Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:55,905 --> 00:01:00,076
America first fell in love with
Eddie Thomas and Gwen Harrison...
3
00:01:00,284 --> 00:01:05,248
...in the box-office smash
Autumn with Greg and Peg.
4
00:01:05,456 --> 00:01:08,459
They had the most celebrated marriage
in Hollywood.
5
00:01:10,670 --> 00:01:13,840
Who could forget
how they hit one out of the park...
6
00:01:14,006 --> 00:01:16,217
...in Requiem for an Outfielder?
7
00:01:16,384 --> 00:01:20,054
You can't die, Mike. You can't.
8
00:01:20,555 --> 00:01:22,557
Because I love you.
9
00:01:26,352 --> 00:01:29,063
Justice never tasted so sweet...
10
00:01:29,313 --> 00:01:31,149
...as in The Bench.
11
00:01:32,525 --> 00:01:36,612
I didn't do it. I'm innocent.
Why won't anyone believe me?
12
00:01:36,821 --> 00:01:39,365
-I object, Your Honour!
-You're out of order!
13
00:01:39,490 --> 00:01:41,200
No, you are out of order sir!
14
00:01:41,284 --> 00:01:44,495
I object to the way
my client has been treated.
15
00:01:44,954 --> 00:01:48,124
I object to the fact that I've let
my professional judgment...
16
00:01:48,332 --> 00:01:51,043
...become clouded by my feelings
for my client.
17
00:01:51,294 --> 00:01:55,131
I object to the way the room seems to spin
whenever she walks into it.
18
00:01:55,381 --> 00:01:59,135
I object, Your Honour,
because I love this woman.
19
00:01:59,677 --> 00:02:01,888
Their love opened our eyes...
20
00:02:02,096 --> 00:02:04,724
...in Sasha and the Optometrist.
21
00:02:04,974 --> 00:02:07,268
Read from the top line, Sasha.
22
00:02:10,396 --> 00:02:11,731
"l...
23
00:02:12,190 --> 00:02:16,694
"...L-O-V-E...
24
00:02:16,861 --> 00:02:19,530
"...Y-O...."
25
00:02:20,490 --> 00:02:21,657
Oh.
26
00:02:21,949 --> 00:02:23,201
You.
27
00:02:23,868 --> 00:02:25,453
Dr. Martin!
28
00:02:25,661 --> 00:02:29,248
Eddie Thomas and Gwen Harrison:
29
00:02:29,540 --> 00:02:32,543
America's Sweethearts.
30
00:02:38,883 --> 00:02:41,886
God, they were great. Made my job cake.
31
00:02:42,053 --> 00:02:46,432
I did the press for all their movies, all nine.
Six did over $100 million.
32
00:02:46,599 --> 00:02:49,143
They were on top of the world.
33
00:02:49,393 --> 00:02:52,230
Then she blew it
by taking up with that Spaniard.
34
00:02:52,313 --> 00:02:55,108
-Did you cut this yourself?
-No, Chad in marketing--
35
00:02:55,191 --> 00:02:58,861
Always take credit.
That is survival rule number one.
36
00:02:59,070 --> 00:03:00,780
Okay, I did it on my Mac.
37
00:03:00,863 --> 00:03:05,410
Rule number two: Don't take credit
until someone actually says they like what you did.
38
00:03:06,077 --> 00:03:07,328
It's not bad.
39
00:03:10,289 --> 00:03:12,667
I hope this isn't too awkward for you.
40
00:03:12,834 --> 00:03:15,461
-I'll never be able to fill your shoes.
-I know.
41
00:03:16,796 --> 00:03:21,551
Kingman's in the screening room and he
wants you to look at something right now.
42
00:03:22,593 --> 00:03:26,097
Please remind Mr. Kingman
that he fired me last week.
43
00:03:26,347 --> 00:03:29,934
Then invite him, at his earliest
convenience, to kiss my undercarriage.
44
00:03:30,017 --> 00:03:32,103
I think you'll wanna see this Lee.
45
00:03:37,859 --> 00:03:40,069
-Hello, Dave.
-Lee.
46
00:03:40,695 --> 00:03:42,822
-Thank you for coming.
-Why am I here?
47
00:03:42,947 --> 00:03:47,160
I'm just confused. I mean, you did actually fire me
last week, so why am I here?
48
00:03:47,660 --> 00:03:49,871
I brought you to see the new Weidmann film.
49
00:03:49,996 --> 00:03:51,080
-Really?
-Yes.
50
00:03:51,164 --> 00:03:53,708
Eddie and Gwen's last movie.
You know their movies better than anybody
51
00:03:53,791 --> 00:03:56,419
Have you seen it? All of it? How is it?
52
00:03:56,961 --> 00:03:58,421
Could you roll that, please.
53
00:03:59,297 --> 00:04:03,551
I want you to be the first to see
what only I have seen. As a friend.
54
00:04:30,369 --> 00:04:31,746
Something wrong?
55
00:04:32,330 --> 00:04:34,999
-Did the film break?
-No.
56
00:04:35,333 --> 00:04:38,836
The film is fine.
I think it's fine, wherever it is.
57
00:04:39,670 --> 00:04:43,257
I spent 86 million dollars...
58
00:04:43,382 --> 00:04:45,218
...of the studio's money...
59
00:04:45,343 --> 00:04:46,928
...on 20 seconds...
60
00:04:47,512 --> 00:04:48,763
...of titles.
61
00:04:51,099 --> 00:04:53,184
That's all he sent me. The titles!
62
00:04:54,310 --> 00:04:55,478
And a note.
63
00:04:57,772 --> 00:05:00,691
"Dave, we could also do these in blue."
64
00:05:03,194 --> 00:05:07,782
-We had to make a Hal Weidmann picture!
-He's won three Oscars. He's a genius.
65
00:05:07,907 --> 00:05:11,411
There's only been one genius
in this business: Señor Wences!
66
00:05:11,577 --> 00:05:15,415
A little lipstick, some hair and his hand!
He had an career for 85 years!
67
00:05:15,706 --> 00:05:17,333
Do you remember?
68
00:05:17,708 --> 00:05:21,045
"S'all right! S'all right!"
Don't talk to me about genius.
69
00:05:21,379 --> 00:05:24,257
-Remember the crazy guy in the woods?
-Ted Kaczynski.
70
00:05:24,340 --> 00:05:26,217
-Who? The guy at Fox?
-The Unabomber.
71
00:05:26,300 --> 00:05:29,011
The Unabomber.
Remember he lived in that little cabin?
72
00:05:29,095 --> 00:05:30,179
So?
73
00:05:30,263 --> 00:05:34,016
Hal Weidmann bought that cabin
from the government...
74
00:05:34,267 --> 00:05:36,644
...and had it moved onto his property.
75
00:05:37,103 --> 00:05:39,564
That is where he edits his movies.
76
00:05:39,730 --> 00:05:42,984
That is his little, twisted...
77
00:05:43,234 --> 00:05:45,445
...sicko office.
78
00:05:45,737 --> 00:05:47,447
It's him. On the phone.
79
00:05:48,614 --> 00:05:50,241
-Who?
-Hal.
80
00:05:50,575 --> 00:05:54,078
I'm going to kill him!
That sick, son-of-a-bitch bastard.
81
00:05:54,746 --> 00:05:56,330
Put him on the speaker.
82
00:05:56,414 --> 00:05:57,415
Hi, Hal.
83
00:05:59,917 --> 00:06:01,169
How are you, darling?
84
00:06:01,252 --> 00:06:05,089
I've been thinking about you.
I wanted to send you a basket or something.
85
00:06:05,256 --> 00:06:06,507
How's the movie?
86
00:06:06,591 --> 00:06:09,385
-It's finding its way.
-Could it find its way to the studio?
87
00:06:09,552 --> 00:06:12,555
We have a few little things to do with it,
like finish it.
88
00:06:13,139 --> 00:06:14,682
It's finished, Dave.
89
00:06:16,768 --> 00:06:18,603
Great. How is it?
90
00:06:18,686 --> 00:06:21,439
My mother thinks
it's the best thing I've ever done.
91
00:06:21,773 --> 00:06:24,150
-Can I speak with her, Hal?
-No, Dave.
92
00:06:24,442 --> 00:06:27,153
-Can we send someone to pick it up?
-No, Dave.
93
00:06:27,236 --> 00:06:29,447
You haven't said anything about the titles.
94
00:06:29,781 --> 00:06:31,991
I love them. I have no notes.
95
00:06:32,283 --> 00:06:33,659
When's the press junket?
96
00:06:34,911 --> 00:06:36,454
Weekend of the 21st. Why?
97
00:06:36,954 --> 00:06:38,956
'cos I want the press to be first to see it.
98
00:06:39,624 --> 00:06:42,752
I'll bring it to the junket.
We'll all experience it together.
99
00:06:42,835 --> 00:06:47,632
Hal, no. I'm the head of the studio.
I don't experience things with the press.
100
00:06:47,965 --> 00:06:49,133
I'm hanging up now.
101
00:06:49,467 --> 00:06:51,677
Wait! Give me that. Hello?
102
00:06:52,136 --> 00:06:53,137
No, no.
103
00:06:53,971 --> 00:06:55,139
God...
104
00:06:55,473 --> 00:06:56,641
...damn it!
105
00:07:04,649 --> 00:07:06,776
He won't let us see it before the press!
106
00:07:06,859 --> 00:07:09,320
-At the junket?
-Yes, at the junket!
107
00:07:12,824 --> 00:07:14,492
-No, no.
-Lee.
108
00:07:15,284 --> 00:07:17,036
You've got to do this junket.
109
00:07:17,120 --> 00:07:20,706
You want me to set up a junket in 2 weeks,
and you're not sure if you have the film.
110
00:07:20,832 --> 00:07:21,833
-Yes.
-No!
111
00:07:25,962 --> 00:07:27,130
Lee!
112
00:07:30,508 --> 00:07:32,176
Don't make me beg.
113
00:07:32,635 --> 00:07:34,679
-You already are.
-Lee, please.
114
00:07:34,887 --> 00:07:37,014
Please, come on. Lee?
115
00:07:38,599 --> 00:07:40,726
-Danny can handle it.
-No, Lee.
116
00:07:40,893 --> 00:07:44,397
Danny cannot handle it.
It's his first junket.
117
00:07:44,564 --> 00:07:48,401
I need the master. When working
with the press, you're a legend.
118
00:07:48,693 --> 00:07:50,695
I prefer to remain a living legend.
119
00:07:50,778 --> 00:07:53,406
If you won't do it for me,
do it for my father.
120
00:07:53,489 --> 00:07:56,576
You worked together a long time.
You had a real bond.
121
00:07:56,784 --> 00:07:58,494
Your father was a psychotic.
122
00:07:58,578 --> 00:08:01,873
-You spoke at his funeral.
-I loved him. You, I can't stand.
123
00:08:01,956 --> 00:08:04,250
Do this for me. Please.
124
00:08:04,500 --> 00:08:07,879
The studio will go under.
I haven't had a hit in almost two years!
125
00:08:07,962 --> 00:08:12,341
I have the last Eddie and Gwen movie ever made
and I can't get my hands on it!
126
00:08:19,682 --> 00:08:22,560
Tell me what you want.
I'll tell you what I want.
127
00:08:22,643 --> 00:08:24,145
I want only one thing.
128
00:08:24,228 --> 00:08:27,732
If people think Eddie and Gwen
are back together, they'll see the movie.
129
00:08:27,857 --> 00:08:30,067
-Make that happen.
-That'll be easy.
130
00:08:30,193 --> 00:08:32,570
Just make it look like it could happen.
131
00:08:32,779 --> 00:08:36,032
She has a restraining order against him,
and he flipped out.
132
00:08:36,115 --> 00:08:38,242
He's living in some nut hut
in the mountains.
133
00:08:38,326 --> 00:08:43,122
I don't care! I need Eddie and Gwen
back together again, smiling and happy!
134
00:08:44,499 --> 00:08:46,876
-We can sell the shit out of it.
-And the Spaniard?
135
00:08:47,001 --> 00:08:50,505
Unless I get a script called
I Schtupped Castro, I don't know.
136
00:08:52,048 --> 00:08:53,633
So, what do you want?
137
00:08:53,800 --> 00:08:55,384
I want the golf cart.
138
00:08:55,468 --> 00:08:58,137
-No, it was a gift from Arnold.
-I'm kidding.
139
00:08:59,639 --> 00:09:02,642
-I can have anything?
-Yeah. Within reason.
140
00:09:04,310 --> 00:09:05,770
I want my job back.
141
00:09:05,853 --> 00:09:09,524
-Don't do this to me--
-Have a great junket. Tell me how it went.
142
00:09:10,817 --> 00:09:12,193
All right. Yes.
143
00:09:13,986 --> 00:09:17,824
If you get Eddie and Gwen back together,
you can have your job back.
144
00:09:18,783 --> 00:09:21,160
-Where are we booked?
-Four Seasons, Beverly Hills.
145
00:09:21,244 --> 00:09:24,288
Cancel. We need to get these people
in the middle of nowhere.
146
00:09:24,372 --> 00:09:26,749
Once they know there's no movie,
they can't escape.
147
00:09:26,874 --> 00:09:29,585
We need a hotel like the one
in The Shining. Isolated.
148
00:09:29,669 --> 00:09:33,256
The new Hyatt in Nevada?
It's in the desert, and it's just opening.
149
00:09:33,339 --> 00:09:36,759
Book it. We have to keep
the press entertained and on the go.
150
00:09:36,884 --> 00:09:40,721
The best junkets are when the press thinks
it's not about the movie, but them.
151
00:09:40,847 --> 00:09:44,767
Program the shit out of them:
Cocktail parties, hayrides, circle jerks.
152
00:09:44,892 --> 00:09:48,729
Keep them from remembering they
haven't seen the movie they're to review.
153
00:09:48,813 --> 00:09:49,897
What about gifts?
154
00:09:50,022 --> 00:09:53,693
The movie's about a cop
who travels through time, so I did a gun.
155
00:09:54,235 --> 00:09:57,238
-You're giving press members a gun?
-It's not real.
156
00:09:57,363 --> 00:09:59,741
We'll do a really nice bag.
Call the bag man.
157
00:09:59,824 --> 00:10:02,660
Diamond earrings for the ladies,
money clips for the men.
158
00:10:02,744 --> 00:10:04,829
Chocolate truffles, the best perfume.
159
00:10:04,912 --> 00:10:07,665
I don't want this to be awkward for you...
160
00:10:07,749 --> 00:10:09,667
...but I've got some work to do.
161
00:10:10,084 --> 00:10:14,088
-How will you get Eddie and Gwen there?
-Don't worry. I know somebody.
162
00:10:14,380 --> 00:10:18,634
I love you. I'd do anything for you.
You're just asking an awful lot.
163
00:10:18,843 --> 00:10:21,763
A junket with Eddie
isn't high on Gwen's list of priorities.
164
00:10:21,846 --> 00:10:23,598
No lilies. Take them out.
165
00:10:23,765 --> 00:10:25,892
Yes. I understand.
166
00:10:26,100 --> 00:10:29,187
Yes. Excuse me, hold on.
Could you please put that out?
167
00:10:29,270 --> 00:10:32,940
-This is perfect for Gwen.
-I can't accept unsolicited material.
168
00:10:33,232 --> 00:10:37,612
Just warning you it'll be a bit of a fight.
I'll do what I can.
169
00:10:37,779 --> 00:10:39,155
God help us.
170
00:10:40,239 --> 00:10:43,284
Commercial break. When we come back,
you know the scenario.
171
00:10:43,367 --> 00:10:44,744
I've been here before Larry.
172
00:10:44,827 --> 00:10:47,580
When the tape rolls,
look right at that camera.
173
00:10:47,663 --> 00:10:49,415
Talk right to the caller.
174
00:10:49,499 --> 00:10:52,043
-Right down the tube.
-Okay, five seconds.
175
00:10:54,879 --> 00:10:57,090
Let's go to phone calls on Larry King Live.
176
00:10:57,215 --> 00:10:59,967
White Plains, you're on the air
with Gwen Harrison.
177
00:11:00,051 --> 00:11:01,052
Hi, Larry.
178
00:11:01,135 --> 00:11:05,139
Gwen, hi. I used to be a big fan...
179
00:11:05,431 --> 00:11:09,811
...but I'm sorry, I can't get over what
happened with you and Eddie. I'm so sick.
180
00:11:09,894 --> 00:11:12,271
I can't sleep at night. How can you?
181
00:11:12,355 --> 00:11:13,731
Well....
182
00:11:13,981 --> 00:11:17,902
You sleep next to a very handsome
young Spanish gentleman, don't you?
183
00:11:19,904 --> 00:11:23,574
Let's go to our next call.
Rock lsland, Illinois. Hello.
184
00:11:24,075 --> 00:11:26,285
Hi Larry. Gwen, I saw your latest movie.
185
00:11:26,828 --> 00:11:27,912
Thank you.
186
00:11:27,995 --> 00:11:32,208
I couldn't sit through it.
I can't watch you without Eddie, it's not the same.
187
00:11:32,291 --> 00:11:36,212
This has to be hard to hear. Your last
two movies, ones without Eddie...
188
00:11:36,337 --> 00:11:38,798
...crashed and burned at the box office.
189
00:11:39,257 --> 00:11:43,302
They were very big in Europe
and huge in Japan, actually.
190
00:11:43,386 --> 00:11:46,514
It's got to be tough.
Two unsuccessful movies in a row.
191
00:11:46,597 --> 00:11:49,350
Lots of intrigue, lots of whispers,
lots of talk.
192
00:11:49,434 --> 00:11:51,978
What happens if this one tanks?
193
00:11:53,271 --> 00:11:57,191
I hate Larry King.
Why did I do his stupid show?
194
00:11:57,275 --> 00:11:59,485
-Just breathe.
-I don't want to breathe.
195
00:11:59,610 --> 00:12:02,071
"Your last two movies
crashed and burned."
