -Did what? -Invited her out! 564 01:02:19,900 --> 01:02:21,600 Good for you. 565 01:02:21,700 --> 01:02:25,600 Kjell Bjarne? Hi. 566 01:02:26,000 --> 01:02:32,000 -Thanks for the invitation. -Don't thank me. Thank Kjell Bjarne. 567 01:02:32,100 --> 01:02:36,800 -No. Thank Elling! -Whatever. But what time? 568 01:02:36,900 --> 01:02:42,100 -Reidun wants to know when. -Didn't you give her a time? 569 01:02:44,100 --> 01:02:48,100 -How about now? -Can I get my jacket? 570 01:02:48,900 --> 01:02:51,500 -Have fun. -Elling! 571 01:02:53,400 --> 01:02:57,500 -Wait, Elling! -I have a meeting. 572 01:02:57,800 --> 01:03:00,400 Kjell Bjarne? 573 01:03:30,400 --> 01:03:34,600 -What are you doing? -Checking the expiration date. 574 01:03:34,800 --> 01:03:42,100 See, the date varies. This one says 2003, this one 2005. 575 01:03:42,400 --> 01:03:47,000 -So? -Maybe 2003 is a better vintage. 576 01:03:48,200 --> 01:03:53,300 -Are you buying one, or not? -Do you have cigars? 577 01:03:53,900 --> 01:03:59,500 No one knows it yet, but the city has a new poet: The Sauerkraut Poet. 578 01:03:59,700 --> 01:04:03,300 The enigmatic "E" strikes again. 579 01:04:08,700 --> 01:04:11,200 You don't smoke. 580 01:04:11,600 --> 01:04:16,600 -Have you had a good time? -I showed her the Buick. 581 01:04:16,800 --> 01:04:21,100 -What a great car! -Reidun washed his whole apartment. 582 01:04:21,300 --> 01:04:25,800 His foot is a lot better. Do you have a light? 583 01:04:28,800 --> 01:04:33,200 You're trying to take over my friend Alfons Jørgensen! 584 01:04:33,400 --> 01:04:36,200 Pretending he's your friend ... 585 01:04:36,300 --> 01:04:41,900 -I wasn't pretending anything! -He feels pressured. 586 01:04:48,000 --> 01:04:51,500 Let me just find the right wrench ... 587 01:04:51,600 --> 01:04:57,100 The next day it was like they had known each other forever. 588 01:04:57,300 --> 01:04:59,600 Coffee, boys! 589 01:04:59,700 --> 01:05:03,300 At least I have my poems to myself. 590 01:05:03,800 --> 01:05:07,000 -He'll never get it to start. -Sure I will. 591 01:05:07,100 --> 01:05:11,800 -Sure he will. -If so, we'll all go for a drive. 592 01:05:11,900 --> 01:05:14,800 A drive? Do you mean ...? 593 01:05:15,200 --> 01:05:20,900 He means a drive. Where you drive around in a car until you stop! 594 01:05:21,000 --> 01:05:26,500 We can go to my cabin. I haven't been there for years. 595 01:05:26,800 --> 01:05:30,700 We've been invited to his cabin, Kjell Bjarne! 596 01:05:30,800 --> 01:05:33,700 -Cabin? -If Frank lets us. 597 01:05:33,800 --> 01:05:36,600 -It's none of his business. -Who is Frank? 598 01:05:36,700 --> 01:05:40,100 -Nobody. -I'll talk to him. You just argue. 599 01:05:40,300 --> 01:05:45,700 You stay out of this! It's time we cut Frank Aasli down to size! 600 01:05:45,900 --> 01:05:52,000 I won't let the welfare state stop me. Why can't I go to someone's cabin? 601 01:05:52,100 --> 01:05:56,700 I have never been to a cabin in my life. Never! 602 01:05:56,900 --> 01:06:03,000 Does that welfare rat get to decide what I can and cannot do? 603 01:06:04,000 --> 01:06:06,500 You talk to Frank. 604 01:06:08,400 --> 01:06:11,300 Tell him to call me. 605 01:06:12,500 --> 01:06:15,400 Coffee, boys. 606 01:06:18,300 --> 01:06:23,100 Alfons Jørgensen? You're hanging out with intelligentsia. 607 01:06:23,200 --> 01:06:26,100 What's wrong with him, since you know him? 608 01:06:26,200 --> 01:06:30,000 He has published books of poems. He was quite famous. 