All language subtitles for Americas.Sweethearts.2001.720p.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:55,905 --> 00:01:00,076 America first fell in love with Eddie Thomas and Gwen Harrison... 3 00:01:00,284 --> 00:01:05,248 ...in the box-office smash Autumn with Greg and Peg. 4 00:01:05,456 --> 00:01:08,459 They had the most celebrated marriage in Hollywood. 5 00:01:10,670 --> 00:01:13,840 Who could forget how they hit one out of the park... 6 00:01:14,006 --> 00:01:16,217 ...in Requiem for an Outfielder? 7 00:01:16,384 --> 00:01:20,054 You can't die, Mike. You can't. 8 00:01:20,555 --> 00:01:22,557 Because I love you. 9 00:01:26,352 --> 00:01:29,063 Justice never tasted so sweet... 10 00:01:29,313 --> 00:01:31,149 ...as in The Bench. 11 00:01:32,525 --> 00:01:36,612 I didn't do it. I'm innocent. Why won't anyone believe me? 12 00:01:36,821 --> 00:01:39,365 -I object, Your Honour! -You're out of order! 13 00:01:39,490 --> 00:01:41,200 No, you are out of order sir! 14 00:01:41,284 --> 00:01:44,495 I object to the way my client has been treated. 15 00:01:44,954 --> 00:01:48,124 I object to the fact that I've let my professional judgment... 16 00:01:48,332 --> 00:01:51,043 ...become clouded by my feelings for my client. 17 00:01:51,294 --> 00:01:55,131 I object to the way the room seems to spin whenever she walks into it. 18 00:01:55,381 --> 00:01:59,135 I object, Your Honour, because I love this woman. 19 00:01:59,677 --> 00:02:01,888 Their love opened our eyes... 20 00:02:02,096 --> 00:02:04,724 ...in Sasha and the Optometrist. 21 00:02:04,974 --> 00:02:07,268 Read from the top line, Sasha. 22 00:02:10,396 --> 00:02:11,731 "l... 23 00:02:12,190 --> 00:02:16,694 "...L-O-V-E... 24 00:02:16,861 --> 00:02:19,530 "...Y-O...." 25 00:02:20,490 --> 00:02:21,657 Oh. 26 00:02:21,949 --> 00:02:23,201 You. 27 00:02:23,868 --> 00:02:25,453 Dr. Martin! 28 00:02:25,661 --> 00:02:29,248 Eddie Thomas and Gwen Harrison: 29 00:02:29,540 --> 00:02:32,543 America's Sweethearts. 30 00:02:38,883 --> 00:02:41,886 God, they were great. Made my job cake. 31 00:02:42,053 --> 00:02:46,432 I did the press for all their movies, all nine. Six did over $100 million. 32 00:02:46,599 --> 00:02:49,143 They were on top of the world. 33 00:02:49,393 --> 00:02:52,230 Then she blew it by taking up with that Spaniard. 34 00:02:52,313 --> 00:02:55,108 -Did you cut this yourself? -No, Chad in marketing-- 35 00:02:55,191 --> 00:02:58,861 Always take credit. That is survival rule number one. 36 00:02:59,070 --> 00:03:00,780 Okay, I did it on my Mac. 37 00:03:00,863 --> 00:03:05,410 Rule number two: Don't take credit until someone actually says they like what you did. 38 00:03:06,077 --> 00:03:07,328 It's not bad. 39 00:03:10,289 --> 00:03:12,667 I hope this isn't too awkward for you. 40 00:03:12,834 --> 00:03:15,461 -I'll never be able to fill your shoes. -I know. 41 00:03:16,796 --> 00:03:21,551 Kingman's in the screening room and he wants you to look at something right now. 42 00:03:22,593 --> 00:03:26,097 Please remind Mr. Kingman that he fired me last week. 43 00:03:26,347 --> 00:03:29,934 Then invite him, at his earliest convenience, to kiss my undercarriage. 44 00:03:30,017 --> 00:03:32,103 I think you'll wanna see this Lee. 45 00:03:37,859 --> 00:03:40,069 -Hello, Dave. -Lee. 46 00:03:40,695 --> 00:03:42,822 -Thank you for coming. -Why am I here? 47 00:03:42,947 --> 00:03:47,160 I'm just confused. I mean, you did actually fire me last week, so why am I here? 48 00:03:47,660 --> 00:03:49,871 I brought you to see the new Weidmann film. 49 00:03:49,996 --> 00:03:51,080 -Really? -Yes. 50 00:03:51,164 --> 00:03:53,708 Eddie and Gwen's last movie. You know their movies better than anybody 51 00:03:53,791 --> 00:03:56,419 Have you seen it? All of it? How is it? 52 00:03:56,961 --> 00:03:58,421 Could you roll that, please. 53 00:03:59,297 --> 00:04:03,551 I want you to be the first to see what only I have seen. As a friend. 54 00:04:30,369 --> 00:04:31,746 Something wrong? 55 00:04:32,330 --> 00:04:34,999 -Did the film break? -No. 56 00:04:35,333 --> 00:04:38,836 The film is fine. I think it's fine, wherever it is. 57 00:04:39,670 --> 00:04:43,257 I spent 86 million dollars... 58 00:04:43,382 --> 00:04:45,218 ...of the studio's money... 59 00:04:45,343 --> 00:04:46,928 ...on 20 seconds... 60 00:04:47,512 --> 00:04:48,763 ...of titles. 61 00:04:51,099 --> 00:04:53,184 That's all he sent me. The titles! 62 00:04:54,310 --> 00:04:55,478 And a note. 63 00:04:57,772 --> 00:05:00,691 "Dave, we could also do these in blue." 64 00:05:03,194 --> 00:05:07,782 -We had to make a Hal Weidmann picture! -He's won three Oscars. He's a genius. 65 00:05:07,907 --> 00:05:11,411 There's only been one genius in this business: Señor Wences! 66 00:05:11,577 --> 00:05:15,415 A little lipstick, some hair and his hand! He had an career for 85 years! 67 00:05:15,706 --> 00:05:17,333 Do you remember? 68 00:05:17,708 --> 00:05:21,045 "S'all right! S'all right!" Don't talk to me about genius. 69 00:05:21,379 --> 00:05:24,257 -Remember the crazy guy in the woods? -Ted Kaczynski. 70 00:05:24,340 --> 00:05:26,217 -Who? The guy at Fox? -The Unabomber. 71 00:05:26,300 --> 00:05:29,011 The Unabomber. Remember he lived in that little cabin? 72 00:05:29,095 --> 00:05:30,179 So? 73 00:05:30,263 --> 00:05:34,016 Hal Weidmann bought that cabin from the government... 74 00:05:34,267 --> 00:05:36,644 ...and had it moved onto his property. 75 00:05:37,103 --> 00:05:39,564 That is where he edits his movies. 76 00:05:39,730 --> 00:05:42,984 That is his little, twisted... 77 00:05:43,234 --> 00:05:45,445 ...sicko office. 78 00:05:45,737 --> 00:05:47,447 It's him. On the phone. 79 00:05:48,614 --> 00:05:50,241 -Who? -Hal. 80 00:05:50,575 --> 00:05:54,078 I'm going to kill him! That sick, son-of-a-bitch bastard. 81 00:05:54,746 --> 00:05:56,330 Put him on the speaker. 82 00:05:56,414 --> 00:05:57,415 Hi, Hal. 83 00:05:59,917 --> 00:06:01,169 How are you, darling? 84 00:06:01,252 --> 00:06:05,089 I've been thinking about you. I wanted to send you a basket or something. 85 00:06:05,256 --> 00:06:06,507 How's the movie? 86 00:06:06,591 --> 00:06:09,385 -It's finding its way. -Could it find its way to the studio? 87 00:06:09,552 --> 00:06:12,555 We have a few little things to do with it, like finish it. 88 00:06:13,139 --> 00:06:14,682 It's finished, Dave. 89 00:06:16,768 --> 00:06:18,603 Great. How is it? 90 00:06:18,686 --> 00:06:21,439 My mother thinks it's the best thing I've ever done. 91 00:06:21,773 --> 00:06:24,150 -Can I speak with her, Hal? -No, Dave. 92 00:06:24,442 --> 00:06:27,153 -Can we send someone to pick it up? -No, Dave. 93 00:06:27,236 --> 00:06:29,447 You haven't said anything about the titles. 94 00:06:29,781 --> 00:06:31,991 I love them. I have no notes. 95 00:06:32,283 --> 00:06:33,659 When's the press junket? 96 00:06:34,911 --> 00:06:36,454 Weekend of the 21st. Why? 97 00:06:36,954 --> 00:06:38,956 'cos I want the press to be first to see it. 98 00:06:39,624 --> 00:06:42,752 I'll bring it to the junket. We'll all experience it together. 99 00:06:42,835 --> 00:06:47,632 Hal, no. I'm the head of the studio. I don't experience things with the press. 100 00:06:47,965 --> 00:06:49,133 I'm hanging up now. 101 00:06:49,467 --> 00:06:51,677 Wait! Give me that. Hello? 102 00:06:52,136 --> 00:06:53,137 No, no. 103 00:06:53,971 --> 00:06:55,139 God... 104 00:06:55,473 --> 00:06:56,641 ...damn it! 105 00:07:04,649 --> 00:07:06,776 He won't let us see it before the press! 106 00:07:06,859 --> 00:07:09,320 -At the junket? -Yes, at the junket! 107 00:07:12,824 --> 00:07:14,492 -No, no. -Lee. 108 00:07:15,284 --> 00:07:17,036 You've got to do this junket. 109 00:07:17,120 --> 00:07:20,706 You want me to set up a junket in 2 weeks, and you're not sure if you have the film. 110 00:07:20,832 --> 00:07:21,833 -Yes. -No! 111 00:07:25,962 --> 00:07:27,130 Lee! 112 00:07:30,508 --> 00:07:32,176 Don't make me beg. 113 00:07:32,635 --> 00:07:34,679 -You already are. -Lee, please. 114 00:07:34,887 --> 00:07:37,014 Please, come on. Lee? 115 00:07:38,599 --> 00:07:40,726 -Danny can handle it. -No, Lee. 116 00:07:40,893 --> 00:07:44,397 Danny cannot handle it. It's his first junket. 117 00:07:44,564 --> 00:07:48,401 I need the master. When working with the press, you're a legend. 118 00:07:48,693 --> 00:07:50,695 I prefer to remain a living legend. 119 00:07:50,778 --> 00:07:53,406 If you won't do it for me, do it for my father. 120 00:07:53,489 --> 00:07:56,576 You worked together a long time. You had a real bond. 121 00:07:56,784 --> 00:07:58,494 Your father was a psychotic. 122 00:07:58,578 --> 00:08:01,873 -You spoke at his funeral. -I loved him. You, I can't stand. 123 00:08:01,956 --> 00:08:04,250 Do this for me. Please. 124 00:08:04,500 --> 00:08:07,879 The studio will go under. I haven't had a hit in almost two years! 125 00:08:07,962 --> 00:08:12,341 I have the last Eddie and Gwen movie ever made and I can't get my hands on it! 126 00:08:19,682 --> 00:08:22,560 Tell me what you want. I'll tell you what I want. 127 00:08:22,643 --> 00:08:24,145 I want only one thing. 128 00:08:24,228 --> 00:08:27,732 If people think Eddie and Gwen are back together, they'll see the movie. 129 00:08:27,857 --> 00:08:30,067 -Make that happen. -That'll be easy. 130 00:08:30,193 --> 00:08:32,570 Just make it look like it could happen. 131 00:08:32,779 --> 00:08:36,032 She has a restraining order against him, and he flipped out. 132 00:08:36,115 --> 00:08:38,242 He's living in some nut hut in the mountains. 133 00:08:38,326 --> 00:08:43,122 I don't care! I need Eddie and Gwen back together again, smiling and happy! 134 00:08:44,499 --> 00:08:46,876 -We can sell the shit out of it. -And the Spaniard? 135 00:08:47,001 --> 00:08:50,505 Unless I get a script called I Schtupped Castro, I don't know. 136 00:08:52,048 --> 00:08:53,633 So, what do you want? 137 00:08:53,800 --> 00:08:55,384 I want the golf cart. 138 00:08:55,468 --> 00:08:58,137 -No, it was a gift from Arnold. -I'm kidding. 139 00:08:59,639 --> 00:09:02,642 -I can have anything? -Yeah. Within reason. 140 00:09:04,310 --> 00:09:05,770 I want my job back. 141 00:09:05,853 --> 00:09:09,524 -Don't do this to me-- -Have a great junket. Tell me how it went. 142 00:09:10,817 --> 00:09:12,193 All right. Yes. 143 00:09:13,986 --> 00:09:17,824 If you get Eddie and Gwen back together, you can have your job back. 144 00:09:18,783 --> 00:09:21,160 -Where are we booked? -Four Seasons, Beverly Hills. 145 00:09:21,244 --> 00:09:24,288 Cancel. We need to get these people in the middle of nowhere. 146 00:09:24,372 --> 00:09:26,749 Once they know there's no movie, they can't escape. 147 00:09:26,874 --> 00:09:29,585 We need a hotel like the one in The Shining. Isolated. 148 00:09:29,669 --> 00:09:33,256 The new Hyatt in Nevada? It's in the desert, and it's just opening. 149 00:09:33,339 --> 00:09:36,759 Book it. We have to keep the press entertained and on the go. 150 00:09:36,884 --> 00:09:40,721 The best junkets are when the press thinks it's not about the movie, but them. 151 00:09:40,847 --> 00:09:44,767 Program the shit out of them: Cocktail parties, hayrides, circle jerks. 152 00:09:44,892 --> 00:09:48,729 Keep them from remembering they haven't seen the movie they're to review. 153 00:09:48,813 --> 00:09:49,897 What about gifts? 154 00:09:50,022 --> 00:09:53,693 The movie's about a cop who travels through time, so I did a gun. 155 00:09:54,235 --> 00:09:57,238 -You're giving press members a gun? -It's not real. 156 00:09:57,363 --> 00:09:59,741 We'll do a really nice bag. Call the bag man. 157 00:09:59,824 --> 00:10:02,660 Diamond earrings for the ladies, money clips for the men. 158 00:10:02,744 --> 00:10:04,829 Chocolate truffles, the best perfume. 159 00:10:04,912 --> 00:10:07,665 I don't want this to be awkward for you... 160 00:10:07,749 --> 00:10:09,667 ...but I've got some work to do. 161 00:10:10,084 --> 00:10:14,088 -How will you get Eddie and Gwen there? -Don't worry. I know somebody. 