Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,745
Previously on Grimm.
2
00:00:01,878 --> 00:00:03,702
They call themselves Wesen.
3
00:00:03,722 --> 00:00:05,337
Believe me, they're out there.
4
00:00:05,357 --> 00:00:08,848
- And now, you see them all the time?
- Only when they're upset, pissed off.
5
00:00:10,781 --> 00:00:12,835
Do they all know you're
one of these Grimms?
6
00:00:12,857 --> 00:00:16,323
I think they can sense it
when I recognize them.
7
00:00:23,025 --> 00:00:25,795
From the beginning,
they've conspired against him.
8
00:00:25,815 --> 00:00:29,157
Nick took something away from me,
so I took something away from him.
9
00:00:30,708 --> 00:00:31,763
She's in a coma.
10
00:00:31,774 --> 00:00:33,221
They've taken from him.
11
00:00:33,232 --> 00:00:35,442
- I love you so much.
- Who are you?
12
00:00:35,462 --> 00:00:39,020
Doesn't it seem strange that the only
thing Juliette doesn't remember is you?
13
00:00:39,045 --> 00:00:40,962
Maybe that was Adalind's
plan all along.
14
00:00:40,991 --> 00:00:43,660
But they yet to get
what matters most.
15
00:00:43,695 --> 00:00:46,131
Never lose this. Guard it
with your life.
16
00:00:46,151 --> 00:00:49,375
The captain is the one who woke Juliette up.
He saved her life.
17
00:00:49,395 --> 00:00:50,432
What do you want from me?
18
00:00:50,452 --> 00:00:53,291
If you and I can overcome our
differences, we will make history.
19
00:00:53,311 --> 00:00:54,908
- You trust him?
- I don't know.
20
00:00:54,928 --> 00:00:57,480
Juliette remembered
seeing you in the trailer.
21
00:00:57,506 --> 00:00:59,806
You think my memory is coming back?
22
00:01:16,251 --> 00:01:20,752
What did you take from Constantinople
in the 13th century
23
00:01:20,772 --> 00:01:22,572
that was so damn important?
24
00:01:34,737 --> 00:01:36,587
What the hell did you bury?
25
00:01:58,276 --> 00:01:59,587
Damn.
26
00:02:11,290 --> 00:02:12,690
What the hell?
27
00:02:17,596 --> 00:02:18,952
Are you kidding me?
28
00:02:46,711 --> 00:02:47,961
John?
29
00:02:49,387 --> 00:02:51,399
Oh, my God.
Oh, my God.
30
00:03:14,227 --> 00:03:16,227
SubCentral.de presents
31
00:03:16,233 --> 00:03:18,233
Grimm S02E19
"Endangered"
32
00:03:18,241 --> 00:03:20,241
VO by www.addic7ed.com
Resync by Grizzly
33
00:03:25,395 --> 00:03:27,701
Bottom line, my dad was very
old-school, okay?
34
00:03:27,721 --> 00:03:30,166
- I mean, very old-school.
- Your dad still hunts?
35
00:03:30,186 --> 00:03:31,679
Well, let me put it this way...
36
00:03:31,699 --> 00:03:33,954
I don't ask and he knows better
than to talk to me about it.
37
00:03:33,974 --> 00:03:35,773
But they're not getting
any meals on wheels,
38
00:03:35,793 --> 00:03:37,271
- I'll tell you that much.
- What about your mom?
39
00:03:37,291 --> 00:03:38,720
Well, again,
I don't know for sure,
40
00:03:38,740 --> 00:03:40,527
but she doesn't let him
go anywhere by himself.
41
00:03:40,547 --> 00:03:43,272
Especially at night,
because he's not also great
42
00:03:43,292 --> 00:03:45,011
about finding his way home.
43
00:03:45,031 --> 00:03:46,443
Do they still live in
the same house you grew up in?
44
00:03:46,463 --> 00:03:50,287
They do. Half moon lake, New Hampshire.
Same town, same street.
45
00:03:50,307 --> 00:03:52,770
Same three-bedroom
with a large, kind of den house
46
00:03:52,790 --> 00:03:54,809
that backs up against
the state forest, you know?
47
00:03:54,829 --> 00:03:55,852
For easy access.
48
00:03:55,872 --> 00:03:58,203
But the problem is, really,
they just... they miss me
49
00:03:58,223 --> 00:04:00,262
and they want to come out
and spend a couple of weeks.
50
00:04:00,282 --> 00:04:03,516
- What's wrong with that?
- Nothing. It's just, they never stay in a hotel.
51
00:04:03,536 --> 00:04:05,908
They always stay here and right now
it's kind of awkward, because...
52
00:04:05,928 --> 00:04:08,026
Right. Nick and your
parents under the same roof.
53
00:04:08,046 --> 00:04:09,898
- Yeah, that would be a problem.
- Yeah, I mean, bottom line,
54
00:04:09,918 --> 00:04:11,646
I don't want Nick
to kill my parents.
55
00:04:11,666 --> 00:04:14,100
Not that they wouldn't
give him plenty of reason.
56
00:04:14,492 --> 00:04:15,975
I bet Nick would
understand, right?
57
00:04:15,995 --> 00:04:17,800
Just move out
while they're here?
58
00:04:17,820 --> 00:04:19,268
He could stay with Hank
or even me.
59
00:04:19,399 --> 00:04:21,781
Yeah, maybe. It's just that the way
things are going right now,
60
00:04:21,801 --> 00:04:24,300
I'm not sure Nick could do
without my help for that long.
61
00:04:24,320 --> 00:04:25,710
Has he said anything
about Juliette?
62
00:04:25,730 --> 00:04:27,815
No, not much,
but it doesn't look to me
63
00:04:27,835 --> 00:04:30,278
like they're gonna be getting
together anytime soon.
64
00:04:30,499 --> 00:04:34,790
Well, hey, you never know.
Relationships are unpredictable.
65
00:04:46,237 --> 00:04:47,703
Monroe, you up?
66
00:04:49,254 --> 00:04:52,441
Hey, Monroe! You home?
I need your help!
67
00:04:54,559 --> 00:04:56,366
There you are.
Hi, Rosalee.
68
00:04:56,386 --> 00:04:57,806
Hello.
69
00:05:11,684 --> 00:05:13,784
This is me intruding, isn't it?
70
00:05:18,355 --> 00:05:20,105
I'm going to my room now.
71
00:05:22,906 --> 00:05:26,288
- Nick, wait, if you need Monroe's...
- No, no, no. This can wait.
72
00:05:27,345 --> 00:05:28,645
See what I mean?
73
00:05:30,251 --> 00:05:31,620
I think you're right.
74
00:05:31,640 --> 00:05:35,785
It's probably not the best idea
to have your parents come out right now.
75
00:05:36,535 --> 00:05:39,109
Why don't we try this again
tomorrow night?
76
00:05:39,129 --> 00:05:41,229
- At my place.
- I'll be there.
