All language subtitles for Bad.Romeo.S01E09.THAI.WEB-DL.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:04,400 THIS FICTIONAL SERIES IS INTENDED FOR ENTERTAINMENT PURPOSES ONLY 2 00:02:44,480 --> 00:02:45,760 {\an8}They said you were dead. 3 00:02:45,840 --> 00:02:47,040 {\an8}I'm too stubborn to die. 4 00:02:47,120 --> 00:02:48,200 {\an8}So why are you here? 5 00:02:48,280 --> 00:02:49,880 {\an8}To watch my enemy die. 6 00:02:49,960 --> 00:02:51,440 {\an8}What's Prom doing? 7 00:02:51,520 --> 00:02:53,200 {\an8}Asking someone to investigate Kaokla. 8 00:02:53,280 --> 00:02:55,360 {\an8}Don't get involved. It could be a trap. 9 00:02:55,440 --> 00:02:57,080 {\an8}He wants us to get suspicious 10 00:02:57,160 --> 00:02:59,240 {\an8}so he can entrap us for snooping. 11 00:02:59,320 --> 00:03:00,840 {\an8}So you're the larcenist. 12 00:03:01,520 --> 00:03:03,800 {\an8}Teach him a lesson so that he doesn't do it again. 13 00:03:03,880 --> 00:03:07,120 {\an8}I'll find out what he wants to use that property for. 14 00:03:07,920 --> 00:03:10,280 {\an8}I'm good at punching below the belt. 15 00:03:10,360 --> 00:03:12,600 {\an8}Should I have you try staying the night? 16 00:03:12,680 --> 00:03:13,840 {\an8}-Well... -Stay here tonight. 17 00:03:14,360 --> 00:03:16,880 {\an8}I promise you that someone will lose more than we did. 18 00:03:17,920 --> 00:03:19,720 {\an8}I've never wanted to hurt anyone! 19 00:03:19,800 --> 00:03:22,640 {\an8}But today, I wish you would die! 20 00:03:22,720 --> 00:03:24,400 {\an8}Hey! 21 00:03:25,320 --> 00:03:28,120 {\an8}Technology exists to help make our lives easier. 22 00:03:29,880 --> 00:03:32,840 {\an8}But it never makes our love lives easier. 23 00:03:34,280 --> 00:03:35,880 {\an8}We could meet someone easily 24 00:03:36,880 --> 00:03:38,080 {\an8}or fall in love easily. 25 00:03:39,520 --> 00:03:41,760 {\an8}But it's harder to build relationships. 26 00:03:46,040 --> 00:03:47,040 You're still here? 27 00:03:47,920 --> 00:03:48,960 I want a bath too. 28 00:03:59,080 --> 00:04:01,200 Clean living? More like dirty-minded. 29 00:04:04,160 --> 00:04:05,400 Wait, Khim. 30 00:04:06,000 --> 00:04:06,840 Khim? 31 00:04:07,480 --> 00:04:08,320 What's wrong? 32 00:04:09,120 --> 00:04:10,600 Sorry, I have to go. 33 00:04:12,360 --> 00:04:13,440 But what about...? 34 00:04:28,200 --> 00:04:29,800 You want an aromatherapy massage? 35 00:04:38,160 --> 00:04:41,000 TANTHAI TULANONT, CHIEF FINANCIAL OFFICER 36 00:04:47,560 --> 00:04:48,400 PRIMPRAO 37 00:04:52,240 --> 00:04:54,200 {\an8}Look what I've found. 38 00:05:09,200 --> 00:05:11,960 I guess Kaokla and Tanthai are doing business deals together. 39 00:05:12,720 --> 00:05:13,680 Tan's doing this? 40 00:05:16,120 --> 00:05:16,960 Impossible. 41 00:05:26,560 --> 00:05:27,400 Hey, you. 42 00:05:29,480 --> 00:05:30,320 Hey, you! 43 00:05:35,920 --> 00:05:38,120 What the hell? He's already asleep? 44 00:05:38,200 --> 00:05:42,760 Khim, you're about to get married. Try acting like a jealous wife. 45 00:05:42,840 --> 00:05:46,000 Is he being so nice to you because he did something to hurt you? 46 00:05:47,040 --> 00:05:50,360 Figure out what he's feeling guilty about. 47 00:05:50,440 --> 00:05:52,560 If you can't figure it out, don't marry him. 48 00:06:54,400 --> 00:06:56,200 A NEW LOAN FOR HOMESTAY PROPRIETORS 49 00:06:57,360 --> 00:06:58,200 A NEW INVESTMENT 50 00:07:08,560 --> 00:07:11,960 Did you know Tanthai's invested in Kaokla's company? 51 00:07:12,040 --> 00:07:14,720 Tan doesn't really talk to me about work. 52 00:07:16,760 --> 00:07:19,160 Doesn't he know that you and Kaokla are enemies? 53 00:07:23,800 --> 00:07:27,040 I can't let our personal problems interfere with Tan's work. 54 00:07:32,360 --> 00:07:34,400 When we asked him to invest in our hotels, 55 00:07:35,000 --> 00:07:36,280 he didn't care. 56 00:07:36,360 --> 00:07:38,880 Does this mean Tanthai doesn't respect us? 57 00:07:39,480 --> 00:07:40,920 He must not want us to know 58 00:07:41,000 --> 00:07:42,680 so he kept this quiet. 59 00:07:42,760 --> 00:07:46,720 Gosh, I guess he's taking Khim for granted if he doesn't care how this affects her. 60 00:07:46,800 --> 00:07:48,960 But he's not the only one at fault. 61 00:07:49,040 --> 00:07:51,240 Khim is keeping something from him too. 62 00:07:51,320 --> 00:07:52,880 You can't tell him 63 00:07:52,960 --> 00:07:55,200 that you're Kaokla's ex. 64 00:07:57,920 --> 00:08:01,160 So is there any man who will be honest with my daughter? 65 00:08:01,880 --> 00:08:03,320 You keep getting duped by them. 66 00:08:37,800 --> 00:08:38,800 Kla! 67 00:08:39,720 --> 00:08:43,560 So you want me to accept the bank's offer? 68 00:08:48,720 --> 00:08:49,560 Okay. 69 00:08:50,080 --> 00:08:52,640 Then we'll see if we can put fear in their hearts. 70 00:08:52,720 --> 00:08:56,000 We couldn't have got to them if there were no profit involved. 71 00:08:56,080 --> 00:08:57,280 There's no way. 72 00:08:57,360 --> 00:08:59,760 They want me so badly. You know what they just did? 73 00:08:59,840 --> 00:09:01,920 They invited me to go yachting with them. 74 00:09:02,000 --> 00:09:04,360 He's supposed to get married soon, 75 00:09:04,440 --> 00:09:06,240 but his dad is throwing him at me. 76 00:09:06,800 --> 00:09:09,600 Women like Saikhim don't deserve good relationships. 77 00:09:09,680 --> 00:09:11,200 Yeah. You never know. 78 00:09:11,280 --> 00:09:13,040 Maybe she'll never get married. 79 00:09:33,520 --> 00:09:36,240 Hey, Khim. What are you doing here? 80 00:09:37,840 --> 00:09:40,560 I came to visit you, Tan. 81 00:09:40,640 --> 00:09:44,560 Call me in advance next time. I was just leaving. You nearly missed me. 82 00:09:46,480 --> 00:09:49,160 I just happened to be in the area. 83 00:09:52,800 --> 00:09:55,360 Are you on your way to work, Tan? 84 00:09:55,440 --> 00:09:57,640 Today's a holiday. 85 00:09:58,800 --> 00:10:00,400 I have a little work meeting. 86 00:10:01,760 --> 00:10:03,160 Is it very urgent work? 87 00:10:04,920 --> 00:10:07,040 Maybe you should hang out at my place. 88 00:10:08,360 --> 00:10:10,400 I'll be right back after work. 89 00:10:12,960 --> 00:10:16,120 It's okay. You should get to work. 90 00:10:21,440 --> 00:10:22,280 Khim. 91 00:10:31,080 --> 00:10:32,640 I'll call you right after work. 92 00:10:33,320 --> 00:10:34,400 Don't worry about me. 93 00:10:35,000 --> 00:10:38,120 Of course work is more important. 94 00:10:38,200 --> 00:10:40,560 You can't compare love with work, Khim. 95 00:10:46,720 --> 00:10:48,560 I'm negotiating with Carl's company. 96 00:10:51,720 --> 00:10:56,320 It's my dad's project, Khim. We don't know if we'll partner with them. 97 00:10:57,400 --> 00:10:58,520 I didn't tell you 98 00:10:59,320 --> 00:11:02,240 because I noticed that you have a problem with him. 99 00:11:03,480 --> 00:11:04,920 I didn't want to upset you. 100 00:11:05,520 --> 00:11:08,520 So... why are you telling me now, Tan? 101 00:11:09,560 --> 00:11:10,920 I wanted to tell you myself. 102 00:11:11,520 --> 00:11:12,880 I don't want you to worry 103 00:11:12,960 --> 00:11:16,200 or get upset by something that someone with bad intentions said. 104 00:11:24,280 --> 00:11:25,800 Thank you, Tan. 105 00:11:25,880 --> 00:11:27,840 Now you're the only one 106 00:11:27,920 --> 00:11:29,240 who's still honest with me. 107 00:11:53,160 --> 00:11:55,960 I heard you've seen the Kidakarns. 108 00:11:56,040 --> 00:11:57,000 How did that go? 109 00:11:57,080 --> 00:11:59,600 They must be shocked you're still alive. 110 00:12:00,560 --> 00:12:02,400 I don't know. I didn't care. 111 00:12:02,480 --> 00:12:03,320 What? 112 00:12:03,840 --> 00:12:07,480 Didn't you want to move back here to get revenge on those people? 113 00:12:08,080 --> 00:12:11,320 It's just a coincidence. I don't care about those people. 114 00:12:13,120 --> 00:12:16,360 So this relationship must be very serious 115 00:12:16,440 --> 00:12:18,480 if it's made you get over Saikhim. 116 00:12:23,240 --> 00:12:25,880 Ever since that day, Saikhim lost all meaning to me. 117 00:12:25,960 --> 00:12:28,800 Didn't you get her cousin arrested? 118 00:12:28,880 --> 00:12:31,120 Weren't you trying to mess with her? 119 00:12:32,440 --> 00:12:33,920 Don't worry about old flames. 120 00:12:34,800 --> 00:12:37,200 Who would dare do something that you didn't like? 121 00:12:37,280 --> 00:12:39,720 What if I said I didn't like Claire? 122 00:12:41,240 --> 00:12:43,120 Would you dare dump the girl? 123 00:12:51,520 --> 00:12:52,360 That's easy. 124 00:13:02,560 --> 00:13:05,000 {\an8}There's nothing I wouldn't do for you. 125 00:13:27,240 --> 00:13:30,160 I hope that's true because I'm so tired 126 00:13:30,240 --> 00:13:32,400 of people who don't mean what they say. 127 00:13:33,400 --> 00:13:34,720 Claire is very sweet. 128 00:13:36,160 --> 00:13:37,960 I'll introduce her to you. 129 00:13:38,560 --> 00:13:40,040 You're infatuated with her. 130 00:13:41,040 --> 00:13:42,240 You're so obvious. 131 00:13:45,240 --> 00:13:47,040 I'm head over heels. 132 00:13:49,280 --> 00:13:50,480 Love stinks, doesn't it? 133 00:13:57,600 --> 00:14:01,480 Any updates on the old house that I asked you to check out? 134 00:14:02,280 --> 00:14:03,440 I spoke to the owner. 135 00:14:04,040 --> 00:14:08,560 And? Could it be our first boutique hotel? 136 00:14:09,400 --> 00:14:10,560 It's quite pretty. 137 00:14:10,640 --> 00:14:12,600 But I think it could be more than that. 138 00:14:14,320 --> 00:14:18,480 What could be better than making it a hotel to mock our competitors? 139 00:14:19,600 --> 00:14:20,600 A new hotel 140 00:14:20,680 --> 00:14:23,280 opposite the Kidakarns' hotel. 141 00:14:23,920 --> 00:14:25,160 Not only will we get rich, 142 00:14:25,240 --> 00:14:27,560 we'll also get to insult those people. 143 00:14:27,640 --> 00:14:30,960 {\an8}I haven't thought that far because the owner doesn't want to sell it. 144 00:14:32,080 --> 00:14:34,400 I asked you to work for me, not run a charity! 145 00:14:34,480 --> 00:14:36,720 You still can't prioritize business? 