All language subtitles for Bad.Romeo.S01E09.THAI.WEB-DL.NF.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:04,400
THIS FICTIONAL SERIES IS INTENDED
FOR ENTERTAINMENT PURPOSES ONLY
2
00:02:44,480 --> 00:02:45,760
{\an8}
They said you were dead.
3
00:02:45,840 --> 00:02:47,040
{\an8}
I'm too stubborn to die.
4
00:02:47,120 --> 00:02:48,200
{\an8}So why are you here?
5
00:02:48,280 --> 00:02:49,880
{\an8}To watch my enemy die.
6
00:02:49,960 --> 00:02:51,440
{\an8}What's Prom doing?
7
00:02:51,520 --> 00:02:53,200
{\an8}Asking someone to investigate Kaokla.
8
00:02:53,280 --> 00:02:55,360
{\an8}
Don't get involved. It could be a trap.
9
00:02:55,440 --> 00:02:57,080
{\an8}
He wants us to get suspicious
10
00:02:57,160 --> 00:02:59,240
{\an8}
so he can entrap us for snooping.
11
00:02:59,320 --> 00:03:00,840
{\an8}
So you're the larcenist.
12
00:03:01,520 --> 00:03:03,800
{\an8}Teach him a lesson
so that he doesn't do it again.
13
00:03:03,880 --> 00:03:07,120
{\an8}
I'll find out
what he wants to use that property for.
14
00:03:07,920 --> 00:03:10,280
{\an8}
I'm good at punching below the belt.
15
00:03:10,360 --> 00:03:12,600
{\an8}
Should I have you try staying the night?
16
00:03:12,680 --> 00:03:13,840
{\an8}
-Well...
-Stay here tonight.
17
00:03:14,360 --> 00:03:16,880
{\an8}
I promise you
that someone will lose more than we did.
18
00:03:17,920 --> 00:03:19,720
{\an8}I've never wanted to hurt anyone!
19
00:03:19,800 --> 00:03:22,640
{\an8}But today, I wish you would die!
20
00:03:22,720 --> 00:03:24,400
{\an8}Hey!
21
00:03:25,320 --> 00:03:28,120
{\an8}
Technology exists to help
make our lives easier.
22
00:03:29,880 --> 00:03:32,840
{\an8}
But it never makes our love lives easier.
23
00:03:34,280 --> 00:03:35,880
{\an8}
We could meet someone easily
24
00:03:36,880 --> 00:03:38,080
{\an8}
or fall in love easily.
25
00:03:39,520 --> 00:03:41,760
{\an8}
But it's harder to build relationships.
26
00:03:46,040 --> 00:03:47,040
You're still here?
27
00:03:47,920 --> 00:03:48,960
I want a bath too.
28
00:03:59,080 --> 00:04:01,200
Clean living? More like dirty-minded.
29
00:04:04,160 --> 00:04:05,400
Wait, Khim.
30
00:04:06,000 --> 00:04:06,840
Khim?
31
00:04:07,480 --> 00:04:08,320
What's wrong?
32
00:04:09,120 --> 00:04:10,600
Sorry, I have to go.
33
00:04:12,360 --> 00:04:13,440
But what about...?
34
00:04:28,200 --> 00:04:29,800
You want an aromatherapy massage?
35
00:04:38,160 --> 00:04:41,000
TANTHAI TULANONT, CHIEF FINANCIAL OFFICER
36
00:04:47,560 --> 00:04:48,400
PRIMPRAO
37
00:04:52,240 --> 00:04:54,200
{\an8}
Look what I've found.
38
00:05:09,200 --> 00:05:11,960
I guess Kaokla and Tanthai are doing
business deals together.
39
00:05:12,720 --> 00:05:13,680
Tan's doing this?
40
00:05:16,120 --> 00:05:16,960
Impossible.
41
00:05:26,560 --> 00:05:27,400
Hey, you.
42
00:05:29,480 --> 00:05:30,320
Hey, you!
43
00:05:35,920 --> 00:05:38,120
What the hell? He's already asleep?
44
00:05:38,200 --> 00:05:42,760
Khim, you're about to get married.
Try acting like a jealous wife.
45
00:05:42,840 --> 00:05:46,000
Is he being so nice to you
because he did something to hurt you?
46
00:05:47,040 --> 00:05:50,360
Figure out what he's feeling guilty about.
47
00:05:50,440 --> 00:05:52,560
If you can't figure it out,
don't marry him.
48
00:06:54,400 --> 00:06:56,200
A NEW LOAN FOR HOMESTAY PROPRIETORS
49
00:06:57,360 --> 00:06:58,200
A NEW INVESTMENT
50
00:07:08,560 --> 00:07:11,960
Did you know
Tanthai's invested in Kaokla's company?
51
00:07:12,040 --> 00:07:14,720
Tan doesn't really talk to me about work.
52
00:07:16,760 --> 00:07:19,160
Doesn't he know
that you and Kaokla are enemies?
53
00:07:23,800 --> 00:07:27,040
I can't let our personal problems
interfere with Tan's work.
54
00:07:32,360 --> 00:07:34,400
When we asked him to invest in our hotels,
55
00:07:35,000 --> 00:07:36,280
he didn't care.
56
00:07:36,360 --> 00:07:38,880
Does this mean Tanthai doesn't respect us?
57
00:07:39,480 --> 00:07:40,920
He must not want us to know
58
00:07:41,000 --> 00:07:42,680
so he kept this quiet.
59
00:07:42,760 --> 00:07:46,720
Gosh, I guess he's taking Khim for granted
if he doesn't care how this affects her.
60
00:07:46,800 --> 00:07:48,960
But he's not the only one at fault.
61
00:07:49,040 --> 00:07:51,240
Khim is keeping something from him too.
62
00:07:51,320 --> 00:07:52,880
You can't tell him
63
00:07:52,960 --> 00:07:55,200
that you're Kaokla's ex.
64
00:07:57,920 --> 00:08:01,160
So is there any man
who will be honest with my daughter?
65
00:08:01,880 --> 00:08:03,320
You keep getting duped by them.
66
00:08:37,800 --> 00:08:38,800
Kla!
67
00:08:39,720 --> 00:08:43,560
So you want me to accept the bank's offer?
68
00:08:48,720 --> 00:08:49,560
Okay.
69
00:08:50,080 --> 00:08:52,640
Then we'll see
if we can put fear in their hearts.
70
00:08:52,720 --> 00:08:56,000
We couldn't have got to them
if there were no profit involved.
71
00:08:56,080 --> 00:08:57,280
There's no way.
72
00:08:57,360 --> 00:08:59,760
They want me so badly.
You know what they just did?
73
00:08:59,840 --> 00:09:01,920
They invited me to go yachting with them.
74
00:09:02,000 --> 00:09:04,360
He's supposed to get married soon,
75
00:09:04,440 --> 00:09:06,240
but his dad is throwing him at me.
76
00:09:06,800 --> 00:09:09,600
Women like Saikhim don't deserve
good relationships.
77
00:09:09,680 --> 00:09:11,200
Yeah. You never know.
78
00:09:11,280 --> 00:09:13,040
Maybe she'll never get married.
79
00:09:33,520 --> 00:09:36,240
Hey, Khim. What are you doing here?
80
00:09:37,840 --> 00:09:40,560
I came to visit you, Tan.
81
00:09:40,640 --> 00:09:44,560
Call me in advance next time.
I was just leaving. You nearly missed me.
82
00:09:46,480 --> 00:09:49,160
I just happened to be in the area.
83
00:09:52,800 --> 00:09:55,360
Are you on your way to work, Tan?
84
00:09:55,440 --> 00:09:57,640
Today's a holiday.
85
00:09:58,800 --> 00:10:00,400
I have a little work meeting.
86
00:10:01,760 --> 00:10:03,160
Is it very urgent work?
87
00:10:04,920 --> 00:10:07,040
Maybe you should hang out at my place.
88
00:10:08,360 --> 00:10:10,400
I'll be right back after work.
89
00:10:12,960 --> 00:10:16,120
It's okay. You should get to work.
90
00:10:21,440 --> 00:10:22,280
Khim.
91
00:10:31,080 --> 00:10:32,640
I'll call you right after work.
92
00:10:33,320 --> 00:10:34,400
Don't worry about me.
93
00:10:35,000 --> 00:10:38,120
Of course work is more important.
94
00:10:38,200 --> 00:10:40,560
You can't compare love with work, Khim.
95
00:10:46,720 --> 00:10:48,560
I'm negotiating with Carl's company.
96
00:10:51,720 --> 00:10:56,320
It's my dad's project, Khim.
We don't know if we'll partner with them.
97
00:10:57,400 --> 00:10:58,520
I didn't tell you
98
00:10:59,320 --> 00:11:02,240
because I noticed
that you have a problem with him.
99
00:11:03,480 --> 00:11:04,920
I didn't want to upset you.
100
00:11:05,520 --> 00:11:08,520
So... why are you telling me now, Tan?
101
00:11:09,560 --> 00:11:10,920
I wanted to tell you myself.
102
00:11:11,520 --> 00:11:12,880
I don't want you to worry
103
00:11:12,960 --> 00:11:16,200
or get upset by something
that someone with bad intentions said.
104
00:11:24,280 --> 00:11:25,800
Thank you, Tan.
105
00:11:25,880 --> 00:11:27,840
Now you're the only one
106
00:11:27,920 --> 00:11:29,240
who's still honest with me.
107
00:11:53,160 --> 00:11:55,960
I heard you've seen the Kidakarns.
108
00:11:56,040 --> 00:11:57,000
How did that go?
109
00:11:57,080 --> 00:11:59,600
They must be shocked you're still alive.
110
00:12:00,560 --> 00:12:02,400
I don't know. I didn't care.
111
00:12:02,480 --> 00:12:03,320
What?
112
00:12:03,840 --> 00:12:07,480
Didn't you want to move back here
to get revenge on those people?
113
00:12:08,080 --> 00:12:11,320
It's just a coincidence.
I don't care about those people.
114
00:12:13,120 --> 00:12:16,360
So this relationship must be very serious
115
00:12:16,440 --> 00:12:18,480
if it's made you get over Saikhim.
116
00:12:23,240 --> 00:12:25,880
Ever since that day,
Saikhim lost all meaning to me.
117
00:12:25,960 --> 00:12:28,800
Didn't you get her cousin arrested?
118
00:12:28,880 --> 00:12:31,120
Weren't you trying to mess with her?
119
00:12:32,440 --> 00:12:33,920
Don't worry about old flames.
120
00:12:34,800 --> 00:12:37,200
Who would dare do something
that you didn't like?
121
00:12:37,280 --> 00:12:39,720
What if I said I didn't like Claire?
122
00:12:41,240 --> 00:12:43,120
Would you dare dump the girl?
123
00:12:51,520 --> 00:12:52,360
That's easy.
124
00:13:02,560 --> 00:13:05,000
{\an8}There's nothing I wouldn't do for you.
125
00:13:27,240 --> 00:13:30,160
I hope that's true because I'm so tired
126
00:13:30,240 --> 00:13:32,400
of people who don't mean what they say.
127
00:13:33,400 --> 00:13:34,720
Claire is very sweet.
128
00:13:36,160 --> 00:13:37,960
I'll introduce her to you.
129
00:13:38,560 --> 00:13:40,040
You're infatuated with her.
130
00:13:41,040 --> 00:13:42,240
You're so obvious.
131
00:13:45,240 --> 00:13:47,040
I'm head over heels.
132
00:13:49,280 --> 00:13:50,480
Love stinks, doesn't it?
133
00:13:57,600 --> 00:14:01,480
Any updates on the old house
that I asked you to check out?
134
00:14:02,280 --> 00:14:03,440
I spoke to the owner.
135
00:14:04,040 --> 00:14:08,560
And? Could it be our first boutique hotel?
136
00:14:09,400 --> 00:14:10,560
It's quite pretty.
137
00:14:10,640 --> 00:14:12,600
But I think it could be more than that.
138
00:14:14,320 --> 00:14:18,480
What could be better than making it
a hotel to mock our competitors?
139
00:14:19,600 --> 00:14:20,600
A new hotel
140
00:14:20,680 --> 00:14:23,280
opposite the Kidakarns' hotel.
141
00:14:23,920 --> 00:14:25,160
Not only will we get rich,
142
00:14:25,240 --> 00:14:27,560
we'll also get to insult those people.
143
00:14:27,640 --> 00:14:30,960
{\an8}I haven't thought that far
because the owner doesn't want to sell it.