77
00:06:02,416 --> 00:06:05,382
So... Problem?
78
00:06:07,700 --> 00:06:09,123
Sorry, Monroe.
79
00:06:10,007 --> 00:06:11,780
But it looks like things are
going really well with you two.
80
00:06:11,800 --> 00:06:15,155
Yeah. I mean,
they're actually going amazing.
81
00:06:15,633 --> 00:06:18,783
So one little interruption
at just the right moment,
82
00:06:19,175 --> 00:06:21,425
not gonna be the end
of the world.
83
00:06:21,919 --> 00:06:23,219
What do you got?
84
00:06:28,420 --> 00:06:30,920
- My aunt gave me this.
- What is that?
85
00:06:31,113 --> 00:06:33,948
Supposedly it's one of the keys
86
00:06:33,968 --> 00:06:36,418
that locked away something very important.
87
00:06:37,035 --> 00:06:38,160
Oh, man.
88
00:06:39,489 --> 00:06:40,989
This is really old.
89
00:06:41,228 --> 00:06:43,034
You ink the sides of it
90
00:06:44,193 --> 00:06:46,293
And it makes the piece of a map.
91
00:06:47,465 --> 00:06:51,057
My mom told me there are six
more of those and that... hey!
92
00:06:52,131 --> 00:06:53,585
Monroe, where are you going?
93
00:06:53,605 --> 00:06:56,505
I think I know this, Nick.
I think I know this.
94
00:06:56,687 --> 00:06:58,613
- The key? Seriously?
- No, the map.
95
00:06:58,633 --> 00:06:59,891
But the key is very old.
96
00:06:59,911 --> 00:07:02,421
I'd say made sometime
during the middle ages.
97
00:07:02,441 --> 00:07:05,353
You know, a lot of them were
first designed in monasteries.
98
00:07:06,018 --> 00:07:08,787
It's called a ward-lock,
and I'm not talking about a male witch.
99
00:07:08,807 --> 00:07:11,907
It's a... they use a set
of obstructions called wards.
100
00:07:11,927 --> 00:07:15,069
But I'm really more interested
in the map right now.
101
00:07:16,450 --> 00:07:17,455
Okay.
102
00:07:19,773 --> 00:07:22,279
This is an ancient map
of Schwaben,
103
00:07:22,901 --> 00:07:25,301
which is Swabia,
which is in Bavaria.
104
00:07:25,989 --> 00:07:29,139
You see the similarities
between this map and yours?
105
00:07:30,216 --> 00:07:31,716
How do you know all this stuff?
106
00:07:31,736 --> 00:07:36,336
Well, my great-great-great-grandfather
on my mother's side was a cartographer in Colmar,
107
00:07:36,356 --> 00:07:39,299
which is in Alsace Lorraine,
which is basically right across
108
00:07:39,319 --> 00:07:40,683
- from the black forest.
- Anyway.
109
00:07:40,703 --> 00:07:42,865
Anyway, I inherited a ton
of his stuff that wasn't burned
110
00:07:42,885 --> 00:07:44,935
die nicht during the Franco-prussian war
111
00:07:44,936 --> 00:07:47,185
when Germany annexed Colmar.
112
00:07:47,205 --> 00:07:50,436
My guess, this map of yours
was drawn in the Behaim style,
113
00:07:50,456 --> 00:07:53,119
which could put it squarely
in the Schwarzwald.
114
00:07:53,500 --> 00:07:55,200
Sorry, the black forest.
See?
115
00:07:55,823 --> 00:07:57,405
The way the hills
and the waterways are drawn...
116
00:07:57,425 --> 00:07:59,216
I mean, this is before
they could be all that accurate.
117
00:07:59,236 --> 00:08:01,596
So you're telling me
from this little piece of map,
118
00:08:01,616 --> 00:08:04,179
- you think it's somewhere in Germany?
- Oh, yeah.
119
00:08:04,199 --> 00:08:07,149
I'd bet my great-great-great-
grandfather on it.
120
00:08:07,169 --> 00:08:09,019
What's the map for, anyway?
121
00:08:09,636 --> 00:08:14,226
Supposedly crusaders in the 13th century
sacked Constantinople,
122
00:08:14,976 --> 00:08:17,747
and they found something
that they considered too powerful
123
00:08:17,767 --> 00:08:21,467
to return to the royal families
who helped finance their crusade.
124
00:08:21,692 --> 00:08:24,300
And there were seven of them
and they were all Grimms.
125
00:08:24,320 --> 00:08:27,278
They must have sacked something
pretty significant. Any idea what?
126
00:08:27,298 --> 00:08:28,848
Nobody seems to know.
127
00:08:29,880 --> 00:08:32,246
But a lot of people want to find out
and they're willing to kill for it.
128
00:08:32,247 --> 00:08:33,647
Okay.
129
00:08:34,456 --> 00:08:36,456
So who has the other six keys?
130
00:08:37,404 --> 00:08:39,004
I don't know for sure.
131
00:08:42,127 --> 00:08:44,127
But there's someone who might.
132
00:08:46,065 --> 00:08:47,134
I took you, Nick.
133
00:08:47,154 --> 00:08:49,868
I took you to that party
at David and Roni's,
134
00:08:51,587 --> 00:08:53,837
but what were we doing
before we kissed?
135
00:09:01,889 --> 00:09:03,235
- Juliette.
- Hey.
136
00:09:03,255 --> 00:09:06,405
- You don't look very happy.
- Really? Does it show?
137
00:09:06,746 --> 00:09:07,996
Yeah, a little.
138
00:09:08,350 --> 00:09:09,800
Is it Nick trouble?
139
00:09:10,310 --> 00:09:11,460
No, not even.
140
00:09:11,708 --> 00:09:14,417
It's ridiculous. I'm being ridiculous.
Everything is so good, I'm...
141
00:09:15,278 --> 00:09:18,021
we're going great.
We're just so perfect for each other
142
00:09:18,041 --> 00:09:20,015
but nobody has said
how they feel yet.
143
00:09:20,443 --> 00:09:22,761
Oh, you mean in terms
of the word "love."
144
00:09:22,781 --> 00:09:24,231
I did not say that.
145
00:09:27,616 --> 00:09:29,616
l'm gonna get a refill.
146
00:09:30,111 --> 00:09:31,311
Be right back.
147
00:09:31,745 --> 00:09:33,245
Hi, Nick.
Hi, Roni.
148
00:09:34,182 --> 00:09:36,632
- Hey.
- Your friends are really nice.
149
00:09:36,967 --> 00:09:39,012
Good, I'm glad
you're having a good time.
150
00:09:39,032 --> 00:09:40,044
I am...
151
00:09:40,794 --> 00:09:41,817
With you.
152
00:09:43,760 --> 00:09:44,910
Oh, I get it.
153
00:09:45,617 --> 00:09:46,617
Tradition.
154
00:09:47,713 --> 00:09:50,713
- I just ruined the moment.
- No. No, you didn't.