162 00:10:14,380 --> 00:10:18,634 I love you. I'd do anything for you. You're just asking an awful lot. 163 00:10:18,843 --> 00:10:21,763 A junket with Eddie isn't high on Gwen's list of priorities. 164 00:10:21,846 --> 00:10:23,598 No lilies. Take them out. 165 00:10:23,765 --> 00:10:25,892 Yes. I understand. 166 00:10:26,100 --> 00:10:29,187 Yes. Excuse me, hold on. Could you please put that out? 167 00:10:29,270 --> 00:10:32,940 -This is perfect for Gwen. -I can't accept unsolicited material. 168 00:10:33,232 --> 00:10:37,612 Just warning you it'll be a bit of a fight. I'll do what I can. 169 00:10:37,779 --> 00:10:39,155 God help us. 170 00:10:40,239 --> 00:10:43,284 Commercial break. When we come back, you know the scenario. 171 00:10:43,367 --> 00:10:44,744 I've been here before Larry. 172 00:10:44,827 --> 00:10:47,580 When the tape rolls, look right at that camera. 173 00:10:47,663 --> 00:10:49,415 Talk right to the caller. 174 00:10:49,499 --> 00:10:52,043 -Right down the tube. -Okay, five seconds. 175 00:10:54,879 --> 00:10:57,090 Let's go to phone calls on Larry King Live. 176 00:10:57,215 --> 00:10:59,967 White Plains, you're on the air with Gwen Harrison. 177 00:11:00,051 --> 00:11:01,052 Hi, Larry. 178 00:11:01,135 --> 00:11:05,139 Gwen, hi. I used to be a big fan... 179 00:11:05,431 --> 00:11:09,811 ...but I'm sorry, I can't get over what happened with you and Eddie. I'm so sick. 180 00:11:09,894 --> 00:11:12,271 I can't sleep at night. How can you? 181 00:11:12,355 --> 00:11:13,731 Well.... 182 00:11:13,981 --> 00:11:17,902 You sleep next to a very handsome young Spanish gentleman, don't you? 183 00:11:19,904 --> 00:11:23,574 Let's go to our next call. Rock lsland, Illinois. Hello. 184 00:11:24,075 --> 00:11:26,285 Hi Larry. Gwen, I saw your latest movie. 185 00:11:26,828 --> 00:11:27,912 Thank you. 186 00:11:27,995 --> 00:11:32,208 I couldn't sit through it. I can't watch you without Eddie, it's not the same. 187 00:11:32,291 --> 00:11:36,212 This has to be hard to hear. Your last two movies, ones without Eddie... 188 00:11:36,337 --> 00:11:38,798 ...crashed and burned at the box office. 189 00:11:39,257 --> 00:11:43,302 They were very big in Europe and huge in Japan, actually. 190 00:11:43,386 --> 00:11:46,514 It's got to be tough. Two unsuccessful movies in a row. 191 00:11:46,597 --> 00:11:49,350 Lots of intrigue, lots of whispers, lots of talk. 192 00:11:49,434 --> 00:11:51,978 What happens if this one tanks? 193 00:11:53,271 --> 00:11:57,191 I hate Larry King. Why did I do his stupid show? 194 00:11:57,275 --> 00:11:59,485 -Just breathe. -I don't want to breathe. 195 00:11:59,610 --> 00:12:02,071 "Your last two movies crashed and burned." 196 00:12:02,155 --> 00:12:06,367 I wanted to choke him to death with those stupid suspenders. 197 00:12:07,034 --> 00:12:09,120 -Everyone hates me. -No one hates you. 198 00:12:09,203 --> 00:12:13,207 The lighting was great. You looked great. Everybody said so. 199 00:12:13,458 --> 00:12:15,752 -Who? -You looked great. 200 00:12:15,960 --> 00:12:18,504 Thanks. As if she really knows. 201 00:12:18,713 --> 00:12:21,549 Have a sip of water. It'll make you feel better. 202 00:12:21,716 --> 00:12:25,219 Is this the one with the electrolytes? I only like that water. 203 00:12:27,138 --> 00:12:30,099 -Larry said you were amazing. -Thank you. 204 00:12:30,308 --> 00:12:32,059 I love Larry. 205 00:12:32,226 --> 00:12:34,687 Let's love him down to the dressing room. 206 00:12:41,235 --> 00:12:42,945 -Black or white? -White. 207 00:12:43,654 --> 00:12:47,241 And those glasses. Who wears frames that big anymore? 208 00:12:47,492 --> 00:12:49,368 He looks like a bug. 209 00:12:50,870 --> 00:12:52,997 I just want this week to be over. 210 00:12:53,498 --> 00:12:57,668 Why can't the world accept the fact I don't want to be with Eddie anymore? 211 00:12:57,752 --> 00:13:00,630 I just want to scream at people, "Get a life!" 212 00:13:02,090 --> 00:13:05,301 -I want this week to be over. Is it? -Almost. Push. 213 00:13:08,596 --> 00:13:09,764 I'm sorry. 214 00:13:12,016 --> 00:13:14,769 I smell smoke. Is somebody smoking? 215 00:13:16,187 --> 00:13:18,564 -I don't know. -It's probably Larry. 216 00:13:18,856 --> 00:13:22,777 -How many heart attacks has he had? -Six? Maybe seven? 217 00:13:22,944 --> 00:13:26,197 Can we just go? I don't want to be here anymore. 218 00:13:27,365 --> 00:13:29,450 -Those are beautiful. -Okay. 219 00:13:29,700 --> 00:13:31,828 I got a call from Lee today. 220 00:13:32,078 --> 00:13:34,872 -Who's Lee? -The studio's publicist. You remember. 221 00:13:34,956 --> 00:13:36,749 -I do? -Remember were you were doing Letterman? 222 00:13:36,874 --> 00:13:40,461 You got upset when they bumped your show off the air due to the Gulf War. 223 00:13:40,586 --> 00:13:43,047 He was there. He got you that English toffee. 224 00:13:43,131 --> 00:13:45,425 I remember the English toffee. Great toffee. 225 00:13:45,633 --> 00:13:50,596 We'll get you some when you meet with him to talk about the junket. 226 00:13:50,888 --> 00:13:55,309 -Oh, God. Do I have to? -Meet with him? Yes, you have to. 227 00:13:55,476 --> 00:13:59,564 It's not fair. All this pressure on me and none whatsoever on Eddie. 228 00:13:59,772 --> 00:14:01,441 He's probably having the time of his life. 229 00:14:02,525 --> 00:14:05,653 This letter is a very important part of the healing process. 230 00:14:05,737 --> 00:14:09,157 Writing to your mother, you have the opportunity to thank her... 231 00:14:09,282 --> 00:14:13,286 ...or forgive her or ask her why she did the things she did. 232 00:14:13,745 --> 00:14:15,163 Don't mail the letter. 233 00:14:15,246 --> 00:14:18,166 The simple act of putting it on paper frees you... 234 00:14:18,416 --> 00:14:20,209 ...allows you to let go. 235 00:14:20,418 --> 00:14:23,337 Now, what did you say to your mother? 236 00:14:26,090 --> 00:14:27,633 "Dear Mom: 237 00:14:27,842 --> 00:14:29,093 "Fuck you." 238 00:14:29,302 --> 00:14:32,805 Okay. We'll try the letter some other time. 239 00:14:34,140 --> 00:14:36,517 Are you comfortable speaking about Gwen? 240 00:14:37,393 --> 00:14:39,687 -Do you think I should? -There is no "should." 241 00:14:39,771 --> 00:14:42,231 -Do you think I can? -What is "can"? 242 00:14:44,108 --> 00:14:45,276 All right. 243 00:14:49,447 --> 00:14:50,990 There was this place in Chinatown. 244 00:14:52,992 --> 00:14:54,535 Tiny little place. 245 00:14:55,787 --> 00:14:57,997 We'd go there and they wouldn't bother us. 246 00:14:58,206 --> 00:15:02,543 We'd order wonton soup and crumpled duck and sit there for hours, talking. 247 00:15:03,586 --> 00:15:05,088 She took him there. 248 00:15:07,423 --> 00:15:09,550 She took him to our crumpled duck. 249 00:15:15,098 --> 00:15:19,393 I followed them and I saw him pouring the soup and smiling.... 250 00:15:35,034 --> 00:15:37,078 It was a total accident. 251 00:15:37,245 --> 00:15:42,625 Next thing, she told the press I tried to kill her. That's crazy. She loves to overreact. 252 00:15:47,380 --> 00:15:49,132 We have a saying, Edward. 253 00:15:49,382 --> 00:15:52,510 "Mecka lecka halava beem sala beem." 254 00:15:52,718 --> 00:15:54,595 What is that? Bean salad? 255 00:15:57,140 --> 00:15:58,683 What does that mean? 256 00:15:59,434 --> 00:16:02,061 I don't know what it means. It's very old. 257 00:16:07,775 --> 00:16:10,528 I feel like I'm making progress. I feel more secure. 258 00:16:10,611 --> 00:16:12,822 A lot more secure. Do I seem more secure? 259 00:16:13,906 --> 00:16:17,577 You look great. Whatever the doctors are doing, it's working. 260 00:16:17,785 --> 00:16:20,329 You got colour in your face. I'm in love. 261 00:16:20,538 --> 00:16:23,291 They say two weeks here changes your entire life. 262 00:16:23,374 --> 00:16:25,918 -When are two weeks up? -Six and a half months ago. 263 00:16:26,043 --> 00:16:28,171 I feel I'm getting close to something. 264 00:16:28,296 --> 00:16:30,590 I can see that. 265 00:16:31,758 --> 00:16:33,718 Did you watch Larry King last night? 266 00:16:33,801 --> 00:16:36,471 I was in the isolation tank. No TV in there. 267 00:16:36,637 --> 00:16:39,932 The reason I bring it up is Gwen was on. 268 00:16:42,351 --> 00:16:43,936 She took kind of a beating. 269 00:16:44,020 --> 00:16:45,688 She did, did she? 270 00:16:46,481 --> 00:16:49,317 You, young lady, are nobody without Eddie! 271 00:16:49,525 --> 00:16:51,319 Nobody likes you! 272 00:16:51,527 --> 00:16:54,947 Never, never go anywhere without Eddie. You're nothing. 273 00:16:55,198 --> 00:16:56,657 You're nothing! 274 00:16:56,824 --> 00:16:59,118 Get her out of here. Now! Nothing! 275 00:16:59,452 --> 00:17:00,787 I'm so sorry, Larry. 276 00:17:02,413 --> 00:17:04,540 I guess she got what she deserved. 277 00:17:06,000 --> 00:17:08,127 Why are you doing here? This isn't you. 278 00:17:08,336 --> 00:17:11,089 Kiss Gandhi goodbye and get ready for the junket. 279 00:17:11,172 --> 00:17:13,549 I won't go! I'm not ready. 280 00:17:13,800 --> 00:17:15,927 The studio and the movie need you. 281 00:17:16,010 --> 00:17:19,347 I don't care about the studio or the movie. How is it? ls it good? 282 00:17:19,597 --> 00:17:23,101 I've only seen a bit in the beginning. It's fantastic. 283 00:17:23,309 --> 00:17:25,770 Hold it up to your ear, you'll scream "Oscar." 284 00:17:25,895 --> 00:17:27,772 -I'm telling you. -No, I'm not going. 285 00:17:27,855 --> 00:17:29,273 Gwen will be there. 286 00:17:30,066 --> 00:17:31,609 You want to see her? 287 00:17:31,692 --> 00:17:34,695 -No. It's too soon. -It's a year and a half. 288 00:17:34,904 --> 00:17:38,825 Confront her. Get it over with. She fell in love with another guy. 289 00:17:39,575 --> 00:17:40,743 It happens. 290 00:17:40,827 --> 00:17:45,039 Never to me, but if it did, I wouldn't spend my life hiding like some pussy! 291 00:17:45,248 --> 00:17:48,251 I'm not a pussy. I'm in the middle of my treatment. 292 00:17:48,501 --> 00:17:52,171 This is serious stuff. My wellness guide won't let me just go. 293 00:17:53,714 --> 00:17:55,133 -You can go. -Are you sure? 294 00:17:55,216 --> 00:17:59,470 Two nights ago you said I was the flower that fell into the stream, but a branch is blocking my way. 295 00:17:59,554 --> 00:18:00,471 Do you take that back? 296 00:18:00,555 --> 00:18:04,058 You read too much into what I say. Don't listen to my words, listen to your own heart. 297 00:18:04,350 --> 00:18:08,479 -I'm the flower. I don't want to go. -You're a funny man. We'll miss you here. 298 00:18:08,688 --> 00:18:11,733 -Don't forget to be grateful. -I'm grateful. 299 00:18:11,941 --> 00:18:15,528 I'm grateful for the sun, for the stars in the sky. 300 00:18:15,778 --> 00:18:18,239 I'd be grateful if we could get going. 301 00:18:20,283 --> 00:18:23,035 -Why don't you wait in the car? -Okay. 302 00:18:25,872 --> 00:18:27,248 I am the flower. 303 00:18:29,459 --> 00:18:31,085 I'm the flower. 304 00:18:31,294 --> 00:18:34,046 -He kills me with his humour. -Does he? 305 00:18:35,423 --> 00:18:38,509 Listen, chief, I want to thank you for all your help. 306 00:18:38,593 --> 00:18:41,053 -You'll get the car within 10 days. -Convertible. 307 00:18:41,137 --> 00:18:44,724 Convertible, leather interior, fully loaded. You'll enjoy it. 308 00:18:45,558 --> 00:18:47,685 He'll get through this okay, right? 309 00:18:50,605 --> 00:18:52,106 Life is a cookie. 310 00:18:54,817 --> 00:18:56,611 I'll take that as a "yes." 311 00:18:57,028 --> 00:18:58,988 Okay. All right. 312 00:18:59,238 --> 00:19:00,490 Come on, Eddie! 313 00:19:02,283 --> 00:19:03,659 All right, buddy. 314 00:19:04,077 --> 00:19:06,370 Ready to go? Here we go. 315 00:19:09,832 --> 00:19:12,960 -Does Gwen know I'm going to the junket? -It was her idea. 316 00:19:13,169 --> 00:19:15,254 Absolutely. She's really excited. 