144
00:14:32,080 --> 00:14:34,400
I asked you to work for me,
not run a charity!
145
00:14:34,480 --> 00:14:36,720
You still can't prioritize business?
146
00:14:36,800 --> 00:14:40,520
I'm starting to wonder
if you care about Saikhim's feelings.
147
00:14:41,120 --> 00:14:44,280
Not at all.
I don't care about those people.
148
00:14:44,960 --> 00:14:46,920
And I won't condescend
to compete with them.
149
00:14:47,000 --> 00:14:51,800
Then maybe you're focusing
on your application too much,
150
00:14:52,440 --> 00:14:55,120
so you're not dedicated
to following my orders.
151
00:14:55,200 --> 00:14:56,680
Do you still care about me?
152
00:15:13,120 --> 00:15:15,920
I guess there's a lot
I still have to teach you
153
00:15:16,720 --> 00:15:19,040
just like your first day in this job.
154
00:15:22,440 --> 00:15:24,680
I even had to teach you to put on a tie.
155
00:15:28,000 --> 00:15:29,720
Aren't you afraid of losing...
156
00:15:32,520 --> 00:15:35,240
what your dad left behind for you?
157
00:15:40,960 --> 00:15:43,320
Don't you want to take over from him?
158
00:15:46,720 --> 00:15:48,640
You're lucky to be his son.
159
00:15:51,720 --> 00:15:54,000
You should live up to this life,
not throw it away.
160
00:16:12,440 --> 00:16:13,320
Khem.
161
00:16:13,400 --> 00:16:14,240
Hey.
162
00:16:15,680 --> 00:16:16,840
What are you wearing?
163
00:16:16,920 --> 00:16:17,920
A collar.
164
00:16:19,040 --> 00:16:22,520
Someone tried to put a leash on me.
Anyway, what are you doing?
165
00:16:22,600 --> 00:16:25,080
Madame asked me
to throw out your dad's stuff.
166
00:16:35,920 --> 00:16:36,760
Hey, bro.
167
00:16:37,760 --> 00:16:39,120
The interesting part is
168
00:16:40,000 --> 00:16:42,160
there are documents she wanted to destroy.
169
00:16:42,240 --> 00:16:45,160
I tried to put them back together,
but I couldn't read them,
170
00:16:47,080 --> 00:16:49,000
so I searched your dad's computer.
171
00:16:49,960 --> 00:16:52,360
Bingo. I found these files.
172
00:16:55,560 --> 00:16:56,400
Take this stuff.
173
00:17:08,800 --> 00:17:09,960
I used a translation app
174
00:17:11,480 --> 00:17:13,640
and found that it's your dad's will.
175
00:17:14,880 --> 00:17:16,480
I thought there wasn't one.
176
00:17:16,560 --> 00:17:17,480
Well, there is.
177
00:17:18,600 --> 00:17:19,920
Your mom's name's in it too.
178
00:17:24,240 --> 00:17:26,800
MR. ALEKSAY, MRS. ASIA, MR. NATHAN,
MS. RAKROY BOONRUEANG
179
00:17:26,880 --> 00:17:29,240
Your dad wanted
to give you a portion of his estate.
180
00:17:29,800 --> 00:17:33,560
But Madame chose not to use this will
because she didn't want you to take it.
181
00:17:34,560 --> 00:17:35,840
-Are you sure?
-Yeah.
182
00:17:36,880 --> 00:17:38,440
She adopted you herself
183
00:17:39,240 --> 00:17:41,440
to disinherit you
from her husband's estate.
184
00:17:42,320 --> 00:17:46,560
She wants to keep your inheritance
all to herself and her son.
185
00:17:47,520 --> 00:17:49,600
So that's the price of her kindness.
186
00:17:50,200 --> 00:17:52,960
I'll never let any woman control my life.
187
00:18:04,320 --> 00:18:05,560
We got all of it.
188
00:18:06,240 --> 00:18:07,720
I told her I'd get rid of it.
189
00:18:08,240 --> 00:18:12,280
If that will is real,
she's more dangerous than I thought.
190
00:18:27,920 --> 00:18:29,440
Tan has admitted
191
00:18:29,520 --> 00:18:31,200
he's doing business with Kaokla.
192
00:18:33,080 --> 00:18:35,120
He said that, and you believe him?
193
00:18:36,040 --> 00:18:41,400
That woman you saw is Kaokla's sister.
Tan isn't interested in her.
194
00:18:42,120 --> 00:18:46,000
But I'm more worried about Tan
getting conned by those people.
195
00:18:46,080 --> 00:18:49,480
If he's not interested in her,
maybe he's interested in her money.
196
00:18:49,560 --> 00:18:51,000
Money is the great leveler.
197
00:18:52,160 --> 00:18:53,720
You sound like you don't know Tan.
198
00:18:54,480 --> 00:18:55,800
So you'll just let this go?
199
00:18:57,280 --> 00:18:58,120
Listen.
200
00:18:59,200 --> 00:19:02,960
{\an8}Stop being an angel all the time
as if you're scared he won't love you.
201
00:19:03,880 --> 00:19:04,800
When you're a woman,
202
00:19:04,880 --> 00:19:06,960
the meaner you are,
the more they love you.
203
00:19:07,800 --> 00:19:08,640
Got it?
204
00:19:17,080 --> 00:19:20,440
But if you're mean,
and you only attract that sort of guy,
205
00:19:20,520 --> 00:19:21,680
that's not so good.
206
00:19:22,200 --> 00:19:23,600
Will he ever leave you alone?
207
00:19:31,040 --> 00:19:32,200
If we build new condos,
208
00:19:32,720 --> 00:19:34,960
I'll reserve a penthouse
for you to decorate.
209
00:19:35,040 --> 00:19:36,440
Where are these condos?
210
00:19:36,520 --> 00:19:37,360
What?
211
00:19:37,440 --> 00:19:39,240
Hasn't Saikhim told you?
212
00:19:39,960 --> 00:19:42,240
We're building condos opposite our hotel.
213
00:19:45,400 --> 00:19:46,760
I want you to decorate...
214
00:19:49,720 --> 00:19:50,840
our marital home.
215
00:19:55,000 --> 00:19:57,600
{\an8}I hope they find a cure
for your wishful thinking.
216
00:20:00,080 --> 00:20:01,520
To make a full recovery,
217
00:20:01,600 --> 00:20:03,320
I need someone to make me better.
218
00:20:06,960 --> 00:20:08,000
Serious question.
219
00:20:08,080 --> 00:20:10,200
{\an8}How did you get so conceited?
220
00:20:16,800 --> 00:20:17,800
You'll see.
221
00:20:18,320 --> 00:20:20,600
Eventually, you'll end up with me.
222
00:20:21,520 --> 00:20:22,440
We're a good match
223
00:20:22,520 --> 00:20:24,520
'cause we know each other's flaws.
224
00:20:39,800 --> 00:20:42,800
I can't believe
you can stand people like him.
225
00:20:42,880 --> 00:20:44,840
Really? Do I look like I can stand him?
226
00:20:45,440 --> 00:20:48,440
If he were the last person on Earth,
I still wouldn't want him.
227
00:20:49,520 --> 00:20:52,200
Thank goodness. Don't let your guard down.
228
00:20:59,040 --> 00:21:00,200
Prom is in there.
229
00:21:00,800 --> 00:21:02,200
Let's go somewhere else.
230
00:21:02,280 --> 00:21:03,960
He'll definitely yell at you.
231
00:21:04,640 --> 00:21:05,680
Let's go.
232
00:21:08,120 --> 00:21:09,680
You fooled Khim today,
233
00:21:10,920 --> 00:21:12,760
but you can't fool her forever.
234
00:21:14,520 --> 00:21:16,480
You should worry about yourself first.
235
00:21:19,760 --> 00:21:20,600
Wait. Hey!
236
00:21:22,640 --> 00:21:24,600
Damn. What a stupid double agent.
237
00:21:24,680 --> 00:21:27,120
He doesn't know
he's getting Kaokla's sloppy seconds,
238
00:21:27,200 --> 00:21:28,960
and he's his errand boy too.
239
00:21:29,040 --> 00:21:29,880
Look, honey.
240
00:21:49,960 --> 00:21:50,800
Dad?
241
00:21:51,360 --> 00:21:52,720
I got your vegetables.
242
00:21:52,800 --> 00:21:55,440
If I eat any more of them,
I'll be able to photosynthesize.
243
00:21:55,960 --> 00:21:57,240
Why did you send so much?
244
00:21:59,200 --> 00:22:01,200
I want to feed you the good stuff.
245
00:22:01,280 --> 00:22:02,960
It's for the seventh anniversary
246
00:22:03,480 --> 00:22:04,960
of your death and rebirth.
247
00:22:05,640 --> 00:22:07,200
You were given a new life.
248
00:22:07,280 --> 00:22:09,000
Take very good care of it.
249
00:22:14,040 --> 00:22:14,880
Kla!
250
00:22:15,680 --> 00:22:16,520
Don't die!
251
00:22:19,600 --> 00:22:20,680
Kla!
252
00:22:21,320 --> 00:22:22,200
Stay strong!
253
00:22:22,840 --> 00:22:24,480
Don't die, Kla!
254
00:22:29,440 --> 00:22:30,920
I used a translation app
255
00:22:31,000 --> 00:22:33,160
and found that it's your dad's will.
256
00:22:33,760 --> 00:22:37,600
She wants to keep your inheritance
all to herself and her son.
257
00:22:40,480 --> 00:22:41,960
I want you to be careful.
258
00:22:42,600 --> 00:22:43,880
You were lucky to wake up.
259
00:22:47,400 --> 00:22:48,320
Jeez, I know.
260
00:22:48,400 --> 00:22:51,040
You have to be very grateful
to your adoptive mother.
261
00:22:51,120 --> 00:22:53,160
She helped give you a new life.
262
00:22:53,240 --> 00:22:54,080
Without her,
263
00:22:54,160 --> 00:22:55,640
you wouldn't be there now.
264
00:22:57,240 --> 00:22:59,040
Is she still kind to you?
265
00:22:59,120 --> 00:23:00,240
Don't worry, Dad.
266
00:23:01,280 --> 00:23:02,840
I'll never forget what she did.
267
00:23:06,760 --> 00:23:09,480
I'll pay her back double
everything she's done.
268
00:23:39,280 --> 00:23:40,160
Hi, bro.
269
00:23:40,960 --> 00:23:42,320
I checked your Mac.
270
00:23:42,400 --> 00:23:45,760
This morning, Madame called
to pressure me about the boutique hotel.
271
00:23:45,840 --> 00:23:48,600
She said she'd find an architect
to renovate that house.
272
00:23:49,840 --> 00:23:51,000
Boutique hotel?
273
00:23:51,080 --> 00:23:53,200
She sent us a project plan that she likes.
274
00:23:53,720 --> 00:23:56,120
It's saved on the laptop.
I'll bring it to you.
275
00:24:40,320 --> 00:24:41,600
SEARCHING FOR JOB HUNTERS
276
00:24:43,200 --> 00:24:44,240
ACCEPT
277
00:24:45,320 --> 00:24:46,720
KASALONG SANGCHAI
278
00:24:49,440 --> 00:24:50,480
Hello.
279
00:24:53,640 --> 00:24:54,680
Hello.
280
00:24:54,760 --> 00:24:56,400
I'm looking for a housekeeper.
281
00:24:57,640 --> 00:24:59,840
Could you take care of my place
while I'm away?
282
00:25:00,800 --> 00:25:01,960
Yes, I can.
283
00:25:02,040 --> 00:25:04,080
Three or four hours should be enough.
284
00:25:04,160 --> 00:25:05,680
I'll be back tonight.
285
00:25:06,480 --> 00:25:08,880
Please tidy up the place
and put my clothes away.
286
00:25:10,200 --> 00:25:12,000
I'll send you all the details.
287
00:25:13,280 --> 00:25:14,200
All right.
288
00:25:34,320 --> 00:25:36,000
CARL RAMAN, CANAPAYA RESIDENCES
289
00:25:42,400 --> 00:25:44,960
Since they're aristocrats,
are you gonna kneel to them?
290
00:25:45,480 --> 00:25:48,200
I don't want them to think
we just want to buy their house.
291
00:25:48,800 --> 00:25:51,080
I want this to feel like a family visit.
292
00:25:51,160 --> 00:25:52,760
I don't want to push them too soon.
293
00:25:52,840 --> 00:25:53,800
Hey, bro.