196
00:12:02,155 --> 00:12:06,367
I wanted to choke him to death
with those stupid suspenders.
197
00:12:07,034 --> 00:12:09,120
-Everyone hates me.
-No one hates you.
198
00:12:09,203 --> 00:12:13,207
The lighting was great.
You looked great. Everybody said so.
199
00:12:13,458 --> 00:12:15,752
-Who?
-You looked great.
200
00:12:15,960 --> 00:12:18,504
Thanks. As if she really knows.
201
00:12:18,713 --> 00:12:21,549
Have a sip of water.
It'll make you feel better.
202
00:12:21,716 --> 00:12:25,219
Is this the one with the electrolytes?
I only like that water.
203
00:12:27,138 --> 00:12:30,099
-Larry said you were amazing.
-Thank you.
204
00:12:30,308 --> 00:12:32,059
I love Larry.
205
00:12:32,226 --> 00:12:34,687
Let's love him down to the dressing room.
206
00:12:41,235 --> 00:12:42,945
-Black or white?
-White.
207
00:12:43,654 --> 00:12:47,241
And those glasses.
Who wears frames that big anymore?
208
00:12:47,492 --> 00:12:49,368
He looks like a bug.
209
00:12:50,870 --> 00:12:52,997
I just want this week to be over.
210
00:12:53,498 --> 00:12:57,668
Why can't the world accept the fact
I don't want to be with Eddie anymore?
211
00:12:57,752 --> 00:13:00,630
I just want to scream at people,
"Get a life!"
212
00:13:02,090 --> 00:13:05,301
-I want this week to be over. Is it?
-Almost. Push.
213
00:13:08,596 --> 00:13:09,764
I'm sorry.
214
00:13:12,016 --> 00:13:14,769
I smell smoke. Is somebody smoking?
215
00:13:16,187 --> 00:13:18,564
-I don't know.
-It's probably Larry.
216
00:13:18,856 --> 00:13:22,777
-How many heart attacks has he had?
-Six? Maybe seven?
217
00:13:22,944 --> 00:13:26,197
Can we just go?
I don't want to be here anymore.
218
00:13:27,365 --> 00:13:29,450
-Those are beautiful.
-Okay.
219
00:13:29,700 --> 00:13:31,828
I got a call from Lee today.
220
00:13:32,078 --> 00:13:34,872
-Who's Lee?
-The studio's publicist. You remember.
221
00:13:34,956 --> 00:13:36,749
-I do?
-Remember were you were doing Letterman?
222
00:13:36,874 --> 00:13:40,461
You got upset when they bumped your
show off the air due to the Gulf War.
223
00:13:40,586 --> 00:13:43,047
He was there.
He got you that English toffee.
224
00:13:43,131 --> 00:13:45,425
I remember the English toffee. Great toffee.
225
00:13:45,633 --> 00:13:50,596
We'll get you some when you meet
with him to talk about the junket.
226
00:13:50,888 --> 00:13:55,309
-Oh, God. Do I have to?
-Meet with him? Yes, you have to.
227
00:13:55,476 --> 00:13:59,564
It's not fair. All this pressure on me
and none whatsoever on Eddie.
228
00:13:59,772 --> 00:14:01,441
He's probably having the time of his life.
229
00:14:02,525 --> 00:14:05,653
This letter is a very important part
of the healing process.
230
00:14:05,737 --> 00:14:09,157
Writing to your mother,
you have the opportunity to thank her...
231
00:14:09,282 --> 00:14:13,286
...or forgive her or ask her why she did
the things she did.
232
00:14:13,745 --> 00:14:15,163
Don't mail the letter.
233
00:14:15,246 --> 00:14:18,166
The simple act of putting it on paper
frees you...
234
00:14:18,416 --> 00:14:20,209
...allows you to let go.
235
00:14:20,418 --> 00:14:23,337
Now, what did you say to your mother?
236
00:14:26,090 --> 00:14:27,633
"Dear Mom:
237
00:14:27,842 --> 00:14:29,093
"Fuck you."
238
00:14:29,302 --> 00:14:32,805
Okay. We'll try the letter some other time.
239
00:14:34,140 --> 00:14:36,517
Are you comfortable
speaking about Gwen?
240
00:14:37,393 --> 00:14:39,687
-Do you think I should?
-There is no "should."
241
00:14:39,771 --> 00:14:42,231
-Do you think I can?
-What is "can"?
242
00:14:44,108 --> 00:14:45,276
All right.
243
00:14:49,447 --> 00:14:50,990
There was this place in Chinatown.
244
00:14:52,992 --> 00:14:54,535
Tiny little place.
245
00:14:55,787 --> 00:14:57,997
We'd go there and they wouldn't bother us.
246
00:14:58,206 --> 00:15:02,543
We'd order wonton soup and crumpled
duck and sit there for hours, talking.
247
00:15:03,586 --> 00:15:05,088
She took him there.
248
00:15:07,423 --> 00:15:09,550
She took him to our crumpled duck.
249
00:15:15,098 --> 00:15:19,393
I followed them and I saw him
pouring the soup and smiling....
250
00:15:35,034 --> 00:15:37,078
It was a total accident.
251
00:15:37,245 --> 00:15:42,625
Next thing, she told the press I tried to kill
her. That's crazy. She loves to overreact.
252
00:15:47,380 --> 00:15:49,132
We have a saying, Edward.
253
00:15:49,382 --> 00:15:52,510
"Mecka lecka halava beem sala beem."
254
00:15:52,718 --> 00:15:54,595
What is that? Bean salad?
255
00:15:57,140 --> 00:15:58,683
What does that mean?
256
00:15:59,434 --> 00:16:02,061
I don't know what it means. It's very old.
257
00:16:07,775 --> 00:16:10,528
I feel like I'm making progress.
I feel more secure.
258
00:16:10,611 --> 00:16:12,822
A lot more secure.
Do I seem more secure?
259
00:16:13,906 --> 00:16:17,577
You look great. Whatever the doctors
are doing, it's working.
260
00:16:17,785 --> 00:16:20,329
You got colour in your face. I'm in love.
261
00:16:20,538 --> 00:16:23,291
They say two weeks here
changes your entire life.
262
00:16:23,374 --> 00:16:25,918
-When are two weeks up?
-Six and a half months ago.
263
00:16:26,043 --> 00:16:28,171
I feel I'm getting close to something.
264
00:16:28,296 --> 00:16:30,590
I can see that.
265
00:16:31,758 --> 00:16:33,718
Did you watch Larry King last night?
266
00:16:33,801 --> 00:16:36,471
I was in the isolation tank. No TV in there.
267
00:16:36,637 --> 00:16:39,932
The reason I bring it up is Gwen was on.
268
00:16:42,351 --> 00:16:43,936
She took kind of a beating.
269
00:16:44,020 --> 00:16:45,688
She did, did she?
270
00:16:46,481 --> 00:16:49,317
You, young lady,
are nobody without Eddie!
271
00:16:49,525 --> 00:16:51,319
Nobody likes you!
272
00:16:51,527 --> 00:16:54,947
Never, never go anywhere without Eddie.
You're nothing.
273
00:16:55,198 --> 00:16:56,657
You're nothing!
274
00:16:56,824 --> 00:16:59,118
Get her out of here. Now! Nothing!
275
00:16:59,452 --> 00:17:00,787
I'm so sorry, Larry.
276
00:17:02,413 --> 00:17:04,540
I guess she got what she deserved.
277
00:17:06,000 --> 00:17:08,127
Why are you doing here? This isn't you.
278
00:17:08,336 --> 00:17:11,089
Kiss Gandhi goodbye
and get ready for the junket.
279
00:17:11,172 --> 00:17:13,549
I won't go! I'm not ready.
280
00:17:13,800 --> 00:17:15,927
The studio and the movie need you.
281
00:17:16,010 --> 00:17:19,347
I don't care about the studio or the movie.
How is it? ls it good?
282
00:17:19,597 --> 00:17:23,101
I've only seen a bit in the beginning.
It's fantastic.
283
00:17:23,309 --> 00:17:25,770
Hold it up to your ear,
you'll scream "Oscar."
284
00:17:25,895 --> 00:17:27,772
-I'm telling you.
-No, I'm not going.
285
00:17:27,855 --> 00:17:29,273
Gwen will be there.
286
00:17:30,066 --> 00:17:31,609
You want to see her?
287
00:17:31,692 --> 00:17:34,695
-No. It's too soon.
-It's a year and a half.
288
00:17:34,904 --> 00:17:38,825
Confront her. Get it over with.
She fell in love with another guy.
289
00:17:39,575 --> 00:17:40,743
It happens.
290
00:17:40,827 --> 00:17:45,039
Never to me, but if it did, I wouldn't
spend my life hiding like some pussy!
291
00:17:45,248 --> 00:17:48,251
I'm not a pussy.
I'm in the middle of my treatment.
292
00:17:48,501 --> 00:17:52,171
This is serious stuff.
My wellness guide won't let me just go.
293
00:17:53,714 --> 00:17:55,133
-You can go.
-Are you sure?
294
00:17:55,216 --> 00:17:59,470
Two nights ago you said I was the flower that fell into the
stream, but a branch is blocking my way.
295
00:17:59,554 --> 00:18:00,471
Do you take that back?
296
00:18:00,555 --> 00:18:04,058
You read too much into what I say.
Don't listen to my words, listen to your own heart.
297
00:18:04,350 --> 00:18:08,479
-I'm the flower. I don't want to go.
-You're a funny man. We'll miss you here.
298
00:18:08,688 --> 00:18:11,733
-Don't forget to be grateful.
-I'm grateful.
299
00:18:11,941 --> 00:18:15,528
I'm grateful for the sun,
for the stars in the sky.
300
00:18:15,778 --> 00:18:18,239
I'd be grateful if we could get going.
301
00:18:20,283 --> 00:18:23,035
-Why don't you wait in the car?
-Okay.
302
00:18:25,872 --> 00:18:27,248
I am the flower.
303
00:18:29,459 --> 00:18:31,085
I'm the flower.
304
00:18:31,294 --> 00:18:34,046
-He kills me with his humour.
-Does he?
305
00:18:35,423 --> 00:18:38,509
Listen, chief, I want to thank you
for all your help.
306
00:18:38,593 --> 00:18:41,053
-You'll get the car within 10 days.
-Convertible.
307
00:18:41,137 --> 00:18:44,724
Convertible, leather interior, fully loaded.
You'll enjoy it.
308
00:18:45,558 --> 00:18:47,685
He'll get through this okay, right?
309
00:18:50,605 --> 00:18:52,106
Life is a cookie.
310
00:18:54,817 --> 00:18:56,611
I'll take that as a "yes."
311
00:18:57,028 --> 00:18:58,988
Okay. All right.
312
00:18:59,238 --> 00:19:00,490
Come on, Eddie!
313
00:19:02,283 --> 00:19:03,659
All right, buddy.
314
00:19:04,077 --> 00:19:06,370
Ready to go? Here we go.
315
00:19:09,832 --> 00:19:12,960
-Does Gwen know I'm going to the junket?
-It was her idea.
316
00:19:13,169 --> 00:19:15,254
Absolutely. She's really excited.
317
00:19:16,380 --> 00:19:20,051
Not in a million years.
If that demented pig is there, no way.
318
00:19:20,468 --> 00:19:24,138
-Eddie was just temporarily insane.
-Don't stick up for him.
319
00:19:24,514 --> 00:19:26,432
-Kiki, look at you.
-Hi, Lee.
320
00:19:27,225 --> 00:19:29,018
-How are you?
-Good.
321
00:19:29,102 --> 00:19:30,895
-You look fabulous.
-Thank you.
322
00:19:30,978 --> 00:19:33,106
What did you do? ls it your hair?
323
00:19:33,314 --> 00:19:35,358
It's my hair, and a little sun.
324
00:19:35,858 --> 00:19:37,485
She lost 60 pounds.
325
00:19:39,737 --> 00:19:41,823
And I lost a little weight.
326
00:19:42,031 --> 00:19:45,034
I see that. You look terrific.
327
00:19:45,201 --> 00:19:46,619
Sixty pounds.
328
00:19:47,286 --> 00:19:49,747
-That's a Backstreet Boy.
-Right.
329
00:19:49,872 --> 00:19:51,749
Are you here to talk to me?
330
00:19:52,041 --> 00:19:55,253
Of course. I'm sorry. Eddie is not demented.
331
00:19:55,461 --> 00:19:58,506
It was a one-time incident,
a forgive-and-forget thing.
332
00:19:58,631 --> 00:20:02,760
He tried to kill me Lee.
Am I the only person who remembers that?
333
00:20:02,969 --> 00:20:06,180
Attempted murder
doesn't get people's attention anymore?
334
00:20:08,850 --> 00:20:12,437
He was just so in love with you
that he flipped out.
335
00:20:12,728 --> 00:20:15,565
You know you have this powerful effect
on people.
336
00:20:15,648 --> 00:20:18,443
That's true.
Are you sticking up for him again?
337
00:20:19,902 --> 00:20:21,738
-Whose side am I on?
-Mine.
338
00:20:23,823 --> 00:20:26,492
Your dog just swallowed
your window washer.
339
00:20:26,701 --> 00:20:27,702
Puppy.
340
00:20:28,244 --> 00:20:31,122
Your puppy, it's a raptor.
341
00:20:31,539 --> 00:20:33,458
Time for Prozac. Excuse me.
342
00:20:33,583 --> 00:20:35,793
-She's on Prozac?
-If only. The dog.
343
00:20:35,877 --> 00:20:38,880
Oh, the dog. That's not a bad thing.
344
00:20:38,963 --> 00:20:39,714
-Hey, baby.
-Hi, honey.
345
00:20:41,007 --> 00:20:43,134
Here comes your sweaty big man.
346
00:20:43,593 --> 00:20:45,720
-You're sweaty.
-Who is this?
347
00:20:45,928 --> 00:20:49,098
Hi, I'm Lee Phillips,
press agent for Time Over Time.
348
00:20:49,265 --> 00:20:53,352
-I'm not here to sweep her off her feet.
-No, no. You're too old.
349
00:20:54,729 --> 00:20:56,439
Hector, honey.
350
00:20:56,856 --> 00:20:58,357
Be good.
351
00:20:58,566 --> 00:21:00,276
I'm sorry. He's Spanish.
352
00:21:00,651 --> 00:21:03,029
No problem. I was Spanish once myself.
353
00:21:03,112 --> 00:21:04,906
Oh, I need kisses.
354
00:21:08,701 --> 00:21:11,245
Oh, honey.
355
00:21:12,288 --> 00:21:13,998
Oh, there you go.
356
00:21:14,290 --> 00:21:15,750
Oh, yes.
357
00:21:18,461 --> 00:21:20,588
For why is he here now?
358
00:21:20,838 --> 00:21:23,549
He wants me to go to the junket
for the movie.
359
00:21:24,509 --> 00:21:26,469
We could do that. When is it?
360
00:21:26,552 --> 00:21:29,806
Actually, we won't take up
any of your valuable time.
361
00:21:30,014 --> 00:21:33,351
-I'm not invited to the junket?
-I'm sorry, it's the studio's decision.
362
00:21:33,559 --> 00:21:36,979
What do I care what the studio thinks?
I don't give a shit.
363
00:21:37,563 --> 00:21:40,733
I go where Gwen goes.
I'm with Gwen now. We're a couple.
364
00:21:40,817 --> 00:21:43,194
We'll go to the junket together. Okay?
365
00:21:44,404 --> 00:21:45,947
Studio.
366
00:21:46,906 --> 00:21:48,825
You're so beautiful.
367
00:21:49,242 --> 00:21:50,701
I love you so much.
368
00:21:50,910 --> 00:21:54,414
I want to marry you and make something
with both of our skins.
369
00:21:54,580 --> 00:21:57,250
We're not going Hector. Eddie will be there.
370
00:21:57,458 --> 00:21:59,252
We won't go to the junket because of him?
371
00:21:59,752 --> 00:22:01,796
Listen to me. We're going to go...
372
00:22:01,879 --> 00:22:03,798
...and I'll personally protect you...
373
00:22:03,881 --> 00:22:08,344
...in case that psychotic asshole bastard
tries to kill you again.
374
00:22:08,511 --> 00:22:12,432
-We're not going.
-Don't argue with me. We're gonna go.
375
00:22:12,640 --> 00:22:16,769
Everybody wants me to go to this stupid
junket, but nobody cares what I want!
376
00:22:16,853 --> 00:22:18,980
-That's not true.
-Nobody cares!
377
00:22:19,272 --> 00:22:22,692
Don't you know the stress I'm under?
Everybody hates me.
378
00:22:22,859 --> 00:22:26,279
Everyone wants a piece of me.
My therapist's out of the country.
379
00:22:26,362 --> 00:22:29,198
I wasn't nominated
for a Golden Globe this year!
380
00:22:29,449 --> 00:22:31,534
Leave me alone.
381
00:22:33,286 --> 00:22:34,370
Bastards.
382
00:22:35,830 --> 00:22:37,832
Are you pleased with yourself?
383
00:22:38,332 --> 00:22:42,712
I can't even enjoy my shower now,
Mr. Publicist piece of shit.
384
00:22:43,463 --> 00:22:45,590
Gwen is totally nuts.
385
00:22:48,009 --> 00:22:49,635
Cleared the room. Well done.
386
00:22:49,719 --> 00:22:53,639
Talk to your sister. You're the only one
she'll pretend to listen to.
387
00:22:55,224 --> 00:22:56,476
Where is she?
388
00:22:56,559 --> 00:22:57,810
Grazing.
389
00:23:14,702 --> 00:23:15,536
Hi.
390
00:23:18,915 --> 00:23:20,625
Nazi bastard.
391
00:23:21,000 --> 00:23:22,001
I was just kidding.
392
00:23:31,886 --> 00:23:33,888
You need to go to this junket.
393
00:23:35,264 --> 00:23:36,891
-Why not?
-I'm afraid.
394
00:23:36,974 --> 00:23:38,059
Of?