317 00:19:16,380 --> 00:19:20,051 Not in a million years. If that demented pig is there, no way. 318 00:19:20,468 --> 00:19:24,138 -Eddie was just temporarily insane. -Don't stick up for him. 319 00:19:24,514 --> 00:19:26,432 -Kiki, look at you. -Hi, Lee. 320 00:19:27,225 --> 00:19:29,018 -How are you? -Good. 321 00:19:29,102 --> 00:19:30,895 -You look fabulous. -Thank you. 322 00:19:30,978 --> 00:19:33,106 What did you do? ls it your hair? 323 00:19:33,314 --> 00:19:35,358 It's my hair, and a little sun. 324 00:19:35,858 --> 00:19:37,485 She lost 60 pounds. 325 00:19:39,737 --> 00:19:41,823 And I lost a little weight. 326 00:19:42,031 --> 00:19:45,034 I see that. You look terrific. 327 00:19:45,201 --> 00:19:46,619 Sixty pounds. 328 00:19:47,286 --> 00:19:49,747 -That's a Backstreet Boy. -Right. 329 00:19:49,872 --> 00:19:51,749 Are you here to talk to me? 330 00:19:52,041 --> 00:19:55,253 Of course. I'm sorry. Eddie is not demented. 331 00:19:55,461 --> 00:19:58,506 It was a one-time incident, a forgive-and-forget thing. 332 00:19:58,631 --> 00:20:02,760 He tried to kill me Lee. Am I the only person who remembers that? 333 00:20:02,969 --> 00:20:06,180 Attempted murder doesn't get people's attention anymore? 334 00:20:08,850 --> 00:20:12,437 He was just so in love with you that he flipped out. 335 00:20:12,728 --> 00:20:15,565 You know you have this powerful effect on people. 336 00:20:15,648 --> 00:20:18,443 That's true. Are you sticking up for him again? 337 00:20:19,902 --> 00:20:21,738 -Whose side am I on? -Mine. 338 00:20:23,823 --> 00:20:26,492 Your dog just swallowed your window washer. 339 00:20:26,701 --> 00:20:27,702 Puppy. 340 00:20:28,244 --> 00:20:31,122 Your puppy, it's a raptor. 341 00:20:31,539 --> 00:20:33,458 Time for Prozac. Excuse me. 342 00:20:33,583 --> 00:20:35,793 -She's on Prozac? -If only. The dog. 343 00:20:35,877 --> 00:20:38,880 Oh, the dog. That's not a bad thing. 344 00:20:38,963 --> 00:20:39,714 -Hey, baby. -Hi, honey. 345 00:20:41,007 --> 00:20:43,134 Here comes your sweaty big man. 346 00:20:43,593 --> 00:20:45,720 -You're sweaty. -Who is this? 347 00:20:45,928 --> 00:20:49,098 Hi, I'm Lee Phillips, press agent for Time Over Time. 348 00:20:49,265 --> 00:20:53,352 -I'm not here to sweep her off her feet. -No, no. You're too old. 349 00:20:54,729 --> 00:20:56,439 Hector, honey. 350 00:20:56,856 --> 00:20:58,357 Be good. 351 00:20:58,566 --> 00:21:00,276 I'm sorry. He's Spanish. 352 00:21:00,651 --> 00:21:03,029 No problem. I was Spanish once myself. 353 00:21:03,112 --> 00:21:04,906 Oh, I need kisses. 354 00:21:08,701 --> 00:21:11,245 Oh, honey. 355 00:21:12,288 --> 00:21:13,998 Oh, there you go. 356 00:21:14,290 --> 00:21:15,750 Oh, yes. 357 00:21:18,461 --> 00:21:20,588 For why is he here now? 358 00:21:20,838 --> 00:21:23,549 He wants me to go to the junket for the movie. 359 00:21:24,509 --> 00:21:26,469 We could do that. When is it? 360 00:21:26,552 --> 00:21:29,806 Actually, we won't take up any of your valuable time. 361 00:21:30,014 --> 00:21:33,351 -I'm not invited to the junket? -I'm sorry, it's the studio's decision. 362 00:21:33,559 --> 00:21:36,979 What do I care what the studio thinks? I don't give a shit. 363 00:21:37,563 --> 00:21:40,733 I go where Gwen goes. I'm with Gwen now. We're a couple. 364 00:21:40,817 --> 00:21:43,194 We'll go to the junket together. Okay? 365 00:21:44,404 --> 00:21:45,947 Studio. 366 00:21:46,906 --> 00:21:48,825 You're so beautiful. 367 00:21:49,242 --> 00:21:50,701 I love you so much. 368 00:21:50,910 --> 00:21:54,414 I want to marry you and make something with both of our skins. 369 00:21:54,580 --> 00:21:57,250 We're not going Hector. Eddie will be there. 370 00:21:57,458 --> 00:21:59,252 We won't go to the junket because of him? 371 00:21:59,752 --> 00:22:01,796 Listen to me. We're going to go... 372 00:22:01,879 --> 00:22:03,798 ...and I'll personally protect you... 373 00:22:03,881 --> 00:22:08,344 ...in case that psychotic asshole bastard tries to kill you again. 374 00:22:08,511 --> 00:22:12,432 -We're not going. -Don't argue with me. We're gonna go. 375 00:22:12,640 --> 00:22:16,769 Everybody wants me to go to this stupid junket, but nobody cares what I want! 376 00:22:16,853 --> 00:22:18,980 -That's not true. -Nobody cares! 377 00:22:19,272 --> 00:22:22,692 Don't you know the stress I'm under? Everybody hates me. 378 00:22:22,859 --> 00:22:26,279 Everyone wants a piece of me. My therapist's out of the country. 379 00:22:26,362 --> 00:22:29,198 I wasn't nominated for a Golden Globe this year! 380 00:22:29,449 --> 00:22:31,534 Leave me alone. 381 00:22:33,286 --> 00:22:34,370 Bastards. 382 00:22:35,830 --> 00:22:37,832 Are you pleased with yourself? 383 00:22:38,332 --> 00:22:42,712 I can't even enjoy my shower now, Mr. Publicist piece of shit. 384 00:22:43,463 --> 00:22:45,590 Gwen is totally nuts. 385 00:22:48,009 --> 00:22:49,635 Cleared the room. Well done. 386 00:22:49,719 --> 00:22:53,639 Talk to your sister. You're the only one she'll pretend to listen to. 387 00:22:55,224 --> 00:22:56,476 Where is she? 388 00:22:56,559 --> 00:22:57,810 Grazing. 389 00:23:14,702 --> 00:23:15,536 Hi. 390 00:23:18,915 --> 00:23:20,625 Nazi bastard. 391 00:23:21,000 --> 00:23:22,001 I was just kidding. 392 00:23:31,886 --> 00:23:33,888 You need to go to this junket. 393 00:23:35,264 --> 00:23:36,891 -Why not? -I'm afraid. 394 00:23:36,974 --> 00:23:38,059 Of? 395 00:23:38,142 --> 00:23:41,562 That I'll see Eddie and he'll be this pathetic mess. 396 00:23:42,063 --> 00:23:45,983 I'll feel guilty. I'm tired of feeling guilty, I really am. 397 00:23:46,442 --> 00:23:47,443 I know. 398 00:23:48,736 --> 00:23:51,948 I'm always thinking about other people. 399 00:23:52,281 --> 00:23:53,533 I know you are. 400 00:23:53,699 --> 00:23:57,537 It's awful being the person who cares about other people's feelings. 401 00:23:57,745 --> 00:24:02,083 If they see Eddie down and depressed, they'll pity him and blame me. 402 00:24:03,000 --> 00:24:05,211 What you're really worried about is you. 403 00:24:05,294 --> 00:24:08,589 Of course. Does everyone hate me, Kiki? 404 00:24:11,342 --> 00:24:13,052 No one hates you. 405 00:24:13,261 --> 00:24:14,429 Yes, they do. 406 00:24:14,554 --> 00:24:18,057 I was in a store the other day. You know that great store on Melrose? 407 00:24:18,141 --> 00:24:22,603 There was a baby in a stroller looking up at me and he was judging me. 408 00:24:23,020 --> 00:24:26,315 The whole world is judging me for what I did to Eddie. 409 00:24:28,693 --> 00:24:31,904 Look, I'll admit... 410 00:24:32,113 --> 00:24:35,867 ...the Miss Adorable image has been called into question recently. 411 00:24:36,075 --> 00:24:38,453 That's one more reason to go to the junket. 412 00:24:38,578 --> 00:24:42,582 Smile nice with Eddie for the weekend, win back some audience goodwill. 413 00:24:43,166 --> 00:24:45,168 -You think it would help? -Yes I do. 414 00:24:46,127 --> 00:24:49,255 I could give Eddie the divorce papers. That's a plus. 415 00:24:50,423 --> 00:24:52,133 Sure you're ready to do that? 416 00:24:52,216 --> 00:24:55,970 I'm sure. Why are you still questioning me about this? 417 00:24:56,220 --> 00:24:57,680 Because it's Eddie. 418 00:24:57,764 --> 00:25:02,560 He'd sing Yellow Submarine at the top of his lungs just to make you laugh. 419 00:25:02,769 --> 00:25:05,980 Eddie, who'd save the mango in his fruit salad for you. 420 00:25:06,189 --> 00:25:09,400 Exactly. Eddie. You're just a romantic, Kiki. 421 00:25:09,609 --> 00:25:11,819 You know nothing about married life. 422 00:25:13,905 --> 00:25:15,573 You got me there. 423 00:25:22,163 --> 00:25:24,373 I won't be able to get through this on my own. 424 00:25:25,750 --> 00:25:26,834 Can you help me? 425 00:25:26,959 --> 00:25:28,586 I'll help you. 426 00:25:36,177 --> 00:25:37,720 These are new pants. 427 00:25:39,055 --> 00:25:40,890 Good dog. Get the paper. 428 00:25:41,099 --> 00:25:42,183 Come on. 429 00:25:42,975 --> 00:25:44,393 Come on. Please. 430 00:25:44,727 --> 00:25:45,728 Come on. 431 00:25:47,730 --> 00:25:49,941 -Help. -Don't let me interrupt. 432 00:25:50,191 --> 00:25:51,567 What happened? 433 00:25:51,818 --> 00:25:55,738 I'm going to go pack her things because we're going to a junket. 434 00:25:55,988 --> 00:25:59,325 Really? Great! You're a great sister. 435 00:25:59,534 --> 00:26:01,160 I'm a great assistant. 436 00:26:02,829 --> 00:26:04,247 To the left. 437 00:27:06,225 --> 00:27:08,186 These are herbal medications. 438 00:27:08,686 --> 00:27:12,440 You probably read in People, I was on Zoloft, but this is holistic. 439 00:27:12,565 --> 00:27:15,568 -Sure got a lot of them. -Just watch the road, please. 440 00:27:15,651 --> 00:27:19,072 Bobby? He wants you to pull over. 441 00:27:19,447 --> 00:27:21,157 This is Kishtonga root. 442 00:27:22,158 --> 00:27:24,911 -Why are we stopping? -I'm doing what I'm told. 443 00:27:27,997 --> 00:27:29,248 So, how you doing? 444 00:27:29,332 --> 00:27:32,126 -Fine. What have you heard? -I got to hand it to you. 445 00:27:32,210 --> 00:27:35,963 If my lady left me for another guy, I'd have a gun down my throat. 446 00:27:36,172 --> 00:27:37,632 I'd get drunk off my ass. 447 00:27:37,715 --> 00:27:40,968 I'd lay on the tracks and wait for a train to finish me off. 448 00:27:41,052 --> 00:27:43,262 Could we please not talk about that? 449 00:27:44,889 --> 00:27:46,390 You know something? 450 00:27:46,849 --> 00:27:48,684 People say I look like you. 451 00:27:49,227 --> 00:27:52,480 It's not that I look like you. But it's like I project you. 452 00:27:52,563 --> 00:27:55,858 Like I project the essence of you, like a you-ness. 453 00:27:56,067 --> 00:27:58,986 -Can you put that partition up? -Yes, sir, Mr. Thomas. 454 00:28:03,991 --> 00:28:05,868 How you doing, pal? How's it going? 455 00:28:06,035 --> 00:28:09,455 Great. I was just getting a little pep talk from my driver. 456 00:28:09,539 --> 00:28:14,293 I'm orchestrating the hotel arrival. Should you pull up first, or Gwen first? 457 00:28:14,502 --> 00:28:19,549 -Where did you come from, man? -Here. I'm riding with Gwen. 458 00:28:20,675 --> 00:28:22,260 Gwen's back there? 459 00:28:22,552 --> 00:28:25,388 Yes. So do you want to arrive first or second? 460 00:28:26,931 --> 00:28:29,308 -Second. -Be right back. 461 00:28:37,024 --> 00:28:38,276 He wants to go second. 462 00:28:38,401 --> 00:28:40,695 -Let him go second. -He can go second. 463 00:28:40,945 --> 00:28:41,863 Great. 464 00:28:41,988 --> 00:28:43,948 -Wait a minute. He should go first. -Why? 465 00:28:44,031 --> 00:28:48,161 I don't want to look like his opening act. I want to go second. 466 00:28:48,536 --> 00:28:49,996 She wants to go second. 467 00:28:50,079 --> 00:28:51,456 Second it is. 468 00:28:56,711 --> 00:29:00,465 -She wants to go second. -Fine. Let her go second. I don't care. 469 00:29:00,965 --> 00:29:04,469 Let her come behind me. She'll see the knife she stuck in my back. 470 00:29:04,594 --> 00:29:05,762 Thank you. 471 00:29:08,556 --> 00:29:10,099 Second? We're all set. 472 00:29:10,183 --> 00:29:11,809 -Great. -Who cares? 473 00:29:12,018 --> 00:29:15,772 -She doesn't care. -Yes, I do. I'm going first. 474 00:29:23,613 --> 00:29:26,074 I don't care! Why is this an issue? 475 00:29:26,324 --> 00:29:29,452 -I'm just trying-- -I don't care! Let's just go to the hotel! 476 00:29:29,535 --> 00:29:31,162 -You're second. -I don't care! 477 00:29:31,245 --> 00:29:33,623 -I don't care! -All right. 478 00:29:33,706 --> 00:29:35,833 -I don't care! -You're going second. 479 00:29:37,376 --> 00:29:39,170 You're going second. 480 00:29:39,504 --> 00:29:41,631 -I don't care. -Okay, thank you. 481 00:29:46,302 --> 00:29:47,470 That was easy. 482 00:29:49,013 --> 00:29:52,433 -I don't know why we have to go second. -Just drive the car! 483 00:30:02,402 --> 00:30:06,155 I'm grateful for the sun. I'm grateful for the moon. 484 00:30:06,406 --> 00:30:08,533 I'm grateful for the cool... 485 00:30:09,325 --> 00:30:10,952 ...cool night breeze. 