294
00:25:55,160 --> 00:25:57,600
Maybe they need money
and want to sell the house.
295
00:26:01,080 --> 00:26:04,120
Say that, and they'll be insulted
that we're throwing money at them.
296
00:26:04,960 --> 00:26:07,560
We won't be greedy capitalists
like the Kidakarns.
297
00:26:09,040 --> 00:26:11,360
We will never look so desperate for money.
298
00:26:14,040 --> 00:26:15,080
That's so rude.
299
00:26:25,680 --> 00:26:27,640
I spoke to your sister about the project.
300
00:26:27,720 --> 00:26:29,760
Gloijai is new to investing.
301
00:26:29,840 --> 00:26:31,520
Please feel free to give her tips.
302
00:26:32,480 --> 00:26:33,400
No problem.
303
00:26:34,280 --> 00:26:35,760
I'm sure you two will get along.
304
00:26:41,160 --> 00:26:42,280
Yes.
305
00:27:52,720 --> 00:27:56,800
We brought Indian gooseberries.
They're indigenous and medicinal.
306
00:27:56,880 --> 00:27:57,960
-They're for you.
-Gosh!
307
00:27:58,040 --> 00:27:58,920
Yes, ma'am.
308
00:27:59,000 --> 00:28:03,080
Thank you, my dear, for bringing me these.
309
00:28:03,160 --> 00:28:06,400
My dad has a plantation in the North.
He raised me on medicinal food.
310
00:28:06,480 --> 00:28:09,760
Really, dear? Look at that huge basket.
311
00:28:09,840 --> 00:28:12,000
We can't possibly eat all that.
312
00:28:12,080 --> 00:28:14,280
The hotel opposite us over there
313
00:28:14,360 --> 00:28:16,440
just brought it to us.
314
00:28:16,520 --> 00:28:18,520
They had their people speak to me.
315
00:28:18,600 --> 00:28:22,840
They want to buy my property
and build new condos here.
316
00:28:23,920 --> 00:28:25,960
-I'll take this.
-All right.
317
00:28:26,040 --> 00:28:26,880
Come on.
318
00:28:28,400 --> 00:28:29,320
Let's go, kids.
319
00:28:30,520 --> 00:28:32,040
New condos?
320
00:28:32,120 --> 00:28:34,960
That's right, dear.
But let me tell you something.
321
00:28:35,040 --> 00:28:37,600
I don't think I'll sell it to them
322
00:28:37,680 --> 00:28:39,160
because I think
323
00:28:39,240 --> 00:28:42,520
I will end up dying right here, my dear.
324
00:28:42,600 --> 00:28:44,240
Why would you say that?
325
00:28:46,040 --> 00:28:49,160
Anyway, you boys are here now.
326
00:28:49,240 --> 00:28:51,080
-All right. Chor?
-Yes?
327
00:28:51,160 --> 00:28:52,120
Why don't we
328
00:28:52,200 --> 00:28:54,400
make Indian gooseberry chili paste?
329
00:28:54,480 --> 00:28:56,680
Then they can taste it.
Does that sound good?
330
00:28:56,760 --> 00:28:58,080
-Yes, ma'am.
-All right?
331
00:28:58,160 --> 00:28:59,040
Yes, ma'am.
332
00:28:59,120 --> 00:29:01,440
Have you ever tried that, boys?
333
00:29:01,520 --> 00:29:03,040
I can't wait to have some.
334
00:29:03,120 --> 00:29:04,840
Well, wait just a moment.
335
00:29:04,920 --> 00:29:05,840
-Let's go.
-Let's go.
336
00:29:05,920 --> 00:29:08,000
-Let's go and make some now.
-Yes, ma'am.
337
00:29:24,520 --> 00:29:25,760
It's not his first name.
338
00:29:26,920 --> 00:29:27,760
His birthday?
339
00:29:29,960 --> 00:29:31,080
His ID card number?
340
00:29:47,760 --> 00:29:49,080
One more attempt left.
341
00:29:57,440 --> 00:30:00,200
Are you avoiding me?
I know you're in there.
342
00:30:23,080 --> 00:30:23,920
He's not here.
343
00:30:30,560 --> 00:30:32,680
He left it open to tempt me.
344
00:30:40,360 --> 00:30:41,400
Password?
345
00:30:45,680 --> 00:30:47,880
Jeez. Don't send him a notification!
346
00:30:50,000 --> 00:30:51,440
Damn! I'm screwed!
347
00:31:00,000 --> 00:31:01,320
HI, SOMEONE TRIED TO LOG IN...
348
00:31:03,000 --> 00:31:04,280
Someone tried to use my Mac.
349
00:31:04,360 --> 00:31:05,920
It was in that room this morning.
350
00:31:07,480 --> 00:31:08,520
Who went in there?
351
00:31:20,920 --> 00:31:22,000
Hello.
352
00:31:22,080 --> 00:31:24,000
Miss, are you at my condo?
353
00:31:24,600 --> 00:31:29,840
Well... I got here
and happened to run into your girlfriend.
354
00:31:29,920 --> 00:31:31,000
My girlfriend?
355
00:31:31,080 --> 00:31:32,200
That's right.
356
00:31:32,280 --> 00:31:33,880
A petite woman
357
00:31:33,960 --> 00:31:39,240
who looks rich and pretty,
and... she's wearing revealing clothes.
358
00:31:39,320 --> 00:31:42,880
She's not my girlfriend.
Don't worry. I'll deal with this.
359
00:31:45,440 --> 00:31:46,280
Damn!
360
00:31:53,800 --> 00:31:55,560
Hello. What do you want?
361
00:31:55,640 --> 00:31:57,080
What are you doing at my place?
362
00:31:59,680 --> 00:32:01,360
Well, didn't you say
363
00:32:01,440 --> 00:32:03,080
that we could keep it casual?
364
00:32:03,880 --> 00:32:05,320
Are you backing down?
365
00:32:05,400 --> 00:32:07,040
When did I ever say that to you?
366
00:32:08,320 --> 00:32:09,800
Are you doing something to my Mac?
367
00:32:09,880 --> 00:32:12,920
No, I must have touched it by mistake
when I put my stuff down.
368
00:32:14,400 --> 00:32:16,920
Stop playing dirty to get intel on me.
369
00:32:17,560 --> 00:32:19,840
Don't you Kidakarns know
how to fight honorably?
370
00:32:20,440 --> 00:32:21,880
-Look...
-Remember this.
371
00:32:21,960 --> 00:32:23,600
Your condos will never happen.
372
00:32:23,680 --> 00:32:26,480
{\an8}Get out of my place right now.
And return my key card.
373
00:32:27,080 --> 00:32:28,680
If you keep interfering,
374
00:32:28,760 --> 00:32:31,240
{\an8}I'll ban your friend's place
from the system
375
00:32:31,320 --> 00:32:32,680
{\an8}for security issues.
376
00:32:34,200 --> 00:32:35,160
Wait. What?
377
00:32:36,320 --> 00:32:37,160
Damn it!
378
00:32:38,880 --> 00:32:39,720
Okay, I give up.
379
00:32:55,440 --> 00:32:56,520
They haven't learned.
380
00:32:57,040 --> 00:32:58,840
How dare they try to steal your laptop?
381
00:32:59,440 --> 00:33:01,360
So we're fighting cornered dogs.
382
00:33:01,440 --> 00:33:03,040
This game is unexpectedly brutal.
383
00:33:03,880 --> 00:33:04,840
Fortunately,
384
00:33:04,920 --> 00:33:06,320
we have the upper hand.
385
00:33:08,120 --> 00:33:10,320
Here it is!
386
00:33:10,400 --> 00:33:12,000
-Bring it out.
-Come on.
387
00:33:12,080 --> 00:33:13,480
Bring it out quickly.
388
00:33:14,040 --> 00:33:14,880
Good.
389
00:33:14,960 --> 00:33:16,920
-Put it down.
-May I sit here?
390
00:33:17,000 --> 00:33:18,760
-Please sit, my dears.
-Thank you.
391
00:33:19,760 --> 00:33:22,480
Go ahead and sit. Look at this.
392
00:33:22,560 --> 00:33:23,840
You see this?
393
00:33:23,920 --> 00:33:25,920
Our Indian gooseberry chili paste.
394
00:33:26,000 --> 00:33:28,120
-You see that?
-It looks delicious.
395
00:33:28,200 --> 00:33:30,960
Eat as much as you can, my dears.
396
00:33:31,040 --> 00:33:34,840
When you finish eating this,
could you please tell me
397
00:33:34,920 --> 00:33:36,800
if you like this recipe?
398
00:33:36,880 --> 00:33:40,200
If you think it's good,
I'll add it to the recipe book.
399
00:33:40,280 --> 00:33:41,120
Here, ma'am.
400
00:33:44,200 --> 00:33:45,600
What is that?
401
00:33:45,680 --> 00:33:48,680
Well, it's my recipe book.
402
00:33:48,760 --> 00:33:52,120
My family's recipes are in this section.
403
00:33:52,840 --> 00:33:54,280
May I see that, Auntie?
404
00:33:54,360 --> 00:33:55,840
Yes, of course, my dear.
405
00:33:55,920 --> 00:33:58,760
There you go, dear.
Take a look at my recipes.
406
00:34:00,520 --> 00:34:01,880
GREEN CURRY PASTE, 100 GRAMS
407
00:34:01,960 --> 00:34:04,960
If you want to publish a recipe book,
I can help you, Auntie.
408
00:34:05,600 --> 00:34:08,760
-Really, dear?
-We'll type the recipes one by one.
409
00:34:08,840 --> 00:34:12,280
Then we'll proofread them
to make sure nothing's missing.
410
00:34:12,360 --> 00:34:14,800
My goodness! Thank you so much, dear.
411
00:34:14,880 --> 00:34:18,640
But would you boys really have time
to do all that for me?
412
00:34:18,720 --> 00:34:22,000
If I get to enjoy all this delicious food,
I'm perfectly happy to help.
413
00:34:22,080 --> 00:34:25,560
Okay, let's do that. Now eat.
414
00:34:25,640 --> 00:34:28,200
-You need your strength to help me write.
-That's a deal?
415
00:34:28,280 --> 00:34:29,520
-Yes, ma'am.
-Great.
416
00:35:02,640 --> 00:35:06,320
You watch your boyfriend at all hours.
Are you scared he'll get away?
417
00:35:07,120 --> 00:35:10,400
No, I'm scared he'll want something
more casual like you do.
418
00:35:11,680 --> 00:35:13,400
I guess your whole family knows now.
419
00:35:15,560 --> 00:35:17,520
Clean eating can't save you
420
00:35:17,600 --> 00:35:19,800
if you still behave like this.
421
00:35:21,840 --> 00:35:24,560
People with clean records don't burgle
other people's homes.
422
00:35:25,640 --> 00:35:26,840
You have double standards.
423
00:35:27,360 --> 00:35:29,720
You're sacrificing yourself
for industrial espionage.
424
00:35:29,800 --> 00:35:31,280
What a good person.
425
00:35:31,360 --> 00:35:35,440
If you're coming and going so freely,
what if you enter the wrong apartment?
426
00:35:36,200 --> 00:35:37,640
When I spit something out,
427
00:35:37,720 --> 00:35:39,480
I don't try to eat it again.
428
00:35:41,280 --> 00:35:42,120
Kla!
429
00:35:42,960 --> 00:35:44,120
Who are you talking to?
430
00:35:45,600 --> 00:35:46,520
Who do you think?
431
00:35:47,040 --> 00:35:48,000
My name is Carl.
432
00:36:19,480 --> 00:36:20,680
What does he want now?
433
00:36:29,960 --> 00:36:30,800
What...
434
00:36:32,160 --> 00:36:33,360
what is it, sir?
435
00:36:33,440 --> 00:36:34,840
I called to thank you.
436
00:36:35,920 --> 00:36:37,640
I need another favor, miss.
437
00:36:37,720 --> 00:36:40,200
I'll be working in Shanghai all week.
438
00:36:40,280 --> 00:36:42,200
Do you usually cook for yourself?
439
00:36:43,520 --> 00:36:45,320
What do you need, sir?
440
00:36:45,400 --> 00:36:49,200
I left lots of organic vegetables
in the fridge and some boxes.
441
00:36:49,280 --> 00:36:51,360
If you'd like to use them,
please go ahead.
442
00:36:51,440 --> 00:36:54,920
They're from my dad's plantation.
I don't want to let them go to waste.