155
00:10:00,542 --> 00:10:03,042
I'm trying to tell you
that I love you.
156
00:10:05,936 --> 00:10:08,186
That's good because I love you too.
157
00:10:15,493 --> 00:10:16,493
Hey, guys.
158
00:10:40,710 --> 00:10:42,312
Thank God you're back.
159
00:10:44,136 --> 00:10:45,336
Give it to me.
160
00:10:56,030 --> 00:10:59,133
Baby.
Baby, slow down.
161
00:11:01,076 --> 00:11:02,526
You're gonna choke.
162
00:11:05,420 --> 00:11:07,669
Oh, no, you hurt yourself.
163
00:11:07,689 --> 00:11:09,789
I'm fine.
Don't worry about it.
164
00:11:10,073 --> 00:11:12,223
- How are you feeling?
- Better.
165
00:11:12,971 --> 00:11:15,371
The baby's kicking.
You want to feel?
166
00:11:24,512 --> 00:11:25,612
That's nice.
167
00:11:25,944 --> 00:11:27,649
You gotta get some rest.
168
00:11:27,973 --> 00:11:30,238
We have to move
in the morning again.
169
00:11:30,258 --> 00:11:33,207
Oh, God.
I can't do this much longer.
170
00:11:33,787 --> 00:11:36,487
- I thought we were safe here.
- I did too.
171
00:11:38,504 --> 00:11:39,504
I'm sorry.
172
00:11:44,297 --> 00:11:47,218
We have an update on the attack
at Hadley ranch, bell crossing road.
173
00:11:47,238 --> 00:11:50,279
Confirmation of one person killed,
livestock mutilated.
174
00:11:50,299 --> 00:11:53,576
Medical staging. Rancher claims attack
was from an alien,
175
00:11:53,596 --> 00:11:55,243
and not the illegal kind.
176
00:11:55,263 --> 00:11:58,461
Proceed with caution,
potential mental health issues.
177
00:12:28,273 --> 00:12:29,279
Damn it.
178
00:12:30,881 --> 00:12:32,931
- We've got a problem.
- What?
179
00:12:33,131 --> 00:12:34,883
The car won't start.
It's either the battery
180
00:12:35,584 --> 00:12:38,135
- or the starter, I'm not sure.
- Well, what are we gonna do?
181
00:12:38,341 --> 00:12:40,738
You're gonna stay here,
keep off your feet.
182
00:12:40,997 --> 00:12:43,758
- I'm going to get us another car.
- I don't want you to leave me.
183
00:12:43,778 --> 00:12:45,927
Baby, I don't want to go either,
184
00:12:45,947 --> 00:12:47,797
but we don't have a choice.
185
00:12:51,459 --> 00:12:52,509
I love you.
186
00:12:54,220 --> 00:12:55,720
We're gonna make it.
187
00:13:06,083 --> 00:13:08,548
- Am I late for something?
- In a way.
188
00:13:10,907 --> 00:13:13,207
I take it this is not
about a case?
189
00:13:13,937 --> 00:13:15,737
We're talking about a key.
190
00:13:21,725 --> 00:13:23,403
I suppose now is as good a time as any.
191
00:13:23,404 --> 00:13:25,082
I know there's seven keys.
192
00:13:26,318 --> 00:13:30,168
I know they lead to something
that was buried in the 13th century.
193
00:13:30,738 --> 00:13:32,221
Do you know what it is?
194
00:13:32,596 --> 00:13:34,098
What I know is this.
195
00:13:34,797 --> 00:13:37,697
The royal families
have four of the seven keys.
196
00:13:38,138 --> 00:13:39,288
You hold one.
197
00:13:39,740 --> 00:13:42,214
That means there are still two
that are unaccounted for.
198
00:13:42,487 --> 00:13:45,447
Now when the maps of all seven keys
are put together,
199
00:13:45,467 --> 00:13:48,518
the location of what it is they buried
will be known.
200
00:13:48,538 --> 00:13:50,860
Those seven crusaders
who took it upon themselves
201
00:13:50,880 --> 00:13:54,230
to deceive the royal families,
they were your ancestors.
202
00:13:55,095 --> 00:13:58,691
However, one of the seven
would betray the other six.
203
00:13:58,711 --> 00:14:02,184
He did so, mind you,
only after severe torture.
204
00:14:02,579 --> 00:14:05,647
So your ancestors tortured
one of mine
205
00:14:06,446 --> 00:14:07,696
to get his key.
206
00:14:09,685 --> 00:14:11,838
- How'd they get the other three?
- Well, let me just say
207
00:14:11,839 --> 00:14:14,439
there was a lot of bloodshed.
208
00:14:14,458 --> 00:14:16,311
Even by our standards.
209
00:14:17,196 --> 00:14:20,429
Still, it took 600 years
to get three more keys.
210
00:14:21,571 --> 00:14:23,003
So what's worth all that?
211
00:14:23,023 --> 00:14:26,559
Well, that all depends
on which legend you believe.
212
00:14:26,579 --> 00:14:28,513
In one, it's the secret
of alchemy.
213
00:14:28,773 --> 00:14:31,182
In another, everlasting life.
214
00:14:31,722 --> 00:14:34,847
A third has it associated with the
prophet Mohammed's sword, which
215
00:14:34,867 --> 00:14:37,055
apparently holds a great deal of power.
216
00:14:37,343 --> 00:14:41,502
And lastly, the nails that
secured Christ to the cross,
217
00:14:41,522 --> 00:14:44,630
and possibly some of those
pieces of the cross itself.
218
00:14:44,650 --> 00:14:47,200
They are said
to hold immense power too.
219
00:14:48,942 --> 00:14:52,197
- Do we believe this?
- Seven crusaders felt it was worth their lives
220
00:14:52,217 --> 00:14:54,505
not to have what they found
fall into the wrong hands.
221
00:14:54,525 --> 00:14:56,074
I guess they found something
that convinced them.
222
00:14:56,094 --> 00:14:59,994
So the question for us would be,
can we afford not to believe them?
223
00:15:01,150 --> 00:15:02,150
Maybe not.
224
00:15:03,424 --> 00:15:06,624
- But what are we gonna do about it?
- Well, for now,
225
00:15:06,644 --> 00:15:09,201
make sure to keep my family's hands
off your key.
226
00:15:09,221 --> 00:15:12,347
So I guess you and your family
aren't all that close.
227
00:15:12,367 --> 00:15:14,267
My family, as you call them,
228
00:15:15,146 --> 00:15:17,910
would have been happier
had I never been born.
229
00:15:18,180 --> 00:15:21,879
Let me just say that if I stay out of their way,
they leave me be.
230
00:15:21,899 --> 00:15:24,484
Not that they haven't tried
to kill me on occasion.
231
00:15:24,504 --> 00:15:27,473
- Do you plan to stay out of their way?
- Well, part of that depends on you.
232
00:15:27,493 --> 00:15:28,494
How?
