All language subtitles for Trigger

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,420 --> 00:00:39,579 Anthony has come, father. 2 00:01:09,019 --> 00:01:09,939 Father! 3 00:01:15,019 --> 00:01:17,899 I lived so long just to see you. 4 00:01:19,980 --> 00:01:20,820 Son. 5 00:01:22,420 --> 00:01:24,540 A lawyer has come from Pattigaon. 6 00:01:24,859 --> 00:01:27,500 And he is expert in his profession. 7 00:01:28,180 --> 00:01:30,100 A lawyer has come. - Father! 8 00:01:30,579 --> 00:01:32,459 A warrior shouldn't cry. 9 00:01:33,099 --> 00:01:37,099 When we have taken birth then we should do something good before we die. 10 00:01:37,379 --> 00:01:39,019 Anthony. 11 00:01:39,140 --> 00:01:41,459 The holy war which we are going to face.. 12 00:01:41,819 --> 00:01:44,619 ..is going to be the biggest problem the Indian government has to face. 13 00:01:45,340 --> 00:01:48,420 And there is only one solution and that is our success. 14 00:01:48,620 --> 00:01:49,660 Our success. 15 00:01:49,780 --> 00:01:55,140 Anthony, You will have to change to create history. 16 00:01:55,859 --> 00:02:00,620 This is not a change of religion but an incarnation. 17 00:02:01,620 --> 00:02:03,380 You are going to assume a new form. 18 00:02:04,099 --> 00:02:09,019 Henceforth your name is not Anthony, but Abdullah. 19 00:02:10,300 --> 00:02:13,219 Abdullah. Abdullah. 20 00:02:16,539 --> 00:02:27,019 "Allah-o-Akbar. Allah-o-Akbar." 21 00:02:43,979 --> 00:02:46,060 Hey, Roshni. Come here. 22 00:02:47,379 --> 00:02:49,139 With which name are you going to chat today? 23 00:02:49,699 --> 00:02:51,979 Ramesh, engineer from California. 24 00:02:52,259 --> 00:02:58,139 Being a girl you are attracting girls. When will you get attracted? 25 00:02:58,340 --> 00:03:01,900 I do get attracted but But will not be fools like you to kiss the computer. 26 00:03:02,659 --> 00:03:04,819 My attack is a straight one, if I like him. 27 00:03:06,060 --> 00:03:09,140 The man who wants to impress me should have certain qualifications. 28 00:03:09,340 --> 00:03:10,539 What qualifications? 29 00:03:10,979 --> 00:03:14,939 He should be a tall man with clean nails. 30 00:03:15,419 --> 00:03:18,939 He should have shocking eyes and clean teeth. 31 00:03:19,900 --> 00:03:21,860 He should give respect to his wife. 32 00:03:22,340 --> 00:03:25,659 Above all he should be a gentleman. 33 00:03:25,780 --> 00:03:28,900 Listen to me. I know of a person who has all these qualifications. 34 00:03:29,020 --> 00:03:30,900 Who is it? - Lord Rama from Ayodhya. 35 00:03:32,740 --> 00:03:34,820 If you have to get the man of your choice.. 36 00:03:34,939 --> 00:03:36,979 ..it can be only one among a thousand. 37 00:03:37,139 --> 00:03:39,779 No, one in a crores. - That's right. 38 00:03:40,060 --> 00:03:43,580 I have found the man of my choice among that crores. 39 00:03:43,699 --> 00:03:46,219 Is it? Why didn't you disclose this secret to us? 40 00:03:46,419 --> 00:03:48,259 Please tell us about him. 41 00:03:48,379 --> 00:03:51,299 Please tell us about him. Please. Please. 42 00:03:51,419 --> 00:03:53,500 Wait, I'll tell you about him. - Okay. 43 00:04:16,819 --> 00:04:20,740 "It is best to shine in these times." 44 00:04:20,860 --> 00:04:25,699 "Shining. Shining. Shining." 45 00:04:25,899 --> 00:04:31,339 "Shining. Shining. Shining. Shining." 46 00:04:32,180 --> 00:04:36,740 "Shining. Shining. Shining. Shining." 47 00:04:37,139 --> 00:04:42,740 "Shining. Shining. Shining. Shining." 48 00:04:43,459 --> 00:04:45,819 "I like you." 49 00:04:46,139 --> 00:04:48,099 "I like you from heart." 50 00:04:48,220 --> 00:04:53,540 "Amazing you are..amazing you are darling." 51 00:04:53,860 --> 00:04:56,939 "Music plays in my heart." 52 00:04:57,379 --> 00:04:59,379 "I like you from heart." 53 00:04:59,579 --> 00:05:04,779 "Amazing you are..amazing you are darling." 54 00:05:05,100 --> 00:05:08,340 "Music plays in my heart." 55 00:05:09,339 --> 00:05:11,979 "My heart is running after you." 56 00:05:12,100 --> 00:05:14,820 "And you are troubling me every moment." 57 00:05:14,939 --> 00:05:19,899 "Your smile kills me, my dear." 58 00:05:20,540 --> 00:05:26,100 "Your smile makes me go crazy." 59 00:05:26,220 --> 00:05:31,060 "I want you to stay in my heart forever, my dear." 60 00:05:31,180 --> 00:05:33,019 "I like you from heart." 61 00:05:33,139 --> 00:05:38,740 "Amazing you are..amazing you are darling." 62 00:05:38,860 --> 00:05:41,660 "Music plays in my heart." 63 00:06:08,779 --> 00:06:13,619 "Shining. Shining. Shining. Shining." 64 00:06:13,740 --> 00:06:19,180 "Shining. Shining. Shining. Shining." 65 00:06:20,740 --> 00:06:23,259 "The way you saw me killed me." 66 00:06:23,379 --> 00:06:26,139 "I like you, I like you." 67 00:06:26,259 --> 00:06:28,740 "The way you saw me killed me." 68 00:06:28,860 --> 00:06:31,860 "Like you, I like you." 69 00:06:31,980 --> 00:06:37,300 "My lips bloomed the way you saw me yesterday." 70 00:06:37,420 --> 00:06:42,220 "Listen, listen..I like you, I like you." 71 00:06:43,139 --> 00:06:45,539 "You killed me my dear." 72 00:06:45,660 --> 00:06:48,460 "I like you, I like you." 73 00:06:48,819 --> 00:06:51,139 "You are trapped in my eyes now." 74 00:06:51,259 --> 00:06:54,379 "I like you, I like you." 75 00:06:54,500 --> 00:06:57,220 "I got whom I liked." 76 00:06:57,339 --> 00:07:00,019 "Like you, I like you." 77 00:07:00,139 --> 00:07:02,819 "I got whom I liked." 78 00:07:02,939 --> 00:07:05,579 "Like you, I like you." 79 00:07:05,699 --> 00:07:10,459 "Why do you think I am someone else's beloved now?" 80 00:07:10,579 --> 00:07:13,899 "I am just for you." 81 00:07:14,019 --> 00:07:16,699 "My heart is running after you." 82 00:07:16,819 --> 00:07:19,579 "You are troubling me every moment." 83 00:07:19,699 --> 00:07:24,539 "Your smile kills me, my dear." 84 00:07:24,660 --> 00:07:29,340 "Shining. Shining. Shining. Shining." 85 00:07:29,459 --> 00:07:34,939 "Shining. Shining. Shining. Shining." 86 00:07:48,060 --> 00:07:50,740 "You are in my dreams and in my heart." 87 00:07:50,860 --> 00:07:53,340 "I like you..I like you." 88 00:07:53,459 --> 00:07:56,180 "You are the only one in my dreams." 89 00:07:56,300 --> 00:07:59,300 "I like you..I like you." 90 00:07:59,620 --> 00:08:05,060 "Your walking style forces me to look at you." 91 00:08:05,180 --> 00:08:09,780 "Listen, listen..I like you, I like you." 92 00:08:10,740 --> 00:08:15,900 "I just love you..I like you, I like you." 93 00:08:16,220 --> 00:08:18,540 "In front you are there and I smile at the back." 94 00:08:18,660 --> 00:08:21,780 "I like you, I like you." 95 00:08:21,899 --> 00:08:27,379 "It is my wish..I like you, I like you." 96 00:08:27,500 --> 00:08:32,980 "My life is yours. I like you, I like you." 97 00:08:33,179 --> 00:08:37,819 "Come to me and I will never make you sad." 98 00:08:37,940 --> 00:08:41,380 "I am only yours my dear." 99 00:08:41,500 --> 00:08:44,139 "My heart is running after you." 100 00:08:44,259 --> 00:08:47,059 "You trouble me every moment." 101 00:08:47,179 --> 00:08:51,939 "Your smile kills me, my dear." 102 00:08:52,139 --> 00:08:56,899 "I like you. My heart says I like you." 103 00:08:57,019 --> 00:09:02,460 "Amazing you are.. amazing you are darling." 104 00:09:02,659 --> 00:09:05,740 "Music plays in my heart." 105 00:09:06,820 --> 00:09:09,500 "My heart is running after you." 106 00:09:09,620 --> 00:09:12,379 "You are troubling me every moment." 107 00:09:12,500 --> 00:09:17,539 "Your smile kills me, my dear." 108 00:09:18,100 --> 00:09:23,659 "Your smile makes me crazy." 109 00:09:23,779 --> 00:09:28,659 "You always stay in my heart, oh dear." 110 00:09:28,779 --> 00:09:35,939 "Shining. Shining. Shining. Shining." 111 00:09:36,059 --> 00:09:44,619 "Shining. Shining. Shining. Shining." 112 00:09:44,899 --> 00:09:50,379 "Shining. Shining. Shining. Shining." 113 00:09:51,019 --> 00:09:54,460 Law isn't blind, It can see everything clearly. 114 00:09:54,860 --> 00:09:57,379 Law is made for the people by the people. 115 00:09:57,580 --> 00:10:01,060 It is holy and a mystery for those who don't understand it. 116 00:10:04,779 --> 00:10:06,139 Give me the spanner, Chhotu. 117 00:10:07,940 --> 00:10:09,420 He gave, you gave.. 118 00:10:10,860 --> 00:10:13,419 Abdullah! I don't understand law. 119 00:10:13,539 --> 00:10:14,860 What is civil, what is criminal? 120 00:10:14,980 --> 00:10:17,300 I don't understand anything. - Give me the cloth. 121 00:10:17,500 --> 00:10:18,500 Brother! 122 00:10:18,620 --> 00:10:20,700 If someone runs away with your money, 123 00:10:20,820 --> 00:10:22,020 ..then it is a civil case. 124 00:10:22,379 --> 00:10:26,620 But if you kill the financier it would be a criminal case 125 00:10:28,419 --> 00:10:30,179 Hey Chhotu Give me the screwdriver. 126 00:10:31,299 --> 00:10:34,659 Your choice is superb. 127 00:10:36,059 --> 00:10:37,539 That's my choice. 128 00:10:37,659 --> 00:10:38,980 Don't try to do all this with me. 129 00:10:39,100 --> 00:10:40,860 Don't do this with me. 130 00:10:40,980 --> 00:10:42,460 Hey, what is it? What is the problem? 131 00:10:42,580 --> 00:10:43,220 He is at fault 132 00:10:43,340 --> 00:10:44,940 You people will never change. All day you are fighting. 133 00:10:45,059 --> 00:10:45,779 Abdullah. - Yes. 134 00:10:45,899 --> 00:10:48,740 My wife and mother quarrel daily 135 00:10:48,860 --> 00:10:50,899 Legally, is a mother more important or a wife? 136 00:10:55,820 --> 00:10:57,940 A wife is more important. Do you know why? 137 00:10:58,299 --> 00:10:59,939 Because a mother can't be a wife.. 138 00:11:00,059 --> 00:11:02,019 ..but a wife can be a mother. 139 00:11:02,419 --> 00:11:04,819 Well said! - Get me the cloth. 140 00:11:05,139 --> 00:11:06,779 The next necessary qualification also he passed. 141 00:11:07,340 --> 00:11:09,220 Have tea brother. - Give it to me. 142 00:11:09,340 --> 00:11:10,420 The elections are approaching. 143 00:11:10,539 --> 00:11:12,459 They are making arrangements for bogus voters. 144 00:11:12,620 --> 00:11:13,659 Can't anything be done about them? 145 00:11:13,779 --> 00:11:16,339 Those you do bogus voting should be killed. 146 00:11:17,299 --> 00:11:19,740 No brother. Many people are doing like this. 147 00:11:19,860 --> 00:11:21,860 ..but Madan kutty's heart does not agree. 148 00:11:24,460 --> 00:11:26,060 It is wrong to do bogus voting. 149 00:11:26,820 --> 00:11:29,420 But even in Mahabharat Lord Krishna changed his form. 150 00:11:29,700 --> 00:11:31,300 And took that earing from Karna. 151 00:11:33,379 --> 00:11:37,700 It is not important why they do it but it is important for what they do it. 152 00:11:38,620 --> 00:11:39,500 Wait and watch. 153 00:11:39,620 --> 00:11:44,139 "Shining. Shining. Shining. Shining." 154 00:11:44,259 --> 00:11:45,500 What are you doing? Open it. 155 00:11:45,620 --> 00:11:46,980 Let me do my work. 156 00:11:47,100 --> 00:11:48,500 Hey, hold it properly. 157 00:11:49,299 --> 00:11:51,620 There is a sealed box of Castrol. 158 00:11:51,740 --> 00:11:53,100 Oh God! 159 00:11:58,980 --> 00:12:00,060 Spanner! 160 00:12:01,860 --> 00:12:02,620 Spanner? 161 00:12:02,740 --> 00:12:05,019 Indu, ask something about law. 162 00:12:05,700 --> 00:12:07,980 What does eve teasing normally include? 163 00:12:10,779 --> 00:12:14,379 Eve teasing includes hurting a girl's feelings.. 164 00:12:14,500 --> 00:12:18,139 ..imitating her, troubling her while travelling.. 165 00:12:18,659 --> 00:12:24,500 ..abusing her over phone and all types of mental torture. 166 00:12:26,779 --> 00:12:33,059 There's a man who has been unknowingly disturbing me. 167 00:12:33,539 --> 00:12:34,819 What would you call that? 168 00:12:35,580 --> 00:12:36,580 That's called `Love'. 169 00:12:36,700 --> 00:12:37,780 You are right. 170 00:12:37,899 --> 00:12:40,019 Is there any punishment for that, in law? 171 00:12:40,340 --> 00:12:44,060 Law cannot punish that, only society can. 172 00:12:44,340 --> 00:12:45,460 That is marriage. 173 00:12:45,860 --> 00:12:48,940 There is no other punishment that could be more severe than marriage. 174 00:12:49,100 --> 00:12:51,340 Okay I'll arrange for it soon. 175 00:12:53,580 --> 00:12:58,220 They came and they went, I'm truly fortunate. 176 00:13:05,220 --> 00:13:06,420 Close down the shop. 177 00:13:21,899 --> 00:13:23,259 The war has begun. 178 00:13:26,659 --> 00:13:30,659 You have to end the holy war in the next 60 days. 179 00:13:31,179 --> 00:13:33,859 Those three men aren't ordinary people.. 180 00:13:34,179 --> 00:13:37,179 ..they hold a responsible position in the government. 181 00:13:37,980 --> 00:13:40,460 They are the government and they are the law. 182 00:13:41,740 --> 00:13:44,419 If the war begins.. - I know father. 183 00:13:45,100 --> 00:13:46,899 That the police will come in search of me.. 184 00:13:47,220 --> 00:13:50,700 ..and if need be, the CBI and the military may come too. 185 00:13:51,820 --> 00:13:56,740 But I'll keep up my promise inspite of these barriers. 186 00:13:57,700 --> 00:14:02,180 Every step you take should disturb this government. 187 00:14:03,059 --> 00:14:04,099 It will definitely be, father. 188 00:14:05,700 --> 00:14:07,180 Before we start it. 189 00:14:07,379 --> 00:14:10,700 We need to inform the government. 190 00:14:11,179 --> 00:14:14,500 After the incident is over, you leave a proof there. 191 00:14:15,820 --> 00:14:19,140 Let's see what the government can do. 192 00:14:19,259 --> 00:14:22,059 The judge will come to ask for forgiveness.. 193 00:14:22,179 --> 00:14:25,739 ..for having abused the lawyers who were fighting for their rights. 194 00:14:26,820 --> 00:14:31,100 This will happen on the same day at the same place. 195 00:14:31,539 --> 00:14:35,620 The protest staged by the lawyers will take place today. 196 00:14:35,740 --> 00:14:38,060 The protest has been going on for a week.. 197 00:14:38,179 --> 00:14:40,259 ..and it has reached it's peak now. 198 00:14:40,379 --> 00:14:44,179 They have even decided to burn their uniforms. 199 00:15:00,379 --> 00:15:02,980 Being the protector of law, you are burning your coats? 200 00:15:03,100 --> 00:15:04,060 What kind of protest is this? 201 00:15:04,179 --> 00:15:04,899 It will happen this way. 202 00:15:05,019 --> 00:15:08,500 We were beaten by the police 203 00:15:08,620 --> 00:15:09,940 Against the protest that we did. 204 00:15:10,139 --> 00:15:14,379 All the lawyers atogether are going to burn the black coat. 205 00:15:14,940 --> 00:15:17,780 If they burn that the honour of the government.. 206 00:15:17,899 --> 00:15:18,899 ..will be at stake. 207 00:15:19,019 --> 00:15:21,939 Why do you go against the law when you should be guarding it? 208 00:15:22,059 --> 00:15:25,859 When the law doesn't guard us why should we guard it? 209 00:15:25,980 --> 00:15:27,259 To hell with you and the law. 210 00:15:27,379 --> 00:15:28,340 Go away from here. 211 00:15:30,179 --> 00:15:31,979 First police beat lawyers in Delhi. 212 00:15:32,100 --> 00:15:33,100 Now it is our turn. 213 00:15:33,220 --> 00:15:35,139 We will fight and win. 214 00:16:06,659 --> 00:16:08,980 Calm down! 215 00:16:10,019 --> 00:16:11,379 Calling from control room. - Speaking. 216 00:16:11,500 --> 00:16:13,820 A citizen is going to kidnap judge Charan Bose. 217 00:16:13,940 --> 00:16:15,300 What? Citizen? 218 00:16:15,419 --> 00:16:17,179 You go and increase the police protection. 219 00:16:17,299 --> 00:16:18,500 Oh no! 220 00:16:18,779 --> 00:16:20,059 Take a reverse. 221 00:16:25,820 --> 00:16:28,740 Please have patience. I respect your feelings. 222 00:16:28,940 --> 00:16:30,780 In Delhi police beat the lawyers. 223 00:16:30,899 --> 00:16:32,899 The press gave a wrong report on that incident. 224 00:16:33,019 --> 00:16:34,620 I too have been a lawyer. 225 00:16:34,740 --> 00:16:37,180 Today I am a judge. I know your rights. 226 00:16:37,299 --> 00:16:39,899 I will even lay down my life to get justice for you. 227 00:16:43,820 --> 00:16:45,460 Who are you? - Arther station, 204 228 00:16:45,580 --> 00:16:47,139 Come on show your belt. - Okay, take care. 229 00:16:47,259 --> 00:16:48,580 Surround the entire compound. 230 00:16:48,779 --> 00:16:49,659 Please calm down. 231 00:16:49,779 --> 00:16:52,819 I think it's good if you calm down. 232 00:16:52,940 --> 00:16:54,740 As it is people are finding fault with the law.. 233 00:16:54,860 --> 00:16:56,180 ..to add to it you are indulging in these activities. 234 00:16:56,299 --> 00:17:00,939 Why do you threaten the government for last one week of burning the black coat? 235 00:17:01,139 --> 00:17:03,019 it will be an insult of the law. 236 00:17:03,139 --> 00:17:04,940 Where is the driver? - Where is the driver? 237 00:17:05,500 --> 00:17:07,299 Why is this ambulance parked here without the driver? 238 00:17:07,420 --> 00:17:09,660 From which hospital is it? - It's from Vijaya hospital. 239 00:17:09,779 --> 00:17:10,980 Call the hospital immediately. 240 00:17:11,140 --> 00:17:12,780 How will the public respect us.. 241 00:17:12,900 --> 00:17:16,660 ..when you don't respect your profession? 242 00:17:24,019 --> 00:17:25,859 Sir, no ambulance came from Vijaya hospital. 243 00:17:25,980 --> 00:17:26,700 Some thing wrong. 244 00:17:26,819 --> 00:17:29,980 This is a suspicious ambulance, Citizen is definitely here. 245 00:17:38,259 --> 00:17:40,500 Isn't it injustice? 246 00:17:41,220 --> 00:17:42,940 Don't burn them.. 247 00:17:44,099 --> 00:17:46,379 All advocates are breaking the law. 248 00:17:46,500 --> 00:17:48,019 Go hold him. Please. 249 00:17:48,500 --> 00:17:50,819 Please listen to me and calm down. 250 00:17:56,500 --> 00:17:59,779 The law has agreed to us so calm down. 251 00:18:00,099 --> 00:18:02,459 Can we afford to undress our mother, if she is stern? 252 00:18:03,140 --> 00:18:06,460 What did you say? Is law like our mother? 253 00:18:07,019 --> 00:18:09,619 But stories of mother killing her child.. 254 00:18:09,740 --> 00:18:12,859 ..have happened in history and even in our country. 255 00:18:13,700 --> 00:18:15,420 I will not talk more than this. 256 00:18:17,339 --> 00:18:18,579 Atthipatti. 257 00:18:18,900 --> 00:18:20,140 Atthipatti. 258 00:18:21,740 --> 00:18:23,460 Who are you? Who are you? 259 00:18:23,660 --> 00:18:25,180 Who are you? Tell me. Who are you? 260 00:18:26,579 --> 00:18:29,139 Citizen. - Citizen! 261 00:18:29,500 --> 00:18:30,819 Police, police.. 262 00:18:32,940 --> 00:18:35,299 Excuse me, sir. Your life in danger. 263 00:18:35,420 --> 00:18:37,620 Please come along with us, sir. - Where is he? 264 00:18:37,779 --> 00:18:40,019 Where has he gone? - Sir, this place is not safe anymore. 265 00:18:54,380 --> 00:18:56,380 We have rescued the judge but the situation is beyond control. 266 00:18:56,500 --> 00:18:57,940 We are trying to control the situation. 267 00:18:58,819 --> 00:19:00,619 Whose car is that, stop it. 268 00:19:02,099 --> 00:19:03,659 That's judge's car. - But where is he? 269 00:19:03,779 --> 00:19:05,779 I got late in getting it. - Then in that car.. 270 00:19:28,180 --> 00:19:29,539 I will overtake. Okay. 271 00:19:40,859 --> 00:19:41,899 Be careful while going. 272 00:19:42,180 --> 00:19:43,100 Take care. 273 00:19:55,299 --> 00:19:56,819 Oh My God, where is he? 274 00:20:52,259 --> 00:20:53,539 Citizen! 275 00:22:13,339 --> 00:22:17,179 Tell your government that there are three people in all in my list. 276 00:22:18,500 --> 00:22:22,099 Try to save if you can. Citizen! 277 00:22:24,259 --> 00:22:26,180 He has given an information before kidnapping.. 278 00:22:26,539 --> 00:22:28,259 ..and left a clue after kidnapping. 279 00:22:28,619 --> 00:22:30,739 Aren't you ashamed to show it to me? 280 00:22:31,099 --> 00:22:35,500 You told me that the guards too are injured and in hospital. 281 00:22:35,900 --> 00:22:37,180 You are a police officer. 282 00:22:37,500 --> 00:22:40,140 Mr. Krishnamurthy, you take charge right now. 283 00:22:40,579 --> 00:22:41,539 Okay sir. 284 00:22:42,700 --> 00:22:45,620 What are you doing? Are you exercising? 