Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,000 --> 00:00:22,500
I've always been a mommy's boy.
I was an only child, as my mother.
2
00:00:23,200 --> 00:00:26,500
We enjoyed each other's company.
3
00:00:28,600 --> 00:00:31,800
No one ever came to visit.
4
00:00:33,600 --> 00:00:37,000
But when mother died, they came.
5
00:00:37,200 --> 00:00:42,600
Total strangers, that wanted to
talk to me about my life.
6
00:00:50,900 --> 00:00:55,600
Didn't they have their own lives to talk about?
7
00:01:00,600 --> 00:01:04,300
It is generous of the Norwegian
government to supply a place -
8
00:01:04,400 --> 00:01:09,600
- for people who are in a ...
hectic phase in their lives.
9
00:01:10,500 --> 00:01:13,900
But I just wanted to be left alone.
10
00:01:18,700 --> 00:01:23,700
I hated that the institution insisted we open up.
11
00:01:23,900 --> 00:01:30,100
Talk about mother and me and our
intense two-ness through 40 years.
12
00:01:32,000 --> 00:01:38,500
My roommate was an orangutan
who only cared about women and food.
13
00:01:41,600 --> 00:01:44,600
I'm not thrilled about being here either.
14
00:01:44,700 --> 00:01:47,500
I'm almost 40, and I've never fucked.
15
00:01:47,600 --> 00:01:51,200
You have half your life ahead of you.
16
00:01:51,400 --> 00:01:56,300
I have half my life behind me, live in
a nuthouse, and have never fucked.
17
00:01:56,400 --> 00:02:00,900
-It's overrated.
-Is fucking overrated?
18
00:02:01,200 --> 00:02:06,700
-You get tired of it.
-I'd never get tired of fucking.
19
00:02:07,800 --> 00:02:13,000
I've never had many friends.
None, actually.
20
00:02:13,200 --> 00:02:19,600
But it became clear that Kjell Bjarne
needed a ... spiritual guide.
21
00:02:20,700 --> 00:02:27,300
I was third mate on a cruise ship.
Came to a brothel in the Caribbean.
22
00:02:28,100 --> 00:02:30,900
With naked chicks?
23
00:02:31,700 --> 00:02:36,700
I impressed the Negresses so much
that they forgot to charge me.
24
00:02:36,800 --> 00:02:39,400
Holy shit!
25
00:02:41,700 --> 00:02:47,800
Kjell Bjarne liked my stories so much
that he shared them with Gunn.
26
00:02:47,900 --> 00:02:52,400
-Elling has lied to you, Kjell Bjarne.
-Lied?
27
00:02:52,500 --> 00:02:58,900
-Aren't you in Bandidos?
-I'm not exactly a member.
28
00:02:59,500 --> 00:03:03,300
-The chick you fucked on a motorbike?
-All lies.
29
00:03:03,400 --> 00:03:06,400
You're just jealous, Gunn.
30
00:03:08,900 --> 00:03:11,700
Eventually things settled down.
31
00:03:11,900 --> 00:03:19,600
The lady on that tropical island
that rubbed you and herself in with ...
32
00:03:19,700 --> 00:03:22,400
Oil? Another lie.
33
00:03:22,600 --> 00:03:25,200
I don't give a shit.
34
00:03:26,300 --> 00:03:30,900
-Do you mean that?
-Sure. As long as you tell it again.
35
00:03:31,700 --> 00:03:36,600
Kjell Bjarne never shared
another story with Gunn.
36
00:03:36,800 --> 00:03:40,300
And after two years the Norwegian
government decided -
37
00:03:40,400 --> 00:03:46,900
- to give Kjell Bjarne and me our
own welfare apartment.
38
00:03:48,100 --> 00:03:50,200
Bye.
39
00:03:50,300 --> 00:03:53,300
In the center of Oslo!
40
00:03:55,100 --> 00:04:00,600
From there we are going to
attempt a return to reality.
41
00:04:29,700 --> 00:04:32,400
Yes? Where to?
42
00:04:32,700 --> 00:04:35,800
Kjell Bjarne and I are of course going to Oslo.
43
00:04:35,900 --> 00:04:38,200
One way?
44
00:04:39,200 --> 00:04:43,500
Are there different ways?
The quickest way to Oslo.
45
00:04:43,600 --> 00:04:49,000
We are going to be met by
social worker Frank Aasli.
46
00:04:49,200 --> 00:04:54,800
You work for the government too.
Are you generally nice people?
47
00:04:54,900 --> 00:04:56,400
130 kroner each.
48
00:04:56,500 --> 00:05:00,700
It cost 25 kroner when mother
and I took the train.
49
00:05:00,800 --> 00:05:05,000
-That must have been 30 years ago.
-It was.
50
00:05:19,600 --> 00:05:22,000
Come on, Elling.
51
00:05:44,800 --> 00:05:46,700
Elling!
52
00:05:46,800 --> 00:05:50,000
Hey! Elling and Kjell Bjarne?
53
00:05:51,700 --> 00:05:54,100
The merry travelers.
54
00:05:54,200 --> 00:05:57,500
Are you ... Frank Aasli?
55
00:05:57,700 --> 00:06:02,600
-Do they have hot dogs here?
-How was your trip?
56
00:06:04,400 --> 00:06:09,700
-What's your name again?
-Frank Aasli, Kjell Bjarne!
57
00:06:11,200 --> 00:06:14,200
-And you are a social worker?
-That's right.
58
00:06:14,300 --> 00:06:17,700
-Are you married, Frank Aasli?
-Yes.
59
00:06:17,800 --> 00:06:22,600
-Is she nice, Frank Aasli?
-Nice enough. Call me Frank.
60
00:06:23,800 --> 00:06:27,700
-What's her name, Frank?
-Kjell Bjarne!
61
00:06:28,400 --> 00:06:32,300
-Does she have any girlfriends?
-Kjell Bjarne!
62
00:07:01,500 --> 00:07:04,100
Come on. Third floor.
63
00:07:10,400 --> 00:07:16,700
Relax. This is your home now.
Either of you have a cigarette?
64
00:07:18,700 --> 00:07:23,800
It's up to you to prove you can live alone.
Shop, cook ...
65
00:07:23,900 --> 00:07:28,300
Answer the phone.
Prove that you can live normal lives.
66
00:07:28,400 --> 00:07:34,100
If you fail, there are plenty of people
waiting for this apartment.
67
00:07:34,200 --> 00:07:39,000
-Isn't there any food here?
-No. You have to get it yourself.
68
00:07:39,200 --> 00:07:41,300
Down the street to the left.
69
00:07:41,500 --> 00:07:47,300
I'll come around and check on you.
I like good plans and fair deals.
70
00:07:47,400 --> 00:07:51,100
And you each get your own bedroom.
71
00:07:51,600 --> 00:07:54,400
Elling?
72
00:07:55,400 --> 00:07:58,100
This is your room.
73
00:07:58,600 --> 00:08:04,000
And you go down here, Kjell Bjarne.
Now put down that damn luggage!
74
00:08:04,100 --> 00:08:09,100
-Is this my room?
-Great, huh? Your very own room.
75
00:08:09,300 --> 00:08:16,400
Here's my phone number. But remember,
I have twelve people to care for.
76
00:08:16,600 --> 00:08:21,800
Just like Jesus. He also had
twelve people to take care of.
77
00:08:22,000 --> 00:08:27,200
Let's get something to eat.
On the county's dime.
78
00:08:28,000 --> 00:08:31,900
Come on, Elling. The county is buying us dinner.
79
00:08:32,000 --> 00:08:39,100
We just got here. Why go out
just to eat some lousy food?
80
00:08:39,600 --> 00:08:42,500
To celebrate your new home.
81
00:08:42,600 --> 00:08:48,400
Why not celebrate our new
home in our new home?
82
00:08:48,500 --> 00:08:53,100
-We don't have anything to eat!
-Elling can buy us some food.
83
00:09:00,100 --> 00:09:05,500
I've always had two enemies:
dizziness and anxiety.
84
00:09:07,300 --> 00:09:10,100
Right around the corner.
85
00:09:14,100 --> 00:09:17,600
They follow me, wherever I go.
86
00:09:32,500 --> 00:09:35,100
Come on, you hippo!
87
00:09:38,200 --> 00:09:40,900
I'm fine.
88
00:09:42,900 --> 00:09:46,600
I'm fine, Frank. Just fine.
89
00:09:48,800 --> 00:09:52,600
This is social worker Frank Aasli.
90
00:09:56,300 --> 00:10:01,100
Have a slice, Elling.
You have to eat something.
91
00:10:01,200 --> 00:10:05,600
No thank you.
No one can order me to eat, Frank.
92
00:10:05,700 --> 00:10:10,900
You didn't move here to
sit and stare at the wall!
