All language subtitles for Law.and.Order.SVU.S24E11.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,221 --> 00:00:06,180 In the criminal justice system, 2 00:00:06,180 --> 00:00:07,485 sexually based offenses 3 00:00:07,485 --> 00:00:09,792 are considered especially heinous. 4 00:00:09,792 --> 00:00:12,360 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:12,360 --> 00:00:14,144 who investigate these vicious felonies 6 00:00:14,144 --> 00:00:15,624 are members of an elite squad 7 00:00:15,624 --> 00:00:17,843 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:17,843 --> 00:00:20,846 These are their stories. 9 00:00:20,846 --> 00:00:22,196 [dramatic music] 10 00:00:22,196 --> 00:00:24,589 Noah, call the police. 11 00:00:24,589 --> 00:00:29,072 I was with my son, and a gang came after me with a machete. 12 00:00:29,072 --> 00:00:30,552 You all right? 13 00:00:30,552 --> 00:00:32,510 I will be once I get my hands on Oscar Papa. 14 00:00:32,510 --> 00:00:34,077 Well, I got a call under Bronx Gangs. 15 00:00:34,077 --> 00:00:36,079 You call Duarte. 16 00:00:36,079 --> 00:00:37,646 He's our expert on BX9. 17 00:00:37,646 --> 00:00:39,952 Are you saying you wanna liaise with me? 18 00:00:39,952 --> 00:00:42,520 If you think that you can separate 19 00:00:42,520 --> 00:00:45,741 the gang problem from the rape problem up there, 20 00:00:45,741 --> 00:00:48,309 I would like to see you try. 21 00:00:48,309 --> 00:00:50,702 SVU Bronx needs a new squad now. 22 00:00:50,702 --> 00:00:52,835 I don't have the authority to hire anybody. 23 00:00:52,835 --> 00:00:55,359 You and Bruno should be vetting them. 24 00:00:55,359 --> 00:00:57,318 While you go after Oscar Papa? 25 00:00:57,318 --> 00:00:58,667 It's the reason that I came up here. 26 00:00:58,667 --> 00:01:01,191 The kid that I shot just got out of surgery. 27 00:01:02,714 --> 00:01:04,673 Remember me? 28 00:01:06,544 --> 00:01:08,633 You're that white lady who shot me. 29 00:01:08,633 --> 00:01:10,157 You're lucky it wasn't your head. 30 00:01:10,157 --> 00:01:12,681 [scoffs] Would have been doing me a favor. 31 00:01:12,681 --> 00:01:14,204 If you're worried about retaliation-- 32 00:01:14,204 --> 00:01:15,727 We have armed guards in the hall. 33 00:01:15,727 --> 00:01:18,730 I don't care what happens to me. 34 00:01:18,730 --> 00:01:20,167 My whole life's a mess. 35 00:01:20,167 --> 00:01:23,257 So why don't you let us help you clean it up? 36 00:01:24,867 --> 00:01:26,434 What do you want from me? 37 00:01:26,434 --> 00:01:30,351 I want confirmation that Oscar Papa is the one 38 00:01:30,351 --> 00:01:32,309 who put the hit out on me. 39 00:01:32,309 --> 00:01:33,832 You know I can't do that. 40 00:01:33,832 --> 00:01:36,879 You're protecting a guy that thinks you're disposable. 41 00:01:36,879 --> 00:01:40,100 [coughing] 42 00:01:41,840 --> 00:01:45,540 [speaking Spanish] 43 00:01:50,240 --> 00:01:52,329 Is he talking smack about me? 44 00:01:54,114 --> 00:01:55,854 What'd he say? 45 00:01:55,854 --> 00:01:57,117 Nothing bad. 46 00:02:03,775 --> 00:02:05,255 How old are you? 47 00:02:06,996 --> 00:02:08,171 I'm 15. 48 00:02:13,133 --> 00:02:14,699 Oh. 49 00:02:14,699 --> 00:02:16,527 [pensive music] 50 00:02:16,527 --> 00:02:19,400 How did you get involved in BX9? 51 00:02:19,400 --> 00:02:22,272 I came up on La Bestia. 52 00:02:22,272 --> 00:02:23,969 The beast. 53 00:02:23,969 --> 00:02:25,362 Train from Chiapas. 54 00:02:25,362 --> 00:02:27,756 I walked from El Salvador, 55 00:02:27,756 --> 00:02:30,454 climbed up on the train one night. 56 00:02:30,454 --> 00:02:33,805 We rode the roof for thousands of miles. 57 00:02:33,805 --> 00:02:34,980 We? 58 00:02:34,980 --> 00:02:36,286 It was so cold. 59 00:02:36,286 --> 00:02:39,768 Me and some stranger huddled together. 60 00:02:39,768 --> 00:02:43,598 [speaking Spanish] 61 00:02:43,598 --> 00:02:45,991 He taught me to look up at the stars. 62 00:02:45,991 --> 00:02:50,735 I liked those three little ones all in a row. 63 00:02:50,735 --> 00:02:51,954 Orion's Belt. 64 00:02:53,782 --> 00:02:55,175 That makes sense. 65 00:02:57,220 --> 00:02:59,962 Why'd you come to New York? 66 00:02:59,962 --> 00:03:02,312 I was looking for my moms. 67 00:03:02,312 --> 00:03:05,228 She came to New York when I was ten to work. 68 00:03:05,228 --> 00:03:06,360 Did you find her? 69 00:03:09,319 --> 00:03:11,321 She didn't want nothing to do with my ass. 70 00:03:11,321 --> 00:03:13,454 And why is that? 71 00:03:13,454 --> 00:03:14,890 Why do you think? 72 00:03:14,890 --> 00:03:16,674 BX9. 73 00:03:19,547 --> 00:03:22,419 They raped her, threatened to do it again 74 00:03:22,419 --> 00:03:23,986 if I didn't soldier up. 75 00:03:25,727 --> 00:03:30,210 I told you, you should have just shot me in the head. 76 00:03:30,210 --> 00:03:36,868 77 00:03:36,868 --> 00:03:38,870 - The kid give you anything? - Not yet. 78 00:03:38,870 --> 00:03:40,045 We're working him. 79 00:03:40,045 --> 00:03:41,438 Working him. 80 00:03:41,438 --> 00:03:43,266 Just a little bit of empathy, Duarte? 81 00:03:43,266 --> 00:03:44,615 You wanna hug that kid in there, fine, 82 00:03:44,615 --> 00:03:47,227 but do it after I solve my case. 83 00:03:47,227 --> 00:03:48,750 - Your case? - Yeah. 84 00:03:48,750 --> 00:03:50,360 The one McGrath told me to solve. 85 00:03:50,360 --> 00:03:52,362 All due respect, you're still the victim here. 86 00:03:52,362 --> 00:03:54,451 Little bastard did try and chop you up, Captain. 87 00:03:54,451 --> 00:03:56,366 Imagine if you hadn't been packing extra heat 88 00:03:56,366 --> 00:03:57,976 in those designer shoes of yours. 89 00:03:57,976 --> 00:04:00,065 Okay, look, I'm flattered that you two wanna protect me 90 00:04:00,065 --> 00:04:03,199 from what seems like self-sabotaging denial, 91 00:04:03,199 --> 00:04:05,245 but my first order of business here 92 00:04:05,245 --> 00:04:07,769 is to reconnect Fugazi with his mother. 93 00:04:07,769 --> 00:04:09,553 If you want, Captain, I can take Muncy and go find her. 94 00:04:09,553 --> 00:04:12,252 That's exactly what I want. 95 00:04:15,124 --> 00:04:18,562 I see what you're doing, your little ploy to flip that kid. 96 00:04:18,562 --> 00:04:20,869 - That boy needs his mother. - If you say so. 97 00:04:20,869 --> 00:04:25,743 BX9 raped his mother to force him into that gang. 98 00:04:25,743 --> 00:04:29,007 He is a victim just like his mother, 99 00:04:29,007 --> 00:04:30,226 and she needs to know that. 100 00:04:30,226 --> 00:04:31,793 I told you. 101 00:04:31,793 --> 00:04:34,056 This gang stuff is a lot more complicated than you think. 102 00:04:34,056 --> 00:04:36,276 Is this about the apology that you think I owe you? 103 00:04:36,276 --> 00:04:37,842 I don't want your apology. 104 00:04:37,842 --> 00:04:40,584 Not yet. - No, you wanna savor it. 105 00:04:40,584 --> 00:04:42,760 With a nice glass of Cabernet. 106 00:04:42,760 --> 00:04:44,066 That's still your drink, isn't it? 107 00:04:44,066 --> 00:04:46,547 That's not happening, Duarte. 108 00:04:46,547 --> 00:04:48,549 That's not happening until whoever 109 00:04:48,549 --> 00:04:50,377 greenlit me is behind bars. 110 00:04:50,377 --> 00:04:53,075 Well, that might happen sooner than you think. 