443
00:36:55,000 --> 00:36:56,680
I'm offering them to you,
444
00:36:56,760 --> 00:37:01,040
and in exchange, while I'm away,
you can look after my mushrooms.
445
00:37:08,280 --> 00:37:09,240
Yes, of course.
446
00:37:09,840 --> 00:37:10,800
Thank you.
447
00:37:14,000 --> 00:37:15,880
Since you started helping me out,
448
00:37:15,960 --> 00:37:17,400
I've felt so much better.
449
00:37:23,000 --> 00:37:24,920
Let's see how much better you'll feel.
450
00:37:38,480 --> 00:37:39,400
ALREADY CHARGED
451
00:37:44,960 --> 00:37:47,200
If only I could bring you
as a spare battery.
452
00:37:48,280 --> 00:37:51,280
When I'm tired,
I think of you, and I feel stronger.
453
00:37:51,800 --> 00:37:56,280
I don't know where that energy comes from.
I want you near me so you can recharge me.
454
00:37:57,840 --> 00:37:58,720
In that case,
455
00:37:59,600 --> 00:38:01,520
I'll fully recharge you right now.
456
00:38:03,000 --> 00:38:03,880
What?
457
00:38:05,120 --> 00:38:07,280
I just got home.
I need more time to recharge.
458
00:38:07,360 --> 00:38:09,880
I'm still tired. What should we do?
459
00:38:13,120 --> 00:38:14,720
Can I charge my spare battery?
460
00:38:38,120 --> 00:38:42,480
#DOMEAFAVOR
461
00:38:45,840 --> 00:38:48,680
#BONAPPÉTIT
462
00:39:14,160 --> 00:39:15,800
I don't think Mr. Carl is alone.
463
00:39:16,320 --> 00:39:17,280
He's with a woman.
464
00:39:19,160 --> 00:39:20,520
But that's Saikhim!
465
00:39:20,600 --> 00:39:21,960
What's she doing there?
466
00:39:34,040 --> 00:39:38,240
Go and watch them.
I must know what they are to each other.
467
00:39:38,320 --> 00:39:39,160
Yes, ma'am.
468
00:39:50,920 --> 00:39:54,880
Today, we're talking about adopting
Carl's room booking system.
469
00:39:58,600 --> 00:40:01,960
So our clients can go there
to view the product details,
470
00:40:02,040 --> 00:40:04,520
the room prices, and the available dates.
471
00:40:15,920 --> 00:40:17,880
APPLICATION ARSA: NO NOTIFICATIONS
472
00:41:16,920 --> 00:41:21,600
I'm voting for you early and often.
This year, you're going to win for sure.
473
00:41:21,680 --> 00:41:24,400
The Woman of the Year prize.
474
00:41:24,480 --> 00:41:26,560
If you don't win, I don't know who will.
475
00:41:27,480 --> 00:41:29,720
Whatever. Let's see who I'm up against.
476
00:41:30,960 --> 00:41:31,800
Look.
477
00:41:35,400 --> 00:41:38,720
See? We're competing against each other.
I can't compete with Khim.
478
00:41:38,800 --> 00:41:41,960
Gosh! Well, forget it, then.
479
00:41:42,560 --> 00:41:44,080
Okay, we don't need the prize.
480
00:41:45,040 --> 00:41:48,400
When it comes to boyfriends, at least,
481
00:41:48,480 --> 00:41:51,600
you'll outdo Miss Khim for sure
482
00:41:52,200 --> 00:41:56,280
because her dad is so overprotective
that it'll be hard for her to get married.
483
00:41:56,840 --> 00:41:57,760
Listen, Mom.
484
00:41:57,840 --> 00:41:59,400
Khim is about to get married.
485
00:42:00,760 --> 00:42:02,160
What? She's getting married?
486
00:42:02,680 --> 00:42:03,520
Yeah.
487
00:42:04,120 --> 00:42:05,240
To her second husband?
488
00:42:05,320 --> 00:42:09,000
And yet you still haven't had
a serious boyfriend?
489
00:42:14,760 --> 00:42:16,480
Well, don't give up yet.
490
00:42:16,560 --> 00:42:18,200
Destiny is a great leveler.
491
00:42:18,280 --> 00:42:20,760
Your soul mate
492
00:42:20,840 --> 00:42:22,920
is right outside the door now!
493
00:42:23,480 --> 00:42:24,680
-Hey!
-Turn and look.
494
00:42:24,760 --> 00:42:28,080
Don't tell me
you set me up with someone again.
495
00:42:28,160 --> 00:42:30,160
I keep telling you not to do that!
496
00:42:30,240 --> 00:42:32,280
I didn't ask this one to come.
497
00:42:32,360 --> 00:42:34,880
A client heard you qualified
498
00:42:34,960 --> 00:42:37,320
for Woman of the Year
and thinks this guy's your perfect match,
499
00:42:37,400 --> 00:42:39,160
so I offered him my services.
500
00:42:40,360 --> 00:42:41,680
What on earth, Mom?
501
00:42:41,760 --> 00:42:43,080
Deal with him yourself.
502
00:42:43,160 --> 00:42:46,200
I'm sick and tired of your taste. Bye!
503
00:42:46,280 --> 00:42:47,520
-You...
-Bye!
504
00:42:48,040 --> 00:42:49,160
Good grief!
505
00:42:53,040 --> 00:42:56,080
Well, what a sight for sore eyes!
506
00:43:01,360 --> 00:43:03,120
Is this Lita's place?
507
00:43:04,480 --> 00:43:06,880
I'm sick of this! Why must she meddle?
508
00:43:07,400 --> 00:43:08,560
If he's basic,
509
00:43:08,640 --> 00:43:09,800
I'm better off alone!
510
00:43:10,680 --> 00:43:11,520
Gosh!
511
00:43:12,320 --> 00:43:13,160
Whatever, Mom.
512
00:43:15,120 --> 00:43:15,960
Lita!
513
00:43:16,640 --> 00:43:17,960
You have a visitor!
514
00:43:25,120 --> 00:43:26,720
Come down here right now!
515
00:43:29,080 --> 00:43:30,000
I should leave.
516
00:43:31,200 --> 00:43:32,440
I was stupid to come.
517
00:43:35,640 --> 00:43:36,680
TANTHAI, 12 CALLS
518
00:43:36,760 --> 00:43:37,840
Why so many calls?
519
00:43:38,840 --> 00:43:39,680
Gosh!
520
00:43:44,520 --> 00:43:49,440
I'm sorry I didn't call you in advance.
Am I interrupting anything, Auntie?
521
00:43:49,520 --> 00:43:52,720
Gosh, it's no problem.
Listen, you can call me Mama.
522
00:43:52,800 --> 00:43:54,880
You don't have to be so polite.
And you are...?
523
00:43:55,520 --> 00:43:56,360
I'm Tanthai.
524
00:43:56,440 --> 00:44:00,200
Well, goodness me!
Even your name is gorgeous too.
525
00:44:00,920 --> 00:44:01,760
What do you do?
526
00:44:01,840 --> 00:44:02,760
I work in a bank.
527
00:44:03,520 --> 00:44:04,360
By the way,
528
00:44:05,920 --> 00:44:06,760
here you go.
529
00:44:10,960 --> 00:44:14,520
Well, goodness me!
No wonder you look so distinguished.
530
00:44:14,600 --> 00:44:15,840
This way, please.
531
00:44:15,920 --> 00:44:18,080
-Since you're here, let's not waste time.
-Sure.
532
00:44:18,160 --> 00:44:21,680
Come here. This way, please.
533
00:44:21,760 --> 00:44:23,760
-Lie down, please.
-Hey.
534
00:44:23,840 --> 00:44:25,160
Just lie down.
535
00:44:27,120 --> 00:44:29,160
We're going to make you
even more handsome.
536
00:44:29,240 --> 00:44:30,960
When Lita comes down here,
537
00:44:31,040 --> 00:44:33,200
you're going to make her squeal!
538
00:44:34,320 --> 00:44:35,400
Glasses off.
539
00:44:36,520 --> 00:44:39,920
If you work at a bank,
your transfers must be so fast.
540
00:44:40,520 --> 00:44:41,640
Pardon?
541
00:44:41,720 --> 00:44:44,000
You must be a sugar daddy.
542
00:44:46,560 --> 00:44:48,320
Hey, would you lend me 1,000 baht?
543
00:44:48,400 --> 00:44:49,360
What?
544
00:44:49,440 --> 00:44:51,280
Look, I've been meaning to ask
545
00:44:51,360 --> 00:44:55,200
if you'd help me vote for Lita
in the Woman of the Year contest.
546
00:44:55,280 --> 00:44:58,880
Lita is afraid she'll lose
to her best friend who also qualified,
547
00:44:58,960 --> 00:45:03,240
so I'm encouraging everyone
in the province to vote for her.
548
00:45:11,840 --> 00:45:12,960
-Excuse me, Mama.
-Sure.
549
00:45:15,480 --> 00:45:16,320
Where are you?
550
00:45:18,600 --> 00:45:19,880
Hello?
551
00:45:21,480 --> 00:45:22,320
Hello?
552
00:45:22,400 --> 00:45:24,400
-Hello?
-Hello?
553
00:45:25,040 --> 00:45:26,520
-Hello?
-Hello?
554
00:45:26,600 --> 00:45:28,960
Where are you going? Where?
555
00:45:29,040 --> 00:45:30,320
-Mom!
-What?
556
00:45:32,880 --> 00:45:34,040
Bro!
557
00:45:36,040 --> 00:45:38,080
Jeez, you should've told me
you were coming.
558
00:45:38,160 --> 00:45:42,200
If Mom had wheedled you any longer,
you would've got yourself a mother-in-law.
559
00:45:42,280 --> 00:45:43,680
You didn't answer my calls.
560
00:45:45,080 --> 00:45:46,360
So what's so urgent?
561
00:45:48,040 --> 00:45:49,080
Dad and Khim.
562
00:45:49,160 --> 00:45:50,520
What did you say?
563
00:45:51,880 --> 00:45:53,360
It's about Dad and Khim.
564
00:45:54,080 --> 00:45:55,520
I can't hear you. Say it again.
565
00:45:58,960 --> 00:46:00,640
It's about Dad and Khim!
566
00:46:05,800 --> 00:46:08,600
You mean your dad wants
a richer daughter-in-law than Saikhim?
567
00:46:09,440 --> 00:46:10,320
How dare he?
568
00:46:10,920 --> 00:46:12,160
Don't tell Khim, okay?
569
00:46:13,280 --> 00:46:15,760
If he doesn't ask for permission
for you to marry her,
570
00:46:15,840 --> 00:46:17,600
Khim will figure it out anyway.
571
00:46:17,680 --> 00:46:20,120
Dad doesn't mind. He just isn't sure.
572
00:46:20,200 --> 00:46:22,120
If Khim thinks negatively about my family,
573
00:46:22,200 --> 00:46:23,640
she may not want to marry me.
574
00:46:31,640 --> 00:46:32,760
Will you buy my silence?
575
00:46:34,960 --> 00:46:35,880
I'll vote for you.
576
00:46:35,960 --> 00:46:36,840
I'll spend 10,000.
577
00:46:37,440 --> 00:46:38,280
Don't you want it?
578
00:46:38,360 --> 00:46:39,560
Woman of the Year?
579
00:46:43,680 --> 00:46:45,360
Can you be my bodyguard?
580
00:46:46,480 --> 00:46:48,320
Make my mom stop setting me up with men.
581
00:46:48,400 --> 00:46:50,920
If you can get rid of the guy
who's coming today,
582
00:46:51,000 --> 00:46:52,360
I promise you
583
00:46:53,440 --> 00:46:57,960
that I'll take this thing with your dad
with me to the grave!
584
00:46:58,040 --> 00:46:59,240
Hello!
585
00:47:11,520 --> 00:47:12,720
I have an appointment.
586
00:47:18,200 --> 00:47:19,960
-My goodness!
-Hello, ma'am.
587
00:47:22,000 --> 00:47:22,840
You can't see.
588
00:47:29,600 --> 00:47:30,800
Can you see now?
589
00:47:30,880 --> 00:47:31,960
That's the guy.
590
00:47:34,560 --> 00:47:35,400
Ma'am.
591
00:47:37,360 --> 00:47:39,360
-That guy?
-That's right.
592
00:47:45,120 --> 00:47:47,680
I heard that you just moved here.
593
00:47:47,760 --> 00:47:50,200
Yes, I'm the new principal
at one of the schools.