233
00:15:29,414 --> 00:15:30,714
Do you trust me?
234
00:15:31,357 --> 00:15:33,857
Probably about as much
as you trust me.
235
00:15:35,022 --> 00:15:36,022
Yeah?
236
00:15:36,226 --> 00:15:39,231
Sorry to interrupt,
but we have a weird one.
237
00:15:39,449 --> 00:15:42,020
A little out of our jurisdiction,
but county's requesting assistance.
238
00:15:42,040 --> 00:15:45,183
- What is it?
- Cattle mutilations, possible homicide.
239
00:15:45,203 --> 00:15:47,183
And here's the fun part.
The perp,
240
00:15:47,203 --> 00:15:50,253
according to the rancher?
He's an alien life form.
241
00:15:51,786 --> 00:15:54,486
The truth is out there...
East of Portland.
242
00:15:55,740 --> 00:15:57,190
Ready when you are.
243
00:16:09,048 --> 00:16:10,848
This is where it happened.
244
00:16:15,297 --> 00:16:17,597
When I saw John,
I knew it was bad.
245
00:16:17,803 --> 00:16:20,155
I just hoped to hell
he wasn't gonna die.
246
00:16:20,416 --> 00:16:22,355
I tried to put him
on the atv with me and...
247
00:16:22,375 --> 00:16:25,113
- I'm Doug Parcell.
- Detective Burkhardt.
248
00:16:25,147 --> 00:16:26,384
- Sergeant Wu.
- Hi.
249
00:16:26,404 --> 00:16:28,781
That's our county vet,
Kevin Levalle.
250
00:16:28,992 --> 00:16:32,136
I got out here to the ranch
a little after midnight.
251
00:16:32,156 --> 00:16:34,453
Paramedics couldn't
do anything about John.
252
00:16:34,774 --> 00:16:37,760
There's blood on the ATV.
253
00:16:37,780 --> 00:16:41,329
Seems to me he must have been hit pretty hard,
got pushed back into his own fencepost,
254
00:16:41,349 --> 00:16:45,199
- pierced his back.
- He killed six of my cows and he killed John.
255
00:16:45,883 --> 00:16:47,858
Now, I swear to God,
I don't know what the hell it was.
256
00:16:47,878 --> 00:16:51,871
I never saw anything like it before,
but it was some kind of alien being.
257
00:16:51,891 --> 00:16:53,438
He was glowing.
258
00:16:53,458 --> 00:16:55,393
And then I saw him
run off that way.
259
00:16:55,427 --> 00:16:57,595
Same thing
he told me last night.
260
00:16:57,615 --> 00:17:00,698
I'm wondering if it's a guy
in some kind of mylar coat.
261
00:17:00,718 --> 00:17:02,094
I'm telling you, he was glowing.
262
00:17:02,114 --> 00:17:05,036
I know how that sounds,
but there's no other way to describe it.
263
00:17:05,056 --> 00:17:08,337
- He do this to all your animals?
- Yeah. Cut them open.
264
00:17:08,357 --> 00:17:11,333
- But he didn't do it for the meat.
- He's right, there was no butchering.
265
00:17:11,353 --> 00:17:13,451
It must have been
some kind of cult ritual thing.
266
00:17:13,471 --> 00:17:16,281
No. What I saw wasn't from this earth.
267
00:17:17,252 --> 00:17:19,017
What's he run into
if he runs that direction?
268
00:17:19,434 --> 00:17:22,334
My fence line is about
3/4 of a mile from here.
269
00:17:23,269 --> 00:17:26,369
- Mind if we borrow your truck?
- No, no. Go ahead.
270
00:17:36,544 --> 00:17:39,037
Well, I think
we know where he got out.
271
00:17:39,374 --> 00:17:41,824
Not very gracefully.
That had to hurt.
272
00:17:49,179 --> 00:17:51,229
Looks sort of like lizard skin.
273
00:17:51,446 --> 00:17:53,338
That'd be a damn big lizard.
274
00:17:54,241 --> 00:17:56,421
Well, I appreciate everything
you fellas are doing.
275
00:17:56,455 --> 00:17:58,089
We'll call you
as soon as we learn anything.
276
00:17:58,123 --> 00:18:00,624
I just hope you find
whatever it was that did this.
277
00:18:26,135 --> 00:18:28,903
This is the Hadley ranch.
This is where it happened, right?
278
00:18:28,923 --> 00:18:30,788
- Are you Hadley?
- No.
279
00:18:30,808 --> 00:18:32,874
So you must be looking into
the alien attack.
280
00:18:33,136 --> 00:18:34,592
Sir, this is a police investigation.
281
00:18:34,612 --> 00:18:36,439
Oh, I know, I know.
I'm not trying to get in the way.
282
00:18:36,459 --> 00:18:38,114
I'm just trying to help out here.
283
00:18:38,134 --> 00:18:40,344
For instance, did you know
that these attacks
284
00:18:40,364 --> 00:18:42,381
have been happening
all across the country?
285
00:18:42,401 --> 00:18:44,583
Well, here,
let me give you my card.
286
00:18:44,603 --> 00:18:48,413
George Lazure, alien hunter.
Or if you prefer, ufologist.
287
00:18:49,242 --> 00:18:50,842
Listen, guys,
did anyone get pictures?
288
00:18:50,862 --> 00:18:52,927
'Cause I can pay big
for an alien photo.
289
00:18:53,127 --> 00:18:55,930
Black and white, color,
doesn't matter, but digital's best.
290
00:18:55,950 --> 00:18:57,522
I'm willing to split
with you guys.
291
00:18:57,542 --> 00:18:59,901
- No photos, sorry.
- Oh, damn.
292
00:18:59,921 --> 00:19:02,034
Hey, look,
you can level with me.
293
00:19:02,054 --> 00:19:05,254
We're all on the same team,
really, protecting the people.
294
00:19:05,274 --> 00:19:07,974
Was the victim probed?
Nobody was probed...
295
00:19:10,003 --> 00:19:11,009
Yet.
296
00:19:58,492 --> 00:20:00,964
You got your blues, and greys,
297
00:20:01,407 --> 00:20:03,333
and your reptilians,
from Andromeda.
298
00:20:03,896 --> 00:20:06,067
That one.
That's what I saw.
299
00:20:17,580 --> 00:20:18,688
What have you done?
300
00:20:18,708 --> 00:20:21,041
I didn't want her
to be able to identify me.
301
00:20:21,061 --> 00:20:24,241
She's all right,
she's just passed out.
302
00:20:24,261 --> 00:20:27,063
- She might have had a heart attack.
- Well, we needed a car.
303
00:20:27,083 --> 00:20:29,480
And I didn't know
how else to get one.
304
00:20:29,671 --> 00:20:32,093
- Come on, let's go.
- You're just gonna leave her here?
305
00:20:32,113 --> 00:20:33,517
She's gonna be fine.
306
00:20:33,537 --> 00:20:36,487
Look, we need to think
about you and the baby now.
