Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,420 --> 00:00:39,579
Anthony has come, father.
2
00:01:09,019 --> 00:01:09,939
Father!
3
00:01:15,019 --> 00:01:17,899
I lived so long just to see you.
4
00:01:19,980 --> 00:01:20,820
Son.
5
00:01:22,420 --> 00:01:24,540
A lawyer has come from Pattigaon.
6
00:01:24,859 --> 00:01:27,500
And he is expert in his profession.
7
00:01:28,180 --> 00:01:30,100
A lawyer has come.
- Father!
8
00:01:30,579 --> 00:01:32,459
A warrior shouldn't cry.
9
00:01:33,099 --> 00:01:37,099
When we have taken birth then we
should do something good before we die.
10
00:01:37,379 --> 00:01:39,019
Anthony.
11
00:01:39,140 --> 00:01:41,459
The holy war which
we are going to face..
12
00:01:41,819 --> 00:01:44,619
..is going to be the biggest problem
the Indian government has to face.
13
00:01:45,340 --> 00:01:48,420
And there is only one solution
and that is our success.
14
00:01:48,620 --> 00:01:49,660
Our success.
15
00:01:49,780 --> 00:01:55,140
Anthony, You will have
to change to create history.
16
00:01:55,859 --> 00:02:00,620
This is not a change of
religion but an incarnation.
17
00:02:01,620 --> 00:02:03,380
You are going to assume a new form.
18
00:02:04,099 --> 00:02:09,019
Henceforth your name is not Anthony,
but Abdullah.
19
00:02:10,300 --> 00:02:13,219
Abdullah. Abdullah.
20
00:02:16,539 --> 00:02:27,019
"Allah-o-Akbar. Allah-o-Akbar."
21
00:02:43,979 --> 00:02:46,060
Hey, Roshni. Come here.
22
00:02:47,379 --> 00:02:49,139
With which name are
you going to chat today?
23
00:02:49,699 --> 00:02:51,979
Ramesh, engineer from California.
24
00:02:52,259 --> 00:02:58,139
Being a girl you are attracting girls.
When will you get attracted?
25
00:02:58,340 --> 00:03:01,900
I do get attracted but But will not be
fools like you to kiss the computer.
26
00:03:02,659 --> 00:03:04,819
My attack is a straight one,
if I like him.
27
00:03:06,060 --> 00:03:09,140
The man who wants to impress
me should have certain qualifications.
28
00:03:09,340 --> 00:03:10,539
What qualifications?
29
00:03:10,979 --> 00:03:14,939
He should be a tall
man with clean nails.
30
00:03:15,419 --> 00:03:18,939
He should have shocking
eyes and clean teeth.
31
00:03:19,900 --> 00:03:21,860
He should give respect to his wife.
32
00:03:22,340 --> 00:03:25,659
Above all he should be a gentleman.
33
00:03:25,780 --> 00:03:28,900
Listen to me. I know of a person
who has all these qualifications.
34
00:03:29,020 --> 00:03:30,900
Who is it?
- Lord Rama from Ayodhya.
35
00:03:32,740 --> 00:03:34,820
If you have to get
the man of your choice..
36
00:03:34,939 --> 00:03:36,979
..it can be only
one among a thousand.
37
00:03:37,139 --> 00:03:39,779
No, one in a crores.
- That's right.
38
00:03:40,060 --> 00:03:43,580
I have found the man of
my choice among that crores.
39
00:03:43,699 --> 00:03:46,219
Is it? Why didn't you
disclose this secret to us?
40
00:03:46,419 --> 00:03:48,259
Please tell us about him.
41
00:03:48,379 --> 00:03:51,299
Please tell us about him.
Please. Please.
42
00:03:51,419 --> 00:03:53,500
Wait, I'll tell you about him.
- Okay.
43
00:04:16,819 --> 00:04:20,740
"It is best to shine in these times."
44
00:04:20,860 --> 00:04:25,699
"Shining. Shining. Shining."
45
00:04:25,899 --> 00:04:31,339
"Shining. Shining. Shining. Shining."
46
00:04:32,180 --> 00:04:36,740
"Shining. Shining. Shining. Shining."
47
00:04:37,139 --> 00:04:42,740
"Shining. Shining. Shining. Shining."
48
00:04:43,459 --> 00:04:45,819
"I like you."
49
00:04:46,139 --> 00:04:48,099
"I like you from heart."
50
00:04:48,220 --> 00:04:53,540
"Amazing you are..amazing
you are darling."
51
00:04:53,860 --> 00:04:56,939
"Music plays in my heart."
52
00:04:57,379 --> 00:04:59,379
"I like you from heart."
53
00:04:59,579 --> 00:05:04,779
"Amazing you are..amazing
you are darling."
54
00:05:05,100 --> 00:05:08,340
"Music plays in my heart."
55
00:05:09,339 --> 00:05:11,979
"My heart is running after you."
56
00:05:12,100 --> 00:05:14,820
"And you are troubling
me every moment."
57
00:05:14,939 --> 00:05:19,899
"Your smile kills me, my dear."
58
00:05:20,540 --> 00:05:26,100
"Your smile makes me go crazy."
59
00:05:26,220 --> 00:05:31,060
"I want you to stay in
my heart forever, my dear."
60
00:05:31,180 --> 00:05:33,019
"I like you from heart."
61
00:05:33,139 --> 00:05:38,740
"Amazing you are..amazing
you are darling."
62
00:05:38,860 --> 00:05:41,660
"Music plays in my heart."
63
00:06:08,779 --> 00:06:13,619
"Shining. Shining. Shining. Shining."
64
00:06:13,740 --> 00:06:19,180
"Shining. Shining. Shining. Shining."
65
00:06:20,740 --> 00:06:23,259
"The way you saw me killed me."
66
00:06:23,379 --> 00:06:26,139
"I like you, I like you."
67
00:06:26,259 --> 00:06:28,740
"The way you saw me killed me."
68
00:06:28,860 --> 00:06:31,860
"Like you, I like you."
69
00:06:31,980 --> 00:06:37,300
"My lips bloomed the
way you saw me yesterday."
70
00:06:37,420 --> 00:06:42,220
"Listen, listen..I like you,
I like you."
71
00:06:43,139 --> 00:06:45,539
"You killed me my dear."
72
00:06:45,660 --> 00:06:48,460
"I like you, I like you."
73
00:06:48,819 --> 00:06:51,139
"You are trapped in my eyes now."
74
00:06:51,259 --> 00:06:54,379
"I like you, I like you."
75
00:06:54,500 --> 00:06:57,220
"I got whom I liked."
76
00:06:57,339 --> 00:07:00,019
"Like you, I like you."
77
00:07:00,139 --> 00:07:02,819
"I got whom I liked."
78
00:07:02,939 --> 00:07:05,579
"Like you, I like you."
79
00:07:05,699 --> 00:07:10,459
"Why do you think I am
someone else's beloved now?"
80
00:07:10,579 --> 00:07:13,899
"I am just for you."
81
00:07:14,019 --> 00:07:16,699
"My heart is running after you."
82
00:07:16,819 --> 00:07:19,579
"You are troubling me every moment."
83
00:07:19,699 --> 00:07:24,539
"Your smile kills me, my dear."
84
00:07:24,660 --> 00:07:29,340
"Shining. Shining. Shining. Shining."
85
00:07:29,459 --> 00:07:34,939
"Shining. Shining. Shining. Shining."
86
00:07:48,060 --> 00:07:50,740
"You are in my dreams
and in my heart."
87
00:07:50,860 --> 00:07:53,340
"I like you..I like you."
88
00:07:53,459 --> 00:07:56,180
"You are the only one in my dreams."
89
00:07:56,300 --> 00:07:59,300
"I like you..I like you."
90
00:07:59,620 --> 00:08:05,060
"Your walking style
forces me to look at you."
91
00:08:05,180 --> 00:08:09,780
"Listen,
listen..I like you, I like you."
92
00:08:10,740 --> 00:08:15,900
"I just love you..I like you,
I like you."
93
00:08:16,220 --> 00:08:18,540
"In front you are there
and I smile at the back."
94
00:08:18,660 --> 00:08:21,780
"I like you, I like you."
95
00:08:21,899 --> 00:08:27,379
"It is my wish..I like you,
I like you."
96
00:08:27,500 --> 00:08:32,980
"My life is yours.
I like you, I like you."
97
00:08:33,179 --> 00:08:37,819
"Come to me and I
will never make you sad."
98
00:08:37,940 --> 00:08:41,380
"I am only yours my dear."
99
00:08:41,500 --> 00:08:44,139
"My heart is running after you."
100
00:08:44,259 --> 00:08:47,059
"You trouble me every moment."
101
00:08:47,179 --> 00:08:51,939
"Your smile kills me, my dear."
102
00:08:52,139 --> 00:08:56,899
"I like you.
My heart says I like you."
103
00:08:57,019 --> 00:09:02,460
"Amazing you are..
amazing you are darling."
104
00:09:02,659 --> 00:09:05,740
"Music plays in my heart."
105
00:09:06,820 --> 00:09:09,500
"My heart is running after you."
106
00:09:09,620 --> 00:09:12,379
"You are troubling me every moment."
107
00:09:12,500 --> 00:09:17,539
"Your smile kills me, my dear."
108
00:09:18,100 --> 00:09:23,659
"Your smile makes me crazy."
109
00:09:23,779 --> 00:09:28,659
"You always stay in my heart,
oh dear."
110
00:09:28,779 --> 00:09:35,939
"Shining. Shining. Shining. Shining."
111
00:09:36,059 --> 00:09:44,619
"Shining. Shining. Shining. Shining."
112
00:09:44,899 --> 00:09:50,379
"Shining. Shining. Shining. Shining."
113
00:09:51,019 --> 00:09:54,460
Law isn't blind,
It can see everything clearly.
114
00:09:54,860 --> 00:09:57,379
Law is made for the
people by the people.
115
00:09:57,580 --> 00:10:01,060
It is holy and a mystery
for those who don't understand it.
116
00:10:04,779 --> 00:10:06,139
Give me the spanner, Chhotu.
117
00:10:07,940 --> 00:10:09,420
He gave, you gave..
118
00:10:10,860 --> 00:10:13,419
Abdullah! I don't understand law.
119
00:10:13,539 --> 00:10:14,860
What is civil, what is criminal?
120
00:10:14,980 --> 00:10:17,300
I don't understand anything.
- Give me the cloth.
121
00:10:17,500 --> 00:10:18,500
Brother!
122
00:10:18,620 --> 00:10:20,700
If someone runs away with your money,
123
00:10:20,820 --> 00:10:22,020
..then it is a civil case.
124
00:10:22,379 --> 00:10:26,620
But if you kill the financier
it would be a criminal case
125
00:10:28,419 --> 00:10:30,179
Hey Chhotu Give me the screwdriver.
126
00:10:31,299 --> 00:10:34,659
Your choice is superb.
127
00:10:36,059 --> 00:10:37,539
That's my choice.
128
00:10:37,659 --> 00:10:38,980
Don't try to do all this with me.
129
00:10:39,100 --> 00:10:40,860
Don't do this with me.
130
00:10:40,980 --> 00:10:42,460
Hey, what is it? What is the problem?
131
00:10:42,580 --> 00:10:43,220
He is at fault
132
00:10:43,340 --> 00:10:44,940
You people will never change.
All day you are fighting.
133
00:10:45,059 --> 00:10:45,779
Abdullah.
- Yes.
134
00:10:45,899 --> 00:10:48,740
My wife and mother quarrel daily
135
00:10:48,860 --> 00:10:50,899
Legally, is a mother
more important or a wife?
136
00:10:55,820 --> 00:10:57,940
A wife is more important.
Do you know why?
137
00:10:58,299 --> 00:10:59,939
Because a mother can't be a wife..
138
00:11:00,059 --> 00:11:02,019
..but a wife can be a mother.
139
00:11:02,419 --> 00:11:04,819
Well said!
- Get me the cloth.
140
00:11:05,139 --> 00:11:06,779
The next necessary qualification
also he passed.
141
00:11:07,340 --> 00:11:09,220
Have tea brother.
- Give it to me.
142
00:11:09,340 --> 00:11:10,420
The elections are approaching.
143
00:11:10,539 --> 00:11:12,459
They are making arrangements
for bogus voters.
144
00:11:12,620 --> 00:11:13,659
Can't anything be done about them?
145
00:11:13,779 --> 00:11:16,339
Those you do bogus
voting should be killed.
146
00:11:17,299 --> 00:11:19,740
No brother.
Many people are doing like this.
147
00:11:19,860 --> 00:11:21,860
..but Madan kutty's
heart does not agree.
148
00:11:24,460 --> 00:11:26,060
It is wrong to do bogus voting.
149
00:11:26,820 --> 00:11:29,420
But even in Mahabharat
Lord Krishna changed his form.
150
00:11:29,700 --> 00:11:31,300
And took that earing from Karna.
151
00:11:33,379 --> 00:11:37,700
It is not important why they do it but
it is important for what they do it.
152
00:11:38,620 --> 00:11:39,500
Wait and watch.
153
00:11:39,620 --> 00:11:44,139
"Shining. Shining. Shining. Shining."
154
00:11:44,259 --> 00:11:45,500
What are you doing? Open it.
155
00:11:45,620 --> 00:11:46,980
Let me do my work.
156
00:11:47,100 --> 00:11:48,500
Hey, hold it properly.
157
00:11:49,299 --> 00:11:51,620
There is a sealed box of Castrol.
158
00:11:51,740 --> 00:11:53,100
Oh God!
159
00:11:58,980 --> 00:12:00,060
Spanner!
160
00:12:01,860 --> 00:12:02,620
Spanner?
161
00:12:02,740 --> 00:12:05,019
Indu, ask something about law.
162
00:12:05,700 --> 00:12:07,980
What does eve teasing
normally include?
163
00:12:10,779 --> 00:12:14,379
Eve teasing includes
hurting a girl's feelings..
164
00:12:14,500 --> 00:12:18,139
..imitating her,
troubling her while travelling..
165
00:12:18,659 --> 00:12:24,500
..abusing her over phone
and all types of mental torture.
166
00:12:26,779 --> 00:12:33,059
There's a man who has
been unknowingly disturbing me.
167
00:12:33,539 --> 00:12:34,819
What would you call that?
168
00:12:35,580 --> 00:12:36,580
That's called `Love'.
169
00:12:36,700 --> 00:12:37,780
You are right.
170
00:12:37,899 --> 00:12:40,019
Is there any punishment
for that, in law?
171
00:12:40,340 --> 00:12:44,060
Law cannot punish that,
only society can.
172
00:12:44,340 --> 00:12:45,460
That is marriage.
173
00:12:45,860 --> 00:12:48,940
There is no other punishment that
could be more severe than marriage.
174
00:12:49,100 --> 00:12:51,340
Okay I'll arrange for it soon.
175
00:12:53,580 --> 00:12:58,220
They came and they went,
I'm truly fortunate.
176
00:13:05,220 --> 00:13:06,420
Close down the shop.
177
00:13:21,899 --> 00:13:23,259
The war has begun.
178
00:13:26,659 --> 00:13:30,659
You have to end the holy
war in the next 60 days.
179
00:13:31,179 --> 00:13:33,859
Those three men aren't
ordinary people..
180
00:13:34,179 --> 00:13:37,179
..they hold a responsible
position in the government.
181
00:13:37,980 --> 00:13:40,460
They are the government
and they are the law.
182
00:13:41,740 --> 00:13:44,419
If the war begins..
- I know father.
183
00:13:45,100 --> 00:13:46,899
That the police will
come in search of me..
184
00:13:47,220 --> 00:13:50,700
..and if need be,
the CBI and the military may come too.
185
00:13:51,820 --> 00:13:56,740
But I'll keep up my promise
inspite of these barriers.
186
00:13:57,700 --> 00:14:02,180
Every step you take should
disturb this government.
187
00:14:03,059 --> 00:14:04,099
It will definitely be, father.
188
00:14:05,700 --> 00:14:07,180
Before we start it.
189
00:14:07,379 --> 00:14:10,700
We need to inform the government.
190
00:14:11,179 --> 00:14:14,500
After the incident is over,
you leave a proof there.
191
00:14:15,820 --> 00:14:19,140
Let's see what the government can do.
192
00:14:19,259 --> 00:14:22,059
The judge will come
to ask for forgiveness..
193
00:14:22,179 --> 00:14:25,739
..for having abused the lawyers
who were fighting for their rights.
194
00:14:26,820 --> 00:14:31,100
This will happen on the
same day at the same place.
195
00:14:31,539 --> 00:14:35,620
The protest staged by the
lawyers will take place today.
196
00:14:35,740 --> 00:14:38,060
The protest has been
going on for a week..
197
00:14:38,179 --> 00:14:40,259
..and it has reached it's peak now.
198
00:14:40,379 --> 00:14:44,179
They have even decided
to burn their uniforms.
199
00:15:00,379 --> 00:15:02,980
Being the protector of law,
you are burning your coats?
200
00:15:03,100 --> 00:15:04,060
What kind of protest is this?
201
00:15:04,179 --> 00:15:04,899
It will happen this way.
202
00:15:05,019 --> 00:15:08,500
We were beaten by the police
203
00:15:08,620 --> 00:15:09,940
Against the protest that we did.
204
00:15:10,139 --> 00:15:14,379
All the lawyers atogether
are going to burn the black coat.
205
00:15:14,940 --> 00:15:17,780
If they burn that the
honour of the government..
206
00:15:17,899 --> 00:15:18,899
..will be at stake.
207
00:15:19,019 --> 00:15:21,939
Why do you go against the
law when you should be guarding it?
208
00:15:22,059 --> 00:15:25,859
When the law doesn't guard
us why should we guard it?
209
00:15:25,980 --> 00:15:27,259
To hell with you and the law.
210
00:15:27,379 --> 00:15:28,340
Go away from here.
211
00:15:30,179 --> 00:15:31,979
First police beat lawyers in Delhi.
212
00:15:32,100 --> 00:15:33,100
Now it is our turn.
213
00:15:33,220 --> 00:15:35,139
We will fight and win.
214
00:16:06,659 --> 00:16:08,980
Calm down!
215
00:16:10,019 --> 00:16:11,379
Calling from control room.
- Speaking.
216
00:16:11,500 --> 00:16:13,820
A citizen is going to
kidnap judge Charan Bose.
217
00:16:13,940 --> 00:16:15,300
What? Citizen?
218
00:16:15,419 --> 00:16:17,179
You go and increase
the police protection.
219
00:16:17,299 --> 00:16:18,500
Oh no!
220
00:16:18,779 --> 00:16:20,059
Take a reverse.
221
00:16:25,820 --> 00:16:28,740
Please have patience.
I respect your feelings.
222
00:16:28,940 --> 00:16:30,780
In Delhi police beat the lawyers.
223
00:16:30,899 --> 00:16:32,899
The press gave a wrong
report on that incident.
224
00:16:33,019 --> 00:16:34,620
I too have been a lawyer.
225
00:16:34,740 --> 00:16:37,180
Today I am a judge.
I know your rights.
226
00:16:37,299 --> 00:16:39,899
I will even lay down my
life to get justice for you.
227
00:16:43,820 --> 00:16:45,460
Who are you?
- Arther station, 204
228
00:16:45,580 --> 00:16:47,139
Come on show your belt.
- Okay, take care.
229
00:16:47,259 --> 00:16:48,580
Surround the entire compound.
230
00:16:48,779 --> 00:16:49,659
Please calm down.
231
00:16:49,779 --> 00:16:52,819
I think it's good if you calm down.
232
00:16:52,940 --> 00:16:54,740
As it is people are
finding fault with the law..
233
00:16:54,860 --> 00:16:56,180
..to add to it you are
indulging in these activities.
234
00:16:56,299 --> 00:17:00,939
Why do you threaten the government for
last one week of burning the black coat?
235
00:17:01,139 --> 00:17:03,019
it will be an insult of the law.
236
00:17:03,139 --> 00:17:04,940
Where is the driver?
- Where is the driver?
237
00:17:05,500 --> 00:17:07,299
Why is this ambulance
parked here without the driver?
238
00:17:07,420 --> 00:17:09,660
From which hospital is it?
- It's from Vijaya hospital.
239
00:17:09,779 --> 00:17:10,980
Call the hospital immediately.
240
00:17:11,140 --> 00:17:12,780
How will the public respect us..
241
00:17:12,900 --> 00:17:16,660
..when you don't
respect your profession?
242
00:17:24,019 --> 00:17:25,859
Sir, no ambulance came
from Vijaya hospital.
243
00:17:25,980 --> 00:17:26,700
Some thing wrong.
244
00:17:26,819 --> 00:17:29,980
This is a suspicious ambulance,
Citizen is definitely here.
245
00:17:38,259 --> 00:17:40,500
Isn't it injustice?
246
00:17:41,220 --> 00:17:42,940
Don't burn them..
247
00:17:44,099 --> 00:17:46,379
All advocates are breaking the law.
248
00:17:46,500 --> 00:17:48,019
Go hold him. Please.
249
00:17:48,500 --> 00:17:50,819
Please listen to me and calm down.
250
00:17:56,500 --> 00:17:59,779
The law has agreed to us so calm down.
251
00:18:00,099 --> 00:18:02,459
Can we afford to undress our mother,
if she is stern?
252
00:18:03,140 --> 00:18:06,460
What did you say?
Is law like our mother?
253
00:18:07,019 --> 00:18:09,619
But stories of mother
killing her child..
254
00:18:09,740 --> 00:18:12,859
..have happened in history
and even in our country.
255
00:18:13,700 --> 00:18:15,420
I will not talk more than this.
256
00:18:17,339 --> 00:18:18,579
Atthipatti.
257
00:18:18,900 --> 00:18:20,140
Atthipatti.
258
00:18:21,740 --> 00:18:23,460
Who are you? Who are you?
259
00:18:23,660 --> 00:18:25,180
Who are you? Tell me. Who are you?
260
00:18:26,579 --> 00:18:29,139
Citizen.
- Citizen!
261
00:18:29,500 --> 00:18:30,819
Police, police..
262
00:18:32,940 --> 00:18:35,299
Excuse me, sir.
Your life in danger.
263
00:18:35,420 --> 00:18:37,620
Please come along with us, sir.
- Where is he?
264
00:18:37,779 --> 00:18:40,019
Where has he gone?
- Sir, this place is not safe anymore.
265
00:18:54,380 --> 00:18:56,380
We have rescued the judge
but the situation is beyond control.
266
00:18:56,500 --> 00:18:57,940
We are trying to
control the situation.
267
00:18:58,819 --> 00:19:00,619
Whose car is that, stop it.
268
00:19:02,099 --> 00:19:03,659
That's judge's car.
- But where is he?
269
00:19:03,779 --> 00:19:05,779
I got late in getting it.
- Then in that car..
270
00:19:28,180 --> 00:19:29,539
I will overtake. Okay.
271
00:19:40,859 --> 00:19:41,899
Be careful while going.
272
00:19:42,180 --> 00:19:43,100
Take care.
273
00:19:55,299 --> 00:19:56,819
Oh My God, where is he?
274
00:20:52,259 --> 00:20:53,539
Citizen!
275
00:22:13,339 --> 00:22:17,179
Tell your government that there
are three people in all in my list.
276
00:22:18,500 --> 00:22:22,099
Try to save if you can. Citizen!
277
00:22:24,259 --> 00:22:26,180
He has given an information
before kidnapping..
278
00:22:26,539 --> 00:22:28,259
..and left a clue after kidnapping.
279
00:22:28,619 --> 00:22:30,739
Aren't you ashamed to show it to me?
280
00:22:31,099 --> 00:22:35,500
You told me that the guards
too are injured and in hospital.
281
00:22:35,900 --> 00:22:37,180
You are a police officer.
282
00:22:37,500 --> 00:22:40,140
Mr. Krishnamurthy,
you take charge right now.
283
00:22:40,579 --> 00:22:41,539
Okay sir.
284
00:22:42,700 --> 00:22:45,620
What are you doing?
Are you exercising?
285
00:22:47,700 --> 00:22:48,860
What are you doing?
286
00:22:50,259 --> 00:22:51,299
Wow!