285 00:22:47,700 --> 00:22:48,860 What are you doing? 286 00:22:50,259 --> 00:22:51,299 Wow! 287 00:22:57,099 --> 00:22:59,500 Who is there? - Aishwarya Rai's duplicate. 288 00:23:04,539 --> 00:23:07,220 Brother! What's this? - Exercise. 289 00:23:07,539 --> 00:23:08,819 It doesn't look like an exercise. 290 00:23:08,940 --> 00:23:10,220 It looks like a `Midnight Masala'. 291 00:23:10,339 --> 00:23:12,379 Wow! He is looking so smart. - What can be seen? 292 00:23:12,500 --> 00:23:13,700 His arms. 293 00:23:15,259 --> 00:23:16,859 He is holding dumb bells in his hand. 294 00:23:17,740 --> 00:23:19,620 Up, down.. Up, down.. 295 00:23:20,460 --> 00:23:23,900 Up, down..superb. 296 00:23:36,299 --> 00:23:41,299 Listen. Two girls are peeping from there. Go and take a look. 297 00:23:41,539 --> 00:23:43,139 They are taking photograph of our personality. 298 00:23:43,819 --> 00:23:45,099 Come on get serious friends. 299 00:23:45,460 --> 00:23:47,700 Let's go and find out who they are. Come on. 300 00:23:48,339 --> 00:23:50,259 Run quickly. Quickly. - Come. 301 00:23:50,539 --> 00:23:52,059 Greetings.. 302 00:23:52,180 --> 00:23:53,620 We have not done anything. 303 00:23:54,299 --> 00:23:55,700 Hi, hello.. 304 00:23:57,180 --> 00:23:58,180 She is caught. 305 00:23:58,299 --> 00:24:00,819 Cat on the bench..discovery channel. 306 00:24:01,579 --> 00:24:02,859 When the cat jumped so I thought.. 307 00:24:02,980 --> 00:24:05,180 Nature..you were shooting nature. 308 00:24:05,299 --> 00:24:06,339 Show me. 309 00:24:07,819 --> 00:24:08,819 Where's the cassette? 310 00:24:09,259 --> 00:24:11,299 I want my cassette back. - I don't have it. 311 00:24:11,420 --> 00:24:12,340 I'm asking you for the last time. 312 00:24:12,460 --> 00:24:13,860 Are you giving the cassette to me or not? 313 00:24:18,140 --> 00:24:19,220 Cassette. 314 00:24:21,299 --> 00:24:22,619 You don't know me. 315 00:24:24,940 --> 00:24:26,299 Take it. - No. 316 00:24:32,180 --> 00:24:34,340 What happened inside? - He is a rude man. 317 00:24:38,140 --> 00:24:39,580 Come on, let's go. 318 00:24:44,819 --> 00:24:46,539 What happened? - Nothing, that.. 319 00:24:51,019 --> 00:24:52,619 Good morning Muhammadkutty. - Good morning, Abdullha. 320 00:24:52,740 --> 00:24:54,900 What is it? Are you whiling away your time? 321 00:24:55,460 --> 00:24:57,500 What are you doing with that useless wheel? 322 00:24:59,859 --> 00:25:01,379 Greetings Brother! - Greetings! 323 00:25:01,500 --> 00:25:03,420 Shaan brother! Greetings! 324 00:25:03,539 --> 00:25:04,859 I have come to invite you for my daughter's wedding. 325 00:25:04,980 --> 00:25:06,299 You should definitely come. 326 00:25:06,660 --> 00:25:09,100 Very happy moment. - Please come alongwith your friends. 327 00:25:10,220 --> 00:25:12,100 When is the wedding? - It's on the 20th. 328 00:25:12,220 --> 00:25:14,019 You should definitely come. - Definitely. 329 00:25:14,539 --> 00:25:15,700 Surely. 330 00:25:20,500 --> 00:25:24,859 "Regional language." 331 00:25:24,980 --> 00:25:29,380 "Regional language." 332 00:25:29,500 --> 00:25:33,859 "Regional language." 333 00:25:33,980 --> 00:25:37,900 "Regional language." 334 00:25:42,180 --> 00:25:44,420 "From heart you can ask." 335 00:25:46,740 --> 00:25:48,620 "From heart you can ask." 336 00:25:51,299 --> 00:25:53,099 "From heart you can ask." 337 00:25:55,859 --> 00:25:57,579 "From heart you can ask." 338 00:25:59,900 --> 00:26:01,580 "Hey flower seller." 339 00:26:01,700 --> 00:26:03,779 "Hey flower seller." 340 00:26:04,099 --> 00:26:07,779 "Tell me how many flowers you have." 341 00:26:08,900 --> 00:26:12,580 "Touch and tell, count and tell.." 342 00:26:13,460 --> 00:26:17,019 "Only you can tell." 343 00:26:17,900 --> 00:26:22,420 "Flowers bloom once in life to give fragrance." 344 00:26:22,539 --> 00:26:25,579 "A girl is also like that." 345 00:26:27,019 --> 00:26:31,379 "The bud becomes a flower and then fades away." 346 00:26:31,500 --> 00:26:34,420 "Similarly a girl fades away like this." 347 00:26:36,059 --> 00:26:39,460 "Hey flower seller, flower seller." 348 00:26:40,500 --> 00:26:43,859 "Tell me how many flowers do you have?" 349 00:26:44,779 --> 00:26:48,299 "It is not easy to count them." 350 00:26:49,420 --> 00:26:53,100 "You do not know how many flowers you have." 351 00:27:41,420 --> 00:27:45,380 "I am a bold girl and can do anything." 352 00:27:45,500 --> 00:27:49,940 "Try to woo me if you can." 353 00:27:50,500 --> 00:27:52,700 "Whether it is Sunday or Monday in love." 354 00:27:52,819 --> 00:27:54,980 "Every day is a holiday in love." 355 00:27:55,099 --> 00:27:59,459 "I have decided that you are my lover." 356 00:27:59,579 --> 00:28:03,419 "I can do anything with my power." 357 00:28:03,539 --> 00:28:08,420 "I can make my palace with sun." 358 00:28:08,619 --> 00:28:13,019 "You are very brave girl" 359 00:28:13,140 --> 00:28:17,820 "You can stop anybody at your strength" 360 00:28:17,940 --> 00:28:25,860 "You wounded my youth at young age of 18." 361 00:28:26,980 --> 00:28:35,180 "Give me love of one night out of nights of 12 months." 362 00:28:35,299 --> 00:28:39,019 "Flower seller, flower seller." 363 00:28:39,700 --> 00:28:43,220 "Tell me how many flowers you have." 364 00:28:44,220 --> 00:28:48,019 "Touch and tell, count and tell." 365 00:28:48,819 --> 00:28:52,460 "Only you can tell me that." 366 00:29:29,460 --> 00:29:33,340 "Day and night I think about beautiful girls." 367 00:29:33,460 --> 00:29:37,740 "I am priest and a man with moral values." 368 00:29:38,539 --> 00:29:43,019 "You are very brave girl" 369 00:29:43,140 --> 00:29:47,460 "You can stop anybody at your strength" 370 00:29:47,579 --> 00:29:53,099 "With my youth and style I can make a priest also a man." 371 00:29:53,220 --> 00:29:56,019 "I am such a girl." 372 00:29:56,619 --> 00:29:58,819 "Whether it is Sunday or Monday in love." 373 00:29:58,940 --> 00:30:01,100 "Every day is a holiday in love." 374 00:30:01,220 --> 00:30:05,660 "I have decided that you are my Sunday, Monday." 375 00:30:05,900 --> 00:30:14,420 "Just like the raindrops in jungle we both have become one." 376 00:30:14,980 --> 00:30:23,420 "The fragrance of our body has become one with breeze." 377 00:30:23,700 --> 00:30:27,059 "Flower seller, flower seller." 378 00:30:28,099 --> 00:30:31,539 "Tell me how many flowers you have." 379 00:30:32,619 --> 00:30:36,339 "It is not easy to count them." 380 00:30:37,099 --> 00:30:40,779 "You do not know how many flowers you have." 381 00:30:41,619 --> 00:30:46,219 "You are very beautiful and young." 382 00:30:46,339 --> 00:30:49,500 "I am totally in love with you." 383 00:30:50,859 --> 00:30:55,219 "One who falls in love becomes crazy." 384 00:30:55,339 --> 00:30:58,659 "And that crazy man might forget his way." 385 00:31:19,059 --> 00:31:20,940 Give me something, brother. 386 00:31:21,980 --> 00:31:23,900 God will bless you. 387 00:31:26,059 --> 00:31:26,980 Brother Abdul. 388 00:31:28,740 --> 00:31:30,339 Come fast, it's time. 389 00:31:35,539 --> 00:31:36,379 Greetings. 390 00:31:47,980 --> 00:31:49,980 This is the courtyard of the Collector Office. 391 00:31:53,180 --> 00:31:55,019 Income Tax department on the left. 392 00:31:57,940 --> 00:32:00,380 This is the place where the applications that come.. 393 00:32:00,660 --> 00:32:01,700 ..to collector's office are typed. 394 00:32:02,059 --> 00:32:04,980 Besides it there will be queue of people whose problems will be heard. 395 00:32:05,500 --> 00:32:06,900 I will be there. 396 00:32:07,740 --> 00:32:09,420 There will be our three men with me. 397 00:32:10,420 --> 00:32:12,860 I will go inside with a pistol. - But how? 398 00:32:48,059 --> 00:32:51,460 Babu, go. Ganesh, Kumud you too go. 399 00:32:52,779 --> 00:32:55,579 Who is Sundar Murti here? 400 00:32:55,700 --> 00:32:58,220 Who is the freedom fighter Sunder Murti? 401 00:32:58,380 --> 00:33:00,900 I am Sundara Murti. 402 00:33:02,700 --> 00:33:03,980 It is very hot. 403 00:33:04,099 --> 00:33:05,579 Next is your turn, go. 404 00:33:09,299 --> 00:33:10,379 Come slowly. 405 00:33:12,259 --> 00:33:14,379 Be careful. Come slowly. 406 00:33:26,180 --> 00:33:28,380 Inform sir that A. C. P. Krishna Murti has come to meet him. 407 00:33:28,579 --> 00:33:29,740 I will just be back after telling him. 408 00:33:42,859 --> 00:33:43,659 Don't worry. 409 00:33:43,779 --> 00:33:46,779 I will take a quick action about this. 410 00:33:47,339 --> 00:33:48,579 Thank you very much. 411 00:33:52,019 --> 00:33:54,339 Sir, ACP Krishna Murti has come to meet you. 412 00:33:55,740 --> 00:33:56,980 Let him come. 413 00:33:58,099 --> 00:33:59,579 Sir has asked you to come. 414 00:34:03,059 --> 00:34:05,500 Assistant Commissioner Krishnamurthy. 415 00:34:07,779 --> 00:34:09,739 Good morning, sir. - Please take your seat. 416 00:34:11,619 --> 00:34:14,739 Sir, encroachment in Sai Baba Market has to be cleared. 417 00:34:15,380 --> 00:34:17,019 We feel that political problem will arise. 418 00:34:17,500 --> 00:34:20,300 If you issue an order, we can take easy action. 419 00:34:20,579 --> 00:34:21,380 No, no.. 420 00:34:21,500 --> 00:34:23,139 Whoever it may be, take a strict action. 421 00:34:23,539 --> 00:34:24,980 Be strict with them. 422 00:34:26,579 --> 00:34:29,179 In case any pressure arises, I will handle it. 423 00:34:30,219 --> 00:34:32,659 Will you go through this and sign it? 424 00:34:32,820 --> 00:34:34,260 Yes, yes..give it to me. 425 00:34:42,579 --> 00:34:44,059 Hello. - Can I speak to A. C. P. Krishna Murti? 426 00:34:44,179 --> 00:34:44,899 Yes. 427 00:34:46,380 --> 00:34:47,220 One second. 428 00:34:47,340 --> 00:34:48,340 A call for you. 429 00:34:48,460 --> 00:34:49,940 For me. - Yes. 430 00:34:51,139 --> 00:34:53,699 ACP Krishnamurthy here. - Your wife is serious. 431 00:34:53,820 --> 00:34:55,860 She has been admitted to Nanavati Hospital. Room number 3. 432 00:34:56,059 --> 00:34:56,860 Please come soon. 433 00:34:56,980 --> 00:34:58,380 Who is speaking? Who are you? 434 00:34:58,539 --> 00:34:59,980 Hello. Hello. 435 00:35:04,500 --> 00:35:06,619 Any problem? - Nothing sir. 436 00:35:07,219 --> 00:35:08,980 Can I make a call? - Sure. 437 00:35:10,820 --> 00:35:12,300 Valu, your master speaking. Call madam. 438 00:35:12,420 --> 00:35:14,500 She has gone to hospital suddenly. 439 00:35:15,860 --> 00:35:17,220 Which hospital? - Nanavati Hospital. 440 00:35:19,019 --> 00:35:20,900 Anything serious. - Nothing sir. 441 00:35:21,019 --> 00:35:23,420 I'll take your leave with your kind permission. - please, please.. 442 00:35:23,539 --> 00:35:24,420 Thank you, sir 443 00:35:47,699 --> 00:35:49,739 Greetings, sir! - Greetings! 444 00:35:50,900 --> 00:35:53,059 May I come in? - Sure. 445 00:35:56,460 --> 00:35:59,179 He is freedom fighter Sundar Murti. 446 00:35:59,380 --> 00:36:00,740 Oh, I see. 447 00:36:02,340 --> 00:36:03,660 Let it be. 448 00:36:05,179 --> 00:36:06,139 May I sit? 449 00:36:08,579 --> 00:36:11,420 Have a long life. 450 00:36:14,420 --> 00:36:17,180 I have become old now. - Yes! Who are they? 451 00:36:17,780 --> 00:36:18,980 My son. 452 00:36:20,860 --> 00:36:23,099 And my daughter's son. - Great. 453 00:36:24,179 --> 00:36:27,859 Even if you are old, you seem to be young. 454 00:36:28,380 --> 00:36:33,099 I think you must have struggled a lot for independence. 455 00:36:34,059 --> 00:36:38,219 No! I will start the struggle now. 456 00:36:38,340 --> 00:36:39,220 How will you do that? 457 00:36:39,340 --> 00:36:42,539 Struggle for pension? - Struggle for freedom. 458 00:36:42,659 --> 00:36:45,019 What? - Protest for freedom. 459 00:36:46,659 --> 00:36:50,699 We fought with the British to get this freedom. 460 00:36:51,300 --> 00:36:54,500 We committed a sin by letting it take over by the criminals. 461 00:36:55,340 --> 00:36:57,500 So to rectify that mistake 462 00:37:01,500 --> 00:37:03,099 ..I have come with a petition. 463 00:37:04,780 --> 00:37:07,700 Look Sunder Murthy, don't be emotional. 464 00:37:07,820 --> 00:37:09,500 Just tell me about your problem. 465 00:37:09,659 --> 00:37:14,259 Sir, by using your capability and power. 466 00:37:14,460 --> 00:37:17,619 You have earned a lot from this country and its people. 467 00:37:19,340 --> 00:37:21,019 Fame. 468 00:37:22,980 --> 00:37:24,619 You're praising me a lot. 469 00:37:24,739 --> 00:37:26,219 Considering your work. 470 00:37:26,380 --> 00:37:29,500 Our village has taken a decision to award you. 471 00:37:30,260 --> 00:37:32,740 So, you will surely have to come to our village. 472 00:37:35,780 --> 00:37:36,500 Will you come? 473 00:37:36,619 --> 00:37:40,500 I am not a bill collector to come whenever you say. 474 00:37:40,659 --> 00:37:42,099 I am the District Collector. 475 00:37:43,659 --> 00:37:46,339 I think you've come to the wrong place. 476 00:37:50,219 --> 00:37:53,739 No, I've come to the right place. 477 00:37:54,219 --> 00:37:58,619 If I tell the name of the village, you will surely come. 478 00:37:58,739 --> 00:38:00,299 What so great about it? 479 00:38:00,820 --> 00:38:02,059 Is it in America? 480 00:38:07,780 --> 00:38:09,019 Atthipatti. 481 00:38:11,260 --> 00:38:12,580 Do you remember? 482 00:38:20,900 --> 00:38:22,099 Who..who are you? 483 00:38:25,260 --> 00:38:28,060 Who..who are you? 484 00:38:30,619 --> 00:38:31,659 Citizen. 485 00:38:38,300 --> 00:38:39,460 Can you hear it? 486 00:38:39,699 --> 00:38:41,659 Can you hear the sound of a child? 487 00:38:42,739 --> 00:38:44,419 I can still hear it. 488 00:39:04,699 --> 00:39:05,500 Listen.. 489 00:39:06,139 --> 00:39:08,980 In some time I will give this collector my get up. 490 00:39:09,739 --> 00:39:11,219 Take him with you and leave. 491 00:39:11,380 --> 00:39:12,860 Be careful till you leave the city. 492 00:39:12,980 --> 00:39:14,699 And you? - Don't worry about me. 493 00:39:15,019 --> 00:39:16,699 I will handle it here. You go. 494 00:39:22,820 --> 00:39:23,780 Slowly. 495 00:39:23,900 --> 00:39:26,019 Take the old man carefully. 496 00:39:27,619 --> 00:39:28,500 Who is next? 497 00:39:32,059 --> 00:39:33,699 Was there any problem outside? - No. 498 00:39:33,820 --> 00:39:35,140 The car left 3 minutes ago. 499 00:39:35,820 --> 00:39:37,900 It must have crossed Main Road. 500 00:39:38,539 --> 00:39:39,860 Okay, you go and sit in the car. 501 00:39:39,980 --> 00:39:41,980 Next is our person, isn't it? - Yes. 502 00:39:42,980 --> 00:39:46,059 After I leave from here none of our men should be here. 503 00:39:46,179 --> 00:39:46,739 Okay. - Okay. 504 00:39:46,860 --> 00:39:47,740 Go. 505 00:39:51,380 --> 00:39:53,460 Greetings! Greetings! 506 00:39:53,699 --> 00:39:55,299 I am Minister IIjaatmalai. 507 00:39:55,420 --> 00:39:56,940 Are all of you fine? 508 00:39:57,659 --> 00:39:58,539 Hey.. - Yes sir. 509 00:39:58,659 --> 00:40:01,420 Go and tell Sir that Minister Ijjatmalai has come. 510 00:40:01,539 --> 00:40:02,539 Okay. - Go. 511 00:40:03,139 --> 00:40:04,819 Minister has come to meet you. 512 00:40:10,340 --> 00:40:11,300 Who are you? 513 00:40:12,380 --> 00:40:13,300 Who are you? 514 00:40:14,340 --> 00:40:15,780 I am asking you. Who are you? 515 00:40:17,300 --> 00:40:18,900 All of you vote to me. 516 00:40:19,019 --> 00:40:20,780 I am going inside to meet the collector 517 00:40:20,900 --> 00:40:22,539 To talk about your work. 518 00:40:22,820 --> 00:40:24,860 Move aside, Sir is coming. 519 00:40:24,980 --> 00:40:27,340 We were supposed to go, but the Minister is going. 520 00:40:29,539 --> 00:40:30,659 Brother! 521 00:40:32,340 --> 00:40:33,380 Greetings! 522 00:40:33,860 --> 00:40:37,220 I am Minister Ijjatmal I have just to meet you.. 523 00:40:41,980 --> 00:40:44,099 You seem to be changed! 524 00:40:45,619 --> 00:40:47,219 I know everything. 525 00:40:47,940 --> 00:40:51,420 You reduced because you have diabetes. 526 00:40:54,980 --> 00:40:57,300 Don't worry. Drink bitter gourd juice every day. 527 00:40:57,420 --> 00:40:59,500 If you regularly drink bitter gourd juice.. 528 00:40:59,619 --> 00:41:01,980 ..then this killer disease will be cured. 529 00:41:03,260 --> 00:41:05,260 Okay. Tell me the reason for your visit. 530 00:41:05,380 --> 00:41:07,460 Why are you so serious about work? 531 00:41:07,699 --> 00:41:09,619 Is anything hidden from us? 532 00:41:10,300 --> 00:41:13,660 The documents about the 2 acres land on the 100 feet road. 533 00:41:13,820 --> 00:41:15,740 There's a small legal problem. 534 00:41:16,340 --> 00:41:17,260 What problem? 535 00:41:17,380 --> 00:41:19,019 The public had vacated from there.. 536 00:41:19,139 --> 00:41:22,539 ..where to be given an alternate arrangement. 537 00:41:22,659 --> 00:41:25,940 But not even one allotment has been made in slum rehabilitation. 538 00:41:26,059 --> 00:41:28,259 If I built a hotel in slum. 539 00:41:28,380 --> 00:41:31,300 Every person will ask for an A/C room on an agreement. 540 00:41:31,460 --> 00:41:33,059 Find any solution. 541 00:41:33,380 --> 00:41:37,579 But find a place for the public anywhere else. 542 00:41:37,780 --> 00:41:39,300 And finish the matter here. 543 00:41:39,539 --> 00:41:40,659 You could've said this on the phone. 544 00:41:40,780 --> 00:41:42,380 We don't have a phone. 545 00:41:42,739 --> 00:41:43,500 What?! 546 00:41:43,619 --> 00:41:48,380 Sir, no one gives him a good news over the phone. 547 00:41:48,500 --> 00:41:49,139 What nonsense are you talking? 548 00:41:49,260 --> 00:41:52,340 Either it is about losing the post or something bad. 549 00:41:52,460 --> 00:41:53,460 You fool.. 550 00:41:53,619 --> 00:41:55,139 Can't you speak good? 551 00:41:55,619 --> 00:42:00,460 We would have long conversations over the phone. 552 00:42:00,619 --> 00:42:03,699 And in the process, someone would overhear us. 553 00:42:03,820 --> 00:42:07,059 That is why we shall talk face to face. 554 00:42:08,539 --> 00:42:09,420 Thank you, sir. 555 00:42:10,260 --> 00:42:11,900 In which room is patient Sarojini admitted? 556 00:42:12,019 --> 00:42:12,940 One minute, sir. 557 00:42:14,780 --> 00:42:16,060 No, sir. No one by that name. 558 00:42:16,179 --> 00:42:18,940 Mrs. Krishnamurthy. - No. I am on duty since morning. 559 00:42:19,340 --> 00:42:21,980 Only two gents were admitted, no ladies. 560 00:42:24,340 --> 00:42:25,700 Listen.. - Sarojini.. 561 00:42:25,820 --> 00:42:28,580 I got a call saying that you are admitted in the hospital. 562 00:42:28,699 --> 00:42:29,819 Me? - Yes. 563 00:42:34,300 --> 00:42:35,100 Are you fine? 564 00:42:35,219 --> 00:42:37,619 Nothing is wrong with me. Are you alright? 565 00:42:45,659 --> 00:42:48,500 The phone is ringing, and he is not receiving it. 566 00:42:48,780 --> 00:42:49,900 Is he drunk? 567 00:42:50,179 --> 00:42:51,419 Now what should I do? 568 00:42:54,300 --> 00:42:55,100 Hello. - Hello. 569 00:42:55,219 --> 00:42:57,699 Is it Collector Office? - Yes. 570 00:42:57,820 --> 00:42:59,460 Is the Collector there? - You fool. 571 00:42:59,579 --> 00:43:02,019 Who else will be in the Collector's office, if not the Collector? 572 00:43:02,139 --> 00:43:05,219 A. C. P. Krishna Murti speaking? - I am Minister Ijjatmal speaking. 573 00:43:05,340 --> 00:43:06,620 Oh, sorry sir. 574 00:43:07,179 --> 00:43:09,539 A small verification. Does the Collector have any problem? 575 00:43:09,659 --> 00:43:12,579 I and the Collector, have several problems. 576 00:43:12,699 --> 00:43:14,379 Should I tell it over the phone? 577 00:43:14,539 --> 00:43:15,500 You fool. 578 00:43:15,659 --> 00:43:17,500 I want to talk to the Collector urgently. 579 00:43:17,619 --> 00:43:19,460 Oh! You want to speak to him? 580 00:43:19,619 --> 00:43:25,579 The A. C. P. wants with speak to you urgently. Here. 581 00:43:28,539 --> 00:43:30,059 Sir, A. C. P. Krishna Murti speaking. 582 00:43:30,179 --> 00:43:32,299 Someone purposely planned to make me leave from there. 583 00:43:32,420 --> 00:43:34,260 Don't worry sir. I will be there in 10 minutes. 