146 00:14:36,800 --> 00:14:40,520 I'm starting to wonder if you care about Saikhim's feelings. 147 00:14:41,120 --> 00:14:44,280 Not at all. I don't care about those people. 148 00:14:44,960 --> 00:14:46,920 And I won't condescend to compete with them. 149 00:14:47,000 --> 00:14:51,800 Then maybe you're focusing on your application too much, 150 00:14:52,440 --> 00:14:55,120 so you're not dedicated to following my orders. 151 00:14:55,200 --> 00:14:56,680 Do you still care about me? 152 00:15:13,120 --> 00:15:15,920 I guess there's a lot I still have to teach you 153 00:15:16,720 --> 00:15:19,040 just like your first day in this job. 154 00:15:22,440 --> 00:15:24,680 I even had to teach you to put on a tie. 155 00:15:28,000 --> 00:15:29,720 Aren't you afraid of losing... 156 00:15:32,520 --> 00:15:35,240 what your dad left behind for you? 157 00:15:40,960 --> 00:15:43,320 Don't you want to take over from him? 158 00:15:46,720 --> 00:15:48,640 You're lucky to be his son. 159 00:15:51,720 --> 00:15:54,000 You should live up to this life, not throw it away. 160 00:16:12,440 --> 00:16:13,320 Khem. 161 00:16:13,400 --> 00:16:14,240 Hey. 162 00:16:15,680 --> 00:16:16,840 What are you wearing? 163 00:16:16,920 --> 00:16:17,920 A collar. 164 00:16:19,040 --> 00:16:22,520 Someone tried to put a leash on me. Anyway, what are you doing? 165 00:16:22,600 --> 00:16:25,080 Madame asked me to throw out your dad's stuff. 166 00:16:35,920 --> 00:16:36,760 Hey, bro. 167 00:16:37,760 --> 00:16:39,120 The interesting part is 168 00:16:40,000 --> 00:16:42,160 there are documents she wanted to destroy. 169 00:16:42,240 --> 00:16:45,160 I tried to put them back together, but I couldn't read them, 170 00:16:47,080 --> 00:16:49,000 so I searched your dad's computer. 171 00:16:49,960 --> 00:16:52,360 Bingo. I found these files. 172 00:16:55,560 --> 00:16:56,400 Take this stuff. 173 00:17:08,800 --> 00:17:09,960 I used a translation app 174 00:17:11,480 --> 00:17:13,640 and found that it's your dad's will. 175 00:17:14,880 --> 00:17:16,480 I thought there wasn't one. 176 00:17:16,560 --> 00:17:17,480 Well, there is. 177 00:17:18,600 --> 00:17:19,920 Your mom's name's in it too. 178 00:17:24,240 --> 00:17:26,800 MR. ALEKSAY, MRS. ASIA, MR. NATHAN, MS. RAKROY BOONRUEANG 179 00:17:26,880 --> 00:17:29,240 Your dad wanted to give you a portion of his estate. 180 00:17:29,800 --> 00:17:33,560 But Madame chose not to use this will because she didn't want you to take it. 181 00:17:34,560 --> 00:17:35,840 -Are you sure? -Yeah. 182 00:17:36,880 --> 00:17:38,440 She adopted you herself 183 00:17:39,240 --> 00:17:41,440 to disinherit you from her husband's estate. 184 00:17:42,320 --> 00:17:46,560 She wants to keep your inheritance all to herself and her son. 185 00:17:47,520 --> 00:17:49,600 So that's the price of her kindness. 186 00:17:50,200 --> 00:17:52,960 I'll never let any woman control my life. 187 00:18:04,320 --> 00:18:05,560 We got all of it. 188 00:18:06,240 --> 00:18:07,720 I told her I'd get rid of it. 189 00:18:08,240 --> 00:18:12,280 If that will is real, she's more dangerous than I thought. 190 00:18:27,920 --> 00:18:29,440 Tan has admitted 191 00:18:29,520 --> 00:18:31,200 he's doing business with Kaokla. 192 00:18:33,080 --> 00:18:35,120 He said that, and you believe him? 193 00:18:36,040 --> 00:18:41,400 That woman you saw is Kaokla's sister. Tan isn't interested in her. 194 00:18:42,120 --> 00:18:46,000 But I'm more worried about Tan getting conned by those people. 195 00:18:46,080 --> 00:18:49,480 If he's not interested in her, maybe he's interested in her money. 196 00:18:49,560 --> 00:18:51,000 Money is the great leveler. 197 00:18:52,160 --> 00:18:53,720 You sound like you don't know Tan. 198 00:18:54,480 --> 00:18:55,800 So you'll just let this go? 199 00:18:57,280 --> 00:18:58,120 Listen. 200 00:18:59,200 --> 00:19:02,960 {\an8}Stop being an angel all the time as if you're scared he won't love you. 201 00:19:03,880 --> 00:19:04,800 When you're a woman, 202 00:19:04,880 --> 00:19:06,960 the meaner you are, the more they love you. 203 00:19:07,800 --> 00:19:08,640 Got it? 204 00:19:17,080 --> 00:19:20,440 But if you're mean, and you only attract that sort of guy, 205 00:19:20,520 --> 00:19:21,680 that's not so good. 206 00:19:22,200 --> 00:19:23,600 Will he ever leave you alone? 207 00:19:31,040 --> 00:19:32,200 If we build new condos, 208 00:19:32,720 --> 00:19:34,960 I'll reserve a penthouse for you to decorate. 209 00:19:35,040 --> 00:19:36,440 Where are these condos? 210 00:19:36,520 --> 00:19:37,360 What? 211 00:19:37,440 --> 00:19:39,240 Hasn't Saikhim told you? 212 00:19:39,960 --> 00:19:42,240 We're building condos opposite our hotel. 213 00:19:45,400 --> 00:19:46,760 I want you to decorate... 214 00:19:49,720 --> 00:19:50,840 our marital home. 215 00:19:55,000 --> 00:19:57,600 {\an8}I hope they find a cure for your wishful thinking. 216 00:20:00,080 --> 00:20:01,520 To make a full recovery, 217 00:20:01,600 --> 00:20:03,320 I need someone to make me better. 218 00:20:06,960 --> 00:20:08,000 Serious question. 219 00:20:08,080 --> 00:20:10,200 {\an8}How did you get so conceited? 220 00:20:16,800 --> 00:20:17,800 You'll see. 221 00:20:18,320 --> 00:20:20,600 Eventually, you'll end up with me. 222 00:20:21,520 --> 00:20:22,440 We're a good match 223 00:20:22,520 --> 00:20:24,520 'cause we know each other's flaws. 224 00:20:39,800 --> 00:20:42,800 I can't believe you can stand people like him. 225 00:20:42,880 --> 00:20:44,840 Really? Do I look like I can stand him? 226 00:20:45,440 --> 00:20:48,440 If he were the last person on Earth, I still wouldn't want him. 227 00:20:49,520 --> 00:20:52,200 Thank goodness. Don't let your guard down. 228 00:20:59,040 --> 00:21:00,200 Prom is in there. 229 00:21:00,800 --> 00:21:02,200 Let's go somewhere else. 230 00:21:02,280 --> 00:21:03,960 He'll definitely yell at you. 231 00:21:04,640 --> 00:21:05,680 Let's go. 232 00:21:08,120 --> 00:21:09,680 You fooled Khim today, 233 00:21:10,920 --> 00:21:12,760 but you can't fool her forever. 234 00:21:14,520 --> 00:21:16,480 You should worry about yourself first. 235 00:21:19,760 --> 00:21:20,600 Wait. Hey! 236 00:21:22,640 --> 00:21:24,600 Damn. What a stupid double agent. 237 00:21:24,680 --> 00:21:27,120 He doesn't know he's getting Kaokla's sloppy seconds, 238 00:21:27,200 --> 00:21:28,960 and he's his errand boy too. 239 00:21:29,040 --> 00:21:29,880 Look, honey. 240 00:21:49,960 --> 00:21:50,800 Dad? 241 00:21:51,360 --> 00:21:52,720 I got your vegetables. 242 00:21:52,800 --> 00:21:55,440 If I eat any more of them, I'll be able to photosynthesize. 243 00:21:55,960 --> 00:21:57,240 Why did you send so much? 244 00:21:59,200 --> 00:22:01,200 I want to feed you the good stuff. 245 00:22:01,280 --> 00:22:02,960 It's for the seventh anniversary 246 00:22:03,480 --> 00:22:04,960 of your death and rebirth. 247 00:22:05,640 --> 00:22:07,200 You were given a new life. 248 00:22:07,280 --> 00:22:09,000 Take very good care of it. 249 00:22:14,040 --> 00:22:14,880 Kla! 250 00:22:15,680 --> 00:22:16,520 Don't die! 251 00:22:19,600 --> 00:22:20,680 Kla! 252 00:22:21,320 --> 00:22:22,200 Stay strong! 253 00:22:22,840 --> 00:22:24,480 Don't die, Kla! 254 00:22:29,440 --> 00:22:30,920 I used a translation app 255 00:22:31,000 --> 00:22:33,160 and found that it's your dad's will. 256 00:22:33,760 --> 00:22:37,600 She wants to keep your inheritance all to herself and her son. 257 00:22:40,480 --> 00:22:41,960 I want you to be careful. 258 00:22:42,600 --> 00:22:43,880 You were lucky to wake up. 259 00:22:47,400 --> 00:22:48,320 Jeez, I know. 260 00:22:48,400 --> 00:22:51,040 You have to be very grateful to your adoptive mother. 261 00:22:51,120 --> 00:22:53,160 She helped give you a new life. 262 00:22:53,240 --> 00:22:54,080 Without her, 263 00:22:54,160 --> 00:22:55,640 you wouldn't be there now. 264 00:22:57,240 --> 00:22:59,040 Is she still kind to you? 265 00:22:59,120 --> 00:23:00,240 Don't worry, Dad. 266 00:23:01,280 --> 00:23:02,840 I'll never forget what she did. 267 00:23:06,760 --> 00:23:09,480 I'll pay her back double everything she's done. 268 00:23:39,280 --> 00:23:40,160 Hi, bro. 269 00:23:40,960 --> 00:23:42,320 I checked your Mac. 270 00:23:42,400 --> 00:23:45,760 This morning, Madame called to pressure me about the boutique hotel. 271 00:23:45,840 --> 00:23:48,600 She said she'd find an architect to renovate that house. 272 00:23:49,840 --> 00:23:51,000 Boutique hotel? 273 00:23:51,080 --> 00:23:53,200 She sent us a project plan that she likes. 274 00:23:53,720 --> 00:23:56,120 It's saved on the laptop. I'll bring it to you. 275 00:24:40,320 --> 00:24:41,600 SEARCHING FOR JOB HUNTERS 276 00:24:43,200 --> 00:24:44,240 ACCEPT 277 00:24:45,320 --> 00:24:46,720 KASALONG SANGCHAI 278 00:24:49,440 --> 00:24:50,480 Hello. 279 00:24:53,640 --> 00:24:54,680 Hello. 280 00:24:54,760 --> 00:24:56,400 I'm looking for a housekeeper. 281 00:24:57,640 --> 00:24:59,840 Could you take care of my place while I'm away? 282 00:25:00,800 --> 00:25:01,960 Yes, I can. 283 00:25:02,040 --> 00:25:04,080 Three or four hours should be enough. 284 00:25:04,160 --> 00:25:05,680 I'll be back tonight. 285 00:25:06,480 --> 00:25:08,880 Please tidy up the place and put my clothes away. 286 00:25:10,200 --> 00:25:12,000 I'll send you all the details. 287 00:25:13,280 --> 00:25:14,200 All right. 288 00:25:34,320 --> 00:25:36,000 CARL RAMAN, CANAPAYA RESIDENCES 289 00:25:42,400 --> 00:25:44,960 Since they're aristocrats, are you gonna kneel to them? 290 00:25:45,480 --> 00:25:48,200 I don't want them to think we just want to buy their house. 291 00:25:48,800 --> 00:25:51,080 I want this to feel like a family visit. 292 00:25:51,160 --> 00:25:52,760 I don't want to push them too soon. 293 00:25:52,840 --> 00:25:53,800 Hey, bro. 294 00:25:55,160 --> 00:25:57,600 Maybe they need money and want to sell the house. 