486 00:30:21,796 --> 00:30:24,715 This is certainly a happy night for Eddie and Gwen fans. 487 00:30:24,924 --> 00:30:28,678 A year ago, America's Sweethearts went bust in dramatic fashion. 488 00:30:29,846 --> 00:30:34,016 Here they come now. Hi, Gwen. You look wonderful tonight. 489 00:30:34,183 --> 00:30:35,601 Can I get a shot? 490 00:30:36,519 --> 00:30:37,687 That's it. 491 00:30:51,909 --> 00:30:53,494 Who's a better lover? 492 00:30:55,371 --> 00:30:57,039 Okay, right this way. 493 00:31:00,418 --> 00:31:02,128 Okay, Eddie, here we go. 494 00:31:02,295 --> 00:31:04,046 -Eddie, you look great. -Thank you. 495 00:31:04,130 --> 00:31:06,132 What's it like working with Gwen? 496 00:31:06,215 --> 00:31:07,633 I can't remember. 497 00:31:24,400 --> 00:31:27,403 Eddie that was so good. That had to feel good. 498 00:31:27,570 --> 00:31:31,741 It was good we went second. Everybody loved you. Didn't that feel good? 499 00:31:31,991 --> 00:31:35,578 -What is all this stuff? -Serenity tea from the Wellness Centre. 500 00:31:36,162 --> 00:31:40,249 I don't know what's in it, but it gets me really calm, really focused. 501 00:31:44,212 --> 00:31:46,339 I can't do this. 502 00:31:47,757 --> 00:31:49,425 I told you this was a mistake. 503 00:31:49,509 --> 00:31:53,262 She's very close, isn't she? She's in the next room. I can feel her. 504 00:31:53,429 --> 00:31:56,265 No, she's in a cottage on the back of the property. 505 00:31:56,349 --> 00:31:58,267 I sensed that. She's real close. 506 00:31:58,351 --> 00:32:01,270 She's not. The cottages are way back on the property. 507 00:32:01,354 --> 00:32:04,273 It's just so shocking. You're with somebody and... 508 00:32:04,357 --> 00:32:07,735 ...you think you'll spend the rest of your life with that person.... 509 00:32:07,819 --> 00:32:09,946 She gets a cottage, I get a shitty little suite? 510 00:32:10,029 --> 00:32:11,697 -She has an entourage. -And me? 511 00:32:11,781 --> 00:32:13,032 You have an entourage? 512 00:32:13,157 --> 00:32:15,535 I'm a paranoid schizophrenic. I'm my own entourage. 513 00:32:15,660 --> 00:32:16,828 I'll move you. 514 00:32:16,953 --> 00:32:21,749 No, it's not important. I'm grateful. I'm grateful for this suite. 515 00:32:22,041 --> 00:32:25,336 Greatful for the minibar. The cottages are probably small anyway. 516 00:32:25,503 --> 00:32:27,213 No, actually, they're... 517 00:32:27,505 --> 00:32:28,589 ...tiny. 518 00:32:28,798 --> 00:32:30,633 -Small? -It's ridiculous. 519 00:32:30,842 --> 00:32:32,969 -Good. -Should I get some room service? 520 00:32:33,052 --> 00:32:37,640 I'll take some herbs, numb out, have a shower and go to bed by myself. 521 00:32:37,849 --> 00:32:40,059 -You've been fabulous today. -What did I do? 522 00:32:40,184 --> 00:32:44,230 Showed up. That's enough for me. Get some rest, I don't want you puffy. 523 00:33:37,033 --> 00:33:39,410 Oh, no. 524 00:33:46,584 --> 00:33:48,086 Jesus. 525 00:33:59,472 --> 00:34:01,390 -Hey, Steve. -What? 526 00:34:01,557 --> 00:34:04,394 A guy's whacking it down near cottage number four. 527 00:34:08,231 --> 00:34:10,274 Oh, that's.... 528 00:34:10,650 --> 00:34:14,570 That's disgusting. I do not want to deal with this now. 529 00:34:14,821 --> 00:34:18,574 Every time I get this shift, there's always some sicko like this. 530 00:34:18,741 --> 00:34:21,285 I can't catch a break around here. 531 00:34:25,081 --> 00:34:27,917 Sir, I'm sure things are different in Los Angeles... 532 00:34:28,126 --> 00:34:31,504 ...but here in Nevada, masturbating in public is a punishable offence. 533 00:34:31,587 --> 00:34:34,757 -Excuse me. I've been in Las Vegas-- -I was not-- 534 00:34:34,924 --> 00:34:37,051 We saw you on our cameras Mr Thomas. 535 00:34:37,260 --> 00:34:39,262 I was pulling out the pricker. 536 00:34:39,429 --> 00:34:41,556 Come on, I'm putting out a fire here. 537 00:34:41,639 --> 00:34:44,934 -I fell into a cactus. -He fell into a cactus. 538 00:34:45,351 --> 00:34:49,856 That's it. Come on. Unless you usually arrest those who bump into succulents... 539 00:34:49,939 --> 00:34:53,234 ...l suggest we go our separate ways and call it a night. 540 00:34:53,317 --> 00:34:55,987 We still have to fill out a report. We can't-- 541 00:34:56,195 --> 00:34:59,365 Listen. I'm not supposed to do this, but.... 542 00:34:59,991 --> 00:35:03,745 I have some really beautiful bags that are exclusive for the press. 543 00:35:03,870 --> 00:35:07,373 Do you have girlfriends, wives? We have earrings, real diamonds. 544 00:35:07,457 --> 00:35:09,667 Beautiful, very tasty. Very delicate. 545 00:35:09,792 --> 00:35:11,544 I saw the bags. 546 00:35:11,961 --> 00:35:13,045 They're nice. 547 00:35:13,129 --> 00:35:15,214 Very nice. The highest quality. 548 00:35:18,801 --> 00:35:23,014 -I guess we don't have to file a report. -I didn't do anything, you morons! 549 00:35:24,474 --> 00:35:27,143 Diet pills. Usually he's like a pussycat. 550 00:35:27,977 --> 00:35:29,604 -All right. -All right? 551 00:35:30,146 --> 00:35:32,065 Thank you, guys. All right. 552 00:35:34,484 --> 00:35:36,319 Fellas, one other thing. 553 00:35:36,527 --> 00:35:39,155 I need the tape from the security camera... 554 00:35:39,322 --> 00:35:42,492 ...just in case something gets out, all right? 555 00:35:42,992 --> 00:35:45,453 Danny will go with you to get the tape. 556 00:35:48,831 --> 00:35:51,667 Okay. Thank you, fellas. Appreciate it a lot. 557 00:35:56,172 --> 00:35:59,175 Rent-a-cops. You got me on the edge. I could go either way! 558 00:35:59,258 --> 00:36:01,302 What were you doing there? 559 00:36:01,385 --> 00:36:03,846 I just wanted to look at her again. 560 00:36:04,013 --> 00:36:08,351 I saw her standing by the pool and she looked so fantastic. 561 00:36:08,518 --> 00:36:10,019 I just miss her. 562 00:36:10,353 --> 00:36:14,774 Oh, no. Don't give me that look. I know that look. That look means trouble. 563 00:36:15,024 --> 00:36:19,529 Listen. Calm down. Let's go to your room, put you to bed and stay out of trouble. 564 00:36:19,695 --> 00:36:23,116 -I wasn't getting in trouble! -No, no, no. 565 00:36:23,366 --> 00:36:26,536 -Just whacking off on a cactus. -I wasn't doing that! 566 00:36:27,620 --> 00:36:29,497 It looks as if Eddie Thomas may have to change... 567 00:36:29,580 --> 00:36:34,544 ...his middle name to "Peeping" after an incident tonight at the Hyatt Resort. 568 00:36:34,877 --> 00:36:38,131 This tape from hotel security cameras clearly shows Thomas... 569 00:36:38,214 --> 00:36:42,427 ...in the words of one hotel security guard, "doing himself a big favour"... 570 00:36:42,927 --> 00:36:45,888 ...outside the cottage where the actor's estranged wife is staying. 571 00:36:46,097 --> 00:36:48,725 Oh, my God. 572 00:36:51,561 --> 00:36:53,563 Oh, my God. 573 00:36:58,109 --> 00:36:59,861 Oh, no. 574 00:37:00,069 --> 00:37:01,988 Thomas and company are in town... 575 00:37:02,071 --> 00:37:05,074 ...for a press junket for the new Eddie and Gwen movie. 576 00:37:05,158 --> 00:37:08,578 Sources tell us this latest incident comes as no surprise... 577 00:37:08,745 --> 00:37:13,958 ...given Thomas' delicate mental state since he split with his wife and co-star. 578 00:37:14,250 --> 00:37:16,002 Any idea what this movie's about? 579 00:37:16,085 --> 00:37:18,171 No. But by the looks of it... 580 00:37:18,421 --> 00:37:21,591 ...we're looking at a remake of Cool Hand Luke. 581 00:37:21,758 --> 00:37:26,512 It was on the news, Lee! He was outside my cottage doing something not good! 582 00:37:26,763 --> 00:37:29,057 But, Gwen, everybody does it. 583 00:37:29,265 --> 00:37:32,435 I know everyone does it. That's not the point. 584 00:37:37,356 --> 00:37:39,108 What is going on? 585 00:37:39,525 --> 00:37:41,652 Is he trying to kill me again? 586 00:37:41,861 --> 00:37:44,530 Given the weapon he had in his hand, I doubt it. 587 00:37:44,614 --> 00:37:47,283 We are luck we're al a Hyatt People don't kill people at a Hyatt. 588 00:37:47,450 --> 00:37:49,744 Other chains, yes, but the Hyatt, no. 589 00:37:50,328 --> 00:37:51,412 Get some rest. 590 00:37:51,537 --> 00:37:54,707 Somebody has to be beautiful tomorrow. And I think that somebody is you. 591 00:37:55,333 --> 00:37:56,334 I know. 592 00:37:56,793 --> 00:37:58,044 I have to go. 593 00:37:58,628 --> 00:37:59,796 Good night. 594 00:38:02,131 --> 00:38:06,302 Eddie, I am so pissed off! I have the tape! They must have had a copy! 595 00:38:07,053 --> 00:38:10,807 Bastards. You know, everybody's got a price, kid. 596 00:38:10,973 --> 00:38:14,060 Hold on. Just a second. It's room service. Hold on. 597 00:38:23,444 --> 00:38:26,197 Eddie, hi. No, it's just.... Hold on one second. 598 00:38:26,406 --> 00:38:30,993 Put it over there. That is beluga, right? Yeah, thanks. 599 00:38:31,160 --> 00:38:34,497 Eddie, we're fine. No, it's all local. Nothing national. 600 00:38:34,664 --> 00:38:36,874 Plus, they'll issue a retraction tomorrow. 601 00:38:36,999 --> 00:38:39,669 You're fine. Really, there's no damage. 602 00:38:39,836 --> 00:38:41,963 I'm telling you it's just a little blip. 603 00:38:42,171 --> 00:38:44,632 It's what you said. It's in the past. 604 00:38:44,841 --> 00:38:49,637 The beach grass grows towards the sun in this universe you're grateful for. 605 00:38:50,179 --> 00:38:52,223 You know? Get some rest. 606 00:38:52,432 --> 00:38:56,686 Someone has to look handsome tomorrow, and I think that someone is you. Okay, Mr. Big Time? 607 00:38:57,687 --> 00:38:59,272 See you in the morning. 608 00:38:59,355 --> 00:39:01,733 -You like Eddie, don't you? -I love him. 609 00:39:02,024 --> 00:39:04,944 -You leaked the tape. -Survival rule number three, kid: 610 00:39:05,361 --> 00:39:08,865 You're not here to love anybody. You're here to promote a movie. 611 00:39:08,948 --> 00:39:10,491 That's it. Period. 612 00:39:11,617 --> 00:39:16,080 You get word your mother died. Hit by a bus or something. 613 00:39:16,289 --> 00:39:19,375 You go downstairs, you shed a tear and you say: 614 00:39:19,625 --> 00:39:22,962 "lt's a shame. She would've loved this movie." 615 00:39:34,098 --> 00:39:37,101 I have to talk to Eddie. I'm worried about him. 616 00:39:38,144 --> 00:39:40,605 -You do that. -You go get him for me. 617 00:39:40,813 --> 00:39:43,483 -Me? -Yes, I have to talk to him tonight. 618 00:39:43,649 --> 00:39:48,613 Otherwise I'll be up all night and I'll look terrible in the morning. Really puffy. 619 00:39:50,823 --> 00:39:52,658 I don't think.... 620 00:39:54,494 --> 00:39:56,496 -I can't. -Why not? 621 00:39:57,163 --> 00:40:00,666 Because I'm sleeping. And because I just.... 622 00:40:01,501 --> 00:40:05,963 I feel funny getting in the middle of things with the two of you. 623 00:40:06,172 --> 00:40:08,007 Can't you handle this yourself? 624 00:40:08,091 --> 00:40:11,844 What are you talking about? I don't handle anything myself. 625 00:40:12,095 --> 00:40:14,931 -Why are you being so difficult? -I'm not. 626 00:40:15,139 --> 00:40:19,310 I'm only asking for a teensy-weensy favour. That's all. 627 00:40:19,519 --> 00:40:22,605 Please, Kiki. Please. 628 00:40:22,814 --> 00:40:26,484 Please, please, please, please, Kiki-Kiki-Ki. 629 00:40:26,692 --> 00:40:29,153 Please, Kiki-Ki. 630 00:40:31,697 --> 00:40:33,157 God. 631 00:40:33,366 --> 00:40:34,826 Okay. 632 00:40:36,869 --> 00:40:39,163 Your pillow's better than mine. 633 00:40:39,372 --> 00:40:40,706 Take it. 634 00:41:10,194 --> 00:41:12,280 -Hi. -Hi. 635 00:41:12,447 --> 00:41:13,614 How are you? 636 00:41:13,698 --> 00:41:17,368 My marriage is shit and I make crappy movies. Otherwise, I'm great. 637 00:41:17,452 --> 00:41:19,454 Eddie, I'm sorry. 638 00:41:19,662 --> 00:41:21,789 -Why is she doing this? -I don't know. 639 00:41:21,873 --> 00:41:25,460 -I like your movies. -They're shit, come on. 640 00:41:25,626 --> 00:41:27,712 What's going on? Did she say anything? 