594
00:47:50,280 --> 00:47:51,280
Gosh! Really?
595
00:47:51,360 --> 00:47:54,840
Then you must love kids!
596
00:47:56,360 --> 00:47:58,800
Honey, let's take pictures together.
597
00:48:04,720 --> 00:48:06,440
-Look straight ahead.
-One, two, three.
598
00:48:07,040 --> 00:48:10,800
-Smile a little. One. Two.
-Oh dear.
599
00:48:10,880 --> 00:48:12,680
-Three.
-Gosh! Please turn this way.
600
00:48:12,760 --> 00:48:15,160
Get closer. Put your face closer.
601
00:48:15,240 --> 00:48:17,320
Goodness! Please look straight ahead.
602
00:48:17,400 --> 00:48:18,560
Is this short enough?
603
00:48:18,640 --> 00:48:19,840
That's enough!
604
00:48:23,440 --> 00:48:27,800
Tell me, Mr. Principal,
have you been to the farmers' market?
605
00:48:27,880 --> 00:48:30,840
-Do you live alone? Who cooks for you?
-Well, I.....
606
00:48:30,920 --> 00:48:33,440
Gosh, now you mention it, I'm so hungry!
607
00:48:33,520 --> 00:48:37,200
-What should we order for dinner tonight?
-My goodness.
608
00:48:37,280 --> 00:48:39,680
If you get hungry,
you can eat here with us anytime.
609
00:48:39,760 --> 00:48:41,520
I have such a headache!
610
00:48:41,600 --> 00:48:43,120
It's so hot today.
611
00:48:43,200 --> 00:48:45,360
{\an8}Honey, can you give me a massage?
612
00:48:45,440 --> 00:48:47,360
-Hey.
-Massage me.
613
00:48:47,440 --> 00:48:48,960
Massage me really hard.
614
00:48:54,440 --> 00:48:57,400
That's so good! Keep doing that!
615
00:49:03,120 --> 00:49:05,160
We're finished, Mr. Principal.
616
00:49:05,240 --> 00:49:06,280
All done.
617
00:49:07,360 --> 00:49:08,560
I should go now.
618
00:49:32,840 --> 00:49:34,720
Well... thank you, sir.
619
00:49:41,280 --> 00:49:44,760
Damn it! Just go upstairs to her room!
620
00:49:44,840 --> 00:49:45,840
Hey, mister.
621
00:49:45,920 --> 00:49:49,480
Your bank transfers are fast,
and you move fast when it comes to women!
622
00:49:49,560 --> 00:49:51,200
Move fast in what way, Mom?
623
00:49:54,760 --> 00:49:57,960
Wait, Mr. Principal!
You forgot your change!
624
00:50:09,760 --> 00:50:11,360
You made a promise.
625
00:50:11,440 --> 00:50:12,400
Keep it, okay?
626
00:50:31,640 --> 00:50:32,480
Miss?
627
00:51:10,480 --> 00:51:13,600
I wouldn't be surprised
if you fell for such a perfect guy.
628
00:51:14,600 --> 00:51:15,440
Mom!
629
00:51:16,720 --> 00:51:17,720
What do you mean?
630
00:51:18,920 --> 00:51:23,280
The way you look at him like that.
Do you think I can't tell?
631
00:51:24,000 --> 00:51:27,120
Rich guys like him
632
00:51:27,840 --> 00:51:31,600
Well... it was just an act
to teach you a lesson.
633
00:51:32,240 --> 00:51:34,760
Do you think
I'd actually get serious with him?
634
00:51:34,840 --> 00:51:35,680
Whatever.
635
00:51:52,920 --> 00:51:55,560
You keep wanting
something you've never had,
636
00:51:55,640 --> 00:51:59,120
so you'll never be happy
with what you do have.
637
00:52:06,280 --> 00:52:09,920
And if you still feel jealous,
that's a sign that, deep down,
638
00:52:10,960 --> 00:52:12,520
you're still less than Saikhim.
639
00:52:19,000 --> 00:52:21,240
Women who are smart and impressive
640
00:52:22,000 --> 00:52:23,720
should be more confident!
641
00:52:26,880 --> 00:52:31,280
And you, my baby,
are too good to steal from someone else.
642
00:52:53,600 --> 00:52:56,440
If they don't love us,
we have to love ourselves.
643
00:53:02,480 --> 00:53:04,040
Mom, I love Khim.
644
00:53:04,640 --> 00:53:06,720
But sometimes, I can't help comparing us.
645
00:53:07,240 --> 00:53:09,120
Everything comes to her so easily.
646
00:53:09,200 --> 00:53:11,400
And it makes me so angry
647
00:53:11,480 --> 00:53:13,240
that Khim keeps making me feel
648
00:53:13,840 --> 00:53:15,080
like I'm a villain.
649
00:53:16,040 --> 00:53:17,640
No one's life is so easy.
650
00:53:18,400 --> 00:53:20,360
Even Khim has her own problems.
651
00:53:22,640 --> 00:53:25,000
The universe sends good men to love her
652
00:53:25,560 --> 00:53:28,320
to make up for her dad's wrongheaded love.
653
00:53:29,640 --> 00:53:33,680
Saikhim had no one else to love her,
so she had to be a good girl all her life
654
00:53:33,760 --> 00:53:34,960
to make her dad proud.
655
00:53:36,440 --> 00:53:37,600
As for you,
656
00:53:37,680 --> 00:53:41,680
no matter how chaotic you are,
I never criticize you.
657
00:53:41,760 --> 00:53:43,440
When someone loves you freely,
658
00:53:43,520 --> 00:53:46,360
and you don't have to ask them to,
you're very lucky.
659
00:53:47,640 --> 00:53:50,440
This is why
Khim is less fortunate than you are.
660
00:53:59,040 --> 00:54:02,160
Since you are more loved than your friend,
share some love with her.
661
00:54:05,800 --> 00:54:08,720
And if you don't want to be
the Villainess of the Year,
662
00:54:08,800 --> 00:54:10,320
stop being jealous of Saikhim.
663
00:54:11,320 --> 00:54:13,880
Let your friend
have a good relationship for once.
664
00:54:15,440 --> 00:54:17,000
Actually, you know what?
665
00:54:17,760 --> 00:54:19,240
Soft-spoken men like him,
666
00:54:19,320 --> 00:54:22,800
if you really spend time with them,
they turn out to be so boring.
667
00:54:22,880 --> 00:54:24,480
He seems too serious.
668
00:54:25,160 --> 00:54:26,520
You, my baby,
669
00:54:26,600 --> 00:54:29,400
should have someone really exciting.
670
00:54:31,480 --> 00:54:33,720
We are a family of fierce women, baby.
671
00:54:46,040 --> 00:54:47,160
Mr. Seen?
672
00:54:47,240 --> 00:54:50,240
-What?
-I've found a flaw in Kaokla's Arsa app.
673
00:54:51,080 --> 00:54:53,920
People are using it
as a front for illegal activities.
674
00:54:54,000 --> 00:54:56,640
-How?
-Tourists are seeking local guides.
675
00:54:57,280 --> 00:54:59,480
It makes it hard for us to regulate them.
676
00:54:59,560 --> 00:55:03,560
And people are using personal vehicles
to provide public services.
677
00:55:04,320 --> 00:55:06,480
It's just like the other app
that got banned.
678
00:55:09,720 --> 00:55:10,560
Ban this one too.
679
00:55:11,240 --> 00:55:12,560
Put them out of business.
680
00:55:12,640 --> 00:55:16,920
I've published exposés of these issues.
The backlash should follow soon.
681
00:55:17,000 --> 00:55:19,120
Good. Hit them hard.
682
00:55:19,200 --> 00:55:20,680
Make them move back home.
683
00:55:56,800 --> 00:55:57,880
Kla! Look at this.
684
00:56:00,760 --> 00:56:02,240
The media is boycotting our app.
685
00:56:02,320 --> 00:56:04,600
They say it lets young people
do problematic jobs.
686
00:56:04,680 --> 00:56:09,040
Find out who released these stories.
Check and see who's behind them.
687
00:56:09,120 --> 00:56:12,000
I asked you to come back early
because of this backlash.
688
00:56:13,040 --> 00:56:15,640
By the way,
a TV show wants to interview you by phone.
689
00:56:15,720 --> 00:56:16,840
Do you have a statement?
690
00:56:16,920 --> 00:56:19,360
I'll do the interview myself.
Things might calm down.
691
00:56:19,440 --> 00:56:21,400
-Yeah, okay.
-Hey, bro, wait.
692
00:56:21,480 --> 00:56:23,120
You have to go and see Madame first.
693
00:56:23,200 --> 00:56:24,320
She says it's urgent.
694
00:56:32,080 --> 00:56:33,280
I told you, didn't I?
695
00:56:34,600 --> 00:56:37,120
There's a flaw in your app,
696
00:56:37,200 --> 00:56:39,400
so they're attacking you now.
697
00:56:39,480 --> 00:56:43,480
No, they don't dare to fight face to face,
so they ambush us instead.
698
00:56:43,560 --> 00:56:47,000
Would you still say
the Kidakarns aren't our competitors?
699
00:56:47,080 --> 00:56:50,880
You said you wouldn't let personal grudges
interfere with your work life,
700
00:56:50,960 --> 00:56:52,200
but that's impossible now.
701
00:56:53,040 --> 00:56:54,440
You were too careless.
702
00:56:54,520 --> 00:56:55,600
I admit it.
703
00:56:56,560 --> 00:56:59,320
I underestimated those people,
so they've ganged up on me.
704
00:57:02,200 --> 00:57:03,040
Wait.
705
00:57:07,800 --> 00:57:10,600
Someone else has tried to mess with us.
706
00:57:11,280 --> 00:57:12,120
The other day,
707
00:57:13,080 --> 00:57:16,480
I sent a messenger to your place
while you were away.
708
00:57:17,040 --> 00:57:19,920
I found out that the housekeeper you hired
709
00:57:20,000 --> 00:57:21,120
is quite something.
710
00:57:30,480 --> 00:57:32,880
Deal with this father and daughter pair.
711
00:57:33,600 --> 00:57:35,120
If you can't handle it,
712
00:57:36,720 --> 00:57:37,960
I'll deal with them myself.
713
00:57:51,760 --> 00:57:54,360
I'll do phone interviews
with anyone who asks today.
714
00:58:01,840 --> 00:58:04,680
A hotel guest contacted
a massage therapist in the area.
715
00:58:05,200 --> 00:58:06,040
Good.
716
00:58:06,680 --> 00:58:07,520
Send her up.
717
00:58:11,040 --> 00:58:12,720
-Ann.
-Yes, sir.
718
00:58:18,840 --> 00:58:21,120
-I've hit the Accept button.
-Go on up.
719
00:58:21,200 --> 00:58:22,040
Yes, sir.
720
00:58:25,640 --> 00:58:29,040
Let's see if he can resist
this massage therapist.
721
00:58:29,120 --> 00:58:31,560
If we can prove
the app is used for sex trafficking,
722
00:58:32,080 --> 00:58:33,440
it will get shut down.
723
00:58:37,000 --> 00:58:38,560
I can confirm
724
00:58:38,640 --> 00:58:41,640
that our app verifies users' identities
via a registration process.
725
00:58:41,720 --> 00:58:44,560
All of our users can be verified.
726
00:58:44,640 --> 00:58:47,640
Our app is
built on helping others and being kind.
727
00:58:47,720 --> 00:58:50,680
We don't allow
illegal hiring practices or child labor.
728
00:58:56,280 --> 00:58:57,720
She's still in there, Uncle.
729
00:58:57,800 --> 00:58:59,520
I guess it's not just a massage.
730
00:58:59,600 --> 00:59:02,080
We can use this video to expose them
731
00:59:02,160 --> 00:59:04,240
for using the app
as a front for sex workers.
732
00:59:05,000 --> 00:59:06,200
That volunteerism stuff
733
00:59:06,280 --> 00:59:08,000
{\an8}is just advertising.
734
00:59:08,640 --> 00:59:10,320
Uncle, go on that news show tomorrow,
735
00:59:10,400 --> 00:59:13,040
and we'll use this video to expose them.
736
00:59:14,960 --> 00:59:16,040
But in the end,
737
00:59:16,120 --> 00:59:18,040
this woman is just someone we planted.
738
00:59:18,120 --> 00:59:20,600
Plant or not,
we get to play with our prey.
739
00:59:20,680 --> 00:59:22,800
We have shown
that the app has a security flaw.