295 00:26:01,080 --> 00:26:04,120 Say that, and they'll be insulted that we're throwing money at them. 296 00:26:04,960 --> 00:26:07,560 We won't be greedy capitalists like the Kidakarns. 297 00:26:09,040 --> 00:26:11,360 We will never look so desperate for money. 298 00:26:14,040 --> 00:26:15,080 That's so rude. 299 00:26:25,680 --> 00:26:27,640 I spoke to your sister about the project. 300 00:26:27,720 --> 00:26:29,760 Gloijai is new to investing. 301 00:26:29,840 --> 00:26:31,520 Please feel free to give her tips. 302 00:26:32,480 --> 00:26:33,400 No problem. 303 00:26:34,280 --> 00:26:35,760 I'm sure you two will get along. 304 00:26:41,160 --> 00:26:42,280 Yes. 305 00:27:52,720 --> 00:27:56,800 We brought Indian gooseberries. They're indigenous and medicinal. 306 00:27:56,880 --> 00:27:57,960 -They're for you. -Gosh! 307 00:27:58,040 --> 00:27:58,920 Yes, ma'am. 308 00:27:59,000 --> 00:28:03,080 Thank you, my dear, for bringing me these. 309 00:28:03,160 --> 00:28:06,400 My dad has a plantation in the North. He raised me on medicinal food. 310 00:28:06,480 --> 00:28:09,760 Really, dear? Look at that huge basket. 311 00:28:09,840 --> 00:28:12,000 We can't possibly eat all that. 312 00:28:12,080 --> 00:28:14,280 The hotel opposite us over there 313 00:28:14,360 --> 00:28:16,440 just brought it to us. 314 00:28:16,520 --> 00:28:18,520 They had their people speak to me. 315 00:28:18,600 --> 00:28:22,840 They want to buy my property and build new condos here. 316 00:28:23,920 --> 00:28:25,960 -I'll take this. -All right. 317 00:28:26,040 --> 00:28:26,880 Come on. 318 00:28:28,400 --> 00:28:29,320 Let's go, kids. 319 00:28:30,520 --> 00:28:32,040 New condos? 320 00:28:32,120 --> 00:28:34,960 That's right, dear. But let me tell you something. 321 00:28:35,040 --> 00:28:37,600 I don't think I'll sell it to them 322 00:28:37,680 --> 00:28:39,160 because I think 323 00:28:39,240 --> 00:28:42,520 I will end up dying right here, my dear. 324 00:28:42,600 --> 00:28:44,240 Why would you say that? 325 00:28:46,040 --> 00:28:49,160 Anyway, you boys are here now. 326 00:28:49,240 --> 00:28:51,080 -All right. Chor? -Yes? 327 00:28:51,160 --> 00:28:52,120 Why don't we 328 00:28:52,200 --> 00:28:54,400 make Indian gooseberry chili paste? 329 00:28:54,480 --> 00:28:56,680 Then they can taste it. Does that sound good? 330 00:28:56,760 --> 00:28:58,080 -Yes, ma'am. -All right? 331 00:28:58,160 --> 00:28:59,040 Yes, ma'am. 332 00:28:59,120 --> 00:29:01,440 Have you ever tried that, boys? 333 00:29:01,520 --> 00:29:03,040 I can't wait to have some. 334 00:29:03,120 --> 00:29:04,840 Well, wait just a moment. 335 00:29:04,920 --> 00:29:05,840 -Let's go. -Let's go. 336 00:29:05,920 --> 00:29:08,000 -Let's go and make some now. -Yes, ma'am. 337 00:29:24,520 --> 00:29:25,760 It's not his first name. 338 00:29:26,920 --> 00:29:27,760 His birthday? 339 00:29:29,960 --> 00:29:31,080 His ID card number? 340 00:29:47,760 --> 00:29:49,080 One more attempt left. 341 00:29:57,440 --> 00:30:00,200 Are you avoiding me? I know you're in there. 342 00:30:23,080 --> 00:30:23,920 He's not here. 343 00:30:30,560 --> 00:30:32,680 He left it open to tempt me. 344 00:30:40,360 --> 00:30:41,400 Password? 345 00:30:45,680 --> 00:30:47,880 Jeez. Don't send him a notification! 346 00:30:50,000 --> 00:30:51,440 Damn! I'm screwed! 347 00:31:00,000 --> 00:31:01,320 HI, SOMEONE TRIED TO LOG IN... 348 00:31:03,000 --> 00:31:04,280 Someone tried to use my Mac. 349 00:31:04,360 --> 00:31:05,920 It was in that room this morning. 350 00:31:07,480 --> 00:31:08,520 Who went in there? 351 00:31:20,920 --> 00:31:22,000 Hello. 352 00:31:22,080 --> 00:31:24,000 Miss, are you at my condo? 353 00:31:24,600 --> 00:31:29,840 Well... I got here and happened to run into your girlfriend. 354 00:31:29,920 --> 00:31:31,000 My girlfriend? 355 00:31:31,080 --> 00:31:32,200 That's right. 356 00:31:32,280 --> 00:31:33,880 A petite woman 357 00:31:33,960 --> 00:31:39,240 who looks rich and pretty, and... she's wearing revealing clothes. 358 00:31:39,320 --> 00:31:42,880 She's not my girlfriend. Don't worry. I'll deal with this. 359 00:31:45,440 --> 00:31:46,280 Damn! 360 00:31:53,800 --> 00:31:55,560 Hello. What do you want? 361 00:31:55,640 --> 00:31:57,080 What are you doing at my place? 362 00:31:59,680 --> 00:32:01,360 Well, didn't you say 363 00:32:01,440 --> 00:32:03,080 that we could keep it casual? 364 00:32:03,880 --> 00:32:05,320 Are you backing down? 365 00:32:05,400 --> 00:32:07,040 When did I ever say that to you? 366 00:32:08,320 --> 00:32:09,800 Are you doing something to my Mac? 367 00:32:09,880 --> 00:32:12,920 No, I must have touched it by mistake when I put my stuff down. 368 00:32:14,400 --> 00:32:16,920 Stop playing dirty to get intel on me. 369 00:32:17,560 --> 00:32:19,840 Don't you Kidakarns know how to fight honorably? 370 00:32:20,440 --> 00:32:21,880 -Look... -Remember this. 371 00:32:21,960 --> 00:32:23,600 Your condos will never happen. 372 00:32:23,680 --> 00:32:26,480 {\an8}Get out of my place right now. And return my key card. 373 00:32:27,080 --> 00:32:28,680 If you keep interfering, 374 00:32:28,760 --> 00:32:31,240 {\an8}I'll ban your friend's place from the system 375 00:32:31,320 --> 00:32:32,680 {\an8}for security issues. 376 00:32:34,200 --> 00:32:35,160 Wait. What? 377 00:32:36,320 --> 00:32:37,160 Damn it! 378 00:32:38,880 --> 00:32:39,720 Okay, I give up. 379 00:32:55,440 --> 00:32:56,520 They haven't learned. 380 00:32:57,040 --> 00:32:58,840 How dare they try to steal your laptop? 381 00:32:59,440 --> 00:33:01,360 So we're fighting cornered dogs. 382 00:33:01,440 --> 00:33:03,040 This game is unexpectedly brutal. 383 00:33:03,880 --> 00:33:04,840 Fortunately, 384 00:33:04,920 --> 00:33:06,320 we have the upper hand. 385 00:33:08,120 --> 00:33:10,320 Here it is! 386 00:33:10,400 --> 00:33:12,000 -Bring it out. -Come on. 387 00:33:12,080 --> 00:33:13,480 Bring it out quickly. 388 00:33:14,040 --> 00:33:14,880 Good. 389 00:33:14,960 --> 00:33:16,920 -Put it down. -May I sit here? 390 00:33:17,000 --> 00:33:18,760 -Please sit, my dears. -Thank you. 391 00:33:19,760 --> 00:33:22,480 Go ahead and sit. Look at this. 392 00:33:22,560 --> 00:33:23,840 You see this? 393 00:33:23,920 --> 00:33:25,920 Our Indian gooseberry chili paste. 394 00:33:26,000 --> 00:33:28,120 -You see that? -It looks delicious. 395 00:33:28,200 --> 00:33:30,960 Eat as much as you can, my dears. 396 00:33:31,040 --> 00:33:34,840 When you finish eating this, could you please tell me 397 00:33:34,920 --> 00:33:36,800 if you like this recipe? 398 00:33:36,880 --> 00:33:40,200 If you think it's good, I'll add it to the recipe book. 399 00:33:40,280 --> 00:33:41,120 Here, ma'am. 400 00:33:44,200 --> 00:33:45,600 What is that? 401 00:33:45,680 --> 00:33:48,680 Well, it's my recipe book. 402 00:33:48,760 --> 00:33:52,120 My family's recipes are in this section. 403 00:33:52,840 --> 00:33:54,280 May I see that, Auntie? 404 00:33:54,360 --> 00:33:55,840 Yes, of course, my dear. 405 00:33:55,920 --> 00:33:58,760 There you go, dear. Take a look at my recipes. 406 00:34:00,520 --> 00:34:01,880 GREEN CURRY PASTE, 100 GRAMS 407 00:34:01,960 --> 00:34:04,960 If you want to publish a recipe book, I can help you, Auntie. 408 00:34:05,600 --> 00:34:08,760 -Really, dear? -We'll type the recipes one by one. 409 00:34:08,840 --> 00:34:12,280 Then we'll proofread them to make sure nothing's missing. 410 00:34:12,360 --> 00:34:14,800 My goodness! Thank you so much, dear. 411 00:34:14,880 --> 00:34:18,640 But would you boys really have time to do all that for me? 412 00:34:18,720 --> 00:34:22,000 If I get to enjoy all this delicious food, I'm perfectly happy to help. 413 00:34:22,080 --> 00:34:25,560 Okay, let's do that. Now eat. 414 00:34:25,640 --> 00:34:28,200 -You need your strength to help me write. -That's a deal? 415 00:34:28,280 --> 00:34:29,520 -Yes, ma'am. -Great. 416 00:35:02,640 --> 00:35:06,320 You watch your boyfriend at all hours. Are you scared he'll get away? 417 00:35:07,120 --> 00:35:10,400 No, I'm scared he'll want something more casual like you do. 418 00:35:11,680 --> 00:35:13,400 I guess your whole family knows now. 419 00:35:15,560 --> 00:35:17,520 Clean eating can't save you 420 00:35:17,600 --> 00:35:19,800 if you still behave like this. 421 00:35:21,840 --> 00:35:24,560 People with clean records don't burgle other people's homes. 422 00:35:25,640 --> 00:35:26,840 You have double standards. 423 00:35:27,360 --> 00:35:29,720 You're sacrificing yourself for industrial espionage. 424 00:35:29,800 --> 00:35:31,280 What a good person. 425 00:35:31,360 --> 00:35:35,440 If you're coming and going so freely, what if you enter the wrong apartment? 426 00:35:36,200 --> 00:35:37,640 When I spit something out, 427 00:35:37,720 --> 00:35:39,480 I don't try to eat it again. 428 00:35:41,280 --> 00:35:42,120 Kla! 429 00:35:42,960 --> 00:35:44,120 Who are you talking to? 430 00:35:45,600 --> 00:35:46,520 Who do you think? 431 00:35:47,040 --> 00:35:48,000 My name is Carl. 432 00:36:19,480 --> 00:36:20,680 What does he want now? 433 00:36:29,960 --> 00:36:30,800 What... 434 00:36:32,160 --> 00:36:33,360 what is it, sir? 435 00:36:33,440 --> 00:36:34,840 I called to thank you. 436 00:36:35,920 --> 00:36:37,640 I need another favor, miss. 437 00:36:37,720 --> 00:36:40,200 I'll be working in Shanghai all week. 438 00:36:40,280 --> 00:36:42,200 Do you usually cook for yourself? 439 00:36:43,520 --> 00:36:45,320 What do you need, sir? 440 00:36:45,400 --> 00:36:49,200 I left lots of organic vegetables in the fridge and some boxes. 441 00:36:49,280 --> 00:36:51,360 If you'd like to use them, please go ahead. 442 00:36:51,440 --> 00:36:54,920 They're from my dad's plantation. I don't want to let them go to waste. 443 00:36:55,000 --> 00:36:56,680 I'm offering them to you, 444 00:36:56,760 --> 00:37:01,040 and in exchange, while I'm away, you can look after my mushrooms. 445 00:37:08,280 --> 00:37:09,240 Yes, of course. 