93
00:10:15,000 --> 00:10:18,200
I expect you to go out again.
94
00:10:35,300 --> 00:10:37,800
Fine, Kjell Bjarne.
95
00:10:40,800 --> 00:10:46,300
Now it will be just like at the institution, Elling.
96
00:10:56,100 --> 00:11:00,400
-I want to listen, Elling.
-Sure, but not to that.
97
00:11:00,500 --> 00:11:05,600
There is only one station:
The Norwegian state station.
98
00:11:10,200 --> 00:11:14,600
-Do you have a picture of your mom?
-Thought we could decorate.
99
00:11:14,700 --> 00:11:18,500
Decorate with your mom? Hardly!
100
00:11:18,900 --> 00:11:24,800
If my mom showed up, I'd throw her and
my fucking stepdad out on their asses!
101
00:11:24,900 --> 00:11:30,600
Your mother gave birth to you, fed you,
washed your clothes.
102
00:11:30,700 --> 00:11:32,900
Not my mom.
103
00:11:33,000 --> 00:11:39,000
-Haven't you ever wanted to kill her?
-Why would I want to kill mother?
104
00:11:39,100 --> 00:11:42,400
How about your dad? Was he nice?
105
00:11:42,900 --> 00:11:49,100
Father died two weeks before I was born,
but I think mother liked him.
106
00:11:52,300 --> 00:11:58,000
-I'm hungry, Elling.
-The store is out the door to the left.
107
00:12:02,500 --> 00:12:05,500
Well done, Kjell Bjarne!
108
00:12:06,800 --> 00:12:11,300
This is the best damn food
I have ever tasted.
109
00:12:18,900 --> 00:12:22,600
NORWAYS FORMER PRIME MINISTER
110
00:12:23,700 --> 00:12:29,800
Mother handled practical matters at home.
I was in charge of ideology.
111
00:12:29,900 --> 00:12:36,700
The Norwegian Labor Party was an
excellent judge of right and wrong.
112
00:12:40,900 --> 00:12:45,000
It's your turn to shop.
You haven't been outside once!
113
00:12:45,100 --> 00:12:50,900
I have done other things.
And who eats all the food, anyway?
114
00:12:52,500 --> 00:12:59,400
We should go out, like Frank says.
Go somewhere with chicks.
115
00:13:00,400 --> 00:13:06,900
I've said it before: Women like clean,
shaved men, not 14-day-old sweat ...
116
00:13:07,000 --> 00:13:10,800
It hasn't been 14 days. Ten, max!
117
00:13:11,600 --> 00:13:15,300
That's the last time I go shopping!
118
00:13:29,200 --> 00:13:31,600
Wrong number again.
119
00:13:37,200 --> 00:13:39,600
Elling?
120
00:13:41,400 --> 00:13:45,200
Kjell Bjarne?
Are you in there?
121
00:13:57,100 --> 00:14:00,700
Why don't you answer the phone?
122
00:14:01,600 --> 00:14:04,200
It must be broken.
123
00:14:04,700 --> 00:14:09,300
I've dialed again and again.
It doesn't work.
124
00:14:13,300 --> 00:14:15,400
Shape up, boys.
125
00:14:16,900 --> 00:14:19,900
You have to stick to our deal.
126
00:14:20,100 --> 00:14:24,500
If this is to work, I have to be able
to reach you by phone.
127
00:14:24,600 --> 00:14:27,300
Kjell Bjarne ...
128
00:14:27,900 --> 00:14:31,900
Fine.
We'll just have to practice again.
129
00:14:32,100 --> 00:14:37,700
-I have to organize my toolbox.
-No, you are both coming with me.
130
00:14:41,700 --> 00:14:47,600
When the phone rings, you pick up
the receiver and say hello.
131
00:14:48,300 --> 00:14:50,300
Elling first.
132
00:14:50,600 --> 00:14:53,200
Let's pretend it's ringing.
133
00:14:53,300 --> 00:14:56,600
Ring. Ring.
134
00:14:57,000 --> 00:14:59,200
Answer the phone.
135
00:15:04,800 --> 00:15:09,800
-Answer, Elling.
-Pick it up and say hello.
136
00:15:11,200 --> 00:15:13,300
Come on.
137
00:15:15,300 --> 00:15:17,700
Come on, Elling.
138
00:15:18,600 --> 00:15:24,200
-Hello?
-Hi. It's Frank. How are you?
139
00:15:25,400 --> 00:15:29,400
-Pick it up!
-Hi, I'm thirsty. Likewise. Bye.
140
00:15:29,500 --> 00:15:32,800
Great, Elling. One more time.
141
00:15:33,800 --> 00:15:37,400
Mother handled all our phone calls at home.
142
00:15:37,600 --> 00:15:43,200
Your mother is dead. This is your home now.
You have to answer.
143
00:15:45,600 --> 00:15:48,100
Say something, Elling.
144
00:15:55,100 --> 00:15:56,800
Talk, Elling!
145
00:15:56,900 --> 00:16:03,000
It's not natural to talk into a plastic gizmo
to someone you can't even see!
146
00:16:03,100 --> 00:16:05,900
You need to get out more among people.
147
00:16:06,000 --> 00:16:11,700
Why have an apartment if we have
to leave it all the time?
148
00:16:14,200 --> 00:16:20,300
If you don't do as I say, you won't
have an apartment at all.
149
00:16:26,200 --> 00:16:31,200
Elling, maybe we should go out like Frank says.
150
00:16:31,700 --> 00:16:37,000
No women are going to come here
if they don't know we live here.
151
00:16:37,200 --> 00:16:42,200
We don't have to go out to
meet women, Kjell Bjarne.
152
00:16:42,300 --> 00:16:47,300
Frank deserves credit for teaching
us how to use the phone.
153
00:16:47,400 --> 00:16:55,200
I just love sex! I'm sitting here
playing with myself. Touch my tits ...
154
00:17:11,100 --> 00:17:15,100
Four thousand kroner!
155
00:17:15,800 --> 00:17:18,700
It's your choice: Pussy talk or apartment?
156
00:17:18,900 --> 00:17:21,900
You don't meet people over the phone!
157
00:17:22,000 --> 00:17:26,100
You have enough money.
It's a matter of prioritizing.
158
00:17:26,200 --> 00:17:32,000
That's what I tell Kjell Bjarne.
Prioritize, prioritize, prioritize!
159
00:17:32,200 --> 00:17:35,600
-I've never heard that.
-Yes, you have!
160
00:17:35,800 --> 00:17:38,400
Shut up!
161
00:17:38,700 --> 00:17:44,300
A final warning: Stick to our deal.
I want to see progress.
162
00:17:44,500 --> 00:17:46,500
I said we should go out.
163
00:17:46,600 --> 00:17:52,000
Where, with minus 4000 kroner?
A Salvation Army soup kitchen?
164
00:17:52,100 --> 00:17:56,200
-Good idea. Let's go to the movies.
-No.
165
00:17:57,800 --> 00:17:59,800
-Come on, Elling.
-No.
166
00:18:01,900 --> 00:18:06,600
Two against one.
That's how it's always been.
167
00:18:07,100 --> 00:18:13,200
But when three grown men argue,
the tone can get pretty rough.
168
00:18:14,100 --> 00:18:18,700
-Best damn movie I've ever seen!
-Good movie, Elling?
169
00:18:18,800 --> 00:18:24,500
I consider myself a modern
liberal man of the town, -
170
00:18:24,600 --> 00:18:28,800
- but I refuse to applaud
the breakdown of society!
171
00:18:28,900 --> 00:18:32,500
-It was a comedy.
-Didn't you get it?
172
00:18:32,600 --> 00:18:36,500
It was not funny. You don't
understand anything.
173
00:18:36,600 --> 00:18:40,100
Nothing's good enough for you.
174
00:18:41,700 --> 00:18:44,900
I can't talk to you when you're in that mood.
175
00:18:45,000 --> 00:18:48,700
-Let's go eat.
-Not out again, Frank.
176
00:18:48,900 --> 00:18:53,300
-You had to come home to crap.
-Public restrooms are not my forte.
177
00:18:53,400 --> 00:18:57,300
I look forward to seeing what your forte is!
178
00:18:57,400 --> 00:18:59,800
No smoking in here.
179
00:19:01,800 --> 00:19:07,600
No more staying cooped up here.
Time to tighten the reins.
180
00:19:09,900 --> 00:19:15,100
He sticks his nose in everything.
Nothing is good enough.
181
00:19:15,200 --> 00:19:18,000
And he mocks my ideals.
182
00:19:18,100 --> 00:19:22,900
Why don't we try to go out,
just the two of us?
183
00:19:25,000 --> 00:19:31,000
I'm scared too, Elling. But we have money.
And we only live once.
184
00:19:31,100 --> 00:19:36,300
I sure hope so. The concept of
reincarnation has troubled me.