395
00:23:38,142 --> 00:23:41,562
That I'll see Eddie
and he'll be this pathetic mess.
396
00:23:42,063 --> 00:23:45,983
I'll feel guilty. I'm tired of feeling guilty,
I really am.
397
00:23:46,442 --> 00:23:47,443
I know.
398
00:23:48,736 --> 00:23:51,948
I'm always thinking about other people.
399
00:23:52,281 --> 00:23:53,533
I know you are.
400
00:23:53,699 --> 00:23:57,537
It's awful being the person
who cares about other people's feelings.
401
00:23:57,745 --> 00:24:02,083
If they see Eddie down and depressed,
they'll pity him and blame me.
402
00:24:03,000 --> 00:24:05,211
What you're really worried about is you.
403
00:24:05,294 --> 00:24:08,589
Of course. Does everyone hate me, Kiki?
404
00:24:11,342 --> 00:24:13,052
No one hates you.
405
00:24:13,261 --> 00:24:14,429
Yes, they do.
406
00:24:14,554 --> 00:24:18,057
I was in a store the other day.
You know that great store on Melrose?
407
00:24:18,141 --> 00:24:22,603
There was a baby in a stroller
looking up at me and he was judging me.
408
00:24:23,020 --> 00:24:26,315
The whole world is judging me
for what I did to Eddie.
409
00:24:28,693 --> 00:24:31,904
Look, I'll admit...
410
00:24:32,113 --> 00:24:35,867
...the Miss Adorable image
has been called into question recently.
411
00:24:36,075 --> 00:24:38,453
That's one more reason to go to the junket.
412
00:24:38,578 --> 00:24:42,582
Smile nice with Eddie for the weekend,
win back some audience goodwill.
413
00:24:43,166 --> 00:24:45,168
-You think it would help?
-Yes I do.
414
00:24:46,127 --> 00:24:49,255
I could give Eddie the divorce papers.
That's a plus.
415
00:24:50,423 --> 00:24:52,133
Sure you're ready to do that?
416
00:24:52,216 --> 00:24:55,970
I'm sure. Why are you
still questioning me about this?
417
00:24:56,220 --> 00:24:57,680
Because it's Eddie.
418
00:24:57,764 --> 00:25:02,560
He'd sing Yellow Submarine at the top
of his lungs just to make you laugh.
419
00:25:02,769 --> 00:25:05,980
Eddie, who'd save the mango
in his fruit salad for you.
420
00:25:06,189 --> 00:25:09,400
Exactly. Eddie.
You're just a romantic, Kiki.
421
00:25:09,609 --> 00:25:11,819
You know nothing about married life.
422
00:25:13,905 --> 00:25:15,573
You got me there.
423
00:25:22,163 --> 00:25:24,373
I won't be able to get through this
on my own.
424
00:25:25,750 --> 00:25:26,834
Can you help me?
425
00:25:26,959 --> 00:25:28,586
I'll help you.
426
00:25:36,177 --> 00:25:37,720
These are new pants.
427
00:25:39,055 --> 00:25:40,890
Good dog. Get the paper.
428
00:25:41,099 --> 00:25:42,183
Come on.
429
00:25:42,975 --> 00:25:44,393
Come on. Please.
430
00:25:44,727 --> 00:25:45,728
Come on.
431
00:25:47,730 --> 00:25:49,941
-Help.
-Don't let me interrupt.
432
00:25:50,191 --> 00:25:51,567
What happened?
433
00:25:51,818 --> 00:25:55,738
I'm going to go pack her things
because we're going to a junket.
434
00:25:55,988 --> 00:25:59,325
Really? Great! You're a great sister.
435
00:25:59,534 --> 00:26:01,160
I'm a great assistant.
436
00:26:02,829 --> 00:26:04,247
To the left.
437
00:27:06,225 --> 00:27:08,186
These are herbal medications.
438
00:27:08,686 --> 00:27:12,440
You probably read in People,
I was on Zoloft, but this is holistic.
439
00:27:12,565 --> 00:27:15,568
-Sure got a lot of them.
-Just watch the road, please.
440
00:27:15,651 --> 00:27:19,072
Bobby? He wants you to pull over.
441
00:27:19,447 --> 00:27:21,157
This is Kishtonga root.
442
00:27:22,158 --> 00:27:24,911
-Why are we stopping?
-I'm doing what I'm told.
443
00:27:27,997 --> 00:27:29,248
So, how you doing?
444
00:27:29,332 --> 00:27:32,126
-Fine. What have you heard?
-I got to hand it to you.
445
00:27:32,210 --> 00:27:35,963
If my lady left me for another guy,
I'd have a gun down my throat.
446
00:27:36,172 --> 00:27:37,632
I'd get drunk off my ass.
447
00:27:37,715 --> 00:27:40,968
I'd lay on the tracks and wait for a train
to finish me off.
448
00:27:41,052 --> 00:27:43,262
Could we please not talk about that?
449
00:27:44,889 --> 00:27:46,390
You know something?
450
00:27:46,849 --> 00:27:48,684
People say I look like you.
451
00:27:49,227 --> 00:27:52,480
It's not that I look like you.
But it's like I project you.
452
00:27:52,563 --> 00:27:55,858
Like I project the essence of you,
like a you-ness.
453
00:27:56,067 --> 00:27:58,986
-Can you put that partition up?
-Yes, sir, Mr. Thomas.
454
00:28:03,991 --> 00:28:05,868
How you doing, pal? How's it going?
455
00:28:06,035 --> 00:28:09,455
Great. I was just getting a little pep talk
from my driver.
456
00:28:09,539 --> 00:28:14,293
I'm orchestrating the hotel arrival.
Should you pull up first, or Gwen first?
457
00:28:14,502 --> 00:28:19,549
-Where did you come from, man?
-Here. I'm riding with Gwen.
458
00:28:20,675 --> 00:28:22,260
Gwen's back there?
459
00:28:22,552 --> 00:28:25,388
Yes. So do you want
to arrive first or second?
460
00:28:26,931 --> 00:28:29,308
-Second.
-Be right back.
461
00:28:37,024 --> 00:28:38,276
He wants to go second.
462
00:28:38,401 --> 00:28:40,695
-Let him go second.
-He can go second.
463
00:28:40,945 --> 00:28:41,863
Great.
464
00:28:41,988 --> 00:28:43,948
-Wait a minute. He should go first.
-Why?
465
00:28:44,031 --> 00:28:48,161
I don't want to look like his opening act.
I want to go second.
466
00:28:48,536 --> 00:28:49,996
She wants to go second.
467
00:28:50,079 --> 00:28:51,456
Second it is.
468
00:28:56,711 --> 00:29:00,465
-She wants to go second.
-Fine. Let her go second. I don't care.
469
00:29:00,965 --> 00:29:04,469
Let her come behind me.
She'll see the knife she stuck in my back.
470
00:29:04,594 --> 00:29:05,762
Thank you.
471
00:29:08,556 --> 00:29:10,099
Second? We're all set.
472
00:29:10,183 --> 00:29:11,809
-Great.
-Who cares?
473
00:29:12,018 --> 00:29:15,772
-She doesn't care.
-Yes, I do. I'm going first.
474
00:29:23,613 --> 00:29:26,074
I don't care! Why is this an issue?
475
00:29:26,324 --> 00:29:29,452
-I'm just trying--
-I don't care! Let's just go to the hotel!
476
00:29:29,535 --> 00:29:31,162
-You're second.
-I don't care!
477
00:29:31,245 --> 00:29:33,623
-I don't care!
-All right.
478
00:29:33,706 --> 00:29:35,833
-I don't care!
-You're going second.
479
00:29:37,376 --> 00:29:39,170
You're going second.
480
00:29:39,504 --> 00:29:41,631
-I don't care.
-Okay, thank you.
481
00:29:46,302 --> 00:29:47,470
That was easy.
482
00:29:49,013 --> 00:29:52,433
-I don't know why we have to go second.
-Just drive the car!
483
00:30:02,402 --> 00:30:06,155
I'm grateful for the sun.
I'm grateful for the moon.
484
00:30:06,406 --> 00:30:08,533
I'm grateful for the cool...
485
00:30:09,325 --> 00:30:10,952
...cool night breeze.
486
00:30:21,796 --> 00:30:24,715
This is certainly a happy night
for Eddie and Gwen fans.
487
00:30:24,924 --> 00:30:28,678
A year ago, America's Sweethearts
went bust in dramatic fashion.
488
00:30:29,846 --> 00:30:34,016
Here they come now. Hi, Gwen.
You look wonderful tonight.
489
00:30:34,183 --> 00:30:35,601
Can I get a shot?
490
00:30:36,519 --> 00:30:37,687
That's it.
491
00:30:51,909 --> 00:30:53,494
Who's a better lover?
492
00:30:55,371 --> 00:30:57,039
Okay, right this way.
493
00:31:00,418 --> 00:31:02,128
Okay, Eddie, here we go.
494
00:31:02,295 --> 00:31:04,046
-Eddie, you look great.
-Thank you.
495
00:31:04,130 --> 00:31:06,132
What's it like working with Gwen?
496
00:31:06,215 --> 00:31:07,633
I can't remember.
497
00:31:24,400 --> 00:31:27,403
Eddie that was so good. That had to feel good.
498
00:31:27,570 --> 00:31:31,741
It was good we went second. Everybody
loved you. Didn't that feel good?
499
00:31:31,991 --> 00:31:35,578
-What is all this stuff?
-Serenity tea from the Wellness Centre.
500
00:31:36,162 --> 00:31:40,249
I don't know what's in it,
but it gets me really calm, really focused.
501
00:31:44,212 --> 00:31:46,339
I can't do this.
502
00:31:47,757 --> 00:31:49,425
I told you this was a mistake.
503
00:31:49,509 --> 00:31:53,262
She's very close, isn't she?
She's in the next room. I can feel her.
504
00:31:53,429 --> 00:31:56,265
No, she's in a cottage
on the back of the property.
505
00:31:56,349 --> 00:31:58,267
I sensed that. She's real close.
506
00:31:58,351 --> 00:32:01,270
She's not. The cottages are way back
on the property.
507
00:32:01,354 --> 00:32:04,273
It's just so shocking.
You're with somebody and...
508
00:32:04,357 --> 00:32:07,735
...you think you'll spend the rest
of your life with that person....
509
00:32:07,819 --> 00:32:09,946
She gets a cottage, I get a shitty little suite?
510
00:32:10,029 --> 00:32:11,697
-She has an entourage.
-And me?
511
00:32:11,781 --> 00:32:13,032
You have an entourage?
512
00:32:13,157 --> 00:32:15,535
I'm a paranoid schizophrenic.
I'm my own entourage.
513
00:32:15,660 --> 00:32:16,828
I'll move you.
514
00:32:16,953 --> 00:32:21,749
No, it's not important. I'm grateful.
I'm grateful for this suite.
515
00:32:22,041 --> 00:32:25,336
Greatful for the minibar.
The cottages are probably small anyway.
516
00:32:25,503 --> 00:32:27,213
No, actually, they're...
517
00:32:27,505 --> 00:32:28,589
...tiny.
518
00:32:28,798 --> 00:32:30,633
-Small?
-It's ridiculous.
519
00:32:30,842 --> 00:32:32,969
-Good.
-Should I get some room service?
520
00:32:33,052 --> 00:32:37,640
I'll take some herbs, numb out,
have a shower and go to bed by myself.
521
00:32:37,849 --> 00:32:40,059
-You've been fabulous today.
-What did I do?
522
00:32:40,184 --> 00:32:44,230
Showed up. That's enough for me.
Get some rest, I don't want you puffy.
523
00:33:37,033 --> 00:33:39,410
Oh, no.
524
00:33:46,584 --> 00:33:48,086
Jesus.
525
00:33:59,472 --> 00:34:01,390
-Hey, Steve.
-What?
526
00:34:01,557 --> 00:34:04,394
A guy's whacking it
down near cottage number four.
527
00:34:08,231 --> 00:34:10,274
Oh, that's....
528
00:34:10,650 --> 00:34:14,570
That's disgusting.
I do not want to deal with this now.
529
00:34:14,821 --> 00:34:18,574
Every time I get this shift,
there's always some sicko like this.
530
00:34:18,741 --> 00:34:21,285
I can't catch a break around here.
531
00:34:25,081 --> 00:34:27,917
Sir, I'm sure things are different in Los Angeles...
532
00:34:28,126 --> 00:34:31,504
...but here in Nevada, masturbating in public
is a punishable offence.
533
00:34:31,587 --> 00:34:34,757
-Excuse me. I've been in Las Vegas--
-I was not--
534
00:34:34,924 --> 00:34:37,051
We saw you on our cameras Mr Thomas.
535
00:34:37,260 --> 00:34:39,262
I was pulling out the pricker.
536
00:34:39,429 --> 00:34:41,556
Come on, I'm putting out a fire here.
537
00:34:41,639 --> 00:34:44,934
-I fell into a cactus.
-He fell into a cactus.
538
00:34:45,351 --> 00:34:49,856
That's it. Come on. Unless you usually
arrest those who bump into succulents...
539
00:34:49,939 --> 00:34:53,234
...l suggest we go our separate ways
and call it a night.
540
00:34:53,317 --> 00:34:55,987
We still have to fill out a report. We can't--
541
00:34:56,195 --> 00:34:59,365
Listen. I'm not supposed to do this, but....
542
00:34:59,991 --> 00:35:03,745
I have some really beautiful bags
that are exclusive for the press.
543
00:35:03,870 --> 00:35:07,373
Do you have girlfriends, wives?
We have earrings, real diamonds.
544
00:35:07,457 --> 00:35:09,667
Beautiful, very tasty. Very delicate.
545
00:35:09,792 --> 00:35:11,544
I saw the bags.
546
00:35:11,961 --> 00:35:13,045
They're nice.
547
00:35:13,129 --> 00:35:15,214
Very nice. The highest quality.
548
00:35:18,801 --> 00:35:23,014
-I guess we don't have to file a report.
-I didn't do anything, you morons!
549
00:35:24,474 --> 00:35:27,143
Diet pills. Usually he's like a pussycat.
550
00:35:27,977 --> 00:35:29,604
-All right.
-All right?
551
00:35:30,146 --> 00:35:32,065
Thank you, guys. All right.
552
00:35:34,484 --> 00:35:36,319
Fellas, one other thing.
553
00:35:36,527 --> 00:35:39,155
I need the tape from the security camera...
554
00:35:39,322 --> 00:35:42,492
...just in case something gets out, all right?
555
00:35:42,992 --> 00:35:45,453
Danny will go with you to get the tape.
556
00:35:48,831 --> 00:35:51,667
Okay. Thank you, fellas.
Appreciate it a lot.
557
00:35:56,172 --> 00:35:59,175
Rent-a-cops. You got me on the edge.
I could go either way!
558
00:35:59,258 --> 00:36:01,302
What were you doing there?
559
00:36:01,385 --> 00:36:03,846
I just wanted to look at her again.
560
00:36:04,013 --> 00:36:08,351
I saw her standing by the pool
and she looked so fantastic.
561
00:36:08,518 --> 00:36:10,019
I just miss her.
562
00:36:10,353 --> 00:36:14,774
Oh, no. Don't give me that look.
I know that look. That look means trouble.
563
00:36:15,024 --> 00:36:19,529
Listen. Calm down. Let's go to your room,
put you to bed and stay out of trouble.
564
00:36:19,695 --> 00:36:23,116
-I wasn't getting in trouble!
-No, no, no.
565
00:36:23,366 --> 00:36:26,536
-Just whacking off on a cactus.
-I wasn't doing that!
566
00:36:27,620 --> 00:36:29,497
It looks as if Eddie Thomas
may have to change...
567
00:36:29,580 --> 00:36:34,544
...his middle name to "Peeping"
after an incident tonight at the Hyatt Resort.
568
00:36:34,877 --> 00:36:38,131
This tape from hotel security cameras
clearly shows Thomas...
569
00:36:38,214 --> 00:36:42,427
...in the words of one hotel security
guard, "doing himself a big favour"...
570
00:36:42,927 --> 00:36:45,888
...outside the cottage
where the actor's estranged wife is staying.
571
00:36:46,097 --> 00:36:48,725
Oh, my God.
572
00:36:51,561 --> 00:36:53,563
Oh, my God.
573
00:36:58,109 --> 00:36:59,861
Oh, no.
574
00:37:00,069 --> 00:37:01,988
Thomas and company are in town...
575
00:37:02,071 --> 00:37:05,074
...for a press junket
for the new Eddie and Gwen movie.
576
00:37:05,158 --> 00:37:08,578
Sources tell us this latest incident
comes as no surprise...
577
00:37:08,745 --> 00:37:13,958
...given Thomas' delicate mental state
since he split with his wife and co-star.
578
00:37:14,250 --> 00:37:16,002
Any idea what this movie's about?
579
00:37:16,085 --> 00:37:18,171
No. But by the looks of it...
580
00:37:18,421 --> 00:37:21,591
...we're looking at a remake
of Cool Hand Luke.
581
00:37:21,758 --> 00:37:26,512
It was on the news, Lee! He was outside
my cottage doing something not good!
582
00:37:26,763 --> 00:37:29,057
But, Gwen, everybody does it.
583
00:37:29,265 --> 00:37:32,435
I know everyone does it.
That's not the point.
584
00:37:37,356 --> 00:37:39,108
What is going on?
585
00:37:39,525 --> 00:37:41,652
Is he trying to kill me again?
586
00:37:41,861 --> 00:37:44,530
Given the weapon he had in his hand,
I doubt it.
587
00:37:44,614 --> 00:37:47,283
We are luck we're al a Hyatt
People don't kill people at a Hyatt.
588
00:37:47,450 --> 00:37:49,744
Other chains, yes, but the Hyatt, no.
589
00:37:50,328 --> 00:37:51,412
Get some rest.
590
00:37:51,537 --> 00:37:54,707
Somebody has to be beautiful tomorrow.