446 00:37:09,840 --> 00:37:10,800 Thank you. 447 00:37:14,000 --> 00:37:15,880 Since you started helping me out, 448 00:37:15,960 --> 00:37:17,400 I've felt so much better. 449 00:37:23,000 --> 00:37:24,920 Let's see how much better you'll feel. 450 00:37:38,480 --> 00:37:39,400 ALREADY CHARGED 451 00:37:44,960 --> 00:37:47,200 If only I could bring you as a spare battery. 452 00:37:48,280 --> 00:37:51,280 When I'm tired, I think of you, and I feel stronger. 453 00:37:51,800 --> 00:37:56,280 I don't know where that energy comes from. I want you near me so you can recharge me. 454 00:37:57,840 --> 00:37:58,720 In that case, 455 00:37:59,600 --> 00:38:01,520 I'll fully recharge you right now. 456 00:38:03,000 --> 00:38:03,880 What? 457 00:38:05,120 --> 00:38:07,280 I just got home. I need more time to recharge. 458 00:38:07,360 --> 00:38:09,880 I'm still tired. What should we do? 459 00:38:13,120 --> 00:38:14,720 Can I charge my spare battery? 460 00:38:38,120 --> 00:38:42,480 #DOMEAFAVOR 461 00:38:45,840 --> 00:38:48,680 #BONAPPÉTIT 462 00:39:14,160 --> 00:39:15,800 I don't think Mr. Carl is alone. 463 00:39:16,320 --> 00:39:17,280 He's with a woman. 464 00:39:19,160 --> 00:39:20,520 But that's Saikhim! 465 00:39:20,600 --> 00:39:21,960 What's she doing there? 466 00:39:34,040 --> 00:39:38,240 Go and watch them. I must know what they are to each other. 467 00:39:38,320 --> 00:39:39,160 Yes, ma'am. 468 00:39:50,920 --> 00:39:54,880 Today, we're talking about adopting Carl's room booking system. 469 00:39:58,600 --> 00:40:01,960 So our clients can go there to view the product details, 470 00:40:02,040 --> 00:40:04,520 the room prices, and the available dates. 471 00:40:15,920 --> 00:40:17,880 APPLICATION ARSA: NO NOTIFICATIONS 472 00:41:16,920 --> 00:41:21,600 I'm voting for you early and often. This year, you're going to win for sure. 473 00:41:21,680 --> 00:41:24,400 The Woman of the Year prize. 474 00:41:24,480 --> 00:41:26,560 If you don't win, I don't know who will. 475 00:41:27,480 --> 00:41:29,720 Whatever. Let's see who I'm up against. 476 00:41:30,960 --> 00:41:31,800 Look. 477 00:41:35,400 --> 00:41:38,720 See? We're competing against each other. I can't compete with Khim. 478 00:41:38,800 --> 00:41:41,960 Gosh! Well, forget it, then. 479 00:41:42,560 --> 00:41:44,080 Okay, we don't need the prize. 480 00:41:45,040 --> 00:41:48,400 When it comes to boyfriends, at least, 481 00:41:48,480 --> 00:41:51,600 you'll outdo Miss Khim for sure 482 00:41:52,200 --> 00:41:56,280 because her dad is so overprotective that it'll be hard for her to get married. 483 00:41:56,840 --> 00:41:57,760 Listen, Mom. 484 00:41:57,840 --> 00:41:59,400 Khim is about to get married. 485 00:42:00,760 --> 00:42:02,160 What? She's getting married? 486 00:42:02,680 --> 00:42:03,520 Yeah. 487 00:42:04,120 --> 00:42:05,240 To her second husband? 488 00:42:05,320 --> 00:42:09,000 And yet you still haven't had a serious boyfriend? 489 00:42:14,760 --> 00:42:16,480 Well, don't give up yet. 490 00:42:16,560 --> 00:42:18,200 Destiny is a great leveler. 491 00:42:18,280 --> 00:42:20,760 Your soul mate 492 00:42:20,840 --> 00:42:22,920 is right outside the door now! 493 00:42:23,480 --> 00:42:24,680 -Hey! -Turn and look. 494 00:42:24,760 --> 00:42:28,080 Don't tell me you set me up with someone again. 495 00:42:28,160 --> 00:42:30,160 I keep telling you not to do that! 496 00:42:30,240 --> 00:42:32,280 I didn't ask this one to come. 497 00:42:32,360 --> 00:42:34,880 A client heard you qualified 498 00:42:34,960 --> 00:42:37,320 for Woman of the Year and thinks this guy's your perfect match, 499 00:42:37,400 --> 00:42:39,160 so I offered him my services. 500 00:42:40,360 --> 00:42:41,680 What on earth, Mom? 501 00:42:41,760 --> 00:42:43,080 Deal with him yourself. 502 00:42:43,160 --> 00:42:46,200 I'm sick and tired of your taste. Bye! 503 00:42:46,280 --> 00:42:47,520 -You... -Bye! 504 00:42:48,040 --> 00:42:49,160 Good grief! 505 00:42:53,040 --> 00:42:56,080 Well, what a sight for sore eyes! 506 00:43:01,360 --> 00:43:03,120 Is this Lita's place? 507 00:43:04,480 --> 00:43:06,880 I'm sick of this! Why must she meddle? 508 00:43:07,400 --> 00:43:08,560 If he's basic, 509 00:43:08,640 --> 00:43:09,800 I'm better off alone! 510 00:43:10,680 --> 00:43:11,520 Gosh! 511 00:43:12,320 --> 00:43:13,160 Whatever, Mom. 512 00:43:15,120 --> 00:43:15,960 Lita! 513 00:43:16,640 --> 00:43:17,960 You have a visitor! 514 00:43:25,120 --> 00:43:26,720 Come down here right now! 515 00:43:29,080 --> 00:43:30,000 I should leave. 516 00:43:31,200 --> 00:43:32,440 I was stupid to come. 517 00:43:35,640 --> 00:43:36,680 TANTHAI, 12 CALLS 518 00:43:36,760 --> 00:43:37,840 Why so many calls? 519 00:43:38,840 --> 00:43:39,680 Gosh! 520 00:43:44,520 --> 00:43:49,440 I'm sorry I didn't call you in advance. Am I interrupting anything, Auntie? 521 00:43:49,520 --> 00:43:52,720 Gosh, it's no problem. Listen, you can call me Mama. 522 00:43:52,800 --> 00:43:54,880 You don't have to be so polite. And you are...? 523 00:43:55,520 --> 00:43:56,360 I'm Tanthai. 524 00:43:56,440 --> 00:44:00,200 Well, goodness me! Even your name is gorgeous too. 525 00:44:00,920 --> 00:44:01,760 What do you do? 526 00:44:01,840 --> 00:44:02,760 I work in a bank. 527 00:44:03,520 --> 00:44:04,360 By the way, 528 00:44:05,920 --> 00:44:06,760 here you go. 529 00:44:10,960 --> 00:44:14,520 Well, goodness me! No wonder you look so distinguished. 530 00:44:14,600 --> 00:44:15,840 This way, please. 531 00:44:15,920 --> 00:44:18,080 -Since you're here, let's not waste time. -Sure. 532 00:44:18,160 --> 00:44:21,680 Come here. This way, please. 533 00:44:21,760 --> 00:44:23,760 -Lie down, please. -Hey. 534 00:44:23,840 --> 00:44:25,160 Just lie down. 535 00:44:27,120 --> 00:44:29,160 We're going to make you even more handsome. 536 00:44:29,240 --> 00:44:30,960 When Lita comes down here, 537 00:44:31,040 --> 00:44:33,200 you're going to make her squeal! 538 00:44:34,320 --> 00:44:35,400 Glasses off. 539 00:44:36,520 --> 00:44:39,920 If you work at a bank, your transfers must be so fast. 540 00:44:40,520 --> 00:44:41,640 Pardon? 541 00:44:41,720 --> 00:44:44,000 You must be a sugar daddy. 542 00:44:46,560 --> 00:44:48,320 Hey, would you lend me 1,000 baht? 543 00:44:48,400 --> 00:44:49,360 What? 544 00:44:49,440 --> 00:44:51,280 Look, I've been meaning to ask 545 00:44:51,360 --> 00:44:55,200 if you'd help me vote for Lita in the Woman of the Year contest. 546 00:44:55,280 --> 00:44:58,880 Lita is afraid she'll lose to her best friend who also qualified, 547 00:44:58,960 --> 00:45:03,240 so I'm encouraging everyone in the province to vote for her. 548 00:45:11,840 --> 00:45:12,960 -Excuse me, Mama. -Sure. 549 00:45:15,480 --> 00:45:16,320 Where are you? 550 00:45:18,600 --> 00:45:19,880 Hello? 551 00:45:21,480 --> 00:45:22,320 Hello? 552 00:45:22,400 --> 00:45:24,400 -Hello? -Hello? 553 00:45:25,040 --> 00:45:26,520 -Hello? -Hello? 554 00:45:26,600 --> 00:45:28,960 Where are you going? Where? 555 00:45:29,040 --> 00:45:30,320 -Mom! -What? 556 00:45:32,880 --> 00:45:34,040 Bro! 557 00:45:36,040 --> 00:45:38,080 Jeez, you should've told me you were coming. 558 00:45:38,160 --> 00:45:42,200 If Mom had wheedled you any longer, you would've got yourself a mother-in-law. 559 00:45:42,280 --> 00:45:43,680 You didn't answer my calls. 560 00:45:45,080 --> 00:45:46,360 So what's so urgent? 561 00:45:48,040 --> 00:45:49,080 Dad and Khim. 562 00:45:49,160 --> 00:45:50,520 What did you say? 563 00:45:51,880 --> 00:45:53,360 It's about Dad and Khim. 564 00:45:54,080 --> 00:45:55,520 I can't hear you. Say it again. 565 00:45:58,960 --> 00:46:00,640 It's about Dad and Khim! 566 00:46:05,800 --> 00:46:08,600 You mean your dad wants a richer daughter-in-law than Saikhim? 567 00:46:09,440 --> 00:46:10,320 How dare he? 568 00:46:10,920 --> 00:46:12,160 Don't tell Khim, okay? 569 00:46:13,280 --> 00:46:15,760 If he doesn't ask for permission for you to marry her, 570 00:46:15,840 --> 00:46:17,600 Khim will figure it out anyway. 571 00:46:17,680 --> 00:46:20,120 Dad doesn't mind. He just isn't sure. 572 00:46:20,200 --> 00:46:22,120 If Khim thinks negatively about my family, 573 00:46:22,200 --> 00:46:23,640 she may not want to marry me. 574 00:46:31,640 --> 00:46:32,760 Will you buy my silence? 575 00:46:34,960 --> 00:46:35,880 I'll vote for you. 576 00:46:35,960 --> 00:46:36,840 I'll spend 10,000. 577 00:46:37,440 --> 00:46:38,280 Don't you want it? 578 00:46:38,360 --> 00:46:39,560 Woman of the Year? 579 00:46:43,680 --> 00:46:45,360 Can you be my bodyguard? 580 00:46:46,480 --> 00:46:48,320 Make my mom stop setting me up with men. 581 00:46:48,400 --> 00:46:50,920 If you can get rid of the guy who's coming today, 582 00:46:51,000 --> 00:46:52,360 I promise you 583 00:46:53,440 --> 00:46:57,960 that I'll take this thing with your dad with me to the grave! 584 00:46:58,040 --> 00:46:59,240 Hello! 585 00:47:11,520 --> 00:47:12,720 I have an appointment. 586 00:47:18,200 --> 00:47:19,960 -My goodness! -Hello, ma'am. 587 00:47:22,000 --> 00:47:22,840 You can't see. 588 00:47:29,600 --> 00:47:30,800 Can you see now? 589 00:47:30,880 --> 00:47:31,960 That's the guy. 590 00:47:34,560 --> 00:47:35,400 Ma'am. 591 00:47:37,360 --> 00:47:39,360 -That guy? -That's right. 592 00:47:45,120 --> 00:47:47,680 I heard that you just moved here. 593 00:47:47,760 --> 00:47:50,200 Yes, I'm the new principal at one of the schools. 594 00:47:50,280 --> 00:47:51,280 Gosh! Really? 595 00:47:51,360 --> 00:47:54,840 Then you must love kids! 596 00:47:56,360 --> 00:47:58,800 Honey, let's take pictures together. 597 00:48:04,720 --> 00:48:06,440 -Look straight ahead. -One, two, three. 598 00:48:07,040 --> 00:48:10,800 -Smile a little. One. Two. -Oh dear. 599 00:48:10,880 --> 00:48:12,680 -Three. -Gosh! Please turn this way. 600 00:48:12,760 --> 00:48:15,160 Get closer. Put your face closer. 601 00:48:15,240 --> 00:48:17,320 Goodness! Please look straight ahead. 602 00:48:17,400 --> 00:48:18,560 Is this short enough? 