111 00:04:53,075 --> 00:04:55,338 Let's take a drive. 112 00:04:55,338 --> 00:04:57,384 I wanna show you something. 113 00:04:57,384 --> 00:05:00,343 [suspenseful music] 114 00:05:00,343 --> 00:05:04,782 115 00:05:04,782 --> 00:05:07,219 I should have worn my hiking boots. 116 00:05:07,219 --> 00:05:08,482 We're almost there. 117 00:05:08,482 --> 00:05:15,663 118 00:05:20,189 --> 00:05:21,930 Oh, God. 119 00:05:21,930 --> 00:05:24,976 Enough, Duarte. 120 00:05:24,976 --> 00:05:28,850 Please tell me this is not what I think it is. 121 00:05:28,850 --> 00:05:33,376 Not the first time rape has been used as a weapon of war. 122 00:05:33,376 --> 00:05:35,770 Just happens to be a gang war. 123 00:05:38,381 --> 00:05:41,645 BX9 put this here. 124 00:05:41,645 --> 00:05:45,823 Kids like Fugazi, Sabo, Ricky, Sleep, 125 00:05:45,823 --> 00:05:47,564 they come up from South and Central America 126 00:05:47,564 --> 00:05:49,610 thinking they escaped the gang problem. 127 00:05:49,610 --> 00:05:52,395 But they didn't. 128 00:05:52,395 --> 00:05:56,268 The first day of school in New York, they're approached. 129 00:05:56,268 --> 00:05:59,097 And they say no once. 130 00:05:59,097 --> 00:06:01,926 But no one ever says no to BX9 a second time. 131 00:06:04,059 --> 00:06:08,542 Because this is what happens to their mothers if they do. 132 00:06:08,542 --> 00:06:15,723 133 00:06:20,380 --> 00:06:24,079 [yelling] 134 00:06:28,692 --> 00:06:31,869 [dramatic music] 135 00:06:31,869 --> 00:06:38,833 136 00:07:15,086 --> 00:07:17,959 We got Ronnie Samuels for the murder of Renee Perry. 137 00:07:17,959 --> 00:07:19,961 It's about 12 rape cases clear. 138 00:07:19,961 --> 00:07:21,353 Don't get ahead of yourself. 139 00:07:21,353 --> 00:07:22,920 Ronnie still has to go to trial. 140 00:07:22,920 --> 00:07:24,661 Well, for now, let's just pretend 141 00:07:24,661 --> 00:07:25,923 this little stack is cleared. 142 00:07:25,923 --> 00:07:27,490 That mean you guys are leaving now? 143 00:07:27,490 --> 00:07:29,623 It's gonna take a lot more than that to get rid of us. 144 00:07:29,623 --> 00:07:31,407 It's gonna take a lot more than me, a D-3, 145 00:07:31,407 --> 00:07:34,105 and a white shield to get these cases cleared. 146 00:07:34,105 --> 00:07:35,846 Well, as part of our federal mandate, 147 00:07:35,846 --> 00:07:38,414 we've been given broad latitude to hire new detectives. 148 00:07:38,414 --> 00:07:39,937 A full squad's worth. 149 00:07:39,937 --> 00:07:41,461 That's great, but who's gonna vet them? 150 00:07:41,461 --> 00:07:44,115 According to McGrath, that's what Benson's here to do. 151 00:07:44,115 --> 00:07:47,597 Speaking of which, where the hell is she? 152 00:07:47,597 --> 00:07:48,990 She'll be back. 153 00:07:48,990 --> 00:07:52,428 Well, until then, you're an SVU sergeant. 154 00:07:52,428 --> 00:07:54,169 Over two decades under your belt? 155 00:07:54,169 --> 00:07:56,519 I wouldn't even know where to start. 156 00:07:56,519 --> 00:07:57,694 Start here. 157 00:08:03,526 --> 00:08:05,528 Don't look at me. 158 00:08:09,010 --> 00:08:11,360 Who is she, some kind of velvet house cat? 159 00:08:11,360 --> 00:08:12,622 Hardly. 160 00:08:12,622 --> 00:08:13,841 Churlish may be low on the totem, 161 00:08:13,841 --> 00:08:15,712 but she's got her sights set high. 162 00:08:15,712 --> 00:08:17,845 Guys around here used to call her the Mayor. 163 00:08:17,845 --> 00:08:19,803 She's gonna be both our bosses one day. 164 00:08:19,803 --> 00:08:23,198 I'll keep that in mind. 165 00:08:23,198 --> 00:08:26,680 I want every single pair of underwear cataloged 166 00:08:26,680 --> 00:08:28,029 and processed for DNA. 167 00:08:28,029 --> 00:08:29,770 There's gotta be over 100 pairs. 168 00:08:29,770 --> 00:08:31,685 And every one of them is evidence. 169 00:08:31,685 --> 00:08:33,338 A rape tree? 170 00:08:33,338 --> 00:08:35,297 I prefer to call it what it is, a recruitment tool. 171 00:08:35,297 --> 00:08:37,429 [scoffs] How long did you know about this? 172 00:08:37,429 --> 00:08:38,866 A year, year and a half. 173 00:08:38,866 --> 00:08:40,998 Oh, you knew about this for a year? 174 00:08:40,998 --> 00:08:42,347 You knew about this the whole time, 175 00:08:42,347 --> 00:08:43,697 and you didn't tell me? - Hey, hey, hey, hey! 176 00:08:43,697 --> 00:08:45,220 The whole time I was working with you? 177 00:08:45,220 --> 00:08:46,874 - What, do you not trust me? - Hey, hey, hey, hey, hey! 178 00:08:46,874 --> 00:08:48,266 - I don't trust anyone. - Calm down. Muncy, calm down. 179 00:08:48,266 --> 00:08:49,398 Take a second. 180 00:08:49,398 --> 00:08:51,008 Are you kidding me, Duarte? 181 00:08:51,008 --> 00:08:54,272 You knew about this. - Listen... 182 00:08:54,272 --> 00:08:57,885 Duarte, she worked with the women from this neighborhood. 183 00:08:57,885 --> 00:08:59,887 You've been sitting on this for a year and a half? 184 00:08:59,887 --> 00:09:01,410 I don't even know how you're standing here, 185 00:09:01,410 --> 00:09:03,194 but I gotta tell you, this makes you just as bad 186 00:09:03,194 --> 00:09:05,022 as the men who use this to recruit. 187 00:09:05,022 --> 00:09:07,329 I was trying to get a surveillance op off the ground. 188 00:09:07,329 --> 00:09:09,026 It's not like Bronx SVU was any help. 189 00:09:09,026 --> 00:09:11,072 Oh, yeah, well, now everybody's gonna know. 190 00:09:11,072 --> 00:09:13,074 'Cause neighborhoods like this, 191 00:09:13,074 --> 00:09:14,728 gossip travels at the speed of sound. 192 00:09:14,728 --> 00:09:16,599 He's right--there goes your surveillance op. 193 00:09:16,599 --> 00:09:19,341 Well, now that you're here, we don't need it anymore. 194 00:09:19,341 --> 00:09:21,604 You were attacked by the only witness that matters. 195 00:09:21,604 --> 00:09:23,171 Who, Fugazi? 196 00:09:23,171 --> 00:09:25,739 He was shown this tree, brought here by the recruiters. 197 00:09:25,739 --> 00:09:27,044 He can ID them. 198 00:09:27,044 --> 00:09:28,742 So you wanna bring him back here 199 00:09:28,742 --> 00:09:30,657 so we can traumatize him a second time? 200 00:09:30,657 --> 00:09:31,962 If putting him back in touch with his mother 201 00:09:31,962 --> 00:09:33,790 doesn't do it first, yeah. 202 00:09:33,790 --> 00:09:37,098 Thank you, Captain Duarte, but your presence 203 00:09:37,098 --> 00:09:40,623 in what is now a sprawling sexual assault case 204 00:09:40,623 --> 00:09:43,321 is no longer needed or wanted. 205 00:09:43,321 --> 00:09:45,454 You're the victim in a gang crime, which, 206 00:09:45,454 --> 00:09:47,891 might I remind you, has its roots in my borough. 207 00:09:47,891 --> 00:09:50,633 [tense music] 208 00:09:50,633 --> 00:09:52,896 209 00:09:52,896 --> 00:09:56,421 I'll get McGrath involved in this if I have to. 210 00:09:56,421 --> 00:09:59,642 But let me assure you that from here on out, 211 00:09:59,642 --> 00:10:00,861 we're doing this my way. 212 00:10:00,861 --> 00:10:02,514 Which means what? 213 00:10:02,514 --> 00:10:05,256 Reading bedtime stories to the kid that tried to chop you up? 214 00:10:05,256 --> 00:10:07,432 [scoffs, laughs] 215 00:10:07,432 --> 00:10:10,871 We're gonna try to ID as many rape victims as we can 216 00:10:10,871 --> 00:10:14,657 who will undoubtedly point us to the same recruiters 217 00:10:14,657 --> 00:10:16,659 that you claim to be after. 