584 00:43:34,420 --> 00:43:36,019 Please alert the security. 585 00:43:36,539 --> 00:43:38,340 Hello.. Hello.. Collector, sir. 586 00:43:39,860 --> 00:43:41,019 Citizen! 587 00:43:41,179 --> 00:43:44,619 Citizen.. Hello, hello.. 588 00:43:44,980 --> 00:43:47,019 What is this? Is Citizen a new car? 589 00:43:47,139 --> 00:43:48,259 The one you were telling ACP. 590 00:43:48,380 --> 00:43:49,940 The car broke down. 591 00:43:50,579 --> 00:43:52,059 I have to go out urgently. 592 00:43:52,900 --> 00:43:54,980 Can you please drop me? 593 00:43:55,099 --> 00:43:56,900 Why do you say so? 594 00:43:57,019 --> 00:43:59,380 It is my responsibility to drop you safely.. 595 00:43:59,500 --> 00:44:01,539 ..wherever you wish to go. 596 00:44:14,260 --> 00:44:15,620 Follow me. 597 00:44:16,099 --> 00:44:17,699 Hurry up. Quick. 598 00:44:23,500 --> 00:44:26,300 Oh no.. Go and search that side. 599 00:44:39,179 --> 00:44:41,299 I've been pressurized from every department right.. 600 00:44:41,420 --> 00:44:42,900 ..from chief minister to home minister. 601 00:44:43,780 --> 00:44:45,140 I'm not able to answer them. 602 00:44:45,500 --> 00:44:49,099 The bribe you receive is more than your salary. 603 00:44:49,420 --> 00:44:50,340 But you don't do any work. 604 00:44:50,460 --> 00:44:52,300 What is this commissioner? What is this? 605 00:44:52,860 --> 00:44:53,900 Will you have breakfast? 606 00:44:55,179 --> 00:44:55,980 Sir.. 607 00:44:56,099 --> 00:44:57,619 Go and do that work first. 608 00:44:58,340 --> 00:45:00,780 You are temporarily suspended. 609 00:45:01,539 --> 00:45:05,619 Not only that. The case is handed over to the C.B.I. 610 00:45:06,579 --> 00:45:07,819 Go. 611 00:45:12,780 --> 00:45:14,540 It is no use crying. 612 00:45:14,780 --> 00:45:17,380 You will have to answer some questions. 613 00:45:17,619 --> 00:45:18,339 Yes madam. 614 00:45:18,619 --> 00:45:21,299 Do you have any personal opponents? 615 00:45:21,820 --> 00:45:26,420 Every case, someone is surely punished. 616 00:45:27,099 --> 00:45:30,619 Then considering this, he can be kidnapped by anyone. 617 00:45:31,260 --> 00:45:33,500 Or there is fear of death. - I understand. 618 00:45:34,059 --> 00:45:36,779 We haven't received any bad news till now. 619 00:45:37,219 --> 00:45:40,939 I think someone has purposely kidnapped him, to threaten him. 620 00:45:41,059 --> 00:45:45,699 I think someone has kidnapped him to draw our attention. 621 00:45:45,820 --> 00:45:47,340 I think this is right. 622 00:45:47,460 --> 00:45:52,019 Exactly. Who? Who can it be? 623 00:45:52,219 --> 00:45:53,179 Gilbert.. 624 00:45:58,460 --> 00:46:00,659 The horse and the bull that you can see.. 625 00:46:02,059 --> 00:46:04,259 This kidnapper has purposely left these pictures. 626 00:46:04,659 --> 00:46:06,179 Do you know anything about this? 627 00:46:06,900 --> 00:46:08,460 No. - What about you? 628 00:46:08,739 --> 00:46:09,579 No. 629 00:46:10,019 --> 00:46:15,619 If you receive any call or letter or any kind of communication about this. 630 00:46:15,739 --> 00:46:19,259 You will not give any reaction without CBI knowledge. 631 00:46:19,579 --> 00:46:21,139 Inform us immediately. 632 00:46:21,780 --> 00:46:24,140 You may go. - Thank you very much. 633 00:46:32,139 --> 00:46:33,299 Why did you stop? 634 00:46:34,219 --> 00:46:38,139 Look! Hero is sitting in the mechanic shop. 635 00:46:40,099 --> 00:46:42,299 What about the spare parts? 636 00:46:42,739 --> 00:46:44,979 I can't see him. 637 00:46:45,139 --> 00:46:49,019 Is the mechanic there? - Don't I look like a mechanic? 638 00:46:49,139 --> 00:46:50,460 Don't joke, brother. 639 00:46:50,659 --> 00:46:53,179 I've talk about the repair with the mechanic. 640 00:46:53,340 --> 00:46:56,460 For last six years I am wearing this dress. 641 00:46:56,579 --> 00:46:59,019 And don't I look like a mechanic. Don't talk nonsense. 642 00:46:59,300 --> 00:47:02,140 He thinks himself to be a great mechanic. 643 00:47:05,059 --> 00:47:07,420 Who is ill? - Not me..him.. 644 00:47:07,539 --> 00:47:08,579 What rubbish are you talking? - That girl? 645 00:47:08,699 --> 00:47:10,419 No..This girl? 646 00:47:11,139 --> 00:47:13,779 What is it? - A little.. 647 00:47:13,900 --> 00:47:15,380 What's the problem? Tell me clearly. 648 00:47:15,500 --> 00:47:19,099 There's a problem in the heart. 649 00:47:19,219 --> 00:47:23,939 What?! - I mean problem in the engine. 650 00:47:24,139 --> 00:47:25,859 The engine is the heart of the vehicle, isn't it? 651 00:47:27,780 --> 00:47:29,620 Bonda, open the seat. - Okay. 652 00:47:32,179 --> 00:47:33,339 It can't be opened. 653 00:47:33,860 --> 00:47:37,019 Bring spanner no. 10 and opened it. 654 00:47:37,179 --> 00:47:39,019 Not 10 but 12 655 00:47:41,659 --> 00:47:43,779 Madam, will you please take away the vehicle? 656 00:47:44,219 --> 00:47:47,779 What is this? She is trying to confuse us. 657 00:47:48,139 --> 00:47:49,339 We might forget our job. 658 00:47:49,460 --> 00:47:51,179 Sorry. - Do something, and get it out of here. 659 00:47:51,300 --> 00:47:52,539 The vehicle seems to be new. 660 00:47:52,739 --> 00:47:53,979 Only new vehicles have problems. 661 00:47:54,139 --> 00:47:56,219 For such vehicles there is spanner in Abdullah's hands. 662 00:47:56,340 --> 00:47:57,380 We will see to it. 663 00:47:57,500 --> 00:47:58,380 Don't worry. 664 00:48:02,619 --> 00:48:05,500 If you don't mind, can you find solution to my problem? 665 00:48:05,619 --> 00:48:08,460 This is not a beach or park where you can play. 666 00:48:08,659 --> 00:48:09,779 We work here. 667 00:48:10,380 --> 00:48:12,780 We can survive only if we work hard. 668 00:48:12,900 --> 00:48:14,380 He is a little mad. 669 00:48:15,099 --> 00:48:16,699 What?! - No. 670 00:48:17,619 --> 00:48:19,500 Life is contentment. 671 00:48:19,860 --> 00:48:24,260 If you wish, I can think about marriage, isn't it? 672 00:48:24,539 --> 00:48:27,539 Marriage?! - My friend's marriage. 673 00:48:27,739 --> 00:48:29,419 I will be able to go to my friend's wedding.. 674 00:48:29,539 --> 00:48:31,860 ..if the vehicles is repaired. 675 00:48:32,139 --> 00:48:37,339 This is a mechanic shop. Here, there's all that you don't need. 676 00:48:37,699 --> 00:48:41,259 Your heart..I mean take your vehicle somewhere else.. 677 00:48:41,380 --> 00:48:42,340 ..to get it ready. 678 00:48:42,579 --> 00:48:44,539 Or else, the vehicle will become useless. 679 00:48:44,900 --> 00:48:50,180 A honest man who talks to a beautiful girl so arrogantly. 680 00:48:50,699 --> 00:48:52,419 This impressed me a lot. 681 00:48:52,860 --> 00:48:57,380 I will face any obstacles to reach my destination. 682 00:48:57,940 --> 00:48:59,260 I can't change my plan. 683 00:48:59,860 --> 00:49:02,900 So, I don't fear about the vehicle becoming useless. 684 00:49:03,019 --> 00:49:04,539 You told me about your future plans. 685 00:49:04,659 --> 00:49:07,699 But I am not all alone, that I can think about my future plan. 686 00:49:08,980 --> 00:49:13,179 Go. - I am ready to take any risk. 687 00:49:18,500 --> 00:49:21,860 Nair, an interesting turn in this case. 688 00:49:22,340 --> 00:49:25,900 Those two who are kidnapped, worked together for 2 years.. 689 00:49:26,260 --> 00:49:28,420 ..in Mayavaram Division some years back. 690 00:49:28,539 --> 00:49:29,179 So? 691 00:49:29,300 --> 00:49:33,539 Both of them are involved in the Atthipatti riots case. 692 00:49:38,500 --> 00:49:40,579 Interesting. - Where is Atthipatti? 693 00:49:40,780 --> 00:49:44,180 It is a village in Mayavarm division in Tanjavur District. 694 00:49:47,900 --> 00:49:49,579 The one who is going to be kidnapped now.. 695 00:49:49,900 --> 00:49:51,780 ..is he connected to the same division.. 696 00:49:51,900 --> 00:49:54,940 ..or is he connected with that case? 697 00:49:55,380 --> 00:49:56,460 Anything is possible, madam. 698 00:49:56,860 --> 00:49:58,099 It is possible. 699 00:49:58,300 --> 00:50:01,500 Any other details about Atthipatti? 700 00:50:01,619 --> 00:50:04,739 No, madam. The computers have the details of two years. 701 00:50:04,940 --> 00:50:06,659 There are no details about Atthipatti. 702 00:50:08,500 --> 00:50:10,940 I think we must go there. 703 00:50:13,980 --> 00:50:14,860 Brother abdul.. 704 00:50:15,019 --> 00:50:17,539 What? - The girl who used to come here and pester you. 705 00:50:17,659 --> 00:50:20,899 She is going to commit suicide. 706 00:50:23,539 --> 00:50:24,300 Where? 707 00:50:26,139 --> 00:50:30,539 Dear friends. This is the test of my love. 708 00:50:30,699 --> 00:50:32,659 I'm going to commit suicide. 709 00:50:33,019 --> 00:50:35,739 I am going to prove how strong my love is. 710 00:50:35,860 --> 00:50:38,140 I'm going to jump. - No. 711 00:50:38,260 --> 00:50:39,540 Don't do like this. 712 00:50:39,659 --> 00:50:41,699 Should I not do like this? - Don't do like this. 713 00:50:41,820 --> 00:50:43,660 I am going to jump. 714 00:50:44,980 --> 00:50:46,659 You're saying this since morning. 715 00:50:46,780 --> 00:50:49,140 Either you jump or go away. 716 00:50:49,300 --> 00:50:51,140 My love is true. 717 00:50:51,820 --> 00:50:54,100 No, no don't jump. 718 00:50:54,219 --> 00:50:55,139 I'm going to jump. 719 00:50:55,260 --> 00:50:57,340 No, no don't jump. 720 00:50:57,460 --> 00:50:59,420 Don't do that. 721 00:50:59,539 --> 00:51:01,420 He has come. My hero has come. 722 00:51:01,539 --> 00:51:05,539 What if she jumps, Brother Abdul? Do something. 723 00:51:05,659 --> 00:51:07,980 Barking dogs don't bite. She won't jump. - No! 724 00:51:08,219 --> 00:51:09,779 Hey, jump. 725 00:51:10,659 --> 00:51:11,420 Hey, jump. 726 00:51:11,539 --> 00:51:14,099 Who will role the camera? - You say. 727 00:51:14,219 --> 00:51:16,819 My dear girls, boys and friends. 728 00:51:17,099 --> 00:51:18,980 I love someone. 729 00:51:19,219 --> 00:51:21,500 He knows about my love. 730 00:51:21,780 --> 00:51:25,580 But there's no response from him. 731 00:51:26,059 --> 00:51:31,460 So I am prepared even to die for him. 732 00:51:34,500 --> 00:51:35,980 Don't. 733 00:51:36,739 --> 00:51:39,379 Excuse me. One minute. 734 00:51:40,619 --> 00:51:41,940 Jump. 735 00:51:42,059 --> 00:51:44,779 Who will say `action'? - Action.. 736 00:51:45,940 --> 00:51:48,019 I should get the pay. - Okay, jump. 737 00:51:48,139 --> 00:51:50,619 Sure? - Okay, jump. 738 00:51:51,420 --> 00:51:52,980 Oh God, she has jumped. 739 00:51:53,420 --> 00:51:55,220 She jumped. 740 00:51:55,619 --> 00:51:56,940 Take care of her. 741 00:51:57,179 --> 00:51:58,219 Be careful.. 742 00:51:58,780 --> 00:52:00,180 What happened? 743 00:52:02,780 --> 00:52:03,900 Call the doctor. 744 00:52:04,099 --> 00:52:05,860 What happened? Move aside. 745 00:52:05,980 --> 00:52:07,539 Move aside. 746 00:52:13,659 --> 00:52:15,500 What happened? - She jumped. 747 00:52:15,739 --> 00:52:16,819 She jumped?! 748 00:52:17,380 --> 00:52:18,579 Nothing happened. 749 00:52:20,900 --> 00:52:22,500 I didn't get hurt. 750 00:52:22,619 --> 00:52:26,019 My love is strong. See. 751 00:52:27,860 --> 00:52:29,780 Now you will realize the value of my love. 752 00:52:29,900 --> 00:52:30,940 How come she isn't hurt? 753 00:52:31,059 --> 00:52:33,659 My love is very strong. 754 00:52:34,539 --> 00:52:38,259 She jumped from such a great height and nothing happened to her. 755 00:52:38,579 --> 00:52:39,980 I did not understand. 756 00:52:42,460 --> 00:52:44,539 Oh God, what has happened now? 757 00:52:48,980 --> 00:52:52,900 Madam, we want some detail regarding a case. 758 00:52:53,019 --> 00:52:54,780 Oh sure. Tell me what you want. 759 00:52:55,099 --> 00:52:57,059 I want the details of those officers suspected.. 760 00:52:57,179 --> 00:53:00,379 ..30 years ago in Mayavaram Village Council.. 761 00:53:00,619 --> 00:53:03,579 ..the riots which took place in Atthipatti. 762 00:53:03,780 --> 00:53:04,620 Definitely. 763 00:53:09,780 --> 00:53:12,420 Manarpuram.. Madrampatti.. Chunarpatti.. 764 00:53:12,539 --> 00:53:14,659 Beramaptti.. Araspatti.. 765 00:53:14,900 --> 00:53:17,260 Is it Araspatti? - Attipatti. 766 00:53:18,539 --> 00:53:21,699 Aadipatti, Murganpatti, Tilaiyaddi, Paryadi, Tarangpatti. 767 00:53:22,300 --> 00:53:24,380 Think and tell me. Is it Araspatti? 768 00:53:25,059 --> 00:53:26,940 No. Attipatti. 769 00:53:27,780 --> 00:53:29,860 In the period which you are talking about.. 770 00:53:29,980 --> 00:53:33,420 ..Mayavaram's name has now been changed to Mailadurai. 771 00:53:33,579 --> 00:53:36,019 Whereas, some part of Tanjavur.. 772 00:53:36,179 --> 00:53:38,259 ..is now changed into Naigi, Chaigi district.. 773 00:53:38,380 --> 00:53:40,260 ..and has become Nagappattinam District. 774 00:53:40,460 --> 00:53:43,659 The village you are talking about might be in Nagapattinam. 775 00:53:44,219 --> 00:53:47,179 Moreover there's a village named Karaikal between them. 776 00:53:47,300 --> 00:53:49,140 It is in the French Union Territory. 777 00:53:49,619 --> 00:53:51,739 We don't have any details about it. 778 00:53:52,219 --> 00:53:54,419 I will give an information. 779 00:53:54,739 --> 00:53:57,299 If you inquired in Nagapattinam Collector Office.. 780 00:53:57,420 --> 00:54:01,420 ..you will get the details. - Thank you. 781 00:54:01,539 --> 00:54:03,059 What are you going to do? 782 00:54:04,179 --> 00:54:07,579 No idea. I have to do something. 783 00:54:07,820 --> 00:54:11,100 Did he leave you? - No. 784 00:54:11,420 --> 00:54:15,139 When the heroine is going to commit suicide 785 00:54:15,420 --> 00:54:18,220 The hero rescues her and hugs her. And sings a song. 786 00:54:18,420 --> 00:54:20,740 ..singing a song of eternal love.. 787 00:54:20,860 --> 00:54:22,740 ..all this happens only in movies. 788 00:54:23,019 --> 00:54:25,219 In real life, she tries to commit suicide.. 789 00:54:25,460 --> 00:54:27,380 ..he will encourage her. 790 00:54:31,659 --> 00:54:37,059 "Shining, shining." 791 00:54:40,579 --> 00:54:42,539 You should be careful while boarding. 792 00:54:42,659 --> 00:54:45,219 Whether it is a bus or life. 793 00:54:47,699 --> 00:54:48,500 Take care. 794 00:55:18,139 --> 00:55:21,980 What happened? I'm asking you. What happened? 795 00:55:22,300 --> 00:55:26,260 Sometimes it happens in real life too, isn't it? 796 00:55:28,059 --> 00:55:29,539 As far as we know. 797 00:55:29,659 --> 00:55:32,219 Atthipatti is not in our division. 798 00:55:37,139 --> 00:55:40,980 If so, can you check in which district does it fall? 799 00:55:41,179 --> 00:55:43,339 The neighbouring district is Tiruvarur. 800 00:55:43,619 --> 00:55:47,219 Some years ago, the two districts were separated. 801 00:55:47,780 --> 00:55:50,820 If you go Tanjavur Headquarters.. 802 00:55:50,940 --> 00:55:52,700 ..you can get full information. 803 00:55:53,340 --> 00:55:54,579 Thanks for your co-operation. 804 00:55:55,340 --> 00:55:57,539 Hey, brother has come. 805 00:55:57,659 --> 00:55:59,779 If he slaps anyone then no one will be spared. 806 00:55:59,900 --> 00:56:04,780 So get a side, side..hey, get a side.. 807 00:56:04,940 --> 00:56:08,579 Who is Abdulla? Who is Abdulla.. 808 00:56:08,860 --> 00:56:11,500 Hey! Come here. Come here quickly. - What is it? 809 00:56:11,659 --> 00:56:13,179 O' God! It is David brother has come.. 810 00:56:13,300 --> 00:56:16,300 Tell us, who is Abdulla? - Who are you? 811 00:56:18,219 --> 00:56:20,859 What a question to ask! Tell him. 812 00:56:21,059 --> 00:56:24,659 We are asking a question. Answer it. 813 00:56:25,420 --> 00:56:27,980 You want the reply or your boss? 814 00:56:28,699 --> 00:56:29,739 My boss. 815 00:56:29,980 --> 00:56:31,260 Tell me. Tell me. 816 00:56:39,980 --> 00:56:42,139 I was talking to you and you beat me? 817 00:56:42,539 --> 00:56:44,380 That sent me for a spin. 818 00:56:44,500 --> 00:56:46,340 What do you want? - I want Abdulla. 819 00:56:47,139 --> 00:56:49,259 I am Abdulla. - O' God! 820 00:56:49,380 --> 00:56:53,340 Are you a big don? - Me? 821 00:56:53,579 --> 00:56:55,619 Am I a goon? 822 00:56:55,739 --> 00:56:57,979 Is this our profession? 823 00:56:58,099 --> 00:56:59,259 He hit me. 824 00:56:59,380 --> 00:57:01,019 I am an artist. - Then why have you come here? 825 00:57:01,139 --> 00:57:02,940 A girl who loves you. 826 00:57:03,059 --> 00:57:04,340 She woos you. 827 00:57:04,460 --> 00:57:07,460 The one with a good figure. I helped her win your love. 828 00:57:07,659 --> 00:57:10,579 She hadn't jumped. But it was me who jumped. 829 00:57:10,699 --> 00:57:12,579 What?! You jumped as duplicate. 830 00:57:12,699 --> 00:57:15,739 She told me to jump for Rs. 5000 if I jumped as duplicate. 831 00:57:15,860 --> 00:57:16,620 But she ran away. 832 00:57:16,739 --> 00:57:18,099 So that is why I thought of giving you this cassette. 833 00:57:18,219 --> 00:57:19,659 And take 5000 from you. 834 00:57:19,780 --> 00:57:21,620 That's all. - Give the cassette. 835 00:57:21,739 --> 00:57:22,859 I will give the cassette if you pay me. 836 00:57:22,980 --> 00:57:24,179 Will you give me or not? 837 00:57:24,300 --> 00:57:25,660 Sir, just a minute. 838 00:57:26,860 --> 00:57:28,860 You are such a big man in the industry. 839 00:57:28,980 --> 00:57:31,780 But you always get thrashed. - keep quiet. 840 00:57:31,900 --> 00:57:35,180 Listen, I think he is Big man. That is why keep quiet. 841 00:57:35,579 --> 00:57:39,019 Hey, what is it? - Nothing sir. 842 00:57:40,219 --> 00:57:43,299 Take it. - You have always been acting in life. 843 00:57:43,579 --> 00:57:45,420 But for me, life is not acting. - Yes. 844 00:57:45,539 --> 00:57:49,380 It isn't wrong to lie for a good. 845 00:57:49,539 --> 00:57:52,940 But it wrong to lie for a bad reason. 846 00:57:53,500 --> 00:57:54,900 And I don't like this. 847 00:57:55,019 --> 00:57:57,699 Thanks, sir. 848 00:57:57,820 --> 00:58:00,260 Thank you very much, brother Abdulla. 849 00:58:00,380 --> 00:58:02,099 I have a small request. 850 00:58:02,579 --> 00:58:06,739 I came here in my own style. So shall I go back in my style? 851 00:58:06,860 --> 00:58:09,539 Beat me if you wish. - Go. 852 00:58:14,699 --> 00:58:17,739 Get a side. Get a side. 853 00:58:19,460 --> 00:58:23,380 Sir, the village they want is not there in our district. 854 00:58:24,139 --> 00:58:27,259 It is impossible to find such a village which doesn't exist. 855 00:58:27,539 --> 00:58:29,340 Look sir this is the entire government record. 856 00:58:29,460 --> 00:58:30,500 It is no where there. 857 00:58:33,500 --> 00:58:36,659 This is a government record. - Yes, you are right. 858 00:58:37,460 --> 00:58:38,699 Please check it carefully. 859 00:58:38,820 --> 00:58:44,500 We have searched all records since the date mentioned here. 860 00:58:44,619 --> 00:58:48,659 Do you mean to say that your records are correct and ours not? 861 00:58:48,780 --> 00:58:51,500 Narayan Murthy, did you check properly? - Yes. 862 00:58:51,659 --> 00:58:52,659 It is not there. 863 00:58:52,780 --> 00:58:54,780 I have even checked with the seniors.. 864 00:58:54,900 --> 00:58:56,539 ..but there is no such village. 865 00:58:56,699 --> 00:58:59,019 Madam, shall we check the records from a little earlier time. 866 00:58:59,940 --> 00:59:00,820 Wait. 867 00:59:01,500 --> 00:59:02,500 Which year did you check? 868 00:59:02,619 --> 00:59:07,859 I checked from the date mentioned in the record to date. 869 00:59:09,139 --> 00:59:12,420 Please go beyond that year and check. 870 00:59:16,019 --> 00:59:18,619 I checked from the year 1966 to 1972. 871 00:59:18,739 --> 00:59:20,219 No such village exists. 872 00:59:20,340 --> 00:59:23,260 I checked all records of 1980, 1990, but I cannot find anything. 873 00:59:23,380 --> 00:59:26,579 We even checked from 1972 to 1994, there is no such village. 874 00:59:26,699 --> 00:59:29,259 Their records and our records don't match. 875 00:59:29,380 --> 00:59:33,180 Check records prior to that year. - Okay. 876 00:59:34,420 --> 00:59:38,700 28-38 39-48 49 to.. 877 00:59:38,820 --> 00:59:40,980 Mr. Narayan Murthy, come here. - Yes madam. 