185
00:19:36,400 --> 00:19:42,800
Someone like me must have an incredibly
long way left to Nirvana.
186
00:19:44,800 --> 00:19:48,300
Let's go to the café around the corner.
187
00:19:48,400 --> 00:19:53,000
The other day they had pork and gravy.
188
00:19:53,700 --> 00:19:56,700
If things get bad, we can walk home again.
189
00:19:56,800 --> 00:19:59,100
Or run.
190
00:19:59,300 --> 00:20:01,700
It's that simple.
191
00:20:08,000 --> 00:20:10,500
Come on, Elling!
192
00:20:15,500 --> 00:20:18,200
Come on.
193
00:20:19,000 --> 00:20:23,800
It's right across the street and to the right.
194
00:20:24,800 --> 00:20:28,100
Just stick to the zebra stripes.
195
00:20:29,600 --> 00:20:34,700
Here I walk, along with one of
life's simpler apostles.
196
00:20:35,200 --> 00:20:41,600
Yet I feel safe in some strange way,
having him by my side.
197
00:20:48,900 --> 00:20:51,200
Let's go.
198
00:20:52,600 --> 00:20:58,300
-I hope they have lots of pork.
-And gravy. I can't wait!
199
00:21:01,100 --> 00:21:03,600
Come on.
200
00:21:22,400 --> 00:21:24,800
-Two ...
-Here you go.
201
00:21:28,900 --> 00:21:32,800
Shit! They don't have pork and gravy!
202
00:21:36,300 --> 00:21:40,200
-Anything to drink?
-Don't you have pork and gravy?
203
00:21:40,300 --> 00:21:45,300
-Today's special is stew.
-You said they had pork and gravy.
204
00:21:45,400 --> 00:21:51,300
-Let me check with the chef.
-Don't give up too easy, Elling.
205
00:21:51,400 --> 00:21:56,000
I had my mind totally set
on pork and gravy!
206
00:22:11,600 --> 00:22:15,300
-We had two helpings left.
-What's your name?
207
00:22:15,400 --> 00:22:18,700
-Johanne.
-Thank you, Johanne.
208
00:22:18,800 --> 00:22:22,800
My pleasure. Let me get you some water.
209
00:22:28,800 --> 00:22:33,800
-How is it?
-Best damn food I've ever tasted.
210
00:22:34,600 --> 00:22:41,400
-Not quite as good as mother's, but ...
-That'll make the chef happy.
211
00:22:52,600 --> 00:22:55,000
Here you go.
212
00:22:55,500 --> 00:22:58,200
What a woman!
213
00:22:59,600 --> 00:23:03,000
Bet Frank would love to see us now.
214
00:23:03,300 --> 00:23:05,300
He wouldn't be satisfied -
215
00:23:05,400 --> 00:23:11,200
- until we joined a table full of
people from foreign cultures.
216
00:23:12,900 --> 00:23:18,800
We should almost call Frank
and tell him we are here.
217
00:23:19,100 --> 00:23:21,900
-Do it!
-I said almost.
218
00:23:26,400 --> 00:23:29,100
Kjell Bjarne ...
219
00:23:30,900 --> 00:23:33,500
All of it?
220
00:23:38,700 --> 00:23:42,000
-We have to leave, Kjell Bjarne.
-Why?
221
00:23:42,200 --> 00:23:46,400
-I have to go to the bathroom.
-The can is right over there.
222
00:23:46,500 --> 00:23:49,600
Want me to go with you?
223
00:23:51,500 --> 00:23:54,200
How different people are.
224
00:23:54,300 --> 00:23:57,400
Some people ski solo to the South Pole, -
225
00:23:57,500 --> 00:24:03,400
- while I have to summon all my
courage to cross a restaurant floor.
226
00:24:06,300 --> 00:24:11,400
This must be what is meant
by breaking boundaries.
227
00:24:55,700 --> 00:24:58,700
That was all for today.
228
00:25:22,800 --> 00:25:26,100
-Hello. Aasli.
-Frank? Hi, it's me.
229
00:25:26,300 --> 00:25:28,900
You making a call, Elling?
230
00:25:29,000 --> 00:25:35,600
Kjell Bjarne and I have just grabbed
some food at our local haunt.
231
00:25:35,700 --> 00:25:41,400
Pork and gravy every Friday.
Kjell Bjarne is easily persuaded.
232
00:25:41,500 --> 00:25:45,200
-I'll say!
-You can say that again.
233
00:25:45,900 --> 00:25:49,300
-Well done, Elling.
-Wasn't it?
234
00:25:51,700 --> 00:25:57,400
All we need now are some chicks.
Let's go home and make one last phone call.
235
00:25:57,500 --> 00:26:02,100
-Let's do something cultural instead!
-Huh?
236
00:26:03,300 --> 00:26:05,900
Cultural, my ass!
237
00:26:06,400 --> 00:26:08,900
We'll see.
238
00:26:09,100 --> 00:26:12,900
Holy shit! I don't believe it!
239
00:26:23,100 --> 00:26:25,700
Imagine if she were real.
240
00:26:27,200 --> 00:26:30,700
The thought has crossed my mind.
241
00:26:37,200 --> 00:26:39,500
Look at this.
242
00:26:43,100 --> 00:26:46,100
Kjell Bjarne, look!
243
00:26:52,400 --> 00:26:54,900
Amazing!
244
00:27:28,800 --> 00:27:31,900
I can't wait any longer, Elling.
245
00:27:32,100 --> 00:27:38,100
It's only five o'clock.
Finish your cake first, at least.
246
00:27:47,900 --> 00:27:51,000
-Here you go, Elling.
-For me?
247
00:27:52,200 --> 00:27:56,400
If you don't like it, I'll go kill myself.
248
00:28:21,200 --> 00:28:24,700
-Is it all right?
-It's fantastic.
249
00:28:24,800 --> 00:28:27,500
I made it in my spare time.
250
00:28:29,400 --> 00:28:31,900
Look, Elling.
251
00:28:32,400 --> 00:28:34,700
Here's you and me.
252
00:28:35,800 --> 00:28:38,300
You're the yellow one.
253
00:28:45,600 --> 00:28:49,600
Let me get your present, Kjell Bjarne.
254
00:28:54,400 --> 00:28:57,200
Merry Christmas.
255
00:29:06,000 --> 00:29:08,600
Holy shit!
256
00:29:09,100 --> 00:29:11,400
Try not to curse on Christmas.
257
00:29:11,500 --> 00:29:15,200
How did you know I wanted the blonde?
258
00:29:15,300 --> 00:29:19,000
I have come to know you, Kjell Bjarne.
259
00:29:19,800 --> 00:29:25,300
This is the best damn present
anyone has ever given me.
260
00:29:26,700 --> 00:29:29,700
Likewise.
261
00:29:34,800 --> 00:29:37,400
What was that?
262
00:29:39,100 --> 00:29:41,900
Kjell Bjarne?
263
00:29:51,100 --> 00:29:54,000
Kjell Bjarne?
264
00:30:00,800 --> 00:30:05,000
Elling, come and help me!
There's a lady in the stairs.
265
00:30:05,200 --> 00:30:08,600
-Who is it?
-How would I know?
266
00:30:10,000 --> 00:30:14,900
-Is she sick?
-She will be. Now she's just drunk.
267
00:30:15,900 --> 00:30:21,000
Come back inside, Kjell Bjarne.
Maybe someone else will find her.
268
00:30:21,100 --> 00:30:23,600
Help me, Elling!
269
00:30:28,900 --> 00:30:32,800
Take it easy. One thing at a time.
270
00:30:33,400 --> 00:30:36,100
What's your name?
271
00:30:37,700 --> 00:30:41,200
-Grab her purse.
-Are you crazy? I'm no thief.
272
00:30:41,300 --> 00:30:45,600
Check her purse.
Find out what her name is.
273
00:30:46,800 --> 00:30:49,300
Empty it!
274
00:30:53,300 --> 00:30:55,800
Reidun Nordsletten.
275
00:30:56,400 --> 00:30:59,000
She lives here.
276
00:30:59,500 --> 00:31:02,500
December 24, 1963...
277
00:31:03,800 --> 00:31:08,300
-She has the same birthday as Jesus!
-Shit ...
278
00:31:08,700 --> 00:31:12,700
-Today.
-She's pregnant, Elling.
279
00:31:22,900 --> 00:31:26,400
She couldn't just be a little fat?
280
00:31:27,200 --> 00:31:30,200
Sure, there's some fat here.
281
00:31:30,800 --> 00:31:35,600
But inside the fat there's
an astronaut floating around.
282
00:31:35,700 --> 00:31:39,300
Hope she hasn't hurt the baby.
283
00:31:42,400 --> 00:31:47,700
Relax. I've done this a
hundred times with my mom.