641 00:41:27,795 --> 00:41:30,923 -What happened? -I'm shocked. I really am shocked. 642 00:41:31,007 --> 00:41:33,634 -I didn't know anything. -I know I'm not perfect... 643 00:41:33,718 --> 00:41:35,928 ...but I thought we had something. 644 00:41:36,220 --> 00:41:37,972 She wants me to move out. 645 00:41:38,181 --> 00:41:39,348 I know. 646 00:41:39,974 --> 00:41:42,435 He'll sit in my chair, watch my flat-screen TV... 647 00:41:42,560 --> 00:41:45,104 ...walk my dog, sleep in my bed with my.... 648 00:41:45,354 --> 00:41:48,191 -It's okay. -I don't know what happened. 649 00:41:49,317 --> 00:41:50,818 Well, it's not you. 650 00:41:52,153 --> 00:41:55,656 You're a great guy, and if she can't see that, she's blind. 651 00:41:56,657 --> 00:41:59,285 -You are wonderful. -I don't feel wonderful. 652 00:41:59,702 --> 00:42:00,953 It'll be okay. 653 00:42:02,997 --> 00:42:04,582 I don't think so. 654 00:42:06,626 --> 00:42:08,461 But thanks for saying that. 655 00:42:09,504 --> 00:42:11,881 Thanks for coming. You're really sweet. 656 00:42:11,964 --> 00:42:13,132 No, you are. 657 00:42:13,216 --> 00:42:16,427 No, you are. You're a good friend. 658 00:42:22,141 --> 00:42:23,309 You're a rock. 659 00:42:44,414 --> 00:42:45,665 Hi. 660 00:42:47,834 --> 00:42:50,044 -Come here. -Nice to see you. 661 00:42:50,336 --> 00:42:51,587 You, too. 662 00:42:52,422 --> 00:42:55,049 -You look good. -Misery agrees with me. 663 00:42:55,258 --> 00:42:57,176 -You look good, too. -Thank you. 664 00:42:57,260 --> 00:43:01,681 You've been getting healthy. You been lifting a little weights? 665 00:43:01,889 --> 00:43:05,184 Not lifting weights so much as losing weight. 666 00:43:05,393 --> 00:43:08,062 -You always looked good to me. -Thanks. 667 00:43:08,229 --> 00:43:10,606 -You want something to drink? -I'm fine. 668 00:43:10,773 --> 00:43:11,858 Sit down. 669 00:43:12,650 --> 00:43:15,278 It's been too long. The last time I saw you-- 670 00:43:15,361 --> 00:43:18,239 That night. I feel terrible about that. 671 00:43:19,574 --> 00:43:22,910 That was the low point. I'd found out about Hector and Gwen. 672 00:43:22,994 --> 00:43:26,414 You came to help me out, I took advantage of the situation. 673 00:43:26,497 --> 00:43:30,001 Talk about bottoming out. I was drunk. I think I kissed you. 674 00:43:32,462 --> 00:43:33,379 Did I? 675 00:43:35,423 --> 00:43:37,258 I don't remember. 676 00:43:37,425 --> 00:43:38,968 If I did will you forgive me? 677 00:43:39,260 --> 00:43:41,471 -Sure. Yeah. -Thanks Kik. 678 00:43:42,764 --> 00:43:43,848 Are you okay? 679 00:43:43,931 --> 00:43:48,352 A couple of hours ago, I'd have said no, but something happened tonight that was really incredible. 680 00:43:48,603 --> 00:43:53,733 I was out walking by the cottages, and it was like Gwen was drawing me to her. 681 00:43:54,150 --> 00:43:55,860 I just look over this wall. 682 00:43:55,943 --> 00:44:00,281 There she was, she was standing by the pool, all dressed in white... 683 00:44:00,448 --> 00:44:03,451 ...like an angel in the desert. I thought to myself: 684 00:44:03,618 --> 00:44:06,829 "That's why you're here. You're supposed to win her back." 685 00:44:06,954 --> 00:44:08,956 No way she'll stay with Hector. 686 00:44:09,040 --> 00:44:12,710 That's the woman I'm supposed to spend the rest of my life with. 687 00:44:13,294 --> 00:44:17,298 Really? The woman by the pool? 688 00:44:19,467 --> 00:44:20,551 Gwen. 689 00:44:21,761 --> 00:44:24,555 -That's why I'm here. -What do you mean? 690 00:44:28,810 --> 00:44:32,230 -Pebbles and Bamm-Bamm are rocking out. -What are you talking about? 691 00:44:32,438 --> 00:44:34,148 Kiki and Eddie are coming down. 692 00:44:34,232 --> 00:44:36,776 -Why did you say that? -It's code. It's fun. 693 00:44:36,943 --> 00:44:38,736 I wonder what she wants. 694 00:44:38,903 --> 00:44:42,323 I don't know what she wants. It'd be good to find out. 695 00:44:42,490 --> 00:44:43,908 I know what I want. 696 00:44:43,991 --> 00:44:47,286 Siegfried and Roy left the building, heading for the pool. 697 00:44:47,370 --> 00:44:50,248 -Siegfried and Roy are here? -Not the real Siegfried-- 698 00:44:50,331 --> 00:44:52,625 You wanted to play this game, schmuck. 699 00:44:52,708 --> 00:44:55,670 Heads, she never sees me again. Tails, we get back together. 700 00:44:55,753 --> 00:44:57,880 -You need to flip a coin for that? -Correct. 701 00:44:58,005 --> 00:45:00,383 Here we go. One, two, three. 702 00:45:00,842 --> 00:45:02,844 -Possum. -A possible possum. 703 00:45:04,512 --> 00:45:06,013 Wait, not here. 704 00:45:06,180 --> 00:45:10,560 Felix, this is Oscar. The monkey is in day-care. Repeat, monkey is in day-care. 705 00:45:26,909 --> 00:45:28,911 Your mystery date awaits. 706 00:45:30,079 --> 00:45:31,414 Wish me luck. 707 00:45:55,855 --> 00:46:00,651 Oh, Eddie. I'm sorry. I'm so sorry. 708 00:46:01,194 --> 00:46:05,740 I know you'll never forgive me, but please, please take me back. 709 00:46:07,533 --> 00:46:10,495 That a gun in your pocket or are you just happy to see me? 710 00:46:10,578 --> 00:46:12,121 Actually, it's a gun. 711 00:46:36,604 --> 00:46:38,689 -Hello, Eddie. -Hi, Gwen. 712 00:46:38,898 --> 00:46:41,734 -I've been so worried about you. -Have you been? 713 00:46:43,111 --> 00:46:46,697 That's how it goes when your wife shacks up with somebody else. 714 00:46:47,407 --> 00:46:49,367 I've got a lot of anger to deal with. 715 00:46:49,450 --> 00:46:53,955 I understand. Get that out. Just shake it out. Throw it away. 716 00:46:54,163 --> 00:46:56,249 That's great advice. Thank you. 717 00:46:56,499 --> 00:46:58,459 I know I have no right to ask you this-- 718 00:46:58,584 --> 00:47:00,878 -Ask me what? -When we did the movie... 719 00:47:01,003 --> 00:47:03,005 ...did you fool around with anybody? 720 00:47:03,089 --> 00:47:07,969 You're right. You've got no right to ask me that. And no, for your information I wasn't fooling around. 721 00:47:08,219 --> 00:47:12,390 -The girl who played your daughter? -Are you out of your mind? What the hell is wrong with you, Gwen? 722 00:47:12,473 --> 00:47:15,393 -You're very hostile. -I can't imagine why. 723 00:47:15,476 --> 00:47:16,936 This was a big mistake. 724 00:47:17,019 --> 00:47:19,397 -No, it wasn't. -Yes, it was. Tomorrow... 725 00:47:19,480 --> 00:47:22,608 ...let's be professional and promote this movie... 726 00:47:22,817 --> 00:47:25,820 ...because we both need this one to do well. 727 00:47:26,028 --> 00:47:27,447 I know you do. 728 00:47:29,282 --> 00:47:34,245 And if they ask about the break-up, we just say that it was a difficult time... 729 00:47:34,495 --> 00:47:37,165 ...that we're working through it together. 730 00:47:37,623 --> 00:47:40,334 -And we're still really close, okay? -Fine. 731 00:47:40,960 --> 00:47:42,628 -Whatever. -Good. 732 00:47:43,671 --> 00:47:44,922 I have to go. 733 00:47:50,845 --> 00:47:52,221 I see you tomorrow. 734 00:47:52,305 --> 00:47:53,556 You're not.... 735 00:47:56,851 --> 00:48:00,063 -Here. There you go. -Thanks. 736 00:48:54,826 --> 00:48:58,955 That's how junkets go. It's a great opportunity. I can handle it. 737 00:48:59,580 --> 00:49:02,667 Is this a scene from their new movie, Time Over Time? 738 00:49:02,875 --> 00:49:07,046 No. That's Gwen Harrison and Eddie Thomas dancing in the moonlight for real. 739 00:49:07,588 --> 00:49:10,925 -Hard to believe.... -What the hell is going on? 740 00:49:11,592 --> 00:49:13,469 ...in a passionate embrace. 741 00:49:13,803 --> 00:49:14,971 Goddamn it! 742 00:49:15,054 --> 00:49:17,265 My life is so stressful. 743 00:49:17,473 --> 00:49:20,184 People have no idea what it's like being me. 744 00:49:20,393 --> 00:49:22,186 -Did we brush my teeth? -Yes. 745 00:49:22,270 --> 00:49:24,397 See? I can't even remember that. 746 00:49:26,065 --> 00:49:29,652 Good morning, you two. Come on, smile. Here we go. Smile. 747 00:49:29,861 --> 00:49:33,448 Ladies and gentlemen, here they are, Eddie and Gwen, together again! 748 00:49:36,200 --> 00:49:39,454 There they are! America's Sweethearts! 749 00:49:46,085 --> 00:49:48,129 What is this? Only five minutes? 750 00:49:48,212 --> 00:49:51,340 Mention jerking-off and I'll pull your plug, so to speak. 751 00:49:51,424 --> 00:49:55,553 Five minutes is plenty of time to talk about a movie I haven't seen. 752 00:49:55,762 --> 00:49:57,597 Yeah, but it's fabulous. 753 00:50:01,225 --> 00:50:02,769 Do you need anything? 754 00:50:03,978 --> 00:50:05,897 -Doesn't she look great? -Who? 755 00:50:06,105 --> 00:50:08,316 Your sister. She looks incredible. 756 00:50:08,608 --> 00:50:13,071 -Are you trying to make me jealous? -Is it possible to do that at this point? 757 00:50:13,279 --> 00:50:15,114 Then why care if I try? 758 00:50:15,323 --> 00:50:17,200 Okay, who's happy? Ready to go? 759 00:50:17,283 --> 00:50:19,577 Thanks. Always a pleasure. Here we go. 760 00:50:19,702 --> 00:50:21,412 Byron, it's all yours. 761 00:50:23,873 --> 00:50:26,793 Byron Allen, coming to you from Entertainment Studios.com. 762 00:50:27,001 --> 00:50:30,671 Strap yourself in, I'm sitting with America's Sweethearts: 763 00:50:30,838 --> 00:50:32,882 Eddie Thomas and Gwen Harrison. 764 00:50:33,007 --> 00:50:36,135 And are you ready for this? They're not trying to kill each other. 765 00:50:36,511 --> 00:50:40,098 Are you back together? You look very comfortable with each other. 766 00:50:40,348 --> 00:50:43,643 I want to be honest with you. Before I came down from the room... 767 00:50:43,726 --> 00:50:46,187 ...l took about half a pound of Vicodin. 768 00:50:46,938 --> 00:50:49,148 I'll be comfortable till late March. 769 00:50:54,445 --> 00:50:57,115 You're funny. How do you live with him, Gwen? 770 00:50:57,365 --> 00:50:58,741 She doesn't. 771 00:51:00,118 --> 00:51:02,036 She lives with someone else. 772 00:51:04,956 --> 00:51:07,500 It must've been exciting working with Hal Weidmann. 773 00:51:07,625 --> 00:51:10,002 Were you apprehensive when you started? 774 00:51:10,211 --> 00:51:13,214 Oh, no. No, Hal's brilliant. 775 00:51:14,715 --> 00:51:16,467 He's so easy to work with. 776 00:51:16,551 --> 00:51:18,678 He loves actors. 777 00:51:18,886 --> 00:51:20,346 Just loves actors. 778 00:51:20,805 --> 00:51:23,683 You had a nervous breakdown recently, didn't you? 779 00:51:24,809 --> 00:51:25,810 What? 780 00:51:26,060 --> 00:51:30,690 Will audiences watch you again without remembering your attack on Ms. Harrison? 781 00:51:32,150 --> 00:51:33,401 That's five minutes. 782 00:51:33,484 --> 00:51:34,861 Thank you, Dave. 783 00:51:36,571 --> 00:51:40,324 It was so great meeting you guys. I'm a huge fan. 784 00:51:40,908 --> 00:51:41,659 Lunch? 785 00:51:47,123 --> 00:51:48,958 Why does he get a neck rub? 786 00:51:49,500 --> 00:51:51,502 -I want one. -He's so tense. 787 00:51:51,711 --> 00:51:55,465 Hello? I have a neck, too. This thing holding up my head. 788 00:51:56,549 --> 00:51:57,800 And we're back. 789 00:51:58,426 --> 00:52:00,720 -Everybody ready? -Of course. 790 00:52:02,263 --> 00:52:03,347 Of course. 791 00:52:06,893 --> 00:52:10,897 Hello again, Syracuse. I'm Mort Josephson, your movie maven. 792 00:52:11,105 --> 00:52:14,442 Ann Arbor, I'm Laura Messinger, Channel Seven's cinemaniac. 793 00:52:14,525 --> 00:52:16,819 -The popcorn's buttered. -The lights are dimming. 794 00:52:16,903 --> 00:52:18,863 -It's time to join Bob-- -And Ken. 795 00:52:18,946 --> 00:52:20,615 At the Multiplex. 796 00:52:21,032 --> 00:52:25,119 Eddie and I are great friends. We talk every day. 797 00:52:25,328 --> 00:52:29,248 Eddie and I are better friends than we've ever been. We talk two... 798 00:52:29,499 --> 00:52:31,042 ...three times a day. 799 00:52:31,125 --> 00:52:34,629 We're just cosmically, like, spiritually bound. 800 00:52:34,796 --> 00:52:36,547 Eddie's really good... 801 00:52:36,756 --> 00:52:39,217 ...and he's my pillar of strength. 