878 00:59:41,980 --> 00:59:44,740 Remove a file from year 1967 to 1973. 879 00:59:44,860 --> 00:59:47,380 This year is there in our record. 880 00:59:49,860 --> 00:59:53,380 Anantyur, Narakvatur, Ananatmanglam. 881 00:59:53,500 --> 00:59:56,820 Myapur, Udyamanglam, Araspatti, Andipatti.. - Wait! 882 00:59:57,139 --> 00:59:57,859 What did you say? 883 00:59:57,980 --> 01:00:00,980 Araspatti, Andipatti, Aragamapatti.. 884 01:00:01,539 --> 01:00:02,139 Read it again. 885 01:00:02,260 --> 01:00:04,500 Araspatti, Nagpatti, Aragamapatti. 886 01:00:04,659 --> 01:00:05,859 Nair. - Yes madam. 887 01:00:06,059 --> 01:00:08,779 Remove all the files prior to 1967. 888 01:00:11,539 --> 01:00:13,179 It is here. - Found it sir. 889 01:00:13,380 --> 01:00:15,780 Found it madam. - Found it sir. 890 01:00:16,860 --> 01:00:19,579 It is found sir. - It is correct, sir. 891 01:00:21,300 --> 01:00:22,940 I want the map of that district. 892 01:00:24,219 --> 01:00:25,019 See this map. 893 01:00:25,139 --> 01:00:29,059 Maligapatti, Andipatti, Marigapanga, Arigapangu, Ananadmanglam. 894 01:00:29,179 --> 01:00:31,219 There is a village Arasapatti, from the sea side. 895 01:00:31,340 --> 01:00:33,100 Then there is area reserved by the government. 896 01:00:33,219 --> 01:00:34,259 It is not a safe place. 897 01:00:34,380 --> 01:00:35,579 Village Atthipatti is not in this area. 898 01:00:35,699 --> 01:00:36,939 Of which year is this map? 899 01:00:37,139 --> 01:00:40,819 This map is after year 1972, when the district was divided. 900 01:00:42,179 --> 01:00:42,980 Do you have a map older than this one? 901 01:00:43,099 --> 01:00:43,940 Check this map again. 902 01:00:44,059 --> 01:00:46,219 Aagpur, Nirukadayam, Manikamandu. 903 01:00:46,340 --> 01:00:47,860 Auregamanglam, Ananadmanglam. 904 01:00:47,980 --> 01:00:49,219 If you go from the sea side.. 905 01:00:49,340 --> 01:00:53,420 Vadugapatti, Andipatti, Araspatti, Atthipatti.. 906 01:01:02,619 --> 01:01:07,779 What is this? Has a village disappeared from the map of India? 907 01:01:08,260 --> 01:01:13,180 Yes, according to government record one village has disappeared. 908 01:01:13,380 --> 01:01:16,260 Gilbert, Check how many people are there in the voting list? 909 01:01:17,179 --> 01:01:18,179 800. 910 01:01:18,860 --> 01:01:22,380 How is that possible? Where is that village and its people? 911 01:01:22,579 --> 01:01:25,619 Nair, we are finding the disappeared Atthipatti. 912 01:01:25,739 --> 01:01:27,979 That man surely has some connection with this. 913 01:01:28,099 --> 01:01:31,539 Madam We have got a clue from the list of the people.. 914 01:01:31,659 --> 01:01:34,819 ..who worked in Atthipatti. 915 01:01:35,860 --> 01:01:36,660 What is that clue? 916 01:01:36,820 --> 01:01:40,380 Pension is going to him from the headquarters. 917 01:01:40,500 --> 01:01:41,539 To who? 918 01:01:43,300 --> 01:01:45,220 Postmaster Kalicharan. 919 01:01:45,619 --> 01:01:47,259 Which village? - Kumbakonam. 920 01:01:51,860 --> 01:01:53,300 We will go to Kumbakonam. 921 01:01:57,460 --> 01:02:01,820 I didn't expect that being a woman you would do this. 922 01:02:01,940 --> 01:02:04,380 What one doesn't expect always happens. 923 01:02:04,579 --> 01:02:06,340 Even my love is like that. 924 01:02:07,780 --> 01:02:11,220 What do you mean? - What I said! 925 01:02:11,699 --> 01:02:12,500 I love you. 926 01:02:14,860 --> 01:02:17,740 I didn't call you here to talk about love. 927 01:02:18,619 --> 01:02:23,739 I called you here to tell you not to ever cross my path again. 928 01:02:23,860 --> 01:02:25,539 A woman never reveals her feelings. 929 01:02:25,940 --> 01:02:27,700 Yet I unabashedly revealed my feelings for you.. 930 01:02:27,820 --> 01:02:30,300 ..so you assume I am not a good woman. 931 01:02:30,739 --> 01:02:31,739 Okay. 932 01:02:32,579 --> 01:02:34,139 I fell in love with you.. 933 01:02:34,260 --> 01:02:36,620 ..after getting to know everything about you. 934 01:02:38,500 --> 01:02:40,860 What do you know about me? - Everything. 935 01:02:41,539 --> 01:02:43,019 You are a good man. 936 01:02:44,019 --> 01:02:47,699 I even know that you have some feelings for me. 937 01:02:48,420 --> 01:02:50,700 I know you will not accept. 938 01:02:50,820 --> 01:02:53,580 And that is what impressed me. 939 01:02:53,699 --> 01:02:55,980 What were you impressed about? 940 01:02:56,260 --> 01:02:58,260 My face, my skin? 941 01:02:59,260 --> 01:03:00,340 Let me tell you something. 942 01:03:00,900 --> 01:03:04,220 Under this hard skin there are many ugly things in it. 943 01:03:04,340 --> 01:03:07,900 Like, skin, bones, blood. 944 01:03:08,019 --> 01:03:09,780 How much I know.. - What do you know? 945 01:03:10,940 --> 01:03:14,579 It's not necessary to know a man before you fall in love with him. 946 01:03:15,219 --> 01:03:17,619 I am talking about the bus incident. 947 01:03:18,099 --> 01:03:22,940 I have seen more than just your physical appearance. 948 01:03:23,059 --> 01:03:23,820 I like your honesty. 949 01:03:23,940 --> 01:03:25,860 That has impressed me. That is why.. 950 01:03:25,980 --> 01:03:27,260 Please don't talk rubbish. 951 01:03:27,460 --> 01:03:30,860 I did not behave that way to impress you. 952 01:03:31,139 --> 01:03:34,859 If that incident made you feel like this about me, I'm sorry. 953 01:03:35,820 --> 01:03:37,260 I don't like all this. 954 01:03:38,300 --> 01:03:40,940 Please wait. Why don't you like it? 955 01:03:41,780 --> 01:03:46,220 Aren't I beautiful? Or do you love someone else? 956 01:03:48,139 --> 01:03:50,139 I don't need to give you any explanations.. 957 01:03:50,619 --> 01:03:52,420 ..you're not important to me. 958 01:03:52,940 --> 01:03:56,019 There must be someone made for you. 959 01:03:56,219 --> 01:03:58,099 Find another man for yourself. 960 01:03:58,420 --> 01:03:59,539 You will surely find him. 961 01:04:00,780 --> 01:04:01,940 Leave me alone. 962 01:04:03,420 --> 01:04:06,420 I'll leave you for now. 963 01:04:07,139 --> 01:04:09,219 But I'll always follow you forever. 964 01:04:09,340 --> 01:04:13,820 Because I am ready to risk my life to live. 965 01:04:16,619 --> 01:04:20,299 You are at the shore. I am in the middle. 966 01:04:21,380 --> 01:04:27,860 And do not know the depth, power and the limit of the sea. 967 01:04:30,260 --> 01:04:35,420 You don't know the pain I am suffering. 968 01:04:38,099 --> 01:04:41,380 We come from different worlds. 969 01:04:41,460 --> 01:04:42,380 Hey! 970 01:04:44,460 --> 01:04:46,179 I am not alone. 971 01:05:12,059 --> 01:05:16,579 Greetings. I'm Kalicharan. She is my wife, Laxmi. 972 01:05:16,980 --> 01:05:17,780 Hello. 973 01:05:18,260 --> 01:05:19,180 What do you want? 974 01:05:19,300 --> 01:05:20,460 Mr. Kalicharan. 975 01:05:20,780 --> 01:05:25,260 You worked as a postmaster in Mayuram division's.. 976 01:05:25,539 --> 01:05:29,380 ..Ananatmanglam Panchayat's every village 20-22 years back 977 01:05:29,900 --> 01:05:30,860 Tell me. 978 01:05:33,219 --> 01:05:34,179 Yes. 979 01:05:37,179 --> 01:05:41,299 Have you delivered letters in Atthipatti? 980 01:05:41,420 --> 01:05:45,099 Atthipatti.. Yes. 981 01:05:45,500 --> 01:05:49,820 You are the only witness to the existence of that village. 982 01:05:50,739 --> 01:05:52,139 There is no mention of Atthipatti.. 983 01:05:52,380 --> 01:05:54,300 ..in any government record. 984 01:05:55,260 --> 01:05:58,180 The village seems to have disappeared. 985 01:05:59,699 --> 01:06:02,699 No one knows what happened to about 800 people living there. 986 01:06:03,139 --> 01:06:04,980 That is why we want written evidence from you. 987 01:06:05,139 --> 01:06:06,219 Mr. Kalicharan. 988 01:06:07,019 --> 01:06:10,259 Think and then answer. You must be remembering something. 989 01:06:11,059 --> 01:06:13,460 Father Louis will know more about it. 990 01:06:13,980 --> 01:06:18,019 Because Father Louis was then in Nagarpadam section. 991 01:06:18,179 --> 01:06:22,099 Father Louis knows about the people of Atthipatti. 992 01:06:22,219 --> 01:06:25,539 Not only that, Father Louis and the people.. 993 01:06:25,659 --> 01:06:27,899 ..shared a good relationship. 994 01:06:28,099 --> 01:06:33,179 It will be better if you meet Father Louis for more details. 995 01:06:52,900 --> 01:06:55,260 Greetings, Father. - God bless you. 996 01:06:55,500 --> 01:06:58,179 Are you Father Louis? 997 01:06:58,300 --> 01:07:03,980 He died ten years ago. I am Father Kuriokose. 998 01:07:04,460 --> 01:07:08,059 Excuse me, can I know who you are? 999 01:07:08,659 --> 01:07:09,779 We are from the CBI. 1000 01:07:09,900 --> 01:07:11,940 CBI. What do you want? 1001 01:07:12,619 --> 01:07:13,980 I want details about Atthipatti.. 1002 01:07:14,099 --> 01:07:19,219 ..the area the government has reserved near Tarrangadpadi. 1003 01:07:19,340 --> 01:07:21,940 Atthipatti.. Atthipatti.. 1004 01:07:23,739 --> 01:07:25,219 Please wait. 1005 01:07:37,099 --> 01:07:41,460 Father Louis gave a box when he was on his death bed. 1006 01:07:42,380 --> 01:07:46,579 He asked me to give it to any government official.. 1007 01:07:46,739 --> 01:07:48,859 ..who comes to enquire about Atthipatti. 1008 01:07:49,019 --> 01:07:52,940 He asked me to hand it over.. 1009 01:07:53,059 --> 01:07:56,380 ..to government official after being satisfied. 1010 01:07:57,780 --> 01:07:59,780 Take it. This is the box. 1011 01:08:03,739 --> 01:08:04,739 And here is the key. 1012 01:08:05,019 --> 01:08:05,940 Open it. 1013 01:09:01,819 --> 01:09:03,659 See that you don't miss anything. 1014 01:09:05,699 --> 01:09:06,539 Gilbert. - Yes madam. 1015 01:09:06,659 --> 01:09:07,579 Nair. - Yes madam. 1016 01:09:07,699 --> 01:09:08,659 There is slope that side. 1017 01:09:08,779 --> 01:09:11,019 Because of heavy rain the water will start getting collected. 1018 01:09:15,420 --> 01:09:16,980 I asked you to dig here, haven't you finished yet? 1019 01:09:17,180 --> 01:09:17,980 Do it. 1020 01:09:26,579 --> 01:09:28,180 Come on, What happened? 1021 01:09:28,699 --> 01:09:31,500 We have dug 20 feet. There is only sea water and nothing else. 1022 01:09:39,659 --> 01:09:40,659 What is that? 1023 01:09:40,779 --> 01:09:42,099 What is this stone? 1024 01:09:42,779 --> 01:09:46,259 No, no don't touch that. 1025 01:09:51,220 --> 01:09:53,300 Bring it up slowly. Come on. 1026 01:09:54,300 --> 01:09:56,140 Pull it up more. - Pull it up. 1027 01:09:56,260 --> 01:09:58,020 Pull it up. - Carefully. 1028 01:09:58,140 --> 01:09:59,300 Be careful. 1029 01:10:00,060 --> 01:10:01,940 Ask the men to get aside on left. 1030 01:10:03,300 --> 01:10:04,579 The stone is coming in between. 1031 01:10:04,979 --> 01:10:06,059 Be careful. 1032 01:10:18,020 --> 01:10:20,220 Nair, There seems to be something inscribed on this stone. 1033 01:10:20,380 --> 01:10:22,100 Ask them to clean it with water. Come on. 1034 01:10:27,420 --> 01:10:30,980 They have not been buried here. 1035 01:10:34,539 --> 01:10:36,659 But they were drowned in water. 1036 01:10:37,819 --> 01:10:38,899 Oh my God. 1037 01:10:41,420 --> 01:10:44,180 Bhanipachalan, Kareem Bhai. 1038 01:10:44,779 --> 01:10:49,699 Somanthan, Nagalakshmi, Saraswati.. 1039 01:10:50,180 --> 01:10:52,380 Nair, this matter is getting very serious. 1040 01:10:52,899 --> 01:10:53,899 Collector. - Yes. 1041 01:10:54,140 --> 01:10:56,539 Inform the fire station and ask them to come immediately. 1042 01:10:56,659 --> 01:10:57,579 Yes madam. - Do it fast. 1043 01:10:57,899 --> 01:11:00,139 Ask your people to dig deeper from where we got this coffin. 1044 01:11:00,380 --> 01:11:04,060 Verify our census list with the names inscribed here. 1045 01:11:04,180 --> 01:11:06,539 Yes, madam. Get that census list. 1046 01:11:11,060 --> 01:11:12,100 Dig faster. 1047 01:11:16,899 --> 01:11:17,460 Gilbert. -Yes. 1048 01:11:17,579 --> 01:11:19,460 Go and check there. - Okay, Madam. 1049 01:11:23,180 --> 01:11:25,260 After verifying the two lists 1050 01:11:25,380 --> 01:11:26,539 We found an important clue. 1051 01:11:26,659 --> 01:11:27,539 What clue? 1052 01:11:27,659 --> 01:11:30,539 According to census list one name is not there is the list of dead. 1053 01:11:30,659 --> 01:11:33,099 Which name? - Arivanandam. His age is five years. 1054 01:11:33,220 --> 01:11:36,619 What are you talking! - Yes madam, even I'm shocked. 1055 01:11:36,739 --> 01:11:37,579 No.. 1056 01:11:41,739 --> 01:11:43,539 Don't get confused. 1057 01:11:43,659 --> 01:11:50,220 We will have to take all the files from that year to date.. 1058 01:11:50,340 --> 01:11:52,900 ..to Kuriokose and investigate with him. 1059 01:11:53,020 --> 01:11:54,540 Now.. Arrange it now. 1060 01:11:56,939 --> 01:11:59,659 Be with me Lord. - Madam. 1061 01:12:01,100 --> 01:12:03,740 Sorry Father I require some details from you. 1062 01:12:07,220 --> 01:12:14,220 There is a boy named Anthony in the period you have mentioned. 1063 01:12:14,899 --> 01:12:18,619 I have records of Father Louis having done.. 1064 01:12:19,100 --> 01:12:22,140 ..his holy communion and baptism. 1065 01:12:22,260 --> 01:12:23,619 If you wish you can see. 1066 01:12:25,819 --> 01:12:29,859 He even received a scholarship from the church.. 1067 01:12:30,140 --> 01:12:31,660 ..and has even completed his schooling. 1068 01:12:32,260 --> 01:12:38,460 Thereafter..he completed his graduation in AVC college.. 1069 01:12:39,140 --> 01:12:41,460 ..in Manampandhal. 1070 01:12:42,380 --> 01:12:48,180 Then he achieved degree of law from Coimbatore college of law. 1071 01:12:52,220 --> 01:12:55,780 Nair, the name Arivanandam is not in the list of the dead. 1072 01:12:55,899 --> 01:12:58,379 But in the same year, on the same date.. 1073 01:12:58,500 --> 01:13:00,380 ..the name of Anthony is put in it's place. 1074 01:13:00,579 --> 01:13:03,260 He has done his schooling, college here. 1075 01:13:03,380 --> 01:13:07,060 But has not returned back to this church. Why, Nair? 1076 01:13:07,180 --> 01:13:10,020 That is why I think there is something is fishy here. 1077 01:13:10,380 --> 01:13:11,460 You are correct madam. 1078 01:13:12,260 --> 01:13:14,659 Wait. Hold this. 1079 01:13:15,739 --> 01:13:17,579 Give that to me. 1080 01:13:28,659 --> 01:13:30,500 Call the fire brigade immediately. 1081 01:13:30,619 --> 01:13:32,500 And start digging here immediately. 1082 01:13:43,659 --> 01:13:45,420 Listen, go carefully down. 1083 01:14:08,699 --> 01:14:09,779 Come here. 1084 01:14:10,739 --> 01:14:13,340 Find out how old these corpses are. 1085 01:14:13,739 --> 01:14:15,779 I want all details on my table. - Okay madam. 1086 01:14:15,899 --> 01:14:17,699 I want all details. - Okay madam. 1087 01:14:18,020 --> 01:14:19,100 How come the bodies haven't decomposed.. 1088 01:14:19,220 --> 01:14:21,100 ..even being in water for so many years? 1089 01:14:21,779 --> 01:14:23,819 Salt prevents decomposition. 1090 01:14:23,939 --> 01:14:27,739 That is why the bodies did not decompose in salt water. 1091 01:14:27,859 --> 01:14:29,699 I will give you all the details within half an hour. 1092 01:14:31,180 --> 01:14:32,020 Nair.. 1093 01:14:32,619 --> 01:14:36,220 Born as Hindu and living as a Christian.. 1094 01:14:36,340 --> 01:14:37,739 ..are the same man. 1095 01:14:38,060 --> 01:14:39,740 He is the same man we are looking for. 1096 01:14:39,939 --> 01:14:43,899 The Hindu Arivanandam and Christian Anthony. 1097 01:14:44,300 --> 01:14:47,579 Where is he? What is he doing now? 1098 01:14:47,699 --> 01:14:56,979 'Hail of Allah!' 1099 01:14:58,420 --> 01:15:06,659 'Sanskrit chants.' 1100 01:15:12,180 --> 01:15:14,860 Madam, Inspector Rajshekhar from Masjid has come to see you. 1101 01:15:15,220 --> 01:15:16,380 Send him in. 1102 01:15:20,260 --> 01:15:22,820 Even I had attended the conference you had organized. 1103 01:15:23,220 --> 01:15:26,980 You had told me to inform you about those who go against law. 1104 01:15:27,100 --> 01:15:28,579 There is one such man in my area. 1105 01:15:28,699 --> 01:15:30,260 Who is he? - Abdullah. 1106 01:15:30,500 --> 01:15:31,779 Abdulla. 1107 01:15:32,819 --> 01:15:35,779 Mr Shekhar does your Abdulla.. 1108 01:15:39,819 --> 01:15:40,979 ..look like this? 1109 01:15:47,619 --> 01:15:48,579 He's the one. 1110 01:15:51,180 --> 01:15:53,820 Any case filed against him in your station? 1111 01:15:53,939 --> 01:15:55,619 Not to my knowledge. 1112 01:15:55,779 --> 01:15:57,259 It is three years since I am posted here. 1113 01:15:57,380 --> 01:15:59,619 If you want details about him, I can collect them for you. 1114 01:15:59,739 --> 01:16:00,460 No, no.. 1115 01:16:03,100 --> 01:16:07,300 Don't let anyone outside know about this discussion. 1116 01:16:07,539 --> 01:16:08,579 Thanks for your information. 1117 01:16:08,699 --> 01:16:10,099 You may go now. - Okay madam. 1118 01:16:16,180 --> 01:16:19,860 Gilbert, Nair.. - Yes madam. 1119 01:16:20,060 --> 01:16:21,860 According to the information the inspector gave.. 1120 01:16:22,300 --> 01:16:25,300 ..it has been confirmed that he is the same man we are looking for. 1121 01:16:25,420 --> 01:16:26,260 What are you saying? 1122 01:16:26,380 --> 01:16:28,579 The Citizen we are looking for.. 1123 01:16:28,699 --> 01:16:31,699 ..is living as a mechanic in Tamilnadu, in Masjid street 1124 01:16:32,659 --> 01:16:33,659 Nair.. 1125 01:16:34,380 --> 01:16:36,420 Before arresting him.. 1126 01:16:37,220 --> 01:16:38,980 ..we have to first collect details and confirm. 1127 01:16:40,539 --> 01:16:45,819 Including me I have 4 brothers but I still pray to Allah for Abdulla. 1128 01:16:46,739 --> 01:16:50,300 It is difficult to find a man as good as Abdullah. 1129 01:16:50,579 --> 01:16:54,819 I was a cobbler. Abdullah arranged this shop for me. 1130 01:16:55,180 --> 01:16:59,180 We were so poor. Abdullah arranged my kids schooling. 1131 01:16:59,859 --> 01:17:04,859 I was a handicap, but he made me realize even I can work. 1132 01:17:05,420 --> 01:17:07,020 His house? 1133 01:17:07,979 --> 01:17:12,179 Though I stay with him I don't know where he lives, or what he does. 1134 01:17:12,300 --> 01:17:13,699 Where will you go and look for him? 1135 01:17:14,020 --> 01:17:15,740 Madam, our suspicions are right. 1136 01:17:16,260 --> 01:17:18,940 Abdulla opened his shop after 1996 1137 01:17:19,619 --> 01:17:22,140 Even his employees don't know about his activities. 1138 01:17:22,539 --> 01:17:24,180 The days he gave leave to his employees.. 1139 01:17:24,420 --> 01:17:28,500 ..coincide with the dates of the VIP's kidnappings. 1140 01:17:28,659 --> 01:17:31,059 Nair, We have to immediately make a plan. 1141 01:17:31,659 --> 01:17:34,779 I think we are very close to the culprit. 1142 01:17:35,539 --> 01:17:36,579 Very close. 1143 01:17:36,699 --> 01:17:38,220 They have come closer. 1144 01:17:39,739 --> 01:17:43,579 CBI Sarojini Harischandran is close to us. 1145 01:17:44,380 --> 01:17:49,980 It would be the same time of our kidnapping and they reaching us. 1146 01:17:51,180 --> 01:17:54,340 So we will have to work out our plan. 1147 01:17:54,460 --> 01:17:57,819 That is okay brother. As it is we have many problems in Tamil Nadu. 1148 01:17:58,260 --> 01:18:00,739 The police and the CBI is searching for us. 1149 01:18:01,220 --> 01:18:03,699 In such a situation, is another kidnapping necessary? 1150 01:18:03,819 --> 01:18:04,699 No. 1151 01:18:10,739 --> 01:18:13,019 As Father and I have planned. 1152 01:18:14,260 --> 01:18:16,380 Every kidnapping will take place as planned. 1153 01:18:19,300 --> 01:18:21,500 Even the government should be shaken. 1154 01:18:23,020 --> 01:18:27,660 Only then every step of ours will be a storm for them. 1155 01:18:27,899 --> 01:18:30,699 Tomorrow morning when he goes for offering prayers. 1156 01:18:31,539 --> 01:18:34,060 We will surround the mosque. 1157 01:18:34,180 --> 01:18:38,820 No one in the street should doubt we are keeping a watch on him. 1158 01:18:39,020 --> 01:18:40,220 No one will know about it. 1159 01:18:40,779 --> 01:18:43,500 No one will suspect me and I will go to the DGP office. 