284
00:31:59,800 --> 00:32:03,300
-The key. Open the door.
-I can't, Kjell Bjarne.
285
00:32:03,500 --> 00:32:06,700
-Open it!
-Of course.
286
00:32:07,500 --> 00:32:12,400
We can't leave her in the
stairs on Christmas Eve.
287
00:32:13,100 --> 00:32:19,000
We'll call up in a couple of
hours and see how she's doing.
288
00:32:19,100 --> 00:32:22,100
You go down. I'll stay till she's better.
289
00:32:22,200 --> 00:32:26,400
You can't! You look like a rapist.
You'll terrify her.
290
00:32:28,600 --> 00:32:32,700
The child's father may
show up at any second.
291
00:32:32,900 --> 00:32:38,200
You are acting foolishly, Kjell Bjarne.
I'm telling Frank.
292
00:32:39,700 --> 00:32:43,400
There you go. Get it out.
293
00:32:45,300 --> 00:32:49,800
I'll just head down to our apartment ...
294
00:33:32,700 --> 00:33:36,300
That was when the words struck me.
295
00:33:36,400 --> 00:33:41,400
It was as if they were written
on the inside of my eyelids.
296
00:33:41,600 --> 00:33:43,800
We found her in the stairs
297
00:33:43,900 --> 00:33:50,700
Her hair ... a black raven's wing
Beating against the filthy linoleum
298
00:33:50,900 --> 00:33:57,600
We laid her on her bed, and saw
She had an angel's child in her womb
299
00:34:00,100 --> 00:34:04,900
My God, Elling ...
You have committed poetry!
300
00:34:05,000 --> 00:34:10,700
My entire life I have walked the earth
Not knowing I am a poet!
301
00:34:10,800 --> 00:34:15,500
No wonder there have been
certain misunderstandings, -
302
00:34:15,700 --> 00:34:22,000
- when my poetry, my own language,
has lain undiscovered within me!
303
00:34:27,800 --> 00:34:31,500
We found her in the stairs ...
304
00:34:31,600 --> 00:34:35,400
Hair ... This is poetry!
305
00:34:36,900 --> 00:34:44,600
We laid her on her bed, and saw
She had an angel's child in her womb
306
00:34:45,700 --> 00:34:50,900
Hi, Elling. Why haven't you gone to bed?
307
00:34:52,000 --> 00:34:55,000
There you are.
308
00:34:58,500 --> 00:35:03,600
You understood why I
retired so discreetly, right?
309
00:35:03,700 --> 00:35:07,700
So that I could come to your aid,
if anything went wrong.
310
00:35:07,800 --> 00:35:11,000
-Like what?
-What about Reidun's husband?
311
00:35:11,100 --> 00:35:14,700
What if he found you in his
sofa on Christmas Eve?
312
00:35:14,900 --> 00:35:19,200
You're lucky she didn't wake up
before you came downstairs.
313
00:35:19,300 --> 00:35:21,400
She woke up like hell!
314
00:35:21,500 --> 00:35:25,700
Wasn't she terrified to find an orangutan
in her apartment?
315
00:35:25,800 --> 00:35:27,200
Not really.
316
00:35:27,400 --> 00:35:33,500
Doesn't she read the papers?
This town is full of burglars and rapists!
317
00:35:33,600 --> 00:35:37,800
It's time for you to go to bed, Elling.
I sure am.
318
00:35:37,900 --> 00:35:41,100
I have to fix her leaky faucet later.
319
00:35:41,200 --> 00:35:44,400
She finds a total stranger in
her apartment, -
320
00:35:44,600 --> 00:35:49,800
- and immediately asks him
to fix her leaky faucet?
321
00:35:50,400 --> 00:35:56,700
Did she lend you a key, too, so you can
come and go as you please?
322
00:35:56,900 --> 00:35:59,000
Kjell Bjarne, you are in love!
323
00:35:59,200 --> 00:36:03,900
I have to report this to Frank.
You are out of control!
324
00:36:08,200 --> 00:36:10,900
Dammit, Elling!
325
00:37:22,300 --> 00:37:24,500
-Workshop!
-Library!
326
00:37:24,700 --> 00:37:29,900
-I've always wanted a library!
-Bullshit! We need a workshop!
327
00:37:37,900 --> 00:37:44,300
Frank told you not to constantly read that
book about Gro Harlem Brundtland.
328
00:37:51,600 --> 00:37:57,100
That isn't Frank. Let's just
pretend we're not here.
329
00:37:59,600 --> 00:38:02,800
Hi, could you help me with ...
330
00:38:18,400 --> 00:38:24,000
-Sure. I'll tell him.
-Thanks for your help.
331
00:38:31,600 --> 00:38:35,400
31, 32, 33, 34...
332
00:38:35,500 --> 00:38:40,400
I had to carry some firewood
up from the basement for her.
333
00:38:40,500 --> 00:38:46,800
Shit! She invited us to dinner.
Tonight!
334
00:38:47,000 --> 00:38:53,100
Before you knock yourself out ...
Did she invite us to dinner?
335
00:38:53,200 --> 00:38:56,400
She said I could bring you.
336
00:38:57,700 --> 00:39:02,000
Thank you, but I don't like
being brought anywhere.
337
00:39:02,100 --> 00:39:08,100
Why would I want to listen to you two talk
about drinking and gaskets?
338
00:39:08,200 --> 00:39:11,200
-Anyway, I'm busy.
-Busy?
339
00:39:11,500 --> 00:39:14,700
-I have a meeting.
-Expect me to believe that?
340
00:39:14,800 --> 00:39:19,900
-Believe whatever you want.
-What kind of meeting?
341
00:39:20,100 --> 00:39:22,100
That's none of your business.
342
00:39:22,200 --> 00:39:29,300
Just like it's none of my business that you
let pregnant drunks use you.
343
00:39:38,500 --> 00:39:42,800
How about a game of Parcheesi to get
you in a better mood?
344
00:39:49,900 --> 00:39:53,300
Poetry reading?
345
00:40:06,600 --> 00:40:09,400
Those are my sunglasses.
346
00:40:10,100 --> 00:40:13,900
You can't wear sunglasses
at dinner with Reidun.
347
00:40:14,000 --> 00:40:17,300
-Where are you going?
-To a poetry meeting.
348
00:40:17,400 --> 00:40:22,300
A very important meeting about modern
Norwegian lyrical poetry.
349
00:40:22,400 --> 00:40:24,600
You really are nuts.
350
00:40:24,700 --> 00:40:30,700
Nuts because I'm going to a meeting?
Everyone goes to meetings.
351
00:40:30,800 --> 00:40:33,600
Are you telling me I can't go ...
352
00:40:33,700 --> 00:40:36,400
Elling!
353
00:40:38,200 --> 00:40:42,400
Have you really thought this through?
354
00:40:47,600 --> 00:40:52,500
I can skip the dinner,
if you want me to go with you.
355
00:40:59,200 --> 00:41:02,900
You go to that dinner, Kjell Bjarne.
356
00:41:05,000 --> 00:41:07,700
Go ahead.
357
00:41:10,800 --> 00:41:13,900
Please come with me, Elling.
358
00:41:15,200 --> 00:41:19,200
I don't know what to
talk to her about.
359
00:41:28,100 --> 00:41:30,600
How stupid can you be?
360
00:41:31,300 --> 00:41:35,100
Oh God. Now he's here.
Five sharp.
361
00:41:36,500 --> 00:41:39,200
Stick to your plan ...
362
00:41:40,000 --> 00:41:43,200
Are you waiting for me, Elling?
363
00:41:43,600 --> 00:41:47,700
I was heading somewhere,
but now I don't know.
364
00:41:47,900 --> 00:41:53,700
-And Kjell Bjarne ...?
-Kjell Bjarne went to the movies.
365
00:41:53,900 --> 00:41:58,800
-I was heading to a meeting, but ...
-A meeting?
366
00:42:00,000 --> 00:42:02,400
What kind of meeting?
367
00:42:03,300 --> 00:42:07,400
-A poetry meeting.
-Really?
368
00:42:08,400 --> 00:42:14,400
-But I don't know where it is.
-That's easy to find. Come here.
369
00:42:16,500 --> 00:42:20,400
It's right here. But you're early.
370
00:42:21,600 --> 00:42:24,800
I like to have plenty of time.
371
00:42:25,200 --> 00:42:29,500
I'm not the type that strolls in
at the last second.
372
00:42:29,600 --> 00:42:35,000
But it's only ... five o'clock.
These things start around ten.
373
00:42:35,100 --> 00:42:40,900
-But it says that it starts at eight.
-It starts a lot later, Elling.
374
00:42:41,100 --> 00:42:44,500
They wrote eight, so they
must mean eight.