802 00:52:39,425 --> 00:52:43,012 It's like Sodom and Gomorrah. I mean, so strong, you know? 803 00:52:43,262 --> 00:52:44,889 And that's five minutes. 804 00:52:44,972 --> 00:52:48,142 In spite of all the emotion and the hurting... 805 00:52:49,352 --> 00:52:51,729 ...we leaned on each other for support. 806 00:52:51,979 --> 00:52:54,440 That's when I realized how strong... 807 00:52:55,274 --> 00:52:57,235 ...our friendship really was. 808 00:52:58,194 --> 00:53:00,405 -We were in constant contact. -That's right. 809 00:53:00,488 --> 00:53:03,449 I mean, not only are we great friends... 810 00:53:03,658 --> 00:53:06,577 ...and not only are we in constant contact.... 811 00:53:06,786 --> 00:53:09,163 You should see some of the phone bills. 812 00:53:09,831 --> 00:53:10,998 We've also done.... 813 00:53:11,124 --> 00:53:15,336 I don't know, how should I put this? Hell, I'll just say it. 814 00:53:15,753 --> 00:53:17,797 We've done a couple of three-ways. 815 00:53:17,880 --> 00:53:19,882 This guy she's with now.... 816 00:53:20,007 --> 00:53:22,969 I can't say I'm happy about it. She's my wife. 817 00:53:23,177 --> 00:53:25,930 But after spending time in the sack with him... 818 00:53:26,055 --> 00:53:27,765 ...l see the attraction. 819 00:53:28,349 --> 00:53:30,435 I have to say, for a fairly big guy... 820 00:53:30,518 --> 00:53:33,062 ...he's not packing much south of the border. 821 00:53:33,187 --> 00:53:36,149 And that's five minutes. Thank you so much. 822 00:53:36,357 --> 00:53:39,277 Say hi to everybody in Salt Lake. Good to see you. 823 00:53:40,236 --> 00:53:40,987 Next. 824 00:53:41,612 --> 00:53:43,114 -Hi, guys. -Hi, guys. 825 00:53:43,364 --> 00:53:45,742 -It wasn't very funny. -It was a joke. 826 00:53:45,950 --> 00:53:47,618 I do that after 400 interviews. 827 00:53:47,702 --> 00:53:50,413 -Hector won't find it very funny. -Guess what? 828 00:53:50,621 --> 00:53:53,291 I don't give a shit what Hector thinks. 829 00:53:54,125 --> 00:53:56,043 A picture with my baby? 830 00:53:56,627 --> 00:53:58,588 Just smile and shut up. 831 00:54:04,677 --> 00:54:06,721 You have given me 110 percent today. 832 00:54:07,055 --> 00:54:08,389 -Who has? Me? -You have. 833 00:54:08,473 --> 00:54:09,974 It's been a great day. 834 00:54:10,058 --> 00:54:12,727 -What do you want? -It has. A small favour. 835 00:54:12,935 --> 00:54:14,645 -45 minutes, an hour. -No. 836 00:54:14,729 --> 00:54:17,190 -I need you to have dinner with Gwen. -No. 837 00:54:17,273 --> 00:54:19,901 -It'll be great. -It won't, because I won't do it. 838 00:54:19,984 --> 00:54:21,736 -You must. -I'm going to my room. 839 00:54:21,819 --> 00:54:24,655 I'll go into the minibar, spend time with myself. 840 00:54:24,739 --> 00:54:26,699 We're in deep shit. We don't have the film. 841 00:54:26,783 --> 00:54:30,369 Hal's holding the film hostage. We have nothing! Understand? 842 00:54:30,661 --> 00:54:33,039 But I do have you. You and Gwen. 843 00:54:33,122 --> 00:54:36,334 When you two are together, the press forgets there's no film. 844 00:54:36,417 --> 00:54:39,670 It's roses blooming, flags flying, butterscotch pudding. 845 00:54:39,837 --> 00:54:42,048 -Are you on something? -It's a panic high. 846 00:54:42,173 --> 00:54:46,094 Just order an entrée, chew a little bit, smile and go. 847 00:54:46,344 --> 00:54:48,554 They have a delightful pork tenderloin tonight. 848 00:54:48,679 --> 00:54:50,390 8.00. Thank you so much! 849 00:54:50,640 --> 00:54:51,891 -It was Gwen's idea. -Really? 850 00:54:51,974 --> 00:54:52,809 Absolutely. 851 00:54:54,644 --> 00:54:57,563 I can't believe you said I'd have dinner with him. 852 00:54:57,688 --> 00:55:00,400 I hear they serve a very nice pork tenderloin. 853 00:55:00,650 --> 00:55:03,194 I'm not going. Here. 854 00:55:03,694 --> 00:55:06,906 I've been with him enough today for the rest of my life. 855 00:55:07,490 --> 00:55:09,867 I have to give him the divorce papers. 856 00:55:10,368 --> 00:55:11,619 When will you do that? 857 00:55:11,994 --> 00:55:13,579 Just before we leave. 858 00:55:14,163 --> 00:55:17,500 What, will you toss them at him as your limo pulls away? 859 00:55:17,708 --> 00:55:20,336 Kiki, you don't understand. It's complicated. 860 00:55:20,878 --> 00:55:24,465 I'm trying to be nice to him, so it'll be easier when I give him the papers. 861 00:55:24,549 --> 00:55:27,009 But if I'm nice, he thinks there's hope. 862 00:55:27,385 --> 00:55:29,512 -Is that your foot? -Sorry. 863 00:55:30,555 --> 00:55:32,265 Pedicure. Hello? 864 00:55:32,515 --> 00:55:36,269 -So when you're nice, he thinks-- -I can't talk about it right now. 865 00:55:37,061 --> 00:55:40,189 It's so hard being someone people just don't get over. 866 00:55:41,566 --> 00:55:44,902 -Tell him I have a headache. -I won't lie for you. 867 00:55:45,111 --> 00:55:47,572 -You lie for me all the time. -Not to him. 868 00:55:48,531 --> 00:55:51,659 This is high school all over again. Nothing's changed. 869 00:55:51,868 --> 00:55:55,037 When you wanted to break up with your boyfriends at high school, did you do it? 870 00:55:55,121 --> 00:55:56,456 No, you made me do it. 871 00:55:56,539 --> 00:55:58,750 -I did not. -Oh, please. 872 00:55:58,958 --> 00:56:01,502 Let's refresh your memory. Robert Mancuta? 873 00:56:02,378 --> 00:56:04,922 Kyle Hassler? Toby Franks? Half the lacrosse team? 874 00:56:05,006 --> 00:56:08,176 By the end of the year, I was the most hated girl in school. 875 00:56:08,259 --> 00:56:09,343 That's not true. 876 00:56:09,427 --> 00:56:14,182 My quote in the yearbook was, "Hey, we have to talk." I was despised. 877 00:56:14,766 --> 00:56:16,893 Fine. Don't go. 878 00:56:17,685 --> 00:56:21,606 Eddie will sit there like an idiot. And it'll be all your fault. 879 00:56:23,566 --> 00:56:24,650 Whatever. 880 00:56:29,989 --> 00:56:31,574 -How are you? -Lee. 881 00:56:32,033 --> 00:56:33,910 -Where's the film? -What? 882 00:56:34,160 --> 00:56:37,663 The film's in its canister, waiting to be shown, to go into history. 883 00:56:37,789 --> 00:56:39,415 There is no film, is there? 884 00:56:39,499 --> 00:56:43,836 What have I seen five times that gave me the best feeling I've ever had in a theatre? 885 00:56:43,920 --> 00:56:46,589 You'll have a great time. See you later. 886 00:56:47,298 --> 00:56:50,676 We're doomed. We're dead. We're doomed. Thank you. 887 00:57:07,693 --> 00:57:09,987 Look at you. You clean up good. 888 00:57:10,238 --> 00:57:11,239 Thanks. 889 00:57:11,614 --> 00:57:12,698 What's going on? 890 00:57:12,782 --> 00:57:16,619 Gwen isn't feeling well, so she won't make it to dinner. 891 00:57:19,414 --> 00:57:20,665 She isn't sick. 892 00:57:20,832 --> 00:57:22,083 Not physically. 893 00:57:23,584 --> 00:57:26,254 I just didn't want you to sit here, wondering. 894 00:57:26,337 --> 00:57:28,005 Thanks. Really. 895 00:57:29,173 --> 00:57:31,884 Want to join me? Come on. Haven't you read the papers? 896 00:57:31,968 --> 00:57:35,638 I'm unstable. Don't let me alone with me. Join me. We'll catch up. 897 00:57:35,763 --> 00:57:37,598 -A few minutes. -Yeah. 898 00:57:39,809 --> 00:57:41,436 We have an understudy. 899 00:57:42,228 --> 00:57:44,689 They never make it easy, do they? 900 00:57:45,398 --> 00:57:47,108 The house phone, please. 901 00:57:50,236 --> 00:57:51,404 Thank you. 902 00:57:52,905 --> 00:57:55,825 Hello, darling. Holly Golightly's cottage, please? 903 00:57:56,242 --> 00:57:57,910 -Who's that? -Gwen's code name. 904 00:57:57,994 --> 00:57:59,912 From Breakfast at Tiffany's. 905 00:58:00,204 --> 00:58:01,372 What's that? 906 00:58:02,540 --> 00:58:04,208 It's a movie, a great movie. 907 00:58:04,292 --> 00:58:06,210 -Hepburn? -Right. Katharine. 908 00:58:09,046 --> 00:58:10,590 Let me tell you something: 909 00:58:10,673 --> 00:58:14,510 Don't tell anybody you're in the movie business. Thank you. 910 00:58:15,470 --> 00:58:17,555 Hello? Hey, Gwen, it's Lee. 911 00:58:17,764 --> 00:58:20,725 I'm at the restaurant, and guess what? You're not. 912 00:58:21,350 --> 00:58:22,769 Are you okay? 913 00:58:23,061 --> 00:58:24,312 Oh, that's too bad. 914 00:58:24,437 --> 00:58:27,774 No, Eddie's fine. He's with Kiki. She looks unbelievable. 915 00:58:27,899 --> 00:58:30,276 It may be a little Hello, Young Lovers for me. 916 00:58:30,359 --> 00:58:33,946 I may have some fires to put out later. But that's my problem. 917 00:58:34,238 --> 00:58:37,200 Have a nice night. Feel better. Okay. 'Bye. 918 00:58:37,950 --> 00:58:39,035 Five minutes. 919 00:58:39,118 --> 00:58:41,037 -You're amazing. -Take notes, kid. 920 00:58:42,497 --> 00:58:43,581 Larry Flange for Let's Go to the Movies. 921 00:58:43,706 --> 00:58:47,085 I'm sitting here with the lovely and talented Miss Kiki Harrison. 922 00:58:47,168 --> 00:58:50,671 You play a lesbian fire-fighter on an oil rig in the North Sea. 923 00:58:50,755 --> 00:58:54,258 One word comes to mind: Typecasting. Your thoughts. And then: 924 00:58:54,342 --> 00:58:56,469 You really want my thoughts? 925 00:58:58,137 --> 00:58:59,305 -Larry. -Larry. 926 00:58:59,847 --> 00:59:01,182 Okay, Larry... 927 00:59:01,474 --> 00:59:02,934 ...the truth is... 928 00:59:05,686 --> 00:59:08,231 ...after playing Madame Curie... 929 00:59:08,898 --> 00:59:11,109 ...and discovering radium... 930 00:59:11,818 --> 00:59:14,028 ...I just thought it would be a hoot... 931 00:59:14,112 --> 00:59:17,073 ...to strap on those big rubber boots... 932 00:59:17,407 --> 00:59:21,244 ...kiss my favourite gal goodbye and go fight some fire. 933 00:59:21,369 --> 00:59:22,870 Very personal role for you. 934 00:59:22,954 --> 00:59:25,248 -Very close to my heart. -Nice. 935 00:59:25,498 --> 00:59:28,584 -That's funny. You're funny. -I am. Yeah. 936 00:59:29,627 --> 00:59:33,464 Remember when we were in Carolina, doing Silent Run? We rented that go-cart? 937 00:59:33,548 --> 00:59:35,508 You attacked the director.... 938 00:59:35,717 --> 00:59:39,762 -I didn't. There was no attacking. -You rammed him repeatedly. 939 00:59:39,971 --> 00:59:41,222 Then you rammed me. 940 00:59:41,347 --> 00:59:43,641 He cut me off. Ramming you was different. 941 00:59:43,725 --> 00:59:45,393 And you rammed Gwen. 942 00:59:46,853 --> 00:59:49,063 -She wasn't laughing, and we were. -Furious. 943 00:59:49,188 --> 00:59:51,649 -She wasn't too happy. -No. 944 00:59:52,525 --> 00:59:54,736 That memory kept popping in my head. 945 00:59:54,986 --> 00:59:56,738 Those were good times. 946 01:00:00,658 --> 01:00:02,243 I'm sorry I didn't call you. 947 01:00:02,326 --> 01:00:04,787 She's your sister. I understand. 948 01:00:05,037 --> 01:00:08,624 But you're my friend, and I just let myself get kind of.... 949 01:00:08,833 --> 01:00:10,585 It's good to see you now. 950 01:00:10,668 --> 01:00:12,420 It's good to see you now. 951 01:00:13,629 --> 01:00:15,339 That's a nice necklace. 952 01:00:16,382 --> 01:00:18,134 It's not really mine. 953 01:00:18,342 --> 01:00:19,343 I know. 954 01:00:19,552 --> 01:00:21,846 -It's Gwen's. -I know. 955 01:00:22,055 --> 01:00:23,306 She gave it to me. 956 01:00:23,431 --> 01:00:25,433 And I gave it to her. 957 01:00:27,518 --> 01:00:28,686 I know. 958 01:00:29,437 --> 01:00:32,106 -It looks good on you, though. -Thank you. 959 01:00:34,734 --> 01:00:36,235 What are you thinking right now? 960 01:00:36,319 --> 01:00:40,573 I'm thinking about something I shouldn't be thinking about. 961 01:00:40,782 --> 01:00:43,159 Me, too. What were you thinking about? 962 01:00:43,284 --> 01:00:45,995 How much I really want to eat that breadstick. 963 01:00:46,204 --> 01:00:48,081 You want to eat this? 964 01:00:48,289 --> 01:00:51,793 No, I don't eat bread. I just dream about bread. 965 01:00:52,043 --> 01:00:55,129 I've been going to a lot of dream analysis since I... 966 01:00:55,213 --> 01:00:56,964 -...cracked up. -At the centre. 967 01:00:57,048 --> 01:00:59,425 At the centre. And I believe... 968 01:00:59,926 --> 01:01:03,846 ...bread represents something forbidden you want but can't have. 969 01:01:04,055 --> 01:01:05,223 What do you think? 