609 01:06:30,100 --> 01:06:32,900 Why didn't you say you were a mechanic? 610 01:06:33,000 --> 01:06:35,700 Nobody ever asked. 611 01:06:36,300 --> 01:06:39,600 -You guys better behave. -Now, Frank ... 612 01:06:39,700 --> 01:06:43,200 On your cabin trip. 613 01:07:50,600 --> 01:07:56,000 -It's like a ballroom in here. -Americans are generous people. 614 01:07:56,100 --> 01:08:02,700 Tonight I'm going to walk along the shore like a sober Ulf Lundell. 615 01:08:03,700 --> 01:08:06,600 Good no one's been drinking. 616 01:08:13,100 --> 01:08:16,000 Is it because I finally am getting out? 617 01:08:16,100 --> 01:08:19,000 They're after me, the driver, not you. 618 01:08:19,100 --> 01:08:23,600 So I'm not interesting, just because I'm in the back seat? 619 01:08:23,700 --> 01:08:26,700 The police abducted me from my apartment! 620 01:08:26,800 --> 01:08:31,000 Just a routine check. License and registration please. 621 01:08:31,100 --> 01:08:34,800 Out for a drive? Nice set of wheels. 622 01:08:34,900 --> 01:08:36,700 Kjell Bjarne fixed it up. 623 01:08:36,900 --> 01:08:40,900 -Buick Century, right? -A '58 Buick Century Hardtop. 624 01:08:41,000 --> 01:08:44,600 Why does everyone know what this car is called? 625 01:08:45,000 --> 01:08:48,500 It's a 6-liter engine. A V-8. 626 01:08:51,100 --> 01:08:55,800 And check out this carburetor. 627 01:08:57,300 --> 01:09:02,900 It's hard to find original parts. Over there is the power steering. 628 01:09:05,400 --> 01:09:10,800 -I see that the tefting is loose. -Tefting? That's the radiator hose. 629 01:09:10,900 --> 01:09:13,700 Where I come from, we call it the "tefting". 630 01:09:13,800 --> 01:09:16,000 -You'll break it. -It's loose. 631 01:09:16,100 --> 01:09:18,600 It's supposed to be! 632 01:09:33,000 --> 01:09:35,600 This is beautiful! 633 01:09:35,700 --> 01:09:40,000 As long as the tenants haven't burned up the furniture. 634 01:09:40,200 --> 01:09:44,800 -I have a boat. Can you sail, Elling? -Elling's an old sailor. 635 01:09:44,900 --> 01:09:50,100 Ask him about the Caribbean, Alf. Or his mercenary career in Bosnia. 636 01:09:52,500 --> 01:09:58,900 -Where should I sleep, Alf? -Wherever. I have three bedrooms. 637 01:10:03,400 --> 01:10:09,100 -We can stay in here, Kjell Bjarne. -Here's our room, Kjell Bjarne. 638 01:10:14,900 --> 01:10:18,300 You realize that's not possible. 639 01:10:18,800 --> 01:10:21,800 This is none of your business. 640 01:10:22,500 --> 01:10:27,000 This is sick. How dare you even consider it? 641 01:10:27,300 --> 01:10:30,200 You're going to crush the baby. 642 01:10:30,300 --> 01:10:36,100 Are you willing to become a murderer just to get some kinky sex? 643 01:10:36,200 --> 01:10:41,100 You won't need a sleeping bag. I'll make your bed. 644 01:10:45,300 --> 01:10:50,400 -Don't do it! -Alf needs help with the firewood. 645 01:10:56,000 --> 01:10:58,300 Sick! 646 01:11:03,100 --> 01:11:06,300 Elling? 647 01:11:08,600 --> 01:11:11,800 Dinner is served, Elling. 648 01:11:13,600 --> 01:11:18,500 -Where did you learn to make this? -Home economics. 649 01:11:18,600 --> 01:11:22,100 I didn't learn anything at school. 650 01:11:22,200 --> 01:11:26,200 I went to a special school. They thought I was an idiot. 651 01:11:26,300 --> 01:11:30,500 He learned to read when he got his first dirty magazine. 652 01:11:30,700 --> 01:11:34,500 I think the Labor Party is to blame. 