287
00:22:57,099 --> 00:22:59,500
Who is there?
- Aishwarya Rai's duplicate.
288
00:23:04,539 --> 00:23:07,220
Brother! What's this?
- Exercise.
289
00:23:07,539 --> 00:23:08,819
It doesn't look like an exercise.
290
00:23:08,940 --> 00:23:10,220
It looks like a `Midnight Masala'.
291
00:23:10,339 --> 00:23:12,379
Wow! He is looking so smart.
- What can be seen?
292
00:23:12,500 --> 00:23:13,700
His arms.
293
00:23:15,259 --> 00:23:16,859
He is holding dumb bells in his hand.
294
00:23:17,740 --> 00:23:19,620
Up, down.. Up, down..
295
00:23:20,460 --> 00:23:23,900
Up, down..superb.
296
00:23:36,299 --> 00:23:41,299
Listen. Two girls are peeping
from there. Go and take a look.
297
00:23:41,539 --> 00:23:43,139
They are taking photograph
of our personality.
298
00:23:43,819 --> 00:23:45,099
Come on get serious friends.
299
00:23:45,460 --> 00:23:47,700
Let's go and find out
who they are. Come on.
300
00:23:48,339 --> 00:23:50,259
Run quickly. Quickly.
- Come.
301
00:23:50,539 --> 00:23:52,059
Greetings..
302
00:23:52,180 --> 00:23:53,620
We have not done anything.
303
00:23:54,299 --> 00:23:55,700
Hi, hello..
304
00:23:57,180 --> 00:23:58,180
She is caught.
305
00:23:58,299 --> 00:24:00,819
Cat on the bench..discovery channel.
306
00:24:01,579 --> 00:24:02,859
When the cat jumped so I thought..
307
00:24:02,980 --> 00:24:05,180
Nature..you were shooting nature.
308
00:24:05,299 --> 00:24:06,339
Show me.
309
00:24:07,819 --> 00:24:08,819
Where's the cassette?
310
00:24:09,259 --> 00:24:11,299
I want my cassette back.
- I don't have it.
311
00:24:11,420 --> 00:24:12,340
I'm asking you for the last time.
312
00:24:12,460 --> 00:24:13,860
Are you giving the cassette
to me or not?
313
00:24:18,140 --> 00:24:19,220
Cassette.
314
00:24:21,299 --> 00:24:22,619
You don't know me.
315
00:24:24,940 --> 00:24:26,299
Take it.
- No.
316
00:24:32,180 --> 00:24:34,340
What happened inside?
- He is a rude man.
317
00:24:38,140 --> 00:24:39,580
Come on, let's go.
318
00:24:44,819 --> 00:24:46,539
What happened?
- Nothing, that..
319
00:24:51,019 --> 00:24:52,619
Good morning Muhammadkutty.
- Good morning, Abdullha.
320
00:24:52,740 --> 00:24:54,900
What is it?
Are you whiling away your time?
321
00:24:55,460 --> 00:24:57,500
What are you doing
with that useless wheel?
322
00:24:59,859 --> 00:25:01,379
Greetings Brother!
- Greetings!
323
00:25:01,500 --> 00:25:03,420
Shaan brother! Greetings!
324
00:25:03,539 --> 00:25:04,859
I have come to invite
you for my daughter's wedding.
325
00:25:04,980 --> 00:25:06,299
You should definitely come.
326
00:25:06,660 --> 00:25:09,100
Very happy moment.
- Please come alongwith your friends.
327
00:25:10,220 --> 00:25:12,100
When is the wedding?
- It's on the 20th.
328
00:25:12,220 --> 00:25:14,019
You should definitely come.
- Definitely.
329
00:25:14,539 --> 00:25:15,700
Surely.
330
00:25:20,500 --> 00:25:24,859
"Regional language."
331
00:25:24,980 --> 00:25:29,380
"Regional language."
332
00:25:29,500 --> 00:25:33,859
"Regional language."
333
00:25:33,980 --> 00:25:37,900
"Regional language."
334
00:25:42,180 --> 00:25:44,420
"From heart you can ask."
335
00:25:46,740 --> 00:25:48,620
"From heart you can ask."
336
00:25:51,299 --> 00:25:53,099
"From heart you can ask."
337
00:25:55,859 --> 00:25:57,579
"From heart you can ask."
338
00:25:59,900 --> 00:26:01,580
"Hey flower seller."
339
00:26:01,700 --> 00:26:03,779
"Hey flower seller."
340
00:26:04,099 --> 00:26:07,779
"Tell me how many flowers you have."
341
00:26:08,900 --> 00:26:12,580
"Touch and tell, count and tell.."
342
00:26:13,460 --> 00:26:17,019
"Only you can tell."
343
00:26:17,900 --> 00:26:22,420
"Flowers bloom once
in life to give fragrance."
344
00:26:22,539 --> 00:26:25,579
"A girl is also like that."
345
00:26:27,019 --> 00:26:31,379
"The bud becomes a flower
and then fades away."
346
00:26:31,500 --> 00:26:34,420
"Similarly a girl
fades away like this."
347
00:26:36,059 --> 00:26:39,460
"Hey flower seller, flower seller."
348
00:26:40,500 --> 00:26:43,859
"Tell me how many
flowers do you have?"
349
00:26:44,779 --> 00:26:48,299
"It is not easy to count them."
350
00:26:49,420 --> 00:26:53,100
"You do not know how
many flowers you have."
351
00:27:41,420 --> 00:27:45,380
"I am a bold girl
and can do anything."
352
00:27:45,500 --> 00:27:49,940
"Try to woo me if you can."
353
00:27:50,500 --> 00:27:52,700
"Whether it is Sunday
or Monday in love."
354
00:27:52,819 --> 00:27:54,980
"Every day is a holiday in love."
355
00:27:55,099 --> 00:27:59,459
"I have decided that
you are my lover."
356
00:27:59,579 --> 00:28:03,419
"I can do anything with my power."
357
00:28:03,539 --> 00:28:08,420
"I can make my palace with sun."
358
00:28:08,619 --> 00:28:13,019
"You are very brave girl"
359
00:28:13,140 --> 00:28:17,820
"You can stop anybody
at your strength"
360
00:28:17,940 --> 00:28:25,860
"You wounded my youth
at young age of 18."
361
00:28:26,980 --> 00:28:35,180
"Give me love of one night
out of nights of 12 months."
362
00:28:35,299 --> 00:28:39,019
"Flower seller, flower seller."
363
00:28:39,700 --> 00:28:43,220
"Tell me how many flowers you have."
364
00:28:44,220 --> 00:28:48,019
"Touch and tell, count and tell."
365
00:28:48,819 --> 00:28:52,460
"Only you can tell me that."
366
00:29:29,460 --> 00:29:33,340
"Day and night I think
about beautiful girls."
367
00:29:33,460 --> 00:29:37,740
"I am priest and a
man with moral values."
368
00:29:38,539 --> 00:29:43,019
"You are very brave girl"
369
00:29:43,140 --> 00:29:47,460
"You can stop anybody
at your strength"
370
00:29:47,579 --> 00:29:53,099
"With my youth and style
I can make a priest also a man."
371
00:29:53,220 --> 00:29:56,019
"I am such a girl."
372
00:29:56,619 --> 00:29:58,819
"Whether it is Sunday
or Monday in love."
373
00:29:58,940 --> 00:30:01,100
"Every day is a holiday in love."
374
00:30:01,220 --> 00:30:05,660
"I have decided that
you are my Sunday, Monday."
375
00:30:05,900 --> 00:30:14,420
"Just like the raindrops
in jungle we both have become one."
376
00:30:14,980 --> 00:30:23,420
"The fragrance of our body
has become one with breeze."
377
00:30:23,700 --> 00:30:27,059
"Flower seller, flower seller."
378
00:30:28,099 --> 00:30:31,539
"Tell me how many flowers you have."
379
00:30:32,619 --> 00:30:36,339
"It is not easy to count them."
380
00:30:37,099 --> 00:30:40,779
"You do not know how
many flowers you have."
381
00:30:41,619 --> 00:30:46,219
"You are very beautiful and young."
382
00:30:46,339 --> 00:30:49,500
"I am totally in love with you."
383
00:30:50,859 --> 00:30:55,219
"One who falls in love becomes crazy."
384
00:30:55,339 --> 00:30:58,659
"And that crazy man
might forget his way."
385
00:31:19,059 --> 00:31:20,940
Give me something, brother.
386
00:31:21,980 --> 00:31:23,900
God will bless you.
387
00:31:26,059 --> 00:31:26,980
Brother Abdul.
388
00:31:28,740 --> 00:31:30,339
Come fast, it's time.
389
00:31:35,539 --> 00:31:36,379
Greetings.
390
00:31:47,980 --> 00:31:49,980
This is the courtyard
of the Collector Office.
391
00:31:53,180 --> 00:31:55,019
Income Tax department on the left.
392
00:31:57,940 --> 00:32:00,380
This is the place where
the applications that come..
393
00:32:00,660 --> 00:32:01,700
..to collector's office are typed.
394
00:32:02,059 --> 00:32:04,980
Besides it there will be queue of
people whose problems will be heard.
395
00:32:05,500 --> 00:32:06,900
I will be there.
396
00:32:07,740 --> 00:32:09,420
There will be our three men with me.
397
00:32:10,420 --> 00:32:12,860
I will go inside with a pistol.
- But how?
398
00:32:48,059 --> 00:32:51,460
Babu, go. Ganesh, Kumud you too go.
399
00:32:52,779 --> 00:32:55,579
Who is Sundar Murti here?
400
00:32:55,700 --> 00:32:58,220
Who is the freedom
fighter Sunder Murti?
401
00:32:58,380 --> 00:33:00,900
I am Sundara Murti.
402
00:33:02,700 --> 00:33:03,980
It is very hot.
403
00:33:04,099 --> 00:33:05,579
Next is your turn, go.
404
00:33:09,299 --> 00:33:10,379
Come slowly.
405
00:33:12,259 --> 00:33:14,379
Be careful. Come slowly.
406
00:33:26,180 --> 00:33:28,380
Inform sir that A. C.
P. Krishna Murti has come to meet him.
407
00:33:28,579 --> 00:33:29,740
I will just be back after telling him.
408
00:33:42,859 --> 00:33:43,659
Don't worry.
409
00:33:43,779 --> 00:33:46,779
I will take a quick action about this.
410
00:33:47,339 --> 00:33:48,579
Thank you very much.
411
00:33:52,019 --> 00:33:54,339
Sir, ACP Krishna Murti
has come to meet you.
412
00:33:55,740 --> 00:33:56,980
Let him come.
413
00:33:58,099 --> 00:33:59,579
Sir has asked you to come.
414
00:34:03,059 --> 00:34:05,500
Assistant Commissioner Krishnamurthy.
415
00:34:07,779 --> 00:34:09,739
Good morning, sir.
- Please take your seat.
416
00:34:11,619 --> 00:34:14,739
Sir, encroachment in Sai
Baba Market has to be cleared.
417
00:34:15,380 --> 00:34:17,019
We feel that political
problem will arise.
418
00:34:17,500 --> 00:34:20,300
If you issue an order,
we can take easy action.
419
00:34:20,579 --> 00:34:21,380
No, no..
420
00:34:21,500 --> 00:34:23,139
Whoever it may be,
take a strict action.
421
00:34:23,539 --> 00:34:24,980
Be strict with them.
422
00:34:26,579 --> 00:34:29,179
In case any pressure arises,
I will handle it.
423
00:34:30,219 --> 00:34:32,659
Will you go through this and sign it?
424
00:34:32,820 --> 00:34:34,260
Yes, yes..give it to me.
425
00:34:42,579 --> 00:34:44,059
Hello. - Can I speak to A.
C. P. Krishna Murti?
426
00:34:44,179 --> 00:34:44,899
Yes.
427
00:34:46,380 --> 00:34:47,220
One second.
428
00:34:47,340 --> 00:34:48,340
A call for you.
429
00:34:48,460 --> 00:34:49,940
For me.
- Yes.
430
00:34:51,139 --> 00:34:53,699
ACP Krishnamurthy here.
- Your wife is serious.
431
00:34:53,820 --> 00:34:55,860
She has been admitted to
Nanavati Hospital. Room number 3.
432
00:34:56,059 --> 00:34:56,860
Please come soon.
433
00:34:56,980 --> 00:34:58,380
Who is speaking? Who are you?
434
00:34:58,539 --> 00:34:59,980
Hello. Hello.
435
00:35:04,500 --> 00:35:06,619
Any problem?
- Nothing sir.
436
00:35:07,219 --> 00:35:08,980
Can I make a call?
- Sure.
437
00:35:10,820 --> 00:35:12,300
Valu, your master speaking.
Call madam.
438
00:35:12,420 --> 00:35:14,500
She has gone to hospital suddenly.
439
00:35:15,860 --> 00:35:17,220
Which hospital?
- Nanavati Hospital.
440
00:35:19,019 --> 00:35:20,900
Anything serious.
- Nothing sir.
441
00:35:21,019 --> 00:35:23,420
I'll take your leave with your
kind permission. - please, please..
442
00:35:23,539 --> 00:35:24,420
Thank you, sir
443
00:35:47,699 --> 00:35:49,739
Greetings, sir!
- Greetings!
444
00:35:50,900 --> 00:35:53,059
May I come in?
- Sure.
445
00:35:56,460 --> 00:35:59,179
He is freedom fighter Sundar Murti.
446
00:35:59,380 --> 00:36:00,740
Oh, I see.
447
00:36:02,340 --> 00:36:03,660
Let it be.
448
00:36:05,179 --> 00:36:06,139
May I sit?
449
00:36:08,579 --> 00:36:11,420
Have a long life.
450
00:36:14,420 --> 00:36:17,180
I have become old now.
- Yes! Who are they?
451
00:36:17,780 --> 00:36:18,980
My son.
452
00:36:20,860 --> 00:36:23,099
And my daughter's son.
- Great.
453
00:36:24,179 --> 00:36:27,859
Even if you are old,
you seem to be young.
454
00:36:28,380 --> 00:36:33,099
I think you must have struggled
a lot for independence.
455
00:36:34,059 --> 00:36:38,219
No! I will start the struggle now.
456
00:36:38,340 --> 00:36:39,220
How will you do that?
457
00:36:39,340 --> 00:36:42,539
Struggle for pension?
- Struggle for freedom.
458
00:36:42,659 --> 00:36:45,019
What?
- Protest for freedom.
459
00:36:46,659 --> 00:36:50,699
We fought with the British
to get this freedom.
460
00:36:51,300 --> 00:36:54,500
We committed a sin by letting
it take over by the criminals.
461
00:36:55,340 --> 00:36:57,500
So to rectify that mistake
462
00:37:01,500 --> 00:37:03,099
..I have come with a petition.
463
00:37:04,780 --> 00:37:07,700
Look Sunder Murthy,
don't be emotional.
464
00:37:07,820 --> 00:37:09,500
Just tell me about your problem.
465
00:37:09,659 --> 00:37:14,259
Sir, by using your
capability and power.
466
00:37:14,460 --> 00:37:17,619
You have earned a lot from
this country and its people.
467
00:37:19,340 --> 00:37:21,019
Fame.
468
00:37:22,980 --> 00:37:24,619
You're praising me a lot.
469
00:37:24,739 --> 00:37:26,219
Considering your work.
470
00:37:26,380 --> 00:37:29,500
Our village has taken
a decision to award you.
471
00:37:30,260 --> 00:37:32,740
So, you will surely
have to come to our village.
472
00:37:35,780 --> 00:37:36,500
Will you come?
473
00:37:36,619 --> 00:37:40,500
I am not a bill collector
to come whenever you say.
474
00:37:40,659 --> 00:37:42,099
I am the District Collector.
475
00:37:43,659 --> 00:37:46,339
I think you've come
to the wrong place.
476
00:37:50,219 --> 00:37:53,739
No, I've come to the right place.
477
00:37:54,219 --> 00:37:58,619
If I tell the name of the village,
you will surely come.
478
00:37:58,739 --> 00:38:00,299
What so great about it?
479
00:38:00,820 --> 00:38:02,059
Is it in America?
480
00:38:07,780 --> 00:38:09,019
Atthipatti.
481
00:38:11,260 --> 00:38:12,580
Do you remember?
482
00:38:20,900 --> 00:38:22,099
Who..who are you?
483
00:38:25,260 --> 00:38:28,060
Who..who are you?
484
00:38:30,619 --> 00:38:31,659
Citizen.
485
00:38:38,300 --> 00:38:39,460
Can you hear it?
486
00:38:39,699 --> 00:38:41,659
Can you hear the sound of a child?
487
00:38:42,739 --> 00:38:44,419
I can still hear it.
488
00:39:04,699 --> 00:39:05,500
Listen..
489
00:39:06,139 --> 00:39:08,980
In some time I will give
this collector my get up.
490
00:39:09,739 --> 00:39:11,219
Take him with you and leave.
491
00:39:11,380 --> 00:39:12,860
Be careful till you leave the city.
492
00:39:12,980 --> 00:39:14,699
And you?
- Don't worry about me.
493
00:39:15,019 --> 00:39:16,699
I will handle it here. You go.
494
00:39:22,820 --> 00:39:23,780
Slowly.
495
00:39:23,900 --> 00:39:26,019
Take the old man carefully.
496
00:39:27,619 --> 00:39:28,500
Who is next?
497
00:39:32,059 --> 00:39:33,699
Was there any problem outside?
- No.
498
00:39:33,820 --> 00:39:35,140
The car left 3 minutes ago.
499
00:39:35,820 --> 00:39:37,900
It must have crossed Main Road.
500
00:39:38,539 --> 00:39:39,860
Okay, you go and sit in the car.
501
00:39:39,980 --> 00:39:41,980
Next is our person, isn't it?
- Yes.
502
00:39:42,980 --> 00:39:46,059
After I leave from here
none of our men should be here.
503
00:39:46,179 --> 00:39:46,739
Okay.
- Okay.
504
00:39:46,860 --> 00:39:47,740
Go.
505
00:39:51,380 --> 00:39:53,460
Greetings! Greetings!
506
00:39:53,699 --> 00:39:55,299
I am Minister IIjaatmalai.
507
00:39:55,420 --> 00:39:56,940
Are all of you fine?
508
00:39:57,659 --> 00:39:58,539
Hey..
- Yes sir.
509
00:39:58,659 --> 00:40:01,420
Go and tell Sir that
Minister Ijjatmalai has come.
510
00:40:01,539 --> 00:40:02,539
Okay.
- Go.
511
00:40:03,139 --> 00:40:04,819
Minister has come to meet you.
512
00:40:10,340 --> 00:40:11,300
Who are you?
513
00:40:12,380 --> 00:40:13,300
Who are you?
514
00:40:14,340 --> 00:40:15,780
I am asking you. Who are you?
515
00:40:17,300 --> 00:40:18,900
All of you vote to me.
516
00:40:19,019 --> 00:40:20,780
I am going inside
to meet the collector
517
00:40:20,900 --> 00:40:22,539
To talk about your work.
518
00:40:22,820 --> 00:40:24,860
Move aside, Sir is coming.
519
00:40:24,980 --> 00:40:27,340
We were supposed to go,
but the Minister is going.
520
00:40:29,539 --> 00:40:30,659
Brother!
521
00:40:32,340 --> 00:40:33,380
Greetings!
522
00:40:33,860 --> 00:40:37,220
I am Minister Ijjatmal
I have just to meet you..
523
00:40:41,980 --> 00:40:44,099
You seem to be changed!
524
00:40:45,619 --> 00:40:47,219
I know everything.
525
00:40:47,940 --> 00:40:51,420
You reduced because you have diabetes.
526
00:40:54,980 --> 00:40:57,300
Don't worry.
Drink bitter gourd juice every day.
527
00:40:57,420 --> 00:40:59,500
If you regularly drink
bitter gourd juice..
528
00:40:59,619 --> 00:41:01,980
..then this killer
disease will be cured.
529
00:41:03,260 --> 00:41:05,260
Okay. Tell me the
reason for your visit.
530
00:41:05,380 --> 00:41:07,460
Why are you so serious about work?
531
00:41:07,699 --> 00:41:09,619
Is anything hidden from us?
532
00:41:10,300 --> 00:41:13,660
The documents about the
2 acres land on the 100 feet road.
533
00:41:13,820 --> 00:41:15,740
There's a small legal problem.
534
00:41:16,340 --> 00:41:17,260
What problem?
535
00:41:17,380 --> 00:41:19,019
The public had vacated from there..
536
00:41:19,139 --> 00:41:22,539
..where to be given
an alternate arrangement.
537
00:41:22,659 --> 00:41:25,940
But not even one allotment
has been made in slum rehabilitation.
538
00:41:26,059 --> 00:41:28,259
If I built a hotel in slum.
539
00:41:28,380 --> 00:41:31,300
Every person will ask for
an A/C room on an agreement.
540
00:41:31,460 --> 00:41:33,059
Find any solution.
541
00:41:33,380 --> 00:41:37,579
But find a place for
the public anywhere else.
542
00:41:37,780 --> 00:41:39,300
And finish the matter here.
543
00:41:39,539 --> 00:41:40,659
You could've said this on the phone.
544
00:41:40,780 --> 00:41:42,380
We don't have a phone.
545
00:41:42,739 --> 00:41:43,500
What?!
546
00:41:43,619 --> 00:41:48,380
Sir, no one gives him
a good news over the phone.
547
00:41:48,500 --> 00:41:49,139
What nonsense are you talking?
548
00:41:49,260 --> 00:41:52,340
Either it is about losing
the post or something bad.
549
00:41:52,460 --> 00:41:53,460
You fool..
550
00:41:53,619 --> 00:41:55,139
Can't you speak good?
551
00:41:55,619 --> 00:42:00,460
We would have long
conversations over the phone.
552
00:42:00,619 --> 00:42:03,699
And in the process,
someone would overhear us.
553
00:42:03,820 --> 00:42:07,059
That is why we shall
talk face to face.
554
00:42:08,539 --> 00:42:09,420
Thank you, sir.
555
00:42:10,260 --> 00:42:11,900
In which room is patient
Sarojini admitted?
556
00:42:12,019 --> 00:42:12,940
One minute, sir.
557
00:42:14,780 --> 00:42:16,060
No, sir. No one by that name.
558
00:42:16,179 --> 00:42:18,940
Mrs. Krishnamurthy.
- No. I am on duty since morning.
559
00:42:19,340 --> 00:42:21,980
Only two gents were admitted,
no ladies.
560
00:42:24,340 --> 00:42:25,700
Listen..
- Sarojini..
561
00:42:25,820 --> 00:42:28,580
I got a call saying that
you are admitted in the hospital.
562
00:42:28,699 --> 00:42:29,819
Me?
- Yes.
563
00:42:34,300 --> 00:42:35,100
Are you fine?
564
00:42:35,219 --> 00:42:37,619
Nothing is wrong with me.
Are you alright?
565
00:42:45,659 --> 00:42:48,500
The phone is ringing,
and he is not receiving it.
566
00:42:48,780 --> 00:42:49,900
Is he drunk?
567
00:42:50,179 --> 00:42:51,419
Now what should I do?
568
00:42:54,300 --> 00:42:55,100
Hello.
- Hello.
569
00:42:55,219 --> 00:42:57,699
Is it Collector Office?
- Yes.
570
00:42:57,820 --> 00:42:59,460
Is the Collector there?
- You fool.
571
00:42:59,579 --> 00:43:02,019
Who else will be in the Collector's
office, if not the Collector?
572
00:43:02,139 --> 00:43:05,219
A. C. P. Krishna Murti speaking?
- I am Minister Ijjatmal speaking.
573
00:43:05,340 --> 00:43:06,620
Oh, sorry sir.
574
00:43:07,179 --> 00:43:09,539
A small verification.
Does the Collector have any problem?
575
00:43:09,659 --> 00:43:12,579
I and the Collector,
have several problems.
576
00:43:12,699 --> 00:43:14,379
Should I tell it over the phone?
577
00:43:14,539 --> 00:43:15,500
You fool.
578
00:43:15,659 --> 00:43:17,500
I want to talk to
the Collector urgently.