And I think that somebody is you.
591
00:37:55,333 --> 00:37:56,334
I know.
592
00:37:56,793 --> 00:37:58,044
I have to go.
593
00:37:58,628 --> 00:37:59,796
Good night.
594
00:38:02,131 --> 00:38:06,302
Eddie, I am so pissed off! I have the tape!
They must have had a copy!
595
00:38:07,053 --> 00:38:10,807
Bastards. You know,
everybody's got a price, kid.
596
00:38:10,973 --> 00:38:14,060
Hold on. Just a second.
It's room service. Hold on.
597
00:38:23,444 --> 00:38:26,197
Eddie, hi. No, it's just....
Hold on one second.
598
00:38:26,406 --> 00:38:30,993
Put it over there. That is beluga, right?
Yeah, thanks.
599
00:38:31,160 --> 00:38:34,497
Eddie, we're fine. No, it's all local.
Nothing national.
600
00:38:34,664 --> 00:38:36,874
Plus, they'll issue a retraction tomorrow.
601
00:38:36,999 --> 00:38:39,669
You're fine. Really, there's no damage.
602
00:38:39,836 --> 00:38:41,963
I'm telling you it's just a little blip.
603
00:38:42,171 --> 00:38:44,632
It's what you said. It's in the past.
604
00:38:44,841 --> 00:38:49,637
The beach grass grows towards the sun
in this universe you're grateful for.
605
00:38:50,179 --> 00:38:52,223
You know? Get some rest.
606
00:38:52,432 --> 00:38:56,686
Someone has to look handsome tomorrow,
and I think that someone is you. Okay, Mr. Big Time?
607
00:38:57,687 --> 00:38:59,272
See you in the morning.
608
00:38:59,355 --> 00:39:01,733
-You like Eddie, don't you?
-I love him.
609
00:39:02,024 --> 00:39:04,944
-You leaked the tape.
-Survival rule number three, kid:
610
00:39:05,361 --> 00:39:08,865
You're not here to love anybody.
You're here to promote a movie.
611
00:39:08,948 --> 00:39:10,491
That's it. Period.
612
00:39:11,617 --> 00:39:16,080
You get word your mother died.
Hit by a bus or something.
613
00:39:16,289 --> 00:39:19,375
You go downstairs,
you shed a tear and you say:
614
00:39:19,625 --> 00:39:22,962
"lt's a shame.
She would've loved this movie."
615
00:39:34,098 --> 00:39:37,101
I have to talk to Eddie.
I'm worried about him.
616
00:39:38,144 --> 00:39:40,605
-You do that.
-You go get him for me.
617
00:39:40,813 --> 00:39:43,483
-Me?
-Yes, I have to talk to him tonight.
618
00:39:43,649 --> 00:39:48,613
Otherwise I'll be up all night and I'll look terrible
in the morning. Really puffy.
619
00:39:50,823 --> 00:39:52,658
I don't think....
620
00:39:54,494 --> 00:39:56,496
-I can't.
-Why not?
621
00:39:57,163 --> 00:40:00,666
Because I'm sleeping.
And because I just....
622
00:40:01,501 --> 00:40:05,963
I feel funny getting in the middle of things
with the two of you.
623
00:40:06,172 --> 00:40:08,007
Can't you handle this yourself?
624
00:40:08,091 --> 00:40:11,844
What are you talking about?
I don't handle anything myself.
625
00:40:12,095 --> 00:40:14,931
-Why are you being so difficult?
-I'm not.
626
00:40:15,139 --> 00:40:19,310
I'm only asking for a teensy-weensy favour.
That's all.
627
00:40:19,519 --> 00:40:22,605
Please, Kiki. Please.
628
00:40:22,814 --> 00:40:26,484
Please, please, please, please, Kiki-Kiki-Ki.
629
00:40:26,692 --> 00:40:29,153
Please, Kiki-Ki.
630
00:40:31,697 --> 00:40:33,157
God.
631
00:40:33,366 --> 00:40:34,826
Okay.
632
00:40:36,869 --> 00:40:39,163
Your pillow's better than mine.
633
00:40:39,372 --> 00:40:40,706
Take it.
634
00:41:10,194 --> 00:41:12,280
-Hi.
-Hi.
635
00:41:12,447 --> 00:41:13,614
How are you?
636
00:41:13,698 --> 00:41:17,368
My marriage is shit and I make
crappy movies. Otherwise, I'm great.
637
00:41:17,452 --> 00:41:19,454
Eddie, I'm sorry.
638
00:41:19,662 --> 00:41:21,789
-Why is she doing this?
-I don't know.
639
00:41:21,873 --> 00:41:25,460
-I like your movies.
-They're shit, come on.
640
00:41:25,626 --> 00:41:27,712
What's going on? Did she say anything?
641
00:41:27,795 --> 00:41:30,923
-What happened?
-I'm shocked. I really am shocked.
642
00:41:31,007 --> 00:41:33,634
-I didn't know anything.
-I know I'm not perfect...
643
00:41:33,718 --> 00:41:35,928
...but I thought we had something.
644
00:41:36,220 --> 00:41:37,972
She wants me to move out.
645
00:41:38,181 --> 00:41:39,348
I know.
646
00:41:39,974 --> 00:41:42,435
He'll sit in my chair,
watch my flat-screen TV...
647
00:41:42,560 --> 00:41:45,104
...walk my dog, sleep in my bed with my....
648
00:41:45,354 --> 00:41:48,191
-It's okay.
-I don't know what happened.
649
00:41:49,317 --> 00:41:50,818
Well, it's not you.
650
00:41:52,153 --> 00:41:55,656
You're a great guy,
and if she can't see that, she's blind.
651
00:41:56,657 --> 00:41:59,285
-You are wonderful.
-I don't feel wonderful.
652
00:41:59,702 --> 00:42:00,953
It'll be okay.
653
00:42:02,997 --> 00:42:04,582
I don't think so.
654
00:42:06,626 --> 00:42:08,461
But thanks for saying that.
655
00:42:09,504 --> 00:42:11,881
Thanks for coming. You're really sweet.
656
00:42:11,964 --> 00:42:13,132
No, you are.
657
00:42:13,216 --> 00:42:16,427
No, you are. You're a good friend.
658
00:42:22,141 --> 00:42:23,309
You're a rock.
659
00:42:44,414 --> 00:42:45,665
Hi.
660
00:42:47,834 --> 00:42:50,044
-Come here.
-Nice to see you.
661
00:42:50,336 --> 00:42:51,587
You, too.
662
00:42:52,422 --> 00:42:55,049
-You look good.
-Misery agrees with me.
663
00:42:55,258 --> 00:42:57,176
-You look good, too.
-Thank you.
664
00:42:57,260 --> 00:43:01,681
You've been getting healthy.
You been lifting a little weights?
665
00:43:01,889 --> 00:43:05,184
Not lifting weights
so much as losing weight.
666
00:43:05,393 --> 00:43:08,062
-You always looked good to me.
-Thanks.
667
00:43:08,229 --> 00:43:10,606
-You want something to drink?
-I'm fine.
668
00:43:10,773 --> 00:43:11,858
Sit down.
669
00:43:12,650 --> 00:43:15,278
It's been too long.
The last time I saw you--
670
00:43:15,361 --> 00:43:18,239
That night. I feel terrible about that.
671
00:43:19,574 --> 00:43:22,910
That was the low point.
I'd found out about Hector and Gwen.
672
00:43:22,994 --> 00:43:26,414
You came to help me out,
I took advantage of the situation.
673
00:43:26,497 --> 00:43:30,001
Talk about bottoming out. I was drunk.
I think I kissed you.
674
00:43:32,462 --> 00:43:33,379
Did I?
675
00:43:35,423 --> 00:43:37,258
I don't remember.
676
00:43:37,425 --> 00:43:38,968
If I did will you forgive me?
677
00:43:39,260 --> 00:43:41,471
-Sure. Yeah.
-Thanks Kik.
678
00:43:42,764 --> 00:43:43,848
Are you okay?
679
00:43:43,931 --> 00:43:48,352
A couple of hours ago, I'd have said no,
but something happened tonight that was really incredible.
680
00:43:48,603 --> 00:43:53,733
I was out walking by the cottages, and
it was like Gwen was drawing me to her.
681
00:43:54,150 --> 00:43:55,860
I just look over this wall.
682
00:43:55,943 --> 00:44:00,281
There she was, she was standing by the pool,
all dressed in white...
683
00:44:00,448 --> 00:44:03,451
...like an angel in the desert.
I thought to myself:
684
00:44:03,618 --> 00:44:06,829
"That's why you're here.
You're supposed to win her back."
685
00:44:06,954 --> 00:44:08,956
No way she'll stay with Hector.
686
00:44:09,040 --> 00:44:12,710
That's the woman I'm supposed to spend
the rest of my life with.
687
00:44:13,294 --> 00:44:17,298
Really? The woman by the pool?
688
00:44:19,467 --> 00:44:20,551
Gwen.
689
00:44:21,761 --> 00:44:24,555
-That's why I'm here.
-What do you mean?
690
00:44:28,810 --> 00:44:32,230
-Pebbles and Bamm-Bamm are rocking out.
-What are you talking about?
691
00:44:32,438 --> 00:44:34,148
Kiki and Eddie are coming down.
692
00:44:34,232 --> 00:44:36,776
-Why did you say that?
-It's code. It's fun.
693
00:44:36,943 --> 00:44:38,736
I wonder what she wants.
694
00:44:38,903 --> 00:44:42,323
I don't know what she wants.
It'd be good to find out.
695
00:44:42,490 --> 00:44:43,908
I know what I want.
696
00:44:43,991 --> 00:44:47,286
Siegfried and Roy left the building,
heading for the pool.
697
00:44:47,370 --> 00:44:50,248
-Siegfried and Roy are here?
-Not the real Siegfried--
698
00:44:50,331 --> 00:44:52,625
You wanted to play this game, schmuck.
699
00:44:52,708 --> 00:44:55,670
Heads, she never sees me again.
Tails, we get back together.
700
00:44:55,753 --> 00:44:57,880
-You need to flip a coin for that?
-Correct.
701
00:44:58,005 --> 00:45:00,383
Here we go. One, two, three.
702
00:45:00,842 --> 00:45:02,844
-Possum.
-A possible possum.
703
00:45:04,512 --> 00:45:06,013
Wait, not here.
704
00:45:06,180 --> 00:45:10,560
Felix, this is Oscar. The monkey is
in day-care. Repeat, monkey is in day-care.
705
00:45:26,909 --> 00:45:28,911
Your mystery date awaits.
706
00:45:30,079 --> 00:45:31,414
Wish me luck.
707
00:45:55,855 --> 00:46:00,651
Oh, Eddie. I'm sorry. I'm so sorry.
708
00:46:01,194 --> 00:46:05,740
I know you'll never forgive me,
but please, please take me back.
709
00:46:07,533 --> 00:46:10,495
That a gun in your pocket
or are you just happy to see me?
710
00:46:10,578 --> 00:46:12,121
Actually, it's a gun.
711
00:46:36,604 --> 00:46:38,689
-Hello, Eddie.
-Hi, Gwen.
712
00:46:38,898 --> 00:46:41,734
-I've been so worried about you.
-Have you been?
713
00:46:43,111 --> 00:46:46,697
That's how it goes when your wife
shacks up with somebody else.
714
00:46:47,407 --> 00:46:49,367
I've got a lot of anger to deal with.
715
00:46:49,450 --> 00:46:53,955
I understand. Get that out.
Just shake it out. Throw it away.
716
00:46:54,163 --> 00:46:56,249
That's great advice. Thank you.
717
00:46:56,499 --> 00:46:58,459
I know I have no right to ask you this--
718
00:46:58,584 --> 00:47:00,878
-Ask me what?
-When we did the movie...
719
00:47:01,003 --> 00:47:03,005
...did you fool around with anybody?
720
00:47:03,089 --> 00:47:07,969
You're right. You've got no right to ask me that.
And no, for your information I wasn't fooling around.
721
00:47:08,219 --> 00:47:12,390
-The girl who played your daughter?
-Are you out of your mind? What the hell is wrong with you, Gwen?
722
00:47:12,473 --> 00:47:15,393
-You're very hostile.
-I can't imagine why.
723
00:47:15,476 --> 00:47:16,936
This was a big mistake.
724
00:47:17,019 --> 00:47:19,397
-No, it wasn't.
-Yes, it was. Tomorrow...
725
00:47:19,480 --> 00:47:22,608
...let's be professional
and promote this movie...
726
00:47:22,817 --> 00:47:25,820
...because we both need this one
to do well.
727
00:47:26,028 --> 00:47:27,447
I know you do.
728
00:47:29,282 --> 00:47:34,245
And if they ask about the break-up,
we just say that it was a difficult time...
729
00:47:34,495 --> 00:47:37,165
...that we're working through it together.
730
00:47:37,623 --> 00:47:40,334
-And we're still really close, okay?
-Fine.
731
00:47:40,960 --> 00:47:42,628
-Whatever.
-Good.
732
00:47:43,671 --> 00:47:44,922
I have to go.
733
00:47:50,845 --> 00:47:52,221
I see you tomorrow.
734
00:47:52,305 --> 00:47:53,556
You're not....
735
00:47:56,851 --> 00:48:00,063
-Here. There you go.
-Thanks.
736
00:48:54,826 --> 00:48:58,955
That's how junkets go.
It's a great opportunity. I can handle it.
737
00:48:59,580 --> 00:49:02,667
Is this a scene from their new movie,
Time Over Time?
738
00:49:02,875 --> 00:49:07,046
No. That's Gwen Harrison and Eddie
Thomas dancing in the moonlight for real.
739
00:49:07,588 --> 00:49:10,925
-Hard to believe....
-What the hell is going on?
740
00:49:11,592 --> 00:49:13,469
...in a passionate embrace.
741
00:49:13,803 --> 00:49:14,971
Goddamn it!
742
00:49:15,054 --> 00:49:17,265
My life is so stressful.
743
00:49:17,473 --> 00:49:20,184
People have no idea
what it's like being me.
744
00:49:20,393 --> 00:49:22,186
-Did we brush my teeth?
-Yes.
745
00:49:22,270 --> 00:49:24,397
See? I can't even remember that.
746
00:49:26,065 --> 00:49:29,652
Good morning, you two.
Come on, smile. Here we go. Smile.
747
00:49:29,861 --> 00:49:33,448
Ladies and gentlemen, here they are,
Eddie and Gwen, together again!
748
00:49:36,200 --> 00:49:39,454
There they are! America's Sweethearts!
749
00:49:46,085 --> 00:49:48,129
What is this? Only five minutes?
750
00:49:48,212 --> 00:49:51,340
Mention jerking-off and I'll pull your plug,
so to speak.
751
00:49:51,424 --> 00:49:55,553
Five minutes is plenty of time
to talk about a movie I haven't seen.
752
00:49:55,762 --> 00:49:57,597
Yeah, but it's fabulous.
753
00:50:01,225 --> 00:50:02,769
Do you need anything?
754
00:50:03,978 --> 00:50:05,897
-Doesn't she look great?
-Who?
755
00:50:06,105 --> 00:50:08,316
Your sister. She looks incredible.
756
00:50:08,608 --> 00:50:13,071
-Are you trying to make me jealous?
-Is it possible to do that at this point?
757
00:50:13,279 --> 00:50:15,114
Then why care if I try?
758
00:50:15,323 --> 00:50:17,200
Okay, who's happy? Ready to go?
759
00:50:17,283 --> 00:50:19,577
Thanks. Always a pleasure. Here we go.
760
00:50:19,702 --> 00:50:21,412
Byron, it's all yours.
761
00:50:23,873 --> 00:50:26,793
Byron Allen, coming to you
from Entertainment Studios.com.
762
00:50:27,001 --> 00:50:30,671
Strap yourself in,
I'm sitting with America's Sweethearts:
763
00:50:30,838 --> 00:50:32,882
Eddie Thomas and Gwen Harrison.
764
00:50:33,007 --> 00:50:36,135
And are you ready for this?
They're not trying to kill each other.
765
00:50:36,511 --> 00:50:40,098
Are you back together?
You look very comfortable with each other.
766
00:50:40,348 --> 00:50:43,643
I want to be honest with you.
Before I came down from the room...
767
00:50:43,726 --> 00:50:46,187
...l took about half a pound of Vicodin.
768
00:50:46,938 --> 00:50:49,148
I'll be comfortable till late March.
769
00:50:54,445 --> 00:50:57,115
You're funny.
How do you live with him, Gwen?
770
00:50:57,365 --> 00:50:58,741
She doesn't.
771
00:51:00,118 --> 00:51:02,036
She lives with someone else.
772
00:51:04,956 --> 00:51:07,500
It must've been exciting
working with Hal Weidmann.
773
00:51:07,625 --> 00:51:10,002
Were you apprehensive when you started?
774
00:51:10,211 --> 00:51:13,214
Oh, no. No, Hal's brilliant.
775
00:51:14,715 --> 00:51:16,467
He's so easy to work with.
776
00:51:16,551 --> 00:51:18,678
He loves actors.
777
00:51:18,886 --> 00:51:20,346
Just loves actors.
778
00:51:20,805 --> 00:51:23,683
You had a nervous breakdown recently,
didn't you?
779
00:51:24,809 --> 00:51:25,810
What?
780
00:51:26,060 --> 00:51:30,690
Will audiences watch you again without
remembering your attack on Ms. Harrison?
781
00:51:32,150 --> 00:51:33,401
That's five minutes.
782
00:51:33,484 --> 00:51:34,861
Thank you, Dave.
783
00:51:36,571 --> 00:51:40,324
It was so great meeting you guys.
I'm a huge fan.
784
00:51:40,908 --> 00:51:41,659
Lunch?
785
00:51:47,123 --> 00:51:48,958
Why does he get a neck rub?
786
00:51:49,500 --> 00:51:51,502
-I want one.
-He's so tense.
787
00:51:51,711 --> 00:51:55,465
Hello? I have a neck, too.