307
00:20:36,797 --> 00:20:38,439
We're not
gonna make it.
308
00:20:38,459 --> 00:20:42,033
Hey, hey...
Yes, we are.
309
00:20:42,274 --> 00:20:44,774
Okay, you gotta
be strong for the baby.
310
00:21:07,162 --> 00:21:09,565
- It's definitely skin.
- Human skin.
311
00:21:09,838 --> 00:21:11,338
Well, not precisely.
312
00:21:11,645 --> 00:21:13,374
You know, I don't know
if I would have even seen this
313
00:21:13,394 --> 00:21:15,128
if we hadn't had
a power outage.
314
00:21:15,320 --> 00:21:18,370
Turn off the lights
and I'll show you what I mean.
315
00:21:31,712 --> 00:21:33,462
Pretty, huh?
What is it?
316
00:21:33,752 --> 00:21:35,269
Luciferase.
317
00:21:35,610 --> 00:21:38,367
Please tell me that has
nothing to do with the devil.
318
00:21:38,387 --> 00:21:41,387
It's the enzyme responsible
for bio-luminescence.
319
00:21:41,759 --> 00:21:43,008
Like fireflies.
320
00:21:43,434 --> 00:21:45,575
Also found in many fish
and marine invertebrates.
321
00:21:45,595 --> 00:21:47,218
It wasn't glowing
when we found it.
322
00:21:47,238 --> 00:21:50,980
The enzyme usually activates
when the animal is agitated.
323
00:21:51,000 --> 00:21:53,383
The old fight
or flight response.
324
00:21:53,403 --> 00:21:57,334
So...
is it animal or is it human?
325
00:21:57,609 --> 00:21:59,172
I don't know.
326
00:21:59,206 --> 00:22:01,638
It's human skin
with an animal skin response.
327
00:22:04,467 --> 00:22:06,730
- Burkhardt.
- Just got a call from the county sheriff.
328
00:22:06,750 --> 00:22:08,364
Apparently we have
another witness.
329
00:22:08,382 --> 00:22:10,333
This one's claiming
alien abduction.
330
00:22:10,618 --> 00:22:11,982
So are we talking spaceship?
331
00:22:12,169 --> 00:22:13,857
No. Bronco.
332
00:22:18,893 --> 00:22:21,194
I'm sorry, honey,
we gotta stay on the back roads.
333
00:22:21,214 --> 00:22:22,529
You all right?
334
00:22:22,549 --> 00:22:24,032
No!
You have to pull over.
335
00:22:24,052 --> 00:22:25,565
We gotta make more Miles,
we haven't gone that far.
336
00:22:25,585 --> 00:22:26,966
I need you to stop,
something is wrong.
337
00:22:27,001 --> 00:22:29,224
Okay, okay, okay, okay.
338
00:22:33,607 --> 00:22:35,995
- What can I do?
- I need to rest.
339
00:22:36,015 --> 00:22:38,539
- I need to rest for a while.
- Babe, you said something was wrong.
340
00:22:38,559 --> 00:22:42,159
If I don't rest, I'm gonna have this baby
right here and now.
341
00:22:56,002 --> 00:22:58,152
There's an old cabin
over there.
342
00:22:58,593 --> 00:22:59,943
I've got an idea.
343
00:23:01,217 --> 00:23:04,537
Doesn't look like there's anybody home.
I'm gonna check it out.
344
00:23:10,344 --> 00:23:12,762
That's it, hold on.
Hold on, hold on.
345
00:23:25,215 --> 00:23:28,231
I don't think anybody's
been here for a long time.
346
00:23:29,868 --> 00:23:31,768
We'll rest here for a while.
347
00:23:33,414 --> 00:23:35,214
I'm gonna go hide the car.
348
00:23:35,493 --> 00:23:37,503
Vincent...
349
00:23:38,135 --> 00:23:39,885
I'm getting hungry again.
350
00:23:41,101 --> 00:23:45,094
- I'm sorry.
- No, no, no. Hey, it's okay.
351
00:23:45,517 --> 00:23:46,917
It's okay. I know.
352
00:23:47,785 --> 00:23:49,535
I'll see what I can find.
353
00:23:50,828 --> 00:23:54,528
But first, I'm gonna start a fire
and get this place warmed up.
354
00:24:04,254 --> 00:24:07,492
Hey, Nick's not here, right?
I don't see his car.
355
00:24:07,850 --> 00:24:10,179
No, he's at work as far as I know.
Did you try calling him?
356
00:24:10,199 --> 00:24:12,519
No, I don't want to talk
to him, I want to talk to you.
357
00:24:12,719 --> 00:24:14,641
You don't want to go back
to the trailer, do you?
358
00:24:15,041 --> 00:24:18,761
- No, I want to talk about this.
- Hey! That's a very nice photo.
359
00:24:18,964 --> 00:24:20,661
Right?
I think.
360
00:24:21,175 --> 00:24:24,951
This was taken four years ago
and I remember everything
about it.
361
00:24:25,586 --> 00:24:26,591
Well.
362
00:24:30,950 --> 00:24:33,112
That's her.
Meet Maureen Rodriguez.
363
00:24:33,132 --> 00:24:36,112
And she does have a red '78
bronco registered in her name.
364
00:24:36,489 --> 00:24:38,279
We're looking for it.
Where'd they find her?
365
00:24:38,299 --> 00:24:41,517
About two Miles from where that ranch hand
was killed and the cattle were mutilated.
366
00:24:41,537 --> 00:24:44,504
She was walking down the middle of the road,
trying to flag down cars.
367
00:24:44,524 --> 00:24:46,055
So something did happen to her.
368
00:24:46,075 --> 00:24:49,572
County sheriff checked out her story,
found the old barn she said she was taken to.
369
00:24:49,592 --> 00:24:53,866
Station wagon parked outside,
hood up, broken down, no plates.
370
00:24:54,551 --> 00:24:56,316
Which probably means
that's our spaceship.
371
00:24:56,851 --> 00:24:58,556
We're trying to I.D. the owner
based on the VIN.
372
00:24:58,576 --> 00:25:00,953
Do me a favor, look into
these cattle mutilations.
373
00:25:01,709 --> 00:25:04,709
Where they started,
what direction they're going.
374
00:25:05,566 --> 00:25:07,466
Gotta get ahead of this one.
375
00:25:09,214 --> 00:25:11,021
I remembered everything
about that night.
376
00:25:11,041 --> 00:25:13,805
Where we went, what we did when
we got where, that kiss.
377
00:25:13,825 --> 00:25:14,767
So that's a good thing.
378
00:25:15,203 --> 00:25:17,790
Monroe, I remembered how much I loved him.
I could feel it.
379
00:25:17,810 --> 00:25:20,759
Then that's a really
good thing, right?
380
00:25:21,543 --> 00:25:23,231
Or no? Why not?
381
00:25:23,251 --> 00:25:25,551
I mean,
isn't that what you wanted?