579
00:43:17,619 --> 00:43:19,460
Oh! You want to speak to him?
580
00:43:19,619 --> 00:43:25,579
The A. C. P. wants with
speak to you urgently. Here.
581
00:43:28,539 --> 00:43:30,059
Sir, A. C. P. Krishna Murti speaking.
582
00:43:30,179 --> 00:43:32,299
Someone purposely planned
to make me leave from there.
583
00:43:32,420 --> 00:43:34,260
Don't worry sir.
I will be there in 10 minutes.
584
00:43:34,420 --> 00:43:36,019
Please alert the security.
585
00:43:36,539 --> 00:43:38,340
Hello.. Hello.. Collector, sir.
586
00:43:39,860 --> 00:43:41,019
Citizen!
587
00:43:41,179 --> 00:43:44,619
Citizen.. Hello, hello..
588
00:43:44,980 --> 00:43:47,019
What is this? Is Citizen a new car?
589
00:43:47,139 --> 00:43:48,259
The one you were telling ACP.
590
00:43:48,380 --> 00:43:49,940
The car broke down.
591
00:43:50,579 --> 00:43:52,059
I have to go out urgently.
592
00:43:52,900 --> 00:43:54,980
Can you please drop me?
593
00:43:55,099 --> 00:43:56,900
Why do you say so?
594
00:43:57,019 --> 00:43:59,380
It is my responsibility
to drop you safely..
595
00:43:59,500 --> 00:44:01,539
..wherever you wish to go.
596
00:44:14,260 --> 00:44:15,620
Follow me.
597
00:44:16,099 --> 00:44:17,699
Hurry up. Quick.
598
00:44:23,500 --> 00:44:26,300
Oh no.. Go and search that side.
599
00:44:39,179 --> 00:44:41,299
I've been pressurized
from every department right..
600
00:44:41,420 --> 00:44:42,900
..from chief minister
to home minister.
601
00:44:43,780 --> 00:44:45,140
I'm not able to answer them.
602
00:44:45,500 --> 00:44:49,099
The bribe you receive
is more than your salary.
603
00:44:49,420 --> 00:44:50,340
But you don't do any work.
604
00:44:50,460 --> 00:44:52,300
What is this commissioner?
What is this?
605
00:44:52,860 --> 00:44:53,900
Will you have breakfast?
606
00:44:55,179 --> 00:44:55,980
Sir..
607
00:44:56,099 --> 00:44:57,619
Go and do that work first.
608
00:44:58,340 --> 00:45:00,780
You are temporarily suspended.
609
00:45:01,539 --> 00:45:05,619
Not only that.
The case is handed over to the C.B.I.
610
00:45:06,579 --> 00:45:07,819
Go.
611
00:45:12,780 --> 00:45:14,540
It is no use crying.
612
00:45:14,780 --> 00:45:17,380
You will have to
answer some questions.
613
00:45:17,619 --> 00:45:18,339
Yes madam.
614
00:45:18,619 --> 00:45:21,299
Do you have any personal opponents?
615
00:45:21,820 --> 00:45:26,420
Every case,
someone is surely punished.
616
00:45:27,099 --> 00:45:30,619
Then considering this,
he can be kidnapped by anyone.
617
00:45:31,260 --> 00:45:33,500
Or there is fear of death.
- I understand.
618
00:45:34,059 --> 00:45:36,779
We haven't received
any bad news till now.
619
00:45:37,219 --> 00:45:40,939
I think someone has purposely
kidnapped him, to threaten him.
620
00:45:41,059 --> 00:45:45,699
I think someone has kidnapped
him to draw our attention.
621
00:45:45,820 --> 00:45:47,340
I think this is right.
622
00:45:47,460 --> 00:45:52,019
Exactly. Who? Who can it be?
623
00:45:52,219 --> 00:45:53,179
Gilbert..
624
00:45:58,460 --> 00:46:00,659
The horse and the
bull that you can see..
625
00:46:02,059 --> 00:46:04,259
This kidnapper has purposely
left these pictures.
626
00:46:04,659 --> 00:46:06,179
Do you know anything about this?
627
00:46:06,900 --> 00:46:08,460
No.
- What about you?
628
00:46:08,739 --> 00:46:09,579
No.
629
00:46:10,019 --> 00:46:15,619
If you receive any call or letter or
any kind of communication about this.
630
00:46:15,739 --> 00:46:19,259
You will not give any
reaction without CBI knowledge.
631
00:46:19,579 --> 00:46:21,139
Inform us immediately.
632
00:46:21,780 --> 00:46:24,140
You may go.
- Thank you very much.
633
00:46:32,139 --> 00:46:33,299
Why did you stop?
634
00:46:34,219 --> 00:46:38,139
Look! Hero is sitting
in the mechanic shop.
635
00:46:40,099 --> 00:46:42,299
What about the spare parts?
636
00:46:42,739 --> 00:46:44,979
I can't see him.
637
00:46:45,139 --> 00:46:49,019
Is the mechanic there?
- Don't I look like a mechanic?
638
00:46:49,139 --> 00:46:50,460
Don't joke, brother.
639
00:46:50,659 --> 00:46:53,179
I've talk about the
repair with the mechanic.
640
00:46:53,340 --> 00:46:56,460
For last six years
I am wearing this dress.
641
00:46:56,579 --> 00:46:59,019
And don't I look like a mechanic.
Don't talk nonsense.
642
00:46:59,300 --> 00:47:02,140
He thinks himself
to be a great mechanic.
643
00:47:05,059 --> 00:47:07,420
Who is ill?
- Not me..him..
644
00:47:07,539 --> 00:47:08,579
What rubbish are you talking?
- That girl?
645
00:47:08,699 --> 00:47:10,419
No..This girl?
646
00:47:11,139 --> 00:47:13,779
What is it?
- A little..
647
00:47:13,900 --> 00:47:15,380
What's the problem? Tell me clearly.
648
00:47:15,500 --> 00:47:19,099
There's a problem in the heart.
649
00:47:19,219 --> 00:47:23,939
What?!
- I mean problem in the engine.
650
00:47:24,139 --> 00:47:25,859
The engine is the heart
of the vehicle, isn't it?
651
00:47:27,780 --> 00:47:29,620
Bonda, open the seat.
- Okay.
652
00:47:32,179 --> 00:47:33,339
It can't be opened.
653
00:47:33,860 --> 00:47:37,019
Bring spanner no. 10 and opened it.
654
00:47:37,179 --> 00:47:39,019
Not 10 but 12
655
00:47:41,659 --> 00:47:43,779
Madam, will you please
take away the vehicle?
656
00:47:44,219 --> 00:47:47,779
What is this?
She is trying to confuse us.
657
00:47:48,139 --> 00:47:49,339
We might forget our job.
658
00:47:49,460 --> 00:47:51,179
Sorry. - Do something,
and get it out of here.
659
00:47:51,300 --> 00:47:52,539
The vehicle seems to be new.
660
00:47:52,739 --> 00:47:53,979
Only new vehicles have problems.
661
00:47:54,139 --> 00:47:56,219
For such vehicles there
is spanner in Abdullah's hands.
662
00:47:56,340 --> 00:47:57,380
We will see to it.
663
00:47:57,500 --> 00:47:58,380
Don't worry.
664
00:48:02,619 --> 00:48:05,500
If you don't mind,
can you find solution to my problem?
665
00:48:05,619 --> 00:48:08,460
This is not a beach
or park where you can play.
666
00:48:08,659 --> 00:48:09,779
We work here.
667
00:48:10,380 --> 00:48:12,780
We can survive only if we work hard.
668
00:48:12,900 --> 00:48:14,380
He is a little mad.
669
00:48:15,099 --> 00:48:16,699
What?!
- No.
670
00:48:17,619 --> 00:48:19,500
Life is contentment.
671
00:48:19,860 --> 00:48:24,260
If you wish,
I can think about marriage, isn't it?
672
00:48:24,539 --> 00:48:27,539
Marriage?!
- My friend's marriage.
673
00:48:27,739 --> 00:48:29,419
I will be able to go
to my friend's wedding..
674
00:48:29,539 --> 00:48:31,860
..if the vehicles is repaired.
675
00:48:32,139 --> 00:48:37,339
This is a mechanic shop.
Here, there's all that you don't need.
676
00:48:37,699 --> 00:48:41,259
Your heart..I mean take
your vehicle somewhere else..
677
00:48:41,380 --> 00:48:42,340
..to get it ready.
678
00:48:42,579 --> 00:48:44,539
Or else,
the vehicle will become useless.
679
00:48:44,900 --> 00:48:50,180
A honest man who talks to
a beautiful girl so arrogantly.
680
00:48:50,699 --> 00:48:52,419
This impressed me a lot.
681
00:48:52,860 --> 00:48:57,380
I will face any obstacles
to reach my destination.
682
00:48:57,940 --> 00:48:59,260
I can't change my plan.
683
00:48:59,860 --> 00:49:02,900
So, I don't fear about
the vehicle becoming useless.
684
00:49:03,019 --> 00:49:04,539
You told me about your future plans.
685
00:49:04,659 --> 00:49:07,699
But I am not all alone,
that I can think about my future plan.
686
00:49:08,980 --> 00:49:13,179
Go.
- I am ready to take any risk.
687
00:49:18,500 --> 00:49:21,860
Nair, an interesting
turn in this case.
688
00:49:22,340 --> 00:49:25,900
Those two who are kidnapped,
worked together for 2 years..
689
00:49:26,260 --> 00:49:28,420
..in Mayavaram Division
some years back.
690
00:49:28,539 --> 00:49:29,179
So?
691
00:49:29,300 --> 00:49:33,539
Both of them are involved
in the Atthipatti riots case.
692
00:49:38,500 --> 00:49:40,579
Interesting.
- Where is Atthipatti?
693
00:49:40,780 --> 00:49:44,180
It is a village in Mayavarm
division in Tanjavur District.
694
00:49:47,900 --> 00:49:49,579
The one who is going
to be kidnapped now..
695
00:49:49,900 --> 00:49:51,780
..is he connected
to the same division..
696
00:49:51,900 --> 00:49:54,940
..or is he connected with that case?
697
00:49:55,380 --> 00:49:56,460
Anything is possible, madam.
698
00:49:56,860 --> 00:49:58,099
It is possible.
699
00:49:58,300 --> 00:50:01,500
Any other details about Atthipatti?
700
00:50:01,619 --> 00:50:04,739
No, madam. The computers
have the details of two years.
701
00:50:04,940 --> 00:50:06,659
There are no details about Atthipatti.
702
00:50:08,500 --> 00:50:10,940
I think we must go there.
703
00:50:13,980 --> 00:50:14,860
Brother abdul..
704
00:50:15,019 --> 00:50:17,539
What? - The girl who used
to come here and pester you.
705
00:50:17,659 --> 00:50:20,899
She is going to commit suicide.
706
00:50:23,539 --> 00:50:24,300
Where?
707
00:50:26,139 --> 00:50:30,539
Dear friends.
This is the test of my love.
708
00:50:30,699 --> 00:50:32,659
I'm going to commit suicide.
709
00:50:33,019 --> 00:50:35,739
I am going to prove
how strong my love is.
710
00:50:35,860 --> 00:50:38,140
I'm going to jump.
- No.
711
00:50:38,260 --> 00:50:39,540
Don't do like this.
712
00:50:39,659 --> 00:50:41,699
Should I not do like this?
- Don't do like this.
713
00:50:41,820 --> 00:50:43,660
I am going to jump.
714
00:50:44,980 --> 00:50:46,659
You're saying this since morning.
715
00:50:46,780 --> 00:50:49,140
Either you jump or go away.
716
00:50:49,300 --> 00:50:51,140
My love is true.
717
00:50:51,820 --> 00:50:54,100
No, no don't jump.
718
00:50:54,219 --> 00:50:55,139
I'm going to jump.
719
00:50:55,260 --> 00:50:57,340
No, no don't jump.
720
00:50:57,460 --> 00:50:59,420
Don't do that.
721
00:50:59,539 --> 00:51:01,420
He has come. My hero has come.
722
00:51:01,539 --> 00:51:05,539
What if she jumps, Brother Abdul?
Do something.
723
00:51:05,659 --> 00:51:07,980
Barking dogs don't bite.
She won't jump. - No!
724
00:51:08,219 --> 00:51:09,779
Hey, jump.
725
00:51:10,659 --> 00:51:11,420
Hey, jump.
726
00:51:11,539 --> 00:51:14,099
Who will role the camera?
- You say.
727
00:51:14,219 --> 00:51:16,819
My dear girls, boys and friends.
728
00:51:17,099 --> 00:51:18,980
I love someone.
729
00:51:19,219 --> 00:51:21,500
He knows about my love.
730
00:51:21,780 --> 00:51:25,580
But there's no response from him.
731
00:51:26,059 --> 00:51:31,460
So I am prepared even to die for him.
732
00:51:34,500 --> 00:51:35,980
Don't.
733
00:51:36,739 --> 00:51:39,379
Excuse me. One minute.
734
00:51:40,619 --> 00:51:41,940
Jump.
735
00:51:42,059 --> 00:51:44,779
Who will say `action'?
- Action..
736
00:51:45,940 --> 00:51:48,019
I should get the pay.
- Okay, jump.
737
00:51:48,139 --> 00:51:50,619
Sure?
- Okay, jump.
738
00:51:51,420 --> 00:51:52,980
Oh God, she has jumped.
739
00:51:53,420 --> 00:51:55,220
She jumped.
740
00:51:55,619 --> 00:51:56,940
Take care of her.
741
00:51:57,179 --> 00:51:58,219
Be careful..
742
00:51:58,780 --> 00:52:00,180
What happened?
743
00:52:02,780 --> 00:52:03,900
Call the doctor.
744
00:52:04,099 --> 00:52:05,860
What happened? Move aside.
745
00:52:05,980 --> 00:52:07,539
Move aside.
746
00:52:13,659 --> 00:52:15,500
What happened?
- She jumped.
747
00:52:15,739 --> 00:52:16,819
She jumped?!
748
00:52:17,380 --> 00:52:18,579
Nothing happened.
749
00:52:20,900 --> 00:52:22,500
I didn't get hurt.
750
00:52:22,619 --> 00:52:26,019
My love is strong. See.
751
00:52:27,860 --> 00:52:29,780
Now you will realize
the value of my love.
752
00:52:29,900 --> 00:52:30,940
How come she isn't hurt?
753
00:52:31,059 --> 00:52:33,659
My love is very strong.
754
00:52:34,539 --> 00:52:38,259
She jumped from such a great
height and nothing happened to her.
755
00:52:38,579 --> 00:52:39,980
I did not understand.
756
00:52:42,460 --> 00:52:44,539
Oh God, what has happened now?
757
00:52:48,980 --> 00:52:52,900
Madam, we want some
detail regarding a case.
758
00:52:53,019 --> 00:52:54,780
Oh sure. Tell me what you want.
759
00:52:55,099 --> 00:52:57,059
I want the details of
those officers suspected..
760
00:52:57,179 --> 00:53:00,379
..30 years ago in
Mayavaram Village Council..
761
00:53:00,619 --> 00:53:03,579
..the riots which
took place in Atthipatti.
762
00:53:03,780 --> 00:53:04,620
Definitely.
763
00:53:09,780 --> 00:53:12,420
Manarpuram..
Madrampatti.. Chunarpatti..
764
00:53:12,539 --> 00:53:14,659
Beramaptti.. Araspatti..
765
00:53:14,900 --> 00:53:17,260
Is it Araspatti?
- Attipatti.
766
00:53:18,539 --> 00:53:21,699
Aadipatti, Murganpatti,
Tilaiyaddi, Paryadi, Tarangpatti.
767
00:53:22,300 --> 00:53:24,380
Think and tell me.
Is it Araspatti?
768
00:53:25,059 --> 00:53:26,940
No. Attipatti.
769
00:53:27,780 --> 00:53:29,860
In the period which
you are talking about..
770
00:53:29,980 --> 00:53:33,420
..Mayavaram's name has
now been changed to Mailadurai.
771
00:53:33,579 --> 00:53:36,019
Whereas, some part of Tanjavur..
772
00:53:36,179 --> 00:53:38,259
..is now changed into Naigi,
Chaigi district..
773
00:53:38,380 --> 00:53:40,260
..and has become
Nagappattinam District.
774
00:53:40,460 --> 00:53:43,659
The village you are talking
about might be in Nagapattinam.
775
00:53:44,219 --> 00:53:47,179
Moreover there's a village
named Karaikal between them.
776
00:53:47,300 --> 00:53:49,140
It is in the French Union Territory.
777
00:53:49,619 --> 00:53:51,739
We don't have any details about it.
778
00:53:52,219 --> 00:53:54,419
I will give an information.
779
00:53:54,739 --> 00:53:57,299
If you inquired in Nagapattinam
Collector Office..
780
00:53:57,420 --> 00:54:01,420
..you will get the details.
- Thank you.
781
00:54:01,539 --> 00:54:03,059
What are you going to do?
782
00:54:04,179 --> 00:54:07,579
No idea. I have to do something.
783
00:54:07,820 --> 00:54:11,100
Did he leave you?
- No.
784
00:54:11,420 --> 00:54:15,139
When the heroine is
going to commit suicide
785
00:54:15,420 --> 00:54:18,220
The hero rescues her and hugs her.
And sings a song.
786
00:54:18,420 --> 00:54:20,740
..singing a song of eternal love..
787
00:54:20,860 --> 00:54:22,740
..all this happens only in movies.
788
00:54:23,019 --> 00:54:25,219
In real life,
she tries to commit suicide..
789
00:54:25,460 --> 00:54:27,380
..he will encourage her.
790
00:54:31,659 --> 00:54:37,059
"Shining, shining."
791
00:54:40,579 --> 00:54:42,539
You should be careful while boarding.
792
00:54:42,659 --> 00:54:45,219
Whether it is a bus or life.
793
00:54:47,699 --> 00:54:48,500
Take care.
794
00:55:18,139 --> 00:55:21,980
What happened?
I'm asking you. What happened?
795
00:55:22,300 --> 00:55:26,260
Sometimes it happens
in real life too, isn't it?
796
00:55:28,059 --> 00:55:29,539
As far as we know.
797
00:55:29,659 --> 00:55:32,219
Atthipatti is not in our division.
798
00:55:37,139 --> 00:55:40,980
If so, can you check in
which district does it fall?
799
00:55:41,179 --> 00:55:43,339
The neighbouring
district is Tiruvarur.
800
00:55:43,619 --> 00:55:47,219
Some years ago,
the two districts were separated.
801
00:55:47,780 --> 00:55:50,820
If you go Tanjavur Headquarters..
802
00:55:50,940 --> 00:55:52,700
..you can get full information.
803
00:55:53,340 --> 00:55:54,579
Thanks for your co-operation.
804
00:55:55,340 --> 00:55:57,539
Hey, brother has come.
805
00:55:57,659 --> 00:55:59,779
If he slaps anyone
then no one will be spared.
806
00:55:59,900 --> 00:56:04,780
So get a side,
side..hey, get a side..
807
00:56:04,940 --> 00:56:08,579
Who is Abdulla? Who is Abdulla..
808
00:56:08,860 --> 00:56:11,500
Hey! Come here. Come here quickly.
- What is it?
809
00:56:11,659 --> 00:56:13,179
O' God! It is David brother has come..
810
00:56:13,300 --> 00:56:16,300
Tell us, who is Abdulla?
- Who are you?
811
00:56:18,219 --> 00:56:20,859
What a question to ask! Tell him.
812
00:56:21,059 --> 00:56:24,659
We are asking a question. Answer it.
813
00:56:25,420 --> 00:56:27,980
You want the reply or your boss?
814
00:56:28,699 --> 00:56:29,739
My boss.
815
00:56:29,980 --> 00:56:31,260
Tell me. Tell me.
816
00:56:39,980 --> 00:56:42,139
I was talking to you and you beat me?
817
00:56:42,539 --> 00:56:44,380
That sent me for a spin.
818
00:56:44,500 --> 00:56:46,340
What do you want?
- I want Abdulla.
819
00:56:47,139 --> 00:56:49,259
I am Abdulla.
- O' God!
820
00:56:49,380 --> 00:56:53,340
Are you a big don?
- Me?
821
00:56:53,579 --> 00:56:55,619
Am I a goon?
822
00:56:55,739 --> 00:56:57,979
Is this our profession?
823
00:56:58,099 --> 00:56:59,259
He hit me.
824
00:56:59,380 --> 00:57:01,019
I am an artist.
- Then why have you come here?
825
00:57:01,139 --> 00:57:02,940
A girl who loves you.
826
00:57:03,059 --> 00:57:04,340
She woos you.
827
00:57:04,460 --> 00:57:07,460
The one with a good figure.
I helped her win your love.
828
00:57:07,659 --> 00:57:10,579
She hadn't jumped.
But it was me who jumped.
829
00:57:10,699 --> 00:57:12,579
What?! You jumped as duplicate.
830
00:57:12,699 --> 00:57:15,739
She told me to jump for Rs.
5000 if I jumped as duplicate.
831
00:57:15,860 --> 00:57:16,620
But she ran away.
832
00:57:16,739 --> 00:57:18,099
So that is why I thought of
giving you this cassette.
833
00:57:18,219 --> 00:57:19,659
And take 5000 from you.
834
00:57:19,780 --> 00:57:21,620
That's all.
- Give the cassette.
835
00:57:21,739 --> 00:57:22,859
I will give the
cassette if you pay me.
836
00:57:22,980 --> 00:57:24,179
Will you give me or not?
837
00:57:24,300 --> 00:57:25,660
Sir, just a minute.
838
00:57:26,860 --> 00:57:28,860
You are such a big
man in the industry.
839
00:57:28,980 --> 00:57:31,780
But you always get thrashed.
- keep quiet.
840
00:57:31,900 --> 00:57:35,180
Listen, I think he is Big man.
That is why keep quiet.
841
00:57:35,579 --> 00:57:39,019
Hey, what is it?
- Nothing sir.
842
00:57:40,219 --> 00:57:43,299
Take it. - You have
always been acting in life.
843
00:57:43,579 --> 00:57:45,420
But for me, life is not acting.
- Yes.
844
00:57:45,539 --> 00:57:49,380
It isn't wrong to lie for a good.
845
00:57:49,539 --> 00:57:52,940
But it wrong to lie for a bad reason.
846
00:57:53,500 --> 00:57:54,900
And I don't like this.
847
00:57:55,019 --> 00:57:57,699
Thanks, sir.
848
00:57:57,820 --> 00:58:00,260
Thank you very much, brother Abdulla.
849
00:58:00,380 --> 00:58:02,099
I have a small request.
850
00:58:02,579 --> 00:58:06,739
I came here in my own style.
So shall I go back in my style?
851
00:58:06,860 --> 00:58:09,539
Beat me if you wish.
- Go.
852
00:58:14,699 --> 00:58:17,739
Get a side. Get a side.
853
00:58:19,460 --> 00:58:23,380
Sir, the village they want
is not there in our district.
854
00:58:24,139 --> 00:58:27,259
It is impossible to find
such a village which doesn't exist.
855
00:58:27,539 --> 00:58:29,340
Look sir this is the
entire government record.
856
00:58:29,460 --> 00:58:30,500
It is no where there.
857
00:58:33,500 --> 00:58:36,659
This is a government record.
- Yes, you are right.
858
00:58:37,460 --> 00:58:38,699
Please check it carefully.
859
00:58:38,820 --> 00:58:44,500
We have searched all records
since the date mentioned here.
860
00:58:44,619 --> 00:58:48,659
Do you mean to say that your
records are correct and ours not?
861
00:58:48,780 --> 00:58:51,500
Narayan Murthy,
did you check properly? - Yes.
862
00:58:51,659 --> 00:58:52,659
It is not there.
863
00:58:52,780 --> 00:58:54,780
I have even checked
with the seniors..
864
00:58:54,900 --> 00:58:56,539
..but there is no such village.
865
00:58:56,699 --> 00:58:59,019
Madam, shall we check the
records from a little earlier time.
866
00:58:59,940 --> 00:59:00,820
Wait.