This thing holding up my head.
788
00:51:56,549 --> 00:51:57,800
And we're back.
789
00:51:58,426 --> 00:52:00,720
-Everybody ready?
-Of course.
790
00:52:02,263 --> 00:52:03,347
Of course.
791
00:52:06,893 --> 00:52:10,897
Hello again, Syracuse.
I'm Mort Josephson, your movie maven.
792
00:52:11,105 --> 00:52:14,442
Ann Arbor, I'm Laura Messinger,
Channel Seven's cinemaniac.
793
00:52:14,525 --> 00:52:16,819
-The popcorn's buttered.
-The lights are dimming.
794
00:52:16,903 --> 00:52:18,863
-It's time to join Bob--
-And Ken.
795
00:52:18,946 --> 00:52:20,615
At the Multiplex.
796
00:52:21,032 --> 00:52:25,119
Eddie and I are great friends.
We talk every day.
797
00:52:25,328 --> 00:52:29,248
Eddie and I are better friends
than we've ever been. We talk two...
798
00:52:29,499 --> 00:52:31,042
...three times a day.
799
00:52:31,125 --> 00:52:34,629
We're just cosmically,
like, spiritually bound.
800
00:52:34,796 --> 00:52:36,547
Eddie's really good...
801
00:52:36,756 --> 00:52:39,217
...and he's my pillar of strength.
802
00:52:39,425 --> 00:52:43,012
It's like Sodom and Gomorrah.
I mean, so strong, you know?
803
00:52:43,262 --> 00:52:44,889
And that's five minutes.
804
00:52:44,972 --> 00:52:48,142
In spite of all the emotion
and the hurting...
805
00:52:49,352 --> 00:52:51,729
...we leaned on each other for support.
806
00:52:51,979 --> 00:52:54,440
That's when I realized how strong...
807
00:52:55,274 --> 00:52:57,235
...our friendship really was.
808
00:52:58,194 --> 00:53:00,405
-We were in constant contact.
-That's right.
809
00:53:00,488 --> 00:53:03,449
I mean, not only are we great friends...
810
00:53:03,658 --> 00:53:06,577
...and not only
are we in constant contact....
811
00:53:06,786 --> 00:53:09,163
You should see some of the phone bills.
812
00:53:09,831 --> 00:53:10,998
We've also done....
813
00:53:11,124 --> 00:53:15,336
I don't know, how should I put this?
Hell, I'll just say it.
814
00:53:15,753 --> 00:53:17,797
We've done a couple of three-ways.
815
00:53:17,880 --> 00:53:19,882
This guy she's with now....
816
00:53:20,007 --> 00:53:22,969
I can't say I'm happy about it.
She's my wife.
817
00:53:23,177 --> 00:53:25,930
But after spending time
in the sack with him...
818
00:53:26,055 --> 00:53:27,765
...l see the attraction.
819
00:53:28,349 --> 00:53:30,435
I have to say, for a fairly big guy...
820
00:53:30,518 --> 00:53:33,062
...he's not packing much
south of the border.
821
00:53:33,187 --> 00:53:36,149
And that's five minutes.
Thank you so much.
822
00:53:36,357 --> 00:53:39,277
Say hi to everybody in Salt Lake.
Good to see you.
823
00:53:40,236 --> 00:53:40,987
Next.
824
00:53:41,612 --> 00:53:43,114
-Hi, guys.
-Hi, guys.
825
00:53:43,364 --> 00:53:45,742
-It wasn't very funny.
-It was a joke.
826
00:53:45,950 --> 00:53:47,618
I do that after 400 interviews.
827
00:53:47,702 --> 00:53:50,413
-Hector won't find it very funny.
-Guess what?
828
00:53:50,621 --> 00:53:53,291
I don't give a shit what Hector thinks.
829
00:53:54,125 --> 00:53:56,043
A picture with my baby?
830
00:53:56,627 --> 00:53:58,588
Just smile and shut up.
831
00:54:04,677 --> 00:54:06,721
You have given me 110 percent today.
832
00:54:07,055 --> 00:54:08,389
-Who has? Me?
-You have.
833
00:54:08,473 --> 00:54:09,974
It's been a great day.
834
00:54:10,058 --> 00:54:12,727
-What do you want?
-It has. A small favour.
835
00:54:12,935 --> 00:54:14,645
-45 minutes, an hour.
-No.
836
00:54:14,729 --> 00:54:17,190
-I need you to have dinner with Gwen.
-No.
837
00:54:17,273 --> 00:54:19,901
-It'll be great.
-It won't, because I won't do it.
838
00:54:19,984 --> 00:54:21,736
-You must.
-I'm going to my room.
839
00:54:21,819 --> 00:54:24,655
I'll go into the minibar,
spend time with myself.
840
00:54:24,739 --> 00:54:26,699
We're in deep shit. We don't have the film.
841
00:54:26,783 --> 00:54:30,369
Hal's holding the film hostage.
We have nothing! Understand?
842
00:54:30,661 --> 00:54:33,039
But I do have you. You and Gwen.
843
00:54:33,122 --> 00:54:36,334
When you two are together,
the press forgets there's no film.
844
00:54:36,417 --> 00:54:39,670
It's roses blooming, flags flying,
butterscotch pudding.
845
00:54:39,837 --> 00:54:42,048
-Are you on something?
-It's a panic high.
846
00:54:42,173 --> 00:54:46,094
Just order an entrée, chew a little bit,
smile and go.
847
00:54:46,344 --> 00:54:48,554
They have a delightful pork tenderloin tonight.
848
00:54:48,679 --> 00:54:50,390
8.00. Thank you so much!
849
00:54:50,640 --> 00:54:51,891
-It was Gwen's idea.
-Really?
850
00:54:51,974 --> 00:54:52,809
Absolutely.
851
00:54:54,644 --> 00:54:57,563
I can't believe you said
I'd have dinner with him.
852
00:54:57,688 --> 00:55:00,400
I hear they serve
a very nice pork tenderloin.
853
00:55:00,650 --> 00:55:03,194
I'm not going. Here.
854
00:55:03,694 --> 00:55:06,906
I've been with him enough today
for the rest of my life.
855
00:55:07,490 --> 00:55:09,867
I have to give him the divorce papers.
856
00:55:10,368 --> 00:55:11,619
When will you do that?
857
00:55:11,994 --> 00:55:13,579
Just before we leave.
858
00:55:14,163 --> 00:55:17,500
What, will you toss them at him
as your limo pulls away?
859
00:55:17,708 --> 00:55:20,336
Kiki, you don't understand. It's complicated.
860
00:55:20,878 --> 00:55:24,465
I'm trying to be nice to him, so it'll be easier
when I give him the papers.
861
00:55:24,549 --> 00:55:27,009
But if I'm nice, he thinks there's hope.
862
00:55:27,385 --> 00:55:29,512
-Is that your foot?
-Sorry.
863
00:55:30,555 --> 00:55:32,265
Pedicure. Hello?
864
00:55:32,515 --> 00:55:36,269
-So when you're nice, he thinks--
-I can't talk about it right now.
865
00:55:37,061 --> 00:55:40,189
It's so hard being someone
people just don't get over.
866
00:55:41,566 --> 00:55:44,902
-Tell him I have a headache.
-I won't lie for you.
867
00:55:45,111 --> 00:55:47,572
-You lie for me all the time.
-Not to him.
868
00:55:48,531 --> 00:55:51,659
This is high school all over again.
Nothing's changed.
869
00:55:51,868 --> 00:55:55,037
When you wanted to break up
with your boyfriends at high school, did you do it?
870
00:55:55,121 --> 00:55:56,456
No, you made me do it.
871
00:55:56,539 --> 00:55:58,750
-I did not.
-Oh, please.
872
00:55:58,958 --> 00:56:01,502
Let's refresh your memory.
Robert Mancuta?
873
00:56:02,378 --> 00:56:04,922
Kyle Hassler? Toby Franks?
Half the lacrosse team?
874
00:56:05,006 --> 00:56:08,176
By the end of the year,
I was the most hated girl in school.
875
00:56:08,259 --> 00:56:09,343
That's not true.
876
00:56:09,427 --> 00:56:14,182
My quote in the yearbook was,
"Hey, we have to talk." I was despised.
877
00:56:14,766 --> 00:56:16,893
Fine. Don't go.
878
00:56:17,685 --> 00:56:21,606
Eddie will sit there like an idiot.
And it'll be all your fault.
879
00:56:23,566 --> 00:56:24,650
Whatever.
880
00:56:29,989 --> 00:56:31,574
-How are you?
-Lee.
881
00:56:32,033 --> 00:56:33,910
-Where's the film?
-What?
882
00:56:34,160 --> 00:56:37,663
The film's in its canister,
waiting to be shown, to go into history.
883
00:56:37,789 --> 00:56:39,415
There is no film, is there?
884
00:56:39,499 --> 00:56:43,836
What have I seen five times that gave me
the best feeling I've ever had in a theatre?
885
00:56:43,920 --> 00:56:46,589
You'll have a great time. See you later.
886
00:56:47,298 --> 00:56:50,676
We're doomed. We're dead.
We're doomed. Thank you.
887
00:57:07,693 --> 00:57:09,987
Look at you. You clean up good.
888
00:57:10,238 --> 00:57:11,239
Thanks.
889
00:57:11,614 --> 00:57:12,698
What's going on?
890
00:57:12,782 --> 00:57:16,619
Gwen isn't feeling well,
so she won't make it to dinner.
891
00:57:19,414 --> 00:57:20,665
She isn't sick.
892
00:57:20,832 --> 00:57:22,083
Not physically.
893
00:57:23,584 --> 00:57:26,254
I just didn't want you to sit here,
wondering.
894
00:57:26,337 --> 00:57:28,005
Thanks. Really.
895
00:57:29,173 --> 00:57:31,884
Want to join me? Come on.
Haven't you read the papers?
896
00:57:31,968 --> 00:57:35,638
I'm unstable. Don't let me alone with me.
Join me. We'll catch up.
897
00:57:35,763 --> 00:57:37,598
-A few minutes.
-Yeah.
898
00:57:39,809 --> 00:57:41,436
We have an understudy.
899
00:57:42,228 --> 00:57:44,689
They never make it easy, do they?
900
00:57:45,398 --> 00:57:47,108
The house phone, please.
901
00:57:50,236 --> 00:57:51,404
Thank you.
902
00:57:52,905 --> 00:57:55,825
Hello, darling.
Holly Golightly's cottage, please?
903
00:57:56,242 --> 00:57:57,910
-Who's that?
-Gwen's code name.
904
00:57:57,994 --> 00:57:59,912
From Breakfast at Tiffany's.
905
00:58:00,204 --> 00:58:01,372
What's that?
906
00:58:02,540 --> 00:58:04,208
It's a movie, a great movie.
907
00:58:04,292 --> 00:58:06,210
-Hepburn?
-Right. Katharine.
908
00:58:09,046 --> 00:58:10,590
Let me tell you something:
909
00:58:10,673 --> 00:58:14,510
Don't tell anybody
you're in the movie business. Thank you.
910
00:58:15,470 --> 00:58:17,555
Hello? Hey, Gwen, it's Lee.
911
00:58:17,764 --> 00:58:20,725
I'm at the restaurant, and guess what?
You're not.
912
00:58:21,350 --> 00:58:22,769
Are you okay?
913
00:58:23,061 --> 00:58:24,312
Oh, that's too bad.
914
00:58:24,437 --> 00:58:27,774
No, Eddie's fine. He's with Kiki.
She looks unbelievable.
915
00:58:27,899 --> 00:58:30,276
It may be a little
Hello, Young Lovers for me.
916
00:58:30,359 --> 00:58:33,946
I may have some fires to put out later.
But that's my problem.
917
00:58:34,238 --> 00:58:37,200
Have a nice night.
Feel better. Okay. 'Bye.
918
00:58:37,950 --> 00:58:39,035
Five minutes.
919
00:58:39,118 --> 00:58:41,037
-You're amazing.
-Take notes, kid.
920
00:58:42,497 --> 00:58:43,581
Larry Flange for Let's Go to the Movies.
921
00:58:43,706 --> 00:58:47,085
I'm sitting here with the lovely
and talented Miss Kiki Harrison.
922
00:58:47,168 --> 00:58:50,671
You play a lesbian fire-fighter
on an oil rig in the North Sea.
923
00:58:50,755 --> 00:58:54,258
One word comes to mind: Typecasting.
Your thoughts. And then:
924
00:58:54,342 --> 00:58:56,469
You really want my thoughts?
925
00:58:58,137 --> 00:58:59,305
-Larry.
-Larry.
926
00:58:59,847 --> 00:59:01,182
Okay, Larry...
927
00:59:01,474 --> 00:59:02,934
...the truth is...
928
00:59:05,686 --> 00:59:08,231
...after playing Madame Curie...
929
00:59:08,898 --> 00:59:11,109
...and discovering radium...
930
00:59:11,818 --> 00:59:14,028
...I just thought it would be a hoot...
931
00:59:14,112 --> 00:59:17,073
...to strap on those big rubber boots...
932
00:59:17,407 --> 00:59:21,244
...kiss my favourite gal goodbye
and go fight some fire.
933
00:59:21,369 --> 00:59:22,870
Very personal role for you.
934
00:59:22,954 --> 00:59:25,248
-Very close to my heart.
-Nice.
935
00:59:25,498 --> 00:59:28,584
-That's funny. You're funny.
-I am. Yeah.
936
00:59:29,627 --> 00:59:33,464
Remember when we were in Carolina,
doing Silent Run? We rented that go-cart?
937
00:59:33,548 --> 00:59:35,508
You attacked the director....
938
00:59:35,717 --> 00:59:39,762
-I didn't. There was no attacking.
-You rammed him repeatedly.
939
00:59:39,971 --> 00:59:41,222
Then you rammed me.
940
00:59:41,347 --> 00:59:43,641
He cut me off. Ramming you was different.
941
00:59:43,725 --> 00:59:45,393
And you rammed Gwen.
942
00:59:46,853 --> 00:59:49,063
-She wasn't laughing, and we were.
-Furious.
943
00:59:49,188 --> 00:59:51,649
-She wasn't too happy.
-No.
944
00:59:52,525 --> 00:59:54,736
That memory kept popping in my head.
945
00:59:54,986 --> 00:59:56,738
Those were good times.
946
01:00:00,658 --> 01:00:02,243
I'm sorry I didn't call you.
947
01:00:02,326 --> 01:00:04,787
She's your sister. I understand.
948
01:00:05,037 --> 01:00:08,624
But you're my friend,
and I just let myself get kind of....
949
01:00:08,833 --> 01:00:10,585
It's good to see you now.
950
01:00:10,668 --> 01:00:12,420
It's good to see you now.
951
01:00:13,629 --> 01:00:15,339
That's a nice necklace.
952
01:00:16,382 --> 01:00:18,134
It's not really mine.
953
01:00:18,342 --> 01:00:19,343
I know.
954
01:00:19,552 --> 01:00:21,846
-It's Gwen's.
-I know.
955
01:00:22,055 --> 01:00:23,306
She gave it to me.
956
01:00:23,431 --> 01:00:25,433
And I gave it to her.
957
01:00:27,518 --> 01:00:28,686
I know.
958
01:00:29,437 --> 01:00:32,106
-It looks good on you, though.
-Thank you.
959
01:00:34,734 --> 01:00:36,235
What are you thinking right now?
960
01:00:36,319 --> 01:00:40,573
I'm thinking about something
I shouldn't be thinking about.
961
01:00:40,782 --> 01:00:43,159
Me, too. What were you thinking about?
962
01:00:43,284 --> 01:00:45,995
How much I really want to eat
that breadstick.
963
01:00:46,204 --> 01:00:48,081
You want to eat this?
964
01:00:48,289 --> 01:00:51,793
No, I don't eat bread.
I just dream about bread.
965
01:00:52,043 --> 01:00:55,129
I've been going to a lot
of dream analysis since I...
966
01:00:55,213 --> 01:00:56,964
-...cracked up.
-At the centre.
967
01:00:57,048 --> 01:00:59,425
At the centre. And I believe...
968
01:00:59,926 --> 01:01:03,846
...bread represents something forbidden
you want but can't have.
969
01:01:04,055 --> 01:01:05,223
What do you think?
970
01:01:05,306 --> 01:01:09,602
I think when I dream about bread...
971
01:01:09,811 --> 01:01:11,813
...that would represent...
972
01:01:13,398 --> 01:01:14,482
...bread.
973
01:01:15,316 --> 01:01:16,651
Pretty much.
974
01:01:18,319 --> 01:01:20,238
What are you thinking about?
975
01:01:21,906 --> 01:01:22,907
Gwen...
976
01:01:24,492 --> 01:01:25,660
...is here.
977
01:01:28,162 --> 01:01:29,956
Sorry I'm late.
978
01:01:30,164 --> 01:01:33,459
-Thought you weren't well.
-All better. Just like that.
979
01:01:33,709 --> 01:01:35,128
Thanks. You can go.
980
01:01:35,211 --> 01:01:37,422
-She doesn't have to go.
-No, it's fine.
981
01:01:37,505 --> 01:01:39,882
-Stay. Have dinner with us.
-Good to see you.
982
01:01:39,966 --> 01:01:42,510
-I need some mouthwash.
-Okay, right away.
983
01:01:43,344 --> 01:01:44,887
So....
984
01:01:45,096 --> 01:01:48,474
I hear they have great pork tenderloin.
Yummy.
985
01:01:48,558 --> 01:01:51,978
-She didn't have to go.
-Thank you, honey. You look great, too.
986
01:01:58,109 --> 01:02:01,487
-Excuse me. Is Holly Golightly here?
-What is the name?
987
01:02:01,571 --> 01:02:02,947
Holly Golightly.
988
01:02:03,197 --> 01:02:06,159
-What the hell is he doing here?
-I'll get rid of him.
989
01:02:06,242 --> 01:02:09,370
No. Get a camera.