603 00:48:18,640 --> 00:48:19,840 That's enough! 604 00:48:23,440 --> 00:48:27,800 Tell me, Mr. Principal, have you been to the farmers' market? 605 00:48:27,880 --> 00:48:30,840 -Do you live alone? Who cooks for you? -Well, I..... 606 00:48:30,920 --> 00:48:33,440 Gosh, now you mention it, I'm so hungry! 607 00:48:33,520 --> 00:48:37,200 -What should we order for dinner tonight? -My goodness. 608 00:48:37,280 --> 00:48:39,680 If you get hungry, you can eat here with us anytime. 609 00:48:39,760 --> 00:48:41,520 I have such a headache! 610 00:48:41,600 --> 00:48:43,120 It's so hot today. 611 00:48:43,200 --> 00:48:45,360 {\an8}Honey, can you give me a massage? 612 00:48:45,440 --> 00:48:47,360 -Hey. -Massage me. 613 00:48:47,440 --> 00:48:48,960 Massage me really hard. 614 00:48:54,440 --> 00:48:57,400 That's so good! Keep doing that! 615 00:49:03,120 --> 00:49:05,160 We're finished, Mr. Principal. 616 00:49:05,240 --> 00:49:06,280 All done. 617 00:49:07,360 --> 00:49:08,560 I should go now. 618 00:49:32,840 --> 00:49:34,720 Well... thank you, sir. 619 00:49:41,280 --> 00:49:44,760 Damn it! Just go upstairs to her room! 620 00:49:44,840 --> 00:49:45,840 Hey, mister. 621 00:49:45,920 --> 00:49:49,480 Your bank transfers are fast, and you move fast when it comes to women! 622 00:49:49,560 --> 00:49:51,200 Move fast in what way, Mom? 623 00:49:54,760 --> 00:49:57,960 Wait, Mr. Principal! You forgot your change! 624 00:50:09,760 --> 00:50:11,360 You made a promise. 625 00:50:11,440 --> 00:50:12,400 Keep it, okay? 626 00:50:31,640 --> 00:50:32,480 Miss? 627 00:51:10,480 --> 00:51:13,600 I wouldn't be surprised if you fell for such a perfect guy. 628 00:51:14,600 --> 00:51:15,440 Mom! 629 00:51:16,720 --> 00:51:17,720 What do you mean? 630 00:51:18,920 --> 00:51:23,280 The way you look at him like that. Do you think I can't tell? 631 00:51:24,000 --> 00:51:27,120 Rich guys like him 632 00:51:27,840 --> 00:51:31,600 Well... it was just an act to teach you a lesson. 633 00:51:32,240 --> 00:51:34,760 Do you think I'd actually get serious with him? 634 00:51:34,840 --> 00:51:35,680 Whatever. 635 00:51:52,920 --> 00:51:55,560 You keep wanting something you've never had, 636 00:51:55,640 --> 00:51:59,120 so you'll never be happy with what you do have. 637 00:52:06,280 --> 00:52:09,920 And if you still feel jealous, that's a sign that, deep down, 638 00:52:10,960 --> 00:52:12,520 you're still less than Saikhim. 639 00:52:19,000 --> 00:52:21,240 Women who are smart and impressive 640 00:52:22,000 --> 00:52:23,720 should be more confident! 641 00:52:26,880 --> 00:52:31,280 And you, my baby, are too good to steal from someone else. 642 00:52:53,600 --> 00:52:56,440 If they don't love us, we have to love ourselves. 643 00:53:02,480 --> 00:53:04,040 Mom, I love Khim. 644 00:53:04,640 --> 00:53:06,720 But sometimes, I can't help comparing us. 645 00:53:07,240 --> 00:53:09,120 Everything comes to her so easily. 646 00:53:09,200 --> 00:53:11,400 And it makes me so angry 647 00:53:11,480 --> 00:53:13,240 that Khim keeps making me feel 648 00:53:13,840 --> 00:53:15,080 like I'm a villain. 649 00:53:16,040 --> 00:53:17,640 No one's life is so easy. 650 00:53:18,400 --> 00:53:20,360 Even Khim has her own problems. 651 00:53:22,640 --> 00:53:25,000 The universe sends good men to love her 652 00:53:25,560 --> 00:53:28,320 to make up for her dad's wrongheaded love. 653 00:53:29,640 --> 00:53:33,680 Saikhim had no one else to love her, so she had to be a good girl all her life 654 00:53:33,760 --> 00:53:34,960 to make her dad proud. 655 00:53:36,440 --> 00:53:37,600 As for you, 656 00:53:37,680 --> 00:53:41,680 no matter how chaotic you are, I never criticize you. 657 00:53:41,760 --> 00:53:43,440 When someone loves you freely, 658 00:53:43,520 --> 00:53:46,360 and you don't have to ask them to, you're very lucky. 659 00:53:47,640 --> 00:53:50,440 This is why Khim is less fortunate than you are. 660 00:53:59,040 --> 00:54:02,160 Since you are more loved than your friend, share some love with her. 661 00:54:05,800 --> 00:54:08,720 And if you don't want to be the Villainess of the Year, 662 00:54:08,800 --> 00:54:10,320 stop being jealous of Saikhim. 663 00:54:11,320 --> 00:54:13,880 Let your friend have a good relationship for once. 664 00:54:15,440 --> 00:54:17,000 Actually, you know what? 665 00:54:17,760 --> 00:54:19,240 Soft-spoken men like him, 666 00:54:19,320 --> 00:54:22,800 if you really spend time with them, they turn out to be so boring. 667 00:54:22,880 --> 00:54:24,480 He seems too serious. 668 00:54:25,160 --> 00:54:26,520 You, my baby, 669 00:54:26,600 --> 00:54:29,400 should have someone really exciting. 670 00:54:31,480 --> 00:54:33,720 We are a family of fierce women, baby. 671 00:54:46,040 --> 00:54:47,160 Mr. Seen? 672 00:54:47,240 --> 00:54:50,240 -What? -I've found a flaw in Kaokla's Arsa app. 673 00:54:51,080 --> 00:54:53,920 People are using it as a front for illegal activities. 674 00:54:54,000 --> 00:54:56,640 -How? -Tourists are seeking local guides. 675 00:54:57,280 --> 00:54:59,480 It makes it hard for us to regulate them. 676 00:54:59,560 --> 00:55:03,560 And people are using personal vehicles to provide public services. 677 00:55:04,320 --> 00:55:06,480 It's just like the other app that got banned. 678 00:55:09,720 --> 00:55:10,560 Ban this one too. 679 00:55:11,240 --> 00:55:12,560 Put them out of business. 680 00:55:12,640 --> 00:55:16,920 I've published exposés of these issues. The backlash should follow soon. 681 00:55:17,000 --> 00:55:19,120 Good. Hit them hard. 682 00:55:19,200 --> 00:55:20,680 Make them move back home. 683 00:55:56,800 --> 00:55:57,880 Kla! Look at this. 684 00:56:00,760 --> 00:56:02,240 The media is boycotting our app. 685 00:56:02,320 --> 00:56:04,600 They say it lets young people do problematic jobs. 686 00:56:04,680 --> 00:56:09,040 Find out who released these stories. Check and see who's behind them. 687 00:56:09,120 --> 00:56:12,000 I asked you to come back early because of this backlash. 688 00:56:13,040 --> 00:56:15,640 By the way, a TV show wants to interview you by phone. 689 00:56:15,720 --> 00:56:16,840 Do you have a statement? 690 00:56:16,920 --> 00:56:19,360 I'll do the interview myself. Things might calm down. 691 00:56:19,440 --> 00:56:21,400 -Yeah, okay. -Hey, bro, wait. 692 00:56:21,480 --> 00:56:23,120 You have to go and see Madame first. 693 00:56:23,200 --> 00:56:24,320 She says it's urgent. 694 00:56:32,080 --> 00:56:33,280 I told you, didn't I? 695 00:56:34,600 --> 00:56:37,120 There's a flaw in your app, 696 00:56:37,200 --> 00:56:39,400 so they're attacking you now. 697 00:56:39,480 --> 00:56:43,480 No, they don't dare to fight face to face, so they ambush us instead. 698 00:56:43,560 --> 00:56:47,000 Would you still say the Kidakarns aren't our competitors? 699 00:56:47,080 --> 00:56:50,880 You said you wouldn't let personal grudges interfere with your work life, 700 00:56:50,960 --> 00:56:52,200 but that's impossible now. 701 00:56:53,040 --> 00:56:54,440 You were too careless. 702 00:56:54,520 --> 00:56:55,600 I admit it. 703 00:56:56,560 --> 00:56:59,320 I underestimated those people, so they've ganged up on me. 704 00:57:02,200 --> 00:57:03,040 Wait. 705 00:57:07,800 --> 00:57:10,600 Someone else has tried to mess with us. 706 00:57:11,280 --> 00:57:12,120 The other day, 707 00:57:13,080 --> 00:57:16,480 I sent a messenger to your place while you were away. 708 00:57:17,040 --> 00:57:19,920 I found out that the housekeeper you hired 709 00:57:20,000 --> 00:57:21,120 is quite something. 710 00:57:30,480 --> 00:57:32,880 Deal with this father and daughter pair. 711 00:57:33,600 --> 00:57:35,120 If you can't handle it, 712 00:57:36,720 --> 00:57:37,960 I'll deal with them myself. 713 00:57:51,760 --> 00:57:54,360 I'll do phone interviews with anyone who asks today. 714 00:58:01,840 --> 00:58:04,680 A hotel guest contacted a massage therapist in the area. 715 00:58:05,200 --> 00:58:06,040 Good. 716 00:58:06,680 --> 00:58:07,520 Send her up. 717 00:58:11,040 --> 00:58:12,720 -Ann. -Yes, sir. 718 00:58:18,840 --> 00:58:21,120 -I've hit the Accept button. -Go on up. 719 00:58:21,200 --> 00:58:22,040 Yes, sir. 720 00:58:25,640 --> 00:58:29,040 Let's see if he can resist this massage therapist. 721 00:58:29,120 --> 00:58:31,560 If we can prove the app is used for sex trafficking, 722 00:58:32,080 --> 00:58:33,440 it will get shut down. 723 00:58:37,000 --> 00:58:38,560 I can confirm 724 00:58:38,640 --> 00:58:41,640 that our app verifies users' identities via a registration process. 725 00:58:41,720 --> 00:58:44,560 All of our users can be verified. 726 00:58:44,640 --> 00:58:47,640 Our app is built on helping others and being kind. 727 00:58:47,720 --> 00:58:50,680 We don't allow illegal hiring practices or child labor. 728 00:58:56,280 --> 00:58:57,720 She's still in there, Uncle. 729 00:58:57,800 --> 00:58:59,520 I guess it's not just a massage. 730 00:58:59,600 --> 00:59:02,080 We can use this video to expose them 731 00:59:02,160 --> 00:59:04,240 for using the app as a front for sex workers. 732 00:59:05,000 --> 00:59:06,200 That volunteerism stuff 733 00:59:06,280 --> 00:59:08,000 {\an8}is just advertising. 734 00:59:08,640 --> 00:59:10,320 Uncle, go on that news show tomorrow, 735 00:59:10,400 --> 00:59:13,040 and we'll use this video to expose them. 736 00:59:14,960 --> 00:59:16,040 But in the end, 737 00:59:16,120 --> 00:59:18,040 this woman is just someone we planted. 738 00:59:18,120 --> 00:59:20,600 Plant or not, we get to play with our prey. 739 00:59:20,680 --> 00:59:22,800 We have shown that the app has a security flaw. 740 00:59:23,600 --> 00:59:26,320 That Kaokla 741 00:59:26,920 --> 00:59:27,840 acting all holy 742 00:59:28,360 --> 00:59:30,160 when he's actually a phony pimp. 743 00:59:31,320 --> 00:59:32,840 Who's fooling whom? 744 00:59:32,920 --> 00:59:36,400 If the truth comes out, Uncle Seen will have to clean up the mess. 745 00:59:36,480 --> 00:59:37,960 Damn! Whose side are you on? 746 00:59:39,520 --> 00:59:40,720 I can confirm 747 00:59:40,800 --> 00:59:44,120 that our app verifies users' identities via a registration process. 