375
00:42:44,600 --> 00:42:48,700
-Fine. Have a beer while you wait.
-I don't drink beer.
376
00:42:48,800 --> 00:42:55,100
I think you should go to that meeting.
It's a good initiative.
377
00:43:00,700 --> 00:43:03,700
I'll just walk the streets for a few hours.
378
00:43:03,800 --> 00:43:08,000
Be a walking target
for random violence.
379
00:43:08,700 --> 00:43:14,400
My old enemies dizziness and anxiety
did not join me this time.
380
00:43:14,800 --> 00:43:17,400
Strange.
381
00:43:32,100 --> 00:43:37,400
It's perfectly natural that we
poets go to meetings!
382
00:43:49,200 --> 00:43:52,800
-Hi.
-An orange soda, please.
383
00:43:55,700 --> 00:44:01,000
She probably assumes I've
been around so long -
384
00:44:01,200 --> 00:44:04,700
- that my liver can't take any more.
385
00:44:04,900 --> 00:44:08,300
It's soda or death for me now.
386
00:44:33,500 --> 00:44:38,000
I wrote these poems while sick
with malaria in Cambodia.
387
00:44:38,300 --> 00:44:43,200
The teak stump Over-filled dams
388
00:44:43,300 --> 00:44:49,900
The breath of a bird
Through the cavity and out
389
00:44:56,900 --> 00:45:00,400
My next poem is called "Cobweb".
390
00:45:02,700 --> 00:45:09,100
Cobweb I lie and stare at the cobweb
391
00:45:09,600 --> 00:45:18,800
Every time something guilty gets caught
You tear it asunder again
392
00:45:20,800 --> 00:45:25,800
Strange, huh? The worse it is,
the more they clap.
393
00:45:26,500 --> 00:45:30,000
How's it going out there?
394
00:45:31,100 --> 00:45:32,600
Let's do it.
395
00:45:32,800 --> 00:45:38,000
A blonde elfin from Patmos
He didn't have a chance
396
00:45:38,100 --> 00:45:44,500
Do you suck cock I screamed into
a pale Aurorean ear
397
00:45:44,700 --> 00:45:47,400
But as we wrinkled sheets, in bed
398
00:45:47,500 --> 00:45:55,000
He got a sun-tanned underarm shoved
up where the sun never shines!
399
00:45:58,100 --> 00:46:01,500
Is anyone out there? Let go!
400
00:46:02,500 --> 00:46:05,400
Stop!
401
00:46:21,600 --> 00:46:28,100
It is clear to me now. I must seek my
audience through other fora.
402
00:46:28,400 --> 00:46:32,500
I shall become the mysterious
underground poet "E".
403
00:46:32,600 --> 00:46:37,000
Mommy's boy, maybe, but a
new, dangerous version.
404
00:46:37,100 --> 00:46:43,000
So that made you sick, too?
The worse it is, the more they clap.
405
00:46:44,300 --> 00:46:50,300
Want to go somewhere for a drink?
Throw dirt on contemporary poetry?
406
00:46:50,500 --> 00:46:53,100
I'm going home.
407
00:47:00,900 --> 00:47:03,500
Why didn't I just say yes?
408
00:47:07,800 --> 00:47:11,400
Two hot dogs with mustard, please.
409
00:47:19,200 --> 00:47:21,900
-To tell you the truth ...
-Hi there.
410
00:47:22,000 --> 00:47:26,000
I'm allergic to alcohol. It can make
me do things I'll regret.
411
00:47:26,100 --> 00:47:28,500
I drank some liquor once, with
some other boys.
412
00:47:28,700 --> 00:47:32,300
Mother came home, and I did
something I still regret.
413
00:47:32,400 --> 00:47:38,300
I tore off her wedding ring and tried
to sell her body to these "friends".
414
00:47:38,400 --> 00:47:40,700
Lousy friends.
415
00:47:41,100 --> 00:47:44,600
-Want one?
-Thank you.
416
00:47:45,700 --> 00:47:49,000
Do you go to book shows often?
417
00:47:49,400 --> 00:47:54,700
I've lived a sedate life until now.
I rarely go anywhere.
418
00:47:54,800 --> 00:47:56,300
Me neither.
419
00:47:56,500 --> 00:48:00,500
And I had never been able to
speak to strangers before!
420
00:48:00,700 --> 00:48:04,200
Mostly we just talked poetry.
421
00:48:06,600 --> 00:48:09,700
It's totally pathetic. It's sick!
422
00:48:09,800 --> 00:48:15,500
-Cecilie Kornes needs psychiatric help!
-That's where you're wrong.
423
00:48:15,600 --> 00:48:19,300
Madness is poetry's most important source.
424
00:48:19,400 --> 00:48:23,200
I almost showed him my
poem then and there.
425
00:48:23,300 --> 00:48:29,900
But as an underground poet I
had to remain anonymous.
426
00:48:30,000 --> 00:48:32,200
This is where I live.
427
00:48:32,500 --> 00:48:36,500
Thank you for wasting your time on an old man.
428
00:48:36,600 --> 00:48:40,500
-My name is Alfons Jørgensen.
-Elling.
429
00:48:40,700 --> 00:48:46,700
This was fun. Some people just pretend,
but you really are crazy.
430
00:48:46,900 --> 00:48:53,400
I was under the distinct impression that
this man needed cheering up.
431
00:48:53,500 --> 00:48:57,300
I'm going to give you my phone number.
432
00:49:12,600 --> 00:49:15,200
Had I really made a friend -
433
00:49:15,400 --> 00:49:20,700
- without any help from the
Norwegian government?
434
00:49:31,300 --> 00:49:35,300
-How did dinner go?
-Fine. How was your meeting?
435
00:49:35,400 --> 00:49:38,800
-Fine.
-What kind of a meeting was it?
436
00:49:38,900 --> 00:49:41,900
Just a basic poetry meeting.
437
00:49:42,700 --> 00:49:45,600
She served hen up there.
438
00:49:45,900 --> 00:49:48,400
-Chicken.
-Hen.
439
00:49:48,600 --> 00:49:52,500
-Is that your hot dog?
-Help yourself.
440
00:49:55,200 --> 00:50:00,400
That damn Spanisher! If that bastard
shows up here, he's in deep shit!
441
00:50:00,500 --> 00:50:03,800
Imagine knocking her up and then taking off!
442
00:50:03,900 --> 00:50:06,400
Are you going to marry Reidun, now?
443
00:50:06,500 --> 00:50:11,300
-You know nothing about her!
-I know she works at a laundromat.
444
00:50:11,400 --> 00:50:16,300
Have you told her about your loving family,
your stepfather, the pigs?
445
00:50:16,400 --> 00:50:19,400
What did you get for dessert?
446
00:50:20,600 --> 00:50:25,000
Some sort of homemade pudding.
447
00:50:25,300 --> 00:50:30,200
-It was the best damn ...
-Dessert you've ever tasted.
448
00:50:33,200 --> 00:50:38,100
-She said that she liked me.
-Really? Great.
449
00:50:39,100 --> 00:50:43,600
-What did you say?
-Should I have said something?
450
00:50:43,700 --> 00:50:50,200
-I'm no good at talking.
-That's probably why she likes you.
451
00:50:50,300 --> 00:50:55,500
You're the silent type. You're ... mysterious.
452
00:51:01,300 --> 00:51:06,900
-Mysterious?
-I don't know. Talk to her!
453
00:51:10,400 --> 00:51:14,900
I don't know how to.
454
00:51:20,900 --> 00:51:23,100
I'm actually doing better.
455
00:51:23,200 --> 00:51:28,200
Now that Alfons has taught me that
my angst is the price I have to pay.
456
00:51:28,300 --> 00:51:31,700
Now I simply have to find the
right forum for my poem.
457
00:51:31,800 --> 00:51:34,500
Do we have any more sauerkraut?
458
00:51:34,600 --> 00:51:40,600
Gunn told us that we have to get
better at expressing our emotions.
459
00:51:41,800 --> 00:51:45,800
-You want sauerkraut?
-Yes. 18 packs.
460
00:51:47,300 --> 00:51:53,200
I'll get some stewed prunes, too.
Have had trouble crapping lately.
461
00:51:53,300 --> 00:51:57,400
Maybe it's best he doesn't say too much.
462
00:52:15,500 --> 00:52:17,700
No ...
463
00:52:20,300 --> 00:52:24,100
-Are you Elling?
-My name is Elling.
464
00:52:24,200 --> 00:52:28,900
-Can I ask you something?
-Kjell Bjarne is at the store.
465
00:52:29,000 --> 00:52:32,000
I know. I saw him leave.
466
00:52:33,600 --> 00:52:38,600
Oh my God. I'm stuck in the middle
of a ménage à trois!
467
00:52:38,700 --> 00:52:42,900
Reidun has simply used Kjell Bjarne
to get closer to me!