218 00:10:16,659 --> 00:10:18,487 You mean the same women that have been silent for years? 219 00:10:18,487 --> 00:10:20,315 Yeah, we're gonna convince them to talk, 220 00:10:20,315 --> 00:10:22,404 and it's gonna get us to Oscar Papa, same way as yours. 221 00:10:22,404 --> 00:10:24,014 My way's faster. 222 00:10:24,014 --> 00:10:26,190 You're talking about changing the way a neighborhood works. 223 00:10:26,190 --> 00:10:28,453 I'm talking about putting the screws to one kid. 224 00:10:28,453 --> 00:10:33,371 One kid--and retraumatize him more than he's already been. 225 00:10:33,371 --> 00:10:34,808 Captain. 226 00:10:34,808 --> 00:10:36,505 I'm talking to her, not you. 227 00:10:36,505 --> 00:10:38,246 I'm gonna go to my old girl gang contacts, 228 00:10:38,246 --> 00:10:39,639 see if we can find Fugazi's mom. 229 00:10:39,639 --> 00:10:41,728 Maybe one of them knows who the recruiters are. 230 00:10:41,728 --> 00:10:44,382 All right, that's a good place to start. 231 00:10:44,382 --> 00:10:47,168 Velasco, I want you back at Bronx SVU. 232 00:10:47,168 --> 00:10:49,605 I want you to have the Feds expedite the DNA 233 00:10:49,605 --> 00:10:52,608 from this tree and have Fin and Churlish and Bruno 234 00:10:52,608 --> 00:10:54,392 help you make the IDs. 235 00:10:54,392 --> 00:10:56,090 [phone buzzes] 236 00:10:56,090 --> 00:10:58,527 Chief. - Captain. 237 00:10:58,527 --> 00:11:03,140 Yeah, I just got a call from Avital and Wise over at DOJ. 238 00:11:03,140 --> 00:11:04,794 They're wondering where you're at. 239 00:11:04,794 --> 00:11:06,361 Well, do you really wanna know? 240 00:11:06,361 --> 00:11:09,538 Well, officially no, but even Fin can't lie 241 00:11:09,538 --> 00:11:11,061 to U.S. attorneys forever. 242 00:11:11,061 --> 00:11:15,500 Look, you sent me up to the Bronx to close open cases, 243 00:11:15,500 --> 00:11:18,286 not to go to war with Oscar Papa. 244 00:11:18,286 --> 00:11:21,985 We may have just stumbled on a way to do both. 245 00:11:26,076 --> 00:11:28,949 Jesus, what am-- what am I looking at? 246 00:11:28,949 --> 00:11:31,560 100 or so open rapes. 247 00:11:31,560 --> 00:11:32,866 Ah, jeez. 248 00:11:32,866 --> 00:11:34,650 What, are you out of your mind? 249 00:11:34,650 --> 00:11:39,481 Perpetrated by known BX9 recruiters against women 250 00:11:39,481 --> 00:11:44,051 and children whose cases are no doubt languishing 251 00:11:44,051 --> 00:11:47,054 in Bronx SVU's open pile. 252 00:11:47,054 --> 00:11:50,753 [laughs] Well, that's a coincidence, isn't it? 253 00:11:50,753 --> 00:11:51,754 No. 254 00:11:51,754 --> 00:11:53,451 No, it isn't. 255 00:11:53,451 --> 00:11:57,804 Look, gang violence is sexual violence. 256 00:11:57,804 --> 00:12:00,937 We all learned that this past summer with the subway case. 257 00:12:00,937 --> 00:12:02,460 So if these cases are open, 258 00:12:02,460 --> 00:12:03,853 that means you're gonna close them, right? 259 00:12:03,853 --> 00:12:05,725 It's a pretty good way to get the DOJ 260 00:12:05,725 --> 00:12:07,378 off your back, isn't it? - [scoffs] 261 00:12:07,378 --> 00:12:09,119 What, so this is about me, about my image? 262 00:12:09,119 --> 00:12:11,208 Not about you chasing down Oscar Papa? 263 00:12:11,208 --> 00:12:13,558 - I didn't say that. - Wow. 264 00:12:13,558 --> 00:12:15,996 Well, at least you and Duarte are finally on the same page. 265 00:12:17,911 --> 00:12:19,956 I didn't say that, either. 266 00:12:19,956 --> 00:12:22,306 I gotta go. 267 00:12:23,786 --> 00:12:24,874 And-- 268 00:12:29,487 --> 00:12:32,229 This must be the end of the line for the free donuts. 269 00:12:32,229 --> 00:12:33,709 Feds asked Fin and Bruno to put together 270 00:12:33,709 --> 00:12:35,580 a new Bronx SVU squad. 271 00:12:35,580 --> 00:12:36,886 DOJ's leaving? 272 00:12:36,886 --> 00:12:38,932 Not yet, but they agreed to expedite DNA 273 00:12:38,932 --> 00:12:41,151 from that tree you guys found. 274 00:12:41,151 --> 00:12:43,023 Maria. 275 00:12:43,023 --> 00:12:44,938 You'll meet up with us? 276 00:12:44,938 --> 00:12:46,896 Great. I'll see you there. 277 00:12:49,246 --> 00:12:51,553 - One of your contacts? - Yeah, Maria Garcia. 278 00:12:51,553 --> 00:12:53,120 I got her a job at the dollar store. 279 00:12:53,120 --> 00:12:54,295 Went to go talk to her, 280 00:12:54,295 --> 00:12:55,775 some guy came in and she clammed up, 281 00:12:55,775 --> 00:12:57,515 but I could tell there was more she wanted to say. 282 00:12:57,515 --> 00:12:59,648 Well, sometimes silence says it all. 283 00:12:59,648 --> 00:13:02,303 It turns out she was raped by two guys in the Tremont clique 284 00:13:02,303 --> 00:13:05,306 last year right before her brother got jumped into BX9. 285 00:13:05,306 --> 00:13:06,655 What happened with her case? 286 00:13:06,655 --> 00:13:07,787 She withdrew. 287 00:13:07,787 --> 00:13:10,224 Jesus. 288 00:13:10,224 --> 00:13:11,965 Why is she so willing to talk now? 289 00:13:13,967 --> 00:13:16,099 Because her brother Rodrigo got mowed down 290 00:13:16,099 --> 00:13:18,754 a few weeks ago by 19th Street. 291 00:13:18,754 --> 00:13:21,539 I hate to be the beneficiary of bad luck, but... 292 00:13:25,805 --> 00:13:26,893 Yeah. 293 00:13:29,373 --> 00:13:31,506 What happened to my brother is a tragedy. 294 00:13:31,506 --> 00:13:33,638 Yeah, your parents came here for a better life. 295 00:13:33,638 --> 00:13:35,597 Yeah, they weren't expecting to lose their son. 296 00:13:35,597 --> 00:13:37,817 We're so sorry about what happened to your brother, 297 00:13:37,817 --> 00:13:42,517 Rodrigo, but there may be a way to get justice for both of you. 298 00:13:42,517 --> 00:13:44,171 No. 299 00:13:44,171 --> 00:13:47,304 I told you, I'll talk about what happened in private. 300 00:13:47,304 --> 00:13:48,871 She doesn't wanna speak in court. 301 00:13:48,871 --> 00:13:51,004 And why not? 302 00:13:51,004 --> 00:13:53,789 My parents don't know what happened to me. 303 00:13:53,789 --> 00:13:55,791 In their minds, my brother is still a good kid. 304 00:13:55,791 --> 00:13:57,358 I'd rather keep it that way. 305 00:14:01,057 --> 00:14:03,886 Did Rodrigo ever mention this tree? 306 00:14:03,886 --> 00:14:06,715 [suspenseful music] 307 00:14:06,715 --> 00:14:08,717 308 00:14:08,717 --> 00:14:10,414 No. 309 00:14:10,414 --> 00:14:11,938 But you remember the circumstances 310 00:14:11,938 --> 00:14:13,896 around your brother joining BX9. 311 00:14:15,637 --> 00:14:19,380 The day he turned 13, Rodrigo came home upset. 312 00:14:19,380 --> 00:14:20,903 Me and my mother asked what happened. 313 00:14:20,903 --> 00:14:25,038 He said he was approached by BX9 at school. 314 00:14:25,038 --> 00:14:27,040 Muncy said that your brother was 315 00:14:27,040 --> 00:14:30,652 a really sweet kid, a good boy. 316 00:14:30,652 --> 00:14:31,914 He liked comic books. 317 00:14:31,914 --> 00:14:33,220 He had a kitten he loved. 318 00:14:33,220 --> 00:14:36,527 He said no to them at first. 319 00:14:36,527 --> 00:14:40,618 And then, one night, I was leaving work. 320 00:14:42,055 --> 00:14:43,926 Hey. 321 00:14:43,926 --> 00:14:46,450 No one is gonna know you talked to us. 322 00:14:46,450 --> 00:14:49,018 Okay, I promise. 