740
00:59:23,600 --> 00:59:26,320
That Kaokla
741
00:59:26,920 --> 00:59:27,840
acting all holy
742
00:59:28,360 --> 00:59:30,160
when he's actually a phony pimp.
743
00:59:31,320 --> 00:59:32,840
Who's fooling whom?
744
00:59:32,920 --> 00:59:36,400
If the truth comes out,
Uncle Seen will have to clean up the mess.
745
00:59:36,480 --> 00:59:37,960
Damn! Whose side are you on?
746
00:59:39,520 --> 00:59:40,720
I can confirm
747
00:59:40,800 --> 00:59:44,120
that our app verifies users' identities
via a registration process.
748
00:59:44,200 --> 00:59:45,480
He has leveled up.
749
00:59:46,560 --> 00:59:48,760
He's not as basic as when he tricked Khim.
750
00:59:51,160 --> 00:59:55,000
Prom, your stupid plan can't hurt
a crafty guy like him.
751
00:59:59,640 --> 01:00:01,640
Even you can trick him into bed,
752
01:00:01,720 --> 01:00:03,280
so he can't be that smart!
753
01:00:05,760 --> 01:00:07,480
Keep this evidence secure.
754
01:00:08,520 --> 01:00:10,520
I'll humiliate him in front of the media
755
01:00:24,800 --> 01:00:27,160
so he won't be able to work in Thailand.
756
01:00:32,600 --> 01:00:33,600
Coming to see Tan?
757
01:00:38,520 --> 01:00:39,760
What about you?
758
01:00:40,560 --> 01:00:42,560
Don't tell me you came to see Kaokla.
759
01:00:43,400 --> 01:00:45,480
What if I did? Are you jealous?
760
01:00:53,440 --> 01:00:56,080
Be careful. Don't let him brainwash you.
761
01:01:04,320 --> 01:01:05,760
Why are you here?
762
01:01:05,840 --> 01:01:08,280
Don't even bother
if you've come to make it up to me.
763
01:01:27,280 --> 01:01:28,240
Hey, Khim.
764
01:01:28,320 --> 01:01:29,560
What are you doing here?
765
01:01:30,320 --> 01:01:31,400
Wanna come in?
766
01:01:33,040 --> 01:01:33,880
Yes.
767
01:01:38,040 --> 01:01:39,200
I came to warn you.
768
01:01:39,720 --> 01:01:42,640
Tomorrow, Prom will leak news
to damage your company again.
769
01:01:45,400 --> 01:01:48,160
-Why are you telling me?
-To show that I'm on your side.
770
01:01:50,160 --> 01:01:52,040
You can betray even your own family,
771
01:01:52,120 --> 01:01:53,960
and you think I'd trust you?
772
01:01:55,120 --> 01:01:57,800
Let the scandal happen
and trust me later if you want.
773
01:02:05,080 --> 01:02:07,240
But believe me, this time, the evidence
774
01:02:07,320 --> 01:02:09,040
will leave you powerless.
775
01:02:09,720 --> 01:02:13,680
If you're worried,
you could talk to Prom about hush money,
776
01:02:15,520 --> 01:02:18,600
or if you agree to let go of
the property opposite our hotel,
777
01:02:19,120 --> 01:02:22,040
maybe Uncle Seen will decide
not to expose you after all.
778
01:02:31,480 --> 01:02:33,560
-Yeah, Khem?
-Bro, I've checked.
779
01:02:33,640 --> 01:02:36,120
Today, a tourist used our app
at the Elite Hotel.
780
01:02:36,200 --> 01:02:38,800
I tried to verify
the user's volunteerism history.
781
01:02:38,880 --> 01:02:40,160
It's like a brand-new user.
782
01:02:40,240 --> 01:02:44,160
Maybe it's a fake account
made to accept jobs fraudulently.
783
01:02:44,240 --> 01:02:46,240
I have a bad feeling about this, bro.
784
01:02:50,720 --> 01:02:53,840
A fake job hunter? So we've been deceived.
785
01:02:59,040 --> 01:03:00,200
I told you so.
786
01:03:00,280 --> 01:03:01,720
I have to take care of this.
787
01:03:02,440 --> 01:03:05,400
Tell your family that this time,
I'm fighting them kamikaze style.
788
01:03:23,040 --> 01:03:23,880
Khim.
789
01:03:24,520 --> 01:03:25,880
I researched wedding dates.
790
01:03:26,520 --> 01:03:28,240
A monk found us auspicious dates
791
01:03:29,440 --> 01:03:31,640
in six months and at the end of the year.
792
01:03:32,840 --> 01:03:34,200
I left something in my car.
793
01:03:34,800 --> 01:03:36,120
I'll just go grab it.
794
01:03:37,200 --> 01:03:38,040
Sure, honey.
795
01:03:45,000 --> 01:03:46,520
Where are those CCTV images?
796
01:03:47,280 --> 01:03:48,480
Here they are, sir.
797
01:04:48,840 --> 01:04:49,760
I WATERED THESE
798
01:05:04,680 --> 01:05:05,800
Nice weather, right?
799
01:05:06,920 --> 01:05:07,760
Yes.
800
01:05:19,560 --> 01:05:21,560
Have you picked the wedding date?
801
01:05:24,800 --> 01:05:29,200
If you haven't picked one yet,
why don't we order some dinner first?
802
01:05:29,280 --> 01:05:30,160
All right.
803
01:05:31,320 --> 01:05:32,280
I'll be right back.
804
01:05:39,520 --> 01:05:41,160
Are you having a great time?
805
01:05:53,600 --> 01:05:55,720
-What's wrong?
-Nice poker face.
806
01:05:55,800 --> 01:05:57,280
What the hell is up with you?
807
01:05:59,960 --> 01:06:02,560
You must be angry
your true colors have been exposed.
808
01:06:02,640 --> 01:06:04,200
I don't care about that
809
01:06:05,080 --> 01:06:07,040
because I realize that I'm basic.
810
01:06:07,640 --> 01:06:08,720
I'm not good at faking.
811
01:06:08,800 --> 01:06:10,320
I can't deceive like you do.
812
01:06:11,040 --> 01:06:13,000
I'll never sink as low as you.
813
01:06:13,080 --> 01:06:16,160
You're the one who messed up.
Why are you taking it out on me?
814
01:06:16,240 --> 01:06:18,760
Yeah, I messed up
because I underestimated you.
815
01:06:19,720 --> 01:06:22,560
You're so awful.
You have so many tricks up your sleeve.
816
01:06:22,640 --> 01:06:23,920
If I'm awful,
817
01:06:24,600 --> 01:06:26,120
then you must be evil!
818
01:06:26,200 --> 01:06:27,880
Khim! What's wrong?
819
01:06:29,920 --> 01:06:31,320
Show your true colors.
820
01:06:31,400 --> 01:06:33,120
Stop faking and playing dumb.
821
01:06:34,360 --> 01:06:35,240
What do you mean?
822
01:06:38,120 --> 01:06:39,520
Have you seen her true self?
823
01:06:40,360 --> 01:06:42,000
She's actually a real piece of work.
824
01:06:42,080 --> 01:06:44,760
She says awful things
and thinks awful things.
825
01:06:45,880 --> 01:06:47,080
You're such a good person.
826
01:06:47,160 --> 01:06:50,560
So there it is.
Eventually, the dark side had to come out.
827
01:06:50,640 --> 01:06:52,080
You're a coward face to face.
828
01:06:52,160 --> 01:06:53,640
Behind my back, you're so brave.
829
01:06:54,680 --> 01:06:55,520
Mr. Carl!
830
01:07:00,400 --> 01:07:01,400
You know what?
831
01:07:02,520 --> 01:07:05,160
She's good at killing people
who feel sorry for her.
832
01:07:06,400 --> 01:07:07,520
What do you mean?
833
01:07:07,600 --> 01:07:08,440
Wait and see.
834
01:07:09,120 --> 01:07:11,840
I'll drag your lies and deceit
out into the light.
835
01:07:11,920 --> 01:07:13,600
And you'll see that this woman
836
01:07:13,680 --> 01:07:15,320
is so evil on the inside.
837
01:07:16,720 --> 01:07:19,360
Why are you so quiet? Why don't you speak?
838
01:07:19,960 --> 01:07:22,080
If you're silently cursing me,
I feel nothing.
839
01:07:22,840 --> 01:07:23,680
One day,
840
01:07:24,520 --> 01:07:26,480
you'll know the taste
of a lover's betrayal.
841
01:07:35,960 --> 01:07:39,360
What happened, Khim?
Why are you two fighting all of a sudden?
842
01:07:40,520 --> 01:07:41,880
He started it.
843
01:07:43,640 --> 01:07:45,840
And why were you two so rude?
844
01:07:46,440 --> 01:07:47,800
What happened between you?
845
01:07:52,600 --> 01:07:53,560
It's just business.
846
01:07:54,760 --> 01:07:56,760
My dad exposed his business.
847
01:07:59,560 --> 01:08:01,080
No wonder he's so angry.
848
01:08:18,360 --> 01:08:20,760
Today, a tourist used our app
at the Elite Hotel.
849
01:08:21,360 --> 01:08:23,640
I tried to verify
the user's volunteerism history.
850
01:08:23,720 --> 01:08:25,280
It's like a brand-new user.
851
01:08:25,360 --> 01:08:27,160
Maybe it's a fake account
852
01:08:27,240 --> 01:08:28,800
made to accept jobs fraudulently.
853
01:08:32,960 --> 01:08:34,560
KASALONG SANGCHAI
854
01:08:48,200 --> 01:08:50,600
She's good at killing people
who feel sorry for her.
855
01:08:51,720 --> 01:08:52,880
What do you mean?
856
01:08:52,960 --> 01:08:53,800
Wait and see.
857
01:08:54,560 --> 01:08:57,200
I'll drag your lies and deceit
out into the light.
858
01:08:57,280 --> 01:08:58,960
And you'll see that this woman
859
01:08:59,040 --> 01:09:00,680
is so evil on the inside.
860
01:09:00,760 --> 01:09:01,880
Why are you so quiet?
861
01:09:01,960 --> 01:09:03,160
Why don't you speak?
862
01:09:03,240 --> 01:09:05,640
If you're silently cursing me,
I feel nothing.
863
01:09:05,720 --> 01:09:06,960
One day,
864
01:09:07,040 --> 01:09:09,160
you'll know the taste
of a lover's betrayal.
865
01:09:25,240 --> 01:09:27,880
Are you still awake? I need a favor, miss.
866
01:09:37,080 --> 01:09:40,560
I'm moving out of this condo,
but I don't have enough time,
867
01:09:40,640 --> 01:09:42,920
{\an8}
so I want to ask one last favor of you.
868
01:09:43,000 --> 01:09:45,320
I'd like you to supervise the movers.
869
01:09:45,920 --> 01:09:48,680
If it's not too much trouble,
please do this one last favor.
870
01:10:02,080 --> 01:10:04,680
No problem. I'll help you out, sir.
871
01:10:09,400 --> 01:10:10,560
Thank you.
872
01:10:40,960 --> 01:10:43,280
Today, Songseen is doing a TV interview
873
01:10:43,360 --> 01:10:45,040
about our app's illegal activities.
874
01:10:45,120 --> 01:10:49,120
Find out which channel and which show,
and tell them I'm coming too.
875
01:10:51,240 --> 01:10:52,600
Now we'll have some fun.
876
01:11:06,560 --> 01:11:10,480
Miss Khim, Kaokla has offered to appear
on TV with Mr. Seen tonight.
877
01:11:15,040 --> 01:11:17,560
{\an8}APP CREATORÂ CARL RAMAN
TO FACE TOURISM MINISTER
878
01:11:17,640 --> 01:11:20,840
I think this dispute is going to be
more complicated than we thought.
879
01:11:24,800 --> 01:11:26,720
Dad isn't wise to his tricks.
880
01:11:30,400 --> 01:11:33,320
{\an8}APP CREATOR CARL RAMAN
TO FACE TOURISM MINISTER
881
01:11:58,680 --> 01:12:01,000
I'm lucky you let me
appear on the same show.
882
01:12:02,160 --> 01:12:05,640
This is good.
I think this will benefit the public.
883
01:12:07,880 --> 01:12:09,360
I look forward to hearing
884
01:12:09,440 --> 01:12:10,680
what you say in response
885
01:12:12,240 --> 01:12:14,120
and how you'll fix this issue.
886
01:12:21,840 --> 01:12:24,320
If my system is the problem, I can fix it.