867
00:59:01,500 --> 00:59:02,500
Which year did you check?
868
00:59:02,619 --> 00:59:07,859
I checked from the date
mentioned in the record to date.
869
00:59:09,139 --> 00:59:12,420
Please go beyond that year and check.
870
00:59:16,019 --> 00:59:18,619
I checked from the year 1966 to 1972.
871
00:59:18,739 --> 00:59:20,219
No such village exists.
872
00:59:20,340 --> 00:59:23,260
I checked all records of 1980,
1990, but I cannot find anything.
873
00:59:23,380 --> 00:59:26,579
We even checked from 1972 to 1994,
there is no such village.
874
00:59:26,699 --> 00:59:29,259
Their records and
our records don't match.
875
00:59:29,380 --> 00:59:33,180
Check records prior
to that year. - Okay.
876
00:59:34,420 --> 00:59:38,700
28-38 39-48 49 to..
877
00:59:38,820 --> 00:59:40,980
Mr. Narayan Murthy, come here.
- Yes madam.
878
00:59:41,980 --> 00:59:44,740
Remove a file from year 1967 to 1973.
879
00:59:44,860 --> 00:59:47,380
This year is there in our record.
880
00:59:49,860 --> 00:59:53,380
Anantyur, Narakvatur, Ananatmanglam.
881
00:59:53,500 --> 00:59:56,820
Myapur, Udyamanglam,
Araspatti, Andipatti.. - Wait!
882
00:59:57,139 --> 00:59:57,859
What did you say?
883
00:59:57,980 --> 01:00:00,980
Araspatti, Andipatti, Aragamapatti..
884
01:00:01,539 --> 01:00:02,139
Read it again.
885
01:00:02,260 --> 01:00:04,500
Araspatti, Nagpatti, Aragamapatti.
886
01:00:04,659 --> 01:00:05,859
Nair.
- Yes madam.
887
01:00:06,059 --> 01:00:08,779
Remove all the files prior to 1967.
888
01:00:11,539 --> 01:00:13,179
It is here.
- Found it sir.
889
01:00:13,380 --> 01:00:15,780
Found it madam.
- Found it sir.
890
01:00:16,860 --> 01:00:19,579
It is found sir.
- It is correct, sir.
891
01:00:21,300 --> 01:00:22,940
I want the map of that district.
892
01:00:24,219 --> 01:00:25,019
See this map.
893
01:00:25,139 --> 01:00:29,059
Maligapatti, Andipatti, Marigapanga,
Arigapangu, Ananadmanglam.
894
01:00:29,179 --> 01:00:31,219
There is a village Arasapatti,
from the sea side.
895
01:00:31,340 --> 01:00:33,100
Then there is area
reserved by the government.
896
01:00:33,219 --> 01:00:34,259
It is not a safe place.
897
01:00:34,380 --> 01:00:35,579
Village Atthipatti
is not in this area.
898
01:00:35,699 --> 01:00:36,939
Of which year is this map?
899
01:00:37,139 --> 01:00:40,819
This map is after year 1972,
when the district was divided.
900
01:00:42,179 --> 01:00:42,980
Do you have a map older than this one?
901
01:00:43,099 --> 01:00:43,940
Check this map again.
902
01:00:44,059 --> 01:00:46,219
Aagpur, Nirukadayam, Manikamandu.
903
01:00:46,340 --> 01:00:47,860
Auregamanglam, Ananadmanglam.
904
01:00:47,980 --> 01:00:49,219
If you go from the sea side..
905
01:00:49,340 --> 01:00:53,420
Vadugapatti,
Andipatti, Araspatti, Atthipatti..
906
01:01:02,619 --> 01:01:07,779
What is this? Has a village
disappeared from the map of India?
907
01:01:08,260 --> 01:01:13,180
Yes, according to government
record one village has disappeared.
908
01:01:13,380 --> 01:01:16,260
Gilbert, Check how many people
are there in the voting list?
909
01:01:17,179 --> 01:01:18,179
800.
910
01:01:18,860 --> 01:01:22,380
How is that possible?
Where is that village and its people?
911
01:01:22,579 --> 01:01:25,619
Nair, we are finding
the disappeared Atthipatti.
912
01:01:25,739 --> 01:01:27,979
That man surely has
some connection with this.
913
01:01:28,099 --> 01:01:31,539
Madam We have got a clue from
the list of the people..
914
01:01:31,659 --> 01:01:34,819
..who worked in Atthipatti.
915
01:01:35,860 --> 01:01:36,660
What is that clue?
916
01:01:36,820 --> 01:01:40,380
Pension is going to
him from the headquarters.
917
01:01:40,500 --> 01:01:41,539
To who?
918
01:01:43,300 --> 01:01:45,220
Postmaster Kalicharan.
919
01:01:45,619 --> 01:01:47,259
Which village?
- Kumbakonam.
920
01:01:51,860 --> 01:01:53,300
We will go to Kumbakonam.
921
01:01:57,460 --> 01:02:01,820
I didn't expect that being
a woman you would do this.
922
01:02:01,940 --> 01:02:04,380
What one doesn't
expect always happens.
923
01:02:04,579 --> 01:02:06,340
Even my love is like that.
924
01:02:07,780 --> 01:02:11,220
What do you mean?
- What I said!
925
01:02:11,699 --> 01:02:12,500
I love you.
926
01:02:14,860 --> 01:02:17,740
I didn't call you
here to talk about love.
927
01:02:18,619 --> 01:02:23,739
I called you here to tell
you not to ever cross my path again.
928
01:02:23,860 --> 01:02:25,539
A woman never reveals her feelings.
929
01:02:25,940 --> 01:02:27,700
Yet I unabashedly revealed
my feelings for you..
930
01:02:27,820 --> 01:02:30,300
..so you assume
I am not a good woman.
931
01:02:30,739 --> 01:02:31,739
Okay.
932
01:02:32,579 --> 01:02:34,139
I fell in love with you..
933
01:02:34,260 --> 01:02:36,620
..after getting to
know everything about you.
934
01:02:38,500 --> 01:02:40,860
What do you know about me?
- Everything.
935
01:02:41,539 --> 01:02:43,019
You are a good man.
936
01:02:44,019 --> 01:02:47,699
I even know that you
have some feelings for me.
937
01:02:48,420 --> 01:02:50,700
I know you will not accept.
938
01:02:50,820 --> 01:02:53,580
And that is what impressed me.
939
01:02:53,699 --> 01:02:55,980
What were you impressed about?
940
01:02:56,260 --> 01:02:58,260
My face, my skin?
941
01:02:59,260 --> 01:03:00,340
Let me tell you something.
942
01:03:00,900 --> 01:03:04,220
Under this hard skin there
are many ugly things in it.
943
01:03:04,340 --> 01:03:07,900
Like, skin, bones, blood.
944
01:03:08,019 --> 01:03:09,780
How much I know..
- What do you know?
945
01:03:10,940 --> 01:03:14,579
It's not necessary to know a
man before you fall in love with him.
946
01:03:15,219 --> 01:03:17,619
I am talking about the bus incident.
947
01:03:18,099 --> 01:03:22,940
I have seen more than
just your physical appearance.
948
01:03:23,059 --> 01:03:23,820
I like your honesty.
949
01:03:23,940 --> 01:03:25,860
That has impressed me. That is why..
950
01:03:25,980 --> 01:03:27,260
Please don't talk rubbish.
951
01:03:27,460 --> 01:03:30,860
I did not behave
that way to impress you.
952
01:03:31,139 --> 01:03:34,859
If that incident made you
feel like this about me, I'm sorry.
953
01:03:35,820 --> 01:03:37,260
I don't like all this.
954
01:03:38,300 --> 01:03:40,940
Please wait. Why don't you like it?
955
01:03:41,780 --> 01:03:46,220
Aren't I beautiful?
Or do you love someone else?
956
01:03:48,139 --> 01:03:50,139
I don't need to give
you any explanations..
957
01:03:50,619 --> 01:03:52,420
..you're not important to me.
958
01:03:52,940 --> 01:03:56,019
There must be someone made for you.
959
01:03:56,219 --> 01:03:58,099
Find another man for yourself.
960
01:03:58,420 --> 01:03:59,539
You will surely find him.
961
01:04:00,780 --> 01:04:01,940
Leave me alone.
962
01:04:03,420 --> 01:04:06,420
I'll leave you for now.
963
01:04:07,139 --> 01:04:09,219
But I'll always follow you forever.
964
01:04:09,340 --> 01:04:13,820
Because I am ready
to risk my life to live.
965
01:04:16,619 --> 01:04:20,299
You are at the shore.
I am in the middle.
966
01:04:21,380 --> 01:04:27,860
And do not know the depth,
power and the limit of the sea.
967
01:04:30,260 --> 01:04:35,420
You don't know the
pain I am suffering.
968
01:04:38,099 --> 01:04:41,380
We come from different worlds.
969
01:04:41,460 --> 01:04:42,380
Hey!
970
01:04:44,460 --> 01:04:46,179
I am not alone.
971
01:05:12,059 --> 01:05:16,579
Greetings.
I'm Kalicharan. She is my wife, Laxmi.
972
01:05:16,980 --> 01:05:17,780
Hello.
973
01:05:18,260 --> 01:05:19,180
What do you want?
974
01:05:19,300 --> 01:05:20,460
Mr. Kalicharan.
975
01:05:20,780 --> 01:05:25,260
You worked as a postmaster
in Mayuram division's..
976
01:05:25,539 --> 01:05:29,380
..Ananatmanglam Panchayat's
every village 20-22 years back
977
01:05:29,900 --> 01:05:30,860
Tell me.
978
01:05:33,219 --> 01:05:34,179
Yes.
979
01:05:37,179 --> 01:05:41,299
Have you delivered
letters in Atthipatti?
980
01:05:41,420 --> 01:05:45,099
Atthipatti.. Yes.
981
01:05:45,500 --> 01:05:49,820
You are the only witness
to the existence of that village.
982
01:05:50,739 --> 01:05:52,139
There is no mention of Atthipatti..
983
01:05:52,380 --> 01:05:54,300
..in any government record.
984
01:05:55,260 --> 01:05:58,180
The village seems to have disappeared.
985
01:05:59,699 --> 01:06:02,699
No one knows what happened
to about 800 people living there.
986
01:06:03,139 --> 01:06:04,980
That is why we want
written evidence from you.
987
01:06:05,139 --> 01:06:06,219
Mr. Kalicharan.
988
01:06:07,019 --> 01:06:10,259
Think and then answer.
You must be remembering something.
989
01:06:11,059 --> 01:06:13,460
Father Louis will know more about it.
990
01:06:13,980 --> 01:06:18,019
Because Father Louis was
then in Nagarpadam section.
991
01:06:18,179 --> 01:06:22,099
Father Louis knows about
the people of Atthipatti.
992
01:06:22,219 --> 01:06:25,539
Not only that,
Father Louis and the people..
993
01:06:25,659 --> 01:06:27,899
..shared a good relationship.
994
01:06:28,099 --> 01:06:33,179
It will be better if you
meet Father Louis for more details.
995
01:06:52,900 --> 01:06:55,260
Greetings, Father.
- God bless you.
996
01:06:55,500 --> 01:06:58,179
Are you Father Louis?
997
01:06:58,300 --> 01:07:03,980
He died ten years ago.
I am Father Kuriokose.
998
01:07:04,460 --> 01:07:08,059
Excuse me, can I know who you are?
999
01:07:08,659 --> 01:07:09,779
We are from the CBI.
1000
01:07:09,900 --> 01:07:11,940
CBI. What do you want?
1001
01:07:12,619 --> 01:07:13,980
I want details about Atthipatti..
1002
01:07:14,099 --> 01:07:19,219
..the area the government
has reserved near Tarrangadpadi.
1003
01:07:19,340 --> 01:07:21,940
Atthipatti.. Atthipatti..
1004
01:07:23,739 --> 01:07:25,219
Please wait.
1005
01:07:37,099 --> 01:07:41,460
Father Louis gave a box
when he was on his death bed.
1006
01:07:42,380 --> 01:07:46,579
He asked me to give it
to any government official..
1007
01:07:46,739 --> 01:07:48,859
..who comes to enquire
about Atthipatti.
1008
01:07:49,019 --> 01:07:52,940
He asked me to hand it over..
1009
01:07:53,059 --> 01:07:56,380
..to government official
after being satisfied.
1010
01:07:57,780 --> 01:07:59,780
Take it. This is the box.
1011
01:08:03,739 --> 01:08:04,739
And here is the key.
1012
01:08:05,019 --> 01:08:05,940
Open it.
1013
01:09:01,819 --> 01:09:03,659
See that you don't miss anything.
1014
01:09:05,699 --> 01:09:06,539
Gilbert.
- Yes madam.
1015
01:09:06,659 --> 01:09:07,579
Nair.
- Yes madam.
1016
01:09:07,699 --> 01:09:08,659
There is slope that side.
1017
01:09:08,779 --> 01:09:11,019
Because of heavy rain the
water will start getting collected.
1018
01:09:15,420 --> 01:09:16,980
I asked you to dig here,
haven't you finished yet?
1019
01:09:17,180 --> 01:09:17,980
Do it.
1020
01:09:26,579 --> 01:09:28,180
Come on, What happened?
1021
01:09:28,699 --> 01:09:31,500
We have dug 20 feet. There
is only sea water and nothing else.
1022
01:09:39,659 --> 01:09:40,659
What is that?
1023
01:09:40,779 --> 01:09:42,099
What is this stone?
1024
01:09:42,779 --> 01:09:46,259
No, no don't touch that.
1025
01:09:51,220 --> 01:09:53,300
Bring it up slowly. Come on.
1026
01:09:54,300 --> 01:09:56,140
Pull it up more.
- Pull it up.
1027
01:09:56,260 --> 01:09:58,020
Pull it up.
- Carefully.
1028
01:09:58,140 --> 01:09:59,300
Be careful.
1029
01:10:00,060 --> 01:10:01,940
Ask the men to get aside on left.
1030
01:10:03,300 --> 01:10:04,579
The stone is coming in between.
1031
01:10:04,979 --> 01:10:06,059
Be careful.
1032
01:10:18,020 --> 01:10:20,220
Nair, There seems to be
something inscribed on this stone.
1033
01:10:20,380 --> 01:10:22,100
Ask them to clean it with water.
Come on.
1034
01:10:27,420 --> 01:10:30,980
They have not been buried here.
1035
01:10:34,539 --> 01:10:36,659
But they were drowned in water.
1036
01:10:37,819 --> 01:10:38,899
Oh my God.
1037
01:10:41,420 --> 01:10:44,180
Bhanipachalan, Kareem Bhai.
1038
01:10:44,779 --> 01:10:49,699
Somanthan, Nagalakshmi, Saraswati..
1039
01:10:50,180 --> 01:10:52,380
Nair, this matter
is getting very serious.
1040
01:10:52,899 --> 01:10:53,899
Collector.
- Yes.
1041
01:10:54,140 --> 01:10:56,539
Inform the fire station
and ask them to come immediately.
1042
01:10:56,659 --> 01:10:57,579
Yes madam.
- Do it fast.
1043
01:10:57,899 --> 01:11:00,139
Ask your people to dig deeper
from where we got this coffin.
1044
01:11:00,380 --> 01:11:04,060
Verify our census list
with the names inscribed here.
1045
01:11:04,180 --> 01:11:06,539
Yes, madam. Get that census list.
1046
01:11:11,060 --> 01:11:12,100
Dig faster.
1047
01:11:16,899 --> 01:11:17,460
Gilbert.
-Yes.
1048
01:11:17,579 --> 01:11:19,460
Go and check there.
- Okay, Madam.
1049
01:11:23,180 --> 01:11:25,260
After verifying the two lists
1050
01:11:25,380 --> 01:11:26,539
We found an important clue.
1051
01:11:26,659 --> 01:11:27,539
What clue?
1052
01:11:27,659 --> 01:11:30,539
According to census list one
name is not there is the list of dead.
1053
01:11:30,659 --> 01:11:33,099
Which name?
- Arivanandam. His age is five years.
1054
01:11:33,220 --> 01:11:36,619
What are you talking!
- Yes madam, even I'm shocked.
1055
01:11:36,739 --> 01:11:37,579
No..
1056
01:11:41,739 --> 01:11:43,539
Don't get confused.
1057
01:11:43,659 --> 01:11:50,220
We will have to take all
the files from that year to date..
1058
01:11:50,340 --> 01:11:52,900
..to Kuriokose and
investigate with him.
1059
01:11:53,020 --> 01:11:54,540
Now.. Arrange it now.
1060
01:11:56,939 --> 01:11:59,659
Be with me Lord.
- Madam.
1061
01:12:01,100 --> 01:12:03,740
Sorry Father I require
some details from you.
1062
01:12:07,220 --> 01:12:14,220
There is a boy named Anthony
in the period you have mentioned.
1063
01:12:14,899 --> 01:12:18,619
I have records of Father
Louis having done..
1064
01:12:19,100 --> 01:12:22,140
..his holy communion and baptism.
1065
01:12:22,260 --> 01:12:23,619
If you wish you can see.
1066
01:12:25,819 --> 01:12:29,859
He even received a
scholarship from the church..
1067
01:12:30,140 --> 01:12:31,660
..and has even
completed his schooling.
1068
01:12:32,260 --> 01:12:38,460
Thereafter..he completed
his graduation in AVC college..
1069
01:12:39,140 --> 01:12:41,460
..in Manampandhal.
1070
01:12:42,380 --> 01:12:48,180
Then he achieved degree of
law from Coimbatore college of law.
1071
01:12:52,220 --> 01:12:55,780
Nair, the name Arivanandam
is not in the list of the dead.
1072
01:12:55,899 --> 01:12:58,379
But in the same year,
on the same date..
1073
01:12:58,500 --> 01:13:00,380
..the name of Anthony
is put in it's place.
1074
01:13:00,579 --> 01:13:03,260
He has done his schooling,
college here.
1075
01:13:03,380 --> 01:13:07,060
But has not returned back
to this church. Why, Nair?
1076
01:13:07,180 --> 01:13:10,020
That is why I think there
is something is fishy here.
1077
01:13:10,380 --> 01:13:11,460
You are correct madam.
1078
01:13:12,260 --> 01:13:14,659
Wait. Hold this.
1079
01:13:15,739 --> 01:13:17,579
Give that to me.
1080
01:13:28,659 --> 01:13:30,500
Call the fire brigade immediately.
1081
01:13:30,619 --> 01:13:32,500
And start digging here immediately.
1082
01:13:43,659 --> 01:13:45,420
Listen, go carefully down.
1083
01:14:08,699 --> 01:14:09,779
Come here.
1084
01:14:10,739 --> 01:14:13,340
Find out how old these corpses are.
1085
01:14:13,739 --> 01:14:15,779
I want all details on my table.
- Okay madam.
1086
01:14:15,899 --> 01:14:17,699
I want all details.
- Okay madam.
1087
01:14:18,020 --> 01:14:19,100
How come the bodies
haven't decomposed..
1088
01:14:19,220 --> 01:14:21,100
..even being in water
for so many years?
1089
01:14:21,779 --> 01:14:23,819
Salt prevents decomposition.
1090
01:14:23,939 --> 01:14:27,739
That is why the bodies
did not decompose in salt water.
1091
01:14:27,859 --> 01:14:29,699
I will give you all the
details within half an hour.
1092
01:14:31,180 --> 01:14:32,020
Nair..
1093
01:14:32,619 --> 01:14:36,220
Born as Hindu and
living as a Christian..
1094
01:14:36,340 --> 01:14:37,739
..are the same man.
1095
01:14:38,060 --> 01:14:39,740
He is the same man we are looking for.
1096
01:14:39,939 --> 01:14:43,899
The Hindu Arivanandam
and Christian Anthony.
1097
01:14:44,300 --> 01:14:47,579
Where is he? What is he doing now?
1098
01:14:47,699 --> 01:14:56,979
'Hail of Allah!'
1099
01:14:58,420 --> 01:15:06,659
'Sanskrit chants.'
1100
01:15:12,180 --> 01:15:14,860
Madam, Inspector Rajshekhar
from Masjid has come to see you.
1101
01:15:15,220 --> 01:15:16,380
Send him in.
1102
01:15:20,260 --> 01:15:22,820
Even I had attended the
conference you had organized.
1103
01:15:23,220 --> 01:15:26,980
You had told me to inform
you about those who go against law.
1104
01:15:27,100 --> 01:15:28,579
There is one such man in my area.
1105
01:15:28,699 --> 01:15:30,260
Who is he?
- Abdullah.
1106
01:15:30,500 --> 01:15:31,779
Abdulla.
1107
01:15:32,819 --> 01:15:35,779
Mr Shekhar does your Abdulla..
1108
01:15:39,819 --> 01:15:40,979
..look like this?
1109
01:15:47,619 --> 01:15:48,579
He's the one.
1110
01:15:51,180 --> 01:15:53,820
Any case filed against
him in your station?
1111
01:15:53,939 --> 01:15:55,619
Not to my knowledge.
1112
01:15:55,779 --> 01:15:57,259
It is three years
since I am posted here.
1113
01:15:57,380 --> 01:15:59,619
If you want details about him,
I can collect them for you.
1114
01:15:59,739 --> 01:16:00,460
No, no..
1115
01:16:03,100 --> 01:16:07,300
Don't let anyone outside
know about this discussion.
1116
01:16:07,539 --> 01:16:08,579
Thanks for your information.
1117
01:16:08,699 --> 01:16:10,099
You may go now.
- Okay madam.
1118
01:16:16,180 --> 01:16:19,860
Gilbert, Nair..
- Yes madam.
1119
01:16:20,060 --> 01:16:21,860
According to the information
the inspector gave..
1120
01:16:22,300 --> 01:16:25,300
..it has been confirmed that
he is the same man we are looking for.
1121
01:16:25,420 --> 01:16:26,260
What are you saying?
1122
01:16:26,380 --> 01:16:28,579
The Citizen we are looking for..
1123
01:16:28,699 --> 01:16:31,699
..is living as a mechanic
in Tamilnadu, in Masjid street
1124
01:16:32,659 --> 01:16:33,659
Nair..
1125
01:16:34,380 --> 01:16:36,420
Before arresting him..
1126
01:16:37,220 --> 01:16:38,980
..we have to first collect
details and confirm.
1127
01:16:40,539 --> 01:16:45,819
Including me I have 4 brothers
but I still pray to Allah for Abdulla.
1128
01:16:46,739 --> 01:16:50,300
It is difficult to find
a man as good as Abdullah.
1129
01:16:50,579 --> 01:16:54,819
I was a cobbler.
Abdullah arranged this shop for me.
1130
01:16:55,180 --> 01:16:59,180
We were so poor.
Abdullah arranged my kids schooling.
1131
01:16:59,859 --> 01:17:04,859
I was a handicap, but he
made me realize even I can work.
1132
01:17:05,420 --> 01:17:07,020
His house?
1133
01:17:07,979 --> 01:17:12,179
Though I stay with him I don't
know where he lives, or what he does.
1134
01:17:12,300 --> 01:17:13,699
Where will you go and look for him?
1135
01:17:14,020 --> 01:17:15,740
Madam, our suspicions are right.
1136
01:17:16,260 --> 01:17:18,940
Abdulla opened his shop after 1996
1137
01:17:19,619 --> 01:17:22,140
Even his employees don't
know about his activities.
1138
01:17:22,539 --> 01:17:24,180
The days he gave
leave to his employees..
1139
01:17:24,420 --> 01:17:28,500
..coincide with the dates
of the VIP's kidnappings.
1140
01:17:28,659 --> 01:17:31,059
Nair, We have to
immediately make a plan.
1141
01:17:31,659 --> 01:17:34,779
I think we are very
close to the culprit.
1142
01:17:35,539 --> 01:17:36,579
Very close.
1143
01:17:36,699 --> 01:17:38,220
They have come closer.
1144
01:17:39,739 --> 01:17:43,579
CBI Sarojini Harischandran
is close to us.
1145
01:17:44,380 --> 01:17:49,980
It would be the same time of
our kidnapping and they reaching us.
1146
01:17:51,180 --> 01:17:54,340
So we will have to work out our plan.