323 00:14:49,018 --> 00:14:50,977 It's okay. 324 00:14:50,977 --> 00:14:53,240 Go on. 325 00:14:53,240 --> 00:14:55,546 Two guys were waiting in the backseat of my car 326 00:14:55,546 --> 00:14:59,159 when I got in to drive to my boyfriend's house. 327 00:14:59,159 --> 00:15:01,726 They surprised me. 328 00:15:01,726 --> 00:15:05,600 And when they were done, they stole... 329 00:15:05,600 --> 00:15:07,776 more than just my smile. 330 00:15:07,776 --> 00:15:14,957 331 00:15:16,437 --> 00:15:18,439 Are you saying one of those is mine? 332 00:15:18,439 --> 00:15:23,139 BX9 uses rape to recruit members. 333 00:15:24,488 --> 00:15:27,404 Rodrigo joined the gang that night. 334 00:15:27,404 --> 00:15:29,885 Do you know who recruited him, Maria? 335 00:15:29,885 --> 00:15:31,669 The same guys who raped me. 336 00:15:33,410 --> 00:15:34,672 We're gonna need their names. 337 00:15:37,197 --> 00:15:40,983 And no one will know that you talked to us. 338 00:15:40,983 --> 00:15:42,158 We promise. 339 00:15:44,552 --> 00:15:47,903 We're looking for Lindsay Del Toro, age 28, 340 00:15:47,903 --> 00:15:52,125 street name Bug Bear, and Hector Suarez, age 27, 341 00:15:52,125 --> 00:15:55,084 street name Sacrilege. 342 00:15:55,084 --> 00:15:57,478 - Sacrilege? - Yeah. 343 00:15:57,478 --> 00:15:59,045 From what I hear, he robbed a church. 344 00:16:01,047 --> 00:16:02,657 Adorable. 345 00:16:02,657 --> 00:16:05,660 [tense music] 346 00:16:05,660 --> 00:16:12,623 347 00:16:14,103 --> 00:16:17,193 [muffled voices] 348 00:16:18,325 --> 00:16:22,851 [upbeat hip-hop music playing] 349 00:16:22,851 --> 00:16:24,157 This way. 350 00:16:27,203 --> 00:16:28,465 No, don't move! 351 00:16:28,465 --> 00:16:30,250 Muncy, he's going out the back! 352 00:16:30,250 --> 00:16:31,903 Let me see your hands! 353 00:16:31,903 --> 00:16:33,383 Go, go! Let me see your hands! 354 00:16:33,383 --> 00:16:34,906 Yo, okay, all right! 355 00:16:34,906 --> 00:16:36,169 No, whoa, whoa, whoa, whoa! 356 00:16:36,169 --> 00:16:38,127 It's meant to kill grizzlies. 357 00:16:38,127 --> 00:16:39,694 Drop it! 358 00:16:39,694 --> 00:16:41,957 [tense music] 359 00:16:41,957 --> 00:16:43,437 - NYPD! - Oh, okay! 360 00:16:43,437 --> 00:16:45,178 - Hands up! - Okay, bud! 361 00:16:45,178 --> 00:16:47,136 No sudden moves, just stay put. 362 00:16:47,136 --> 00:16:49,573 I think I messed myself. 363 00:16:49,573 --> 00:16:51,010 [gunshot] 364 00:16:51,010 --> 00:16:58,104 365 00:16:59,061 --> 00:17:00,193 Thanks. 366 00:17:09,637 --> 00:17:11,117 You Mirandize this guy? 367 00:17:11,117 --> 00:17:12,466 He didn't ask for a lawyer. 368 00:17:12,466 --> 00:17:13,641 He just wanted dry pants. 369 00:17:13,641 --> 00:17:14,946 Do I wanna know why? 370 00:17:14,946 --> 00:17:16,296 [inhales sharply] Not really. 371 00:17:16,296 --> 00:17:18,559 What about his buddy, the one Duarte shot? 372 00:17:18,559 --> 00:17:19,995 At the hospital. 373 00:17:19,995 --> 00:17:22,650 But he was wearing a vest, so alive, unfortunately. 374 00:17:22,650 --> 00:17:24,826 This guy doesn't need to know that. 375 00:17:24,826 --> 00:17:26,001 Wanna take a run at him? 376 00:17:26,001 --> 00:17:28,090 Sure, why not? 377 00:17:28,090 --> 00:17:30,179 Age before beauty. 378 00:17:30,179 --> 00:17:32,007 You first, moneybags. 379 00:17:35,010 --> 00:17:38,274 I'm Sergeant Tutuola. This is Detective Bruno. 380 00:17:38,274 --> 00:17:39,667 How you doing, Lindsay? 381 00:17:39,667 --> 00:17:40,929 Nobody calls me that. 382 00:17:40,929 --> 00:17:42,539 You're not Bug Bear here, son. 383 00:17:42,539 --> 00:17:44,193 And trust me, you don't wanna be. 384 00:17:44,193 --> 00:17:45,325 I didn't do nothing. 385 00:17:45,325 --> 00:17:46,804 You ran from the cops. 386 00:17:46,804 --> 00:17:48,719 We didn't know they was cops. 387 00:17:48,719 --> 00:17:50,808 Thought it was a rip crew coming to rob us. 388 00:17:50,808 --> 00:17:53,942 That why your buddy pulled his grizzly gun? 389 00:17:53,942 --> 00:17:55,944 - Self-defense. - [scoffs] 390 00:17:55,944 --> 00:17:58,468 Kinda had the opposite effect. 391 00:17:58,468 --> 00:18:01,384 [tense music] 392 00:18:01,384 --> 00:18:03,125 What you mean? 393 00:18:03,125 --> 00:18:05,258 How do I say this? 394 00:18:05,258 --> 00:18:06,694 You boy Hector's dead. 395 00:18:09,479 --> 00:18:12,917 Now, what I wanna know is, 396 00:18:12,917 --> 00:18:15,572 what your crew gonna say when they find out that you ran 397 00:18:15,572 --> 00:18:18,271 and left him to die. 398 00:18:18,271 --> 00:18:20,664 We can put that word on the street real easy, huh? 399 00:18:20,664 --> 00:18:21,839 Yeah. 400 00:18:23,928 --> 00:18:27,280 Unless you give us who told you to start using rape 401 00:18:27,280 --> 00:18:29,195 as a recruitment tool. 402 00:18:34,243 --> 00:18:35,549 How's Amanda? 403 00:18:35,549 --> 00:18:37,072 She's grading papers. 404 00:18:37,072 --> 00:18:39,161 You know what that means? No machetes, no black eyes. 405 00:18:39,161 --> 00:18:41,076 Yeah, but paper cuts are a bitch. 406 00:18:41,076 --> 00:18:42,686 Speaking of paper, your boy Duarte is gonna be 407 00:18:42,686 --> 00:18:44,166 buried under some, huh? 408 00:18:44,166 --> 00:18:46,516 Yeah, I'm talking to FID about it right now. 409 00:18:46,516 --> 00:18:50,172 Look, he's gonna be fine despite having a grizzly gun 410 00:18:50,172 --> 00:18:51,304 aimed at his vest. 411 00:18:51,304 --> 00:18:53,044 Would have ripped right through that. 412 00:18:53,044 --> 00:18:54,959 And the next five apartment buildings. 413 00:18:54,959 --> 00:18:56,874 I hear Duarte shot the perp who robbed Saint Anne's. 414 00:18:56,874 --> 00:18:58,659 As a practicing Catholic, let me thank you both. 415 00:18:58,659 --> 00:19:00,617 What do you need from me? 416 00:19:00,617 --> 00:19:02,663 Multiple blood warrants for DNA 417 00:19:02,663 --> 00:19:06,145 on whoever he and his friend will flip on, 418 00:19:06,145 --> 00:19:09,060 ideally Oscar Papa. - Well, he's elusive. 419 00:19:09,060 --> 00:19:10,845 He could be in San Salvador by now. 420 00:19:10,845 --> 00:19:12,977 That's the bastard who raped my mother! 421 00:19:12,977 --> 00:19:15,415 I'll kill you! Let go of me! - [laughing] 422 00:19:15,415 --> 00:19:17,112 Let go of me! 423 00:19:17,112 --> 00:19:19,201 I'm gonna kill him! I'll kill you! 424 00:19:19,201 --> 00:19:21,986 You disrespect my mom, I'll kill you! 425 00:19:21,986 --> 00:19:23,205 Disrespect my mom! - Hey. 426 00:19:23,205 --> 00:19:25,686 - I'll kill you! - You think it's funny? 427 00:19:25,686 --> 00:19:27,209 I don't even remember his mom, so-- 428 00:19:27,209 --> 00:19:29,820 You know, we found your rape tree, dumbass. 429 00:19:32,519 --> 00:19:36,175 And the Feds are combing through it as we speak. 430 00:19:38,481 --> 00:19:41,005 You don't think they're gonna find your DNA on it? 431 00:19:42,964 --> 00:19:45,749 I want a lawyer. 432 00:19:45,749 --> 00:19:48,056 I bet you do. 433 00:19:49,449 --> 00:19:52,016 Looks like you wasted a trip, Counselor. 434 00:19:52,016 --> 00:19:53,627 What about that kid you shot, Fugazi? 