887
01:12:25,200 --> 01:12:28,960
But if the problem is people's attitudes,
we all need to work on that.
888
01:12:29,720 --> 01:12:32,160
Today, I hope
that we can win some people's hearts
889
01:12:32,240 --> 01:12:33,640
and help broaden their minds.
890
01:12:38,840 --> 01:12:39,760
Smug, aren't you?
891
01:12:39,840 --> 01:12:41,600
Don't embarrass yourself live on air.
892
01:12:50,520 --> 01:12:53,760
We'll see who loses face
and goes home empty-handed.
893
01:13:07,440 --> 01:13:09,000
Ready? Five.
894
01:13:09,080 --> 01:13:11,080
Four. Three. Two.
895
01:13:12,960 --> 01:13:16,760
Hello and welcome to today's episode
of
Untangling the News.
896
01:13:16,840 --> 01:13:22,440
We'll be talking about a very hot topic
that's trending at the moment.
897
01:13:22,520 --> 01:13:26,440
It's a famous application
that has raised the question,
898
01:13:26,520 --> 01:13:29,520
"Should this app be used in Thailand?"
899
01:13:29,600 --> 01:13:31,400
Let's talk about ethics.
900
01:13:44,240 --> 01:13:45,480
This way, please.
901
01:13:47,440 --> 01:13:49,520
Today, we welcome to our show
902
01:13:49,600 --> 01:13:50,960
{\an8}
Mr. Songseen Kidakarn,
903
01:13:51,040 --> 01:13:53,960
the Minister of Tourism and Sports.
904
01:13:54,040 --> 01:13:56,840
{\an8}
He's very concerned about the ethics
905
01:13:56,920 --> 01:13:58,320
{\an8}
of this application.
906
01:13:58,400 --> 01:14:01,720
Also joining us today is
the creator of the Arsa app,
907
01:14:01,800 --> 01:14:04,120
{\an8}
Mr. Carl Raman. Hello to you both.
908
01:14:04,200 --> 01:14:06,480
{\an8}
-Hello.
-I'll jump straight into it.
909
01:14:06,560 --> 01:14:10,200
{\an8}
Recently, certain images were published
910
01:14:10,280 --> 01:14:15,080
by a user of this app
who asked a masseuse to come to a hotel.
911
01:14:15,160 --> 01:14:19,760
But the images don't seem to depict
an ordinary massage therapist.
912
01:14:20,800 --> 01:14:22,960
You can see for yourself.
Let's take a look.
913
01:14:25,480 --> 01:14:27,960
{\an8}
There. Those are the images in question.
914
01:14:29,040 --> 01:14:31,000
{\an8}
Many people who see them may think
915
01:14:31,080 --> 01:14:35,600
that perhaps this is
916
01:14:35,680 --> 01:14:36,720
not massage therapy.
917
01:14:37,680 --> 01:14:43,040
If that's true, this is an illegal way
to use the app, isn't it, Minister?
918
01:14:44,040 --> 01:14:46,600
Well, we've all seen the images.
919
01:14:46,680 --> 01:14:48,720
Frankly, I'm concerned
920
01:14:48,800 --> 01:14:53,880
that this app is being used
as a front for finding illegal work,
921
01:14:53,960 --> 01:14:59,480
and the app doesn't appear to implement
any preventative measures against this.
922
01:14:59,560 --> 01:15:02,600
Superficially, the app seems
to let people help each other.
923
01:15:02,680 --> 01:15:04,520
But since it's not regulated,
924
01:15:04,600 --> 01:15:06,160
there's no way to know
925
01:15:06,240 --> 01:15:09,160
if the jobs are inappropriate in any way.
926
01:15:09,240 --> 01:15:12,280
The app is also used
for swapping lodgings.
927
01:15:12,800 --> 01:15:14,480
We can't investigate or control
928
01:15:14,560 --> 01:15:19,240
the quality and standard of the hotels
to make sure they meet tourists' needs.
929
01:15:19,320 --> 01:15:23,120
-It can cause some damage.
-Do you say this as a hotelier?
930
01:15:23,200 --> 01:15:25,680
Well, business aside,
931
01:15:25,760 --> 01:15:28,120
I'm focusing on the country overall
932
01:15:28,200 --> 01:15:31,560
because we had to win back
the trust of tourists
933
01:15:31,640 --> 01:15:33,560
so that they'd visit us again after COVID,
934
01:15:33,640 --> 01:15:35,240
and that wasn't easy at all.
935
01:15:35,320 --> 01:15:38,560
Now we have to face this issue too.
I think it's like salt in the wound.
936
01:15:38,640 --> 01:15:41,000
The minister has had his say.
937
01:15:41,080 --> 01:15:44,400
And you, Mr. Carl?
What do you say to the minister,
938
01:15:44,480 --> 01:15:46,400
to the public, and to the viewers?
939
01:15:46,480 --> 01:15:50,200
I admit that we're now seeing
fake accounts using certain services,
940
01:15:50,280 --> 01:15:52,600
but they're the minority of accounts.
941
01:15:53,440 --> 01:15:56,280
Our main goal is to have
volunteers spreading kindness
942
01:15:56,360 --> 01:15:59,240
and taking the time to make extra income.
943
01:15:59,320 --> 01:16:00,840
But if someone abuses the system,
944
01:16:00,920 --> 01:16:03,520
we can cancel that volunteer's membership.
945
01:16:04,120 --> 01:16:08,200
I want everyone to see the app's benefits
which meet the needs of city people.
946
01:16:08,280 --> 01:16:11,000
In what ways?
Let me ask you on behalf of the viewers.
947
01:16:11,080 --> 01:16:15,160
Could you give us examples
or show us how it works?
948
01:16:15,240 --> 01:16:18,200
Yes, I can.
Today, I wanted to move to a new place.
949
01:16:18,280 --> 01:16:20,440
But I had to appear on this show.
950
01:16:20,520 --> 01:16:23,360
{\an8}
I just needed someone
to help me move my stuff.
951
01:16:24,800 --> 01:16:26,480
-You see?
-I see.
952
01:16:26,560 --> 01:16:29,240
This is the volunteer
who's helping me move my stuff.
953
01:16:29,320 --> 01:16:33,880
We'll see
954
01:16:33,960 --> 01:16:38,840
You know, the details here are very clear.
You can see the user's photo,
955
01:16:38,920 --> 01:16:40,680
first and last name, and phone number.
956
01:16:40,760 --> 01:16:43,560
Let's show the viewers what it looks like
957
01:16:43,640 --> 01:16:47,120
inside the Arsa app
that we're talking about.
958
01:16:47,200 --> 01:16:48,720
{\an8}MRS. KASALONG SANGCHAI
959
01:16:48,800 --> 01:16:53,040
I want everyone to see
that honest, helpful people still exist.
960
01:16:53,120 --> 01:16:56,600
Now let's check and see
if this user is who they say they are.
961
01:16:56,680 --> 01:17:00,600
If this volunteer is not
Mrs. Kasalong Sangchai as they said,
962
01:17:00,680 --> 01:17:03,240
my company is happy
to change for the better.
963
01:17:14,720 --> 01:17:18,880
So, Mr. Carl, are you saying
964
01:17:18,960 --> 01:17:22,120
{\an8}
that you have
a verification system that ensures
965
01:17:22,200 --> 01:17:25,040
that no one can covertly
966
01:17:25,720 --> 01:17:28,160
engage in illegal activities on this app?
967
01:17:28,240 --> 01:17:32,320
That depends on the intentions
and the judgment of the users.
968
01:17:32,400 --> 01:17:34,560
It's like any ordinary dating app.
969
01:17:34,640 --> 01:17:37,320
If both parties are willing
and give consent,
970
01:17:37,400 --> 01:17:39,960
we can't tar them with the same brush
as the con artists.
971
01:17:40,960 --> 01:17:42,080
So you still insist
972
01:17:42,160 --> 01:17:45,640
that you created this app
to help other people.
973
01:17:45,720 --> 01:17:49,520
Yes, and I think
a lot more people can benefit from it.
974
01:17:49,600 --> 01:17:51,440
Older people with no kids or grandkids
975
01:17:51,520 --> 01:17:54,920
can get someone to help them
with tasks they can't do themselves.
976
01:17:55,000 --> 01:17:57,800
Kids can find someone
to help them with their homework.
977
01:17:57,880 --> 01:17:59,800
Also, older people and disabled people...
978
01:17:59,880 --> 01:18:02,280
Sorry, may I interrupt? We're digressing.
979
01:18:02,360 --> 01:18:05,240
Of course there are advantages
and some good ideas,
980
01:18:05,320 --> 01:18:08,080
but we're concerned
about how it affects our nation.
981
01:18:08,160 --> 01:18:10,760
If the app has no oversight,
982
01:18:10,840 --> 01:18:13,200
criminals could infiltrate it.
983
01:18:13,280 --> 01:18:14,600
That's my concern.
984
01:18:14,680 --> 01:18:16,760
The minister has a point, Mr. Carl.
985
01:18:16,840 --> 01:18:19,520
I think if people dedicated
a bit of their time to others,
986
01:18:19,600 --> 01:18:21,480
this app could make this city better
987
01:18:22,080 --> 01:18:23,880
because no one would be left behind.
988
01:18:24,960 --> 01:18:26,080
That's the app's view.
989
01:18:26,160 --> 01:18:28,320
I'm speaking as
the Tourism and Sports Minister.
990
01:18:28,400 --> 01:18:31,320
I'm talking about the intention
behind creating my app.
991
01:18:31,400 --> 01:18:32,640
All right, everyone.
992
01:18:32,720 --> 01:18:34,960
{\an8}
Let's calm down. It's getting intense.
993
01:18:35,040 --> 01:18:36,880
Let's take a short break.
994
01:18:36,960 --> 01:18:39,320
Please don't miss the next segment
995
01:18:39,400 --> 01:18:41,920
because the volunteer we mentioned
996
01:18:42,000 --> 01:18:44,880
will visit Mr. Carl here in our studio.
997
01:18:44,960 --> 01:18:47,720
But for now, let's take a breather.
998
01:18:50,920 --> 01:18:53,200
Excuse me. The moving truck's nearly here.
999
01:18:53,280 --> 01:18:54,320
Right. Okay.
1000
01:18:54,400 --> 01:18:58,120
Remember, when the moving truck arrives,
cut to the live show again.
1001
01:18:58,200 --> 01:19:01,240
I'll take a camera downstairs
to wait for them.
1002
01:19:01,760 --> 01:19:03,360
You kept digressing from the issue.
1003
01:19:03,960 --> 01:19:05,880
I couldn't just let you accuse me.
1004
01:19:10,000 --> 01:19:11,240
Mind what you say.
1005
01:19:12,200 --> 01:19:13,480
Remember, he's a minister.
1006
01:19:22,360 --> 01:19:23,480
{\an8}
Welcome back.
1007
01:19:23,560 --> 01:19:27,280
{\an8}
And now,
1008
01:19:27,360 --> 01:19:32,880
{\an8}
our volunteer is ready, and we'll see
1009
01:19:32,960 --> 01:19:37,000
who registered as a user of this app.
1010
01:19:37,080 --> 01:19:38,240
-May I?
-Please go ahead.
1011
01:19:38,320 --> 01:19:40,040
Of course it'll be the same person.
1012
01:19:40,120 --> 01:19:44,200
If he's so confident,
he must have planned it all, right?
1013
01:19:45,560 --> 01:19:46,920
We'll see if that's true.
1014
01:19:47,520 --> 01:19:50,520
Please calm down.
We're about to find out the truth.
1015
01:19:51,320 --> 01:19:52,960
Let's show the viewers the screen.
1016
01:19:53,040 --> 01:19:54,120
I repeat,
1017
01:19:54,200 --> 01:19:55,840
if she's the same person,
1018
01:19:56,400 --> 01:20:01,960
she must be a housekeeper named
Mrs. Kasalong Sangchai, aged 45.
1019
01:20:02,040 --> 01:20:05,720
It says here
that she's from Chiang Rai Province.
1020
01:20:05,800 --> 01:20:07,520
Let's find out
1021
01:20:07,600 --> 01:20:09,000
if she's the same person.
1022
01:20:09,080 --> 01:20:11,040
Let's meet her in real life.
1023
01:20:21,640 --> 01:20:24,680
Let's watch the live footage right now.
1024
01:20:30,200 --> 01:20:31,320
Here she is.
1025
01:20:46,440 --> 01:20:47,680
Why are we here?