468
00:52:43,100 --> 00:52:46,500
I have to talk to you about Kjell Bjarne.
469
00:52:46,700 --> 00:52:52,400
-You only want to talk about him?
-You know him better than anyone.
470
00:52:57,600 --> 00:53:02,300
I can't tell you just anything about Kjell Bjarne.
471
00:53:02,400 --> 00:53:04,800
Why not?
472
00:53:06,300 --> 00:53:11,600
A friendship between two men
requires a level of confidentiality.
473
00:53:11,700 --> 00:53:14,600
I just think he's so weird.
474
00:53:16,700 --> 00:53:20,700
I prefer the English expression "rare".
475
00:53:23,100 --> 00:53:26,600
-Huh?
-Rare. As in uncommon.
476
00:53:28,100 --> 00:53:30,200
That was beautifully put.
477
00:53:30,400 --> 00:53:34,500
I don't know, it's just that he never says anything.
478
00:53:34,700 --> 00:53:38,800
-Kjell Bjarne tends to ruminate.
-About what?
479
00:53:38,900 --> 00:53:40,600
Good point.
480
00:53:40,800 --> 00:53:45,500
-Has he had many women?
-I wouldn't say many ...
481
00:53:45,700 --> 00:53:48,300
Do you think he likes me?
482
00:53:50,100 --> 00:53:52,700
No, Reidun Nordsletten.
483
00:53:53,100 --> 00:53:56,800
Kjell Bjarne loves you.
484
00:53:57,400 --> 00:54:00,400
What am I saying?
485
00:54:01,700 --> 00:54:07,200
It's one thing to break boundaries,
another to blow your life to pieces.
486
00:54:07,300 --> 00:54:12,400
-Has he said that?
-No. But I know Kjell Bjarne.
487
00:54:14,000 --> 00:54:19,900
You must leave now. Kjell Bjarne
may be back any second.
488
00:54:20,500 --> 00:54:26,300
-Is he that jealous?
-It's best not to challenge him.
489
00:54:27,800 --> 00:54:30,300
Thank you.
490
00:54:31,300 --> 00:54:34,300
Shit ... I like you.
491
00:54:40,900 --> 00:54:44,200
What kind of stew did you get?
492
00:54:45,100 --> 00:54:49,000
Nothing happened, Kjell Bjarne.
We just talked.
493
00:54:49,200 --> 00:54:53,200
Are you crazy?
She wanted to talk about you.
494
00:54:53,300 --> 00:54:56,600
She loves you, Kjell Bjarne!
495
00:55:01,000 --> 00:55:04,100
-Hello?
-Hi, Elling here.
496
00:55:05,600 --> 00:55:08,700
Hi. Yes, likewise.
497
00:55:09,700 --> 00:55:13,800
Fine, thank you. Fine. How about you?
498
00:55:14,500 --> 00:55:19,500
Really? Let me know if I can help in any way.
499
00:55:21,400 --> 00:55:24,400
Yes, I see. Six ...
500
00:55:28,400 --> 00:55:32,800
Elling, I didn't mean to scare you.
501
00:55:35,500 --> 00:55:38,000
Was it true ...
502
00:55:38,200 --> 00:55:41,500
You wait here, Kjell Bjarne.
503
00:55:46,900 --> 00:55:49,600
Elling!
504
00:55:50,100 --> 00:55:53,400
Is it true that Reidun ...
505
00:55:54,200 --> 00:56:00,000
It's true. She loves you.
And I told her you loved her too.
506
00:56:15,500 --> 00:56:21,000
-Are you spying on me?
-No, but where are you going?
507
00:56:21,500 --> 00:56:26,000
I can take care of myself.
I'm just visiting a friend.
508
00:56:26,100 --> 00:56:31,400
A drinking buddy. He needed me to
do some shopping.
509
00:56:33,400 --> 00:56:36,600
Elling and Kjell Bjarne. Oslo's
new rescue team.
510
00:56:36,700 --> 00:56:40,900
Pregnant or elderly, call day or night!
511
00:56:41,700 --> 00:56:44,200
Jørgensen?
512
00:56:47,500 --> 00:56:50,400
Alfons Jørgensen?
513
00:56:52,100 --> 00:56:54,900
It's me. Elling.
514
00:56:55,200 --> 00:56:58,700
Here I sit, like another idiot.
515
00:57:05,000 --> 00:57:09,400
-Have you broken something?
-I hope not.
516
00:57:10,000 --> 00:57:13,900
-This is Kjell Bjarne. He ... -Hi.
517
00:57:17,000 --> 00:57:23,700
-You can't walk on this foot.
-But I have to go to the bathroom.
518
00:57:24,200 --> 00:57:27,600
-Where's the can?
-Down there.
519
00:57:28,100 --> 00:57:30,800
No, Kjell Bjarne ...
520
00:57:36,300 --> 00:57:43,200
There he goes again. Kjell Bjarne seems
to carry every person he meets.
521
00:57:44,900 --> 00:57:47,700
Strange.
522
00:58:06,600 --> 00:58:09,800
Why all these damn books?
523
00:58:13,500 --> 00:58:17,000
-How is he?
-He's on the can.
524
00:58:19,100 --> 00:58:23,400
Thank you. Did you remember
to buy beer?
525
00:58:25,700 --> 00:58:29,100
Oh no. Are they still out there?
526
00:58:30,900 --> 00:58:33,500
Holy shit, what a beauty!
527
00:58:33,600 --> 00:58:36,800
I sprained my ankle
chasing them away.
528
00:58:37,000 --> 00:58:39,300
A '59 Buick Century Hardtop?
529
00:58:39,500 --> 00:58:43,600
-'58. We bought it in '62.
-Is it yours?
530
00:58:43,800 --> 00:58:50,900
I haven't driven it since my wife died.
I just hope they don't ruin it.
531
00:58:51,100 --> 00:58:54,500
-I can bring her back to life.
-My wife?
532
00:58:54,700 --> 00:59:00,100
-The Buick.
-You can try. I fear it's too late.
533
00:59:23,200 --> 00:59:26,300
Holy shit!
534
00:59:27,900 --> 00:59:31,500
Eva died in '79, and so did the car.
535
00:59:32,600 --> 00:59:36,400
My mother died two years
and six months ago.
536
00:59:36,600 --> 00:59:42,800
-Where did you get all these books?
-They just came flying.
537
00:59:43,700 --> 00:59:49,700
-A lot of poetry.
-You can borrow whatever you want.
538
00:59:52,600 --> 00:59:56,800
I'll make her run if it's the last thing I do.
539
00:59:57,000 --> 00:59:59,500
So I hear. It's just an old car.
540
00:59:59,700 --> 01:00:04,600
-It's gorgeous!
-More so than Reidun Nordsletten?
541
01:00:04,700 --> 01:00:09,200
You should focus on Reidun,
not that car.
542
01:00:20,900 --> 01:00:26,900
My entire life I have respected the efforts
of the labor movement.
543
01:00:27,000 --> 01:00:32,800
Idleness has always been my worst enemy.
I am a man of many projects.
544
01:00:37,900 --> 01:00:41,000
If you keep that up, you will get sick.
545
01:00:41,100 --> 01:00:43,800
I can't take it anymore!
546
01:00:44,200 --> 01:00:48,500
You aren't getting any
more clearheaded.
547
01:00:49,300 --> 01:00:55,900
-Help me, Elling!
-Do something to impress her.
548
01:00:56,100 --> 01:00:58,700
But I don't know what to say to her!
549
01:00:58,800 --> 01:01:02,800
Let go, Kjell Bjarne! This isn't food.
550
01:01:06,900 --> 01:01:09,500
-Are you sick, Kjell Bjarne?
-No.
551
01:01:09,600 --> 01:01:16,300
He was crazy, but now he is hamstrung.
Won't even play Parcheesi.
552
01:01:17,700 --> 01:01:20,800
-Are you feeling unwell?
-No.
553
01:01:22,300 --> 01:01:26,500
-What's the matter?
-Kjell Bjarne is in love.
554
01:01:26,600 --> 01:01:28,800
-No, I'm not!
-You are.
555
01:01:28,900 --> 01:01:35,500
-You've got a girlfriend?
-Yes, and she's about to have a baby.
556
01:01:37,700 --> 01:01:40,100
-No.
-Yes.
557
01:01:40,200 --> 01:01:43,000
-Really?
-Yes, Frank.
558
01:01:44,500 --> 01:01:50,000
That's great! Congratulations.
But you can't just lie here.
559
01:01:50,600 --> 01:01:55,400
You have to invite her to dinner,
to a movie, something.
560
01:01:55,600 --> 01:02:00,600
-You have anything going on, prude?
-Yes, Frank.
561
01:02:00,800 --> 01:02:03,800
That's nice.