435 00:19:53,627 --> 00:19:54,671 You think he'd be willing to talk to us? 436 00:19:54,671 --> 00:19:56,020 You mean Albert Diaz. 437 00:19:56,020 --> 00:19:57,152 Let's just call him the kid who attacked you 438 00:19:57,152 --> 00:19:58,458 with a machete from now on, okay? 439 00:19:58,458 --> 00:19:59,807 He's a child. 440 00:19:59,807 --> 00:20:01,156 So what? 441 00:20:01,156 --> 00:20:02,853 Well, he's also a gangbanger, 442 00:20:02,853 --> 00:20:04,986 so he's not the most reliable witness. 443 00:20:04,986 --> 00:20:08,685 Yeah, but he did just make a de facto positive ID. 444 00:20:08,685 --> 00:20:10,252 He's on painkillers, right? 445 00:20:10,252 --> 00:20:12,341 So you wanna fight that battle in court? 446 00:20:12,341 --> 00:20:13,995 Well, I'll get the nurse to put him on non-narcotics. 447 00:20:13,995 --> 00:20:15,779 Well, I'd prefer not to, okay? 448 00:20:15,779 --> 00:20:17,651 He's in pain, 449 00:20:17,651 --> 00:20:19,043 he's unaccompanied, and he's scared. 450 00:20:19,043 --> 00:20:21,263 Who's the victim here, you or him? 451 00:20:21,263 --> 00:20:22,743 Look, we're not in court, Counselor, 452 00:20:22,743 --> 00:20:24,266 so how about you not cross-examine me? 453 00:20:24,266 --> 00:20:26,790 Okay, well, then, as your friend, 454 00:20:26,790 --> 00:20:28,618 you're protecting this kid. 455 00:20:28,618 --> 00:20:29,663 Why? 456 00:20:29,663 --> 00:20:34,450 457 00:20:34,450 --> 00:20:37,410 So we've made major inroads on the Tremont clique, 458 00:20:37,410 --> 00:20:40,282 but the only way to dismantle this group 459 00:20:40,282 --> 00:20:42,545 is to take down our new favorite person. 460 00:20:42,545 --> 00:20:43,851 Oscar Papa. 461 00:20:43,851 --> 00:20:45,853 So what do we have so far? 462 00:20:45,853 --> 00:20:48,856 Lindsay Del Toro, aka Bug Bear. 463 00:20:48,856 --> 00:20:51,119 He copped to his boy Sacrilege 464 00:20:51,119 --> 00:20:53,121 using that tree you found as a recruitment tool. 465 00:20:53,121 --> 00:20:54,731 How did you get him to do that? 466 00:20:54,731 --> 00:20:55,863 We told him we'd tell his crew 467 00:20:55,863 --> 00:20:57,343 he ran from the police raid. 468 00:20:57,343 --> 00:20:59,693 So you lied to get the confession out of him? 469 00:20:59,693 --> 00:21:01,216 It's not technically illegal, 470 00:21:01,216 --> 00:21:03,305 but his lawyer could make it seem coerced. 471 00:21:03,305 --> 00:21:04,959 Well, it's not our finest police work, 472 00:21:04,959 --> 00:21:06,656 but it did put some of our new Bronx SVU candidates 473 00:21:06,656 --> 00:21:07,962 to the test. 474 00:21:07,962 --> 00:21:09,355 And with their help, we managed to link 475 00:21:09,355 --> 00:21:13,402 upwards of 20 open rape cases directly to BX9. 476 00:21:13,402 --> 00:21:15,012 And Muncy has another one. 477 00:21:16,753 --> 00:21:18,364 - Here it is. - Who's she? 478 00:21:18,364 --> 00:21:19,756 A contact of mine. 479 00:21:19,756 --> 00:21:21,541 She ID'd both Bug Bear and Sacrilege 480 00:21:21,541 --> 00:21:22,890 as the two guys who raped her. 481 00:21:22,890 --> 00:21:24,108 Did she report it? 482 00:21:24,108 --> 00:21:26,110 Over a year ago and then pulled it, 483 00:21:26,110 --> 00:21:28,243 and they never followed up. 484 00:21:28,243 --> 00:21:29,636 But she did ID a garment of hers in the tree. 485 00:21:29,636 --> 00:21:31,681 That's a good start. Can we get her to testify? 486 00:21:31,681 --> 00:21:33,335 So far, no. 487 00:21:33,335 --> 00:21:35,381 So what do we actually have that substantiates 488 00:21:35,381 --> 00:21:36,904 arresting Oscar Papa? 489 00:21:36,904 --> 00:21:38,906 A whole lot of nothing. 490 00:21:38,906 --> 00:21:41,212 Even worse. Something gonna waste. 491 00:21:44,738 --> 00:21:45,913 Churlish. 492 00:21:48,002 --> 00:21:49,395 Do you have something you wanna say? 493 00:21:51,222 --> 00:21:54,008 A direct order to greenlight an NYPD captain 494 00:21:54,008 --> 00:21:56,619 might not be a bad thing to have in our back pocket. 495 00:21:56,619 --> 00:22:00,623 [suspenseful music] 496 00:22:00,623 --> 00:22:02,146 What do you say, Captain? 497 00:22:02,146 --> 00:22:05,280 Let's go rattle that banger you shot. 498 00:22:05,280 --> 00:22:08,065 It's not like we have any other viable leads. 499 00:22:08,065 --> 00:22:09,502 You know what they say, Liv. 500 00:22:09,502 --> 00:22:11,286 If three people tell you you're drunk, you're drunk. 501 00:22:11,286 --> 00:22:12,983 Point taken. 502 00:22:12,983 --> 00:22:16,291 Muncy, any luck finding the boy's mother? 503 00:22:16,291 --> 00:22:18,293 Yes, she's a seamstress at a shop not far from here. 504 00:22:18,293 --> 00:22:20,513 Me and Churlish, we're gonna go there next. 505 00:22:20,513 --> 00:22:22,123 Okay. Pick her up. 506 00:22:22,123 --> 00:22:24,038 Meet me and Duarte at the hospital. 507 00:22:24,038 --> 00:22:25,953 Visiting hours end at 5:00. 508 00:22:25,953 --> 00:22:28,434 509 00:22:35,005 --> 00:22:37,399 Hey there. 510 00:22:37,399 --> 00:22:39,140 If you were in BX9, you know what 511 00:22:39,140 --> 00:22:40,576 your street name would be? 512 00:22:40,576 --> 00:22:42,186 Aspirin-- 'cause I get a headache 513 00:22:42,186 --> 00:22:43,405 every time you're around. 514 00:22:43,405 --> 00:22:44,928 Well, I'm basically a member 515 00:22:44,928 --> 00:22:46,626 since you and your buddies jumped me in. 516 00:22:46,626 --> 00:22:48,018 Talk to us, Albert. 517 00:22:48,018 --> 00:22:49,846 This way, we don't have to keep coming back. 518 00:22:49,846 --> 00:22:52,458 I already told you everything I know. 519 00:22:52,458 --> 00:22:53,894 You're just here to use me and throw me out, 520 00:22:53,894 --> 00:22:56,853 just like everyone else. - That's not true. 521 00:22:56,853 --> 00:22:58,464 Look at me. 522 00:22:58,464 --> 00:23:00,422 You're not disposable anymore. 523 00:23:00,422 --> 00:23:02,859 - My life is over. - Why? 524 00:23:02,859 --> 00:23:04,383 Because a monster raped your mother? 525 00:23:04,383 --> 00:23:06,994 Albert, your life is just starting. 526 00:23:06,994 --> 00:23:09,039 He was right there, laughing at me. 527 00:23:09,039 --> 00:23:10,606 Sacrilege isn't gonna be laughing like that for long. 528 00:23:10,606 --> 00:23:11,912 He's going to prison. 529 00:23:11,912 --> 00:23:13,609 And you're gonna help us put him there. 530 00:23:13,609 --> 00:23:15,742 You wanna soldier up? 531 00:23:15,742 --> 00:23:18,005 This, this is how you do it. 532 00:23:18,005 --> 00:23:19,615 This is your chance to be a hero. 533 00:23:19,615 --> 00:23:21,617 Yeah, a dead one. 534 00:23:21,617 --> 00:23:23,445 We can put you in Witness Protection. 535 00:23:23,445 --> 00:23:25,316 You and your mother together. 536 00:23:25,316 --> 00:23:27,536 My moms? Are you stupid? 537 00:23:27,536 --> 00:23:31,105 I told you, she don't want nothing to do with me. 538 00:23:31,105 --> 00:23:33,455 I'm not stupid, Albert. 539 00:23:33,455 --> 00:23:35,762 But I am a mother. 540 00:23:35,762 --> 00:23:38,982 And I know what that kind of love is like. 541 00:23:38,982 --> 00:23:41,855 And it's a lot tougher than you think. 542 00:23:41,855 --> 00:23:46,076 When you came to kill me the other night, 543 00:23:46,076 --> 00:23:49,340 I would have died for my son. 544 00:23:49,340 --> 00:23:52,518 But I wanted to live for him more. 545 00:23:52,518 --> 00:23:55,303 And that's what your mother wanted to do, 546 00:23:55,303 --> 00:23:56,826 is live for you. 547 00:23:56,826 --> 00:23:59,089 And that's why she couldn't be around. 