1147
01:17:54,460 --> 01:17:57,819
That is okay brother. As it is
we have many problems in Tamil Nadu.
1148
01:17:58,260 --> 01:18:00,739
The police and the
CBI is searching for us.
1149
01:18:01,220 --> 01:18:03,699
In such a situation,
is another kidnapping necessary?
1150
01:18:03,819 --> 01:18:04,699
No.
1151
01:18:10,739 --> 01:18:13,019
As Father and I have planned.
1152
01:18:14,260 --> 01:18:16,380
Every kidnapping will
take place as planned.
1153
01:18:19,300 --> 01:18:21,500
Even the government should be shaken.
1154
01:18:23,020 --> 01:18:27,660
Only then every step of
ours will be a storm for them.
1155
01:18:27,899 --> 01:18:30,699
Tomorrow morning when
he goes for offering prayers.
1156
01:18:31,539 --> 01:18:34,060
We will surround the mosque.
1157
01:18:34,180 --> 01:18:38,820
No one in the street should
doubt we are keeping a watch on him.
1158
01:18:39,020 --> 01:18:40,220
No one will know about it.
1159
01:18:40,779 --> 01:18:43,500
No one will suspect me
and I will go to the DGP office.
1160
01:18:43,659 --> 01:18:46,019
Brother, I.. - No, I will go alone.
1161
01:18:46,380 --> 01:18:48,060
I do not need anyone.
- You will go alone..
1162
01:18:48,180 --> 01:18:50,579
The CBI and the police
are looking for me.
1163
01:18:51,060 --> 01:18:53,539
That is why..
- No friend, I will manage.
1164
01:18:54,100 --> 01:18:55,340
You'll wait outside.
1165
01:18:56,060 --> 01:18:59,100
I will kidnap the
DGP and leave the city.
1166
01:18:59,899 --> 01:19:03,899
Thereafter, let anybody follow me,
you'll don't worry.
1167
01:19:05,859 --> 01:19:06,859
I'll manage.
1168
01:19:07,020 --> 01:19:08,940
We want him alive!
1169
01:19:09,220 --> 01:19:11,460
He is the one, Citizen.
1170
01:19:11,819 --> 01:19:15,619
This will be his last crime.
1171
01:19:16,220 --> 01:19:22,220
The CBI and every officer who
is finding me will again be defeated.
1172
01:19:24,939 --> 01:19:28,899
Madam, I am Shankaran,
I am moving towards the Masjid. Over.
1173
01:19:31,579 --> 01:19:34,340
Madam, I am waiting
in the Masjid street, over.
1174
01:19:58,899 --> 01:19:59,899
People have started coming in.
1175
01:20:00,100 --> 01:20:01,220
Everyone should remain alert.
1176
01:20:05,539 --> 01:20:08,420
Madam, he has reached.
- Okay.
1177
01:20:10,859 --> 01:20:13,339
Madam, Abdulla.
- Yes I am watching.
1178
01:20:17,260 --> 01:20:19,659
No, no don't shoot.
- Yes madam.
1179
01:20:20,020 --> 01:20:22,180
Don't take out weapons.
The matter might get worst.
1180
01:20:22,300 --> 01:20:24,779
This is Masjid. Don't shoot. Okay.
1181
01:20:34,260 --> 01:20:39,980
Arrest him when he comes
out after finishing his prayers.
1182
01:20:40,300 --> 01:20:46,820
'Muslim prayer'
1183
01:20:49,899 --> 01:20:51,379
Okay, be careful.
1184
01:20:51,500 --> 01:20:54,899
'Muslim prayer'
1185
01:20:55,020 --> 01:21:03,220
'Muslim prayer'
1186
01:21:13,100 --> 01:21:13,900
Be careful.
1187
01:21:21,020 --> 01:21:22,380
He hasn't come out yet, madam.
1188
01:21:24,020 --> 01:21:26,620
Madam, everybody has left.
- Wait for some more time.
1189
01:21:29,539 --> 01:21:32,260
Everyone has left. Leaving
the Maulana there is no one else.
1190
01:21:32,500 --> 01:21:33,579
What are you saying?
1191
01:21:33,779 --> 01:21:34,939
Nair.
- Yes madam.
1192
01:21:35,060 --> 01:21:36,220
H force immediately.
1193
01:21:40,220 --> 01:21:41,940
Despite being on alert,
how did he manage to escape?
1194
01:21:42,060 --> 01:21:43,100
Where did he go?
1195
01:22:00,859 --> 01:22:03,619
Come on! Look that way.
1196
01:22:08,699 --> 01:22:09,779
Madam, there is a
secret passage inside.
1197
01:22:09,899 --> 01:22:11,019
That side madam.
1198
01:22:41,859 --> 01:22:45,779
Hold it. Gilbert take the finger
prints of all things present here..
1199
01:22:45,899 --> 01:22:47,259
..Into the CBI custody.
1200
01:23:03,539 --> 01:23:04,819
Tele communication set up.
1201
01:23:13,819 --> 01:23:15,939
Sir.
- You are useless.
1202
01:23:16,340 --> 01:23:18,260
You cannot even solve
such a silly problem.
1203
01:23:18,380 --> 01:23:20,940
Useless fellows.
I will solve this problem.
1204
01:23:24,579 --> 01:23:27,460
Greetings. I am minister Ijjatmal.
1205
01:23:27,579 --> 01:23:29,340
How can I forget you?
1206
01:23:31,100 --> 01:23:33,340
How come you have
put on so much weight?
1207
01:23:35,500 --> 01:23:38,859
I know! You are
suffering from thyroid.
1208
01:23:39,220 --> 01:23:40,619
That is why you are putting on weight.
1209
01:23:41,500 --> 01:23:42,460
You are right.
1210
01:23:42,579 --> 01:23:45,859
Mix grass juice with
blood of dry fish..
1211
01:23:45,979 --> 01:23:48,139
..and drink it thrice
a day for a week..
1212
01:23:48,340 --> 01:23:50,100
..and your thyroid will be cured.
1213
01:23:50,220 --> 01:23:51,420
Did you understand?
1214
01:23:52,020 --> 01:23:54,380
Keep quiet, you fool!
1215
01:23:54,699 --> 01:23:56,019
Why are you here?
1216
01:23:56,140 --> 01:23:58,579
I want to meet the DGP to
take permission for the protest.
1217
01:23:58,699 --> 01:24:02,779
Is that so?
Tell the DGP he has come to see him.
1218
01:24:02,979 --> 01:24:04,579
But who is he?
1219
01:24:04,699 --> 01:24:06,260
His name..
1220
01:24:06,380 --> 01:24:08,619
Pulitalah Pulitalah,
MLA, don't you know?
1221
01:24:08,739 --> 01:24:10,859
Pulitalah..
1222
01:24:12,739 --> 01:24:16,099
I hope I have not caused
you any inconvenience.
1223
01:24:16,739 --> 01:24:18,899
Until you are here,
I don't have any tension.
1224
01:24:19,260 --> 01:24:21,739
You will help me where
I have to reach safely.
1225
01:24:21,859 --> 01:24:24,539
I am pleased to hear that.
- Excuse me.
1226
01:24:25,220 --> 01:24:26,060
You may go.
1227
01:24:27,539 --> 01:24:29,260
You'll stay here.
1228
01:24:29,899 --> 01:24:31,460
I'll go, brother.
- Okay fine.
1229
01:24:32,420 --> 01:24:34,739
DGP, he is my man, treat him well.
1230
01:24:34,859 --> 01:24:37,619
Say my name and you
can get everything done.
1231
01:24:42,500 --> 01:24:44,699
Bedachalan, judge.
1232
01:24:46,180 --> 01:24:47,539
Nair..
- Yes madam.
1233
01:24:51,579 --> 01:24:53,739
Collector, Santana, Chennai.
1234
01:24:55,260 --> 01:24:56,780
Look what is next.
1235
01:25:01,939 --> 01:25:04,219
DGP..
- DGP Devsarayan..
1236
01:25:06,140 --> 01:25:07,420
I am Devsarayan.
1237
01:25:11,220 --> 01:25:14,500
Yes.
- I am Arivandanam from Atthipatti.
1238
01:25:15,420 --> 01:25:19,779
Atthipatti..Atthipatti!
How do you know about Atthipatti?
1239
01:25:20,180 --> 01:25:21,420
Who are you?
1240
01:25:27,180 --> 01:25:28,500
Citizen!
1241
01:25:36,539 --> 01:25:39,819
Mr. Nair,
hand over everything here to the CBI.
1242
01:25:39,939 --> 01:25:42,219
Yes madam. Come on take
all the properties immediately.
1243
01:25:42,340 --> 01:25:43,699
Come on hurry up.
1244
01:25:47,659 --> 01:25:49,699
Hello, is it DGP's office?
1245
01:25:50,100 --> 01:25:51,140
Citizen!
1246
01:25:51,659 --> 01:25:53,460
You, Mr Citizen.
1247
01:25:53,659 --> 01:25:57,380
I am calling from your place.
We will seal it soon.
1248
01:25:57,659 --> 01:26:00,739
If you surrender yourself,
your punishment can be reduced.
1249
01:26:01,420 --> 01:26:06,819
Surrender, and me? Before
you come here, I'll come to you.
1250
01:26:07,140 --> 01:26:08,060
We will meet on the way.
1251
01:26:08,180 --> 01:26:10,100
Listen, you are going
on committing crimes.
1252
01:26:10,220 --> 01:26:14,980
Miss Sarojini Harichandran..
Stop, listen and then proceed.
1253
01:26:15,500 --> 01:26:17,180
Catch me if you can!
1254
01:26:30,260 --> 01:26:32,900
You barged into my car.
- Not I but you banged against my car.
1255
01:26:33,180 --> 01:26:34,820
You are arguing with me.
- Not me but you.
1256
01:26:34,939 --> 01:26:37,539
You make a mistake and then argue.
1257
01:26:37,659 --> 01:26:39,019
What is my mistake?
1258
01:26:39,819 --> 01:26:41,659
Sarojini Harichandran.
1259
01:26:50,220 --> 01:26:52,460
You should pay for it.
You broke the head light.
1260
01:26:52,579 --> 01:26:54,619
Ask the neighbouring
officers to clear the traffic.
1261
01:26:54,739 --> 01:26:56,380
Immediately. We are getting late.
- Yes madam.
1262
01:26:56,619 --> 01:26:58,220
Hello, CBI Nair speaking.
1263
01:26:58,340 --> 01:27:00,659
We are stuck up in the traffic..
1264
01:27:00,899 --> 01:27:03,059
..arrange for a
traffic police at once.
1265
01:27:03,420 --> 01:27:05,060
What is this?
1266
01:27:05,300 --> 01:27:08,460
You should have followed your line.
1267
01:27:09,020 --> 01:27:11,060
It's your mistake.
- Move back.
1268
01:27:11,180 --> 01:27:12,020
Take away your vehicle.
1269
01:27:12,260 --> 01:27:14,100
What will you do?
- Take away else I will hit you.
1270
01:27:14,220 --> 01:27:16,820
What is happening here?
- Look at him sir, he.
1271
01:27:16,979 --> 01:27:18,899
Because of you the entire
traffic has got stuck
1272
01:27:19,020 --> 01:27:20,460
Take away your vehicle.
1273
01:27:20,579 --> 01:27:23,340
Come on start it.
1274
01:27:23,779 --> 01:27:25,219
Take away your vehicle.
1275
01:27:25,340 --> 01:27:28,380
Give me the keys.
- I am asking you to go.
1276
01:27:28,500 --> 01:27:29,420
Thank you.
- Sit down.
1277
01:27:30,579 --> 01:27:31,659
It is a limit.
1278
01:27:33,619 --> 01:27:36,579
Be quick. Is there a starting problem?
1279
01:27:40,140 --> 01:27:41,420
Go away from here.
1280
01:27:49,779 --> 01:27:51,859
It is corporator car.
He is going for some important work.
1281
01:27:52,140 --> 01:27:52,980
Sorry madam.
1282
01:27:53,140 --> 01:27:54,900
There was a small problem
that's why there was a traffic jam.
1283
01:27:55,020 --> 01:27:56,900
But now it is clear. You can go now.
1284
01:28:15,539 --> 01:28:18,579
Go, why is there crowd? Come on.
1285
01:28:19,539 --> 01:28:21,899
The city faces lots of
problems due to these autos.
1286
01:28:27,979 --> 01:28:30,099
Hello.
- Sarojini Harichandran.
1287
01:28:30,220 --> 01:28:30,860
Yes.
1288
01:28:30,979 --> 01:28:33,699
The Citizen whom you are finding..
1289
01:28:34,060 --> 01:28:36,300
..Gave you a third clue
in your hand and went away.
1290
01:28:36,420 --> 01:28:37,500
What?
1291
01:28:40,340 --> 01:28:41,460
Oh no!
1292
01:28:44,899 --> 01:28:47,059
What's the matter, madam?
- Third kidnapping.
1293
01:28:47,420 --> 01:28:50,460
Nair, the traffic policeman
was none other than Citizen.
1294
01:28:50,579 --> 01:28:51,659
Oh My God.
1295
01:28:54,060 --> 01:28:55,340
Indu, Indu..
1296
01:28:55,939 --> 01:28:57,979
Where were you?
- What happened?
1297
01:28:58,260 --> 01:29:01,780
Do you know that Abdullah's
shop has been sealed?
1298
01:29:01,899 --> 01:29:03,139
What are you saying?
- I am saying the truth.
1299
01:29:03,260 --> 01:29:06,180
He is the dreaded terrorist
who is wanted by the government.
1300
01:29:06,380 --> 01:29:08,220
Police force is present in his lane.
1301
01:29:08,380 --> 01:29:10,380
Did he got trapped or escaped.
1302
01:29:10,500 --> 01:29:11,380
He escaped.
1303
01:29:11,500 --> 01:29:13,380
But the matter has
become very serious.
1304
01:29:13,500 --> 01:29:16,340
Indu, Indu..where are you going?
1305
01:29:18,220 --> 01:29:21,140
I feel shy to stand
like this before a woman.
1306
01:29:21,460 --> 01:29:22,500
She is a senior officer.
1307
01:29:23,180 --> 01:29:24,140
Oh God..
1308
01:29:24,380 --> 01:29:27,819
Nair, did you get any
information after the inquiry?
1309
01:29:28,020 --> 01:29:30,420
He doesn't answer properly,
he seems to be crazy.
1310
01:29:32,899 --> 01:29:33,699
Come here.
1311
01:29:34,500 --> 01:29:36,859
Tell me,
What do you know about Abdullah?
1312
01:29:36,979 --> 01:29:39,579
He has been staying in
our area for the past 2 years..
1313
01:29:39,699 --> 01:29:42,019
..but there has never been a problem.
1314
01:29:42,140 --> 01:29:44,500
Who are his regular customers?
1315
01:29:44,619 --> 01:29:47,099
Many people come to
him for a legal advice..
1316
01:29:47,460 --> 01:29:50,859
..and a fair girl comes
to see him often on scooter.
1317
01:29:50,979 --> 01:29:52,859
What's the girl's name?
- Indu!
1318
01:29:54,699 --> 01:29:58,380
Your father, Krishnamurthy
works at the Tahsildar's office..
1319
01:29:59,500 --> 01:30:02,100
She is his eldest daughter, Indu..
1320
01:30:02,659 --> 01:30:06,340
She has studied computer science
and is a modern girl fond of roaming.
1321
01:30:08,420 --> 01:30:09,220
Okay.
1322
01:30:09,699 --> 01:30:11,019
Since how long do you know him?
1323
01:30:12,500 --> 01:30:13,539
For the past 2 1/2 years.
1324
01:30:14,140 --> 01:30:15,940
Do you love him?
- Yes.
1325
01:30:16,140 --> 01:30:19,300
Is it today's fashion to
have love affair with a criminal.
1326
01:30:19,779 --> 01:30:22,619
No, it's a one-sided love.
1327
01:30:22,739 --> 01:30:24,219
Is it from your side or from his side?
1328
01:30:25,020 --> 01:30:28,100
It's from my side.
- Do you meet regularly?
1329
01:30:28,979 --> 01:30:32,739
One more VIP is missing since your
last meeting with him at Vasant nagar.
1330
01:30:33,020 --> 01:30:34,900
What did you speak there?
1331
01:30:35,460 --> 01:30:37,619
Tell us about what you spoke?
1332
01:30:38,300 --> 01:30:39,940
Why don't you come out with it?
1333
01:30:40,539 --> 01:30:43,100
I expressed my love for him.
1334
01:30:43,220 --> 01:30:45,780
How did he react?
- He lost his temper..
1335
01:30:46,539 --> 01:30:47,579
..and refused to accept me.
1336
01:30:47,699 --> 01:30:49,859
Did he keep refusing
you for three hours?
1337
01:30:50,460 --> 01:30:52,539
What are you trying to say?
Are you kidding?
1338
01:30:55,739 --> 01:30:58,260
Nair, call her parents also.
1339
01:30:58,460 --> 01:31:01,140
Why are you calling my parents?
They are old.
1340
01:31:01,260 --> 01:31:02,340
So what?
1341
01:31:03,899 --> 01:31:08,500
We have kept watch
on him throughout India.
1342
01:31:09,699 --> 01:31:13,139
Your life will be in problems.
1343
01:31:13,579 --> 01:31:16,619
You know.
- Problems!
1344
01:31:18,420 --> 01:31:23,619
A girls name should only
in her marriage invitation.
1345
01:31:23,779 --> 01:31:29,539
But they have humiliated
me by publishing a wrong news..
1346
01:31:29,899 --> 01:31:32,939
..that I have an
affair with him. But..
1347
01:31:42,539 --> 01:31:46,420
I am prepared to risk my
life for leading a good life.
1348
01:31:48,100 --> 01:31:49,380
Let her go now.
1349
01:31:50,619 --> 01:31:51,939
You shouldn't leave the city.
1350
01:31:52,180 --> 01:31:53,980
Okay. You may go now.
1351
01:32:00,020 --> 01:32:01,140
Nair.
1352
01:32:02,020 --> 01:32:03,820
Watch every movement of this girl.
1353
01:32:04,260 --> 01:32:04,980
Understood.
1354
01:32:05,100 --> 01:32:06,940
Anyone who gets an information
of the whereabouts..
1355
01:32:07,060 --> 01:32:09,620
..of the dreaded terrorist, Citizen..
1356
01:32:09,739 --> 01:32:11,139
..should report to
the following address.
1357
01:32:11,260 --> 01:32:14,060
Central Bureau of Intelligence,
Kurunji, Chennai- 8.
1358
01:32:15,819 --> 01:32:17,619
This photo was taken
when he was 16 years old.
1359
01:32:19,180 --> 01:32:22,020
This photo was taken when
he joined the law college.
1360
01:32:22,699 --> 01:32:25,619
Citizen cannot be found
in any of these forms.
1361
01:32:25,779 --> 01:32:28,579
We have got an information
that he is in Tadaghat.
1362
01:32:29,420 --> 01:32:32,659
We will have to send commanders
of police to jungle to find him.
1363
01:32:33,819 --> 01:32:34,460
Okay.
1364
01:32:34,739 --> 01:32:37,739
If he is trapped, the history
of Atthipatti will come to light.
1365
01:33:15,819 --> 01:33:16,859
How did you come here?
1366
01:33:17,180 --> 01:33:18,860
I was missing you and came here.
1367
01:33:19,020 --> 01:33:20,300
Your breath showed me the way.
1368
01:33:20,420 --> 01:33:23,140
Please go away,
this is a dangerous area.
1369
01:33:23,260 --> 01:33:25,980
I haven't come to go back
I've come to live with you.
1370
01:33:26,100 --> 01:33:29,740
Don't talk like a fool.
Now you know the truth.
1371
01:33:30,300 --> 01:33:30,980
Go away from here.
1372
01:33:31,100 --> 01:33:33,060
The world would have
known the truth now..
1373
01:33:33,180 --> 01:33:34,740
..but I knew of it long back.
1374
01:33:35,140 --> 01:33:35,980
What are you saying?
1375
01:33:36,899 --> 01:33:40,339
I went to your room after
I knew that you had the cassette..
1376
01:33:40,460 --> 01:33:44,140
..in which I had expressed
my desire to commit suicide.
1377
01:33:45,819 --> 01:33:49,340
I got to know the truth when
I opened the file in your computer.
1378
01:33:50,859 --> 01:33:55,460
I never thought wrong about you
once I come to know you are a citizen.
1379
01:33:55,899 --> 01:33:59,139
Other than being a Citizen there are
many things about me. Do you know them?
1380
01:33:59,260 --> 01:34:01,180
I don't want to know either.
1381
01:34:01,300 --> 01:34:03,460
I have no time to argue,
please leave the place.
1382
01:34:03,699 --> 01:34:06,260
I am prepared to risk my life to live.
1383
01:34:06,380 --> 01:34:10,140
I am not prepared to risk
other's life for my sake..
1384
01:34:11,180 --> 01:34:14,140
..because I am not alone.
1385
01:35:50,539 --> 01:35:53,100
"When we bang against each other."
1386
01:35:53,979 --> 01:35:56,259
"Our bodies become hot."
1387
01:35:57,340 --> 01:35:59,779
"When we bang against each other."
1388
01:36:00,739 --> 01:36:03,260
"Our bodies become hot."
1389
01:36:03,739 --> 01:36:09,380
"You are the fire."
1390
01:36:10,500 --> 01:36:15,739
"And I am the flame."
1391
01:36:17,260 --> 01:36:20,539
"I am the flame and you are the fire."
1392
01:36:20,659 --> 01:36:23,939
"And we might get burnt in this fire."
1393
01:36:24,060 --> 01:36:29,380
"And I will dance in this fire today."
1394
01:36:29,500 --> 01:36:31,979
"When we bang against each other."
1395
01:36:32,939 --> 01:36:35,259
"Our bodies become hot."
1396
01:36:36,300 --> 01:36:38,739
"When we bang against each other."
1397
01:36:39,659 --> 01:36:42,180
"Our bodies become hot."
1398
01:37:22,819 --> 01:37:26,139
"Seeing you I have become lusty."
1399
01:37:26,659 --> 01:37:29,500
"Come and love me my dear."
1400
01:37:29,619 --> 01:37:37,019
"Be one with me and
make me yours, dear."
1401
01:37:42,380 --> 01:37:46,859
"Your lips too are hot."
1402
01:37:46,979 --> 01:37:49,939
"And you are a storm, dear."
1403
01:37:50,300 --> 01:37:53,260
"We get lost in each other."
1404
01:37:53,380 --> 01:37:56,619
"And make you mine."
1405
01:37:57,140 --> 01:38:02,579
"You are my love."
1406
01:38:04,100 --> 01:38:10,539
"Be one with me my love
and forget the world."
1407
01:38:10,659 --> 01:38:14,460
"I know that you are mine."
1408
01:38:14,579 --> 01:38:20,500
"I have sworn that my
life and body is yours."
1409
01:38:20,619 --> 01:38:27,420
"Let us be one and you be mine, dear."
1410
01:38:27,939 --> 01:38:30,619
"When we bang against each other."
1411
01:38:31,380 --> 01:38:33,900
"Our bodies become hot."
1412
01:38:34,779 --> 01:38:37,340
"When we bang against each other."
1413
01:38:38,140 --> 01:38:40,660
"Our bodies become hot."
1414
01:39:31,539 --> 01:39:38,300
"Your attitude and
beauty glitters like gold."
1415
01:39:38,739 --> 01:39:45,019
"The love in you
for me is so beautiful."
1416
01:39:51,460 --> 01:39:58,539
"The fragrance of love
has mixed with breeze, my dear."
1417
01:39:58,659 --> 01:40:05,619
"Fulfill my lust with your love,
my dear."
1418
01:40:05,819 --> 01:40:11,699
"You are so close to me."
1419
01:40:12,739 --> 01:40:16,019
"I feel so good being
with you my dear."
1420
01:40:16,140 --> 01:40:19,140
"My life and body gets alive."
1421
01:40:19,260 --> 01:40:23,180
"I have got all happiness
from you my dear."
1422
01:40:23,300 --> 01:40:29,380
"I am lost in fantasy."