748 00:59:44,200 --> 00:59:45,480 He has leveled up. 749 00:59:46,560 --> 00:59:48,760 He's not as basic as when he tricked Khim. 750 00:59:51,160 --> 00:59:55,000 Prom, your stupid plan can't hurt a crafty guy like him. 751 00:59:59,640 --> 01:00:01,640 Even you can trick him into bed, 752 01:00:01,720 --> 01:00:03,280 so he can't be that smart! 753 01:00:05,760 --> 01:00:07,480 Keep this evidence secure. 754 01:00:08,520 --> 01:00:10,520 I'll humiliate him in front of the media 755 01:00:24,800 --> 01:00:27,160 so he won't be able to work in Thailand. 756 01:00:32,600 --> 01:00:33,600 Coming to see Tan? 757 01:00:38,520 --> 01:00:39,760 What about you? 758 01:00:40,560 --> 01:00:42,560 Don't tell me you came to see Kaokla. 759 01:00:43,400 --> 01:00:45,480 What if I did? Are you jealous? 760 01:00:53,440 --> 01:00:56,080 Be careful. Don't let him brainwash you. 761 01:01:04,320 --> 01:01:05,760 Why are you here? 762 01:01:05,840 --> 01:01:08,280 Don't even bother if you've come to make it up to me. 763 01:01:27,280 --> 01:01:28,240 Hey, Khim. 764 01:01:28,320 --> 01:01:29,560 What are you doing here? 765 01:01:30,320 --> 01:01:31,400 Wanna come in? 766 01:01:33,040 --> 01:01:33,880 Yes. 767 01:01:38,040 --> 01:01:39,200 I came to warn you. 768 01:01:39,720 --> 01:01:42,640 Tomorrow, Prom will leak news to damage your company again. 769 01:01:45,400 --> 01:01:48,160 -Why are you telling me? -To show that I'm on your side. 770 01:01:50,160 --> 01:01:52,040 You can betray even your own family, 771 01:01:52,120 --> 01:01:53,960 and you think I'd trust you? 772 01:01:55,120 --> 01:01:57,800 Let the scandal happen and trust me later if you want. 773 01:02:05,080 --> 01:02:07,240 But believe me, this time, the evidence 774 01:02:07,320 --> 01:02:09,040 will leave you powerless. 775 01:02:09,720 --> 01:02:13,680 If you're worried, you could talk to Prom about hush money, 776 01:02:15,520 --> 01:02:18,600 or if you agree to let go of the property opposite our hotel, 777 01:02:19,120 --> 01:02:22,040 maybe Uncle Seen will decide not to expose you after all. 778 01:02:31,480 --> 01:02:33,560 -Yeah, Khem? -Bro, I've checked. 779 01:02:33,640 --> 01:02:36,120 Today, a tourist used our app at the Elite Hotel. 780 01:02:36,200 --> 01:02:38,800 I tried to verify the user's volunteerism history. 781 01:02:38,880 --> 01:02:40,160 It's like a brand-new user. 782 01:02:40,240 --> 01:02:44,160 Maybe it's a fake account made to accept jobs fraudulently. 783 01:02:44,240 --> 01:02:46,240 I have a bad feeling about this, bro. 784 01:02:50,720 --> 01:02:53,840 A fake job hunter? So we've been deceived. 785 01:02:59,040 --> 01:03:00,200 I told you so. 786 01:03:00,280 --> 01:03:01,720 I have to take care of this. 787 01:03:02,440 --> 01:03:05,400 Tell your family that this time, I'm fighting them kamikaze style. 788 01:03:23,040 --> 01:03:23,880 Khim. 789 01:03:24,520 --> 01:03:25,880 I researched wedding dates. 790 01:03:26,520 --> 01:03:28,240 A monk found us auspicious dates 791 01:03:29,440 --> 01:03:31,640 in six months and at the end of the year. 792 01:03:32,840 --> 01:03:34,200 I left something in my car. 793 01:03:34,800 --> 01:03:36,120 I'll just go grab it. 794 01:03:37,200 --> 01:03:38,040 Sure, honey. 795 01:03:45,000 --> 01:03:46,520 Where are those CCTV images? 796 01:03:47,280 --> 01:03:48,480 Here they are, sir. 797 01:04:48,840 --> 01:04:49,760 I WATERED THESE 798 01:05:04,680 --> 01:05:05,800 Nice weather, right? 799 01:05:06,920 --> 01:05:07,760 Yes. 800 01:05:19,560 --> 01:05:21,560 Have you picked the wedding date? 801 01:05:24,800 --> 01:05:29,200 If you haven't picked one yet, why don't we order some dinner first? 802 01:05:29,280 --> 01:05:30,160 All right. 803 01:05:31,320 --> 01:05:32,280 I'll be right back. 804 01:05:39,520 --> 01:05:41,160 Are you having a great time? 805 01:05:53,600 --> 01:05:55,720 -What's wrong? -Nice poker face. 806 01:05:55,800 --> 01:05:57,280 What the hell is up with you? 807 01:05:59,960 --> 01:06:02,560 You must be angry your true colors have been exposed. 808 01:06:02,640 --> 01:06:04,200 I don't care about that 809 01:06:05,080 --> 01:06:07,040 because I realize that I'm basic. 810 01:06:07,640 --> 01:06:08,720 I'm not good at faking. 811 01:06:08,800 --> 01:06:10,320 I can't deceive like you do. 812 01:06:11,040 --> 01:06:13,000 I'll never sink as low as you. 813 01:06:13,080 --> 01:06:16,160 You're the one who messed up. Why are you taking it out on me? 814 01:06:16,240 --> 01:06:18,760 Yeah, I messed up because I underestimated you. 815 01:06:19,720 --> 01:06:22,560 You're so awful. You have so many tricks up your sleeve. 816 01:06:22,640 --> 01:06:23,920 If I'm awful, 817 01:06:24,600 --> 01:06:26,120 then you must be evil! 818 01:06:26,200 --> 01:06:27,880 Khim! What's wrong? 819 01:06:29,920 --> 01:06:31,320 Show your true colors. 820 01:06:31,400 --> 01:06:33,120 Stop faking and playing dumb. 821 01:06:34,360 --> 01:06:35,240 What do you mean? 822 01:06:38,120 --> 01:06:39,520 Have you seen her true self? 823 01:06:40,360 --> 01:06:42,000 She's actually a real piece of work. 824 01:06:42,080 --> 01:06:44,760 She says awful things and thinks awful things. 825 01:06:45,880 --> 01:06:47,080 You're such a good person. 826 01:06:47,160 --> 01:06:50,560 So there it is. Eventually, the dark side had to come out. 827 01:06:50,640 --> 01:06:52,080 You're a coward face to face. 828 01:06:52,160 --> 01:06:53,640 Behind my back, you're so brave. 829 01:06:54,680 --> 01:06:55,520 Mr. Carl! 830 01:07:00,400 --> 01:07:01,400 You know what? 831 01:07:02,520 --> 01:07:05,160 She's good at killing people who feel sorry for her. 832 01:07:06,400 --> 01:07:07,520 What do you mean? 833 01:07:07,600 --> 01:07:08,440 Wait and see. 834 01:07:09,120 --> 01:07:11,840 I'll drag your lies and deceit out into the light. 835 01:07:11,920 --> 01:07:13,600 And you'll see that this woman 836 01:07:13,680 --> 01:07:15,320 is so evil on the inside. 837 01:07:16,720 --> 01:07:19,360 Why are you so quiet? Why don't you speak? 838 01:07:19,960 --> 01:07:22,080 If you're silently cursing me, I feel nothing. 839 01:07:22,840 --> 01:07:23,680 One day, 840 01:07:24,520 --> 01:07:26,480 you'll know the taste of a lover's betrayal. 841 01:07:35,960 --> 01:07:39,360 What happened, Khim? Why are you two fighting all of a sudden? 842 01:07:40,520 --> 01:07:41,880 He started it. 843 01:07:43,640 --> 01:07:45,840 And why were you two so rude? 844 01:07:46,440 --> 01:07:47,800 What happened between you? 845 01:07:52,600 --> 01:07:53,560 It's just business. 846 01:07:54,760 --> 01:07:56,760 My dad exposed his business. 847 01:07:59,560 --> 01:08:01,080 No wonder he's so angry. 848 01:08:18,360 --> 01:08:20,760 Today, a tourist used our app at the Elite Hotel. 849 01:08:21,360 --> 01:08:23,640 I tried to verify the user's volunteerism history. 850 01:08:23,720 --> 01:08:25,280 It's like a brand-new user. 851 01:08:25,360 --> 01:08:27,160 Maybe it's a fake account 852 01:08:27,240 --> 01:08:28,800 made to accept jobs fraudulently. 853 01:08:32,960 --> 01:08:34,560 KASALONG SANGCHAI 854 01:08:48,200 --> 01:08:50,600 She's good at killing people who feel sorry for her. 855 01:08:51,720 --> 01:08:52,880 What do you mean? 856 01:08:52,960 --> 01:08:53,800 Wait and see. 857 01:08:54,560 --> 01:08:57,200 I'll drag your lies and deceit out into the light. 858 01:08:57,280 --> 01:08:58,960 And you'll see that this woman 859 01:08:59,040 --> 01:09:00,680 is so evil on the inside. 860 01:09:00,760 --> 01:09:01,880 Why are you so quiet? 861 01:09:01,960 --> 01:09:03,160 Why don't you speak? 862 01:09:03,240 --> 01:09:05,640 If you're silently cursing me, I feel nothing. 863 01:09:05,720 --> 01:09:06,960 One day, 864 01:09:07,040 --> 01:09:09,160 you'll know the taste of a lover's betrayal. 865 01:09:25,240 --> 01:09:27,880 Are you still awake? I need a favor, miss. 866 01:09:37,080 --> 01:09:40,560 I'm moving out of this condo, but I don't have enough time, 867 01:09:40,640 --> 01:09:42,920 {\an8}so I want to ask one last favor of you. 868 01:09:43,000 --> 01:09:45,320 I'd like you to supervise the movers. 869 01:09:45,920 --> 01:09:48,680 If it's not too much trouble, please do this one last favor. 870 01:10:02,080 --> 01:10:04,680 No problem. I'll help you out, sir. 871 01:10:09,400 --> 01:10:10,560 Thank you. 872 01:10:40,960 --> 01:10:43,280 Today, Songseen is doing a TV interview 873 01:10:43,360 --> 01:10:45,040 about our app's illegal activities. 874 01:10:45,120 --> 01:10:49,120 Find out which channel and which show, and tell them I'm coming too. 875 01:10:51,240 --> 01:10:52,600 Now we'll have some fun. 876 01:11:06,560 --> 01:11:10,480 Miss Khim, Kaokla has offered to appear on TV with Mr. Seen tonight. 877 01:11:15,040 --> 01:11:17,560 {\an8}APP CREATOR CARL RAMAN TO FACE TOURISM MINISTER 878 01:11:17,640 --> 01:11:20,840 I think this dispute is going to be more complicated than we thought. 879 01:11:24,800 --> 01:11:26,720 Dad isn't wise to his tricks. 880 01:11:30,400 --> 01:11:33,320 {\an8}APP CREATOR CARL RAMAN TO FACE TOURISM MINISTER 881 01:11:58,680 --> 01:12:01,000 I'm lucky you let me appear on the same show. 882 01:12:02,160 --> 01:12:05,640 This is good. I think this will benefit the public. 883 01:12:07,880 --> 01:12:09,360 I look forward to hearing 884 01:12:09,440 --> 01:12:10,680 what you say in response 885 01:12:12,240 --> 01:12:14,120 and how you'll fix this issue. 886 01:12:21,840 --> 01:12:24,320 If my system is the problem, I can fix it. 887 01:12:25,200 --> 01:12:28,960 But if the problem is people's attitudes, we all need to work on that. 888 01:12:29,720 --> 01:12:32,160 Today, I hope that we can win some people's hearts 889 01:12:32,240 --> 01:12:33,640 and help broaden their minds. 