548 00:23:59,089 --> 00:24:00,264 Your mom got hurt once. 549 00:24:00,264 --> 00:24:01,352 That's why she had to stay away. 550 00:24:01,352 --> 00:24:03,746 No. No. 551 00:24:03,746 --> 00:24:06,488 What Captain Duarte is trying to say 552 00:24:06,488 --> 00:24:08,751 is that she wanted to be there 553 00:24:08,751 --> 00:24:11,972 when you grew up, when you got out. 554 00:24:11,972 --> 00:24:13,321 You don't know that! 555 00:24:13,321 --> 00:24:15,236 You two are just playing me to get me to talk. 556 00:24:15,236 --> 00:24:16,672 She don't want me. 557 00:24:16,672 --> 00:24:20,154 Why don't we let her be the judge of that? 558 00:24:20,154 --> 00:24:23,113 [apprehensive music] 559 00:24:23,113 --> 00:24:24,767 560 00:24:24,767 --> 00:24:26,769 Albert. 561 00:24:26,769 --> 00:24:27,944 Mommy. 562 00:24:27,944 --> 00:24:29,380 [speaking Spanish] 563 00:24:29,380 --> 00:24:31,513 [crying] 564 00:24:31,513 --> 00:24:33,123 I'm so sorry. 565 00:24:36,605 --> 00:24:38,477 He made me do it. 566 00:24:40,435 --> 00:24:43,133 Maestro, he forced me. 567 00:24:43,133 --> 00:24:45,396 He told me to kill her. 568 00:24:45,396 --> 00:24:52,491 569 00:24:52,491 --> 00:24:54,188 Gotta hand it to you, Benson. 570 00:24:54,188 --> 00:24:57,321 This touchy feely stuff is brutally effective. 571 00:24:57,321 --> 00:24:59,715 You think I was playing the kid? 572 00:24:59,715 --> 00:25:03,589 Look, I did what I had to do to give them a chance. 573 00:25:03,589 --> 00:25:05,895 That boy needs his mother. - Either way, it worked. 574 00:25:05,895 --> 00:25:07,810 All we gotta do now is have this little prick 575 00:25:07,810 --> 00:25:10,552 tell us who this maestro is. - Look, tomorrow, all right? 576 00:25:10,552 --> 00:25:14,164 For now, let's just give them a few hours to get settled. 577 00:25:14,164 --> 00:25:16,036 I hate to say it, but one of these days, 578 00:25:16,036 --> 00:25:17,559 your empathy is gonna be your undoing. 579 00:25:17,559 --> 00:25:20,040 Yeah, well, I could say the same thing 580 00:25:20,040 --> 00:25:21,520 about your lack of it. 581 00:25:23,173 --> 00:25:24,740 Muncy. 582 00:25:24,740 --> 00:25:26,437 Captain, I got a call from Maria Garcia 583 00:25:26,437 --> 00:25:27,743 as we were leaving just now. 584 00:25:27,743 --> 00:25:30,180 She said she had some kind of change of heart. 585 00:25:30,180 --> 00:25:31,530 You think she'll testify? 586 00:25:31,530 --> 00:25:33,183 No idea. 587 00:25:33,183 --> 00:25:34,837 She's at her parents' restaurant, La Capital. 588 00:25:34,837 --> 00:25:37,710 Okay. Have her come in tomorrow. 589 00:25:37,710 --> 00:25:39,363 I don't know, I'm worried she'll change her mind. 590 00:25:39,363 --> 00:25:41,888 You know where this restaurant is, La Capital? 591 00:25:41,888 --> 00:25:43,629 It's a few blocks from here. 592 00:25:43,629 --> 00:25:45,021 I could hop out and meet you there? 593 00:25:45,021 --> 00:25:46,457 Uh, no. 594 00:25:46,457 --> 00:25:48,590 You and Velasco make sure that Albert 595 00:25:48,590 --> 00:25:50,244 and his mother get settled. 596 00:25:50,244 --> 00:25:51,506 Duarte and I'll take it. 597 00:25:53,639 --> 00:25:54,944 Okay. 598 00:26:00,428 --> 00:26:02,865 - Hello? - Anyone here? 599 00:26:02,865 --> 00:26:04,606 I see you got my message. 600 00:26:04,606 --> 00:26:07,566 [tense music] 601 00:26:07,566 --> 00:26:14,703 602 00:26:19,839 --> 00:26:21,667 You know this guy? 603 00:26:21,667 --> 00:26:23,625 You do too. 604 00:26:23,625 --> 00:26:25,975 From your crime board. 605 00:26:25,975 --> 00:26:28,456 Ah. 606 00:26:28,456 --> 00:26:30,676 Oscar Papa. 607 00:26:34,201 --> 00:26:37,204 I hope you like pupusas, Captain, because Mrs. Garcia, 608 00:26:37,204 --> 00:26:40,599 she makes the best in the neighborhood, no? 609 00:26:46,387 --> 00:26:48,476 Please, have a seat. 610 00:26:48,476 --> 00:26:55,614 611 00:27:06,233 --> 00:27:08,539 No, thanks. 612 00:27:08,539 --> 00:27:11,107 You could use some meat on those bones, Captain. 613 00:27:11,107 --> 00:27:13,153 Well, I'd almost be flattered 614 00:27:13,153 --> 00:27:14,937 if you hadn't tried to kill me. 615 00:27:14,937 --> 00:27:16,547 I don't kill people, Captain. 616 00:27:16,547 --> 00:27:18,027 No. 617 00:27:18,027 --> 00:27:22,423 No, you have kids do it for you. 618 00:27:22,423 --> 00:27:24,947 That's a pretty galling accusation, don't you think? 619 00:27:24,947 --> 00:27:27,820 Coming from a woman who just crippled a teenager? 620 00:27:27,820 --> 00:27:29,038 Mm. 621 00:27:31,650 --> 00:27:33,086 What's up, Duarte? 622 00:27:33,086 --> 00:27:35,566 You were right. These are good. 623 00:27:35,566 --> 00:27:37,394 So you two do know each other. 624 00:27:39,396 --> 00:27:41,268 We've never had the pleasure. 625 00:27:41,268 --> 00:27:44,663 But all the same, I know this prick. 626 00:27:44,663 --> 00:27:47,013 He likes to buy diapers for my guys' girlfriends 627 00:27:47,013 --> 00:27:48,536 when they get pregnant. 628 00:27:48,536 --> 00:27:50,712 Rented an ice cream truck one day for all the kids 629 00:27:50,712 --> 00:27:54,194 in the neighborhood like some kind of little perv, 630 00:27:54,194 --> 00:27:56,762 giving out candy from a van. 631 00:27:56,762 --> 00:28:00,374 You rape moms and groom their sons to be killers. 632 00:28:00,374 --> 00:28:02,332 And I'm a perv. 633 00:28:02,332 --> 00:28:04,117 I didn't rape no one. 634 00:28:04,117 --> 00:28:06,075 So then what is all this about? 635 00:28:06,075 --> 00:28:07,903 I wanted to clear the air. 636 00:28:07,903 --> 00:28:10,253 That's pretty funny coming from the head of BX9. 637 00:28:10,253 --> 00:28:13,126 Ah-- I'm a concerned citizen. 638 00:28:13,126 --> 00:28:15,389 Hmm? 639 00:28:15,389 --> 00:28:20,046 I have a mother, a girlfriend, a daughter. 640 00:28:20,046 --> 00:28:22,004 So let me guess. 641 00:28:22,004 --> 00:28:26,487 They just found out that you use rape as a tool to recruit? 642 00:28:26,487 --> 00:28:28,402 I didn't have anything to do with that tree. 643 00:28:28,402 --> 00:28:29,795 But you knew about it. 644 00:28:29,795 --> 00:28:31,753 I found out when you found out about it. 645 00:28:31,753 --> 00:28:33,059 How is that possible? 646 00:28:33,059 --> 00:28:34,538 I've been sitting on that for a year. 647 00:28:36,323 --> 00:28:38,891 Nice guy. 648 00:28:38,891 --> 00:28:40,762 Believe what you wanna believe. 649 00:28:40,762 --> 00:28:43,156 All I know is, that tree is embarrassing 650 00:28:43,156 --> 00:28:44,723 to everyone with Latin blood. 651 00:28:44,723 --> 00:28:46,594 So why am I here? 652 00:28:46,594 --> 00:28:49,162 Maybe if Bronx SVU wasn't so messed up, 653 00:28:49,162 --> 00:28:51,860 you wouldn't have evidence of 100 rapes 654 00:28:51,860 --> 00:28:53,427 literally hanging on a tree. 655 00:28:53,427 --> 00:28:55,995 You know that I'm not Bronx SVU. 656 00:28:55,995 --> 00:28:59,563 But everybody in NYPD knew that place was messed up, 657 00:28:59,563 --> 00:29:03,045 probably the brunt of jokes for years now, I'm telling you. 658 00:29:03,045 --> 00:29:04,568 So what now? 659 00:29:04,568 --> 00:29:06,353 I just wanna let you know that 660 00:29:06,353 --> 00:29:08,790 the problem's being dealt with. 661 00:29:08,790 --> 00:29:11,314 You wanna clean up this mess, turn yourself in. 662 00:29:11,314 --> 00:29:13,142 For what? 663 00:29:13,142 --> 00:29:15,101 Racketeering, smuggling, prostitution, 664 00:29:15,101 --> 00:29:17,277 murder, extortion. 