1423
01:40:29,500 --> 01:40:36,140
"I am yours and you are
mine andd swear by that."
1424
01:40:36,260 --> 01:40:39,180
"When we bang against each other."
1425
01:40:40,100 --> 01:40:42,780
"Our bodies become hot."
1426
01:40:43,460 --> 01:40:46,180
"When we bang against each other."
1427
01:40:46,859 --> 01:40:49,579
"Our bodies become hot."
1428
01:40:49,819 --> 01:41:01,500
"I am the fire and you are the flame."
1429
01:41:03,180 --> 01:41:06,659
"I am fire and you are a flower."
1430
01:41:06,779 --> 01:41:10,019
"The flower will burn with this fire."
1431
01:41:10,140 --> 01:41:15,500
"Give me, give me love now."
1432
01:41:15,619 --> 01:41:18,140
"When we bang against each other."
1433
01:41:19,020 --> 01:41:21,500
"Our bodies become hot."
1434
01:41:22,380 --> 01:41:25,020
"When we bang against each other."
1435
01:41:25,779 --> 01:41:28,179
"Our bodies become hot."
1436
01:41:33,140 --> 01:41:34,940
Indu.. Indu..
1437
01:41:38,140 --> 01:41:39,900
Listen to me, go away.
1438
01:41:40,140 --> 01:41:43,619
Why?
- I have a lot of work to do. Go away.
1439
01:41:43,859 --> 01:41:46,460
I'll go now but I'll
definitely return.
1440
01:43:24,460 --> 01:43:25,500
Fire..
1441
01:44:48,579 --> 01:44:51,979
Abdulla!
- Father!
1442
01:45:09,420 --> 01:45:10,659
Father!
1443
01:45:23,140 --> 01:45:25,380
Today's breaking news.
1444
01:45:25,500 --> 01:45:27,579
Citizen has been arrested.
1445
01:45:27,699 --> 01:45:30,500
Citizen should be dead.
1446
01:45:30,619 --> 01:45:36,260
Citizen should be dead.
1447
01:45:36,460 --> 01:45:41,980
Citizen should be dead.
1448
01:45:42,100 --> 01:45:46,180
Citizen should be dead.
1449
01:45:46,300 --> 01:45:52,779
Citizen should be dead.
1450
01:45:52,899 --> 01:45:54,420
The one who spreads dirt in society..
1451
01:45:54,539 --> 01:45:57,420
..and the one who cleans
it both are arrested.
1452
01:46:18,579 --> 01:46:20,059
In the presence of God..
1453
01:46:20,180 --> 01:46:21,619
I will speak the truth.
1454
01:46:21,739 --> 01:46:23,380
Nothing but the truth.
1455
01:46:28,899 --> 01:46:30,779
Why should I take an
oath of speaking the truth?
1456
01:46:36,180 --> 01:46:37,180
My Lord..
1457
01:46:38,739 --> 01:46:40,739
It's strange that he
is awarded a gold medal..
1458
01:46:41,380 --> 01:46:44,900
..in law and he does not
know why do we take an oath.
1459
01:46:45,020 --> 01:46:48,740
Do you mean to say that they
were fools to have awarded me?
1460
01:46:49,579 --> 01:46:52,059
You are trying to create
a confusion by taunting.
1461
01:46:52,300 --> 01:46:54,060
It's a rule to take
an oath from the person..
1462
01:46:54,260 --> 01:46:56,619
..who stands in the witness box.
1463
01:46:56,739 --> 01:46:58,260
It is believed that a person
who vows will tell the truth..
1464
01:46:58,380 --> 01:47:00,539
..out of fear of
god or their conscience.
1465
01:47:01,180 --> 01:47:03,260
But you criticizing even that.
1466
01:47:03,819 --> 01:47:06,699
My Lord..he is insulting
the entire legal system.
1467
01:47:06,819 --> 01:47:10,099
My Lord, even the ministers
and government officials..
1468
01:47:10,579 --> 01:47:13,500
..take an oath of sincerity towards
the public before they assume office.
1469
01:47:14,180 --> 01:47:15,780
Are they all honest?
1470
01:47:16,420 --> 01:47:18,980
No. Why do you take
an oath from an accused..
1471
01:47:19,100 --> 01:47:21,620
..when none of them
are true to the law?
1472
01:47:21,739 --> 01:47:24,300
Do you want to say that
we shouldn't take an oath?
1473
01:47:25,420 --> 01:47:30,500
Will you release me if I take
an oath and say that I'm innocent?
1474
01:47:31,140 --> 01:47:32,740
That's not possible.
1475
01:47:32,859 --> 01:47:35,099
Then why do you waste
time in taking an oath?
1476
01:47:35,380 --> 01:47:36,579
Mr. Citizen.
1477
01:47:36,819 --> 01:47:39,859
You must be well aware that
rules and regulations of court..
1478
01:47:39,979 --> 01:47:41,459
..cannot change as you
are well versed with law.
1479
01:47:41,579 --> 01:47:42,659
I know it My Lord.
1480
01:47:42,939 --> 01:47:45,500
I know that rules can't be changed,
but definitely..
1481
01:47:45,659 --> 01:47:47,019
..but humans can be changed.
1482
01:47:47,340 --> 01:47:49,900
Leaders can't be
changed but if we try..
1483
01:47:50,420 --> 01:47:52,180
..we can definitely
change people's fate.
1484
01:47:52,300 --> 01:47:56,420
Can you change the fate of people
by treading on the path of crime?
1485
01:47:57,260 --> 01:48:00,460
Wait and see if I succeed or not.
1486
01:48:00,579 --> 01:48:04,939
Mr. Citizen. Are you Arivanandam,
Anthony or Abdullah?
1487
01:48:05,100 --> 01:48:09,220
I mean are you a Hindu,
a Christian, or a Muslim?
1488
01:48:09,340 --> 01:48:13,380
People who know me will tell
you that I belong to all religions.
1489
01:48:13,579 --> 01:48:15,699
And they will say so.
- What do you say?
1490
01:48:15,859 --> 01:48:19,779
Citizen is above religion,
caste and language.
1491
01:48:19,899 --> 01:48:21,379
He is an Indian Citizen.
1492
01:48:23,340 --> 01:48:24,699
He is no ordinary citizen.
1493
01:48:25,460 --> 01:48:29,739
But he is accused of kidnapping
a lawyer, an administrator..
1494
01:48:30,180 --> 01:48:31,380
..and a police officer.
1495
01:48:31,819 --> 01:48:33,739
Why did you kidnap them?
1496
01:48:34,100 --> 01:48:36,260
I kidnapped them only
then this country was shaken.
1497
01:48:36,579 --> 01:48:38,460
That's why the police and
the CBI were on the lookout.
1498
01:48:38,579 --> 01:48:40,300
Do you think they
have no other job to do?
1499
01:48:40,420 --> 01:48:42,220
Do you think that their
only job is to provide security..
1500
01:48:42,380 --> 01:48:45,900
..to politicians and probing
the scams they are involved in?
1501
01:48:46,020 --> 01:48:48,380
You are confronting the government.
1502
01:48:48,500 --> 01:48:50,020
The people whom you are fighting for..
1503
01:48:50,220 --> 01:48:52,860
..are actually the ones who
have confronted the government.
1504
01:48:53,380 --> 01:48:54,340
My Lord..
1505
01:48:54,779 --> 01:48:56,819
An able district collector,
who takes care of an area.
1506
01:48:57,420 --> 01:49:00,739
A police officer who looks
after law and order of the state.
1507
01:49:00,859 --> 01:49:02,699
And a competent judge
who gives justice.
1508
01:49:02,819 --> 01:49:05,099
Why should they be
confronting the government?
1509
01:49:05,220 --> 01:49:07,619
I too don't need to
create havoc unnecessarily.
1510
01:49:07,859 --> 01:49:11,299
Then why did you kidnap
them and create a confusion?
1511
01:49:11,420 --> 01:49:15,619
Why do people go on a procession
and stage hunger strikes? Why?
1512
01:49:15,739 --> 01:49:18,859
They do that to create
awareness among the people.
1513
01:49:18,979 --> 01:49:23,219
This is a one man procession,
people should know my problems.
1514
01:49:23,619 --> 01:49:25,500
People should notice me.
1515
01:49:26,180 --> 01:49:28,539
The society should hear
the grievances of a community.
1516
01:49:28,659 --> 01:49:30,099
..that has been disowned.
1517
01:49:30,500 --> 01:49:34,100
That's why I kidnapped
them and murdered them too.
1518
01:49:35,739 --> 01:49:38,260
Have you killed them?
- Yes.
1519
01:49:39,220 --> 01:49:40,220
That's all My Lord.
1520
01:49:40,779 --> 01:49:42,819
He has confessed
that he has killed them.
1521
01:49:43,100 --> 01:49:46,460
He has murdered law,
justice and administration.
1522
01:49:46,779 --> 01:49:49,259
He changed his religion,
appearance and did many other things.
1523
01:49:49,380 --> 01:49:51,340
He shouldn't be punished
only on charges of murder.
1524
01:49:51,460 --> 01:49:54,100
He should be punished for
creating unrest in the nation.
1525
01:49:54,260 --> 01:49:55,739
Keeping all this in mind
1526
01:49:55,859 --> 01:49:58,339
I request you to impose
on him a rigorous punishment..
1527
01:49:58,460 --> 01:50:00,420
..for the person standing in the box.
1528
01:50:00,579 --> 01:50:02,260
That's all I want to say sir.
1529
01:50:05,739 --> 01:50:07,300
Hand over that murderer to me.
1530
01:50:07,420 --> 01:50:09,060
I will kill him.
1531
01:50:09,699 --> 01:50:13,059
He shouldn't live,
he should be immolated.
1532
01:50:13,180 --> 01:50:15,060
I'll kill him if
you hand him over to me.
1533
01:50:15,180 --> 01:50:17,700
Hand over that murderer
to me I'll kill him.
1534
01:50:17,819 --> 01:50:19,420
Order, order..
1535
01:50:19,619 --> 01:50:20,899
My husband!
1536
01:50:22,300 --> 01:50:24,820
Did you see those innocent
kids who have lost their father?
1537
01:50:25,060 --> 01:50:26,660
Did you see a wife's suffering
after losing her husband?
1538
01:50:26,899 --> 01:50:29,819
What answer will you give them?
Come on tell me.
1539
01:50:33,140 --> 01:50:35,900
Tell me, why did you murder them?
1540
01:50:36,060 --> 01:50:36,980
Tell me.
1541
01:50:37,979 --> 01:50:41,459
It will amount to contempt
of court if you don't answer us.
1542
01:50:41,819 --> 01:50:42,420
Tell me.
1543
01:50:42,619 --> 01:50:43,420
My Lord.
1544
01:50:43,699 --> 01:50:45,899
He has murdered three innocent
people after kidnapping them.
1545
01:50:46,020 --> 01:50:48,460
Who were in fact servants of law.
1546
01:50:48,579 --> 01:50:51,140
It is shameful if
we do not punish him now.
1547
01:50:51,260 --> 01:50:53,460
Stop it! Whom do you call innocent?
1548
01:50:53,659 --> 01:50:55,019
Who is innocent?
1549
01:50:56,100 --> 01:50:57,740
I killed three people so the police..
1550
01:50:57,859 --> 01:51:02,299
..CBI and the entire country
came to together to arrest me.
1551
01:51:02,539 --> 01:51:07,979
Did anyone ask that
why the village of 695 people
1552
01:51:08,899 --> 01:51:09,979
Did you question them?
1553
01:51:11,579 --> 01:51:14,300
What is this?
Are you trying to change the topic?
1554
01:51:15,300 --> 01:51:19,699
This isn't a story,
but it is dark history.
1555
01:51:22,220 --> 01:51:25,380
It is an epic which will
compel us to shed tears of blood.
1556
01:51:27,739 --> 01:51:32,139
To destroy a village near the sea.
1557
01:51:32,939 --> 01:51:35,179
It is a conspiracy
of government officials.
1558
01:51:35,340 --> 01:51:37,819
There was a village called Atthipatti.
1559
01:51:37,939 --> 01:51:39,500
Does anybody know about it?
1560
01:51:39,699 --> 01:51:41,659
Do you know?
1561
01:51:43,020 --> 01:51:47,340
You can hear the cry
of those aggrieved villagers.
1562
01:51:47,819 --> 01:51:50,099
That hue and cry
cuts through your heart.
1563
01:51:50,859 --> 01:51:58,299
Just like Ahilya in Ramayan the
entire village was turned into stone.
1564
01:51:59,300 --> 01:52:01,060
There's no use even
if Lord Rama returns.
1565
01:52:05,659 --> 01:52:08,180
The Bay of Bengal loved
the people of our village.
1566
01:52:08,819 --> 01:52:14,340
It used to flood our village
every year for 20 days.
1567
01:52:21,779 --> 01:52:23,939
My lord, Our village has to be saved.
1568
01:52:24,060 --> 01:52:25,539
Our lives had to be saved.
1569
01:52:25,739 --> 01:52:27,619
We requested them
to build a single wall.
1570
01:52:28,020 --> 01:52:31,860
We requested them to build
a dam to control water in Atthipatti.
1571
01:52:32,579 --> 01:52:35,619
On our request the MLA
who never showed his face..
1572
01:52:36,100 --> 01:52:37,780
..after winning the elections came.
1573
01:52:38,060 --> 01:52:40,660
He was accompanied by officials.
1574
01:52:41,380 --> 01:52:44,460
They promised to build the dam but
went away after laying the foundation.
1575
01:52:44,819 --> 01:52:48,259
We waited expectantly
but neither did they help..
1576
01:52:48,460 --> 01:52:51,340
..us nor did those officials come.
1577
01:52:52,939 --> 01:52:55,259
My father Subramani couldn't
bear to see them in pain..
1578
01:52:55,380 --> 01:52:59,819
..so he took the villagers of
Attipatti To the collector's office.
1579
01:53:00,140 --> 01:53:01,619
And then over there..
1580
01:53:16,979 --> 01:53:18,539
Greetings Sir!
1581
01:53:19,020 --> 01:53:20,500
This is the Atthipatti.
1582
01:53:20,699 --> 01:53:22,500
This is the entire Atthipatti.
1583
01:53:23,140 --> 01:53:25,060
This is only a part of the
village that has been rescued..
1584
01:53:25,539 --> 01:53:27,220
..from the floods and storm.
1585
01:53:27,340 --> 01:53:32,140
We have come to plead
to you to save our lives.
1586
01:53:32,659 --> 01:53:36,180
Can a law be made to
stop the storm and the flood?
1587
01:53:36,300 --> 01:53:37,860
We don't say that..
1588
01:53:38,100 --> 01:53:42,100
What had you said that there would
be no problem from the sea water.
1589
01:53:42,220 --> 01:53:45,140
By saying this you laid the foundation,
offered prayers and went away,
1590
01:53:45,579 --> 01:53:47,939
We want to know what
happened after that.
1591
01:53:48,100 --> 01:53:50,180
Which offering? Which wall?
1592
01:53:50,659 --> 01:53:52,099
What are you blabbering, Subramaniyam?
1593
01:53:52,220 --> 01:53:56,740
We are talking about
what You started 5 years ago.
1594
01:53:56,939 --> 01:54:00,460
It's a common sight that at
least ten lives are lost in a year.
1595
01:54:00,739 --> 01:54:03,139
Half of them are children.
1596
01:54:03,539 --> 01:54:08,779
We fear that all our
children will be dead soon.
1597
01:54:08,899 --> 01:54:10,219
Keep quiet!
1598
01:54:10,340 --> 01:54:13,860
If water flows from eat
then we run towards west..
1599
01:54:14,020 --> 01:54:16,660
..if it flows from north,
we go southwards.
1600
01:54:16,819 --> 01:54:20,420
But water flows from all
sides and is bent on killing us.
1601
01:54:20,539 --> 01:54:22,539
Where should we go if
water comes from the middle.
1602
01:54:22,659 --> 01:54:24,180
Where can we go then?
1603
01:54:24,899 --> 01:54:27,579
Please do something,
we have come to you with a plea.
1604
01:54:27,779 --> 01:54:30,819
We have come to you to
request you to save our lives.
1605
01:54:30,939 --> 01:54:32,419
Say something.
1606
01:54:32,539 --> 01:54:36,659
Calm down! You tell me, Sir.
- Yes.
1607
01:54:37,619 --> 01:54:39,739
Get me that Atthipatti file.
1608
01:54:48,100 --> 01:54:49,260
Calm down!
1609
01:54:49,739 --> 01:54:52,179
There's nothing mentioned
here about new dam.
1610
01:54:52,819 --> 01:54:54,139
The government never
said anything like this.
1611
01:54:54,260 --> 01:54:57,140
The MLA has promised us.
1612
01:54:57,300 --> 01:55:00,260
He has vowed, tell him.
- That's right.
1613
01:55:00,380 --> 01:55:02,859
Yes sir, yes sir..we are
not unnecessarily talking to you.
1614
01:55:02,979 --> 01:55:06,419
The MLA is not the government.
Listen to me carefully Subramaniyam.
1615
01:55:06,859 --> 01:55:10,779
We can't spend such a huge
sum for the sake of a village..
1616
01:55:10,899 --> 01:55:14,460
..which consists of only 800 people.
1617
01:55:14,579 --> 01:55:17,500
If we build a cheap
wall it won't be strong.
1618
01:55:17,659 --> 01:55:22,180
The work that MLA inaugurated there.
1619
01:55:22,939 --> 01:55:24,259
What do you have to say about that?
1620
01:55:24,380 --> 01:55:29,500
They may commit many things,
but we are not concerned in any way.
1621
01:55:29,659 --> 01:55:32,420
We can't blindly do whatever they say.
1622
01:55:32,739 --> 01:55:35,019
They may say a thousand
things to cheat you.
1623
01:55:35,180 --> 01:55:39,020
Out of those a few things
may happen if we wish.
1624
01:55:39,140 --> 01:55:41,180
Sir.. - I will tell you one thing
very clearly Subramaniyam.
1625
01:55:41,300 --> 01:55:42,659
Try to understand.
1626
01:55:42,819 --> 01:55:45,899
A wall will never
be built in Atthipatti.
1627
01:55:50,899 --> 01:55:53,859
I suggest that you
vacate the village..
1628
01:55:54,020 --> 01:55:55,300
And go and reside in far off place.
1629
01:55:55,420 --> 01:55:57,460
I will make arrangements
for you to live there.
1630
01:55:57,659 --> 01:55:59,659
That is all I can do for you.
1631
01:55:59,779 --> 01:56:03,899
Please leave the village.
- Don't be so harsh with us.
1632
01:56:04,060 --> 01:56:05,940
Have mercy on us, sir
1633
01:56:06,460 --> 01:56:08,859
It's easy for you to say
that sitting on that position.
1634
01:56:09,180 --> 01:56:11,659
..but how can we
leave our native place?
1635
01:56:14,020 --> 01:56:17,260
We have no other option.
1636
01:56:17,739 --> 01:56:19,899
Listen..
- Leave me.
1637
01:56:20,260 --> 01:56:22,619
You are not a collector.
1638
01:56:22,819 --> 01:56:23,899
You are God.
1639
01:56:25,739 --> 01:56:27,300
Come on let's go.
- listen..
1640
01:56:28,699 --> 01:56:31,059
Subramaniyam..
1641
01:56:31,180 --> 01:56:35,700
Come on,
Attipatti will not get any wall.
1642
01:56:35,859 --> 01:56:39,139
Father! They refuse to help us..
1643
01:56:39,340 --> 01:56:42,180
..they are asking
us to leave the village.
1644
01:56:42,300 --> 01:56:45,500
Where will we go leaving our village?
Where can we go?
1645
01:57:13,060 --> 01:57:18,900
Why did they ever talk about the wall?
And now they are refusing.
1646
01:57:19,140 --> 01:57:23,700
We are not human beings but
they think us to be alive dead bodies.
1647
01:57:24,779 --> 01:57:26,219
There is one thing, Father..
1648
01:57:26,619 --> 01:57:31,059
But there are two varieties of fish,
isn't it?
1649
01:57:31,340 --> 01:57:36,260
A fresh water fish can't
survive in sea water and vice versa.
1650
01:57:36,819 --> 01:57:37,939
It dies.
1651
01:57:38,220 --> 01:57:39,740
When a fish can't live elsewhere..
1652
01:57:39,859 --> 01:57:43,539
Then how can a human live elsewhere?
1653
01:57:43,659 --> 01:57:45,500
Doesn't it?
1654
01:57:45,619 --> 01:57:46,819
Tell me.
1655
01:57:47,819 --> 01:57:51,340
We will go elsewhere And die.
1656
01:57:51,460 --> 01:57:53,939
What are you saying, dear?
- Father.
1657
01:58:20,939 --> 01:58:24,739
Subramani, Subramani..
- Who is it?
1658
01:58:25,100 --> 01:58:28,700
Welcome Sir! you are a clerk.
1659
01:58:28,859 --> 01:58:31,139
Did the collector send you here?
1660
01:58:32,020 --> 01:58:35,020
Actually..
- Why do you hesitate?
1661
01:58:35,140 --> 01:58:37,340
Tell me.
- They have cheated you.
1662
01:58:37,460 --> 01:58:39,380
Explain to me, Sir.
1663
01:58:39,500 --> 01:58:40,819
He lied to you that there
is no wall that's built.
1664
01:58:40,939 --> 01:58:42,259
What?
1665
01:58:42,539 --> 01:58:44,100
The wall has been
built and also the dam.
1666
01:58:44,220 --> 01:58:45,900
What are you saying?
When did this happen?
1667
01:58:46,020 --> 01:58:49,380
It was built last year.
- Don't say a lie.
1668
01:58:49,659 --> 01:58:51,099
Where has the wall been built?
1669
01:58:51,220 --> 01:58:53,100
We have a record for it, Subramani.
1670
01:58:53,380 --> 01:58:55,779
550m long and 10m wide.
1671
01:58:55,899 --> 01:58:59,500
It is made of black stone
and 15crores were spent on it.
1672
01:58:59,619 --> 01:59:01,899
They built a wall and the
minister inaugurated it too.
1673
01:59:02,020 --> 01:59:04,540
That's a white lie.
1674
01:59:04,739 --> 01:59:07,219
Do you know who that cheat is,
who duped us of 15 crores?
1675
01:59:07,340 --> 01:59:08,500
MLA.
1676
01:59:09,340 --> 01:59:11,140
Even the collector
is involved in this.
1677
01:59:11,260 --> 01:59:13,940
They have cheated you.
1678
01:59:14,060 --> 01:59:17,580
They embezzled all the amount which
the village received in your name.
1679
01:59:17,699 --> 01:59:19,179
What are you saying?
1680
01:59:19,460 --> 01:59:22,980
How can it happen that the wall has been
built and even the dam has been built.
1681
01:59:23,100 --> 01:59:27,180
They have shown a fake account.
1682
01:59:27,460 --> 01:59:32,300
They have lied saying
that they have built a wall.
1683
01:59:32,420 --> 01:59:33,619
They have fooled us.
1684
01:59:33,739 --> 01:59:35,979
Tell us how much money.
- 15crores.
1685
01:59:36,100 --> 01:59:38,980
How much is that?
- It is more than thousand.
1686
01:59:39,100 --> 01:59:41,220
How must have they
embezzled so much money?
1687
01:59:41,460 --> 01:59:46,619
Did the government give us so much
money? And they embezzled that also.
1688
01:59:46,739 --> 01:59:48,699
I curse them that
they will never be happy.
1689
01:59:48,939 --> 01:59:52,019
I don't understand anything.
1690
01:59:52,380 --> 01:59:56,659
Someone else says that
the the wall will not be built..
1691
01:59:56,779 --> 01:59:58,899
..and asks us to leave the village.
1692
01:59:59,260 --> 02:00:03,180
They never built the wall
and took 15crores instead.
1693
02:00:03,300 --> 02:00:04,980
We hear of it now.
1694
02:00:05,100 --> 02:00:06,860
Hey collector..
1695
02:00:07,300 --> 02:00:09,820
We curse you..