382
00:25:26,810 --> 00:25:30,044
I treated him so badly,
I'm scared that what I've done
383
00:25:30,064 --> 00:25:32,481
would just make it impossible
for him to ever love me again.
384
00:25:32,652 --> 00:25:34,629
Look, I'm not an expert
in these things,
385
00:25:34,649 --> 00:25:36,691
although when it comes
to you and Nick, I'm certainly
386
00:25:37,000 --> 00:25:38,800
privy to more than most...
387
00:25:40,153 --> 00:25:42,053
But I just have to tell you,
388
00:25:43,204 --> 00:25:45,623
from what I've seen
over the past several weeks,
389
00:25:45,810 --> 00:25:50,617
nothing suggests that his core feelings
for you have faded to any great degree.
390
00:25:51,009 --> 00:25:52,309
I'm not so sure.
391
00:25:53,259 --> 00:25:55,559
Well, there's
only one way to know.
392
00:25:57,452 --> 00:25:59,154
Juliette, you have to tell him.
393
00:25:59,174 --> 00:26:00,892
I want to but I'm scared.
394
00:26:00,912 --> 00:26:03,705
Come on, after all
you've been through?
395
00:26:03,725 --> 00:26:05,316
Monroe, that's just it.
396
00:26:05,336 --> 00:26:07,466
I'm not the same person
that I once was
397
00:26:07,486 --> 00:26:09,373
and maybe that is not
such a good thing.
398
00:26:09,393 --> 00:26:10,759
Oh, I kind of think it is.
399
00:26:10,779 --> 00:26:12,617
Please just don't repeat
any of this to Nick.
400
00:26:12,637 --> 00:26:14,881
- I'll talk to him when I'm ready.
- All right.
401
00:26:14,901 --> 00:26:16,860
I'll do anything I can to help.
402
00:26:17,433 --> 00:26:20,383
- There's one thing that might help.
- Name it.
403
00:26:23,272 --> 00:26:24,972
Tell me what a Grimm is.
404
00:26:28,699 --> 00:26:29,849
A... a Grimm?
405
00:26:37,239 --> 00:26:42,029
A Grimm is someone who can see
into the heart of darkness.
406
00:26:45,016 --> 00:26:48,266
Someone who sees things
other people don't understand.
407
00:26:51,448 --> 00:26:53,948
- I can see things that...
- That what?
408
00:26:54,284 --> 00:26:55,682
That most people can't.
409
00:26:56,091 --> 00:26:58,182
He said something like that
the night in the trailer.
410
00:26:58,202 --> 00:26:59,904
The night that he brought me
over to your house.
411
00:26:59,924 --> 00:27:00,990
Yeah, I know.
412
00:27:01,302 --> 00:27:03,952
So what exactly
are you trying to tell me?
413
00:27:06,476 --> 00:27:08,926
I'm trying to tell you
he's different.
414
00:27:17,983 --> 00:27:21,225
Hey, I got the stats on the
cattle mutilations you asked for.
415
00:27:21,426 --> 00:27:22,449
And?
416
00:27:23,727 --> 00:27:26,149
I highlighted
the reported ufo attacks.
417
00:27:26,386 --> 00:27:29,148
Seems to have started two
weeks ago in Lincoln, Nebraska,
418
00:27:29,168 --> 00:27:31,737
then moving northwest from there ever since.
419
00:27:31,757 --> 00:27:36,257
You can see the frequency of attacks,
which total 27, increases as they travel.
420
00:27:37,359 --> 00:27:39,559
What is it about
cows and aliens?
421
00:27:40,702 --> 00:27:41,902
I got nothing.
422
00:28:15,731 --> 00:28:17,504
- What?
- Have you found them?
423
00:28:17,524 --> 00:28:20,845
No. I'm close.
She's ready to give birth soon.
424
00:28:20,865 --> 00:28:22,571
And when she does,
I'll be there.
425
00:28:22,589 --> 00:28:24,421
I've got four parties
bidding now.
426
00:28:24,441 --> 00:28:25,925
A set of three
would be worth a fortune.
427
00:28:25,945 --> 00:28:28,443
Yeah, I'm working on it.
Don't call me again.
428
00:28:28,463 --> 00:28:30,413
I'll call you when it's done.
429
00:28:57,424 --> 00:28:58,429
Burkhardt.
430
00:28:58,449 --> 00:29:00,935
Went by your desk with the lab report,
but you're not there.
431
00:29:01,208 --> 00:29:02,508
What do you got?
432
00:29:02,725 --> 00:29:05,513
Something which finally sheds some
real light on the mystery of the
433
00:29:05,533 --> 00:29:07,602
cattle mutilations across this country.
434
00:29:07,620 --> 00:29:09,920
- While we're young, Wu.
- Ovaries.
435
00:29:10,693 --> 00:29:13,342
- Excuse me?
- That's what was taken from the cows.
436
00:29:13,376 --> 00:29:14,576
Their ovaries.
437
00:29:15,474 --> 00:29:17,542
- Now you know.
- Yes, I do.
438
00:29:21,333 --> 00:29:22,336
What?
439
00:29:25,617 --> 00:29:28,156
I don't believe this.
They were supposed to be extinct.
440
00:29:28,174 --> 00:29:29,830
At least that's
what I was told.
441
00:29:29,850 --> 00:29:32,244
Well, that wouldn't exactly
be in a natural history book.
442
00:29:32,498 --> 00:29:34,651
No, these things have a
very unnatural history.
443
00:29:34,671 --> 00:29:36,776
They were supposedly
hunted to extinction.
444
00:29:36,796 --> 00:29:39,346
Like the buffalo, their skins
were considered very valuable
445
00:29:39,366 --> 00:29:41,555
because of their luminescent
quality.
446
00:29:41,575 --> 00:29:43,877
They were hoarded by collectors.
Did you actually see one?
447
00:29:43,897 --> 00:29:44,907
No.
448
00:29:45,018 --> 00:29:47,657
But I've got two people who say
that they've seen aliens.
449
00:29:47,800 --> 00:29:51,661
And I've got a piece of glowing skin that
can't be categorizedas animal or human.
450
00:29:51,681 --> 00:29:53,832
When I was a kid,
we used to think they were these
451
00:29:54,102 --> 00:29:57,023
beautiful, magical creatures
that would glow in the dark.
452
00:29:57,043 --> 00:29:59,788
It was supposed to be really
good luck to see one,
453
00:29:59,808 --> 00:30:01,373
you know, like the leprechaun legend.
454
00:30:01,407 --> 00:30:03,342
It wasn't so lucky
for the ranch hand.
455
00:30:03,362 --> 00:30:04,788
Or the mutilated cows.
456
00:30:04,808 --> 00:30:07,421
- There were mutilated cows?
- Yeah. Six of them.
457
00:30:07,441 --> 00:30:09,041
More on other ranches.
458
00:30:09,784 --> 00:30:11,964
Give me just...
wait, one second.