Film, tape, anything. Go, go!
990
01:02:10,288 --> 01:02:12,415
It's Gwen Harrison. The actress?
991
01:02:12,582 --> 01:02:15,626
-Lee Phillips. We met the other day.
-Where is Gwen?
992
01:02:15,710 --> 01:02:18,421
-I want to see my Gwen.
-I don't want to get involved.
993
01:02:18,504 --> 01:02:21,132
You're all adults.
People in love, how to stop them?
994
01:02:21,215 --> 01:02:24,635
What are you talking about?
Where's Gwen? I want to see her now.
995
01:02:24,761 --> 01:02:29,015
I can't cover for them anymore.
They're in the restaurant. That's all I'll say.
996
01:02:29,098 --> 01:02:32,769
They're right over there.
She's in the red dress, over there.
997
01:02:37,523 --> 01:02:38,983
-Hi.
-Hector!
998
01:02:40,526 --> 01:02:41,694
Jesus.
999
01:02:41,903 --> 01:02:43,821
-That's all right.
-Hi, Gene.
1000
01:02:44,030 --> 01:02:45,990
Don't wave at him like that.
1001
01:02:46,199 --> 01:02:47,867
I promote my movies.
1002
01:02:48,076 --> 01:02:48,993
I know.
1003
01:02:49,368 --> 01:02:50,745
It's part of the biz.
1004
01:02:50,828 --> 01:02:52,080
I apologize.
1005
01:02:52,330 --> 01:02:53,790
-I'm sorry.
-Hector.
1006
01:02:53,998 --> 01:02:56,292
-I apologize for him, too.
-Hector's here.
1007
01:02:56,417 --> 01:02:59,337
What's going on?
For why are you sitting with him?
1008
01:02:59,712 --> 01:03:02,632
Get in there.
Would you get out of the way?
1009
01:03:04,008 --> 01:03:06,719
Good. Get that side. Let's go.
1010
01:03:07,011 --> 01:03:08,471
What are you doing here?
1011
01:03:08,554 --> 01:03:11,015
Protecting the woman I love.
What are you doing?
1012
01:03:11,099 --> 01:03:14,685
-I'll let you two catch up.
-Why don't you be quiet, okay?
1013
01:03:14,894 --> 01:03:17,438
-I'll get to you in a minute.
-Don't point.
1014
01:03:17,772 --> 01:03:19,607
Don't tell me what to do.
1015
01:03:21,275 --> 01:03:24,654
-Don't you trust me, Hector?
-I trust you implicitly.
1016
01:03:25,113 --> 01:03:27,990
It's this asshole I don't trust. I don't!
1017
01:03:28,157 --> 01:03:30,368
"Mecka lecka halava beem sala beem."
1018
01:03:30,576 --> 01:03:32,370
What? What did you say?
1019
01:03:34,205 --> 01:03:36,916
I hope he's not making fun of my accent.
1020
01:03:37,125 --> 01:03:41,212
Okay, enough!
You guys enjoy your little public display!
1021
01:03:41,421 --> 01:03:42,588
I'm leaving.
1022
01:03:42,964 --> 01:03:45,341
Okay, pussy boy's leaving.
1023
01:03:45,591 --> 01:03:48,219
What's the matter? You don't like that?
1024
01:03:48,428 --> 01:03:50,888
Maybe you want to take a swing at me?
1025
01:03:51,347 --> 01:03:53,141
Tall boy. Come on.
1026
01:03:53,641 --> 01:03:54,976
What are you....
1027
01:03:56,144 --> 01:03:57,603
-What is that?
-Let's go.
1028
01:03:57,687 --> 01:03:59,647
Please. Please, make my day.
1029
01:04:01,232 --> 01:04:04,736
You're a genius
beyond my wildest expectations.
1030
01:04:04,944 --> 01:04:08,197
The tracking is up.
Spielberg has moved off of our date.
1031
01:04:08,990 --> 01:04:11,284
This is good! Hit him!
1032
01:04:11,492 --> 01:04:12,952
-Who?
-Anybody.
1033
01:04:13,161 --> 01:04:15,621
-I won't fight you!
-Because you're a pussy boy.
1034
01:04:15,705 --> 01:04:17,915
Because I'm trying to find some peace.
1035
01:04:17,999 --> 01:04:20,668
You want peace? Okay, he wants peace.
1036
01:04:21,586 --> 01:04:24,047
-Pussy boy's leaving.
-Don't you do that.
1037
01:04:24,297 --> 01:04:25,631
Hector, don't.
1038
01:04:25,840 --> 01:04:27,508
Don't tell me, "Don't."
1039
01:04:27,717 --> 01:04:29,844
Maybe you want a piece of me, huh?
1040
01:04:30,887 --> 01:04:32,221
-You see?
-Okay?
1041
01:04:34,223 --> 01:04:35,850
Huh, pussy.
1042
01:04:36,100 --> 01:04:38,936
There shouldn't be a problem here.
1043
01:04:39,145 --> 01:04:40,313
After all...
1044
01:04:40,813 --> 01:04:44,317
...you stole my wife and I tried to kill you.
We're pretty much even.
1045
01:04:44,400 --> 01:04:46,444
You crumpled duck!
1046
01:04:48,237 --> 01:04:50,198
Oh! Dear me!
1047
01:04:54,619 --> 01:04:55,787
Go away!
1048
01:04:57,914 --> 01:04:59,624
Punk! You hungry?
1049
01:04:59,832 --> 01:05:01,542
Eat this, punk! Eat it!
1050
01:05:01,667 --> 01:05:03,211
Are you hungry?
1051
01:05:07,173 --> 01:05:08,591
I love your work.
1052
01:05:18,309 --> 01:05:19,894
Eddie. You forgot something.
1053
01:05:22,397 --> 01:05:24,273
-Did you see him go down?
-Shut up.
1054
01:05:24,357 --> 01:05:26,901
-Don't tell me to shut up.
-Why did you do that?
1055
01:05:26,984 --> 01:05:28,986
I didn't have to do it. I wanted to.
1056
01:05:29,070 --> 01:05:32,490
-Just deal with it. In there.
-It was my pleasure.
1057
01:05:35,701 --> 01:05:37,203
Did you see that?
1058
01:05:41,499 --> 01:05:43,459
-Everybody back, please.
-Eddie, are you okay?
1059
01:05:45,545 --> 01:05:47,130
Eddie. Are you okay?
1060
01:05:47,338 --> 01:05:51,551
I can feel my nose in the back of my throat.
Is that bad?
1061
01:05:51,759 --> 01:05:53,177
Can you hear me?
1062
01:05:54,554 --> 01:05:57,014
-Let's all just step back.
-Some ice, please.
1063
01:05:58,141 --> 01:06:01,102
I swear to God, Gwen can be just horrible.
1064
01:06:01,310 --> 01:06:06,065
How can you love somebody and not like
them at the same time? Seems strange.
1065
01:06:06,733 --> 01:06:09,277
-You need to lie down.
-I thought I was lying down.
1066
01:06:09,402 --> 01:06:11,612
Why don't we try sitting down?
1067
01:06:12,113 --> 01:06:13,573
There we go.
1068
01:06:14,323 --> 01:06:15,825
Let me have a look.
1069
01:06:17,285 --> 01:06:19,120
-It doesn't look good.
-No?
1070
01:06:19,328 --> 01:06:20,580
Cold.
1071
01:06:22,457 --> 01:06:23,458
What happened?
1072
01:06:23,583 --> 01:06:26,294
I just thought I needed
another humiliating photo op.
1073
01:06:26,919 --> 01:06:29,922
I tried to walk away,
but the guy just kept pushing.
1074
01:06:30,006 --> 01:06:33,843
So I hit him in the tray with my face.
I should've just walked away.
1075
01:06:34,510 --> 01:06:38,264
For some reason these days,
I always do the stupid thing.
1076
01:06:39,432 --> 01:06:41,267
This doesn't look good.
1077
01:07:09,504 --> 01:07:12,465
-What was that?
-Another stupid thing.
1078
01:07:13,216 --> 01:07:16,803
Stupid and maybe verging on crazy or....
1079
01:07:17,637 --> 01:07:19,180
It's fine....
1080
01:07:23,351 --> 01:07:26,312
There he is. The master!
1081
01:07:26,813 --> 01:07:28,731
I'll have whatever he's having.
1082
01:07:29,982 --> 01:07:33,277
I have to say,
you have completely outdone yourself.
1083
01:07:33,361 --> 01:07:36,322
In 24 hours,
you've given us a walk in the woods...
1084
01:07:36,489 --> 01:07:39,158
...a romantic dinner and a fistfight.
1085
01:07:39,492 --> 01:07:41,869
I can't wait to see what happens next.
1086
01:07:43,162 --> 01:07:46,541
Maybe I can get him to commit suicide.
Would you like that?
1087
01:07:48,668 --> 01:07:50,962
I don't know. Let me think about it.
1088
01:07:52,588 --> 01:07:56,259
It won't help the initial release,
but the video will rent like crazy.
1089
01:07:56,342 --> 01:07:58,636
We could do a box like a coffin.
1090
01:07:58,845 --> 01:08:00,847
Yeah. That's good. No, wait.
1091
01:08:01,556 --> 01:08:05,893
Imagine if he killed himself
at the premiere.
1092
01:08:09,188 --> 01:08:12,567
I'm joking. I'm thinking out loud
or whatever you call it.
1093
01:08:13,317 --> 01:08:14,318
Goodnight, Dave.
1094
01:08:14,444 --> 01:08:16,195
Goodnight, Lee.
1095
01:08:19,991 --> 01:08:21,367
Good work!
1096
01:08:34,047 --> 01:08:35,131
Hi.
1097
01:08:44,307 --> 01:08:46,392
Good morning.
1098
01:08:49,145 --> 01:08:50,396
How do you feel?
1099
01:08:50,480 --> 01:08:54,609
I feel good. I mean...
1100
01:08:55,234 --> 01:08:57,361
...I feel weird, but I feel good.
1101
01:08:57,487 --> 01:09:00,490
-You?
-I feel something along those lines.
1102
01:09:01,407 --> 01:09:03,326
Good, weird. Weird, good.
1103
01:09:03,910 --> 01:09:07,413
Here's what I was thinking:
What about some breakfast?
1104
01:09:08,414 --> 01:09:10,166
We'll take it from there.
1105
01:09:10,958 --> 01:09:12,210
Okay.
1106
01:09:13,294 --> 01:09:17,048
Why don't you order some breakfast.
I'll brush my teeth first.
1107
01:09:18,257 --> 01:09:21,219
-Can I use your toothbrush?
-Yeah, it's in there.
1108
01:09:28,684 --> 01:09:30,478
Can I get some juice?
1109
01:09:32,980 --> 01:09:34,524
Keek? Hello?
1110
01:09:34,774 --> 01:09:37,777
Where are you? Kiki!
1111
01:09:40,488 --> 01:09:41,989
Want some toast?
1112
01:09:44,450 --> 01:09:46,202
You buttered my toast.
1113
01:09:47,578 --> 01:09:49,497
No one's ever buttered my toast before.
1114
01:09:49,580 --> 01:09:52,583
I don't eat toast with butter.
I don't eat toast.
1115
01:09:53,459 --> 01:09:56,796
I'll stop talking now
and make an exception.
1116
01:09:56,963 --> 01:09:58,047
Some tea?
1117
01:10:02,260 --> 01:10:03,344
It's hot.
1118
01:10:03,469 --> 01:10:05,680
-Here. Okay.
-Thank you.
1119
01:10:10,977 --> 01:10:14,188
No, I'm fine. I look like half a raccoon.
What's going on?
1120
01:10:15,481 --> 01:10:16,941
Now's not a good time.
1121
01:10:17,024 --> 01:10:21,362
Can we do it later? No, don't come here.
I'll come there.
1122
01:10:21,821 --> 01:10:22,822
'Bye.
1123
01:10:23,823 --> 01:10:25,241
That was Gwen.
1124
01:10:25,533 --> 01:10:27,910
-She wants to talk.
-About what?
1125
01:10:28,161 --> 01:10:30,997
I don't know. She didn't say.
But I better...
1126
01:10:31,330 --> 01:10:32,749
...go over there.
1127
01:10:34,000 --> 01:10:36,210
Why didn't you say you'd see her later?
1128
01:10:36,335 --> 01:10:39,338
I did, but she said she'd come here,
and I thought:
1129
01:10:39,505 --> 01:10:44,385
"That's not a good idea." So I'd better
just go over there, given the situation.
1130
01:10:45,219 --> 01:10:47,263
Will you tell her about last night?
1131
01:10:47,346 --> 01:10:50,349
I don't know. I think I'll just let her talk.
1132
01:10:51,350 --> 01:10:53,102
-Know what I mean?
-Oh, yeah.
1133
01:10:53,186 --> 01:10:56,773
Sounds like it's important
so I'll just let her say it.
1134
01:10:57,023 --> 01:10:59,484
Then I'll go do these dumb interviews.
1135
01:10:59,567 --> 01:11:02,487
I'll come back
and we'll have lunch together.
1136
01:11:02,570 --> 01:11:04,113
Does that sound good?
1137
01:11:24,217 --> 01:11:26,052
You look terrible.
1138
01:11:26,386 --> 01:11:29,097
-Does it hurt?
-Only when I'm awake.
1139
01:11:30,181 --> 01:11:31,724
-He's not here by the way.
-Who?
1140
01:11:31,933 --> 01:11:33,643
-Hector.
-That doesn't matter.
1141
01:11:33,726 --> 01:11:35,269
Is Kiki here, though?
1142
01:11:35,353 --> 01:11:36,604
I doubt it.
1143
01:11:40,900 --> 01:11:42,985
I don't know where that girl is.
1144
01:11:43,194 --> 01:11:44,654
"That girl" is here.
1145
01:11:46,239 --> 01:11:48,074
Nice of you to join us.
1146
01:11:48,449 --> 01:11:50,034
Where have you been?
1147
01:11:50,243 --> 01:11:53,371
Got up early. Things to do.
Nothing important.
1148
01:11:54,580 --> 01:11:57,041
Would you make me
some scrambled eggs?
1149
01:11:57,375 --> 01:12:00,044
-She makes great scrambled eggs.
-I remember.
1150
01:12:00,420 --> 01:12:02,380
-Would you like some?
-No.
1151
01:12:02,755 --> 01:12:04,549
Two scrambled eggs. Make mine runny.
1152
01:12:04,632 --> 01:12:06,759
Order room service.
She doesn't have to cook.
1153
01:12:06,843 --> 01:12:08,553
It would be my pleasure.
1154
01:12:11,764 --> 01:12:13,850
What did you want to talk about?
1155
01:12:14,976 --> 01:12:17,770
I think you're doing pretty well, huh?
1156
01:12:18,062 --> 01:12:19,522
Are you feeling okay?
1157
01:12:19,605 --> 01:12:23,025
Yeah, I'm better. I'm shocking myself.
1158
01:12:23,776 --> 01:12:26,154
"l forgot how charming you were, Colonel."
1159
01:12:26,237 --> 01:12:30,158
"And you, Miss Julip.
You're a warm breeze on a cool afternoon."
1160
01:12:32,285 --> 01:12:33,536
What was that?
1161
01:12:33,619 --> 01:12:35,288
"What was that?"
1162
01:12:36,080 --> 01:12:38,374
-What was that movie called?
-I don't remember.
1163
01:12:38,499 --> 01:12:41,127
Kiki! What was that movie called?
1164
01:12:41,794 --> 01:12:43,588
I don't give a shit!
1165
01:12:44,630 --> 01:12:45,882
No, that wasn't it.
1166
01:12:46,007 --> 01:12:49,427
Anyway, you look like you're getting
to a good place.
1167
01:12:49,510 --> 01:12:52,930
Last night, when I saw you and Hector,
I was so conflicted.
1168
01:12:53,181 --> 01:12:54,974
"Conflicted" is the word du jour.
1169
01:12:55,058 --> 01:12:57,101
There's no question about that.
1170
01:12:59,020 --> 01:13:01,731
You know what? That's tired. She's tired.
1171
01:13:01,981 --> 01:13:04,108
-Are you seeing anybody?
-Excuse me?
1172
01:13:04,984 --> 01:13:06,611
Are you seeing anybody?
1173
01:13:06,694 --> 01:13:08,321
Let me think about it.
1174
01:13:10,031 --> 01:13:11,657
Um, not...
1175
01:13:14,786 --> 01:13:15,953
...you know....
1176
01:13:17,663 --> 01:13:19,791
-Not technically, no.
-What?
1177
01:13:19,999 --> 01:13:21,709
He said "not technically"!
1178
01:13:26,464 --> 01:13:29,425
That's fascinating. "Not technically."
1179
01:13:29,634 --> 01:13:33,137
That's sad. Really, that's a shame.
1180
01:13:33,846 --> 01:13:37,517
Here are your eggs, my darling sister.
I hope they're runny enough.
1181
01:13:37,809 --> 01:13:40,436
And you, son of a bitch!
Here are your eggs!
1182
01:13:40,645 --> 01:13:41,729
There you go!
1183
01:13:41,854 --> 01:13:44,065
-What the hell is wrong with you Kiki?
-A lot, actually.
1184
01:13:44,148 --> 01:13:47,151
I can't believe it's taken me
this long to figure it out.
1185
01:13:47,235 --> 01:13:50,905
I'm going for a long walk now
just to simmer down.
1186
01:13:51,114 --> 01:13:53,991
Before I do,
I'd like to cut through the bullshit.
1187
01:13:54,325 --> 01:13:56,869
The reason he's "not technically"
seeing anyone...
1188
01:13:56,953 --> 01:13:59,330
...is he's still "technically" hung up on you.
1189
01:13:59,414 --> 01:14:02,041
And you! You moron!
1190
01:14:02,542 --> 01:14:06,129
The reason she's here, besides trying
to salvage her precious career...
1191
01:14:06,212 --> 01:14:08,673
...is to serve you with divorce papers.