1160 01:18:43,659 --> 01:18:46,019 Brother, I.. - No, I will go alone. 1161 01:18:46,380 --> 01:18:48,060 I do not need anyone. - You will go alone.. 1162 01:18:48,180 --> 01:18:50,579 The CBI and the police are looking for me. 1163 01:18:51,060 --> 01:18:53,539 That is why.. - No friend, I will manage. 1164 01:18:54,100 --> 01:18:55,340 You'll wait outside. 1165 01:18:56,060 --> 01:18:59,100 I will kidnap the DGP and leave the city. 1166 01:18:59,899 --> 01:19:03,899 Thereafter, let anybody follow me, you'll don't worry. 1167 01:19:05,859 --> 01:19:06,859 I'll manage. 1168 01:19:07,020 --> 01:19:08,940 We want him alive! 1169 01:19:09,220 --> 01:19:11,460 He is the one, Citizen. 1170 01:19:11,819 --> 01:19:15,619 This will be his last crime. 1171 01:19:16,220 --> 01:19:22,220 The CBI and every officer who is finding me will again be defeated. 1172 01:19:24,939 --> 01:19:28,899 Madam, I am Shankaran, I am moving towards the Masjid. Over. 1173 01:19:31,579 --> 01:19:34,340 Madam, I am waiting in the Masjid street, over. 1174 01:19:58,899 --> 01:19:59,899 People have started coming in. 1175 01:20:00,100 --> 01:20:01,220 Everyone should remain alert. 1176 01:20:05,539 --> 01:20:08,420 Madam, he has reached. - Okay. 1177 01:20:10,859 --> 01:20:13,339 Madam, Abdulla. - Yes I am watching. 1178 01:20:17,260 --> 01:20:19,659 No, no don't shoot. - Yes madam. 1179 01:20:20,020 --> 01:20:22,180 Don't take out weapons. The matter might get worst. 1180 01:20:22,300 --> 01:20:24,779 This is Masjid. Don't shoot. Okay. 1181 01:20:34,260 --> 01:20:39,980 Arrest him when he comes out after finishing his prayers. 1182 01:20:40,300 --> 01:20:46,820 'Muslim prayer' 1183 01:20:49,899 --> 01:20:51,379 Okay, be careful. 1184 01:20:51,500 --> 01:20:54,899 'Muslim prayer' 1185 01:20:55,020 --> 01:21:03,220 'Muslim prayer' 1186 01:21:13,100 --> 01:21:13,900 Be careful. 1187 01:21:21,020 --> 01:21:22,380 He hasn't come out yet, madam. 1188 01:21:24,020 --> 01:21:26,620 Madam, everybody has left. - Wait for some more time. 1189 01:21:29,539 --> 01:21:32,260 Everyone has left. Leaving the Maulana there is no one else. 1190 01:21:32,500 --> 01:21:33,579 What are you saying? 1191 01:21:33,779 --> 01:21:34,939 Nair. - Yes madam. 1192 01:21:35,060 --> 01:21:36,220 H force immediately. 1193 01:21:40,220 --> 01:21:41,940 Despite being on alert, how did he manage to escape? 1194 01:21:42,060 --> 01:21:43,100 Where did he go? 1195 01:22:00,859 --> 01:22:03,619 Come on! Look that way. 1196 01:22:08,699 --> 01:22:09,779 Madam, there is a secret passage inside. 1197 01:22:09,899 --> 01:22:11,019 That side madam. 1198 01:22:41,859 --> 01:22:45,779 Hold it. Gilbert take the finger prints of all things present here.. 1199 01:22:45,899 --> 01:22:47,259 ..Into the CBI custody. 1200 01:23:03,539 --> 01:23:04,819 Tele communication set up. 1201 01:23:13,819 --> 01:23:15,939 Sir. - You are useless. 1202 01:23:16,340 --> 01:23:18,260 You cannot even solve such a silly problem. 1203 01:23:18,380 --> 01:23:20,940 Useless fellows. I will solve this problem. 1204 01:23:24,579 --> 01:23:27,460 Greetings. I am minister Ijjatmal. 1205 01:23:27,579 --> 01:23:29,340 How can I forget you? 1206 01:23:31,100 --> 01:23:33,340 How come you have put on so much weight? 1207 01:23:35,500 --> 01:23:38,859 I know! You are suffering from thyroid. 1208 01:23:39,220 --> 01:23:40,619 That is why you are putting on weight. 1209 01:23:41,500 --> 01:23:42,460 You are right. 1210 01:23:42,579 --> 01:23:45,859 Mix grass juice with blood of dry fish.. 1211 01:23:45,979 --> 01:23:48,139 ..and drink it thrice a day for a week.. 1212 01:23:48,340 --> 01:23:50,100 ..and your thyroid will be cured. 1213 01:23:50,220 --> 01:23:51,420 Did you understand? 1214 01:23:52,020 --> 01:23:54,380 Keep quiet, you fool! 1215 01:23:54,699 --> 01:23:56,019 Why are you here? 1216 01:23:56,140 --> 01:23:58,579 I want to meet the DGP to take permission for the protest. 1217 01:23:58,699 --> 01:24:02,779 Is that so? Tell the DGP he has come to see him. 1218 01:24:02,979 --> 01:24:04,579 But who is he? 1219 01:24:04,699 --> 01:24:06,260 His name.. 1220 01:24:06,380 --> 01:24:08,619 Pulitalah Pulitalah, MLA, don't you know? 1221 01:24:08,739 --> 01:24:10,859 Pulitalah.. 1222 01:24:12,739 --> 01:24:16,099 I hope I have not caused you any inconvenience. 1223 01:24:16,739 --> 01:24:18,899 Until you are here, I don't have any tension. 1224 01:24:19,260 --> 01:24:21,739 You will help me where I have to reach safely. 1225 01:24:21,859 --> 01:24:24,539 I am pleased to hear that. - Excuse me. 1226 01:24:25,220 --> 01:24:26,060 You may go. 1227 01:24:27,539 --> 01:24:29,260 You'll stay here. 1228 01:24:29,899 --> 01:24:31,460 I'll go, brother. - Okay fine. 1229 01:24:32,420 --> 01:24:34,739 DGP, he is my man, treat him well. 1230 01:24:34,859 --> 01:24:37,619 Say my name and you can get everything done. 1231 01:24:42,500 --> 01:24:44,699 Bedachalan, judge. 1232 01:24:46,180 --> 01:24:47,539 Nair.. - Yes madam. 1233 01:24:51,579 --> 01:24:53,739 Collector, Santana, Chennai. 1234 01:24:55,260 --> 01:24:56,780 Look what is next. 1235 01:25:01,939 --> 01:25:04,219 DGP.. - DGP Devsarayan.. 1236 01:25:06,140 --> 01:25:07,420 I am Devsarayan. 1237 01:25:11,220 --> 01:25:14,500 Yes. - I am Arivandanam from Atthipatti. 1238 01:25:15,420 --> 01:25:19,779 Atthipatti..Atthipatti! How do you know about Atthipatti? 1239 01:25:20,180 --> 01:25:21,420 Who are you? 1240 01:25:27,180 --> 01:25:28,500 Citizen! 1241 01:25:36,539 --> 01:25:39,819 Mr. Nair, hand over everything here to the CBI. 1242 01:25:39,939 --> 01:25:42,219 Yes madam. Come on take all the properties immediately. 1243 01:25:42,340 --> 01:25:43,699 Come on hurry up. 1244 01:25:47,659 --> 01:25:49,699 Hello, is it DGP's office? 1245 01:25:50,100 --> 01:25:51,140 Citizen! 1246 01:25:51,659 --> 01:25:53,460 You, Mr Citizen. 1247 01:25:53,659 --> 01:25:57,380 I am calling from your place. We will seal it soon. 1248 01:25:57,659 --> 01:26:00,739 If you surrender yourself, your punishment can be reduced. 1249 01:26:01,420 --> 01:26:06,819 Surrender, and me? Before you come here, I'll come to you. 1250 01:26:07,140 --> 01:26:08,060 We will meet on the way. 1251 01:26:08,180 --> 01:26:10,100 Listen, you are going on committing crimes. 1252 01:26:10,220 --> 01:26:14,980 Miss Sarojini Harichandran.. Stop, listen and then proceed. 1253 01:26:15,500 --> 01:26:17,180 Catch me if you can! 1254 01:26:30,260 --> 01:26:32,900 You barged into my car. - Not I but you banged against my car. 1255 01:26:33,180 --> 01:26:34,820 You are arguing with me. - Not me but you. 1256 01:26:34,939 --> 01:26:37,539 You make a mistake and then argue. 1257 01:26:37,659 --> 01:26:39,019 What is my mistake? 1258 01:26:39,819 --> 01:26:41,659 Sarojini Harichandran. 1259 01:26:50,220 --> 01:26:52,460 You should pay for it. You broke the head light. 1260 01:26:52,579 --> 01:26:54,619 Ask the neighbouring officers to clear the traffic. 1261 01:26:54,739 --> 01:26:56,380 Immediately. We are getting late. - Yes madam. 1262 01:26:56,619 --> 01:26:58,220 Hello, CBI Nair speaking. 1263 01:26:58,340 --> 01:27:00,659 We are stuck up in the traffic.. 1264 01:27:00,899 --> 01:27:03,059 ..arrange for a traffic police at once. 1265 01:27:03,420 --> 01:27:05,060 What is this? 1266 01:27:05,300 --> 01:27:08,460 You should have followed your line. 1267 01:27:09,020 --> 01:27:11,060 It's your mistake. - Move back. 1268 01:27:11,180 --> 01:27:12,020 Take away your vehicle. 1269 01:27:12,260 --> 01:27:14,100 What will you do? - Take away else I will hit you. 1270 01:27:14,220 --> 01:27:16,820 What is happening here? - Look at him sir, he. 1271 01:27:16,979 --> 01:27:18,899 Because of you the entire traffic has got stuck 1272 01:27:19,020 --> 01:27:20,460 Take away your vehicle. 1273 01:27:20,579 --> 01:27:23,340 Come on start it. 1274 01:27:23,779 --> 01:27:25,219 Take away your vehicle. 1275 01:27:25,340 --> 01:27:28,380 Give me the keys. - I am asking you to go. 1276 01:27:28,500 --> 01:27:29,420 Thank you. - Sit down. 1277 01:27:30,579 --> 01:27:31,659 It is a limit. 1278 01:27:33,619 --> 01:27:36,579 Be quick. Is there a starting problem? 1279 01:27:40,140 --> 01:27:41,420 Go away from here. 1280 01:27:49,779 --> 01:27:51,859 It is corporator car. He is going for some important work. 1281 01:27:52,140 --> 01:27:52,980 Sorry madam. 1282 01:27:53,140 --> 01:27:54,900 There was a small problem that's why there was a traffic jam. 1283 01:27:55,020 --> 01:27:56,900 But now it is clear. You can go now. 1284 01:28:15,539 --> 01:28:18,579 Go, why is there crowd? Come on. 1285 01:28:19,539 --> 01:28:21,899 The city faces lots of problems due to these autos. 1286 01:28:27,979 --> 01:28:30,099 Hello. - Sarojini Harichandran. 1287 01:28:30,220 --> 01:28:30,860 Yes. 1288 01:28:30,979 --> 01:28:33,699 The Citizen whom you are finding.. 1289 01:28:34,060 --> 01:28:36,300 ..Gave you a third clue in your hand and went away. 1290 01:28:36,420 --> 01:28:37,500 What? 1291 01:28:40,340 --> 01:28:41,460 Oh no! 1292 01:28:44,899 --> 01:28:47,059 What's the matter, madam? - Third kidnapping. 1293 01:28:47,420 --> 01:28:50,460 Nair, the traffic policeman was none other than Citizen. 1294 01:28:50,579 --> 01:28:51,659 Oh My God. 1295 01:28:54,060 --> 01:28:55,340 Indu, Indu.. 1296 01:28:55,939 --> 01:28:57,979 Where were you? - What happened? 1297 01:28:58,260 --> 01:29:01,780 Do you know that Abdullah's shop has been sealed? 1298 01:29:01,899 --> 01:29:03,139 What are you saying? - I am saying the truth. 1299 01:29:03,260 --> 01:29:06,180 He is the dreaded terrorist who is wanted by the government. 1300 01:29:06,380 --> 01:29:08,220 Police force is present in his lane. 1301 01:29:08,380 --> 01:29:10,380 Did he got trapped or escaped. 1302 01:29:10,500 --> 01:29:11,380 He escaped. 1303 01:29:11,500 --> 01:29:13,380 But the matter has become very serious. 1304 01:29:13,500 --> 01:29:16,340 Indu, Indu..where are you going? 1305 01:29:18,220 --> 01:29:21,140 I feel shy to stand like this before a woman. 1306 01:29:21,460 --> 01:29:22,500 She is a senior officer. 1307 01:29:23,180 --> 01:29:24,140 Oh God.. 1308 01:29:24,380 --> 01:29:27,819 Nair, did you get any information after the inquiry? 1309 01:29:28,020 --> 01:29:30,420 He doesn't answer properly, he seems to be crazy. 1310 01:29:32,899 --> 01:29:33,699 Come here. 1311 01:29:34,500 --> 01:29:36,859 Tell me, What do you know about Abdullah? 1312 01:29:36,979 --> 01:29:39,579 He has been staying in our area for the past 2 years.. 1313 01:29:39,699 --> 01:29:42,019 ..but there has never been a problem. 1314 01:29:42,140 --> 01:29:44,500 Who are his regular customers? 1315 01:29:44,619 --> 01:29:47,099 Many people come to him for a legal advice.. 1316 01:29:47,460 --> 01:29:50,859 ..and a fair girl comes to see him often on scooter. 1317 01:29:50,979 --> 01:29:52,859 What's the girl's name? - Indu! 1318 01:29:54,699 --> 01:29:58,380 Your father, Krishnamurthy works at the Tahsildar's office.. 1319 01:29:59,500 --> 01:30:02,100 She is his eldest daughter, Indu.. 1320 01:30:02,659 --> 01:30:06,340 She has studied computer science and is a modern girl fond of roaming. 1321 01:30:08,420 --> 01:30:09,220 Okay. 1322 01:30:09,699 --> 01:30:11,019 Since how long do you know him? 1323 01:30:12,500 --> 01:30:13,539 For the past 2 1/2 years. 1324 01:30:14,140 --> 01:30:15,940 Do you love him? - Yes. 1325 01:30:16,140 --> 01:30:19,300 Is it today's fashion to have love affair with a criminal. 1326 01:30:19,779 --> 01:30:22,619 No, it's a one-sided love. 1327 01:30:22,739 --> 01:30:24,219 Is it from your side or from his side? 1328 01:30:25,020 --> 01:30:28,100 It's from my side. - Do you meet regularly? 1329 01:30:28,979 --> 01:30:32,739 One more VIP is missing since your last meeting with him at Vasant nagar. 1330 01:30:33,020 --> 01:30:34,900 What did you speak there? 1331 01:30:35,460 --> 01:30:37,619 Tell us about what you spoke? 1332 01:30:38,300 --> 01:30:39,940 Why don't you come out with it? 1333 01:30:40,539 --> 01:30:43,100 I expressed my love for him. 1334 01:30:43,220 --> 01:30:45,780 How did he react? - He lost his temper.. 1335 01:30:46,539 --> 01:30:47,579 ..and refused to accept me. 1336 01:30:47,699 --> 01:30:49,859 Did he keep refusing you for three hours? 1337 01:30:50,460 --> 01:30:52,539 What are you trying to say? Are you kidding? 1338 01:30:55,739 --> 01:30:58,260 Nair, call her parents also. 1339 01:30:58,460 --> 01:31:01,140 Why are you calling my parents? They are old. 1340 01:31:01,260 --> 01:31:02,340 So what? 1341 01:31:03,899 --> 01:31:08,500 We have kept watch on him throughout India. 1342 01:31:09,699 --> 01:31:13,139 Your life will be in problems. 1343 01:31:13,579 --> 01:31:16,619 You know. - Problems! 1344 01:31:18,420 --> 01:31:23,619 A girls name should only in her marriage invitation. 1345 01:31:23,779 --> 01:31:29,539 But they have humiliated me by publishing a wrong news.. 1346 01:31:29,899 --> 01:31:32,939 ..that I have an affair with him. But.. 1347 01:31:42,539 --> 01:31:46,420 I am prepared to risk my life for leading a good life. 1348 01:31:48,100 --> 01:31:49,380 Let her go now. 1349 01:31:50,619 --> 01:31:51,939 You shouldn't leave the city. 1350 01:31:52,180 --> 01:31:53,980 Okay. You may go now. 1351 01:32:00,020 --> 01:32:01,140 Nair. 1352 01:32:02,020 --> 01:32:03,820 Watch every movement of this girl. 1353 01:32:04,260 --> 01:32:04,980 Understood. 1354 01:32:05,100 --> 01:32:06,940 Anyone who gets an information of the whereabouts.. 1355 01:32:07,060 --> 01:32:09,620 ..of the dreaded terrorist, Citizen.. 1356 01:32:09,739 --> 01:32:11,139 ..should report to the following address. 1357 01:32:11,260 --> 01:32:14,060 Central Bureau of Intelligence, Kurunji, Chennai- 8. 1358 01:32:15,819 --> 01:32:17,619 This photo was taken when he was 16 years old. 1359 01:32:19,180 --> 01:32:22,020 This photo was taken when he joined the law college. 1360 01:32:22,699 --> 01:32:25,619 Citizen cannot be found in any of these forms. 1361 01:32:25,779 --> 01:32:28,579 We have got an information that he is in Tadaghat. 1362 01:32:29,420 --> 01:32:32,659 We will have to send commanders of police to jungle to find him. 1363 01:32:33,819 --> 01:32:34,460 Okay. 1364 01:32:34,739 --> 01:32:37,739 If he is trapped, the history of Atthipatti will come to light. 1365 01:33:15,819 --> 01:33:16,859 How did you come here? 1366 01:33:17,180 --> 01:33:18,860 I was missing you and came here. 1367 01:33:19,020 --> 01:33:20,300 Your breath showed me the way. 1368 01:33:20,420 --> 01:33:23,140 Please go away, this is a dangerous area. 1369 01:33:23,260 --> 01:33:25,980 I haven't come to go back I've come to live with you. 1370 01:33:26,100 --> 01:33:29,740 Don't talk like a fool. Now you know the truth. 1371 01:33:30,300 --> 01:33:30,980 Go away from here. 1372 01:33:31,100 --> 01:33:33,060 The world would have known the truth now.. 1373 01:33:33,180 --> 01:33:34,740 ..but I knew of it long back. 1374 01:33:35,140 --> 01:33:35,980 What are you saying? 1375 01:33:36,899 --> 01:33:40,339 I went to your room after I knew that you had the cassette.. 1376 01:33:40,460 --> 01:33:44,140 ..in which I had expressed my desire to commit suicide. 1377 01:33:45,819 --> 01:33:49,340 I got to know the truth when I opened the file in your computer. 1378 01:33:50,859 --> 01:33:55,460 I never thought wrong about you once I come to know you are a citizen. 1379 01:33:55,899 --> 01:33:59,139 Other than being a Citizen there are many things about me. Do you know them? 1380 01:33:59,260 --> 01:34:01,180 I don't want to know either. 1381 01:34:01,300 --> 01:34:03,460 I have no time to argue, please leave the place. 1382 01:34:03,699 --> 01:34:06,260 I am prepared to risk my life to live. 1383 01:34:06,380 --> 01:34:10,140 I am not prepared to risk other's life for my sake.. 1384 01:34:11,180 --> 01:34:14,140 ..because I am not alone. 1385 01:35:50,539 --> 01:35:53,100 "When we bang against each other." 1386 01:35:53,979 --> 01:35:56,259 "Our bodies become hot." 1387 01:35:57,340 --> 01:35:59,779 "When we bang against each other." 1388 01:36:00,739 --> 01:36:03,260 "Our bodies become hot." 1389 01:36:03,739 --> 01:36:09,380 "You are the fire." 1390 01:36:10,500 --> 01:36:15,739 "And I am the flame." 1391 01:36:17,260 --> 01:36:20,539 "I am the flame and you are the fire." 1392 01:36:20,659 --> 01:36:23,939 "And we might get burnt in this fire." 1393 01:36:24,060 --> 01:36:29,380 "And I will dance in this fire today." 1394 01:36:29,500 --> 01:36:31,979 "When we bang against each other." 1395 01:36:32,939 --> 01:36:35,259 "Our bodies become hot." 1396 01:36:36,300 --> 01:36:38,739 "When we bang against each other." 1397 01:36:39,659 --> 01:36:42,180 "Our bodies become hot." 1398 01:37:22,819 --> 01:37:26,139 "Seeing you I have become lusty." 1399 01:37:26,659 --> 01:37:29,500 "Come and love me my dear." 1400 01:37:29,619 --> 01:37:37,019 "Be one with me and make me yours, dear." 1401 01:37:42,380 --> 01:37:46,859 "Your lips too are hot." 1402 01:37:46,979 --> 01:37:49,939 "And you are a storm, dear." 1403 01:37:50,300 --> 01:37:53,260 "We get lost in each other." 1404 01:37:53,380 --> 01:37:56,619 "And make you mine." 1405 01:37:57,140 --> 01:38:02,579 "You are my love." 1406 01:38:04,100 --> 01:38:10,539 "Be one with me my love and forget the world." 1407 01:38:10,659 --> 01:38:14,460 "I know that you are mine." 1408 01:38:14,579 --> 01:38:20,500 "I have sworn that my life and body is yours." 1409 01:38:20,619 --> 01:38:27,420 "Let us be one and you be mine, dear." 1410 01:38:27,939 --> 01:38:30,619 "When we bang against each other." 1411 01:38:31,380 --> 01:38:33,900 "Our bodies become hot." 1412 01:38:34,779 --> 01:38:37,340 "When we bang against each other." 1413 01:38:38,140 --> 01:38:40,660 "Our bodies become hot." 1414 01:39:31,539 --> 01:39:38,300 "Your attitude and beauty glitters like gold." 1415 01:39:38,739 --> 01:39:45,019 "The love in you for me is so beautiful." 1416 01:39:51,460 --> 01:39:58,539 "The fragrance of love has mixed with breeze, my dear." 1417 01:39:58,659 --> 01:40:05,619 "Fulfill my lust with your love, my dear." 1418 01:40:05,819 --> 01:40:11,699 "You are so close to me." 1419 01:40:12,739 --> 01:40:16,019 "I feel so good being with you my dear." 1420 01:40:16,140 --> 01:40:19,140 "My life and body gets alive." 1421 01:40:19,260 --> 01:40:23,180 "I have got all happiness from you my dear." 1422 01:40:23,300 --> 01:40:29,380 "I am lost in fantasy." 1423 01:40:29,500 --> 01:40:36,140 "I am yours and you are mine andd swear by that." 1424 01:40:36,260 --> 01:40:39,180 "When we bang against each other." 1425 01:40:40,100 --> 01:40:42,780 "Our bodies become hot." 1426 01:40:43,460 --> 01:40:46,180 "When we bang against each other." 1427 01:40:46,859 --> 01:40:49,579 "Our bodies become hot." 1428 01:40:49,819 --> 01:41:01,500 "I am the fire and you are the flame." 1429 01:41:03,180 --> 01:41:06,659 "I am fire and you are a flower." 1430 01:41:06,779 --> 01:41:10,019 "The flower will burn with this fire." 1431 01:41:10,140 --> 01:41:15,500 "Give me, give me love now." 1432 01:41:15,619 --> 01:41:18,140 "When we bang against each other." 1433 01:41:19,020 --> 01:41:21,500 "Our bodies become hot." 1434 01:41:22,380 --> 01:41:25,020 "When we bang against each other." 1435 01:41:25,779 --> 01:41:28,179 "Our bodies become hot." 1436 01:41:33,140 --> 01:41:34,940 Indu.. Indu.. 1437 01:41:38,140 --> 01:41:39,900 Listen to me, go away. 1438 01:41:40,140 --> 01:41:43,619 Why? - I have a lot of work to do. Go away. 1439 01:41:43,859 --> 01:41:46,460 I'll go now but I'll definitely return. 1440 01:43:24,460 --> 01:43:25,500 Fire.. 1441 01:44:48,579 --> 01:44:51,979 Abdulla! - Father! 1442 01:45:09,420 --> 01:45:10,659 Father! 1443 01:45:23,140 --> 01:45:25,380 Today's breaking news. 1444 01:45:25,500 --> 01:45:27,579 Citizen has been arrested. 