562
01:02:09,900 --> 01:02:15,400
I did it, Elling! I did it, and it was done!
563
01:02:15,700 --> 01:02:18,800
-Did what?
-Invited her out!
564
01:02:19,900 --> 01:02:21,600
Good for you.
565
01:02:21,700 --> 01:02:25,600
Kjell Bjarne? Hi.
566
01:02:26,000 --> 01:02:32,000
-Thanks for the invitation.
-Don't thank me. Thank Kjell Bjarne.
567
01:02:32,100 --> 01:02:36,800
-No. Thank Elling!
-Whatever. But what time?
568
01:02:36,900 --> 01:02:42,100
-Reidun wants to know when.
-Didn't you give her a time?
569
01:02:44,100 --> 01:02:48,100
-How about now?
-Can I get my jacket?
570
01:02:48,900 --> 01:02:51,500
-Have fun.
-Elling!
571
01:02:53,400 --> 01:02:57,500
-Wait, Elling!
-I have a meeting.
572
01:02:57,800 --> 01:03:00,400
Kjell Bjarne?
573
01:03:30,400 --> 01:03:34,600
-What are you doing?
-Checking the expiration date.
574
01:03:34,800 --> 01:03:42,100
See, the date varies. This one
says 2003, this one 2005.
575
01:03:42,400 --> 01:03:47,000
-So?
-Maybe 2003 is a better vintage.
576
01:03:48,200 --> 01:03:53,300
-Are you buying one, or not?
-Do you have cigars?
577
01:03:53,900 --> 01:03:59,500
No one knows it yet, but the city
has a new poet: The Sauerkraut Poet.
578
01:03:59,700 --> 01:04:03,300
The enigmatic "E" strikes again.
579
01:04:08,700 --> 01:04:11,200
You don't smoke.
580
01:04:11,600 --> 01:04:16,600
-Have you had a good time?
-I showed her the Buick.
581
01:04:16,800 --> 01:04:21,100
-What a great car!
-Reidun washed his whole apartment.
582
01:04:21,300 --> 01:04:25,800
His foot is a lot better.
Do you have a light?
583
01:04:28,800 --> 01:04:33,200
You're trying to take over
my friend Alfons Jørgensen!
584
01:04:33,400 --> 01:04:36,200
Pretending he's your friend ...
585
01:04:36,300 --> 01:04:41,900
-I wasn't pretending anything!
-He feels pressured.
586
01:04:48,000 --> 01:04:51,500
Let me just find the right wrench ...
587
01:04:51,600 --> 01:04:57,100
The next day it was like they had
known each other forever.
588
01:04:57,300 --> 01:04:59,600
Coffee, boys!
589
01:04:59,700 --> 01:05:03,300
At least I have my poems to myself.
590
01:05:03,800 --> 01:05:07,000
-He'll never get it to start.
-Sure I will.
591
01:05:07,100 --> 01:05:11,800
-Sure he will.
-If so, we'll all go for a drive.
592
01:05:11,900 --> 01:05:14,800
A drive? Do you mean ...?
593
01:05:15,200 --> 01:05:20,900
He means a drive. Where you drive
around in a car until you stop!
594
01:05:21,000 --> 01:05:26,500
We can go to my cabin. I haven't
been there for years.
595
01:05:26,800 --> 01:05:30,700
We've been invited to his
cabin, Kjell Bjarne!
596
01:05:30,800 --> 01:05:33,700
-Cabin?
-If Frank lets us.
597
01:05:33,800 --> 01:05:36,600
-It's none of his business.
-Who is Frank?
598
01:05:36,700 --> 01:05:40,100
-Nobody.
-I'll talk to him. You just argue.
599
01:05:40,300 --> 01:05:45,700
You stay out of this! It's time we cut
Frank Aasli down to size!
600
01:05:45,900 --> 01:05:52,000
I won't let the welfare state stop me.
Why can't I go to someone's cabin?
601
01:05:52,100 --> 01:05:56,700
I have never been to a cabin in my life.
Never!
602
01:05:56,900 --> 01:06:03,000
Does that welfare rat get to
decide what I can and cannot do?
603
01:06:04,000 --> 01:06:06,500
You talk to Frank.
604
01:06:08,400 --> 01:06:11,300
Tell him to call me.
605
01:06:12,500 --> 01:06:15,400
Coffee, boys.
606
01:06:18,300 --> 01:06:23,100
Alfons Jørgensen? You're hanging
out with intelligentsia.
607
01:06:23,200 --> 01:06:26,100
What's wrong with him,
since you know him?
608
01:06:26,200 --> 01:06:30,000
He has published books of poems.
He was quite famous.
609
01:06:30,100 --> 01:06:32,900
Why didn't you say you
were a mechanic?
610
01:06:33,000 --> 01:06:35,700
Nobody ever asked.
611
01:06:36,300 --> 01:06:39,600
-You guys better behave.
-Now, Frank ...
612
01:06:39,700 --> 01:06:43,200
On your cabin trip.
613
01:07:50,600 --> 01:07:56,000
-It's like a ballroom in here.
-Americans are generous people.
614
01:07:56,100 --> 01:08:02,700
Tonight I'm going to walk along
the shore like a sober Ulf Lundell.
615
01:08:03,700 --> 01:08:06,600
Good no one's been drinking.
616
01:08:13,100 --> 01:08:16,000
Is it because I finally am getting out?
617
01:08:16,100 --> 01:08:19,000
They're after me, the driver, not you.
618
01:08:19,100 --> 01:08:23,600
So I'm not interesting, just
because I'm in the back seat?
619
01:08:23,700 --> 01:08:26,700
The police abducted me
from my apartment!
620
01:08:26,800 --> 01:08:31,000
Just a routine check.
License and registration please.
621
01:08:31,100 --> 01:08:34,800
Out for a drive?
Nice set of wheels.
622
01:08:34,900 --> 01:08:36,700
Kjell Bjarne fixed it up.
623
01:08:36,900 --> 01:08:40,900
-Buick Century, right?
-A '58 Buick Century Hardtop.
624
01:08:41,000 --> 01:08:44,600
Why does everyone know what this car is called?
625
01:08:45,000 --> 01:08:48,500
It's a 6-liter engine. A V-8.
626
01:08:51,100 --> 01:08:55,800
And check out this carburetor.
627
01:08:57,300 --> 01:09:02,900
It's hard to find original parts.
Over there is the power steering.
628
01:09:05,400 --> 01:09:10,800
-I see that the tefting is loose.
-Tefting? That's the radiator hose.
629
01:09:10,900 --> 01:09:13,700
Where I come from,
we call it the "tefting".
630
01:09:13,800 --> 01:09:16,000
-You'll break it.
-It's loose.
631
01:09:16,100 --> 01:09:18,600
It's supposed to be!
632
01:09:33,000 --> 01:09:35,600
This is beautiful!
633
01:09:35,700 --> 01:09:40,000
As long as the tenants haven't
burned up the furniture.
634
01:09:40,200 --> 01:09:44,800
-I have a boat. Can you sail, Elling?
-Elling's an old sailor.
635
01:09:44,900 --> 01:09:50,100
Ask him about the Caribbean, Alf.
Or his mercenary career in Bosnia.
636
01:09:52,500 --> 01:09:58,900
-Where should I sleep, Alf?
-Wherever. I have three bedrooms.
637
01:10:03,400 --> 01:10:09,100
-We can stay in here, Kjell Bjarne.
-Here's our room, Kjell Bjarne.
638
01:10:14,900 --> 01:10:18,300
You realize that's not possible.
639
01:10:18,800 --> 01:10:21,800
This is none of your business.
640
01:10:22,500 --> 01:10:27,000
This is sick.
How dare you even consider it?
641
01:10:27,300 --> 01:10:30,200
You're going to crush the baby.
642
01:10:30,300 --> 01:10:36,100
Are you willing to become a
murderer just to get some kinky sex?
643
01:10:36,200 --> 01:10:41,100
You won't need a sleeping bag.
I'll make your bed.
644
01:10:45,300 --> 01:10:50,400
-Don't do it!
-Alf needs help with the firewood.
645
01:10:56,000 --> 01:10:58,300
Sick!
646
01:11:03,100 --> 01:11:06,300
Elling?
647
01:11:08,600 --> 01:11:11,800
Dinner is served, Elling.
648
01:11:13,600 --> 01:11:18,500
-Where did you learn to make this?
-Home economics.
649
01:11:18,600 --> 01:11:22,100
I didn't learn anything at school.
650
01:11:22,200 --> 01:11:26,200
I went to a special school.
They thought I was an idiot.
651
01:11:26,300 --> 01:11:30,500
He learned to read when he
got his first dirty magazine.
652
01:11:30,700 --> 01:11:34,500
I think the Labor Party is to blame.