970 01:01:05,306 --> 01:01:09,602 I think when I dream about bread... 971 01:01:09,811 --> 01:01:11,813 ...that would represent... 972 01:01:13,398 --> 01:01:14,482 ...bread. 973 01:01:15,316 --> 01:01:16,651 Pretty much. 974 01:01:18,319 --> 01:01:20,238 What are you thinking about? 975 01:01:21,906 --> 01:01:22,907 Gwen... 976 01:01:24,492 --> 01:01:25,660 ...is here. 977 01:01:28,162 --> 01:01:29,956 Sorry I'm late. 978 01:01:30,164 --> 01:01:33,459 -Thought you weren't well. -All better. Just like that. 979 01:01:33,709 --> 01:01:35,128 Thanks. You can go. 980 01:01:35,211 --> 01:01:37,422 -She doesn't have to go. -No, it's fine. 981 01:01:37,505 --> 01:01:39,882 -Stay. Have dinner with us. -Good to see you. 982 01:01:39,966 --> 01:01:42,510 -I need some mouthwash. -Okay, right away. 983 01:01:43,344 --> 01:01:44,887 So.... 984 01:01:45,096 --> 01:01:48,474 I hear they have great pork tenderloin. Yummy. 985 01:01:48,558 --> 01:01:51,978 -She didn't have to go. -Thank you, honey. You look great, too. 986 01:01:58,109 --> 01:02:01,487 -Excuse me. Is Holly Golightly here? -What is the name? 987 01:02:01,571 --> 01:02:02,947 Holly Golightly. 988 01:02:03,197 --> 01:02:06,159 -What the hell is he doing here? -I'll get rid of him. 989 01:02:06,242 --> 01:02:09,370 No. Get a camera. Film, tape, anything. Go, go! 990 01:02:10,288 --> 01:02:12,415 It's Gwen Harrison. The actress? 991 01:02:12,582 --> 01:02:15,626 -Lee Phillips. We met the other day. -Where is Gwen? 992 01:02:15,710 --> 01:02:18,421 -I want to see my Gwen. -I don't want to get involved. 993 01:02:18,504 --> 01:02:21,132 You're all adults. People in love, how to stop them? 994 01:02:21,215 --> 01:02:24,635 What are you talking about? Where's Gwen? I want to see her now. 995 01:02:24,761 --> 01:02:29,015 I can't cover for them anymore. They're in the restaurant. That's all I'll say. 996 01:02:29,098 --> 01:02:32,769 They're right over there. She's in the red dress, over there. 997 01:02:37,523 --> 01:02:38,983 -Hi. -Hector! 998 01:02:40,526 --> 01:02:41,694 Jesus. 999 01:02:41,903 --> 01:02:43,821 -That's all right. -Hi, Gene. 1000 01:02:44,030 --> 01:02:45,990 Don't wave at him like that. 1001 01:02:46,199 --> 01:02:47,867 I promote my movies. 1002 01:02:48,076 --> 01:02:48,993 I know. 1003 01:02:49,368 --> 01:02:50,745 It's part of the biz. 1004 01:02:50,828 --> 01:02:52,080 I apologize. 1005 01:02:52,330 --> 01:02:53,790 -I'm sorry. -Hector. 1006 01:02:53,998 --> 01:02:56,292 -I apologize for him, too. -Hector's here. 1007 01:02:56,417 --> 01:02:59,337 What's going on? For why are you sitting with him? 1008 01:02:59,712 --> 01:03:02,632 Get in there. Would you get out of the way? 1009 01:03:04,008 --> 01:03:06,719 Good. Get that side. Let's go. 1010 01:03:07,011 --> 01:03:08,471 What are you doing here? 1011 01:03:08,554 --> 01:03:11,015 Protecting the woman I love. What are you doing? 1012 01:03:11,099 --> 01:03:14,685 -I'll let you two catch up. -Why don't you be quiet, okay? 1013 01:03:14,894 --> 01:03:17,438 -I'll get to you in a minute. -Don't point. 1014 01:03:17,772 --> 01:03:19,607 Don't tell me what to do. 1015 01:03:21,275 --> 01:03:24,654 -Don't you trust me, Hector? -I trust you implicitly. 1016 01:03:25,113 --> 01:03:27,990 It's this asshole I don't trust. I don't! 1017 01:03:28,157 --> 01:03:30,368 "Mecka lecka halava beem sala beem." 1018 01:03:30,576 --> 01:03:32,370 What? What did you say? 1019 01:03:34,205 --> 01:03:36,916 I hope he's not making fun of my accent. 1020 01:03:37,125 --> 01:03:41,212 Okay, enough! You guys enjoy your little public display! 1021 01:03:41,421 --> 01:03:42,588 I'm leaving. 1022 01:03:42,964 --> 01:03:45,341 Okay, pussy boy's leaving. 1023 01:03:45,591 --> 01:03:48,219 What's the matter? You don't like that? 1024 01:03:48,428 --> 01:03:50,888 Maybe you want to take a swing at me? 1025 01:03:51,347 --> 01:03:53,141 Tall boy. Come on. 1026 01:03:53,641 --> 01:03:54,976 What are you.... 1027 01:03:56,144 --> 01:03:57,603 -What is that? -Let's go. 1028 01:03:57,687 --> 01:03:59,647 Please. Please, make my day. 1029 01:04:01,232 --> 01:04:04,736 You're a genius beyond my wildest expectations. 1030 01:04:04,944 --> 01:04:08,197 The tracking is up. Spielberg has moved off of our date. 1031 01:04:08,990 --> 01:04:11,284 This is good! Hit him! 1032 01:04:11,492 --> 01:04:12,952 -Who? -Anybody. 1033 01:04:13,161 --> 01:04:15,621 -I won't fight you! -Because you're a pussy boy. 1034 01:04:15,705 --> 01:04:17,915 Because I'm trying to find some peace. 1035 01:04:17,999 --> 01:04:20,668 You want peace? Okay, he wants peace. 1036 01:04:21,586 --> 01:04:24,047 -Pussy boy's leaving. -Don't you do that. 1037 01:04:24,297 --> 01:04:25,631 Hector, don't. 1038 01:04:25,840 --> 01:04:27,508 Don't tell me, "Don't." 1039 01:04:27,717 --> 01:04:29,844 Maybe you want a piece of me, huh? 1040 01:04:30,887 --> 01:04:32,221 -You see? -Okay? 1041 01:04:34,223 --> 01:04:35,850 Huh, pussy. 1042 01:04:36,100 --> 01:04:38,936 There shouldn't be a problem here. 1043 01:04:39,145 --> 01:04:40,313 After all... 1044 01:04:40,813 --> 01:04:44,317 ...you stole my wife and I tried to kill you. We're pretty much even. 1045 01:04:44,400 --> 01:04:46,444 You crumpled duck! 1046 01:04:48,237 --> 01:04:50,198 Oh! Dear me! 1047 01:04:54,619 --> 01:04:55,787 Go away! 1048 01:04:57,914 --> 01:04:59,624 Punk! You hungry? 1049 01:04:59,832 --> 01:05:01,542 Eat this, punk! Eat it! 1050 01:05:01,667 --> 01:05:03,211 Are you hungry? 1051 01:05:07,173 --> 01:05:08,591 I love your work. 1052 01:05:18,309 --> 01:05:19,894 Eddie. You forgot something. 1053 01:05:22,397 --> 01:05:24,273 -Did you see him go down? -Shut up. 1054 01:05:24,357 --> 01:05:26,901 -Don't tell me to shut up. -Why did you do that? 1055 01:05:26,984 --> 01:05:28,986 I didn't have to do it. I wanted to. 1056 01:05:29,070 --> 01:05:32,490 -Just deal with it. In there. -It was my pleasure. 1057 01:05:35,701 --> 01:05:37,203 Did you see that? 1058 01:05:41,499 --> 01:05:43,459 -Everybody back, please. -Eddie, are you okay? 1059 01:05:45,545 --> 01:05:47,130 Eddie. Are you okay? 1060 01:05:47,338 --> 01:05:51,551 I can feel my nose in the back of my throat. Is that bad? 1061 01:05:51,759 --> 01:05:53,177 Can you hear me? 1062 01:05:54,554 --> 01:05:57,014 -Let's all just step back. -Some ice, please. 1063 01:05:58,141 --> 01:06:01,102 I swear to God, Gwen can be just horrible. 1064 01:06:01,310 --> 01:06:06,065 How can you love somebody and not like them at the same time? Seems strange. 1065 01:06:06,733 --> 01:06:09,277 -You need to lie down. -I thought I was lying down. 1066 01:06:09,402 --> 01:06:11,612 Why don't we try sitting down? 1067 01:06:12,113 --> 01:06:13,573 There we go. 1068 01:06:14,323 --> 01:06:15,825 Let me have a look. 1069 01:06:17,285 --> 01:06:19,120 -It doesn't look good. -No? 1070 01:06:19,328 --> 01:06:20,580 Cold. 1071 01:06:22,457 --> 01:06:23,458 What happened? 1072 01:06:23,583 --> 01:06:26,294 I just thought I needed another humiliating photo op. 1073 01:06:26,919 --> 01:06:29,922 I tried to walk away, but the guy just kept pushing. 1074 01:06:30,006 --> 01:06:33,843 So I hit him in the tray with my face. I should've just walked away. 1075 01:06:34,510 --> 01:06:38,264 For some reason these days, I always do the stupid thing. 1076 01:06:39,432 --> 01:06:41,267 This doesn't look good. 1077 01:07:09,504 --> 01:07:12,465 -What was that? -Another stupid thing. 1078 01:07:13,216 --> 01:07:16,803 Stupid and maybe verging on crazy or.... 1079 01:07:17,637 --> 01:07:19,180 It's fine.... 1080 01:07:23,351 --> 01:07:26,312 There he is. The master! 1081 01:07:26,813 --> 01:07:28,731 I'll have whatever he's having. 1082 01:07:29,982 --> 01:07:33,277 I have to say, you have completely outdone yourself. 1083 01:07:33,361 --> 01:07:36,322 In 24 hours, you've given us a walk in the woods... 1084 01:07:36,489 --> 01:07:39,158 ...a romantic dinner and a fistfight. 1085 01:07:39,492 --> 01:07:41,869 I can't wait to see what happens next. 1086 01:07:43,162 --> 01:07:46,541 Maybe I can get him to commit suicide. Would you like that? 1087 01:07:48,668 --> 01:07:50,962 I don't know. Let me think about it. 1088 01:07:52,588 --> 01:07:56,259 It won't help the initial release, but the video will rent like crazy. 1089 01:07:56,342 --> 01:07:58,636 We could do a box like a coffin. 1090 01:07:58,845 --> 01:08:00,847 Yeah. That's good. No, wait. 1091 01:08:01,556 --> 01:08:05,893 Imagine if he killed himself at the premiere. 1092 01:08:09,188 --> 01:08:12,567 I'm joking. I'm thinking out loud or whatever you call it. 1093 01:08:13,317 --> 01:08:14,318 Goodnight, Dave. 1094 01:08:14,444 --> 01:08:16,195 Goodnight, Lee. 1095 01:08:19,991 --> 01:08:21,367 Good work! 1096 01:08:34,047 --> 01:08:35,131 Hi. 1097 01:08:44,307 --> 01:08:46,392 Good morning. 1098 01:08:49,145 --> 01:08:50,396 How do you feel? 1099 01:08:50,480 --> 01:08:54,609 I feel good. I mean... 1100 01:08:55,234 --> 01:08:57,361 ...I feel weird, but I feel good. 1101 01:08:57,487 --> 01:09:00,490 -You? -I feel something along those lines. 1102 01:09:01,407 --> 01:09:03,326 Good, weird. Weird, good. 1103 01:09:03,910 --> 01:09:07,413 Here's what I was thinking: What about some breakfast? 1104 01:09:08,414 --> 01:09:10,166 We'll take it from there. 1105 01:09:10,958 --> 01:09:12,210 Okay. 1106 01:09:13,294 --> 01:09:17,048 Why don't you order some breakfast. I'll brush my teeth first. 1107 01:09:18,257 --> 01:09:21,219 -Can I use your toothbrush? -Yeah, it's in there. 1108 01:09:28,684 --> 01:09:30,478 Can I get some juice? 1109 01:09:32,980 --> 01:09:34,524 Keek? Hello? 1110 01:09:34,774 --> 01:09:37,777 Where are you? Kiki! 1111 01:09:40,488 --> 01:09:41,989 Want some toast? 1112 01:09:44,450 --> 01:09:46,202 You buttered my toast. 1113 01:09:47,578 --> 01:09:49,497 No one's ever buttered my toast before. 1114 01:09:49,580 --> 01:09:52,583 I don't eat toast with butter. I don't eat toast. 1115 01:09:53,459 --> 01:09:56,796 I'll stop talking now and make an exception. 1116 01:09:56,963 --> 01:09:58,047 Some tea? 1117 01:10:02,260 --> 01:10:03,344 It's hot. 1118 01:10:03,469 --> 01:10:05,680 -Here. Okay. -Thank you. 1119 01:10:10,977 --> 01:10:14,188 No, I'm fine. I look like half a raccoon. What's going on? 1120 01:10:15,481 --> 01:10:16,941 Now's not a good time. 1121 01:10:17,024 --> 01:10:21,362 Can we do it later? No, don't come here. I'll come there. 1122 01:10:21,821 --> 01:10:22,822 'Bye. 1123 01:10:23,823 --> 01:10:25,241 That was Gwen. 1124 01:10:25,533 --> 01:10:27,910 -She wants to talk. -About what? 1125 01:10:28,161 --> 01:10:30,997 I don't know. She didn't say. But I better... 1126 01:10:31,330 --> 01:10:32,749 ...go over there. 1127 01:10:34,000 --> 01:10:36,210 Why didn't you say you'd see her later? 1128 01:10:36,335 --> 01:10:39,338 I did, but she said she'd come here, and I thought: 1129 01:10:39,505 --> 01:10:44,385 "That's not a good idea." So I'd better just go over there, given the situation. 1130 01:10:45,219 --> 01:10:47,263 Will you tell her about last night? 1131 01:10:47,346 --> 01:10:50,349 I don't know. I think I'll just let her talk. 1132 01:10:51,350 --> 01:10:53,102 -Know what I mean? -Oh, yeah. 1133 01:10:53,186 --> 01:10:56,773 Sounds like it's important so I'll just let her say it. 1134 01:10:57,023 --> 01:10:59,484 Then I'll go do these dumb interviews. 1135 01:10:59,567 --> 01:11:02,487 I'll come back and we'll have lunch together. 1136 01:11:02,570 --> 01:11:04,113 Does that sound good? 1137 01:11:24,217 --> 01:11:26,052 You look terrible. 1138 01:11:26,386 --> 01:11:29,097 -Does it hurt? -Only when I'm awake. 1139 01:11:30,181 --> 01:11:31,724 -He's not here by the way. -Who? 1140 01:11:31,933 --> 01:11:33,643 -Hector. -That doesn't matter. 1141 01:11:33,726 --> 01:11:35,269 Is Kiki here, though? 