459
00:30:12,163 --> 00:30:13,830
Was anything cut out of them?
460
00:30:13,850 --> 00:30:15,050
Their ovaries.
461
00:30:16,400 --> 00:30:19,500
- There's more than one and she's pregnant.
- What?
462
00:30:19,884 --> 00:30:22,024
There's no way she's doing
the hunting on her own.
463
00:30:22,044 --> 00:30:25,044
That's who the ovaries are for.
Here, here, look.
464
00:30:25,580 --> 00:30:29,317
Gluhenvolk are an ancient wesen
species with roots that go back to Africa.
465
00:30:29,709 --> 00:30:33,438
The gestating female consumes
cow ovaries during pregnancy.
466
00:30:33,653 --> 00:30:35,356
I know it sounds hinky,
but...
467
00:30:35,375 --> 00:30:36,958
let's just say it's their pickles
and ice cream.
468
00:30:36,978 --> 00:30:40,287
So he is mutilating
cows to get their ovaries
469
00:30:40,307 --> 00:30:43,248
to feed to the mother
of his soon-to-be-born child.
470
00:30:43,268 --> 00:30:45,000
The closer the attack
on cows are,
471
00:30:45,020 --> 00:30:47,214
the closer she is to popping out
a baby Gluhenvolk.
472
00:30:47,234 --> 00:30:49,888
There were 27 attacks
since they left Nebraska.
473
00:30:50,023 --> 00:30:53,308
27? Seriously? She is gonna
go into labor any minute.
474
00:30:55,392 --> 00:30:56,292
Rosalee?
475
00:30:56,406 --> 00:30:58,106
- Oh, hey, Nick.
- Hey.
476
00:31:00,212 --> 00:31:03,323
Ah, I see you two
have a book open there,
477
00:31:03,343 --> 00:31:06,898
which more likely than not portends
some sort of catastrophic disaster,
478
00:31:06,918 --> 00:31:09,944
which in turn, can only mean my date
with Rosalee has been put on hold.
479
00:31:09,964 --> 00:31:14,024
Monroe, there is a Gluhenvolk
mutilating cattle for ovaries
480
00:31:14,044 --> 00:31:17,315
because he has a pregnant woman
about to give birth any minute.
481
00:31:17,350 --> 00:31:18,350
Seriously?
482
00:31:19,960 --> 00:31:22,035
- A Gluhenvolk?
- Yes.
483
00:31:24,806 --> 00:31:26,706
I thought they were extinct.
484
00:31:44,026 --> 00:31:47,996
So they're moving along back roads and
the last cattle attack was right here.
485
00:31:48,016 --> 00:31:52,698
The car was abandoned here and the
woman was abducted somewhere along here.
486
00:31:52,718 --> 00:31:55,966
If she's as pregnant as I think she is, she
can't get very far... not on those roads.
487
00:31:55,986 --> 00:31:58,638
My guess, I'd say they're
somewhere in here.
488
00:31:58,658 --> 00:32:00,542
Right?
One road in, one road out.
489
00:32:00,576 --> 00:32:02,358
And she's going
to need more ovaries.
490
00:32:02,378 --> 00:32:04,076
I'm living in
an alternate universe.
491
00:32:04,096 --> 00:32:06,846
No, you just have a better
understanding of the one we're in.
492
00:32:06,866 --> 00:32:08,967
Well, I'd better get out there.
493
00:32:08,987 --> 00:32:11,951
- Nick, we want to go with you.
- This could be the last of a species, man.
494
00:32:12,221 --> 00:32:13,614
We need to help them if we can.
495
00:32:13,634 --> 00:32:16,408
- He may have killed a guy.
- But the baby is innocent.
496
00:33:20,456 --> 00:33:23,844
I know that truck.
This guy's been following our Gluhenvolk.
497
00:33:23,864 --> 00:33:24,881
Why?
498
00:33:26,104 --> 00:33:27,454
He's a ufologist.
499
00:33:28,865 --> 00:33:31,615
He may have found them
and I gotta find out.
500
00:33:32,952 --> 00:33:35,602
Hold on.
He might be asleep in there, man.
501
00:33:38,731 --> 00:33:40,981
Don't you need a warrant for that?
502
00:33:41,439 --> 00:33:43,869
You're right.
You open it.
503
00:33:45,403 --> 00:33:47,307
Oh, okay.
504
00:33:51,762 --> 00:33:52,782
Hello?
505
00:34:10,265 --> 00:34:12,015
This is a fleshing knife.
506
00:34:17,933 --> 00:34:20,333
I don't think this guy's
a ufologist.
507
00:34:22,811 --> 00:34:24,061
Sauver sa peau.
508
00:34:25,234 --> 00:34:26,577
"Save your skin"?
509
00:34:35,247 --> 00:34:36,747
Must mean literally.
510
00:34:40,375 --> 00:34:43,386
If you shot a wesen with
this stuff in that bullet...
511
00:34:43,406 --> 00:34:45,790
the bullet
would kill him, okay?
512
00:34:45,841 --> 00:34:48,893
But the sauver sa peau
would keep him in full woge,
513
00:34:48,913 --> 00:34:50,245
even after death.
514
00:34:50,265 --> 00:34:51,446
- Forever?
- No.
515
00:34:51,466 --> 00:34:52,534
This is just temporary.
516
00:34:52,554 --> 00:34:56,298
You probably have no more than six
or eight hours before you would change back.
517
00:34:56,318 --> 00:34:59,638
So he has to harvest and
tan the hides very quickly.
518
00:35:00,169 --> 00:35:02,566
He does it right here
in his trailer.
519
00:35:02,906 --> 00:35:04,673
This is so wrong.
520
00:35:05,829 --> 00:35:08,810
But you would have a perfectly
morphed specimen to sell.
521
00:35:08,830 --> 00:35:10,555
We'd better find those
Gluhenvolk before he does.
522
00:35:10,575 --> 00:35:11,581
How?
523
00:35:11,717 --> 00:35:13,782
They're driving
a stolen bronco,
524
00:35:13,802 --> 00:35:16,618
we didn't pass one on the road,
and there was no place to turn off.
525
00:35:16,638 --> 00:35:18,356
They've got to be ahead
of us somewhere.
526
00:35:18,407 --> 00:35:19,757
I'm taking these.
527
00:35:37,709 --> 00:35:39,159
What are you doing?
528
00:35:39,179 --> 00:35:41,513
Why are you stopping?
Nick, do you see something?
529
00:35:41,533 --> 00:35:43,283
I think I see a building.
530
00:35:47,082 --> 00:35:48,832
Somebody turned off here.
531
00:35:49,020 --> 00:35:50,320
The gate's down.
532
00:35:58,064 --> 00:35:59,964
Somebody's got a fire going.
533
00:36:00,459 --> 00:36:01,709
You smell that?
534
00:36:07,623 --> 00:36:09,673
There's only one set of tracks.
535
00:36:10,342 --> 00:36:13,588
Somebody went in and didn't come out.