890 01:12:38,840 --> 01:12:39,760 Smug, aren't you? 891 01:12:39,840 --> 01:12:41,600 Don't embarrass yourself live on air. 892 01:12:50,520 --> 01:12:53,760 We'll see who loses face and goes home empty-handed. 893 01:13:07,440 --> 01:13:09,000 Ready? Five. 894 01:13:09,080 --> 01:13:11,080 Four. Three. Two. 895 01:13:12,960 --> 01:13:16,760 Hello and welcome to today's episode of Untangling the News. 896 01:13:16,840 --> 01:13:22,440 We'll be talking about a very hot topic that's trending at the moment. 897 01:13:22,520 --> 01:13:26,440 It's a famous application that has raised the question, 898 01:13:26,520 --> 01:13:29,520 "Should this app be used in Thailand?" 899 01:13:29,600 --> 01:13:31,400 Let's talk about ethics. 900 01:13:44,240 --> 01:13:45,480 This way, please. 901 01:13:47,440 --> 01:13:49,520 Today, we welcome to our show 902 01:13:49,600 --> 01:13:50,960 {\an8}Mr. Songseen Kidakarn, 903 01:13:51,040 --> 01:13:53,960 the Minister of Tourism and Sports. 904 01:13:54,040 --> 01:13:56,840 {\an8}He's very concerned about the ethics 905 01:13:56,920 --> 01:13:58,320 {\an8}of this application. 906 01:13:58,400 --> 01:14:01,720 Also joining us today is the creator of the Arsa app, 907 01:14:01,800 --> 01:14:04,120 {\an8}Mr. Carl Raman. Hello to you both. 908 01:14:04,200 --> 01:14:06,480 {\an8}-Hello. -I'll jump straight into it. 909 01:14:06,560 --> 01:14:10,200 {\an8}Recently, certain images were published 910 01:14:10,280 --> 01:14:15,080 by a user of this app who asked a masseuse to come to a hotel. 911 01:14:15,160 --> 01:14:19,760 But the images don't seem to depict an ordinary massage therapist. 912 01:14:20,800 --> 01:14:22,960 You can see for yourself. Let's take a look. 913 01:14:25,480 --> 01:14:27,960 {\an8}There. Those are the images in question. 914 01:14:29,040 --> 01:14:31,000 {\an8}Many people who see them may think 915 01:14:31,080 --> 01:14:35,600 that perhaps this is 916 01:14:35,680 --> 01:14:36,720 not massage therapy. 917 01:14:37,680 --> 01:14:43,040 If that's true, this is an illegal way to use the app, isn't it, Minister? 918 01:14:44,040 --> 01:14:46,600 Well, we've all seen the images. 919 01:14:46,680 --> 01:14:48,720 Frankly, I'm concerned 920 01:14:48,800 --> 01:14:53,880 that this app is being used as a front for finding illegal work, 921 01:14:53,960 --> 01:14:59,480 and the app doesn't appear to implement any preventative measures against this. 922 01:14:59,560 --> 01:15:02,600 Superficially, the app seems to let people help each other. 923 01:15:02,680 --> 01:15:04,520 But since it's not regulated, 924 01:15:04,600 --> 01:15:06,160 there's no way to know 925 01:15:06,240 --> 01:15:09,160 if the jobs are inappropriate in any way. 926 01:15:09,240 --> 01:15:12,280 The app is also used for swapping lodgings. 927 01:15:12,800 --> 01:15:14,480 We can't investigate or control 928 01:15:14,560 --> 01:15:19,240 the quality and standard of the hotels to make sure they meet tourists' needs. 929 01:15:19,320 --> 01:15:23,120 -It can cause some damage. -Do you say this as a hotelier? 930 01:15:23,200 --> 01:15:25,680 Well, business aside, 931 01:15:25,760 --> 01:15:28,120 I'm focusing on the country overall 932 01:15:28,200 --> 01:15:31,560 because we had to win back the trust of tourists 933 01:15:31,640 --> 01:15:33,560 so that they'd visit us again after COVID, 934 01:15:33,640 --> 01:15:35,240 and that wasn't easy at all. 935 01:15:35,320 --> 01:15:38,560 Now we have to face this issue too. I think it's like salt in the wound. 936 01:15:38,640 --> 01:15:41,000 The minister has had his say. 937 01:15:41,080 --> 01:15:44,400 And you, Mr. Carl? What do you say to the minister, 938 01:15:44,480 --> 01:15:46,400 to the public, and to the viewers? 939 01:15:46,480 --> 01:15:50,200 I admit that we're now seeing fake accounts using certain services, 940 01:15:50,280 --> 01:15:52,600 but they're the minority of accounts. 941 01:15:53,440 --> 01:15:56,280 Our main goal is to have volunteers spreading kindness 942 01:15:56,360 --> 01:15:59,240 and taking the time to make extra income. 943 01:15:59,320 --> 01:16:00,840 But if someone abuses the system, 944 01:16:00,920 --> 01:16:03,520 we can cancel that volunteer's membership. 945 01:16:04,120 --> 01:16:08,200 I want everyone to see the app's benefits which meet the needs of city people. 946 01:16:08,280 --> 01:16:11,000 In what ways? Let me ask you on behalf of the viewers. 947 01:16:11,080 --> 01:16:15,160 Could you give us examples or show us how it works? 948 01:16:15,240 --> 01:16:18,200 Yes, I can. Today, I wanted to move to a new place. 949 01:16:18,280 --> 01:16:20,440 But I had to appear on this show. 950 01:16:20,520 --> 01:16:23,360 {\an8}I just needed someone to help me move my stuff. 951 01:16:24,800 --> 01:16:26,480 -You see? -I see. 952 01:16:26,560 --> 01:16:29,240 This is the volunteer who's helping me move my stuff. 953 01:16:29,320 --> 01:16:33,880 We'll see 954 01:16:33,960 --> 01:16:38,840 You know, the details here are very clear. You can see the user's photo, 955 01:16:38,920 --> 01:16:40,680 first and last name, and phone number. 956 01:16:40,760 --> 01:16:43,560 Let's show the viewers what it looks like 957 01:16:43,640 --> 01:16:47,120 inside the Arsa app that we're talking about. 958 01:16:47,200 --> 01:16:48,720 {\an8}MRS. KASALONG SANGCHAI 959 01:16:48,800 --> 01:16:53,040 I want everyone to see that honest, helpful people still exist. 960 01:16:53,120 --> 01:16:56,600 Now let's check and see if this user is who they say they are. 961 01:16:56,680 --> 01:17:00,600 If this volunteer is not Mrs. Kasalong Sangchai as they said, 962 01:17:00,680 --> 01:17:03,240 my company is happy to change for the better. 963 01:17:14,720 --> 01:17:18,880 So, Mr. Carl, are you saying 964 01:17:18,960 --> 01:17:22,120 {\an8}that you have a verification system that ensures 965 01:17:22,200 --> 01:17:25,040 that no one can covertly 966 01:17:25,720 --> 01:17:28,160 engage in illegal activities on this app? 967 01:17:28,240 --> 01:17:32,320 That depends on the intentions and the judgment of the users. 968 01:17:32,400 --> 01:17:34,560 It's like any ordinary dating app. 969 01:17:34,640 --> 01:17:37,320 If both parties are willing and give consent, 970 01:17:37,400 --> 01:17:39,960 we can't tar them with the same brush as the con artists. 971 01:17:40,960 --> 01:17:42,080 So you still insist 972 01:17:42,160 --> 01:17:45,640 that you created this app to help other people. 973 01:17:45,720 --> 01:17:49,520 Yes, and I think a lot more people can benefit from it. 974 01:17:49,600 --> 01:17:51,440 Older people with no kids or grandkids 975 01:17:51,520 --> 01:17:54,920 can get someone to help them with tasks they can't do themselves. 976 01:17:55,000 --> 01:17:57,800 Kids can find someone to help them with their homework. 977 01:17:57,880 --> 01:17:59,800 Also, older people and disabled people... 978 01:17:59,880 --> 01:18:02,280 Sorry, may I interrupt? We're digressing. 979 01:18:02,360 --> 01:18:05,240 Of course there are advantages and some good ideas, 980 01:18:05,320 --> 01:18:08,080 but we're concerned about how it affects our nation. 981 01:18:08,160 --> 01:18:10,760 If the app has no oversight, 982 01:18:10,840 --> 01:18:13,200 criminals could infiltrate it. 983 01:18:13,280 --> 01:18:14,600 That's my concern. 984 01:18:14,680 --> 01:18:16,760 The minister has a point, Mr. Carl. 985 01:18:16,840 --> 01:18:19,520 I think if people dedicated a bit of their time to others, 986 01:18:19,600 --> 01:18:21,480 this app could make this city better 987 01:18:22,080 --> 01:18:23,880 because no one would be left behind. 988 01:18:24,960 --> 01:18:26,080 That's the app's view. 989 01:18:26,160 --> 01:18:28,320 I'm speaking as the Tourism and Sports Minister. 990 01:18:28,400 --> 01:18:31,320 I'm talking about the intention behind creating my app. 991 01:18:31,400 --> 01:18:32,640 All right, everyone. 992 01:18:32,720 --> 01:18:34,960 {\an8}Let's calm down. It's getting intense. 993 01:18:35,040 --> 01:18:36,880 Let's take a short break. 994 01:18:36,960 --> 01:18:39,320 Please don't miss the next segment 995 01:18:39,400 --> 01:18:41,920 because the volunteer we mentioned 996 01:18:42,000 --> 01:18:44,880 will visit Mr. Carl here in our studio. 997 01:18:44,960 --> 01:18:47,720 But for now, let's take a breather. 998 01:18:50,920 --> 01:18:53,200 Excuse me. The moving truck's nearly here. 999 01:18:53,280 --> 01:18:54,320 Right. Okay. 1000 01:18:54,400 --> 01:18:58,120 Remember, when the moving truck arrives, cut to the live show again. 1001 01:18:58,200 --> 01:19:01,240 I'll take a camera downstairs to wait for them. 1002 01:19:01,760 --> 01:19:03,360 You kept digressing from the issue. 1003 01:19:03,960 --> 01:19:05,880 I couldn't just let you accuse me. 1004 01:19:10,000 --> 01:19:11,240 Mind what you say. 1005 01:19:12,200 --> 01:19:13,480 Remember, he's a minister. 1006 01:19:22,360 --> 01:19:23,480 {\an8}Welcome back. 1007 01:19:23,560 --> 01:19:27,280 {\an8}And now, 1008 01:19:27,360 --> 01:19:32,880 {\an8}our volunteer is ready, and we'll see 1009 01:19:32,960 --> 01:19:37,000 who registered as a user of this app. 1010 01:19:37,080 --> 01:19:38,240 -May I? -Please go ahead. 1011 01:19:38,320 --> 01:19:40,040 Of course it'll be the same person. 1012 01:19:40,120 --> 01:19:44,200 If he's so confident, he must have planned it all, right? 1013 01:19:45,560 --> 01:19:46,920 We'll see if that's true. 1014 01:19:47,520 --> 01:19:50,520 Please calm down. We're about to find out the truth. 1015 01:19:51,320 --> 01:19:52,960 Let's show the viewers the screen. 1016 01:19:53,040 --> 01:19:54,120 I repeat, 1017 01:19:54,200 --> 01:19:55,840 if she's the same person, 1018 01:19:56,400 --> 01:20:01,960 she must be a housekeeper named Mrs. Kasalong Sangchai, aged 45. 1019 01:20:02,040 --> 01:20:05,720 It says here that she's from Chiang Rai Province. 1020 01:20:05,800 --> 01:20:07,520 Let's find out 1021 01:20:07,600 --> 01:20:09,000 if she's the same person. 