1445 01:45:27,699 --> 01:45:30,500 Citizen should be dead. 1446 01:45:30,619 --> 01:45:36,260 Citizen should be dead. 1447 01:45:36,460 --> 01:45:41,980 Citizen should be dead. 1448 01:45:42,100 --> 01:45:46,180 Citizen should be dead. 1449 01:45:46,300 --> 01:45:52,779 Citizen should be dead. 1450 01:45:52,899 --> 01:45:54,420 The one who spreads dirt in society.. 1451 01:45:54,539 --> 01:45:57,420 ..and the one who cleans it both are arrested. 1452 01:46:18,579 --> 01:46:20,059 In the presence of God.. 1453 01:46:20,180 --> 01:46:21,619 I will speak the truth. 1454 01:46:21,739 --> 01:46:23,380 Nothing but the truth. 1455 01:46:28,899 --> 01:46:30,779 Why should I take an oath of speaking the truth? 1456 01:46:36,180 --> 01:46:37,180 My Lord.. 1457 01:46:38,739 --> 01:46:40,739 It's strange that he is awarded a gold medal.. 1458 01:46:41,380 --> 01:46:44,900 ..in law and he does not know why do we take an oath. 1459 01:46:45,020 --> 01:46:48,740 Do you mean to say that they were fools to have awarded me? 1460 01:46:49,579 --> 01:46:52,059 You are trying to create a confusion by taunting. 1461 01:46:52,300 --> 01:46:54,060 It's a rule to take an oath from the person.. 1462 01:46:54,260 --> 01:46:56,619 ..who stands in the witness box. 1463 01:46:56,739 --> 01:46:58,260 It is believed that a person who vows will tell the truth.. 1464 01:46:58,380 --> 01:47:00,539 ..out of fear of god or their conscience. 1465 01:47:01,180 --> 01:47:03,260 But you criticizing even that. 1466 01:47:03,819 --> 01:47:06,699 My Lord..he is insulting the entire legal system. 1467 01:47:06,819 --> 01:47:10,099 My Lord, even the ministers and government officials.. 1468 01:47:10,579 --> 01:47:13,500 ..take an oath of sincerity towards the public before they assume office. 1469 01:47:14,180 --> 01:47:15,780 Are they all honest? 1470 01:47:16,420 --> 01:47:18,980 No. Why do you take an oath from an accused.. 1471 01:47:19,100 --> 01:47:21,620 ..when none of them are true to the law? 1472 01:47:21,739 --> 01:47:24,300 Do you want to say that we shouldn't take an oath? 1473 01:47:25,420 --> 01:47:30,500 Will you release me if I take an oath and say that I'm innocent? 1474 01:47:31,140 --> 01:47:32,740 That's not possible. 1475 01:47:32,859 --> 01:47:35,099 Then why do you waste time in taking an oath? 1476 01:47:35,380 --> 01:47:36,579 Mr. Citizen. 1477 01:47:36,819 --> 01:47:39,859 You must be well aware that rules and regulations of court.. 1478 01:47:39,979 --> 01:47:41,459 ..cannot change as you are well versed with law. 1479 01:47:41,579 --> 01:47:42,659 I know it My Lord. 1480 01:47:42,939 --> 01:47:45,500 I know that rules can't be changed, but definitely.. 1481 01:47:45,659 --> 01:47:47,019 ..but humans can be changed. 1482 01:47:47,340 --> 01:47:49,900 Leaders can't be changed but if we try.. 1483 01:47:50,420 --> 01:47:52,180 ..we can definitely change people's fate. 1484 01:47:52,300 --> 01:47:56,420 Can you change the fate of people by treading on the path of crime? 1485 01:47:57,260 --> 01:48:00,460 Wait and see if I succeed or not. 1486 01:48:00,579 --> 01:48:04,939 Mr. Citizen. Are you Arivanandam, Anthony or Abdullah? 1487 01:48:05,100 --> 01:48:09,220 I mean are you a Hindu, a Christian, or a Muslim? 1488 01:48:09,340 --> 01:48:13,380 People who know me will tell you that I belong to all religions. 1489 01:48:13,579 --> 01:48:15,699 And they will say so. - What do you say? 1490 01:48:15,859 --> 01:48:19,779 Citizen is above religion, caste and language. 1491 01:48:19,899 --> 01:48:21,379 He is an Indian Citizen. 1492 01:48:23,340 --> 01:48:24,699 He is no ordinary citizen. 1493 01:48:25,460 --> 01:48:29,739 But he is accused of kidnapping a lawyer, an administrator.. 1494 01:48:30,180 --> 01:48:31,380 ..and a police officer. 1495 01:48:31,819 --> 01:48:33,739 Why did you kidnap them? 1496 01:48:34,100 --> 01:48:36,260 I kidnapped them only then this country was shaken. 1497 01:48:36,579 --> 01:48:38,460 That's why the police and the CBI were on the lookout. 1498 01:48:38,579 --> 01:48:40,300 Do you think they have no other job to do? 1499 01:48:40,420 --> 01:48:42,220 Do you think that their only job is to provide security.. 1500 01:48:42,380 --> 01:48:45,900 ..to politicians and probing the scams they are involved in? 1501 01:48:46,020 --> 01:48:48,380 You are confronting the government. 1502 01:48:48,500 --> 01:48:50,020 The people whom you are fighting for.. 1503 01:48:50,220 --> 01:48:52,860 ..are actually the ones who have confronted the government. 1504 01:48:53,380 --> 01:48:54,340 My Lord.. 1505 01:48:54,779 --> 01:48:56,819 An able district collector, who takes care of an area. 1506 01:48:57,420 --> 01:49:00,739 A police officer who looks after law and order of the state. 1507 01:49:00,859 --> 01:49:02,699 And a competent judge who gives justice. 1508 01:49:02,819 --> 01:49:05,099 Why should they be confronting the government? 1509 01:49:05,220 --> 01:49:07,619 I too don't need to create havoc unnecessarily. 1510 01:49:07,859 --> 01:49:11,299 Then why did you kidnap them and create a confusion? 1511 01:49:11,420 --> 01:49:15,619 Why do people go on a procession and stage hunger strikes? Why? 1512 01:49:15,739 --> 01:49:18,859 They do that to create awareness among the people. 1513 01:49:18,979 --> 01:49:23,219 This is a one man procession, people should know my problems. 1514 01:49:23,619 --> 01:49:25,500 People should notice me. 1515 01:49:26,180 --> 01:49:28,539 The society should hear the grievances of a community. 1516 01:49:28,659 --> 01:49:30,099 ..that has been disowned. 1517 01:49:30,500 --> 01:49:34,100 That's why I kidnapped them and murdered them too. 1518 01:49:35,739 --> 01:49:38,260 Have you killed them? - Yes. 1519 01:49:39,220 --> 01:49:40,220 That's all My Lord. 1520 01:49:40,779 --> 01:49:42,819 He has confessed that he has killed them. 1521 01:49:43,100 --> 01:49:46,460 He has murdered law, justice and administration. 1522 01:49:46,779 --> 01:49:49,259 He changed his religion, appearance and did many other things. 1523 01:49:49,380 --> 01:49:51,340 He shouldn't be punished only on charges of murder. 1524 01:49:51,460 --> 01:49:54,100 He should be punished for creating unrest in the nation. 1525 01:49:54,260 --> 01:49:55,739 Keeping all this in mind 1526 01:49:55,859 --> 01:49:58,339 I request you to impose on him a rigorous punishment.. 1527 01:49:58,460 --> 01:50:00,420 ..for the person standing in the box. 1528 01:50:00,579 --> 01:50:02,260 That's all I want to say sir. 1529 01:50:05,739 --> 01:50:07,300 Hand over that murderer to me. 1530 01:50:07,420 --> 01:50:09,060 I will kill him. 1531 01:50:09,699 --> 01:50:13,059 He shouldn't live, he should be immolated. 1532 01:50:13,180 --> 01:50:15,060 I'll kill him if you hand him over to me. 1533 01:50:15,180 --> 01:50:17,700 Hand over that murderer to me I'll kill him. 1534 01:50:17,819 --> 01:50:19,420 Order, order.. 1535 01:50:19,619 --> 01:50:20,899 My husband! 1536 01:50:22,300 --> 01:50:24,820 Did you see those innocent kids who have lost their father? 1537 01:50:25,060 --> 01:50:26,660 Did you see a wife's suffering after losing her husband? 1538 01:50:26,899 --> 01:50:29,819 What answer will you give them? Come on tell me. 1539 01:50:33,140 --> 01:50:35,900 Tell me, why did you murder them? 1540 01:50:36,060 --> 01:50:36,980 Tell me. 1541 01:50:37,979 --> 01:50:41,459 It will amount to contempt of court if you don't answer us. 1542 01:50:41,819 --> 01:50:42,420 Tell me. 1543 01:50:42,619 --> 01:50:43,420 My Lord. 1544 01:50:43,699 --> 01:50:45,899 He has murdered three innocent people after kidnapping them. 1545 01:50:46,020 --> 01:50:48,460 Who were in fact servants of law. 1546 01:50:48,579 --> 01:50:51,140 It is shameful if we do not punish him now. 1547 01:50:51,260 --> 01:50:53,460 Stop it! Whom do you call innocent? 1548 01:50:53,659 --> 01:50:55,019 Who is innocent? 1549 01:50:56,100 --> 01:50:57,740 I killed three people so the police.. 1550 01:50:57,859 --> 01:51:02,299 ..CBI and the entire country came to together to arrest me. 1551 01:51:02,539 --> 01:51:07,979 Did anyone ask that why the village of 695 people 1552 01:51:08,899 --> 01:51:09,979 Did you question them? 1553 01:51:11,579 --> 01:51:14,300 What is this? Are you trying to change the topic? 1554 01:51:15,300 --> 01:51:19,699 This isn't a story, but it is dark history. 1555 01:51:22,220 --> 01:51:25,380 It is an epic which will compel us to shed tears of blood. 1556 01:51:27,739 --> 01:51:32,139 To destroy a village near the sea. 1557 01:51:32,939 --> 01:51:35,179 It is a conspiracy of government officials. 1558 01:51:35,340 --> 01:51:37,819 There was a village called Atthipatti. 1559 01:51:37,939 --> 01:51:39,500 Does anybody know about it? 1560 01:51:39,699 --> 01:51:41,659 Do you know? 1561 01:51:43,020 --> 01:51:47,340 You can hear the cry of those aggrieved villagers. 1562 01:51:47,819 --> 01:51:50,099 That hue and cry cuts through your heart. 1563 01:51:50,859 --> 01:51:58,299 Just like Ahilya in Ramayan the entire village was turned into stone. 1564 01:51:59,300 --> 01:52:01,060 There's no use even if Lord Rama returns. 1565 01:52:05,659 --> 01:52:08,180 The Bay of Bengal loved the people of our village. 1566 01:52:08,819 --> 01:52:14,340 It used to flood our village every year for 20 days. 1567 01:52:21,779 --> 01:52:23,939 My lord, Our village has to be saved. 1568 01:52:24,060 --> 01:52:25,539 Our lives had to be saved. 1569 01:52:25,739 --> 01:52:27,619 We requested them to build a single wall. 1570 01:52:28,020 --> 01:52:31,860 We requested them to build a dam to control water in Atthipatti. 1571 01:52:32,579 --> 01:52:35,619 On our request the MLA who never showed his face.. 1572 01:52:36,100 --> 01:52:37,780 ..after winning the elections came. 1573 01:52:38,060 --> 01:52:40,660 He was accompanied by officials. 1574 01:52:41,380 --> 01:52:44,460 They promised to build the dam but went away after laying the foundation. 1575 01:52:44,819 --> 01:52:48,259 We waited expectantly but neither did they help.. 1576 01:52:48,460 --> 01:52:51,340 ..us nor did those officials come. 1577 01:52:52,939 --> 01:52:55,259 My father Subramani couldn't bear to see them in pain.. 1578 01:52:55,380 --> 01:52:59,819 ..so he took the villagers of Attipatti To the collector's office. 1579 01:53:00,140 --> 01:53:01,619 And then over there.. 1580 01:53:16,979 --> 01:53:18,539 Greetings Sir! 1581 01:53:19,020 --> 01:53:20,500 This is the Atthipatti. 1582 01:53:20,699 --> 01:53:22,500 This is the entire Atthipatti. 1583 01:53:23,140 --> 01:53:25,060 This is only a part of the village that has been rescued.. 1584 01:53:25,539 --> 01:53:27,220 ..from the floods and storm. 1585 01:53:27,340 --> 01:53:32,140 We have come to plead to you to save our lives. 1586 01:53:32,659 --> 01:53:36,180 Can a law be made to stop the storm and the flood? 1587 01:53:36,300 --> 01:53:37,860 We don't say that.. 1588 01:53:38,100 --> 01:53:42,100 What had you said that there would be no problem from the sea water. 1589 01:53:42,220 --> 01:53:45,140 By saying this you laid the foundation, offered prayers and went away, 1590 01:53:45,579 --> 01:53:47,939 We want to know what happened after that. 1591 01:53:48,100 --> 01:53:50,180 Which offering? Which wall? 1592 01:53:50,659 --> 01:53:52,099 What are you blabbering, Subramaniyam? 1593 01:53:52,220 --> 01:53:56,740 We are talking about what You started 5 years ago. 1594 01:53:56,939 --> 01:54:00,460 It's a common sight that at least ten lives are lost in a year. 1595 01:54:00,739 --> 01:54:03,139 Half of them are children. 1596 01:54:03,539 --> 01:54:08,779 We fear that all our children will be dead soon. 1597 01:54:08,899 --> 01:54:10,219 Keep quiet! 1598 01:54:10,340 --> 01:54:13,860 If water flows from eat then we run towards west.. 1599 01:54:14,020 --> 01:54:16,660 ..if it flows from north, we go southwards. 1600 01:54:16,819 --> 01:54:20,420 But water flows from all sides and is bent on killing us. 1601 01:54:20,539 --> 01:54:22,539 Where should we go if water comes from the middle. 1602 01:54:22,659 --> 01:54:24,180 Where can we go then? 1603 01:54:24,899 --> 01:54:27,579 Please do something, we have come to you with a plea. 1604 01:54:27,779 --> 01:54:30,819 We have come to you to request you to save our lives. 1605 01:54:30,939 --> 01:54:32,419 Say something. 1606 01:54:32,539 --> 01:54:36,659 Calm down! You tell me, Sir. - Yes. 1607 01:54:37,619 --> 01:54:39,739 Get me that Atthipatti file. 1608 01:54:48,100 --> 01:54:49,260 Calm down! 1609 01:54:49,739 --> 01:54:52,179 There's nothing mentioned here about new dam. 1610 01:54:52,819 --> 01:54:54,139 The government never said anything like this. 1611 01:54:54,260 --> 01:54:57,140 The MLA has promised us. 1612 01:54:57,300 --> 01:55:00,260 He has vowed, tell him. - That's right. 1613 01:55:00,380 --> 01:55:02,859 Yes sir, yes sir..we are not unnecessarily talking to you. 1614 01:55:02,979 --> 01:55:06,419 The MLA is not the government. Listen to me carefully Subramaniyam. 1615 01:55:06,859 --> 01:55:10,779 We can't spend such a huge sum for the sake of a village.. 1616 01:55:10,899 --> 01:55:14,460 ..which consists of only 800 people. 1617 01:55:14,579 --> 01:55:17,500 If we build a cheap wall it won't be strong. 1618 01:55:17,659 --> 01:55:22,180 The work that MLA inaugurated there. 1619 01:55:22,939 --> 01:55:24,259 What do you have to say about that? 1620 01:55:24,380 --> 01:55:29,500 They may commit many things, but we are not concerned in any way. 1621 01:55:29,659 --> 01:55:32,420 We can't blindly do whatever they say. 1622 01:55:32,739 --> 01:55:35,019 They may say a thousand things to cheat you. 1623 01:55:35,180 --> 01:55:39,020 Out of those a few things may happen if we wish. 1624 01:55:39,140 --> 01:55:41,180 Sir.. - I will tell you one thing very clearly Subramaniyam. 1625 01:55:41,300 --> 01:55:42,659 Try to understand. 1626 01:55:42,819 --> 01:55:45,899 A wall will never be built in Atthipatti. 1627 01:55:50,899 --> 01:55:53,859 I suggest that you vacate the village.. 1628 01:55:54,020 --> 01:55:55,300 And go and reside in far off place. 1629 01:55:55,420 --> 01:55:57,460 I will make arrangements for you to live there. 1630 01:55:57,659 --> 01:55:59,659 That is all I can do for you. 1631 01:55:59,779 --> 01:56:03,899 Please leave the village. - Don't be so harsh with us. 1632 01:56:04,060 --> 01:56:05,940 Have mercy on us, sir 1633 01:56:06,460 --> 01:56:08,859 It's easy for you to say that sitting on that position. 1634 01:56:09,180 --> 01:56:11,659 ..but how can we leave our native place? 1635 01:56:14,020 --> 01:56:17,260 We have no other option. 1636 01:56:17,739 --> 01:56:19,899 Listen.. - Leave me. 1637 01:56:20,260 --> 01:56:22,619 You are not a collector. 1638 01:56:22,819 --> 01:56:23,899 You are God. 1639 01:56:25,739 --> 01:56:27,300 Come on let's go. - listen.. 1640 01:56:28,699 --> 01:56:31,059 Subramaniyam.. 1641 01:56:31,180 --> 01:56:35,700 Come on, Attipatti will not get any wall. 1642 01:56:35,859 --> 01:56:39,139 Father! They refuse to help us.. 1643 01:56:39,340 --> 01:56:42,180 ..they are asking us to leave the village. 1644 01:56:42,300 --> 01:56:45,500 Where will we go leaving our village? Where can we go? 1645 01:57:13,060 --> 01:57:18,900 Why did they ever talk about the wall? And now they are refusing. 1646 01:57:19,140 --> 01:57:23,700 We are not human beings but they think us to be alive dead bodies. 1647 01:57:24,779 --> 01:57:26,219 There is one thing, Father.. 1648 01:57:26,619 --> 01:57:31,059 But there are two varieties of fish, isn't it? 1649 01:57:31,340 --> 01:57:36,260 A fresh water fish can't survive in sea water and vice versa. 1650 01:57:36,819 --> 01:57:37,939 It dies. 1651 01:57:38,220 --> 01:57:39,740 When a fish can't live elsewhere.. 1652 01:57:39,859 --> 01:57:43,539 Then how can a human live elsewhere? 1653 01:57:43,659 --> 01:57:45,500 Doesn't it? 1654 01:57:45,619 --> 01:57:46,819 Tell me. 1655 01:57:47,819 --> 01:57:51,340 We will go elsewhere And die. 1656 01:57:51,460 --> 01:57:53,939 What are you saying, dear? - Father. 1657 01:58:20,939 --> 01:58:24,739 Subramani, Subramani.. - Who is it? 1658 01:58:25,100 --> 01:58:28,700 Welcome Sir! you are a clerk. 1659 01:58:28,859 --> 01:58:31,139 Did the collector send you here? 1660 01:58:32,020 --> 01:58:35,020 Actually.. - Why do you hesitate? 1661 01:58:35,140 --> 01:58:37,340 Tell me. - They have cheated you. 1662 01:58:37,460 --> 01:58:39,380 Explain to me, Sir. 1663 01:58:39,500 --> 01:58:40,819 He lied to you that there is no wall that's built. 1664 01:58:40,939 --> 01:58:42,259 What? 1665 01:58:42,539 --> 01:58:44,100 The wall has been built and also the dam. 1666 01:58:44,220 --> 01:58:45,900 What are you saying? When did this happen? 1667 01:58:46,020 --> 01:58:49,380 It was built last year. - Don't say a lie. 1668 01:58:49,659 --> 01:58:51,099 Where has the wall been built? 1669 01:58:51,220 --> 01:58:53,100 We have a record for it, Subramani. 1670 01:58:53,380 --> 01:58:55,779 550m long and 10m wide. 1671 01:58:55,899 --> 01:58:59,500 It is made of black stone and 15crores were spent on it. 1672 01:58:59,619 --> 01:59:01,899 They built a wall and the minister inaugurated it too. 1673 01:59:02,020 --> 01:59:04,540 That's a white lie. 1674 01:59:04,739 --> 01:59:07,219 Do you know who that cheat is, who duped us of 15 crores? 1675 01:59:07,340 --> 01:59:08,500 MLA. 1676 01:59:09,340 --> 01:59:11,140 Even the collector is involved in this. 1677 01:59:11,260 --> 01:59:13,940 They have cheated you. 1678 01:59:14,060 --> 01:59:17,580 They embezzled all the amount which the village received in your name. 1679 01:59:17,699 --> 01:59:19,179 What are you saying? 1680 01:59:19,460 --> 01:59:22,980 How can it happen that the wall has been built and even the dam has been built. 1681 01:59:23,100 --> 01:59:27,180 They have shown a fake account. 1682 01:59:27,460 --> 01:59:32,300 They have lied saying that they have built a wall. 1683 01:59:32,420 --> 01:59:33,619 They have fooled us. 1684 01:59:33,739 --> 01:59:35,979 Tell us how much money. - 15crores. 1685 01:59:36,100 --> 01:59:38,980 How much is that? - It is more than thousand. 1686 01:59:39,100 --> 01:59:41,220 How must have they embezzled so much money? 1687 01:59:41,460 --> 01:59:46,619 Did the government give us so much money? And they embezzled that also. 1688 01:59:46,739 --> 01:59:48,699 I curse them that they will never be happy. 1689 01:59:48,939 --> 01:59:52,019 I don't understand anything. 1690 01:59:52,380 --> 01:59:56,659 Someone else says that the the wall will not be built.. 1691 01:59:56,779 --> 01:59:58,899 ..and asks us to leave the village. 1692 01:59:59,260 --> 02:00:03,180 They never built the wall and took 15crores instead. 1693 02:00:03,300 --> 02:00:04,980 We hear of it now. 1694 02:00:05,100 --> 02:00:06,860 Hey collector.. 1695 02:00:07,300 --> 02:00:09,820 We curse you.. 1696 02:00:10,100 --> 02:00:12,740 Subramani, leave cursing this collector. 1697 02:00:12,899 --> 02:00:16,139 A true person never fails and never cries. 1698 02:00:16,500 --> 02:00:18,859 There is a problem between the government and the officials. 1699 02:00:19,020 --> 02:00:20,380 We will have to look into that. 1700 02:00:20,500 --> 02:00:21,579 And have to rectify that. 1701 02:00:21,699 --> 02:00:23,019 It is irreligious to take revenge. 1702 02:00:23,260 --> 02:00:25,140 If we fight with law then it will be called correct. 1703 02:00:25,260 --> 02:00:27,420 We will get justice. We will have to go now. 1704 02:00:27,619 --> 02:00:29,460 I'll take you to the right place. Come with me. 1705 02:00:29,819 --> 02:00:32,579 Oh God..15 Crores! 1706 02:00:32,699 --> 02:00:37,019 Sir, if poor people steal then they are not spared. 1707 02:00:37,180 --> 02:00:41,700 Can you question the higher officials. 1708 02:00:41,979 --> 02:00:46,939 Do you ask if it is possible? I can change the whole course. 