653
01:11:36,700 --> 01:11:39,600
For our lousy schooling, and all that.
654
01:11:39,700 --> 01:11:45,200
Hold your horses. Nobody blames the
Labor Party for this.
655
01:11:45,300 --> 01:11:48,700
But they were the ruling party.
656
01:11:48,800 --> 01:11:53,300
A house isn't in poor condition
because of a few rotten boards.
657
01:11:53,400 --> 01:11:57,300
-Huh?
-He's speaking in pictures.
658
01:11:57,500 --> 01:12:00,900
But where did the rotten
boards come from?
659
01:12:01,000 --> 01:12:04,100
The lumberyard!
660
01:12:05,800 --> 01:12:11,200
Who smuggled the rotten boards
onto the construction site?
661
01:12:11,300 --> 01:12:15,000
Social democratic laborers
from the Labor Party?
662
01:12:15,100 --> 01:12:17,200
-Exactly.
-Exactly not!
663
01:12:17,400 --> 01:12:21,100
They were bought and paid for
by the CIA and the KGB!
664
01:12:21,200 --> 01:12:27,500
-They brought the rotten boards.
-So call them and yell at them!
665
01:12:34,900 --> 01:12:38,000
I'm going to get ready for bed.
666
01:12:52,500 --> 01:12:56,500
You weigh 240 pounds, Kjell Bjarne!
667
01:12:57,800 --> 01:13:00,200
It had to happen.
668
01:13:00,300 --> 01:13:06,600
The moment when Kjell Bjarne had
to choose between Reidun and me.
669
01:13:08,300 --> 01:13:10,700
Elling?
670
01:13:13,000 --> 01:13:15,200
What?
671
01:13:18,600 --> 01:13:21,700
-Nothing.
-Then go to bed!
672
01:13:25,000 --> 01:13:28,300
Can I borrow your underwear?
673
01:13:29,900 --> 01:13:33,200
Aren't you wearing clean underwear?
674
01:13:33,300 --> 01:13:36,900
-No.
-When did you last change?
675
01:13:37,200 --> 01:13:40,900
-I'm not sure.
-Hard to keep track of the weeks ...
676
01:13:41,000 --> 01:13:47,000
Shit, I couldn't know that Reidun ...
I couldn't know that.
677
01:13:47,200 --> 01:13:51,500
-I thought I was bunking with you.
-So it didn't matter.
678
01:13:51,700 --> 01:13:56,200
-Want to borrow my socks, too?
-Sure.
679
01:14:21,100 --> 01:14:23,600
Thank me properly.
680
01:14:30,000 --> 01:14:33,000
Thank you.
681
01:15:43,400 --> 01:15:46,700
Holy shit!
682
01:15:46,900 --> 01:15:49,600
Yes!
683
01:15:58,300 --> 01:16:00,600
Elling ...
684
01:16:01,600 --> 01:16:04,300
Elling!
685
01:16:11,900 --> 01:16:15,400
There you are.
My underwear did wonders, I see.
686
01:16:15,500 --> 01:16:18,900
-It's started.
-Scream "holy shit" like that ...
687
01:16:19,100 --> 01:16:22,800
It's started! Reidun has started!
688
01:16:26,000 --> 01:16:31,400
Are you telling me that Reidun is
having her baby as we speak?
689
01:16:37,400 --> 01:16:40,100
-Do something!
-Shut up!
690
01:16:51,200 --> 01:16:57,400
What? At a Norwegian hospital?
Several more hours of labor?
691
01:16:58,400 --> 01:17:02,700
Don't you realize she could
give birth any second?!
692
01:17:05,900 --> 01:17:08,400
What does hydrocephalic mean?
693
01:17:08,500 --> 01:17:13,700
Maybe she'll have Siamese twins.
Or a baby with a clubfoot.
694
01:17:13,900 --> 01:17:17,200
What if it's a hydrocephalic clubfoot?
695
01:17:17,300 --> 01:17:21,000
I'm sure the baby will have
ten fingers and toes.
696
01:17:21,100 --> 01:17:25,900
Go get some sleep.
Call me tomorrow and fill me in.
697
01:17:32,100 --> 01:17:35,100
-We can't go to bed now.
-Why not?
698
01:17:35,300 --> 01:17:37,800
Let's go for a drink.
699
01:17:39,100 --> 01:17:41,100
A drink of what?
700
01:17:41,200 --> 01:17:44,200
-Wine.
-We don't drink wine.
701
01:17:44,400 --> 01:17:50,100
Exactly. We don't drink wine,
therefore we'll drink some now!
702
01:17:50,200 --> 01:17:52,600
Weird place.
703
01:17:54,700 --> 01:17:59,000
-This doesn't help.
-Take it easy, Kjell Bjarne.
704
01:17:59,200 --> 01:18:03,400
If you get drunk, we'll get sent
right back to the institution.
705
01:18:03,500 --> 01:18:06,300
Who knows who your
new roommate might be?
706
01:18:06,400 --> 01:18:09,200
These are like egg cups.
707
01:18:12,200 --> 01:18:19,100
Elling, you're a true buddy.
I was cranky because I was scared.
708
01:18:19,800 --> 01:18:24,900
We're friends. You don't have to
keep shaking my hand, Kjell Bjarne.
709
01:18:25,100 --> 01:18:29,700
-Here's to what is about to happen.
-Cheers!
710
01:18:33,800 --> 01:18:37,300
Now calmly walk over
and call the hospital.
711
01:18:37,400 --> 01:18:43,700
-Maybe you should call?
-No, Kjell Bjarne. Do it right now.
712
01:18:48,300 --> 01:18:50,700
Waiter!
713
01:18:53,200 --> 01:18:57,200
Let me tell you something. Have a seat.
714
01:18:57,400 --> 01:19:01,000
His girlfriend is having a
baby as we speak.
715
01:19:01,100 --> 01:19:04,200
Rita, bring out the champagne!
716
01:19:04,300 --> 01:19:09,000
That guy in the coveralls is
about to become a daddy!
717
01:19:25,400 --> 01:19:27,900
Well?
718
01:19:30,500 --> 01:19:33,600
Over ten pounds, Elling.
719
01:19:33,800 --> 01:19:37,200
A huge girl!
720
01:19:48,800 --> 01:19:53,300
Did you hear that, Elling?
Over ten pounds!
721
01:19:53,900 --> 01:19:58,500
She's going to be bigger
than you, Kjell Bjarne!
722
01:20:01,600 --> 01:20:05,300
-What are we drinking?
-Champagne!
723
01:20:05,400 --> 01:20:09,700
Shit! This damn stuff tastes great!
724
01:20:15,500 --> 01:20:20,000
I still don't know how we
got home that night.
725
01:20:20,100 --> 01:20:26,400
The alcohol has gotten to us.
Might as well ship us back to the institution.
726
01:20:26,600 --> 01:20:32,200
That place is for loonies. It's normal
of you to celebrate the new kid.
727
01:20:32,300 --> 01:20:36,500
-How're the mother and baby?
-I have no idea.
728
01:20:36,700 --> 01:20:39,800
Take some aspirin and
clean up this vomit.
729
01:20:40,000 --> 01:20:45,500
And later you can read these.
I borrowed them at the library.
730
01:20:45,700 --> 01:20:48,300
Mind the return date.
731
01:20:48,600 --> 01:20:51,000
Holy shit!
732
01:20:52,300 --> 01:20:55,600
You guys are doing just fine.
733
01:20:55,900 --> 01:20:58,600
Everything passes on.
734
01:20:58,900 --> 01:21:03,600
To put it another way:
Everything passes on to something else.
735
01:21:03,800 --> 01:21:06,700
-I brought you the paper.
-Thank you.
736
01:21:06,800 --> 01:21:12,700
-Notice "The Sauerkraut Poet"?
-I sure did. Not a bad poem.
737
01:21:13,700 --> 01:21:16,600
"E"?
738
01:21:18,800 --> 01:21:21,400
Yes.
739
01:21:22,900 --> 01:21:27,500
I was overjoyed when I read in the
paper about Kaare Svingen -
740
01:21:27,700 --> 01:21:32,400
- and the pack of sauerkraut he
had bought downtown.
741
01:21:32,600 --> 01:21:36,000
I have made my debut.
742
01:21:36,500 --> 01:21:43,600
Thousands of people are now wondering
who the mysterious "E" is.
743
01:21:44,000 --> 01:21:46,800
I am on everyone's lips.
744
01:21:47,900 --> 01:21:52,500
It is tempting to stand forward, but no.
745
01:21:52,700 --> 01:21:55,200
I want to remain who I am:
746
01:21:55,400 --> 01:22:02,500
Mommy's boy. That anonymous voice
from the quiet streets of the night.
747
01:22:36,100 --> 01:22:38,800
Subtitles: Nick Norris
60262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.