665 00:29:17,277 --> 00:29:21,934 How about systematic rape? 666 00:29:21,934 --> 00:29:23,849 Hey, guys. 667 00:29:23,849 --> 00:29:25,633 I'm just a local businessman. 668 00:29:25,633 --> 00:29:28,810 [laughs] With a whole crew at his disposal? 669 00:29:28,810 --> 00:29:31,595 Well, that's what you don't get, Duarte. 670 00:29:31,595 --> 00:29:35,338 I started BX9 in high school to protect me 671 00:29:35,338 --> 00:29:37,384 and other South and Central American kids 672 00:29:37,384 --> 00:29:40,474 from being picked on by norteños like you. 673 00:29:40,474 --> 00:29:42,955 Okay, so I'm the bully. 674 00:29:42,955 --> 00:29:45,958 [sighs] 675 00:29:45,958 --> 00:29:47,307 We're not a gang. 676 00:29:47,307 --> 00:29:49,483 [tense music] 677 00:29:49,483 --> 00:29:50,919 We are a brotherhood. 678 00:29:55,228 --> 00:29:56,533 An idea. 679 00:29:58,666 --> 00:30:00,842 And you just can't kill one of those. 680 00:30:00,842 --> 00:30:02,409 Unlike people. 681 00:30:06,979 --> 00:30:08,197 That looks like it hurt. 682 00:30:09,982 --> 00:30:11,548 You want some ice for that? 683 00:30:13,159 --> 00:30:15,378 Are we free to go? 684 00:30:15,378 --> 00:30:22,559 685 00:30:23,430 --> 00:30:25,736 You're free to go. 686 00:30:35,137 --> 00:30:37,313 I'm sorry. 687 00:30:37,313 --> 00:30:38,662 That makes two of us. 688 00:30:46,148 --> 00:30:47,671 I've seen psychopaths before, 689 00:30:47,671 --> 00:30:49,325 but never one with an army behind them. 690 00:30:49,325 --> 00:30:51,719 [phone buzzing] 691 00:30:51,719 --> 00:30:52,676 Fin. 692 00:30:52,676 --> 00:30:54,722 DNA came in from that tree. 693 00:30:54,722 --> 00:30:57,464 We can tie Bug Bear and his buddy, Sacrilege, 694 00:30:57,464 --> 00:30:59,814 to about 100 potential rapes. 695 00:30:59,814 --> 00:31:01,337 Well, that's leverage. 696 00:31:01,337 --> 00:31:03,035 So we play them against each other 697 00:31:03,035 --> 00:31:04,601 and we see who flips first. 698 00:31:08,779 --> 00:31:10,129 You lied to me about Sacrilege. 699 00:31:10,129 --> 00:31:12,696 He's in here alive. - You wanna talk about lies? 700 00:31:12,696 --> 00:31:16,875 We can connect your DNA to the underwear on that tree. 701 00:31:16,875 --> 00:31:18,311 That's 100 rapes. 702 00:31:18,311 --> 00:31:20,313 If they're consecutive, might get you out in what, 703 00:31:20,313 --> 00:31:21,923 400, 500 years? 704 00:31:21,923 --> 00:31:23,229 Unless you talk. 705 00:31:23,229 --> 00:31:24,839 Are you crazy? 706 00:31:24,839 --> 00:31:26,232 This place is crawling with 19th Street, 707 00:31:26,232 --> 00:31:27,668 not to mention BX9. 708 00:31:27,668 --> 00:31:29,235 For my client to talk, he's gonna need protection. 709 00:31:29,235 --> 00:31:30,801 And he'll get it. 710 00:31:30,801 --> 00:31:32,934 But first, we need to know what he's offering. 711 00:31:32,934 --> 00:31:36,677 And it'll have to include testifying at trial. 712 00:31:38,592 --> 00:31:41,029 I gotta think. I gotta think. 713 00:31:41,029 --> 00:31:42,813 And we're out of time. 714 00:31:44,859 --> 00:31:47,296 We're talking to Sacrilege next. 715 00:31:52,998 --> 00:31:55,043 And what if neither of them talk? 716 00:31:55,043 --> 00:31:57,219 We still got Maria. 717 00:31:57,219 --> 00:31:58,786 Maybe she's willing to make amends 718 00:31:58,786 --> 00:32:00,614 for setting us up by testifying. 719 00:32:00,614 --> 00:32:02,268 Well, I wouldn't hold my breath. 720 00:32:02,268 --> 00:32:04,487 [alarm blaring] 721 00:32:04,487 --> 00:32:05,924 What the hell is that? 722 00:32:05,924 --> 00:32:09,231 [inmates shouting] 723 00:32:09,231 --> 00:32:12,234 [tense music] 724 00:32:12,234 --> 00:32:15,846 725 00:32:15,846 --> 00:32:17,892 Well, I guess we know what Oscar Papa meant 726 00:32:17,892 --> 00:32:20,416 by the problem being dealt with. 727 00:32:25,030 --> 00:32:26,466 So Bug Bear's dead? 728 00:32:26,466 --> 00:32:27,771 More holes than a colander. 729 00:32:27,771 --> 00:32:29,556 He died from his injuries 730 00:32:29,556 --> 00:32:32,820 an hour after getting stabbed in front of me and Duarte. 731 00:32:32,820 --> 00:32:34,909 So Duarte's leaning into Sacrilege. 732 00:32:34,909 --> 00:32:36,041 If he wasn't talking before, 733 00:32:36,041 --> 00:32:38,608 he's sure as hell not talking now. 734 00:32:38,608 --> 00:32:42,438 So I got DNA, but I got no viable witnesses. 735 00:32:42,438 --> 00:32:43,831 What about Maria Garcia? 736 00:32:43,831 --> 00:32:45,180 Maria has always been a good girl. 737 00:32:45,180 --> 00:32:46,355 I should have seen it for what it was. 738 00:32:46,355 --> 00:32:47,966 A setup? 739 00:32:47,966 --> 00:32:50,185 Well, in the meantime, I got no case against Oscar Papa. 740 00:32:50,185 --> 00:32:53,710 Not for the rapes, not for the hit on an NYPD captain. 741 00:32:53,710 --> 00:32:55,582 What about that kid you shot? Did he tell you anything? 742 00:32:55,582 --> 00:32:59,238 Albert, he kept talking about some maestro 743 00:32:59,238 --> 00:33:01,022 putting him up to it. - Maestro. 744 00:33:01,022 --> 00:33:02,981 You mean maestro, teacher? 745 00:33:02,981 --> 00:33:05,070 I didn't press him on it. 746 00:33:05,070 --> 00:33:08,116 He hadn't seen his mother in God knows how long. 747 00:33:08,116 --> 00:33:10,510 So he just needed a minute. 748 00:33:10,510 --> 00:33:12,599 Now that they both know their safety 749 00:33:12,599 --> 00:33:17,343 is our number one priority, maybe you should ask him. 750 00:33:19,214 --> 00:33:21,477 I think the biggest hurdle is gonna be his loyalty, 751 00:33:21,477 --> 00:33:24,741 and not to his mother, but to his gang. 752 00:33:24,741 --> 00:33:26,134 You sound like you know about that. 753 00:33:28,615 --> 00:33:31,096 Better than you think. 754 00:33:31,096 --> 00:33:33,054 Congratulations. 755 00:33:33,054 --> 00:33:36,666 You just became my maestro. 756 00:33:36,666 --> 00:33:38,364 You're coming with me. 757 00:33:43,760 --> 00:33:46,372 I can't tell you who the maestro is. 758 00:33:46,372 --> 00:33:50,158 You said you rode the top of the train with him. 759 00:33:50,158 --> 00:33:54,510 You told me that he showed you the stars. 760 00:33:54,510 --> 00:33:58,036 This is the guy that told you to kill Captain Benson. 761 00:33:58,036 --> 00:34:00,212 Look at me. 762 00:34:04,129 --> 00:34:05,347 I know what you're going through. 763 00:34:05,347 --> 00:34:07,175 I know what it feels like to be your age 764 00:34:07,175 --> 00:34:08,916 and to have no identity. 765 00:34:11,136 --> 00:34:13,138 But guys that age, they just-- 766 00:34:13,138 --> 00:34:15,009 [solemn music] 767 00:34:15,009 --> 00:34:18,752 They know more stuff than what they're telling you. 768 00:34:18,752 --> 00:34:21,233 At least he saw me. 769 00:34:21,233 --> 00:34:23,844 So is that what it is? You feel invisible? 770 00:34:23,844 --> 00:34:25,063 'Cause you're not. 771 00:34:27,761 --> 00:34:29,458 Don't let him be invisible. 