653 01:11:36,700 --> 01:11:39,600 For our lousy schooling, and all that. 654 01:11:39,700 --> 01:11:45,200 Hold your horses. Nobody blames the Labor Party for this. 655 01:11:45,300 --> 01:11:48,700 But they were the ruling party. 656 01:11:48,800 --> 01:11:53,300 A house isn't in poor condition because of a few rotten boards. 657 01:11:53,400 --> 01:11:57,300 -Huh? -He's speaking in pictures. 658 01:11:57,500 --> 01:12:00,900 But where did the rotten boards come from? 659 01:12:01,000 --> 01:12:04,100 The lumberyard! 660 01:12:05,800 --> 01:12:11,200 Who smuggled the rotten boards onto the construction site? 661 01:12:11,300 --> 01:12:15,000 Social democratic laborers from the Labor Party? 662 01:12:15,100 --> 01:12:17,200 -Exactly. -Exactly not! 663 01:12:17,400 --> 01:12:21,100 They were bought and paid for by the CIA and the KGB! 664 01:12:21,200 --> 01:12:27,500 -They brought the rotten boards. -So call them and yell at them! 665 01:12:34,900 --> 01:12:38,000 I'm going to get ready for bed. 666 01:12:52,500 --> 01:12:56,500 You weigh 240 pounds, Kjell Bjarne! 667 01:12:57,800 --> 01:13:00,200 It had to happen. 668 01:13:00,300 --> 01:13:06,600 The moment when Kjell Bjarne had to choose between Reidun and me. 669 01:13:08,300 --> 01:13:10,700 Elling? 670 01:13:13,000 --> 01:13:15,200 What? 671 01:13:18,600 --> 01:13:21,700 -Nothing. -Then go to bed! 672 01:13:25,000 --> 01:13:28,300 Can I borrow your underwear? 673 01:13:29,900 --> 01:13:33,200 Aren't you wearing clean underwear? 674 01:13:33,300 --> 01:13:36,900 -No. -When did you last change? 675 01:13:37,200 --> 01:13:40,900 -I'm not sure. -Hard to keep track of the weeks ... 676 01:13:41,000 --> 01:13:47,000 Shit, I couldn't know that Reidun ... I couldn't know that. 677 01:13:47,200 --> 01:13:51,500 -I thought I was bunking with you. -So it didn't matter. 678 01:13:51,700 --> 01:13:56,200 -Want to borrow my socks, too? -Sure. 679 01:14:21,100 --> 01:14:23,600 Thank me properly. 680 01:14:30,000 --> 01:14:33,000 Thank you. 681 01:15:43,400 --> 01:15:46,700 Holy shit! 682 01:15:46,900 --> 01:15:49,600 Yes! 683 01:15:58,300 --> 01:16:00,600 Elling ... 684 01:16:01,600 --> 01:16:04,300 Elling! 685 01:16:11,900 --> 01:16:15,400 There you are. My underwear did wonders, I see. 686 01:16:15,500 --> 01:16:18,900 -It's started. -Scream "holy shit" like that ... 687 01:16:19,100 --> 01:16:22,800 It's started! Reidun has started! 688 01:16:26,000 --> 01:16:31,400 Are you telling me that Reidun is having her baby as we speak? 689 01:16:37,400 --> 01:16:40,100 -Do something! -Shut up! 690 01:16:51,200 --> 01:16:57,400 What? At a Norwegian hospital? Several more hours of labor? 691 01:16:58,400 --> 01:17:02,700 Don't you realize she could give birth any second?! 692 01:17:05,900 --> 01:17:08,400 What does hydrocephalic mean? 693 01:17:08,500 --> 01:17:13,700 Maybe she'll have Siamese twins. Or a baby with a clubfoot. 694 01:17:13,900 --> 01:17:17,200 What if it's a hydrocephalic clubfoot? 695 01:17:17,300 --> 01:17:21,000 I'm sure the baby will have ten fingers and toes. 696 01:17:21,100 --> 01:17:25,900 Go get some sleep. Call me tomorrow and fill me in. 697 01:17:32,100 --> 01:17:35,100 -We can't go to bed now. -Why not? 698 01:17:35,300 --> 01:17:37,800 Let's go for a drink. 699 01:17:39,100 --> 01:17:41,100 A drink of what? 700 01:17:41,200 --> 01:17:44,200 -Wine. -We don't drink wine. 701 01:17:44,400 --> 01:17:50,100 Exactly. We don't drink wine, therefore we'll drink some now! 702 01:17:50,200 --> 01:17:52,600 Weird place. 