1709 02:00:47,539 --> 02:00:50,739 You should arrest him on the basis of this paper. 1710 02:00:51,060 --> 02:00:54,180 Don't worry this paper is enough as proof. 1711 02:00:55,579 --> 02:00:59,779 If you co-operate it will be easier to trap them. 1712 02:00:59,899 --> 02:01:02,019 Tell us what is to be done? 1713 02:01:02,460 --> 02:01:04,619 Should I call the villagers to give their witness? 1714 02:01:04,859 --> 02:01:06,619 Tell me. - That's not required. 1715 02:01:07,100 --> 02:01:13,539 Do as I say. There is a hole in the wall. 1716 02:01:14,380 --> 02:01:15,500 Hole in the wall. 1717 02:01:16,140 --> 02:01:17,820 But there is no wall in our village. 1718 02:01:17,939 --> 02:01:18,899 What do you mean? 1719 02:01:19,220 --> 02:01:23,220 Didn't he cheat you by saying that he had built the wall? - Yes. 1720 02:01:23,340 --> 02:01:25,140 Let's use the same tactics. 1721 02:01:25,340 --> 02:01:28,819 Let's say that there is a hole in the wall that isn't built. 1722 02:01:29,140 --> 02:01:31,539 You sign the requisition. 1723 02:01:31,819 --> 02:01:32,579 Oh God.. 1724 02:01:32,699 --> 02:01:35,380 Generally these complaints are given to PWD. 1725 02:01:35,779 --> 02:01:39,699 But we will not give it there. - Where will you give it? 1726 02:01:40,420 --> 02:01:42,779 We will give it where they will get a severe punishment. 1727 02:01:42,979 --> 02:01:46,779 We will give there where the whole world will come to know the truth. 1728 02:01:48,420 --> 02:01:50,539 Whom should we give it to? 1729 02:01:50,939 --> 02:01:52,139 I'll tell you. 1730 02:01:54,020 --> 02:01:56,300 Where are you going? - We want to meet the officer. 1731 02:01:59,300 --> 02:02:02,300 Greetings! - What is it? 1732 02:02:02,659 --> 02:02:05,019 From where are you coming? - From Atthipatti. 1733 02:02:05,500 --> 02:02:06,739 Atthipatti? - Yes. 1734 02:02:07,220 --> 02:02:10,539 I thought so when there was a foul smell of fish. 1735 02:02:10,699 --> 02:02:11,739 Hey, 402.. 1736 02:02:12,260 --> 02:02:14,260 See if they have brought fish fry? 1737 02:02:14,380 --> 02:02:18,020 Please hear to our plea. - What is it? 1738 02:02:18,539 --> 02:02:20,699 Is there a dispute with the neighbors? 1739 02:02:20,899 --> 02:02:23,299 But there is no connection between the two villages. 1740 02:02:23,500 --> 02:02:27,180 Your village is surrounded by water. What else can be there? 1741 02:02:27,300 --> 02:02:31,500 We are also living there. 1742 02:02:31,939 --> 02:02:34,619 Are you humans? 1743 02:02:35,619 --> 02:02:38,019 Okay, what's your problem? 1744 02:02:38,140 --> 02:02:40,100 There is a hole in the wall. 1745 02:02:40,380 --> 02:02:44,539 There are men to fill the gap. 1746 02:02:45,180 --> 02:02:46,659 Why do you bother? 1747 02:02:47,020 --> 02:02:48,500 Tell me, what is your problem? 1748 02:02:48,619 --> 02:02:51,619 There is a hole in the wall that's built in our village. 1749 02:02:51,819 --> 02:02:53,939 We have come with a complaint. 1750 02:02:54,060 --> 02:02:56,900 Dam, in Atthipatti.. - Yes. 1751 02:02:57,020 --> 02:02:58,060 Are you joking? 1752 02:02:58,180 --> 02:03:01,340 No, look at this. - Show it to me. 1753 02:03:03,180 --> 02:03:05,340 A wall and a hole. 1754 02:03:15,220 --> 02:03:19,060 550m tall, and 15 crores. and 10m wide. 1755 02:03:19,180 --> 02:03:22,460 The minister has approved of it too. It has all the papers. 1756 02:03:22,659 --> 02:03:24,460 The original are with the lawyer. 1757 02:03:25,659 --> 02:03:27,859 Have you understood where the wall is? 1758 02:03:27,979 --> 02:03:30,339 Yes I have understood. 1759 02:03:30,859 --> 02:03:33,460 The wall is in the paper. - Yes. 1760 02:03:33,579 --> 02:03:35,819 Then you would have known where the hole is. 1761 02:03:35,939 --> 02:03:37,179 Yes. 1762 02:03:37,939 --> 02:03:39,460 The hole is in the wall. 1763 02:03:39,579 --> 02:03:41,899 We don't want the wall. 1764 02:03:42,020 --> 02:03:45,380 We don't want the wall. We don't want the wall. 1765 02:03:45,500 --> 02:03:49,260 We want you to arrest the government officials.. 1766 02:03:49,380 --> 02:03:53,180 ..who cheated us by not keeping up their promise.. 1767 02:03:53,300 --> 02:03:56,340 Yes, you will have to arrest them. 1768 02:03:56,579 --> 02:03:59,819 You beat the one who stole Rs. 100.. 1769 02:03:59,939 --> 02:04:02,579 ..what are you going to do with these people who have stolen 15crores? 1770 02:04:02,699 --> 02:04:05,340 Tell us what you are going to do? 1771 02:04:05,460 --> 02:04:08,460 I understand your feelings. 1772 02:04:08,779 --> 02:04:12,460 They have devised a play against you. 1773 02:04:12,739 --> 02:04:16,300 But you people have devised a greater play. 1774 02:04:16,739 --> 02:04:20,539 You are saying that there is a hole in the dam where no dam was built. 1775 02:04:20,659 --> 02:04:22,420 You are truly great. 1776 02:04:22,539 --> 02:04:24,859 I won't spare them. Don't worry. 1777 02:04:25,060 --> 02:04:28,300 I will teach each one of them a lesson. 1778 02:04:28,779 --> 02:04:30,979 I won't spare. 1779 02:04:31,100 --> 02:04:33,020 That is great. Thank you Sir. - Okay, okay 1780 02:04:33,140 --> 02:04:35,420 Have a long life. Get up. 1781 02:04:36,739 --> 02:04:38,939 It is good that you heard of it. 1782 02:04:39,060 --> 02:04:41,539 They wrote a complaint. 1783 02:04:41,699 --> 02:04:43,619 When I read it 1784 02:04:43,899 --> 02:04:47,500 I thought of driving them away but they were angry. 1785 02:04:47,899 --> 02:04:50,339 I think the matter will be serious and may aggravate. 1786 02:04:50,460 --> 02:04:52,779 I'm not worried of those villagers.. 1787 02:04:53,420 --> 02:04:56,739 ..but someone is definitely instigating them to do this. 1788 02:04:57,380 --> 02:04:59,060 I want to know who that is. 1789 02:05:01,020 --> 02:05:02,340 I am the one who is responsible for it. 1790 02:05:05,420 --> 02:05:06,859 I wrote the complaint. 1791 02:05:07,180 --> 02:05:09,860 I instigated them to go to the police station. 1792 02:05:09,979 --> 02:05:11,819 What are you blabbering? 1793 02:05:11,979 --> 02:05:16,259 You need this Vedachalan's help when you wanted to earn a few hundreds.. 1794 02:05:16,619 --> 02:05:20,340 ..but you disowned me when it came to earning a crores. 1795 02:05:20,539 --> 02:05:22,340 Then will you trap us in this way? 1796 02:05:22,460 --> 02:05:24,300 Why did you make it a big issue? 1797 02:05:24,460 --> 02:05:26,739 We would have given you a share if you'd asked us. 1798 02:05:26,859 --> 02:05:30,139 I wouldn't have entered this house if I'd wanted to cheat you. 1799 02:05:30,260 --> 02:05:33,180 Do you think you are helping us? - I've come to help you. 1800 02:05:33,300 --> 02:05:34,180 Tell us. 1801 02:05:34,300 --> 02:05:39,380 You prepared a false Report without constructing the dam, isn't it? 1802 02:05:39,899 --> 02:05:43,179 You created a record by bribing the officials too. 1803 02:05:43,500 --> 02:05:46,899 But the villagers didn't say a word about it.. 1804 02:05:47,020 --> 02:05:48,380 ..who hoped that the wall will be built. 1805 02:05:48,859 --> 02:05:55,659 Now those 800 people have complained that there is a hole in the wall. 1806 02:05:56,140 --> 02:05:58,860 They have pleaded to fill the gap in the wall. 1807 02:05:59,020 --> 02:06:00,820 What does that mean? 1808 02:06:02,020 --> 02:06:05,020 It means that the MLA Ventichalan.. 1809 02:06:05,340 --> 02:06:07,500 ..has fulfilled his promise of building wall in Atthipatti. 1810 02:06:08,060 --> 02:06:10,620 This is a truth that can't be falsified. 1811 02:06:10,819 --> 02:06:14,219 I don't say that, the paper says that. 1812 02:06:14,500 --> 02:06:18,939 This is proof that you have built the wall. 1813 02:06:21,260 --> 02:06:25,659 You need not worry about anything. 1814 02:06:26,220 --> 02:06:28,500 Complaint shouldn't go to the wrong hands. 1815 02:06:30,140 --> 02:06:32,460 That is why I sent to your man's police station. 1816 02:06:33,380 --> 02:06:39,699 I know very well that he is your confidante and a faithful dog. 1817 02:06:40,180 --> 02:06:42,020 He will act as per your wishes. 1818 02:06:42,260 --> 02:06:44,220 I don't know how to thank you. 1819 02:06:44,340 --> 02:06:45,900 You can thank me later. 1820 02:06:46,140 --> 02:06:49,340 You have to do one more thing. - What? 1821 02:06:49,460 --> 02:06:52,699 If you take a photo with them for proof.. 1822 02:06:52,819 --> 02:06:54,259 ..no one can harm us. 1823 02:06:54,500 --> 02:06:57,460 They will trust me so I'll accompany you. 1824 02:06:59,859 --> 02:07:01,619 Father! Someone has come to see you. 1825 02:07:01,739 --> 02:07:04,019 Oh the clerk! 1826 02:07:06,500 --> 02:07:10,420 Greetings! Why have you come now? 1827 02:07:10,779 --> 02:07:13,420 The policeman and the lawyer too has joined hands with them. 1828 02:07:13,539 --> 02:07:16,859 What are you saying? Have the four united? 1829 02:07:16,979 --> 02:07:18,619 You shouldn't get cheated Anymore, Subramaniyam. 1830 02:07:18,739 --> 02:07:20,420 I'll leave or I'll be trapped. 1831 02:07:20,539 --> 02:07:22,659 Shall I go? Bye father! - Okay. 1832 02:07:22,939 --> 02:07:26,539 Did you see what the law has done? 1833 02:07:26,659 --> 02:07:30,859 You troubled the people of Atthipatti who were quiet. 1834 02:07:30,979 --> 02:07:33,979 You made the lawyer, collector and policemen 1835 02:07:34,100 --> 02:07:36,780 Stand in front of us who were cheaters. 1836 02:07:36,899 --> 02:07:39,619 If we die it doesn't matter but if we are disgraced.. 1837 02:07:39,779 --> 02:07:43,739 ..it is as good as dying. Bring the sword. 1838 02:07:44,220 --> 02:07:46,380 Today we will clear everything. 1839 02:07:46,500 --> 02:07:49,020 Listen to me. - Subramani, stop! 1840 02:07:49,140 --> 02:07:51,220 Leave me. 1841 02:07:51,420 --> 02:07:53,859 Get a side. Stop it. 1842 02:07:54,380 --> 02:07:55,900 Get a side. - How will it happen? 1843 02:07:56,020 --> 02:07:59,500 What are you upto, Subramaniyam? - They have united. 1844 02:07:59,619 --> 02:08:03,180 Kill them. You have sharpenned the sword, isn't it? 1845 02:08:03,300 --> 02:08:06,340 Go and kill them. 1846 02:08:06,460 --> 02:08:07,779 Why do you scream, Chameli? 1847 02:08:07,899 --> 02:08:10,739 It is not right to pick up a sword for every matter. 1848 02:08:10,859 --> 02:08:14,339 If you kill people for the welfare of others.. 1849 02:08:14,500 --> 02:08:16,699 ..then your family will be ruined. 1850 02:08:16,979 --> 02:08:19,339 Who will accept that you have done a good deed? 1851 02:08:20,220 --> 02:08:21,140 Father! 1852 02:08:21,899 --> 02:08:27,299 Our government gave 15 crores to 800 people staying in our village Atthipati. 1853 02:08:27,939 --> 02:08:30,460 They have no rights to duped us? 1854 02:08:30,619 --> 02:08:34,019 Oh no, father! 1855 02:08:34,020 --> 02:08:36,340 A village can be sacrificed for the welfare of the nation.. 1856 02:08:36,939 --> 02:08:40,539 ..similarly, I will sacrifice myself for the village. 1857 02:08:40,659 --> 02:08:42,939 Don't do like this. - Don't stop me. 1858 02:08:43,140 --> 02:08:46,740 We will have to reveal them. 1859 02:08:46,859 --> 02:08:53,380 We should sacrifice our lives for our well-being. 1860 02:08:54,539 --> 02:08:56,260 The whole village is standing there. 1861 02:08:56,460 --> 02:08:59,779 We are going to get a royal welcome. 1862 02:08:59,899 --> 02:09:01,739 We are bringing grains for them, isn't it? 1863 02:09:01,859 --> 02:09:05,460 They don't even want to wave hands. 1864 02:09:05,579 --> 02:09:07,619 Wave your hands. 1865 02:09:07,779 --> 02:09:11,739 They are going to applaud for what we will do for them. 1866 02:09:13,979 --> 02:09:16,259 Don't laugh. You smell of cow dung. 1867 02:09:16,380 --> 02:09:18,739 What are you saying? - What did you do? 1868 02:09:19,020 --> 02:09:21,740 We gave the complaint to you gave it to him.. 1869 02:09:22,100 --> 02:09:24,700 ..will you share your wife with him too. 1870 02:09:24,819 --> 02:09:27,420 You are a pimp. 1871 02:09:29,060 --> 02:09:30,500 Don't talk like a fool. 1872 02:09:30,619 --> 02:09:32,699 Are you a lawyer, shame on you. 1873 02:09:32,899 --> 02:09:35,420 Have you acted cleverly by ruining our village? 1874 02:09:35,539 --> 02:09:37,340 Why did you study law for that? 1875 02:09:37,500 --> 02:09:39,979 Black coat and a white shirt. You look ugly. 1876 02:09:40,180 --> 02:09:43,900 Why do you get angry? We have brought clothes for you. 1877 02:09:44,020 --> 02:09:47,620 Have you come to compensate for our loss? 1878 02:09:47,939 --> 02:09:48,979 Aren't you ashamed? 1879 02:09:49,100 --> 02:09:50,860 And look we have brought rice also. 1880 02:09:51,060 --> 02:09:52,500 Why do you need their Rice? 1881 02:09:52,619 --> 02:09:55,939 Show tehm what we eat. Show, show.. 1882 02:10:00,859 --> 02:10:02,579 Does it have a foul smell? 1883 02:10:02,699 --> 02:10:05,500 The rice you are giving us for 20 years. 1884 02:10:05,619 --> 02:10:07,579 The rice eaten by insects. 1885 02:10:08,539 --> 02:10:11,779 Why did you cover your mouth with cloth? Why don't you taste it? 1886 02:10:11,899 --> 02:10:13,139 Eat some. 1887 02:10:13,340 --> 02:10:16,980 Give it to me. Taste a poor man's food. 1888 02:10:17,100 --> 02:10:18,900 What are you up to, Subramani? 1889 02:10:19,060 --> 02:10:23,220 You cheated us by your sly talks. 1890 02:10:23,579 --> 02:10:25,779 You didn't see the problems we faced. 1891 02:10:26,020 --> 02:10:28,340 You didn't understand the trauma we went through. 1892 02:10:28,460 --> 02:10:32,060 Now you will understand when you breathe the dirty air. 1893 02:10:32,180 --> 02:10:34,940 And drink the dirty water of the sea. 1894 02:10:35,060 --> 02:10:38,260 You will realize how painful it would have been for us. 1895 02:10:38,500 --> 02:10:39,739 Take off your clothes. 1896 02:10:39,859 --> 02:10:41,139 Take off your clothes. 1897 02:10:41,260 --> 02:10:42,739 Remove, remove.. 1898 02:10:42,859 --> 02:10:44,099 Remove your clothes. 1899 02:10:44,220 --> 02:10:47,260 Come on remove their clothes. 1900 02:10:47,500 --> 02:10:48,500 Listen.. 1901 02:10:48,619 --> 02:10:50,460 Come on remove their clothes. - Don't do like this, Subramani. 1902 02:10:50,579 --> 02:10:52,500 Remove your clothes. - Subramani. 1903 02:10:52,619 --> 02:10:55,340 Come on remove their clothes. - Don't do like this. 1904 02:10:58,979 --> 02:11:03,139 Remove, remove.. 1905 02:11:04,500 --> 02:11:06,140 Remove, remove.. 1906 02:11:10,340 --> 02:11:11,940 What are doing? 1907 02:11:12,619 --> 02:11:16,099 You have crossed your limits when you hold a small position.. 1908 02:11:16,340 --> 02:11:20,619 ..is there no limit to your atrocities when you become a great officer. 1909 02:11:20,779 --> 02:11:25,579 We won't let you do that. We will kill the devil in you. 1910 02:11:25,939 --> 02:11:27,739 Hit him.. Hit him hard. 1911 02:11:28,420 --> 02:11:29,699 Don't hit me. 1912 02:11:33,659 --> 02:11:36,380 I am drwoning. 1913 02:11:36,500 --> 02:11:41,939 You will feel dizzy and then ultimately you will die. 1914 02:11:42,140 --> 02:11:45,020 Then you will understand what death is. 1915 02:11:45,220 --> 02:11:48,260 We will stage a hunger strike before your leader in Nagpattam. 1916 02:11:48,380 --> 02:11:50,140 We will burn our ration card there. 1917 02:11:50,300 --> 02:11:51,579 Everything will happen. 1918 02:11:51,699 --> 02:11:53,539 Our life does not have any value. 1919 02:11:53,699 --> 02:11:55,139 You do not give us food. 1920 02:11:55,260 --> 02:11:56,860 And throw ration cards on our face. 1921 02:11:56,979 --> 02:11:59,659 These politicians are not bothered about us. 1922 02:11:59,819 --> 02:12:03,859 The officers who have supported them have made a big mistake. 1923 02:12:03,979 --> 02:12:04,899 This is policeman.. 1924 02:12:05,020 --> 02:12:08,980 He is a lawyer and he is a collector..no one can harm us. 1925 02:12:09,100 --> 02:12:12,260 We are going to protest in front of your leader tomorrow. 1926 02:12:12,380 --> 02:12:16,819 Stop us if you can. We will prove our worth. 1927 02:12:17,100 --> 02:12:18,579 Push him into the sea. 1928 02:12:24,619 --> 02:12:25,739 Greetings father! 1929 02:12:27,859 --> 02:12:30,899 We have killed those sinners. 1930 02:12:31,180 --> 02:12:33,340 We have killed those sinners. 1931 02:12:34,659 --> 02:12:35,979 They beat us a lot. 1932 02:12:36,340 --> 02:12:39,020 They have ruined us. 1933 02:12:41,340 --> 02:12:43,260 They poured cow dung on our faces. 1934 02:12:45,180 --> 02:12:47,100 They were obedient once upon a time. 1935 02:12:49,420 --> 02:12:53,539 They shouldn't be forgiven at any cost. 1936 02:12:53,659 --> 02:12:57,180 Forgive us, we have made a mistake. 1937 02:12:57,699 --> 02:13:01,859 T make them realize our trouble we troubled them. 1938 02:13:02,659 --> 02:13:05,539 Please forgive us, father. 1939 02:13:06,260 --> 02:13:09,619 Hey Jesus, take care of us and our village. 1940 02:13:09,739 --> 02:13:11,539 Please don't alienate us. 1941 02:13:11,939 --> 02:13:15,419 They shouldn't be spared. 1942 02:13:16,340 --> 02:13:20,619 These fishermen dared to insult a policeman. 1943 02:13:21,020 --> 02:13:25,020 Are they going to return the ration cards and property papers? 1944 02:13:25,939 --> 02:13:28,139 Let them return. - Stop talking nonsense. 1945 02:13:28,619 --> 02:13:30,220 What they are saying is right. 1946 02:13:30,340 --> 02:13:33,340 We'll have to face a lot of problem.. 1947 02:13:33,460 --> 02:13:35,500 ..if they return their papers and ration card. 1948 02:13:35,619 --> 02:13:36,659 What are you saying? 1949 02:13:36,779 --> 02:13:40,539 If all the countrymen unite.. 1950 02:13:40,659 --> 02:13:45,699 ..and return their ration cards saying that they can't live anymore.. 1951 02:13:46,260 --> 02:13:50,980 Then this collector who is sitting quiet will have to take a step in an hour. 1952 02:13:51,300 --> 02:13:55,060 You are the MLA of this constituency, isn't it? 1953 02:13:55,180 --> 02:13:56,940 If you don't act.. 1954 02:13:57,500 --> 02:14:01,300 ..then the governor has full right to dissolve the government. 1955 02:14:01,420 --> 02:14:05,420 We heard that God will forgive us for our sins. 1956 02:14:06,539 --> 02:14:09,979 Will we be forgiven for our sins father? 1957 02:14:10,100 --> 02:14:11,260 No, Subramaniam. 1958 02:14:12,659 --> 02:14:14,300 You have not committed a sin. 1959 02:14:15,380 --> 02:14:19,460 The trouble that you gave them to make them realize the value of life 1960 02:14:19,579 --> 02:14:20,979 Cannot be considered wrong. 1961 02:14:21,140 --> 02:14:26,300 But the one who deprived the rights of a common man who does hard work.. 1962 02:14:26,420 --> 02:14:27,460 ..is actually the sinner. 1963 02:14:27,779 --> 02:14:30,579 Your decision is right Subramaniam. 1964 02:14:31,739 --> 02:14:34,300 You need not plead for forgiveness. 1965 02:14:34,859 --> 02:14:40,299 I will pray for your well-being. 1966 02:14:40,420 --> 02:14:45,619 Not a single person of that village should live. 1967 02:14:46,420 --> 02:14:50,100 There should be no record of Atthipati in records. 1968 02:14:50,220 --> 02:14:51,659 Destroy Atthipati. 1969 02:14:51,979 --> 02:14:54,299 Drown those 600 people. 1970 02:14:54,939 --> 02:14:58,539 I will record a statement that.. 1971 02:14:59,220 --> 02:15:04,780 ..the villagers drowned to death when they went fishing. 1972 02:15:04,899 --> 02:15:08,339 Do you dare to take legal action? 1973 02:15:08,460 --> 02:15:09,659 Go Subramaniam, go.. 1974 02:15:10,739 --> 02:15:14,979 I will see to it that Attipatti is declared a danger zone. 1975 02:15:15,100 --> 02:15:16,820 Nobody can change it. 1976 02:15:16,939 --> 02:15:21,819 You have called for a social war. 1977 02:15:22,819 --> 02:15:24,299 You won't face any problem. 1978 02:15:24,659 --> 02:15:27,500 Tomorrow is 25th December, Christmas Day. 1979 02:15:27,619 --> 02:15:29,500 Your village will prosper. 1980 02:15:30,340 --> 02:15:32,180 Those sinners who have gone will return. 1981 02:15:32,699 --> 02:15:34,579 You will definitely succeed. 1982 02:15:34,699 --> 02:15:36,500 Let the music of your success heard everywhere. 