772 00:34:34,202 --> 00:34:37,292 [speaking Spanish] 773 00:34:42,167 --> 00:34:47,215 Albert, do you wanna see the stars again? 774 00:34:47,215 --> 00:34:48,956 I know that you do. 775 00:34:50,871 --> 00:34:54,179 But you gotta tell me who the maestro is. 776 00:34:57,312 --> 00:34:58,574 Tell me. 777 00:34:58,574 --> 00:35:03,405 778 00:35:03,405 --> 00:35:05,233 A driver. 779 00:35:05,233 --> 00:35:07,540 He works for Oscar Papa. 780 00:35:07,540 --> 00:35:09,890 He approached me and my friends, 781 00:35:09,890 --> 00:35:13,459 offered us a way to make the jump to soldiers overnight. 782 00:35:15,200 --> 00:35:17,027 By killing me. 783 00:35:17,027 --> 00:35:20,030 [tense music] 784 00:35:20,030 --> 00:35:25,993 785 00:35:25,993 --> 00:35:28,387 Policia! Policia! 786 00:35:34,871 --> 00:35:36,917 Kids, stay back. 787 00:35:36,917 --> 00:35:43,619 788 00:35:49,190 --> 00:35:50,974 [groans] 789 00:35:50,974 --> 00:35:52,454 - Benny Barros! - NYPD! 790 00:35:52,454 --> 00:35:54,456 - Hands up! - Baby, who are they? 791 00:35:54,456 --> 00:35:56,241 - I don't know. - You're in trouble again? 792 00:35:56,241 --> 00:35:57,981 And I thought you put all this behind you! 793 00:35:57,981 --> 00:35:59,940 Ma'am, sit down! Be quiet! 794 00:35:59,940 --> 00:36:01,376 Hey, don't talk to her like that! 795 00:36:01,376 --> 00:36:03,987 Hey! Let's go. We're taking you in. 796 00:36:03,987 --> 00:36:09,254 797 00:36:09,254 --> 00:36:10,994 I didn't do nothing. You hear me? 798 00:36:10,994 --> 00:36:12,605 You got the wrong guy. 799 00:36:12,605 --> 00:36:14,563 Here, let's go. 800 00:36:16,304 --> 00:36:17,436 You gotta hit me. 801 00:36:17,436 --> 00:36:19,089 - What? - Seriously, hit me. 802 00:36:19,089 --> 00:36:21,004 Otherwise, they're gonna kill me in jail just like Bug Bear. 803 00:36:21,004 --> 00:36:22,658 Shut up, you son of a bitch! 804 00:36:22,658 --> 00:36:25,705 You're wanted for the attempted murder of a police officer. 805 00:36:25,705 --> 00:36:28,360 - It wasn't me! - Get in the car now! 806 00:36:28,360 --> 00:36:29,535 Ugh! 807 00:36:34,279 --> 00:36:36,106 What the hell was that? 808 00:36:37,586 --> 00:36:38,979 Empathy. 809 00:36:38,979 --> 00:36:43,636 810 00:36:43,636 --> 00:36:44,898 I told those kids the first one 811 00:36:44,898 --> 00:36:46,639 to kill Captain Benson gets to soldier up. 812 00:36:46,639 --> 00:36:48,336 "Soldier up"? What does that mean? 813 00:36:48,336 --> 00:36:52,035 That they become full-blooded members of BX9. 814 00:36:52,035 --> 00:36:53,428 Why do they call you "maestro"? 815 00:36:53,428 --> 00:36:57,040 Because Oscar Papa is the word, knowledge. 816 00:36:57,040 --> 00:36:58,564 I'm the one who spreads it. 817 00:36:58,564 --> 00:37:00,827 And by that, you mean you're his mouthpiece? 818 00:37:00,827 --> 00:37:02,524 Correct. 819 00:37:02,524 --> 00:37:03,873 Unfortunately, I can't just take your word for that. 820 00:37:03,873 --> 00:37:06,354 I can corroborate everything I'm saying. 821 00:37:06,354 --> 00:37:09,879 I know names, dates, places. - Victims. 822 00:37:09,879 --> 00:37:13,361 My client has all his boss's phone conversations on tape. 823 00:37:13,361 --> 00:37:15,537 Kept a recording device in his car. 824 00:37:16,973 --> 00:37:21,195 And he's willing to testify to this in open court? 825 00:37:21,195 --> 00:37:23,023 Under the right protection? 826 00:37:23,023 --> 00:37:24,677 Yes. 827 00:37:24,677 --> 00:37:26,461 Ever since my cousin Ricky was shivved, 828 00:37:26,461 --> 00:37:27,984 I've been waiting for you guys to show up. 829 00:37:27,984 --> 00:37:29,551 What do you want in return? 830 00:37:29,551 --> 00:37:31,074 Freedom. 831 00:37:31,074 --> 00:37:33,120 From? 832 00:37:33,120 --> 00:37:35,253 There's only two ways out of BX9. 833 00:37:35,253 --> 00:37:38,256 One's the witness box, the other's the pine box. 834 00:37:38,256 --> 00:37:40,127 Let's just say I'm choosing the former. 835 00:37:42,260 --> 00:37:44,044 That enough? 836 00:37:44,044 --> 00:37:46,438 Yeah. For now. 837 00:37:46,438 --> 00:37:49,136 Let's get started on your grand jury testimony. 838 00:37:51,443 --> 00:37:53,401 - It's pretty quiet in here. - [laughs] Yeah. 839 00:37:53,401 --> 00:37:56,317 Like the morning after a snowstorm. 840 00:37:56,317 --> 00:37:59,233 Well, it turns out you were right. 841 00:37:59,233 --> 00:38:01,453 - It's not the first time. - [laughs] Yeah. 842 00:38:01,453 --> 00:38:04,238 Yeah, but this time, we both got what we wanted. 843 00:38:04,238 --> 00:38:05,326 I mean, you're about to bring down 844 00:38:05,326 --> 00:38:06,719 the guy who tried to kill you-- 845 00:38:06,719 --> 00:38:09,809 And you got the DOJ out of your underwear drawer. 846 00:38:11,463 --> 00:38:14,466 Yeah, speaking of underwear, 847 00:38:14,466 --> 00:38:17,599 100 cases on their way to being cleared in two days. 848 00:38:17,599 --> 00:38:21,516 That's--well, that's a hell of a clearance rate. 849 00:38:21,516 --> 00:38:23,562 I can't tell if you're happy. 850 00:38:23,562 --> 00:38:27,740 Well, I'll be happy when Oscar Papa is in prison. 851 00:38:29,524 --> 00:38:31,657 That makes two of us. 852 00:38:40,970 --> 00:38:44,322 Where do you want the new detectives to sit? 853 00:38:44,322 --> 00:38:46,585 Let them sit based on seniority. 854 00:38:46,585 --> 00:38:48,674 I'm not giving up my desk. 855 00:38:54,201 --> 00:38:56,856 So what are you gonna do now the DOJ's clearing out? 856 00:38:56,856 --> 00:38:58,118 I don't know. 857 00:38:58,118 --> 00:38:59,598 I was so focused on the deaf case we closed, 858 00:38:59,598 --> 00:39:01,077 I don't even think about it. 859 00:39:01,077 --> 00:39:02,383 How about a round? 860 00:39:02,383 --> 00:39:04,037 You buying? 861 00:39:04,037 --> 00:39:05,386 I could, but you're rich. 862 00:39:05,386 --> 00:39:07,519 That's fair. 863 00:39:07,519 --> 00:39:10,696 [suspenseful music] 864 00:39:10,696 --> 00:39:16,528 865 00:39:16,528 --> 00:39:18,094 Ahh. [chuckles] 866 00:39:18,094 --> 00:39:20,270 Thanks for waiting, man. 867 00:39:20,270 --> 00:39:22,403 Oh, that woman just won't quit. 868 00:39:22,403 --> 00:39:24,884 Not a problem, Mr. Papa. 869 00:39:24,884 --> 00:39:26,842 Hey, you're not Benny. 870 00:39:29,541 --> 00:39:31,412 I wouldn't make any sudden moves. 871 00:39:33,458 --> 00:39:35,373 She seems really pissed. 872 00:39:35,373 --> 00:39:40,508 873 00:39:40,508 --> 00:39:42,292 Oscar Papa, you're under arrest 874 00:39:42,292 --> 00:39:44,294 for rape and attempted murder. 875 00:39:44,294 --> 00:39:45,687 Ah. 876 00:39:45,687 --> 00:39:48,386 I have never been in a position like this before. 877 00:39:48,386 --> 00:39:49,474 I guess I need a lawyer. 878 00:39:49,474 --> 00:39:51,563 Yeah. You do. 879 00:39:53,347 --> 00:39:55,523 Would you like to do the honors? 880 00:39:55,523 --> 00:39:57,917 You've been after this guy longer than anyone. 881 00:40:01,529 --> 00:40:03,444 That an apology? 882 00:40:03,444 --> 00:40:07,448 No, but it's as close as you're gonna get. 883 00:40:07,448 --> 00:40:14,586 884 00:40:23,464 --> 00:40:26,424 [dramatic music] 885 00:40:26,424 --> 00:40:33,561 886 00:40:53,494 --> 00:40:56,628 [wolf howls] 59801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.