1022 01:20:09,080 --> 01:20:11,040 Let's meet her in real life. 1023 01:20:21,640 --> 01:20:24,680 Let's watch the live footage right now. 1024 01:20:30,200 --> 01:20:31,320 Here she is. 1025 01:20:46,440 --> 01:20:47,680 Why are we here? 1026 01:20:52,680 --> 01:20:54,320 To see my boss, of course. 1027 01:21:03,400 --> 01:21:04,680 You betrayed me? 1028 01:21:04,760 --> 01:21:06,480 You impersonated someone to trick us. 1029 01:21:20,720 --> 01:21:21,840 Come on. 1030 01:21:21,920 --> 01:21:22,840 Thailand's waiting. 1031 01:21:22,920 --> 01:21:26,200 But why would she hide her face behind her purse like that? 1032 01:21:28,280 --> 01:21:30,480 From what I can see, it's not her. 1033 01:21:30,560 --> 01:21:33,960 You know, our app can use phone numbers to verify our users' identities. 1034 01:21:34,040 --> 01:21:35,720 You could try calling her. 1035 01:21:35,800 --> 01:21:38,120 All right, let me call this number now. 1036 01:21:38,200 --> 01:21:40,120 Let's see if she picks up. 1037 01:21:44,400 --> 01:21:46,120 Her phone should be ringing. 1038 01:21:48,360 --> 01:21:49,720 -Khim. -We can see her face. 1039 01:21:49,800 --> 01:21:53,840 So did this person create a fake account to impersonate someone 1040 01:21:53,920 --> 01:21:55,160 for fraudulent purposes? 1041 01:21:55,240 --> 01:21:58,840 We'll have to ask her who she is and why she's job hunting fraudulently. 1042 01:21:58,920 --> 01:22:00,480 If she has bad intentions, 1043 01:22:00,560 --> 01:22:02,040 I'm ready to press charges. 1044 01:22:02,640 --> 01:22:06,000 This is incredible. We've really hit the jackpot. 1045 01:22:06,080 --> 01:22:07,800 But Minister, don't you think 1046 01:22:07,880 --> 01:22:09,920 she looks like a certain someone? 1047 01:22:10,520 --> 01:22:11,840 She looks familiar. 1048 01:22:11,920 --> 01:22:13,800 Isn't that your daughter, Minister? 1049 01:22:13,880 --> 01:22:18,400 Maybe she wanted to have fun with our app, so she used someone else's account. 1050 01:22:18,480 --> 01:22:19,760 She's got a good background. 1051 01:22:19,840 --> 01:22:22,080 I guess we can't call her a criminal. 1052 01:22:22,160 --> 01:22:24,000 What do you think, Minister? 1053 01:22:26,920 --> 01:22:27,760 Stop filming. 1054 01:22:28,520 --> 01:22:29,480 Stop filming! 1055 01:22:29,560 --> 01:22:30,720 Everyone, stop filming! 1056 01:22:41,760 --> 01:22:43,280 Whoa, he's good. 1057 01:22:46,480 --> 01:22:47,960 Don't be shy. Come out. 1058 01:22:48,040 --> 01:22:49,440 Be polite to the reporters. 1059 01:22:49,520 --> 01:22:50,920 Don't you have manners? 1060 01:22:51,520 --> 01:22:52,360 Come on! 1061 01:22:53,800 --> 01:22:54,920 Stop filming! 1062 01:22:55,640 --> 01:22:56,560 Stop filming now! 1063 01:22:58,560 --> 01:22:59,760 Why are you filming? 1064 01:22:59,840 --> 01:23:02,560 You wanted an exposé. Here it is. What are you afraid of? 1065 01:23:02,640 --> 01:23:05,040 They're playing dirty. They're scapegoating us! 1066 01:23:05,720 --> 01:23:07,080 No filming! Do you hear me? 1067 01:23:07,160 --> 01:23:08,480 -Please film it! -No filming! 1068 01:23:10,040 --> 01:23:10,960 I said, no filming! 1069 01:23:11,040 --> 01:23:13,080 {\an8}Let's watch these developments. 1070 01:23:13,600 --> 01:23:16,600 {\an8}This is live from outside our studio. Her face... there she is. 1071 01:23:17,120 --> 01:23:18,840 -I said, no filming! -Film it! 1072 01:23:19,680 --> 01:23:21,720 You tricked people. Now pay the price! 1073 01:23:21,800 --> 01:23:23,120 -Stop. Get away! -Go in there! 1074 01:23:23,200 --> 01:23:25,040 {\an8}-Hey! I said, no filming! -Please stop. 1075 01:23:25,120 --> 01:23:26,320 {\an8}-Film it! -I'm sorry. 1076 01:23:26,400 --> 01:23:29,920 A lot is going on out there. Let's come back to the studio. 1077 01:23:30,000 --> 01:23:32,960 This incident has left me almost speechless. 1078 01:23:33,040 --> 01:23:36,160 But we've almost run out of time for today. 1079 01:23:36,240 --> 01:23:38,000 So let's shift the focus over here. 1080 01:23:38,080 --> 01:23:41,880 Before we go, do you have anything to add, Minister? 1081 01:23:41,960 --> 01:23:44,440 The app developers 1082 01:23:44,520 --> 01:23:46,320 why they caused a scene today 1083 01:23:46,400 --> 01:23:47,840 and who they intend to hurt. 1084 01:23:49,160 --> 01:23:51,360 I've told you the intention behind the app. 1085 01:23:51,960 --> 01:23:55,400 It's the impostor's intentions that caused this incident today. 1086 01:23:55,480 --> 01:23:58,280 I think we know now whether the problem lies with the app 1087 01:23:58,360 --> 01:24:00,880 or with the impostors who use it. 1088 01:24:01,640 --> 01:24:02,960 Well, dear viewers, 1089 01:24:03,040 --> 01:24:06,120 our topic today is super intense. 1090 01:24:06,200 --> 01:24:07,160 Do stay tuned. 1091 01:24:07,240 --> 01:24:09,600 I'm sure there will be a sequel, but for now, sadly, 1092 01:24:09,680 --> 01:24:10,880 we're out of time. 1093 01:24:10,960 --> 01:24:12,760 Thanks to both our guests. Thank you. 1094 01:24:12,840 --> 01:24:13,760 Thank you. 1095 01:24:15,160 --> 01:24:16,000 And we... 1096 01:24:16,640 --> 01:24:18,360 we'll say goodbye for today. 1097 01:24:18,440 --> 01:24:20,440 See you next time. Goodbye for now. 1098 01:24:23,440 --> 01:24:25,080 Well? Are you proud of yourself? 1099 01:24:27,000 --> 01:24:28,800 She came to my place in disguise. 1100 01:24:29,680 --> 01:24:31,840 She came onto me first. You didn't know? 1101 01:24:33,320 --> 01:24:35,240 I guess she's still not over me 1102 01:24:35,880 --> 01:24:37,680 so she keeps trying to rehash our past. 1103 01:24:37,760 --> 01:24:39,080 Get a hold of yourself. 1104 01:24:39,720 --> 01:24:41,360 My poor father-in-law. 1105 01:24:41,880 --> 01:24:43,400 He must be so ashamed. 1106 01:24:44,400 --> 01:24:45,600 Dad, don't listen to him. 1107 01:24:47,960 --> 01:24:49,640 You've gone too far. 1108 01:24:50,920 --> 01:24:52,200 You entrapped me. 1109 01:24:52,280 --> 01:24:53,880 I've been tricked, Dad. 1110 01:24:54,480 --> 01:24:55,640 You've had a quiet life. 1111 01:24:55,720 --> 01:24:57,240 Why did you look for trouble? 1112 01:24:58,160 --> 01:24:59,960 Your people played dirty with me first. 1113 01:25:00,040 --> 01:25:01,800 You used that masseuse against me. 1114 01:25:01,880 --> 01:25:03,600 You're lucky I didn't expose you too. 1115 01:25:05,800 --> 01:25:06,640 That's enough! 1116 01:25:09,840 --> 01:25:12,240 You think this is enough to defeat me? 1117 01:25:12,320 --> 01:25:15,400 I'm just happy to humiliate you in front of the media. 1118 01:25:24,360 --> 01:25:26,360 I'll destroy your facade. 1119 01:25:27,960 --> 01:25:29,120 I'll show everyone 1120 01:25:30,120 --> 01:25:31,600 that you're nothing special. 1121 01:25:34,120 --> 01:25:34,960 Do it. 1122 01:25:35,760 --> 01:25:38,480 Then I can be your former son-in-law. 1123 01:25:39,800 --> 01:25:41,320 You treated me like mangy dog. 1124 01:25:41,400 --> 01:25:43,400 Maybe you're just a tick on that dog now. 1125 01:25:46,080 --> 01:25:47,560 Well, my little girl? 1126 01:25:48,480 --> 01:25:49,320 Happy now? 1127 01:26:00,480 --> 01:26:01,880 Let's talk properly. 1128 01:26:02,480 --> 01:26:03,960 You've gone way too far. 1129 01:26:04,040 --> 01:26:05,920 Why didn't you tell the whole truth? 1130 01:26:06,000 --> 01:26:07,680 You lured me towards you. 1131 01:26:07,760 --> 01:26:09,640 You've used me all this time. 1132 01:26:09,720 --> 01:26:10,760 In the end, 1133 01:26:10,840 --> 01:26:12,360 do you just want to humiliate me? 1134 01:26:12,440 --> 01:26:14,680 Are you happy now, or do you want to ruin me more? 1135 01:26:14,760 --> 01:26:16,200 I'm not easily satisfied. 1136 01:26:16,280 --> 01:26:17,480 Let me tell you something. 1137 01:26:18,000 --> 01:26:20,080 Getting revenge on you alone isn't enough. 1138 01:26:24,240 --> 01:26:25,440 What did I do to you? 1139 01:26:26,080 --> 01:26:27,960 What made you want revenge on me? 1140 01:26:28,040 --> 01:26:29,840 I've also asked myself 1141 01:26:30,600 --> 01:26:32,720 what I ever did to your family. 1142 01:26:32,800 --> 01:26:34,600 I've asked myself that for years. 1143 01:26:34,680 --> 01:26:37,240 If you just started asking that, you're not doing enough. 1144 01:26:39,320 --> 01:26:40,520 If I'm the problem, 1145 01:26:40,600 --> 01:26:42,240 hurt me, but why would you hurt Dad? 1146 01:26:42,840 --> 01:26:44,880 Your dad is the one who put me in prison! 1147 01:26:46,120 --> 01:26:47,920 How does it feel to be accused too? 1148 01:26:48,800 --> 01:26:50,440 What your family did to me, 1149 01:26:50,520 --> 01:26:52,040 I'll do it back to you all. 1150 01:26:53,720 --> 01:26:56,760 But it might hurt you worse if you never learn. 1151 01:27:26,520 --> 01:27:29,760 {\an8}If you want to get revenge on me, leave other people out of it. 1152 01:27:29,840 --> 01:27:30,880 {\an8}What did I do to you? 1153 01:27:30,960 --> 01:27:33,200 {\an8}What made you want revenge on me? 1154 01:27:33,280 --> 01:27:35,000 {\an8}If you don't seize this chance, 1155 01:27:35,080 --> 01:27:37,520 {\an8}your life will never get better again. 1156 01:27:37,600 --> 01:27:39,080 {\an8}Tell him to go to hell! 1157 01:27:39,720 --> 01:27:44,560 {\an8}If you feel uncomfortable staying here, you can come and work with me. 1158 01:27:44,640 --> 01:27:47,400 {\an8}Mom, this is Miss Khim, my idol. 1159 01:27:47,480 --> 01:27:50,160 {\an8}But everyone said that Mom died. 1160 01:27:50,240 --> 01:27:52,360 {\an8}What did you make all these plans for? 1161 01:27:52,960 --> 01:27:55,240 {\an8}If you want to be cruel, do it properly. 1162 01:27:55,320 --> 01:27:56,480 {\an8}Go in for the kill. 1163 01:27:56,560 --> 01:27:58,880 {\an8}All these ghosts are coming back to life. 1164 01:27:58,960 --> 01:28:00,600 {\an8}You want to make me hurt? 1165 01:28:00,680 --> 01:28:01,680 {\an8}If you do, 1166 01:28:01,760 --> 01:28:03,280 {\an8}you've succeeded. 1167 01:28:03,360 --> 01:28:04,640 {\an8}I'm in pain. 1168 01:28:05,240 --> 01:28:06,440 {\an8}Are you happy now? 1169 01:28:38,400 --> 01:28:41,400 {\an8}Subtitle translation by: Tanchira Arjinkit 87269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.