703 01:17:54,700 --> 01:17:59,000 -This doesn't help. -Take it easy, Kjell Bjarne. 704 01:17:59,200 --> 01:18:03,400 If you get drunk, we'll get sent right back to the institution. 705 01:18:03,500 --> 01:18:06,300 Who knows who your new roommate might be? 706 01:18:06,400 --> 01:18:09,200 These are like egg cups. 707 01:18:12,200 --> 01:18:19,100 Elling, you're a true buddy. I was cranky because I was scared. 708 01:18:19,800 --> 01:18:24,900 We're friends. You don't have to keep shaking my hand, Kjell Bjarne. 709 01:18:25,100 --> 01:18:29,700 -Here's to what is about to happen. -Cheers! 710 01:18:33,800 --> 01:18:37,300 Now calmly walk over and call the hospital. 711 01:18:37,400 --> 01:18:43,700 -Maybe you should call? -No, Kjell Bjarne. Do it right now. 712 01:18:48,300 --> 01:18:50,700 Waiter! 713 01:18:53,200 --> 01:18:57,200 Let me tell you something. Have a seat. 714 01:18:57,400 --> 01:19:01,000 His girlfriend is having a baby as we speak. 715 01:19:01,100 --> 01:19:04,200 Rita, bring out the champagne! 716 01:19:04,300 --> 01:19:09,000 That guy in the coveralls is about to become a daddy! 717 01:19:25,400 --> 01:19:27,900 Well? 718 01:19:30,500 --> 01:19:33,600 Over ten pounds, Elling. 719 01:19:33,800 --> 01:19:37,200 A huge girl! 720 01:19:48,800 --> 01:19:53,300 Did you hear that, Elling? Over ten pounds! 721 01:19:53,900 --> 01:19:58,500 She's going to be bigger than you, Kjell Bjarne! 722 01:20:01,600 --> 01:20:05,300 -What are we drinking? -Champagne! 723 01:20:05,400 --> 01:20:09,700 Shit! This damn stuff tastes great! 724 01:20:15,500 --> 01:20:20,000 I still don't know how we got home that night. 725 01:20:20,100 --> 01:20:26,400 The alcohol has gotten to us. Might as well ship us back to the institution. 726 01:20:26,600 --> 01:20:32,200 That place is for loonies. It's normal of you to celebrate the new kid. 727 01:20:32,300 --> 01:20:36,500 -How're the mother and baby? -I have no idea. 728 01:20:36,700 --> 01:20:39,800 Take some aspirin and clean up this vomit. 729 01:20:40,000 --> 01:20:45,500 And later you can read these. I borrowed them at the library. 730 01:20:45,700 --> 01:20:48,300 Mind the return date. 731 01:20:48,600 --> 01:20:51,000 Holy shit! 732 01:20:52,300 --> 01:20:55,600 You guys are doing just fine. 733 01:20:55,900 --> 01:20:58,600 Everything passes on. 734 01:20:58,900 --> 01:21:03,600 To put it another way: Everything passes on to something else. 735 01:21:03,800 --> 01:21:06,700 -I brought you the paper. -Thank you. 736 01:21:06,800 --> 01:21:12,700 -Notice "The Sauerkraut Poet"? -I sure did. Not a bad poem. 737 01:21:13,700 --> 01:21:16,600 "E"? 738 01:21:18,800 --> 01:21:21,400 Yes. 739 01:21:22,900 --> 01:21:27,500 I was overjoyed when I read in the paper about Kaare Svingen - 740 01:21:27,700 --> 01:21:32,400 - and the pack of sauerkraut he had bought downtown. 741 01:21:32,600 --> 01:21:36,000 I have made my debut. 742 01:21:36,500 --> 01:21:43,600 Thousands of people are now wondering who the mysterious "E" is. 743 01:21:44,000 --> 01:21:46,800 I am on everyone's lips. 744 01:21:47,900 --> 01:21:52,500 It is tempting to stand forward, but no. 745 01:21:52,700 --> 01:21:55,200 I want to remain who I am: 746 01:21:55,400 --> 01:22:02,500 Mommy's boy. That anonymous voice from the quiet streets of the night. 747 01:22:36,100 --> 01:22:38,800 Subtitles: Nick Norris 60262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.