1696
02:00:10,100 --> 02:00:12,740
Subramani,
leave cursing this collector.
1697
02:00:12,899 --> 02:00:16,139
A true person never
fails and never cries.
1698
02:00:16,500 --> 02:00:18,859
There is a problem between
the government and the officials.
1699
02:00:19,020 --> 02:00:20,380
We will have to look into that.
1700
02:00:20,500 --> 02:00:21,579
And have to rectify that.
1701
02:00:21,699 --> 02:00:23,019
It is irreligious to take revenge.
1702
02:00:23,260 --> 02:00:25,140
If we fight with law then
it will be called correct.
1703
02:00:25,260 --> 02:00:27,420
We will get justice.
We will have to go now.
1704
02:00:27,619 --> 02:00:29,460
I'll take you to the right place.
Come with me.
1705
02:00:29,819 --> 02:00:32,579
Oh God..15 Crores!
1706
02:00:32,699 --> 02:00:37,019
Sir, if poor people steal
then they are not spared.
1707
02:00:37,180 --> 02:00:41,700
Can you question the higher officials.
1708
02:00:41,979 --> 02:00:46,939
Do you ask if it is possible?
I can change the whole course.
1709
02:00:47,539 --> 02:00:50,739
You should arrest him
on the basis of this paper.
1710
02:00:51,060 --> 02:00:54,180
Don't worry this paper
is enough as proof.
1711
02:00:55,579 --> 02:00:59,779
If you co-operate it
will be easier to trap them.
1712
02:00:59,899 --> 02:01:02,019
Tell us what is to be done?
1713
02:01:02,460 --> 02:01:04,619
Should I call the villagers
to give their witness?
1714
02:01:04,859 --> 02:01:06,619
Tell me.
- That's not required.
1715
02:01:07,100 --> 02:01:13,539
Do as I say.
There is a hole in the wall.
1716
02:01:14,380 --> 02:01:15,500
Hole in the wall.
1717
02:01:16,140 --> 02:01:17,820
But there is no wall in our village.
1718
02:01:17,939 --> 02:01:18,899
What do you mean?
1719
02:01:19,220 --> 02:01:23,220
Didn't he cheat you by saying that
he had built the wall? - Yes.
1720
02:01:23,340 --> 02:01:25,140
Let's use the same tactics.
1721
02:01:25,340 --> 02:01:28,819
Let's say that there is a
hole in the wall that isn't built.
1722
02:01:29,140 --> 02:01:31,539
You sign the requisition.
1723
02:01:31,819 --> 02:01:32,579
Oh God..
1724
02:01:32,699 --> 02:01:35,380
Generally these complaints
are given to PWD.
1725
02:01:35,779 --> 02:01:39,699
But we will not give it there.
- Where will you give it?
1726
02:01:40,420 --> 02:01:42,779
We will give it where they
will get a severe punishment.
1727
02:01:42,979 --> 02:01:46,779
We will give there where the whole
world will come to know the truth.
1728
02:01:48,420 --> 02:01:50,539
Whom should we give it to?
1729
02:01:50,939 --> 02:01:52,139
I'll tell you.
1730
02:01:54,020 --> 02:01:56,300
Where are you going?
- We want to meet the officer.
1731
02:01:59,300 --> 02:02:02,300
Greetings!
- What is it?
1732
02:02:02,659 --> 02:02:05,019
From where are you coming?
- From Atthipatti.
1733
02:02:05,500 --> 02:02:06,739
Atthipatti?
- Yes.
1734
02:02:07,220 --> 02:02:10,539
I thought so when there
was a foul smell of fish.
1735
02:02:10,699 --> 02:02:11,739
Hey, 402..
1736
02:02:12,260 --> 02:02:14,260
See if they have brought fish fry?
1737
02:02:14,380 --> 02:02:18,020
Please hear to our plea.
- What is it?
1738
02:02:18,539 --> 02:02:20,699
Is there a dispute with the neighbors?
1739
02:02:20,899 --> 02:02:23,299
But there is no connection
between the two villages.
1740
02:02:23,500 --> 02:02:27,180
Your village is surrounded by water.
What else can be there?
1741
02:02:27,300 --> 02:02:31,500
We are also living there.
1742
02:02:31,939 --> 02:02:34,619
Are you humans?
1743
02:02:35,619 --> 02:02:38,019
Okay, what's your problem?
1744
02:02:38,140 --> 02:02:40,100
There is a hole in the wall.
1745
02:02:40,380 --> 02:02:44,539
There are men to fill the gap.
1746
02:02:45,180 --> 02:02:46,659
Why do you bother?
1747
02:02:47,020 --> 02:02:48,500
Tell me, what is your problem?
1748
02:02:48,619 --> 02:02:51,619
There is a hole in the
wall that's built in our village.
1749
02:02:51,819 --> 02:02:53,939
We have come with a complaint.
1750
02:02:54,060 --> 02:02:56,900
Dam, in Atthipatti..
- Yes.
1751
02:02:57,020 --> 02:02:58,060
Are you joking?
1752
02:02:58,180 --> 02:03:01,340
No, look at this.
- Show it to me.
1753
02:03:03,180 --> 02:03:05,340
A wall and a hole.
1754
02:03:15,220 --> 02:03:19,060
550m tall, and 15 crores.
and 10m wide.
1755
02:03:19,180 --> 02:03:22,460
The minister has approved of it too.
It has all the papers.
1756
02:03:22,659 --> 02:03:24,460
The original are with the lawyer.
1757
02:03:25,659 --> 02:03:27,859
Have you understood where the wall is?
1758
02:03:27,979 --> 02:03:30,339
Yes I have understood.
1759
02:03:30,859 --> 02:03:33,460
The wall is in the paper.
- Yes.
1760
02:03:33,579 --> 02:03:35,819
Then you would have
known where the hole is.
1761
02:03:35,939 --> 02:03:37,179
Yes.
1762
02:03:37,939 --> 02:03:39,460
The hole is in the wall.
1763
02:03:39,579 --> 02:03:41,899
We don't want the wall.
1764
02:03:42,020 --> 02:03:45,380
We don't want the wall.
We don't want the wall.
1765
02:03:45,500 --> 02:03:49,260
We want you to arrest
the government officials..
1766
02:03:49,380 --> 02:03:53,180
..who cheated us by not
keeping up their promise..
1767
02:03:53,300 --> 02:03:56,340
Yes, you will have to arrest them.
1768
02:03:56,579 --> 02:03:59,819
You beat the one who stole Rs. 100..
1769
02:03:59,939 --> 02:04:02,579
..what are you going to do with
these people who have stolen 15crores?
1770
02:04:02,699 --> 02:04:05,340
Tell us what you are going to do?
1771
02:04:05,460 --> 02:04:08,460
I understand your feelings.
1772
02:04:08,779 --> 02:04:12,460
They have devised a play against you.
1773
02:04:12,739 --> 02:04:16,300
But you people have
devised a greater play.
1774
02:04:16,739 --> 02:04:20,539
You are saying that there is a hole
in the dam where no dam was built.
1775
02:04:20,659 --> 02:04:22,420
You are truly great.
1776
02:04:22,539 --> 02:04:24,859
I won't spare them. Don't worry.
1777
02:04:25,060 --> 02:04:28,300
I will teach each
one of them a lesson.
1778
02:04:28,779 --> 02:04:30,979
I won't spare.
1779
02:04:31,100 --> 02:04:33,020
That is great. Thank you Sir.
- Okay, okay
1780
02:04:33,140 --> 02:04:35,420
Have a long life. Get up.
1781
02:04:36,739 --> 02:04:38,939
It is good that you heard of it.
1782
02:04:39,060 --> 02:04:41,539
They wrote a complaint.
1783
02:04:41,699 --> 02:04:43,619
When I read it
1784
02:04:43,899 --> 02:04:47,500
I thought of driving
them away but they were angry.
1785
02:04:47,899 --> 02:04:50,339
I think the matter will
be serious and may aggravate.
1786
02:04:50,460 --> 02:04:52,779
I'm not worried of those villagers..
1787
02:04:53,420 --> 02:04:56,739
..but someone is definitely
instigating them to do this.
1788
02:04:57,380 --> 02:04:59,060
I want to know who that is.
1789
02:05:01,020 --> 02:05:02,340
I am the one who
is responsible for it.
1790
02:05:05,420 --> 02:05:06,859
I wrote the complaint.
1791
02:05:07,180 --> 02:05:09,860
I instigated them to
go to the police station.
1792
02:05:09,979 --> 02:05:11,819
What are you blabbering?
1793
02:05:11,979 --> 02:05:16,259
You need this Vedachalan's help when
you wanted to earn a few hundreds..
1794
02:05:16,619 --> 02:05:20,340
..but you disowned me when
it came to earning a crores.
1795
02:05:20,539 --> 02:05:22,340
Then will you trap us in this way?
1796
02:05:22,460 --> 02:05:24,300
Why did you make it a big issue?
1797
02:05:24,460 --> 02:05:26,739
We would have given you
a share if you'd asked us.
1798
02:05:26,859 --> 02:05:30,139
I wouldn't have entered this
house if I'd wanted to cheat you.
1799
02:05:30,260 --> 02:05:33,180
Do you think you are helping us?
- I've come to help you.
1800
02:05:33,300 --> 02:05:34,180
Tell us.
1801
02:05:34,300 --> 02:05:39,380
You prepared a false Report without
constructing the dam, isn't it?
1802
02:05:39,899 --> 02:05:43,179
You created a record
by bribing the officials too.
1803
02:05:43,500 --> 02:05:46,899
But the villagers didn't
say a word about it..
1804
02:05:47,020 --> 02:05:48,380
..who hoped that
the wall will be built.
1805
02:05:48,859 --> 02:05:55,659
Now those 800 people have complained
that there is a hole in the wall.
1806
02:05:56,140 --> 02:05:58,860
They have pleaded to
fill the gap in the wall.
1807
02:05:59,020 --> 02:06:00,820
What does that mean?
1808
02:06:02,020 --> 02:06:05,020
It means that the MLA Ventichalan..
1809
02:06:05,340 --> 02:06:07,500
..has fulfilled his promise
of building wall in Atthipatti.
1810
02:06:08,060 --> 02:06:10,620
This is a truth that
can't be falsified.
1811
02:06:10,819 --> 02:06:14,219
I don't say that, the paper says that.
1812
02:06:14,500 --> 02:06:18,939
This is proof that
you have built the wall.
1813
02:06:21,260 --> 02:06:25,659
You need not worry about anything.
1814
02:06:26,220 --> 02:06:28,500
Complaint shouldn't
go to the wrong hands.
1815
02:06:30,140 --> 02:06:32,460
That is why I sent to
your man's police station.
1816
02:06:33,380 --> 02:06:39,699
I know very well that he is
your confidante and a faithful dog.
1817
02:06:40,180 --> 02:06:42,020
He will act as per your wishes.
1818
02:06:42,260 --> 02:06:44,220
I don't know how to thank you.
1819
02:06:44,340 --> 02:06:45,900
You can thank me later.
1820
02:06:46,140 --> 02:06:49,340
You have to do one more thing.
- What?
1821
02:06:49,460 --> 02:06:52,699
If you take a photo
with them for proof..
1822
02:06:52,819 --> 02:06:54,259
..no one can harm us.
1823
02:06:54,500 --> 02:06:57,460
They will trust me
so I'll accompany you.
1824
02:06:59,859 --> 02:07:01,619
Father! Someone has come to see you.
1825
02:07:01,739 --> 02:07:04,019
Oh the clerk!
1826
02:07:06,500 --> 02:07:10,420
Greetings! Why have you come now?
1827
02:07:10,779 --> 02:07:13,420
The policeman and the lawyer
too has joined hands with them.
1828
02:07:13,539 --> 02:07:16,859
What are you saying?
Have the four united?
1829
02:07:16,979 --> 02:07:18,619
You shouldn't get cheated Anymore,
Subramaniyam.
1830
02:07:18,739 --> 02:07:20,420
I'll leave or I'll be trapped.
1831
02:07:20,539 --> 02:07:22,659
Shall I go? Bye father!
- Okay.
1832
02:07:22,939 --> 02:07:26,539
Did you see what the law has done?
1833
02:07:26,659 --> 02:07:30,859
You troubled the people
of Atthipatti who were quiet.
1834
02:07:30,979 --> 02:07:33,979
You made the lawyer,
collector and policemen
1835
02:07:34,100 --> 02:07:36,780
Stand in front of
us who were cheaters.
1836
02:07:36,899 --> 02:07:39,619
If we die it doesn't matter
but if we are disgraced..
1837
02:07:39,779 --> 02:07:43,739
..it is as good as dying.
Bring the sword.
1838
02:07:44,220 --> 02:07:46,380
Today we will clear everything.
1839
02:07:46,500 --> 02:07:49,020
Listen to me.
- Subramani, stop!
1840
02:07:49,140 --> 02:07:51,220
Leave me.
1841
02:07:51,420 --> 02:07:53,859
Get a side. Stop it.
1842
02:07:54,380 --> 02:07:55,900
Get a side.
- How will it happen?
1843
02:07:56,020 --> 02:07:59,500
What are you upto, Subramaniyam?
- They have united.
1844
02:07:59,619 --> 02:08:03,180
Kill them. You have sharpenned
the sword, isn't it?
1845
02:08:03,300 --> 02:08:06,340
Go and kill them.
1846
02:08:06,460 --> 02:08:07,779
Why do you scream, Chameli?
1847
02:08:07,899 --> 02:08:10,739
It is not right to pick
up a sword for every matter.
1848
02:08:10,859 --> 02:08:14,339
If you kill people
for the welfare of others..
1849
02:08:14,500 --> 02:08:16,699
..then your family will be ruined.
1850
02:08:16,979 --> 02:08:19,339
Who will accept that
you have done a good deed?
1851
02:08:20,220 --> 02:08:21,140
Father!
1852
02:08:21,899 --> 02:08:27,299
Our government gave 15 crores to 800
people staying in our village Atthipati.
1853
02:08:27,939 --> 02:08:30,460
They have no rights to duped us?
1854
02:08:30,619 --> 02:08:34,019
Oh no, father!
1855
02:08:34,020 --> 02:08:36,340
A village can be sacrificed
for the welfare of the nation..
1856
02:08:36,939 --> 02:08:40,539
..similarly, I will sacrifice
myself for the village.
1857
02:08:40,659 --> 02:08:42,939
Don't do like this.
- Don't stop me.
1858
02:08:43,140 --> 02:08:46,740
We will have to reveal them.
1859
02:08:46,859 --> 02:08:53,380
We should sacrifice our
lives for our well-being.
1860
02:08:54,539 --> 02:08:56,260
The whole village is standing there.
1861
02:08:56,460 --> 02:08:59,779
We are going to get a royal welcome.
1862
02:08:59,899 --> 02:09:01,739
We are bringing grains for them,
isn't it?
1863
02:09:01,859 --> 02:09:05,460
They don't even want to wave hands.
1864
02:09:05,579 --> 02:09:07,619
Wave your hands.
1865
02:09:07,779 --> 02:09:11,739
They are going to applaud
for what we will do for them.
1866
02:09:13,979 --> 02:09:16,259
Don't laugh. You smell of cow dung.
1867
02:09:16,380 --> 02:09:18,739
What are you saying?
- What did you do?
1868
02:09:19,020 --> 02:09:21,740
We gave the complaint
to you gave it to him..
1869
02:09:22,100 --> 02:09:24,700
..will you share
your wife with him too.
1870
02:09:24,819 --> 02:09:27,420
You are a pimp.
1871
02:09:29,060 --> 02:09:30,500
Don't talk like a fool.
1872
02:09:30,619 --> 02:09:32,699
Are you a lawyer, shame on you.
1873
02:09:32,899 --> 02:09:35,420
Have you acted cleverly
by ruining our village?
1874
02:09:35,539 --> 02:09:37,340
Why did you study law for that?
1875
02:09:37,500 --> 02:09:39,979
Black coat and a white shirt.
You look ugly.
1876
02:09:40,180 --> 02:09:43,900
Why do you get angry?
We have brought clothes for you.
1877
02:09:44,020 --> 02:09:47,620
Have you come to
compensate for our loss?
1878
02:09:47,939 --> 02:09:48,979
Aren't you ashamed?
1879
02:09:49,100 --> 02:09:50,860
And look we have brought rice also.
1880
02:09:51,060 --> 02:09:52,500
Why do you need their Rice?
1881
02:09:52,619 --> 02:09:55,939
Show tehm what we eat. Show, show..
1882
02:10:00,859 --> 02:10:02,579
Does it have a foul smell?
1883
02:10:02,699 --> 02:10:05,500
The rice you are
giving us for 20 years.
1884
02:10:05,619 --> 02:10:07,579
The rice eaten by insects.
1885
02:10:08,539 --> 02:10:11,779
Why did you cover your mouth
with cloth? Why don't you taste it?
1886
02:10:11,899 --> 02:10:13,139
Eat some.
1887
02:10:13,340 --> 02:10:16,980
Give it to me.
Taste a poor man's food.
1888
02:10:17,100 --> 02:10:18,900
What are you up to, Subramani?
1889
02:10:19,060 --> 02:10:23,220
You cheated us by your sly talks.
1890
02:10:23,579 --> 02:10:25,779
You didn't see the problems we faced.
1891
02:10:26,020 --> 02:10:28,340
You didn't understand
the trauma we went through.
1892
02:10:28,460 --> 02:10:32,060
Now you will understand
when you breathe the dirty air.
1893
02:10:32,180 --> 02:10:34,940
And drink the dirty water of the sea.
1894
02:10:35,060 --> 02:10:38,260
You will realize how painful
it would have been for us.
1895
02:10:38,500 --> 02:10:39,739
Take off your clothes.
1896
02:10:39,859 --> 02:10:41,139
Take off your clothes.
1897
02:10:41,260 --> 02:10:42,739
Remove, remove..
1898
02:10:42,859 --> 02:10:44,099
Remove your clothes.
1899
02:10:44,220 --> 02:10:47,260
Come on remove their clothes.
1900
02:10:47,500 --> 02:10:48,500
Listen..
1901
02:10:48,619 --> 02:10:50,460
Come on remove their clothes.
- Don't do like this, Subramani.
1902
02:10:50,579 --> 02:10:52,500
Remove your clothes.
- Subramani.
1903
02:10:52,619 --> 02:10:55,340
Come on remove their clothes.
- Don't do like this.
1904
02:10:58,979 --> 02:11:03,139
Remove, remove..
1905
02:11:04,500 --> 02:11:06,140
Remove, remove..
1906
02:11:10,340 --> 02:11:11,940
What are doing?
1907
02:11:12,619 --> 02:11:16,099
You have crossed your limits
when you hold a small position..
1908
02:11:16,340 --> 02:11:20,619
..is there no limit to your atrocities
when you become a great officer.
1909
02:11:20,779 --> 02:11:25,579
We won't let you do that.
We will kill the devil in you.
1910
02:11:25,939 --> 02:11:27,739
Hit him.. Hit him hard.
1911
02:11:28,420 --> 02:11:29,699
Don't hit me.
1912
02:11:33,659 --> 02:11:36,380
I am drwoning.
1913
02:11:36,500 --> 02:11:41,939
You will feel dizzy and
then ultimately you will die.
1914
02:11:42,140 --> 02:11:45,020
Then you will understand
what death is.
1915
02:11:45,220 --> 02:11:48,260
We will stage a hunger strike
before your leader in Nagpattam.
1916
02:11:48,380 --> 02:11:50,140
We will burn our ration card there.
1917
02:11:50,300 --> 02:11:51,579
Everything will happen.
1918
02:11:51,699 --> 02:11:53,539
Our life does not have any value.
1919
02:11:53,699 --> 02:11:55,139
You do not give us food.
1920
02:11:55,260 --> 02:11:56,860
And throw ration cards on our face.
1921
02:11:56,979 --> 02:11:59,659
These politicians are
not bothered about us.
1922
02:11:59,819 --> 02:12:03,859
The officers who have supported
them have made a big mistake.
1923
02:12:03,979 --> 02:12:04,899
This is policeman..
1924
02:12:05,020 --> 02:12:08,980
He is a lawyer and he is
a collector..no one can harm us.
1925
02:12:09,100 --> 02:12:12,260
We are going to protest
in front of your leader tomorrow.
1926
02:12:12,380 --> 02:12:16,819
Stop us if you can.
We will prove our worth.
1927
02:12:17,100 --> 02:12:18,579
Push him into the sea.
1928
02:12:24,619 --> 02:12:25,739
Greetings father!
1929
02:12:27,859 --> 02:12:30,899
We have killed those sinners.
1930
02:12:31,180 --> 02:12:33,340
We have killed those sinners.
1931
02:12:34,659 --> 02:12:35,979
They beat us a lot.
1932
02:12:36,340 --> 02:12:39,020
They have ruined us.
1933
02:12:41,340 --> 02:12:43,260
They poured cow dung on our faces.
1934
02:12:45,180 --> 02:12:47,100
They were obedient once upon a time.
1935
02:12:49,420 --> 02:12:53,539
They shouldn't be
forgiven at any cost.
1936
02:12:53,659 --> 02:12:57,180
Forgive us, we have made a mistake.
1937
02:12:57,699 --> 02:13:01,859
T make them realize our
trouble we troubled them.
1938
02:13:02,659 --> 02:13:05,539
Please forgive us, father.
1939
02:13:06,260 --> 02:13:09,619
Hey Jesus,
take care of us and our village.
1940
02:13:09,739 --> 02:13:11,539
Please don't alienate us.
1941
02:13:11,939 --> 02:13:15,419
They shouldn't be spared.
1942
02:13:16,340 --> 02:13:20,619
These fishermen dared
to insult a policeman.
1943
02:13:21,020 --> 02:13:25,020
Are they going to return the
ration cards and property papers?
1944
02:13:25,939 --> 02:13:28,139
Let them return.
- Stop talking nonsense.
1945
02:13:28,619 --> 02:13:30,220
What they are saying is right.
1946
02:13:30,340 --> 02:13:33,340
We'll have to face a lot of problem..
1947
02:13:33,460 --> 02:13:35,500
..if they return their
papers and ration card.
1948
02:13:35,619 --> 02:13:36,659
What are you saying?
1949
02:13:36,779 --> 02:13:40,539
If all the countrymen unite..
1950
02:13:40,659 --> 02:13:45,699
..and return their ration cards
saying that they can't live anymore..
1951
02:13:46,260 --> 02:13:50,980
Then this collector who is sitting quiet
will have to take a step in an hour.
1952
02:13:51,300 --> 02:13:55,060
You are the MLA of this constituency,
isn't it?
1953
02:13:55,180 --> 02:13:56,940
If you don't act..
1954
02:13:57,500 --> 02:14:01,300
..then the governor has full
right to dissolve the government.
1955
02:14:01,420 --> 02:14:05,420
We heard that God will
forgive us for our sins.
1956
02:14:06,539 --> 02:14:09,979
Will we be forgiven
for our sins father?
1957
02:14:10,100 --> 02:14:11,260
No, Subramaniam.
1958
02:14:12,659 --> 02:14:14,300
You have not committed a sin.
1959
02:14:15,380 --> 02:14:19,460
The trouble that you gave them
to make them realize the value of life
1960
02:14:19,579 --> 02:14:20,979
Cannot be considered wrong.
1961
02:14:21,140 --> 02:14:26,300
But the one who deprived the rights
of a common man who does hard work..
1962
02:14:26,420 --> 02:14:27,460
..is actually the sinner.
1963
02:14:27,779 --> 02:14:30,579
Your decision is right Subramaniam.
1964
02:14:31,739 --> 02:14:34,300
You need not plead for forgiveness.
1965
02:14:34,859 --> 02:14:40,299
I will pray for your well-being.
1966
02:14:40,420 --> 02:14:45,619
Not a single person
of that village should live.
1967
02:14:46,420 --> 02:14:50,100
There should be no record
of Atthipati in records.
1968
02:14:50,220 --> 02:14:51,659
Destroy Atthipati.
1969
02:14:51,979 --> 02:14:54,299
Drown those 600 people.
1970
02:14:54,939 --> 02:14:58,539
I will record a statement that..