1026
01:20:52,680 --> 01:20:54,320
To see my boss, of course.
1027
01:21:03,400 --> 01:21:04,680
You betrayed me?
1028
01:21:04,760 --> 01:21:06,480
You impersonated someone to trick us.
1029
01:21:20,720 --> 01:21:21,840
Come on.
1030
01:21:21,920 --> 01:21:22,840
Thailand's waiting.
1031
01:21:22,920 --> 01:21:26,200
But why would she hide her face
behind her purse like that?
1032
01:21:28,280 --> 01:21:30,480
From what I can see, it's not her.
1033
01:21:30,560 --> 01:21:33,960
You know, our app can use phone numbers
to verify our users' identities.
1034
01:21:34,040 --> 01:21:35,720
You could try calling her.
1035
01:21:35,800 --> 01:21:38,120
All right, let me call this number now.
1036
01:21:38,200 --> 01:21:40,120
Let's see if she picks up.
1037
01:21:44,400 --> 01:21:46,120
Her phone should be ringing.
1038
01:21:48,360 --> 01:21:49,720
-Khim.
-We can see her face.
1039
01:21:49,800 --> 01:21:53,840
So did this person create a fake account
to impersonate someone
1040
01:21:53,920 --> 01:21:55,160
for fraudulent purposes?
1041
01:21:55,240 --> 01:21:58,840
We'll have to ask her who she is
and why she's job hunting fraudulently.
1042
01:21:58,920 --> 01:22:00,480
If she has bad intentions,
1043
01:22:00,560 --> 01:22:02,040
I'm ready to press charges.
1044
01:22:02,640 --> 01:22:06,000
This is incredible.
We've really hit the jackpot.
1045
01:22:06,080 --> 01:22:07,800
But Minister, don't you think
1046
01:22:07,880 --> 01:22:09,920
she looks like a certain someone?
1047
01:22:10,520 --> 01:22:11,840
She looks familiar.
1048
01:22:11,920 --> 01:22:13,800
Isn't that your daughter, Minister?
1049
01:22:13,880 --> 01:22:18,400
Maybe she wanted to have fun with our app,
so she used someone else's account.
1050
01:22:18,480 --> 01:22:19,760
She's got a good background.
1051
01:22:19,840 --> 01:22:22,080
I guess we can't call her a criminal.
1052
01:22:22,160 --> 01:22:24,000
What do you think, Minister?
1053
01:22:26,920 --> 01:22:27,760
Stop filming.
1054
01:22:28,520 --> 01:22:29,480
Stop filming!
1055
01:22:29,560 --> 01:22:30,720
Everyone, stop filming!
1056
01:22:41,760 --> 01:22:43,280
Whoa, he's good.
1057
01:22:46,480 --> 01:22:47,960
Don't be shy. Come out.
1058
01:22:48,040 --> 01:22:49,440
Be polite to the reporters.
1059
01:22:49,520 --> 01:22:50,920
Don't you have manners?
1060
01:22:51,520 --> 01:22:52,360
Come on!
1061
01:22:53,800 --> 01:22:54,920
Stop filming!
1062
01:22:55,640 --> 01:22:56,560
Stop filming now!
1063
01:22:58,560 --> 01:22:59,760
Why are you filming?
1064
01:22:59,840 --> 01:23:02,560
You wanted an exposé.
Here it is. What are you afraid of?
1065
01:23:02,640 --> 01:23:05,040
They're playing dirty.
They're scapegoating us!
1066
01:23:05,720 --> 01:23:07,080
No filming! Do you hear me?
1067
01:23:07,160 --> 01:23:08,480
-Please film it!
-No filming!
1068
01:23:10,040 --> 01:23:10,960
I said, no filming!
1069
01:23:11,040 --> 01:23:13,080
{\an8}
Let's watch these developments.
1070
01:23:13,600 --> 01:23:16,600
{\an8}
This is live from outside our studio.
Her face... there she is.
1071
01:23:17,120 --> 01:23:18,840
-I said, no filming!
-Film it!
1072
01:23:19,680 --> 01:23:21,720
You tricked people. Now pay the price!
1073
01:23:21,800 --> 01:23:23,120
-Stop. Get away!
-Go in there!
1074
01:23:23,200 --> 01:23:25,040
{\an8}
-Hey! I said, no filming!
-Please stop.
1075
01:23:25,120 --> 01:23:26,320
{\an8}
-Film it!
-I'm sorry.
1076
01:23:26,400 --> 01:23:29,920
A lot is going on out there.
Let's come back to the studio.
1077
01:23:30,000 --> 01:23:32,960
This incident has left me
almost speechless.
1078
01:23:33,040 --> 01:23:36,160
But we've almost
run out of time for today.
1079
01:23:36,240 --> 01:23:38,000
So let's shift the focus over here.
1080
01:23:38,080 --> 01:23:41,880
Before we go,
do you have anything to add, Minister?
1081
01:23:41,960 --> 01:23:44,440
The app developers
1082
01:23:44,520 --> 01:23:46,320
why they caused a scene today
1083
01:23:46,400 --> 01:23:47,840
and who they intend to hurt.
1084
01:23:49,160 --> 01:23:51,360
I've told you the intention
behind the app.
1085
01:23:51,960 --> 01:23:55,400
It's the impostor's intentions
that caused this incident today.
1086
01:23:55,480 --> 01:23:58,280
I think we know now
whether the problem lies with the app
1087
01:23:58,360 --> 01:24:00,880
or with the impostors who use it.
1088
01:24:01,640 --> 01:24:02,960
Well, dear viewers,
1089
01:24:03,040 --> 01:24:06,120
our topic today is super intense.
1090
01:24:06,200 --> 01:24:07,160
Do stay tuned.
1091
01:24:07,240 --> 01:24:09,600
I'm sure there will be a sequel,
but for now, sadly,
1092
01:24:09,680 --> 01:24:10,880
we're out of time.
1093
01:24:10,960 --> 01:24:12,760
Thanks to both our guests. Thank you.
1094
01:24:12,840 --> 01:24:13,760
Thank you.
1095
01:24:15,160 --> 01:24:16,000
And we...
1096
01:24:16,640 --> 01:24:18,360
we'll say goodbye for today.
1097
01:24:18,440 --> 01:24:20,440
See you next time. Goodbye for now.
1098
01:24:23,440 --> 01:24:25,080
Well? Are you proud of yourself?
1099
01:24:27,000 --> 01:24:28,800
She came to my place in disguise.
1100
01:24:29,680 --> 01:24:31,840
She came onto me first. You didn't know?
1101
01:24:33,320 --> 01:24:35,240
I guess she's still not over me
1102
01:24:35,880 --> 01:24:37,680
so she keeps trying to rehash our past.
1103
01:24:37,760 --> 01:24:39,080
Get a hold of yourself.
1104
01:24:39,720 --> 01:24:41,360
My poor father-in-law.
1105
01:24:41,880 --> 01:24:43,400
He must be so ashamed.
1106
01:24:44,400 --> 01:24:45,600
Dad, don't listen to him.
1107
01:24:47,960 --> 01:24:49,640
You've gone too far.
1108
01:24:50,920 --> 01:24:52,200
You entrapped me.
1109
01:24:52,280 --> 01:24:53,880
I've been tricked, Dad.
1110
01:24:54,480 --> 01:24:55,640
You've had a quiet life.
1111
01:24:55,720 --> 01:24:57,240
Why did you look for trouble?
1112
01:24:58,160 --> 01:24:59,960
Your people played dirty with me first.
1113
01:25:00,040 --> 01:25:01,800
You used that masseuse against me.
1114
01:25:01,880 --> 01:25:03,600
You're lucky I didn't expose you too.
1115
01:25:05,800 --> 01:25:06,640
That's enough!
1116
01:25:09,840 --> 01:25:12,240
You think this is enough to defeat me?
1117
01:25:12,320 --> 01:25:15,400
I'm just happy to humiliate you
in front of the media.
1118
01:25:24,360 --> 01:25:26,360
I'll destroy your facade.
1119
01:25:27,960 --> 01:25:29,120
I'll show everyone
1120
01:25:30,120 --> 01:25:31,600
that you're nothing special.
1121
01:25:34,120 --> 01:25:34,960
Do it.
1122
01:25:35,760 --> 01:25:38,480
Then I can be your former son-in-law.
1123
01:25:39,800 --> 01:25:41,320
You treated me like mangy dog.
1124
01:25:41,400 --> 01:25:43,400
Maybe you're just a tick on that dog now.
1125
01:25:46,080 --> 01:25:47,560
Well, my little girl?
1126
01:25:48,480 --> 01:25:49,320
Happy now?
1127
01:26:00,480 --> 01:26:01,880
Let's talk properly.
1128
01:26:02,480 --> 01:26:03,960
You've gone way too far.
1129
01:26:04,040 --> 01:26:05,920
Why didn't you tell the whole truth?
1130
01:26:06,000 --> 01:26:07,680
You lured me towards you.
1131
01:26:07,760 --> 01:26:09,640
You've used me all this time.
1132
01:26:09,720 --> 01:26:10,760
In the end,
1133
01:26:10,840 --> 01:26:12,360
do you just want to humiliate me?
1134
01:26:12,440 --> 01:26:14,680
Are you happy now,
or do you want to ruin me more?
1135
01:26:14,760 --> 01:26:16,200
I'm not easily satisfied.
1136
01:26:16,280 --> 01:26:17,480
Let me tell you something.
1137
01:26:18,000 --> 01:26:20,080
Getting revenge on you alone isn't enough.
1138
01:26:24,240 --> 01:26:25,440
What did I do to you?
1139
01:26:26,080 --> 01:26:27,960
What made you want revenge on me?
1140
01:26:28,040 --> 01:26:29,840
I've also asked myself
1141
01:26:30,600 --> 01:26:32,720
what I ever did to your family.
1142
01:26:32,800 --> 01:26:34,600
I've asked myself that for years.
1143
01:26:34,680 --> 01:26:37,240
If you just started asking that,
you're not doing enough.
1144
01:26:39,320 --> 01:26:40,520
If I'm the problem,
1145
01:26:40,600 --> 01:26:42,240
hurt me, but why would you hurt Dad?
1146
01:26:42,840 --> 01:26:44,880
Your dad is the one who put me in prison!
1147
01:26:46,120 --> 01:26:47,920
How does it feel to be accused too?
1148
01:26:48,800 --> 01:26:50,440
What your family did to me,
1149
01:26:50,520 --> 01:26:52,040
I'll do it back to you all.
1150
01:26:53,720 --> 01:26:56,760
But it might hurt you worse
if you never learn.
1151
01:27:26,520 --> 01:27:29,760
{\an8}
If you want to get revenge on me,
leave other people out of it.
1152
01:27:29,840 --> 01:27:30,880
{\an8}
What did I do to you?
1153
01:27:30,960 --> 01:27:33,200
{\an8}
What made you want revenge on me?
1154
01:27:33,280 --> 01:27:35,000
{\an8}
If you don't seize this chance,
1155
01:27:35,080 --> 01:27:37,520
{\an8}
your life will never get better again.
1156
01:27:37,600 --> 01:27:39,080
{\an8}Tell him to go to hell!
1157
01:27:39,720 --> 01:27:44,560
{\an8}
If you feel uncomfortable staying here,
you can come and work with me.
1158
01:27:44,640 --> 01:27:47,400
{\an8}
Mom, this is Miss Khim, my idol.
1159
01:27:47,480 --> 01:27:50,160
{\an8}
But everyone said that Mom died.
1160
01:27:50,240 --> 01:27:52,360
{\an8}
What did you make all these plans for?
1161
01:27:52,960 --> 01:27:55,240
{\an8}
If you want to be cruel, do it properly.
1162
01:27:55,320 --> 01:27:56,480
{\an8}
Go in for the kill.
1163
01:27:56,560 --> 01:27:58,880
{\an8}
All these ghosts are coming back to life.
1164
01:27:58,960 --> 01:28:00,600
{\an8}
You want to make me hurt?
1165
01:28:00,680 --> 01:28:01,680
{\an8}
If you do,
1166
01:28:01,760 --> 01:28:03,280
{\an8}
you've succeeded.
1167
01:28:03,360 --> 01:28:04,640
{\an8}
I'm in pain.
1168
01:28:05,240 --> 01:28:06,440
{\an8}
Are you happy now?
1169
01:28:38,400 --> 01:28:41,400
{\an8}Subtitle translation by: Tanchira Arjinkit
87269