1192
01:14:08,881 --> 01:14:12,301
I've done all I can do here.
I'm going for a walk because that's....
1193
01:14:12,427 --> 01:14:16,097
Leaving is just something
I've really perfected, so...
1194
01:14:16,347 --> 01:14:18,808
...once more with feeling.
1195
01:14:20,017 --> 01:14:22,145
She was much more fun when she was fat.
1196
01:14:22,228 --> 01:14:23,479
Is that true?
1197
01:14:23,938 --> 01:14:25,398
-What?
-About the papers.
1198
01:14:25,523 --> 01:14:27,608
Yes, but now I don't know what to do.
1199
01:14:27,775 --> 01:14:32,989
Seeing you again and being in front
of the press with you again. We have something, Eddie.
1200
01:14:33,114 --> 01:14:36,284
Maybe I've made
a horrible, horrible mistake.
1201
01:14:36,367 --> 01:14:39,412
Or maybe I should give you the papers.
I don't know.
1202
01:14:41,497 --> 01:14:42,915
You're the devil.
1203
01:14:51,257 --> 01:14:53,342
Kiki! Hold on. I wanna talk.
1204
01:14:53,426 --> 01:14:54,844
-Hold on a minute.
-Let go.
1205
01:14:54,927 --> 01:14:56,971
-I wanna talk to you.
-I don't!
1206
01:14:57,055 --> 01:14:58,890
-Why not?
-You're an idiot.
1207
01:14:58,973 --> 01:15:00,892
For that matter, I'm an idiot, too!
1208
01:15:00,975 --> 01:15:03,603
In that respect,
we're perfect for each other.
1209
01:15:03,686 --> 01:15:07,732
-This is a very complicated situation.
-Let me un-complicate it for you!
1210
01:15:08,066 --> 01:15:12,862
Forget about what happened between us.
It's not gonna work. All right?
1211
01:15:13,071 --> 01:15:15,531
Last night. Last night was great.
1212
01:15:15,782 --> 01:15:19,869
But she calls you this morning
and you can't wait to get to her!
1213
01:15:20,078 --> 01:15:22,538
What is that? It just won't work.
1214
01:15:22,663 --> 01:15:24,665
You'll probably always think of her...
1215
01:15:24,749 --> 01:15:28,336
...and I'll probably always be wondering
if you're thinking of her.
1216
01:15:29,128 --> 01:15:30,296
I just....
1217
01:15:31,089 --> 01:15:33,466
-I need you to know one thing.
-What?
1218
01:15:34,467 --> 01:15:37,512
That woman that you saw
by the pool the other night.
1219
01:15:37,804 --> 01:15:41,307
That woman you just have
to spend the rest of your life with.
1220
01:15:44,519 --> 01:15:45,770
That was me.
1221
01:15:58,449 --> 01:16:00,284
-Good morning.
-'Morning.
1222
01:16:01,077 --> 01:16:03,162
So here's the buffet.
1223
01:16:04,038 --> 01:16:05,581
What's going on?
1224
01:16:07,041 --> 01:16:09,502
Nothing. I'm great.
1225
01:16:09,961 --> 01:16:11,295
Just great.
1226
01:16:11,713 --> 01:16:14,006
Ma'am, can I get some more butter?
1227
01:16:14,841 --> 01:16:17,385
Word of advice:
When you hit Formica, stop.
1228
01:16:17,719 --> 01:16:21,013
You know the expression,
"falling off the wagon"? This is it.
1229
01:16:21,097 --> 01:16:24,267
But you got 20 or 30 pounds of food
to break your fall.
1230
01:16:24,559 --> 01:16:26,185
What the hell happened?
1231
01:16:26,269 --> 01:16:29,147
Bad morning. Preceded by 33 bad years.
1232
01:16:29,355 --> 01:16:31,399
Does this have to do with Gwen?
1233
01:16:31,607 --> 01:16:35,945
Of course not. I love my sister.
I love everything about her.
1234
01:16:36,362 --> 01:16:39,031
"Kiki. Kiki-kins.
1235
01:16:39,240 --> 01:16:41,325
"Who's smoking? I smell smoke.
1236
01:16:41,534 --> 01:16:44,245
"ls someone smoking
within a six-mile radius?
1237
01:16:44,662 --> 01:16:46,581
"Stop them, Kiki. Stop them."
1238
01:16:46,664 --> 01:16:48,750
Oh, ma'am, the butter?
1239
01:16:49,417 --> 01:16:51,711
Are they out of butter?
How can you run out?
1240
01:16:51,794 --> 01:16:53,129
I have one theory.
1241
01:16:53,212 --> 01:16:55,048
You know what? I need an assistant.
1242
01:16:55,131 --> 01:16:58,468
If I had one, she'd be outside right now,
milking a cow...
1243
01:16:58,551 --> 01:17:01,471
...and I'd never, ever run out of butter.
1244
01:17:02,346 --> 01:17:06,267
"Kiki, my butter has touched another food.
I need new butter."
1245
01:17:06,642 --> 01:17:09,604
"Anything you want, honey."
That's how it goes, right?
1246
01:17:09,687 --> 01:17:12,398
You're a publicist.
Anything they want, right?
1247
01:17:14,358 --> 01:17:16,152
She's got a green dress.
1248
01:17:16,486 --> 01:17:18,237
Looks like crap on her.
1249
01:17:18,321 --> 01:17:20,782
Brings out the circles under her eyes.
We both know it.
1250
01:17:20,865 --> 01:17:23,076
She gave it to me. It looks nice on me.
1251
01:17:23,159 --> 01:17:25,787
Then she said maybe she wanted it back.
1252
01:17:26,204 --> 01:17:29,248
She doesn't want it.
She doesn't want me to have it. That's the truth
1253
01:17:30,041 --> 01:17:32,043
So, you're in love with Eddie?
1254
01:17:33,961 --> 01:17:35,630
Wouldn't that be stupid?
1255
01:17:35,963 --> 01:17:38,174
I've done every one of their movies.
1256
01:17:38,424 --> 01:17:41,594
I've never seen him look at her
the way he looks at you.
1257
01:17:41,677 --> 01:17:44,138
If you're in love, just go for it.
1258
01:17:44,972 --> 01:17:47,183
The way you went for this breakfast.
1259
01:17:48,434 --> 01:17:50,895
Not the way you went for the breakfast.
1260
01:17:56,943 --> 01:18:00,196
I think I'm going to be sick. Can you just....
1261
01:18:08,329 --> 01:18:13,209
I'll take all of this to go.
I'll need 20, 30 bags and a forklift.
1262
01:18:15,461 --> 01:18:17,130
No laugh, no tip.
1263
01:18:39,736 --> 01:18:42,572
I really want to play a character
like the Terminator.
1264
01:18:42,655 --> 01:18:46,159
Because I think the Hispanic people
are crying out to see...
1265
01:18:46,409 --> 01:18:50,413
...a deadly, destructive killing machine
they can embrace as their own.
1266
01:18:50,496 --> 01:18:53,750
-That they can relate to.
-How are you? Nice to see you.
1267
01:18:53,958 --> 01:18:56,919
-How are you? Hal here yet?
-No.
1268
01:18:57,420 --> 01:18:59,338
He's a dead man. No, I'm serious.
1269
01:18:59,422 --> 01:19:03,718
I know a guy.
I'll make a call, and he's dead, because....
1270
01:19:03,926 --> 01:19:07,430
How are you? Nice to see you.
Hope you're having a good time.
1271
01:19:07,555 --> 01:19:09,390
-What time do you have?
-12:50.
1272
01:19:09,474 --> 01:19:10,725
We're doomed.
1273
01:19:10,933 --> 01:19:15,480
May I suggest that you follow my lead
and get completely shit-faced?
1274
01:19:15,897 --> 01:19:20,401
-Hi, how are you? You look gorgeous.
-Hi, Mr. K. Thank you.
1275
01:19:20,568 --> 01:19:24,614
How long must I stay with these people?
They're drunk and starting to touch.
1276
01:19:24,697 --> 01:19:27,158
Hang in there.
If Hal doesn't show with the film...
1277
01:19:27,241 --> 01:19:29,786
...they'll be busy finding
where to build the gallows.
1278
01:19:29,911 --> 01:19:31,871
What? I don't think that's funny.
1279
01:19:37,293 --> 01:19:38,753
Is that pussy boy?
1280
01:19:43,383 --> 01:19:45,343
-He's going to jump.
-He's not kinda jump.
1281
01:19:45,551 --> 01:19:47,762
I said I'd give him the divorce papers.
1282
01:19:47,845 --> 01:19:49,597
Shit, he's going to jump!
1283
01:19:50,348 --> 01:19:51,849
-Excuse me.
-Please, please.
1284
01:19:51,933 --> 01:19:53,893
-We got to do something.
-I'll get him.
1285
01:19:53,976 --> 01:19:57,230
Let's take advantage of this.
Get a helicopter. Get aerial shots.
1286
01:19:57,313 --> 01:19:59,524
-Shut up.
-All right, yeah. Okay.
1287
01:20:00,274 --> 01:20:01,359
Jump, jump.
1288
01:20:01,484 --> 01:20:02,652
Jump, pussy, jump.
1289
01:20:04,028 --> 01:20:05,655
I can't believe this.
1290
01:20:08,991 --> 01:20:10,451
He'll be a pussy pancake.
1291
01:20:10,535 --> 01:20:11,702
I'm coming!
1292
01:20:19,544 --> 01:20:21,045
Why is he doing this to me?
1293
01:20:21,129 --> 01:20:22,547
I'm sorry! Are you okay?
1294
01:20:22,630 --> 01:20:23,965
What are you doing?
1295
01:20:24,048 --> 01:20:27,635
-I was trying to stop you from jumping!
-By trying to kill me?
1296
01:20:28,094 --> 01:20:30,638
-Stay right there!
-Where am I gotta go?
1297
01:20:31,597 --> 01:20:32,682
Right!
1298
01:20:36,060 --> 01:20:38,521
Oh, shit. Hang in there, Eddie!
1299
01:20:39,397 --> 01:20:40,565
I'm coming!
1300
01:20:43,526 --> 01:20:45,278
-All right.
-You going to hose me down?
1301
01:20:45,361 --> 01:20:47,280
I'll throw it, and you catch it.
1302
01:20:47,363 --> 01:20:48,948
One, two...
1303
01:20:49,031 --> 01:20:50,116
...three.
1304
01:20:54,495 --> 01:20:56,497
Pull yourself up. I got you.
1305
01:20:56,956 --> 01:20:58,124
Come on.
1306
01:20:59,167 --> 01:21:00,251
Got it?
1307
01:21:00,501 --> 01:21:01,419
Good.
1308
01:21:03,796 --> 01:21:05,840
Oh, my God!
1309
01:21:08,009 --> 01:21:09,427
Pussy boy will go splat.
1310
01:21:09,510 --> 01:21:11,345
-Got it?
-Yeah.
1311
01:21:12,346 --> 01:21:15,016
That's it. One foot at a time.
There you go.
1312
01:21:17,018 --> 01:21:18,853
-Okay.
-I'm going to kill you.
1313
01:21:18,936 --> 01:21:21,814
Take a bow. It'll look better. Take a bow.
1314
01:21:28,154 --> 01:21:29,655
Jesus Christ.
1315
01:21:33,159 --> 01:21:36,454
The next time you try to kill yourself,
take a hair dryer into the tub.
1316
01:21:36,537 --> 01:21:39,332
-I wasn't trying to kill myself.
-What were you doing?
1317
01:21:39,499 --> 01:21:42,627
I came here to think. Is that a crime?
Get some perspective?
1318
01:21:42,710 --> 01:21:44,295
Do that in your room!
1319
01:21:48,007 --> 01:21:49,675
I blew it.
1320
01:21:50,718 --> 01:21:51,886
I lost her.
1321
01:21:53,805 --> 01:21:55,431
Guy goes to his rabbi.
1322
01:21:55,640 --> 01:21:58,893
He says, "Rabbi, I think my wife
is trying to poison me."
1323
01:21:58,976 --> 01:22:01,187
The rabbi says, "let me talk to her."
1324
01:22:01,312 --> 01:22:05,733
He comes back later, and says, "Listen.
I spoke to your wife for three hours.
1325
01:22:05,900 --> 01:22:07,318
"Take the poison."
1326
01:22:08,069 --> 01:22:10,446
Understand what I'm saying? You and Gwen are over.
1327
01:22:10,655 --> 01:22:13,908
I don't care about Gwen!
I'm talking about Kiki.
1328
01:22:14,992 --> 01:22:19,122
She's the only one worth spending
any time with in this hellhole.
1329
01:22:19,706 --> 01:22:23,126
No offence, you're a great guy.
You have some very nice qualities.
1330
01:22:23,209 --> 01:22:26,379
But for a review, you'd sell me
to China for medical experiments.
1331
01:22:26,462 --> 01:22:27,839
Don't let her get away.
1332
01:22:27,922 --> 01:22:31,342
-It's too late.
-No, it's not. Trust me. I'm--
1333
01:22:36,431 --> 01:22:37,974
-That's Hal!
-That's Hal?
1334
01:22:38,057 --> 01:22:40,768
That maniac's here with the film!
We're saved!
1335
01:22:40,852 --> 01:22:42,937
-We're beyond salvation.
-No, come on.
1336
01:22:43,020 --> 01:22:45,231
-You want to see the movie.
-I don't care about the movie.
1337
01:22:45,356 --> 01:22:47,275
This could put you back on top.
1338
01:22:47,358 --> 01:22:48,776
-You think? On top?
-Yes.
1339
01:22:48,860 --> 01:22:50,987
"May I have the envelope, please?"
1340
01:22:52,530 --> 01:22:53,781
Hal! It's Hal.
1341
01:23:00,872 --> 01:23:02,915
He's got the film. Go, go.
1342
01:23:03,124 --> 01:23:04,625
The director.
1343
01:23:04,792 --> 01:23:07,170
-He looks good.
-Yeah, he looks great.
1344
01:23:11,883 --> 01:23:13,342
Everybody? Let's get started.
1345
01:23:13,426 --> 01:23:16,387
I'm Lee Phillips.
Welcome to Time Over Time.
1346
01:23:17,055 --> 01:23:18,306
Thank you.
1347
01:23:19,474 --> 01:23:21,851
I'll go out on a ledge here and say....
1348
01:23:23,269 --> 01:23:24,979
I couldn't help myself.
1349
01:23:25,480 --> 01:23:29,400
Please welcome the man responsible
for this junket, Mr. Dave Kingman.
1350
01:23:32,153 --> 01:23:33,905
Thank you very much, Lee.
1351
01:23:34,238 --> 01:23:38,076
They say that good things
come to those who wait.
1352
01:23:38,951 --> 01:23:41,746
I waited 20 years to work
with the great Hal Weidmann.
1353
01:23:41,829 --> 01:23:44,665
I think Hal's cinematic influence
has been felt for--
1354
01:23:44,749 --> 01:23:47,627
That's good. Thank you. That's good.
1355
01:23:47,835 --> 01:23:49,170
Thank you.
1356
01:23:50,755 --> 01:23:53,132
My name is Hal Weidmann. Hello.
1357
01:23:57,095 --> 01:23:59,180
Ladies and gentlemen, this...
1358
01:23:59,430 --> 01:24:03,768
...is the most honest movie
I have ever made.
1359
01:24:04,644 --> 01:24:08,648
I wasn't looking for it.
It came to me like a bus in the street.
1360
01:24:09,023 --> 01:24:13,694
Or the woman who changes the flowers
at our desert house.
1361
01:24:15,363 --> 01:24:18,157
I can't talk about this film
without weeping. Roll it, please.
1362
01:24:19,242 --> 01:24:21,994
Thank you, Hal.
Have a great time, everybody!
1363
01:24:41,556 --> 01:24:43,850
Sarah. My name is Ben. I must speak with you.
1364
01:24:43,975 --> 01:24:45,893
-Who are you?
-That's not important.
1365
01:24:45,977 --> 01:24:50,064
What's important now is your safety.
Listen to me Sarah, you're in grave danger.
1366
01:24:50,148 --> 01:24:53,276
I don't know how to say this,
so I'll just come out and say it:
1367
01:24:53,359 --> 01:24:55,987
-I'm from the future.
-Oh, my God!
1368
01:24:56,571 --> 01:24:58,614
-You look beautiful.
-Thank you.
1369
01:24:59,240 --> 01:25:01,909
Come with me now. Now, Sarah, please.
1370
01:25:06,080 --> 01:25:09,375
Love is a bridge built between two people.
1371
01:25:09,584 --> 01:25:12,628
We want what exists between them...
1372
01:25:13,713 --> 01:25:14,797
...to be real.
1373
01:25:14,922 --> 01:25:17,008
My name is Hal Weidmann.
1374
01:25:17,425 --> 01:25:21,095
The film you're about to see is
Time Over Time, or is it?
1375
01:25:22,805 --> 01:25:25,600
The details are unimportant. Simply put...
1376
01:25:25,808 --> 01:25:28,102
...the script was shit. I tossed it.
1377
01:25:28,811 --> 01:25:32,565
-Instead I decided to let my camera capture real life.
-Just watch.
1378
01:25:34,567 --> 01:25:37,779
I filmed my actors
without their knowledge.
1379
01:25:37,987 --> 01:25:42,075
I let the camera run after takes.
I placed hidden cameras around the set.
1380
01:25:42,408 --> 01:25:45,787
And the end resultis a story...
1381
01:25:45,995 --> 01:25:51,209
...far more involving than anything
manufactured by actors and writers.
1382
01:25:53,878 --> 01:25:56,005
This is real life.
1383
01:25:56,255 --> 01:25:57,882
The juice.
1384
01:25:58,466 --> 01:25:59,926
The stink.
1385
01:26:02,136 --> 01:26:03,221
The glory.
1386
01:26:10,311 --> 01:26:13,189
Often, you see a film and think,
"Where did the money go?"
1387
01:26:13,272 --> 01:26:14,273
Shut up!