Let's check it.
536
00:36:43,250 --> 00:36:44,269
Vincent?
537
00:36:53,446 --> 00:36:54,454
Damn it.
538
00:37:06,672 --> 00:37:09,142
Oh, my God.
Oh, get away from me.
539
00:37:09,162 --> 00:37:11,258
Please, just take it easy,
okay?
540
00:37:11,278 --> 00:37:14,600
- We're not gonna hurt you. We're here to help.
- Where's Vincent? What have you done with him?
541
00:37:14,620 --> 00:37:16,920
We need you
to tell us where he is.
542
00:37:20,157 --> 00:37:21,357
Don't hurt me.
543
00:37:21,517 --> 00:37:23,558
- Oh, my God.
- Don't hurt my baby.
544
00:37:23,845 --> 00:37:26,465
It's true.
Oh, you're beautiful.
545
00:37:28,470 --> 00:37:30,296
Stay away from me!
Stay awa...
546
00:37:33,169 --> 00:37:35,097
I think she's going into labor.
547
00:37:35,117 --> 00:37:37,836
Nick, I think
you put her over the top.
548
00:37:38,435 --> 00:37:41,076
We're gonna need a bunch
of stuff we don't have.
549
00:37:41,523 --> 00:37:43,962
Oh, the baby's coming.
The baby's coming.
550
00:37:43,982 --> 00:37:46,248
We're not gonna hurt you
at all, we're here to help you.
551
00:37:46,268 --> 00:37:48,418
You need to roll
onto your back.
552
00:37:49,198 --> 00:37:51,398
Oh, my God,
her water just broke.
553
00:37:52,003 --> 00:37:54,263
- How much time do we have?
- Like, none.
554
00:37:55,638 --> 00:37:57,938
I've got a first aid kit
in my car.
555
00:37:58,816 --> 00:38:00,695
Keep breathing.
Hold her head.
556
00:38:01,026 --> 00:38:03,505
We're gonna have
to spread your legs, okay?
557
00:38:03,525 --> 00:38:07,080
Here, now just take hold of my hand.
We'll get through this.
558
00:38:21,520 --> 00:38:23,770
I need alcohol wipes
for my hands.
559
00:38:23,834 --> 00:38:24,868
Monroe!
560
00:38:24,888 --> 00:38:26,554
She's, like, breaking my hand.
561
00:38:26,724 --> 00:38:28,891
- I can't do this.
- You're doing just fine.
562
00:38:28,911 --> 00:38:30,099
- I can't do this.
- You're doing just great.
563
00:38:30,439 --> 00:38:32,636
You're doing great, keep breathing.
What's your name?
564
00:38:32,656 --> 00:38:33,762
Jocelyn... oh!
565
00:38:33,782 --> 00:38:37,197
Okay, Jocelyn, my name's Rosalee.
This is Monroe and that's Nick.
566
00:38:37,217 --> 00:38:40,166
- Nice to meet you.
- The baby's crowning.
567
00:38:40,186 --> 00:38:41,990
Nick, I'm gonna need you
to put counter-pressure
568
00:38:42,010 --> 00:38:43,586
with your hands
on the small of her back.
569
00:38:43,606 --> 00:38:45,627
- Okay.
- Okay.
570
00:38:46,078 --> 00:38:49,142
All right, jocelyn, we're gonna push.
We're gonna push, okay?
571
00:38:49,162 --> 00:38:51,812
All right, keep pushing.
Here we go. Push.
572
00:38:52,384 --> 00:38:54,867
There you go.
Push, jocelyn, there you go.
573
00:38:55,285 --> 00:38:57,920
Jocelyn?
What are you doing?
574
00:38:57,940 --> 00:38:59,605
- What's going on?
- The baby's coming.
575
00:38:59,639 --> 00:39:02,524
We're, uh, helping,
so just join in anytime.
576
00:39:02,544 --> 00:39:04,140
- Vincent! Vincent!
- Yeah, I'm here, I'm here.
577
00:39:04,160 --> 00:39:06,194
Keep pushing. Keep pushing.
578
00:39:06,212 --> 00:39:08,662
All right, it's coming.
Here it comes.
579
00:39:09,728 --> 00:39:12,558
It's coming.
I've got the baby.
580
00:39:16,789 --> 00:39:18,989
- There you go.
- Oh, you did it.
581
00:39:20,546 --> 00:39:21,905
Monroe, will you grab
the blanket?
582
00:39:22,245 --> 00:39:23,278
- Blanket.
- Right there.
583
00:39:23,298 --> 00:39:24,848
Oh, here, here, here.
584
00:39:29,351 --> 00:39:30,583
It's beautiful.
585
00:39:31,034 --> 00:39:32,484
We have a daughter.
586
00:39:33,243 --> 00:39:34,339
Yes, we do.
587
00:39:35,415 --> 00:39:38,293
One big, happy family.
588
00:39:38,313 --> 00:39:40,479
All I want is what I came for.
589
00:39:40,790 --> 00:39:43,215
You don't have to get hurt
unless you want to.
590
00:39:46,514 --> 00:39:48,153
Don't be stupid.
591
00:39:48,469 --> 00:39:51,477
What about me?
What am I worth?
592
00:39:53,340 --> 00:39:56,340
- Ooh, more than a Blutbad.
- What about a Grimm?
593
00:40:28,744 --> 00:40:30,394
How much are you worth?
594
00:40:36,856 --> 00:40:39,066
- We did it.
- It's okay.
595
00:40:39,729 --> 00:40:42,879
- What do we do with them?
- What do we do with him?
596
00:40:45,745 --> 00:40:47,544
We gotta get them out of here.
597
00:40:48,354 --> 00:40:50,730
Just get as far away
from here as you can.
598
00:40:50,750 --> 00:40:52,486
Thanks for everything
you guys did for us.
599
00:40:52,506 --> 00:40:53,775
Where you headed?
600
00:40:53,795 --> 00:40:56,245
There's a few of us left...
In Alaska.
601
00:40:56,769 --> 00:40:57,769
Good luck.
602
00:40:59,700 --> 00:41:02,110
And no more cows, guys.
603
00:41:08,217 --> 00:41:09,367
Thanks again.
604
00:41:29,072 --> 00:41:31,072
You think they found that guy?
605
00:41:32,941 --> 00:41:34,960
Should be there soon.
606
00:41:34,980 --> 00:41:37,330
Hopefully before the drugs wear off.
607
00:41:40,566 --> 00:41:41,666
Cover right.
608
00:41:42,544 --> 00:41:45,059
Hands up!
Get your hands up now!
609
00:41:51,194 --> 00:41:53,161
What the hell is that?
610
00:41:53,452 --> 00:41:54,914
We got it, we got the alien.
611
00:41:54,934 --> 00:41:56,498
All right, everybody step back.
612
00:41:57,008 --> 00:41:58,533
Move back.
613
00:41:58,843 --> 00:42:01,569
Be prepared
for anything here now.
48534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.