1971
02:14:59,220 --> 02:15:04,780
..the villagers drowned
to death when they went fishing.
1972
02:15:04,899 --> 02:15:08,339
Do you dare to take legal action?
1973
02:15:08,460 --> 02:15:09,659
Go Subramaniam, go..
1974
02:15:10,739 --> 02:15:14,979
I will see to it that Attipatti
is declared a danger zone.
1975
02:15:15,100 --> 02:15:16,820
Nobody can change it.
1976
02:15:16,939 --> 02:15:21,819
You have called for a social war.
1977
02:15:22,819 --> 02:15:24,299
You won't face any problem.
1978
02:15:24,659 --> 02:15:27,500
Tomorrow is 25th December,
Christmas Day.
1979
02:15:27,619 --> 02:15:29,500
Your village will prosper.
1980
02:15:30,340 --> 02:15:32,180
Those sinners who
have gone will return.
1981
02:15:32,699 --> 02:15:34,579
You will definitely succeed.
1982
02:15:34,699 --> 02:15:36,500
Let the music of your
success heard everywhere.
1983
02:16:19,220 --> 02:16:26,380
"Now we all together
will do the impossible."
1984
02:16:40,700 --> 02:16:47,740
"Now we all together
will do the impossible."
1985
02:16:47,899 --> 02:16:54,859
"Now we will bring
light with our strength."
1986
02:16:54,979 --> 02:17:01,979
"If any problem arises with sun
rise then we will take care of it."
1987
02:17:02,100 --> 02:17:09,180
"We will fight with anything
and change the position of stars."
1988
02:17:09,299 --> 02:17:16,699
"With the light from the
sky we will solve our problems."
1989
02:18:06,379 --> 02:18:13,939
"Light is created
with the match sticks."
1990
02:18:14,260 --> 02:18:20,739
"Remove darkness before the sun rise."
1991
02:18:20,860 --> 02:18:24,819
"Now we are servants of no one."
1992
02:18:25,020 --> 02:18:28,420
"Leave this childishness."
1993
02:18:28,700 --> 02:18:35,780
"Don't say anything
now and remain free always."
1994
02:18:42,459 --> 02:18:46,059
"Come on everyone."
1995
02:18:46,180 --> 02:18:49,340
"It is now time to fight together."
1996
02:18:49,459 --> 02:18:52,699
"Come on stand up, you powerful men."
1997
02:18:53,020 --> 02:18:56,300
"Let's all move ahead hand in hand."
1998
02:18:56,780 --> 02:19:01,140
"Now together we will rule."
1999
02:19:37,540 --> 02:19:45,180
"Light is created
with the match sticks."
2000
02:19:45,420 --> 02:19:51,899
"Remove darkness before the sun rise."
2001
02:19:52,020 --> 02:19:56,060
"Now we are servants of no one."
2002
02:19:56,180 --> 02:19:59,659
"Leave this childishness."
2003
02:19:59,780 --> 02:20:06,940
"Don't say anything
now and remain free always."
2004
02:20:13,659 --> 02:20:17,139
"Even insects make their homes."
2005
02:20:17,260 --> 02:20:20,579
"And look after them lovingly."
2006
02:20:20,700 --> 02:20:23,659
"Even we will make
our homes in this way."
2007
02:20:24,180 --> 02:20:27,139
"All problems will
be solved in a moment."
2008
02:20:27,940 --> 02:20:31,180
"We believe that we will win one day."
2009
02:20:31,379 --> 02:20:38,379
"Now we all together
will do the impossible."
2010
02:20:38,500 --> 02:20:45,700
"Now we will bring
light with our strength."
2011
02:20:45,819 --> 02:20:52,579
"If any problem arises with sun
rise then we will take care of it."
2012
02:20:52,700 --> 02:20:59,620
"We will fight with anything
and change the position of stars."
2013
02:20:59,860 --> 02:21:07,220
"Now we will bring
light with our strength."
2014
02:21:31,379 --> 02:21:34,420
So, that was the last
day when my village was happy..
2015
02:21:35,100 --> 02:21:36,899
Before that happiness ended.
2016
02:21:37,180 --> 02:21:40,540
Their attack started.
2017
02:21:49,180 --> 02:21:50,739
Father!
2018
02:21:55,579 --> 02:21:58,059
Look! What are they doing?
2019
02:22:04,860 --> 02:22:06,180
You want to eat food.
2020
02:22:06,299 --> 02:22:09,619
Come on hungry people eat food.
2021
02:22:23,059 --> 02:22:25,899
Oh God, what is happening?
2022
02:22:29,620 --> 02:22:33,500
Hey Subramani!
Who am I? IAS. I am the Collector.
2023
02:22:33,620 --> 02:22:36,340
I had told you to leave the village,
politely. Why didn't you go?
2024
02:22:36,620 --> 02:22:38,300
Now you will leave the world.
2025
02:22:38,979 --> 02:22:40,739
If I spare you then
I will be found guilty.
2026
02:22:40,860 --> 02:22:43,579
You want to fight with me..
2027
02:22:48,219 --> 02:22:51,619
You scoundrel!
You want to return the documents?
2028
02:22:51,739 --> 02:22:54,020
I will torture you to death.
2029
02:22:54,139 --> 02:22:56,579
Atthipatti must be destroyed.
2030
02:22:56,780 --> 02:22:58,900
Rain is the proof of all this.
2031
02:22:59,940 --> 02:23:03,020
I will completely destroy
the name of your village.
2032
02:23:03,139 --> 02:23:05,979
Now see the fun.
2033
02:23:06,100 --> 02:23:09,140
Everyone will be gone.
2034
02:23:10,899 --> 02:23:13,619
Now see the fun..
2035
02:23:45,899 --> 02:23:48,699
What can I do? Mother..
2036
02:23:52,780 --> 02:23:56,420
You sinners!
You ill-treat women like this?
2037
02:23:59,100 --> 02:24:00,899
You've seen the miseries
of the villagers..
2038
02:24:01,020 --> 02:24:02,979
..now watch the miseries
of your husband.
2039
02:24:03,340 --> 02:24:07,659
Come with me. Come with me.
2040
02:24:09,340 --> 02:24:10,860
You had insulted me in public.
2041
02:24:10,979 --> 02:24:13,500
Now see your husband
will not be spared.
2042
02:24:13,620 --> 02:24:17,140
Watch, watch.. Today I
will take revenge from everyone.
2043
02:24:19,340 --> 02:24:21,780
Father, he is beating mother.
2044
02:24:21,899 --> 02:24:24,340
You worship whoever
comes wearing a shirt.
2045
02:24:24,459 --> 02:24:28,859
You catch my collar? Now watch
your wife I will remove her clothes.
2046
02:24:39,299 --> 02:24:42,179
No, no stop all this.
2047
02:24:42,299 --> 02:24:45,699
Please don't beat my father.
2048
02:24:47,659 --> 02:24:50,579
Stop all this.
2049
02:24:50,899 --> 02:24:53,139
No. Stop it.
2050
02:24:53,579 --> 02:24:55,860
Stop all this.
2051
02:24:55,979 --> 02:24:58,779
No..Stop all this.
2052
02:25:04,540 --> 02:25:06,980
Mother!
2053
02:25:08,379 --> 02:25:12,259
Your mother is dead.
Now you too go to your mother.
2054
02:25:21,979 --> 02:25:23,459
Subramani.
2055
02:25:24,379 --> 02:25:29,219
Your son..he has drowned
the entire village.
2056
02:25:29,340 --> 02:25:32,739
Now see what will happen of him.
2057
02:25:33,700 --> 02:25:37,180
My son..Leave him..
2058
02:25:37,299 --> 02:25:42,939
Sir, leave him..Sir, leave him..
2059
02:26:50,020 --> 02:26:54,739
Subramani, don't worry we will
save your child even at our risk.
2060
02:26:57,739 --> 02:26:59,780
Atthipati is finished.
2061
02:27:38,739 --> 02:27:41,100
Father!
2062
02:27:53,100 --> 02:27:56,020
The last breath of every
person of Atthipatti..
2063
02:27:57,540 --> 02:27:59,140
..is within me.
2064
02:28:00,340 --> 02:28:02,180
I have still kept it safely.
2065
02:28:03,420 --> 02:28:07,819
There's an ocean
of sorrows in my heart.
2066
02:28:08,659 --> 02:28:14,539
My voice represents the voice
of those people who has died.
2067
02:28:16,059 --> 02:28:19,779
These are the cries
of those 800 villagers.
2068
02:28:19,940 --> 02:28:23,220
This is my anger on the
behalf all the villagers.
2069
02:28:25,219 --> 02:28:27,059
I am not alone.
2070
02:28:28,180 --> 02:28:33,020
I am the soul of those
800 people who died miserably.
2071
02:28:37,659 --> 02:28:39,260
Those officers whom you killed..
2072
02:28:39,540 --> 02:28:42,700
..were not responsible for
the destruction of Atthipatti.
2073
02:28:43,260 --> 02:28:45,420
But no, MLA was responsible for it.
2074
02:28:45,659 --> 02:28:46,379
You should have punished them.
2075
02:28:46,500 --> 02:28:48,860
The public punished
them for their sins.
2076
02:28:49,299 --> 02:28:51,699
They have been beaten in the election.
2077
02:28:52,780 --> 02:28:54,300
Now they are no more politicians.
2078
02:28:54,420 --> 02:28:58,819
But there are still
some officers like them.
2079
02:28:59,219 --> 02:29:01,340
Politicians are turning
to be corrupted.
2080
02:29:01,459 --> 02:29:02,939
You're speaking so clearly.
2081
02:29:03,540 --> 02:29:05,100
You received a gold medal in Law.
2082
02:29:05,659 --> 02:29:07,780
Is it right to break law?
2083
02:29:07,899 --> 02:29:10,059
Had I not broken the law..
2084
02:29:10,299 --> 02:29:12,340
..nobody would come to know
what happened to Atthipatti..
2085
02:29:12,459 --> 02:29:14,939
..and the suffering of its villagers.
2086
02:29:16,459 --> 02:29:19,219
If Atthiapti had petrol
then they would have dug there.
2087
02:29:19,340 --> 02:29:20,940
They would dig if
there was gold there.
2088
02:29:21,059 --> 02:29:24,459
Had they been told that
there are 800 corpses..
2089
02:29:24,739 --> 02:29:26,100
..they wouldn't have dug it.
2090
02:29:26,219 --> 02:29:27,659
And those who were
responsible for it..
2091
02:29:27,780 --> 02:29:29,260
..wouldn't have permitted for it.
2092
02:29:30,459 --> 02:29:34,579
I instigated the police and the C.B.I.
to dig it over.
2093
02:29:34,700 --> 02:29:36,340
Had you brought those
3 people to the court..
2094
02:29:36,459 --> 02:29:38,859
..along with the proof,
they would surely be punished.
2095
02:29:41,180 --> 02:29:42,620
What punishment your
law would have given?
2096
02:29:42,819 --> 02:29:44,819
The biggest punishment
for criminals IPC 302
2097
02:29:44,940 --> 02:29:47,220
They would've been sentenced to death.
2098
02:29:47,860 --> 02:29:50,900
If death was the
biggest punishment then
2099
02:29:51,299 --> 02:29:53,459
..my father would've
killed them in Atthipatti.
2100
02:29:53,899 --> 02:29:55,859
If hanged,
the pains is for a short while.
2101
02:29:56,420 --> 02:29:59,059
Is this the punishment
for killing 800 people?
2102
02:29:59,180 --> 02:30:02,059
There is life imprisonment, too.
2103
02:30:02,299 --> 02:30:06,819
The VIP's who commit sins,
live in luxuries even in jail.
2104
02:30:07,299 --> 02:30:11,459
The jail officers serve
them like their slaves.
2105
02:30:11,579 --> 02:30:14,579
You are against death
sentence and life sentence.
2106
02:30:14,860 --> 02:30:16,700
Do you want them to be left Scot-free?
- Yes.
2107
02:30:17,299 --> 02:30:20,059
They should be free and alive..
2108
02:30:20,780 --> 02:30:22,659
..but every day of their
life should be miserable.
2109
02:30:23,620 --> 02:30:26,579
Is there any such punishment in law?
2110
02:30:26,780 --> 02:30:29,620
What would have happened
even if it was there.
2111
02:30:29,739 --> 02:30:30,739
You killed them.
2112
02:30:30,860 --> 02:30:31,659
Which punishment can we give them?
2113
02:30:31,780 --> 02:30:34,500
None of them have died.
They are still alive.
2114
02:30:37,899 --> 02:30:39,059
What are you saying?
2115
02:30:42,180 --> 02:30:44,260
Are they alive? - Yes.
2116
02:30:44,899 --> 02:30:48,139
My Lord, If you give
the punishment I say..
2117
02:30:48,340 --> 02:30:50,139
..I will present them in the court.
2118
02:30:52,659 --> 02:30:56,500
No country's law gives permission to
the criminal to announce punishment.
2119
02:30:56,620 --> 02:30:57,980
There is no provision like this.
2120
02:31:06,860 --> 02:31:08,220
The court is adjourned.
2121
02:31:08,340 --> 02:31:09,860
If you give the punishment I say..
2122
02:31:09,979 --> 02:31:12,500
..I will present them in the court.
Citizen says so.
2123
02:31:12,620 --> 02:31:13,700
Is there any law like this?
2124
02:31:13,819 --> 02:31:15,539
How can I say without confirming?
2125
02:31:15,659 --> 02:31:16,940
What if something untoward happens?
2126
02:31:17,059 --> 02:31:19,699
If Citizen wished,
he could have killed those 3 people.
2127
02:31:19,860 --> 02:31:22,819
But even then he is ready
to present them in the court.
2128
02:31:22,940 --> 02:31:24,980
There is some strong point in this.
2129
02:31:25,100 --> 02:31:27,739
He does not want death
sentence and life imprisonment.
2130
02:31:27,860 --> 02:31:30,819
He has planned to give
a more severe punishment.
2131
02:31:30,940 --> 02:31:34,819
If an ordinary man commits a sin,
a lawyer fights his case.
2132
02:31:34,979 --> 02:31:37,379
But who will fight for a judge?
2133
02:31:37,780 --> 02:31:40,340
If we fight for him,
it is an insult for our profession.
2134
02:31:41,059 --> 02:31:44,779
The Advocates Association
has decided not to take his case.
2135
02:31:44,899 --> 02:31:46,299
He has the knowledge of law.
2136
02:31:46,420 --> 02:31:47,739
He will reveal truth in the assembly.
2137
02:31:47,860 --> 02:31:52,220
The government is seeking
advice from experts.
2138
02:31:52,340 --> 02:31:53,940
That what is to be done?
2139
02:31:54,219 --> 02:31:58,139
No one else but we are
the one's who made the law.
2140
02:31:58,260 --> 02:32:01,380
Any decision for the welfare
of the public is right.
2141
02:32:01,620 --> 02:32:05,780
Just watch. Citizen's
case will bring a big change..
2142
02:32:05,979 --> 02:32:07,659
..in the Law of this country.
2143
02:32:29,700 --> 02:32:32,980
It is a crime to misuse your rights.
2144
02:32:33,299 --> 02:32:35,179
They not only confiscated
government property..
2145
02:32:35,420 --> 02:32:38,940
..but they also destroyed
a entire village.
2146
02:32:39,059 --> 02:32:41,420
What punishment do they deserve?
2147
02:32:41,540 --> 02:32:42,660
Objection, My Lord
2148
02:32:42,780 --> 02:32:45,579
He has the same right
in law as you have..
2149
02:32:45,700 --> 02:32:47,100
..even though he is an accused.
2150
02:32:47,219 --> 02:32:50,139
This court respects
you for your opinion..
2151
02:32:50,659 --> 02:32:54,659
..in the same way,
it also welcomes his opinion.
2152
02:32:55,020 --> 02:32:56,860
That is why the court requests you
2153
02:32:57,020 --> 02:32:58,579
That along with your opinion.
2154
02:32:58,700 --> 02:33:01,659
Please listen to what they
have to say. You may proceed.
2155
02:33:02,540 --> 02:33:07,260
Before I speak,
we should think about one matter.
2156
02:33:12,620 --> 02:33:17,900
Those officers are so
greedy for wealth and power.
2157
02:33:18,579 --> 02:33:19,979
Why are they proud of their position?
2158
02:33:20,100 --> 02:33:21,899
They take away the money
provided by the government.
2159
02:33:22,340 --> 02:33:24,540
So much money for just one person? No!
2160
02:33:24,860 --> 02:33:28,020
For his family, for his relatives.
2161
02:33:28,500 --> 02:33:32,420
They lead the luxuries
life with that money.
2162
02:33:32,780 --> 02:33:34,020
Treatment in foreign
for their father..
2163
02:33:34,139 --> 02:33:35,539
..a couple of bungalows
for their mother..
2164
02:33:35,739 --> 02:33:37,780
..estate for their brother
and jewellery for their sister.
2165
02:33:37,899 --> 02:33:40,139
A house for sister-in-law
and a truck for brother-in-law.
2166
02:33:40,579 --> 02:33:43,860
Drinking and having fun
with girls in five star hotels.
2167
02:33:44,340 --> 02:33:46,100
That is why they commit loots.
2168
02:33:46,620 --> 02:33:50,780
Those who looted money
meant for the welfare of public..
2169
02:33:50,979 --> 02:33:52,659
..for the welfare of few,
are not politicians.
2170
02:33:52,819 --> 02:33:53,940
They are these officers.
2171
02:33:54,899 --> 02:33:57,059
To stop this injustice.
2172
02:34:01,459 --> 02:34:05,339
To stop the officers
from even imagining to do so.
2173
02:34:07,020 --> 02:34:08,220
This Collector..
2174
02:34:09,700 --> 02:34:13,020
..this DGP and this Judge..
2175
02:34:14,500 --> 02:34:17,500
..their posts should be taken away.
2176
02:34:19,340 --> 02:34:26,260
Their wealth and properties
should be taken away.
2177
02:34:27,940 --> 02:34:32,940
They are accused
of looting the nation..
2178
02:34:33,860 --> 02:34:36,420
..so they should be deprived
of Indian citizenship.
2179
02:34:43,020 --> 02:34:47,579
Whoever keeps alliance with their..
2180
02:34:48,020 --> 02:34:53,860
..sons, daughters and Uncles,
aunts..grand children.
2181
02:34:53,979 --> 02:34:55,219
Those who give their
daughters to them..
2182
02:34:55,340 --> 02:34:56,219
And to whom they give their daughters
2183
02:34:56,340 --> 02:35:01,180
..all of them should be..
2184
02:35:03,180 --> 02:35:05,020
..deprived of citizenship.
2185
02:35:05,139 --> 02:35:07,500
They should be deprived of
their right to live in this country.
2186
02:35:10,739 --> 02:35:14,139
All degrees achieved through
cheating have to be confiscated.
2187
02:35:14,659 --> 02:35:17,500
This is a lesson to
the section of officers.
2188
02:35:19,620 --> 02:35:21,340
This should be made law immediately.
2189
02:35:21,579 --> 02:35:24,340
This punishment should
be implement immediately.
2190
02:35:24,459 --> 02:35:26,739
The citizenship of the
accused and all his relatives
2191
02:35:26,860 --> 02:35:29,020
Should be cancelled
immediately without mercy.
2192
02:35:30,579 --> 02:35:34,420
Mr. Citizen, to punish
them for their crime, is justice.
2193
02:35:34,540 --> 02:35:38,820
But is it justice
to punish their family?
2194
02:35:39,540 --> 02:35:41,860
I'll think that Atthipatti
village was destroyed..
2195
02:35:42,139 --> 02:35:45,099
..for the welfare of the nation.
2196
02:35:45,420 --> 02:35:47,860
Similarly, why can't they
consider this punishment..
2197
02:35:47,979 --> 02:35:50,859
..as a sacrifice for
the welfare the nation.
2198
02:35:54,260 --> 02:35:56,540
If children don't be
go to school and college..
2199
02:35:56,659 --> 02:35:57,899
..they go astray.
2200
02:35:58,020 --> 02:36:00,420
If anyone is ill,
they are not treated in the hospital.
2201
02:36:00,540 --> 02:36:02,140
They should not be
Given corprration water.
2202
02:36:02,260 --> 02:36:04,780
Shame on them!
Citizen has done a good job.
2203
02:36:04,899 --> 02:36:08,779
They bought house and
car with the looted money.
2204
02:36:09,020 --> 02:36:11,819
It is okay if they stay here.
What if they settle abroad?
2205
02:36:12,139 --> 02:36:13,299
How can they go?
2206
02:36:13,420 --> 02:36:15,860
If their citizenship is taken
away their passports shall be seized.
2207
02:36:15,979 --> 02:36:17,059
This should happen.
2208
02:36:17,579 --> 02:36:21,180
If it doesn't, like how Atthipatti
disappeared from the India map..
2209
02:36:21,340 --> 02:36:24,659
..similarly India will
disappear from the world map.
2210
02:36:25,020 --> 02:36:27,700
No, My Lord.
Don't gives us the punishment he says.
2211
02:36:27,819 --> 02:36:31,619
Why are you punishing
our family for our crime?
2212
02:36:31,739 --> 02:36:34,139
Please forgive them.
2213
02:36:34,299 --> 02:36:40,699
How can we live without
citizenship with our families.
2214
02:36:41,139 --> 02:36:43,180
Instead of this,
please hang us to death.
2215
02:36:43,299 --> 02:36:46,379
We don't want this
kind of a punishment.
2216
02:36:46,500 --> 02:36:47,420
Please forgive me.
2217
02:36:47,540 --> 02:36:52,020
This court has come across
such a case for the first time.
2218
02:36:52,260 --> 02:36:54,700
The aim of law is to control crime.
2219
02:36:54,979 --> 02:36:58,779
But the duty of the court and law..
2220
02:36:59,139 --> 02:37:01,260
..to punish the culprits.
2221
02:37:01,459 --> 02:37:03,539
There is a way to stop crime.
2222
02:37:03,819 --> 02:37:06,659
Citizen made the court realize that.
2223
02:37:06,860 --> 02:37:08,860
Amidst thinking of personal benefit.
2224
02:37:08,979 --> 02:37:11,819
Citizen has done a lot
of efforts and hard work..
2225
02:37:11,940 --> 02:37:13,300
..in thinking of country's benefit.
2226
02:37:14,340 --> 02:37:17,340
Amongst selfish people like us..
2227
02:37:17,819 --> 02:37:20,940
..he struggled for
the welfare of the nation.
2228
02:37:22,420 --> 02:37:25,460
India should be popular
in the whole world.
2229
02:37:26,379 --> 02:37:30,459
With this goal to set an
example for other countries..
2230
02:37:30,700 --> 02:37:35,620
..this court accepts
Citizen's verdict.
2231
02:37:40,979 --> 02:37:45,939
Considering his good intentions..
2232
02:37:46,260 --> 02:37:48,260
..this court acquits him.
2233
02:38:19,540 --> 02:38:27,180
"Light is created
with the match sticks."
2234
02:38:27,420 --> 02:38:33,780
"Remove darkness before the sun rise."
2235
02:38:34,020 --> 02:38:38,020
"Now we are servants of no one."
2236
02:38:38,139 --> 02:38:41,619
"Leave this childishness."
2237
02:38:41,860 --> 02:38:48,340
"Don't say anything
now and remain free always."
2238
02:38:55,659 --> 02:38:59,139
"Even insects make their homes."
2239
02:38:59,260 --> 02:39:02,500
"And look after them lovingly."
2240
02:39:02,620 --> 02:39:05,500
"Even we will make
our homes in this way."
2241
02:39:06,100 --> 02:39:09,180
"All problems will
be solved in a moment."
2242
02:39:09,940 --> 02:39:13,260
"We believe that we will win one day."
2243
02:39:13,379 --> 02:39:20,219
"Now we all together
will do the impossible."
2244
02:39:20,459 --> 02:39:27,419
"Now we will bring
light with our strength."
2245
02:39:27,540 --> 02:39:34,460
"If any problem arises with sun
rise then we will take care of it."
2246
02:39:34,659 --> 02:39:41,379
"We will fight with anything
and change the position of stars."
161819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.