1388
01:26:18,986 --> 01:26:20,613
It's gonna be good.
1389
01:26:21,155 --> 01:26:24,659
I don't mean to pressure you,
but we're 15 days overschedule.
1390
01:26:24,826 --> 01:26:26,077
Oh, no.
1391
01:26:26,202 --> 01:26:27,912
What are we gonna do?
1392
01:26:28,037 --> 01:26:32,333
I'm in the middle of shooting.
This is a sensitive time. Do me a favour.
1393
01:26:32,500 --> 01:26:36,671
Go away. Please.
Never visit my set again.
1394
01:26:40,133 --> 01:26:41,676
Watch him take it...
1395
01:26:41,884 --> 01:26:43,636
...up the gazoo.
1396
01:26:45,680 --> 01:26:49,517
You're an idiot. I told you,
we never should've hired Hal Weidmann.
1397
01:26:57,358 --> 01:27:00,445
"You do
1398
01:27:01,028 --> 01:27:04,115
"something to me
1399
01:27:04,741 --> 01:27:06,117
"Something
1400
01:27:06,325 --> 01:27:11,372
"that simply mystifies me
1401
01:27:12,206 --> 01:27:15,084
"Tell me
1402
01:27:15,877 --> 01:27:19,088
"why should it be
1403
01:27:19,464 --> 01:27:20,631
"You have
1404
01:27:21,090 --> 01:27:26,220
"the power to hypnotise me
1405
01:27:26,971 --> 01:27:30,391
"Let me
1406
01:27:30,641 --> 01:27:33,853
"live 'neath your spell"
1407
01:27:34,228 --> 01:27:36,105
You're so good in this.
1408
01:27:36,564 --> 01:27:37,732
"...that voodoo
1409
01:27:38,274 --> 01:27:40,151
"that you do"
1410
01:27:41,736 --> 01:27:42,820
Cut.
1411
01:27:45,531 --> 01:27:49,035
Hal! Hal!
Hal, can I get like three minutes?
1412
01:27:49,744 --> 01:27:52,413
-Gwen, can I talk to you?
-I'm working.
1413
01:27:54,540 --> 01:27:55,875
Yes?
1414
01:27:55,958 --> 01:27:58,044
-What's going on with you and him?
-Nothing.
1415
01:27:58,127 --> 01:27:59,837
His hands are all over your ass.
1416
01:27:59,921 --> 01:28:03,049
My character would've done that
at that point!
1417
01:28:03,174 --> 01:28:06,344
-You look like a freaking prostitute!
-Oh, please. Cut it out.
1418
01:28:06,427 --> 01:28:08,888
-Don't make a fool of me.
-Cut it out.
1419
01:28:09,097 --> 01:28:11,849
I'm watching you every minute.
Do you hear me?
1420
01:28:12,058 --> 01:28:13,643
Cut it out.
1421
01:28:13,976 --> 01:28:15,353
Do you hear me?
1422
01:28:18,815 --> 01:28:20,483
I think Eddie knows.
1423
01:28:20,691 --> 01:28:21,943
Knows what?
1424
01:28:22,777 --> 01:28:24,445
About me and Hector.
1425
01:28:25,446 --> 01:28:29,534
-You said nothing's happening with him.
-Well, something happened.
1426
01:28:34,288 --> 01:28:35,832
Do you see that zit?
1427
01:28:36,958 --> 01:28:38,292
What the hell is this?
1428
01:28:38,376 --> 01:28:39,877
You think I know?
1429
01:28:40,962 --> 01:28:42,130
You bastard!
1430
01:28:42,505 --> 01:28:44,590
-You see it?
-I'll get something.
1431
01:28:45,133 --> 01:28:46,801
I slept with him.
1432
01:28:46,968 --> 01:28:48,219
Hector?
1433
01:28:49,470 --> 01:28:51,597
-Are you in love with him?
-Oh, come on.
1434
01:28:51,681 --> 01:28:55,268
It's not always about love.
Sometimes you just need to get laid.
1435
01:28:58,646 --> 01:29:00,231
I tell you, he's hot.
1436
01:29:01,023 --> 01:29:03,985
Handsome. He can go for hours.
1437
01:29:05,319 --> 01:29:07,947
Just wish he had a bigger,
you know, thingy.
1438
01:29:11,492 --> 01:29:12,744
I love this movie.
1439
01:29:12,827 --> 01:29:14,495
What do you mean?
1440
01:29:14,996 --> 01:29:18,041
It's like a roll of quarters. It's like this.
1441
01:29:22,003 --> 01:29:24,380
Well, maybe like this.
1442
01:29:24,756 --> 01:29:26,132
I know too much.
1443
01:29:29,927 --> 01:29:31,471
I'm going to scream.
1444
01:29:31,721 --> 01:29:34,807
-I think it's very entertaining.
-Lee, get over here!
1445
01:29:36,934 --> 01:29:40,021
You stop this right now.
I mean I'm gonna sue the studio.
1446
01:29:40,229 --> 01:29:41,647
Lower your voice, darling.
1447
01:29:41,731 --> 01:29:43,149
-Cut the film.
-Shut up.
1448
01:29:43,232 --> 01:29:45,526
Excuse me. Was that deserved?
1449
01:29:45,735 --> 01:29:49,405
I think so. You've ruined me.
You've ruined my career.
1450
01:29:49,655 --> 01:29:53,076
Look at the screen.
Don't you realize what that is?
1451
01:29:53,284 --> 01:29:55,953
That's reinvention. That's birth.
1452
01:29:56,162 --> 01:29:59,415
That's life itself. Can't you smell the life?
1453
01:29:59,916 --> 01:30:03,169
Pretty soon you'll smell Ira Stern,
my attorney!
1454
01:30:04,462 --> 01:30:06,464
-Thank you, Hal.
-Wacko.
1455
01:30:07,006 --> 01:30:11,636
The film's new direction caught some of us
a little bit off-guard.
1456
01:30:12,303 --> 01:30:14,680
I am shocked. I'm outraged.
1457
01:30:14,806 --> 01:30:15,973
There are textures!
1458
01:30:16,099 --> 01:30:18,226
Can I just say something, please?
1459
01:30:18,434 --> 01:30:22,605
What was said about my penis
is completely false. Completely.
1460
01:30:22,814 --> 01:30:26,818
I'm extremely well-hung. I'll submit
to a physical inspection right now.
1461
01:30:26,901 --> 01:30:29,445
I knew this film would be misunderstood.
1462
01:30:29,654 --> 01:30:32,490
Kubrick was misunderstood. Godard.
1463
01:30:32,698 --> 01:30:35,243
I'll kick your ass! Understand that!
1464
01:30:35,493 --> 01:30:37,578
-Who are you?
-Who am I?
1465
01:30:37,787 --> 01:30:40,707
-I'm the ass-kicker of you!
-Can I defend my father's work?
1466
01:30:40,790 --> 01:30:42,709
No. Who's her father?
1467
01:30:43,084 --> 01:30:44,669
-Hal.
-No, you cannot!
1468
01:30:44,919 --> 01:30:47,380
Let me defend Hector.
I only slept with him once.
1469
01:30:47,463 --> 01:30:50,133
His penis is bigger than a roll of quarters.
1470
01:30:50,633 --> 01:30:52,385
-You slept with her?
-I did not.
1471
01:30:52,468 --> 01:30:55,471
-You slept with her?
-I swear to God! She's lying.
1472
01:30:55,555 --> 01:30:59,976
Except for the part about my penis.
That's true. It's bigger than coins.
1473
01:31:00,143 --> 01:31:03,479
There will be a law suit.
Legal issues, invasion of privacy.
1474
01:31:03,646 --> 01:31:05,565
-I agree.
-Damage to my career!
1475
01:31:05,648 --> 01:31:07,066
Yes, yes, I know.
1476
01:31:07,316 --> 01:31:10,069
Congratulations.
It's the most honest work I've done.
1477
01:31:10,153 --> 01:31:12,905
-I'll work with you again.
-I've a script we can throw out.
1478
01:31:12,989 --> 01:31:14,157
-You're wonderful.
-I'll send it to you.
1479
01:31:15,283 --> 01:31:16,659
I have an announcement.
1480
01:31:18,244 --> 01:31:20,955
I'd like to thank you all.
I'm so happy you're here...
1481
01:31:21,039 --> 01:31:22,999
...and all our friends in the press...
1482
01:31:23,082 --> 01:31:26,502
...who've been so supportive this last year.
1483
01:31:27,420 --> 01:31:29,464
I'm so happy to say:
1484
01:31:30,631 --> 01:31:33,009
Eddie and I are getting back together.
1485
01:31:38,306 --> 01:31:40,600
So thank you all so, so much.
1486
01:31:40,850 --> 01:31:43,519
-What is this bullshit now?
-Be quiet.
1487
01:31:43,686 --> 01:31:45,980
This is bullshit.
1488
01:31:46,189 --> 01:31:48,649
This morning, Eddie came over to the cottage.
1489
01:31:48,775 --> 01:31:52,528
We had breakfast and a heartfelt talk.
Didn't we, honey?
1490
01:31:52,695 --> 01:31:55,448
I've wanted to get back
together with Gwen...
1491
01:31:55,656 --> 01:32:00,119
...ever since we weren't together anymore.
I've been obsessed about it.
1492
01:32:00,286 --> 01:32:01,371
How sweet.
1493
01:32:01,454 --> 01:32:04,374
Now that it's happened, I have to say:
1494
01:32:04,540 --> 01:32:06,376
I'm amazed, and grateful.
1495
01:32:06,626 --> 01:32:09,253
And I agree with Hector that it's bullshit.
1496
01:32:09,379 --> 01:32:11,172
Thank you, thank you very much!
1497
01:32:11,255 --> 01:32:13,049
-We talked about this.
-We didn't.
1498
01:32:13,132 --> 01:32:14,300
-Yes, we did.
-No we didn't.
1499
01:32:14,384 --> 01:32:16,010
We did. Don't you love me?
1500
01:32:16,219 --> 01:32:19,222
I love the beautiful, bright,
sexy woman up on the screen.
1501
01:32:19,305 --> 01:32:21,432
-He loves me.
-The girl I made movies with.
1502
01:32:21,557 --> 01:32:25,853
That's not the real you, it's you pretending
to be real, which you're really good at.
1503
01:32:25,937 --> 01:32:29,148
In real life, I think I'm with the real you,
but I'm not.
1504
01:32:29,232 --> 01:32:30,942
I'd be with the real you here now...
1505
01:32:31,025 --> 01:32:34,362
...not the real you from the movies.
I don't want to be with you.
1506
01:32:34,445 --> 01:32:35,905
-Why not?
-I just explained it to you.
1507
01:32:35,988 --> 01:32:38,116
-You did?
-I don't want to talk about it.
1508
01:32:38,241 --> 01:32:40,535
-Not in front of these--
-Why not, Eddie?
1509
01:32:40,618 --> 01:32:45,164
You're right. What could I have to say
to you that I don't have to say...
1510
01:32:45,373 --> 01:32:48,793
...in front of 300 members
of the international press?
1511
01:32:49,210 --> 01:32:52,505
I'll tell you why:
I'm in love with your sister.
1512
01:32:55,466 --> 01:32:56,634
Kiki?
1513
01:32:59,846 --> 01:33:01,973
-Is this some kind of joke?
-No.
1514
01:33:02,974 --> 01:33:05,017
Kiki, could you get over here?
1515
01:33:10,606 --> 01:33:12,734
-Why her?
-Oh, why not?
1516
01:33:12,984 --> 01:33:16,487
Is it so unbelievable, unfathomable
that a man could love me?
1517
01:33:16,738 --> 01:33:18,781
-Not now.
-I think now is the time.
1518
01:33:18,865 --> 01:33:20,450
You just wait for me!
1519
01:33:21,159 --> 01:33:22,410
Can I say something?
1520
01:33:22,535 --> 01:33:23,953
-Yes.
-No!
1521
01:33:24,245 --> 01:33:26,456
Okay, one nut at a time.
1522
01:33:26,873 --> 01:33:29,000
You're my sister. I love you.
1523
01:33:29,375 --> 01:33:34,714
And it's important to me that you know nothing happened
between me and Eddie until last night.
1524
01:33:35,131 --> 01:33:38,551
I somehow feel so much better
about you stealing my husband.
1525
01:33:38,634 --> 01:33:41,387
Ex! Ex-husband.
And I didn't steal anything.
1526
01:33:41,554 --> 01:33:45,892
You've been shacked up for the past year
with Ricky Ricardo.
1527
01:33:49,812 --> 01:33:53,399
I am just tired of making excuses.
1528
01:33:53,566 --> 01:33:55,693
I am done picking up dirty clothes.
1529
01:33:55,902 --> 01:33:58,362
I am done pretending...
1530
01:33:58,446 --> 01:34:00,907
...that your life is my whole life.
1531
01:34:01,741 --> 01:34:03,534
I'm just.... I'm done.
1532
01:34:03,701 --> 01:34:06,579
So what you're really worried about
is you, right?
1533
01:34:07,997 --> 01:34:09,332
Yes.
1534
01:34:10,750 --> 01:34:14,087
Well, I guess you're fired.
1535
01:34:18,091 --> 01:34:19,842
Honey.
1536
01:34:22,845 --> 01:34:26,432
You know all I care about
is your happiness.
1537
01:34:26,682 --> 01:34:27,767
That's sweet--
1538
01:34:27,850 --> 01:34:32,271
So, don't worry about me. I'll be fine.
1539
01:34:36,609 --> 01:34:38,903
-You're unbelievable.
-Shut up.
1540
01:34:39,529 --> 01:34:41,447
Next? What can I do for you?
1541
01:34:41,531 --> 01:34:45,118
I know I shouldn't have said that
in front of everybody, but....
1542
01:34:45,785 --> 01:34:48,329
For the last year, I've tried to find clarity.
1543
01:34:48,413 --> 01:34:51,833
All of a sudden I am so clear it's ridiculous.
1544
01:34:52,834 --> 01:34:54,460
I want to be with you.
1545
01:34:54,627 --> 01:34:56,713
When did you make this decision?
1546
01:34:57,046 --> 01:34:59,173
The moment I thought I'd lost you.
1547
01:35:00,049 --> 01:35:01,968
-Damn it.
-What?
1548
01:35:02,301 --> 01:35:04,679
That was good.
1549
01:35:07,223 --> 01:35:11,394
No, this is crazy.
Eddie, this isn't going to work.
1550
01:35:11,561 --> 01:35:12,895
Listen to me.
1551
01:35:14,939 --> 01:35:16,524
I'm grateful for you.
1552
01:35:18,192 --> 01:35:21,487
In all the world,
the thing I'm most grateful for...
1553
01:35:21,654 --> 01:35:22,905
...is you.
1554
01:35:26,242 --> 01:35:28,536
If that's a line from one of your movies--
1555
01:35:28,661 --> 01:35:29,996
That one's mine.
1556
01:35:33,458 --> 01:35:34,542
What do we do now?
1557
01:35:34,667 --> 01:35:37,420
Traditionally, we kiss.
1558
01:35:37,670 --> 01:35:38,755
Yeah?
1559
01:35:49,766 --> 01:35:53,102
Give her some room. Thank you.
Step back, please.
1560
01:35:53,936 --> 01:35:55,438
Easy.
1561
01:35:56,939 --> 01:35:59,067
I'm on pain medication...
1562
01:35:59,275 --> 01:36:02,779
...that makes me say things
I'd never say otherwise.
1563
01:36:03,321 --> 01:36:05,990
Just to set the record perfectly straight...
1564
01:36:06,282 --> 01:36:09,285
...Eddie and I never had
any plans to reconcile.
1565
01:36:09,952 --> 01:36:10,953
And?
1566
01:36:11,162 --> 01:36:13,790
And Hector is very well-endowed.
1567
01:36:13,956 --> 01:36:17,877
Almost too well-endowed. You know?
I've had complaints. Literally.
1568
01:36:23,925 --> 01:36:26,010
-What are you doing?
-Packing.
1569
01:36:26,302 --> 01:36:28,971
-Let me help you with that.
-No, that's okay.
1570
01:36:29,305 --> 01:36:32,016
That's.... No, really, folding!
1571
01:36:32,183 --> 01:36:34,852
No arguments.
Let somebody help you for once.
1572
01:36:38,564 --> 01:36:39,816
There you are.
1573
01:36:40,691 --> 01:36:42,318
That was unbelievable.
1574
01:36:42,485 --> 01:36:45,029
That was just amazing
That was like a movie with a stage show.
1575
01:36:45,113 --> 01:36:48,324
If you all would tour with the film,
we'd make a fortune.
1576
01:36:48,408 --> 01:36:50,952
And your sister, Kiki, she's unbelievable.
1577
01:36:51,077 --> 01:36:52,578
This is really remarkable.
1578
01:36:52,662 --> 01:36:56,916
The entire country has voted her
off the island but, no! She's back!
1579
01:36:56,999 --> 01:36:58,918
I've never seen anything like it.
1580
01:36:59,001 --> 01:37:03,089
They like the movie. The press actually likes this crazy movie!
They call it The Blair Bitch Project!
1581
01:37:03,256 --> 01:37:06,426
But the best news is you two.
Do you want to have a drink or something?
1582
01:37:06,592 --> 01:37:08,594
-We're on our way out.
-Where you going?
1583
01:37:08,678 --> 01:37:09,762
We don't know.
Isn't that great?
1584
01:37:09,887 --> 01:37:13,808
Once in a while, good things happen.
All right, I'll see you.
1585
01:37:13,891 --> 01:37:17,019
There's a car waiting,
you won't have to deal with the press.
1586
01:37:17,103 --> 01:37:19,105
But I'll need you! We got a lot to do!
1587
01:37:19,188 --> 01:37:20,898
This one's going to work!
1588
01:37:40,585 --> 01:37:41,753
Hi.
1589
01:37:42,045 --> 01:37:44,130
Can I explain why I didn't call?
124661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.