1983 02:16:19,220 --> 02:16:26,380 "Now we all together will do the impossible." 1984 02:16:40,700 --> 02:16:47,740 "Now we all together will do the impossible." 1985 02:16:47,899 --> 02:16:54,859 "Now we will bring light with our strength." 1986 02:16:54,979 --> 02:17:01,979 "If any problem arises with sun rise then we will take care of it." 1987 02:17:02,100 --> 02:17:09,180 "We will fight with anything and change the position of stars." 1988 02:17:09,299 --> 02:17:16,699 "With the light from the sky we will solve our problems." 1989 02:18:06,379 --> 02:18:13,939 "Light is created with the match sticks." 1990 02:18:14,260 --> 02:18:20,739 "Remove darkness before the sun rise." 1991 02:18:20,860 --> 02:18:24,819 "Now we are servants of no one." 1992 02:18:25,020 --> 02:18:28,420 "Leave this childishness." 1993 02:18:28,700 --> 02:18:35,780 "Don't say anything now and remain free always." 1994 02:18:42,459 --> 02:18:46,059 "Come on everyone." 1995 02:18:46,180 --> 02:18:49,340 "It is now time to fight together." 1996 02:18:49,459 --> 02:18:52,699 "Come on stand up, you powerful men." 1997 02:18:53,020 --> 02:18:56,300 "Let's all move ahead hand in hand." 1998 02:18:56,780 --> 02:19:01,140 "Now together we will rule." 1999 02:19:37,540 --> 02:19:45,180 "Light is created with the match sticks." 2000 02:19:45,420 --> 02:19:51,899 "Remove darkness before the sun rise." 2001 02:19:52,020 --> 02:19:56,060 "Now we are servants of no one." 2002 02:19:56,180 --> 02:19:59,659 "Leave this childishness." 2003 02:19:59,780 --> 02:20:06,940 "Don't say anything now and remain free always." 2004 02:20:13,659 --> 02:20:17,139 "Even insects make their homes." 2005 02:20:17,260 --> 02:20:20,579 "And look after them lovingly." 2006 02:20:20,700 --> 02:20:23,659 "Even we will make our homes in this way." 2007 02:20:24,180 --> 02:20:27,139 "All problems will be solved in a moment." 2008 02:20:27,940 --> 02:20:31,180 "We believe that we will win one day." 2009 02:20:31,379 --> 02:20:38,379 "Now we all together will do the impossible." 2010 02:20:38,500 --> 02:20:45,700 "Now we will bring light with our strength." 2011 02:20:45,819 --> 02:20:52,579 "If any problem arises with sun rise then we will take care of it." 2012 02:20:52,700 --> 02:20:59,620 "We will fight with anything and change the position of stars." 2013 02:20:59,860 --> 02:21:07,220 "Now we will bring light with our strength." 2014 02:21:31,379 --> 02:21:34,420 So, that was the last day when my village was happy.. 2015 02:21:35,100 --> 02:21:36,899 Before that happiness ended. 2016 02:21:37,180 --> 02:21:40,540 Their attack started. 2017 02:21:49,180 --> 02:21:50,739 Father! 2018 02:21:55,579 --> 02:21:58,059 Look! What are they doing? 2019 02:22:04,860 --> 02:22:06,180 You want to eat food. 2020 02:22:06,299 --> 02:22:09,619 Come on hungry people eat food. 2021 02:22:23,059 --> 02:22:25,899 Oh God, what is happening? 2022 02:22:29,620 --> 02:22:33,500 Hey Subramani! Who am I? IAS. I am the Collector. 2023 02:22:33,620 --> 02:22:36,340 I had told you to leave the village, politely. Why didn't you go? 2024 02:22:36,620 --> 02:22:38,300 Now you will leave the world. 2025 02:22:38,979 --> 02:22:40,739 If I spare you then I will be found guilty. 2026 02:22:40,860 --> 02:22:43,579 You want to fight with me.. 2027 02:22:48,219 --> 02:22:51,619 You scoundrel! You want to return the documents? 2028 02:22:51,739 --> 02:22:54,020 I will torture you to death. 2029 02:22:54,139 --> 02:22:56,579 Atthipatti must be destroyed. 2030 02:22:56,780 --> 02:22:58,900 Rain is the proof of all this. 2031 02:22:59,940 --> 02:23:03,020 I will completely destroy the name of your village. 2032 02:23:03,139 --> 02:23:05,979 Now see the fun. 2033 02:23:06,100 --> 02:23:09,140 Everyone will be gone. 2034 02:23:10,899 --> 02:23:13,619 Now see the fun.. 2035 02:23:45,899 --> 02:23:48,699 What can I do? Mother.. 2036 02:23:52,780 --> 02:23:56,420 You sinners! You ill-treat women like this? 2037 02:23:59,100 --> 02:24:00,899 You've seen the miseries of the villagers.. 2038 02:24:01,020 --> 02:24:02,979 ..now watch the miseries of your husband. 2039 02:24:03,340 --> 02:24:07,659 Come with me. Come with me. 2040 02:24:09,340 --> 02:24:10,860 You had insulted me in public. 2041 02:24:10,979 --> 02:24:13,500 Now see your husband will not be spared. 2042 02:24:13,620 --> 02:24:17,140 Watch, watch.. Today I will take revenge from everyone. 2043 02:24:19,340 --> 02:24:21,780 Father, he is beating mother. 2044 02:24:21,899 --> 02:24:24,340 You worship whoever comes wearing a shirt. 2045 02:24:24,459 --> 02:24:28,859 You catch my collar? Now watch your wife I will remove her clothes. 2046 02:24:39,299 --> 02:24:42,179 No, no stop all this. 2047 02:24:42,299 --> 02:24:45,699 Please don't beat my father. 2048 02:24:47,659 --> 02:24:50,579 Stop all this. 2049 02:24:50,899 --> 02:24:53,139 No. Stop it. 2050 02:24:53,579 --> 02:24:55,860 Stop all this. 2051 02:24:55,979 --> 02:24:58,779 No..Stop all this. 2052 02:25:04,540 --> 02:25:06,980 Mother! 2053 02:25:08,379 --> 02:25:12,259 Your mother is dead. Now you too go to your mother. 2054 02:25:21,979 --> 02:25:23,459 Subramani. 2055 02:25:24,379 --> 02:25:29,219 Your son..he has drowned the entire village. 2056 02:25:29,340 --> 02:25:32,739 Now see what will happen of him. 2057 02:25:33,700 --> 02:25:37,180 My son..Leave him.. 2058 02:25:37,299 --> 02:25:42,939 Sir, leave him..Sir, leave him.. 2059 02:26:50,020 --> 02:26:54,739 Subramani, don't worry we will save your child even at our risk. 2060 02:26:57,739 --> 02:26:59,780 Atthipati is finished. 2061 02:27:38,739 --> 02:27:41,100 Father! 2062 02:27:53,100 --> 02:27:56,020 The last breath of every person of Atthipatti.. 2063 02:27:57,540 --> 02:27:59,140 ..is within me. 2064 02:28:00,340 --> 02:28:02,180 I have still kept it safely. 2065 02:28:03,420 --> 02:28:07,819 There's an ocean of sorrows in my heart. 2066 02:28:08,659 --> 02:28:14,539 My voice represents the voice of those people who has died. 2067 02:28:16,059 --> 02:28:19,779 These are the cries of those 800 villagers. 2068 02:28:19,940 --> 02:28:23,220 This is my anger on the behalf all the villagers. 2069 02:28:25,219 --> 02:28:27,059 I am not alone. 2070 02:28:28,180 --> 02:28:33,020 I am the soul of those 800 people who died miserably. 2071 02:28:37,659 --> 02:28:39,260 Those officers whom you killed.. 2072 02:28:39,540 --> 02:28:42,700 ..were not responsible for the destruction of Atthipatti. 2073 02:28:43,260 --> 02:28:45,420 But no, MLA was responsible for it. 2074 02:28:45,659 --> 02:28:46,379 You should have punished them. 2075 02:28:46,500 --> 02:28:48,860 The public punished them for their sins. 2076 02:28:49,299 --> 02:28:51,699 They have been beaten in the election. 2077 02:28:52,780 --> 02:28:54,300 Now they are no more politicians. 2078 02:28:54,420 --> 02:28:58,819 But there are still some officers like them. 2079 02:28:59,219 --> 02:29:01,340 Politicians are turning to be corrupted. 2080 02:29:01,459 --> 02:29:02,939 You're speaking so clearly. 2081 02:29:03,540 --> 02:29:05,100 You received a gold medal in Law. 2082 02:29:05,659 --> 02:29:07,780 Is it right to break law? 2083 02:29:07,899 --> 02:29:10,059 Had I not broken the law.. 2084 02:29:10,299 --> 02:29:12,340 ..nobody would come to know what happened to Atthipatti.. 2085 02:29:12,459 --> 02:29:14,939 ..and the suffering of its villagers. 2086 02:29:16,459 --> 02:29:19,219 If Atthiapti had petrol then they would have dug there. 2087 02:29:19,340 --> 02:29:20,940 They would dig if there was gold there. 2088 02:29:21,059 --> 02:29:24,459 Had they been told that there are 800 corpses.. 2089 02:29:24,739 --> 02:29:26,100 ..they wouldn't have dug it. 2090 02:29:26,219 --> 02:29:27,659 And those who were responsible for it.. 2091 02:29:27,780 --> 02:29:29,260 ..wouldn't have permitted for it. 2092 02:29:30,459 --> 02:29:34,579 I instigated the police and the C.B.I. to dig it over. 2093 02:29:34,700 --> 02:29:36,340 Had you brought those 3 people to the court.. 2094 02:29:36,459 --> 02:29:38,859 ..along with the proof, they would surely be punished. 2095 02:29:41,180 --> 02:29:42,620 What punishment your law would have given? 2096 02:29:42,819 --> 02:29:44,819 The biggest punishment for criminals IPC 302 2097 02:29:44,940 --> 02:29:47,220 They would've been sentenced to death. 2098 02:29:47,860 --> 02:29:50,900 If death was the biggest punishment then 2099 02:29:51,299 --> 02:29:53,459 ..my father would've killed them in Atthipatti. 2100 02:29:53,899 --> 02:29:55,859 If hanged, the pains is for a short while. 2101 02:29:56,420 --> 02:29:59,059 Is this the punishment for killing 800 people? 2102 02:29:59,180 --> 02:30:02,059 There is life imprisonment, too. 2103 02:30:02,299 --> 02:30:06,819 The VIP's who commit sins, live in luxuries even in jail. 2104 02:30:07,299 --> 02:30:11,459 The jail officers serve them like their slaves. 2105 02:30:11,579 --> 02:30:14,579 You are against death sentence and life sentence. 2106 02:30:14,860 --> 02:30:16,700 Do you want them to be left Scot-free? - Yes. 2107 02:30:17,299 --> 02:30:20,059 They should be free and alive.. 2108 02:30:20,780 --> 02:30:22,659 ..but every day of their life should be miserable. 2109 02:30:23,620 --> 02:30:26,579 Is there any such punishment in law? 2110 02:30:26,780 --> 02:30:29,620 What would have happened even if it was there. 2111 02:30:29,739 --> 02:30:30,739 You killed them. 2112 02:30:30,860 --> 02:30:31,659 Which punishment can we give them? 2113 02:30:31,780 --> 02:30:34,500 None of them have died. They are still alive. 2114 02:30:37,899 --> 02:30:39,059 What are you saying? 2115 02:30:42,180 --> 02:30:44,260 Are they alive? - Yes. 2116 02:30:44,899 --> 02:30:48,139 My Lord, If you give the punishment I say.. 2117 02:30:48,340 --> 02:30:50,139 ..I will present them in the court. 2118 02:30:52,659 --> 02:30:56,500 No country's law gives permission to the criminal to announce punishment. 2119 02:30:56,620 --> 02:30:57,980 There is no provision like this. 2120 02:31:06,860 --> 02:31:08,220 The court is adjourned. 2121 02:31:08,340 --> 02:31:09,860 If you give the punishment I say.. 2122 02:31:09,979 --> 02:31:12,500 ..I will present them in the court. Citizen says so. 2123 02:31:12,620 --> 02:31:13,700 Is there any law like this? 2124 02:31:13,819 --> 02:31:15,539 How can I say without confirming? 2125 02:31:15,659 --> 02:31:16,940 What if something untoward happens? 2126 02:31:17,059 --> 02:31:19,699 If Citizen wished, he could have killed those 3 people. 2127 02:31:19,860 --> 02:31:22,819 But even then he is ready to present them in the court. 2128 02:31:22,940 --> 02:31:24,980 There is some strong point in this. 2129 02:31:25,100 --> 02:31:27,739 He does not want death sentence and life imprisonment. 2130 02:31:27,860 --> 02:31:30,819 He has planned to give a more severe punishment. 2131 02:31:30,940 --> 02:31:34,819 If an ordinary man commits a sin, a lawyer fights his case. 2132 02:31:34,979 --> 02:31:37,379 But who will fight for a judge? 2133 02:31:37,780 --> 02:31:40,340 If we fight for him, it is an insult for our profession. 2134 02:31:41,059 --> 02:31:44,779 The Advocates Association has decided not to take his case. 2135 02:31:44,899 --> 02:31:46,299 He has the knowledge of law. 2136 02:31:46,420 --> 02:31:47,739 He will reveal truth in the assembly. 2137 02:31:47,860 --> 02:31:52,220 The government is seeking advice from experts. 2138 02:31:52,340 --> 02:31:53,940 That what is to be done? 2139 02:31:54,219 --> 02:31:58,139 No one else but we are the one's who made the law. 2140 02:31:58,260 --> 02:32:01,380 Any decision for the welfare of the public is right. 2141 02:32:01,620 --> 02:32:05,780 Just watch. Citizen's case will bring a big change.. 2142 02:32:05,979 --> 02:32:07,659 ..in the Law of this country. 2143 02:32:29,700 --> 02:32:32,980 It is a crime to misuse your rights. 2144 02:32:33,299 --> 02:32:35,179 They not only confiscated government property.. 2145 02:32:35,420 --> 02:32:38,940 ..but they also destroyed a entire village. 2146 02:32:39,059 --> 02:32:41,420 What punishment do they deserve? 2147 02:32:41,540 --> 02:32:42,660 Objection, My Lord 2148 02:32:42,780 --> 02:32:45,579 He has the same right in law as you have.. 2149 02:32:45,700 --> 02:32:47,100 ..even though he is an accused. 2150 02:32:47,219 --> 02:32:50,139 This court respects you for your opinion.. 2151 02:32:50,659 --> 02:32:54,659 ..in the same way, it also welcomes his opinion. 2152 02:32:55,020 --> 02:32:56,860 That is why the court requests you 2153 02:32:57,020 --> 02:32:58,579 That along with your opinion. 2154 02:32:58,700 --> 02:33:01,659 Please listen to what they have to say. You may proceed. 2155 02:33:02,540 --> 02:33:07,260 Before I speak, we should think about one matter. 2156 02:33:12,620 --> 02:33:17,900 Those officers are so greedy for wealth and power. 2157 02:33:18,579 --> 02:33:19,979 Why are they proud of their position? 2158 02:33:20,100 --> 02:33:21,899 They take away the money provided by the government. 2159 02:33:22,340 --> 02:33:24,540 So much money for just one person? No! 2160 02:33:24,860 --> 02:33:28,020 For his family, for his relatives. 2161 02:33:28,500 --> 02:33:32,420 They lead the luxuries life with that money. 2162 02:33:32,780 --> 02:33:34,020 Treatment in foreign for their father.. 2163 02:33:34,139 --> 02:33:35,539 ..a couple of bungalows for their mother.. 2164 02:33:35,739 --> 02:33:37,780 ..estate for their brother and jewellery for their sister. 2165 02:33:37,899 --> 02:33:40,139 A house for sister-in-law and a truck for brother-in-law. 2166 02:33:40,579 --> 02:33:43,860 Drinking and having fun with girls in five star hotels. 2167 02:33:44,340 --> 02:33:46,100 That is why they commit loots. 2168 02:33:46,620 --> 02:33:50,780 Those who looted money meant for the welfare of public.. 2169 02:33:50,979 --> 02:33:52,659 ..for the welfare of few, are not politicians. 2170 02:33:52,819 --> 02:33:53,940 They are these officers. 2171 02:33:54,899 --> 02:33:57,059 To stop this injustice. 2172 02:34:01,459 --> 02:34:05,339 To stop the officers from even imagining to do so. 2173 02:34:07,020 --> 02:34:08,220 This Collector.. 2174 02:34:09,700 --> 02:34:13,020 ..this DGP and this Judge.. 2175 02:34:14,500 --> 02:34:17,500 ..their posts should be taken away. 2176 02:34:19,340 --> 02:34:26,260 Their wealth and properties should be taken away. 2177 02:34:27,940 --> 02:34:32,940 They are accused of looting the nation.. 2178 02:34:33,860 --> 02:34:36,420 ..so they should be deprived of Indian citizenship. 2179 02:34:43,020 --> 02:34:47,579 Whoever keeps alliance with their.. 2180 02:34:48,020 --> 02:34:53,860 ..sons, daughters and Uncles, aunts..grand children. 2181 02:34:53,979 --> 02:34:55,219 Those who give their daughters to them.. 2182 02:34:55,340 --> 02:34:56,219 And to whom they give their daughters 2183 02:34:56,340 --> 02:35:01,180 ..all of them should be.. 2184 02:35:03,180 --> 02:35:05,020 ..deprived of citizenship. 2185 02:35:05,139 --> 02:35:07,500 They should be deprived of their right to live in this country. 2186 02:35:10,739 --> 02:35:14,139 All degrees achieved through cheating have to be confiscated. 2187 02:35:14,659 --> 02:35:17,500 This is a lesson to the section of officers. 2188 02:35:19,620 --> 02:35:21,340 This should be made law immediately. 2189 02:35:21,579 --> 02:35:24,340 This punishment should be implement immediately. 2190 02:35:24,459 --> 02:35:26,739 The citizenship of the accused and all his relatives 2191 02:35:26,860 --> 02:35:29,020 Should be cancelled immediately without mercy. 2192 02:35:30,579 --> 02:35:34,420 Mr. Citizen, to punish them for their crime, is justice. 2193 02:35:34,540 --> 02:35:38,820 But is it justice to punish their family? 2194 02:35:39,540 --> 02:35:41,860 I'll think that Atthipatti village was destroyed.. 2195 02:35:42,139 --> 02:35:45,099 ..for the welfare of the nation. 2196 02:35:45,420 --> 02:35:47,860 Similarly, why can't they consider this punishment.. 2197 02:35:47,979 --> 02:35:50,859 ..as a sacrifice for the welfare the nation. 2198 02:35:54,260 --> 02:35:56,540 If children don't be go to school and college.. 2199 02:35:56,659 --> 02:35:57,899 ..they go astray. 2200 02:35:58,020 --> 02:36:00,420 If anyone is ill, they are not treated in the hospital. 2201 02:36:00,540 --> 02:36:02,140 They should not be Given corprration water. 2202 02:36:02,260 --> 02:36:04,780 Shame on them! Citizen has done a good job. 2203 02:36:04,899 --> 02:36:08,779 They bought house and car with the looted money. 2204 02:36:09,020 --> 02:36:11,819 It is okay if they stay here. What if they settle abroad? 2205 02:36:12,139 --> 02:36:13,299 How can they go? 2206 02:36:13,420 --> 02:36:15,860 If their citizenship is taken away their passports shall be seized. 2207 02:36:15,979 --> 02:36:17,059 This should happen. 2208 02:36:17,579 --> 02:36:21,180 If it doesn't, like how Atthipatti disappeared from the India map.. 2209 02:36:21,340 --> 02:36:24,659 ..similarly India will disappear from the world map. 2210 02:36:25,020 --> 02:36:27,700 No, My Lord. Don't gives us the punishment he says. 2211 02:36:27,819 --> 02:36:31,619 Why are you punishing our family for our crime? 2212 02:36:31,739 --> 02:36:34,139 Please forgive them. 2213 02:36:34,299 --> 02:36:40,699 How can we live without citizenship with our families. 2214 02:36:41,139 --> 02:36:43,180 Instead of this, please hang us to death. 2215 02:36:43,299 --> 02:36:46,379 We don't want this kind of a punishment. 2216 02:36:46,500 --> 02:36:47,420 Please forgive me. 2217 02:36:47,540 --> 02:36:52,020 This court has come across such a case for the first time. 2218 02:36:52,260 --> 02:36:54,700 The aim of law is to control crime. 2219 02:36:54,979 --> 02:36:58,779 But the duty of the court and law.. 2220 02:36:59,139 --> 02:37:01,260 ..to punish the culprits. 2221 02:37:01,459 --> 02:37:03,539 There is a way to stop crime. 2222 02:37:03,819 --> 02:37:06,659 Citizen made the court realize that. 2223 02:37:06,860 --> 02:37:08,860 Amidst thinking of personal benefit. 2224 02:37:08,979 --> 02:37:11,819 Citizen has done a lot of efforts and hard work.. 2225 02:37:11,940 --> 02:37:13,300 ..in thinking of country's benefit. 2226 02:37:14,340 --> 02:37:17,340 Amongst selfish people like us.. 2227 02:37:17,819 --> 02:37:20,940 ..he struggled for the welfare of the nation. 2228 02:37:22,420 --> 02:37:25,460 India should be popular in the whole world. 2229 02:37:26,379 --> 02:37:30,459 With this goal to set an example for other countries.. 2230 02:37:30,700 --> 02:37:35,620 ..this court accepts Citizen's verdict. 2231 02:37:40,979 --> 02:37:45,939 Considering his good intentions.. 2232 02:37:46,260 --> 02:37:48,260 ..this court acquits him. 2233 02:38:19,540 --> 02:38:27,180 "Light is created with the match sticks." 2234 02:38:27,420 --> 02:38:33,780 "Remove darkness before the sun rise." 2235 02:38:34,020 --> 02:38:38,020 "Now we are servants of no one." 2236 02:38:38,139 --> 02:38:41,619 "Leave this childishness." 2237 02:38:41,860 --> 02:38:48,340 "Don't say anything now and remain free always." 2238 02:38:55,659 --> 02:38:59,139 "Even insects make their homes." 2239 02:38:59,260 --> 02:39:02,500 "And look after them lovingly." 2240 02:39:02,620 --> 02:39:05,500 "Even we will make our homes in this way." 2241 02:39:06,100 --> 02:39:09,180 "All problems will be solved in a moment." 2242 02:39:09,940 --> 02:39:13,260 "We believe that we will win one day." 2243 02:39:13,379 --> 02:39:20,219 "Now we all together will do the impossible." 2244 02:39:20,459 --> 02:39:27,419 "Now we will bring light with our strength." 2245 02:39:27,540 --> 02:39:34,460 "If any problem arises with sun rise then we will take care of it." 2246 02:39:34,659 --> 02:39:41,379 "We will fight with anything and change the position of stars." 161819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.