1142 01:11:35,353 --> 01:11:36,604 I doubt it. 1143 01:11:40,900 --> 01:11:42,985 I don't know where that girl is. 1144 01:11:43,194 --> 01:11:44,654 "That girl" is here. 1145 01:11:46,239 --> 01:11:48,074 Nice of you to join us. 1146 01:11:48,449 --> 01:11:50,034 Where have you been? 1147 01:11:50,243 --> 01:11:53,371 Got up early. Things to do. Nothing important. 1148 01:11:54,580 --> 01:11:57,041 Would you make me some scrambled eggs? 1149 01:11:57,375 --> 01:12:00,044 -She makes great scrambled eggs. -I remember. 1150 01:12:00,420 --> 01:12:02,380 -Would you like some? -No. 1151 01:12:02,755 --> 01:12:04,549 Two scrambled eggs. Make mine runny. 1152 01:12:04,632 --> 01:12:06,759 Order room service. She doesn't have to cook. 1153 01:12:06,843 --> 01:12:08,553 It would be my pleasure. 1154 01:12:11,764 --> 01:12:13,850 What did you want to talk about? 1155 01:12:14,976 --> 01:12:17,770 I think you're doing pretty well, huh? 1156 01:12:18,062 --> 01:12:19,522 Are you feeling okay? 1157 01:12:19,605 --> 01:12:23,025 Yeah, I'm better. I'm shocking myself. 1158 01:12:23,776 --> 01:12:26,154 "l forgot how charming you were, Colonel." 1159 01:12:26,237 --> 01:12:30,158 "And you, Miss Julip. You're a warm breeze on a cool afternoon." 1160 01:12:32,285 --> 01:12:33,536 What was that? 1161 01:12:33,619 --> 01:12:35,288 "What was that?" 1162 01:12:36,080 --> 01:12:38,374 -What was that movie called? -I don't remember. 1163 01:12:38,499 --> 01:12:41,127 Kiki! What was that movie called? 1164 01:12:41,794 --> 01:12:43,588 I don't give a shit! 1165 01:12:44,630 --> 01:12:45,882 No, that wasn't it. 1166 01:12:46,007 --> 01:12:49,427 Anyway, you look like you're getting to a good place. 1167 01:12:49,510 --> 01:12:52,930 Last night, when I saw you and Hector, I was so conflicted. 1168 01:12:53,181 --> 01:12:54,974 "Conflicted" is the word du jour. 1169 01:12:55,058 --> 01:12:57,101 There's no question about that. 1170 01:12:59,020 --> 01:13:01,731 You know what? That's tired. She's tired. 1171 01:13:01,981 --> 01:13:04,108 -Are you seeing anybody? -Excuse me? 1172 01:13:04,984 --> 01:13:06,611 Are you seeing anybody? 1173 01:13:06,694 --> 01:13:08,321 Let me think about it. 1174 01:13:10,031 --> 01:13:11,657 Um, not... 1175 01:13:14,786 --> 01:13:15,953 ...you know.... 1176 01:13:17,663 --> 01:13:19,791 -Not technically, no. -What? 1177 01:13:19,999 --> 01:13:21,709 He said "not technically"! 1178 01:13:26,464 --> 01:13:29,425 That's fascinating. "Not technically." 1179 01:13:29,634 --> 01:13:33,137 That's sad. Really, that's a shame. 1180 01:13:33,846 --> 01:13:37,517 Here are your eggs, my darling sister. I hope they're runny enough. 1181 01:13:37,809 --> 01:13:40,436 And you, son of a bitch! Here are your eggs! 1182 01:13:40,645 --> 01:13:41,729 There you go! 1183 01:13:41,854 --> 01:13:44,065 -What the hell is wrong with you Kiki? -A lot, actually. 1184 01:13:44,148 --> 01:13:47,151 I can't believe it's taken me this long to figure it out. 1185 01:13:47,235 --> 01:13:50,905 I'm going for a long walk now just to simmer down. 1186 01:13:51,114 --> 01:13:53,991 Before I do, I'd like to cut through the bullshit. 1187 01:13:54,325 --> 01:13:56,869 The reason he's "not technically" seeing anyone... 1188 01:13:56,953 --> 01:13:59,330 ...is he's still "technically" hung up on you. 1189 01:13:59,414 --> 01:14:02,041 And you! You moron! 1190 01:14:02,542 --> 01:14:06,129 The reason she's here, besides trying to salvage her precious career... 1191 01:14:06,212 --> 01:14:08,673 ...is to serve you with divorce papers. 1192 01:14:08,881 --> 01:14:12,301 I've done all I can do here. I'm going for a walk because that's.... 1193 01:14:12,427 --> 01:14:16,097 Leaving is just something I've really perfected, so... 1194 01:14:16,347 --> 01:14:18,808 ...once more with feeling. 1195 01:14:20,017 --> 01:14:22,145 She was much more fun when she was fat. 1196 01:14:22,228 --> 01:14:23,479 Is that true? 1197 01:14:23,938 --> 01:14:25,398 -What? -About the papers. 1198 01:14:25,523 --> 01:14:27,608 Yes, but now I don't know what to do. 1199 01:14:27,775 --> 01:14:32,989 Seeing you again and being in front of the press with you again. We have something, Eddie. 1200 01:14:33,114 --> 01:14:36,284 Maybe I've made a horrible, horrible mistake. 1201 01:14:36,367 --> 01:14:39,412 Or maybe I should give you the papers. I don't know. 1202 01:14:41,497 --> 01:14:42,915 You're the devil. 1203 01:14:51,257 --> 01:14:53,342 Kiki! Hold on. I wanna talk. 1204 01:14:53,426 --> 01:14:54,844 -Hold on a minute. -Let go. 1205 01:14:54,927 --> 01:14:56,971 -I wanna talk to you. -I don't! 1206 01:14:57,055 --> 01:14:58,890 -Why not? -You're an idiot. 1207 01:14:58,973 --> 01:15:00,892 For that matter, I'm an idiot, too! 1208 01:15:00,975 --> 01:15:03,603 In that respect, we're perfect for each other. 1209 01:15:03,686 --> 01:15:07,732 -This is a very complicated situation. -Let me un-complicate it for you! 1210 01:15:08,066 --> 01:15:12,862 Forget about what happened between us. It's not gonna work. All right? 1211 01:15:13,071 --> 01:15:15,531 Last night. Last night was great. 1212 01:15:15,782 --> 01:15:19,869 But she calls you this morning and you can't wait to get to her! 1213 01:15:20,078 --> 01:15:22,538 What is that? It just won't work. 1214 01:15:22,663 --> 01:15:24,665 You'll probably always think of her... 1215 01:15:24,749 --> 01:15:28,336 ...and I'll probably always be wondering if you're thinking of her. 1216 01:15:29,128 --> 01:15:30,296 I just.... 1217 01:15:31,089 --> 01:15:33,466 -I need you to know one thing. -What? 1218 01:15:34,467 --> 01:15:37,512 That woman that you saw by the pool the other night. 1219 01:15:37,804 --> 01:15:41,307 That woman you just have to spend the rest of your life with. 1220 01:15:44,519 --> 01:15:45,770 That was me. 1221 01:15:58,449 --> 01:16:00,284 -Good morning. -'Morning. 1222 01:16:01,077 --> 01:16:03,162 So here's the buffet. 1223 01:16:04,038 --> 01:16:05,581 What's going on? 1224 01:16:07,041 --> 01:16:09,502 Nothing. I'm great. 1225 01:16:09,961 --> 01:16:11,295 Just great. 1226 01:16:11,713 --> 01:16:14,006 Ma'am, can I get some more butter? 1227 01:16:14,841 --> 01:16:17,385 Word of advice: When you hit Formica, stop. 1228 01:16:17,719 --> 01:16:21,013 You know the expression, "falling off the wagon"? This is it. 1229 01:16:21,097 --> 01:16:24,267 But you got 20 or 30 pounds of food to break your fall. 1230 01:16:24,559 --> 01:16:26,185 What the hell happened? 1231 01:16:26,269 --> 01:16:29,147 Bad morning. Preceded by 33 bad years. 1232 01:16:29,355 --> 01:16:31,399 Does this have to do with Gwen? 1233 01:16:31,607 --> 01:16:35,945 Of course not. I love my sister. I love everything about her. 1234 01:16:36,362 --> 01:16:39,031 "Kiki. Kiki-kins. 1235 01:16:39,240 --> 01:16:41,325 "Who's smoking? I smell smoke. 1236 01:16:41,534 --> 01:16:44,245 "ls someone smoking within a six-mile radius? 1237 01:16:44,662 --> 01:16:46,581 "Stop them, Kiki. Stop them." 1238 01:16:46,664 --> 01:16:48,750 Oh, ma'am, the butter? 1239 01:16:49,417 --> 01:16:51,711 Are they out of butter? How can you run out? 1240 01:16:51,794 --> 01:16:53,129 I have one theory. 1241 01:16:53,212 --> 01:16:55,048 You know what? I need an assistant. 1242 01:16:55,131 --> 01:16:58,468 If I had one, she'd be outside right now, milking a cow... 1243 01:16:58,551 --> 01:17:01,471 ...and I'd never, ever run out of butter. 1244 01:17:02,346 --> 01:17:06,267 "Kiki, my butter has touched another food. I need new butter." 1245 01:17:06,642 --> 01:17:09,604 "Anything you want, honey." That's how it goes, right? 1246 01:17:09,687 --> 01:17:12,398 You're a publicist. Anything they want, right? 1247 01:17:14,358 --> 01:17:16,152 She's got a green dress. 1248 01:17:16,486 --> 01:17:18,237 Looks like crap on her. 1249 01:17:18,321 --> 01:17:20,782 Brings out the circles under her eyes. We both know it. 1250 01:17:20,865 --> 01:17:23,076 She gave it to me. It looks nice on me. 1251 01:17:23,159 --> 01:17:25,787 Then she said maybe she wanted it back. 1252 01:17:26,204 --> 01:17:29,248 She doesn't want it. She doesn't want me to have it. That's the truth 1253 01:17:30,041 --> 01:17:32,043 So, you're in love with Eddie? 1254 01:17:33,961 --> 01:17:35,630 Wouldn't that be stupid? 1255 01:17:35,963 --> 01:17:38,174 I've done every one of their movies. 1256 01:17:38,424 --> 01:17:41,594 I've never seen him look at her the way he looks at you. 1257 01:17:41,677 --> 01:17:44,138 If you're in love, just go for it. 1258 01:17:44,972 --> 01:17:47,183 The way you went for this breakfast. 1259 01:17:48,434 --> 01:17:50,895 Not the way you went for the breakfast. 1260 01:17:56,943 --> 01:18:00,196 I think I'm going to be sick. Can you just.... 1261 01:18:08,329 --> 01:18:13,209 I'll take all of this to go. I'll need 20, 30 bags and a forklift. 1262 01:18:15,461 --> 01:18:17,130 No laugh, no tip. 1263 01:18:39,736 --> 01:18:42,572 I really want to play a character like the Terminator. 1264 01:18:42,655 --> 01:18:46,159 Because I think the Hispanic people are crying out to see... 1265 01:18:46,409 --> 01:18:50,413 ...a deadly, destructive killing machine they can embrace as their own. 1266 01:18:50,496 --> 01:18:53,750 -That they can relate to. -How are you? Nice to see you. 1267 01:18:53,958 --> 01:18:56,919 -How are you? Hal here yet? -No. 1268 01:18:57,420 --> 01:18:59,338 He's a dead man. No, I'm serious. 1269 01:18:59,422 --> 01:19:03,718 I know a guy. I'll make a call, and he's dead, because.... 1270 01:19:03,926 --> 01:19:07,430 How are you? Nice to see you. Hope you're having a good time. 1271 01:19:07,555 --> 01:19:09,390 -What time do you have? -12:50. 1272 01:19:09,474 --> 01:19:10,725 We're doomed. 1273 01:19:10,933 --> 01:19:15,480 May I suggest that you follow my lead and get completely shit-faced? 1274 01:19:15,897 --> 01:19:20,401 -Hi, how are you? You look gorgeous. -Hi, Mr. K. Thank you. 1275 01:19:20,568 --> 01:19:24,614 How long must I stay with these people? They're drunk and starting to touch. 1276 01:19:24,697 --> 01:19:27,158 Hang in there. If Hal doesn't show with the film... 1277 01:19:27,241 --> 01:19:29,786 ...they'll be busy finding where to build the gallows. 1278 01:19:29,911 --> 01:19:31,871 What? I don't think that's funny. 1279 01:19:37,293 --> 01:19:38,753 Is that pussy boy? 1280 01:19:43,383 --> 01:19:45,343 -He's going to jump. -He's not kinda jump. 1281 01:19:45,551 --> 01:19:47,762 I said I'd give him the divorce papers. 1282 01:19:47,845 --> 01:19:49,597 Shit, he's going to jump! 1283 01:19:50,348 --> 01:19:51,849 -Excuse me. -Please, please. 1284 01:19:51,933 --> 01:19:53,893 -We got to do something. -I'll get him. 1285 01:19:53,976 --> 01:19:57,230 Let's take advantage of this. Get a helicopter. Get aerial shots. 1286 01:19:57,313 --> 01:19:59,524 -Shut up. -All right, yeah. Okay. 1287 01:20:00,274 --> 01:20:01,359 Jump, jump. 1288 01:20:01,484 --> 01:20:02,652 Jump, pussy, jump. 1289 01:20:04,028 --> 01:20:05,655 I can't believe this. 1290 01:20:08,991 --> 01:20:10,451 He'll be a pussy pancake. 1291 01:20:10,535 --> 01:20:11,702 I'm coming! 1292 01:20:19,544 --> 01:20:21,045 Why is he doing this to me? 1293 01:20:21,129 --> 01:20:22,547 I'm sorry! Are you okay? 1294 01:20:22,630 --> 01:20:23,965 What are you doing? 1295 01:20:24,048 --> 01:20:27,635 -I was trying to stop you from jumping! -By trying to kill me? 1296 01:20:28,094 --> 01:20:30,638 -Stay right there! -Where am I gotta go? 1297 01:20:31,597 --> 01:20:32,682 Right! 1298 01:20:36,060 --> 01:20:38,521 Oh, shit. Hang in there, Eddie! 1299 01:20:39,397 --> 01:20:40,565 I'm coming! 1300 01:20:43,526 --> 01:20:45,278 -All right. -You going to hose me down? 1301 01:20:45,361 --> 01:20:47,280 I'll throw it, and you catch it. 1302 01:20:47,363 --> 01:20:48,948 One, two... 1303 01:20:49,031 --> 01:20:50,116 ...three. 1304 01:20:54,495 --> 01:20:56,497 Pull yourself up. I got you. 1305 01:20:56,956 --> 01:20:58,124 Come on. 1306 01:20:59,167 --> 01:21:00,251 Got it? 1307 01:21:00,501 --> 01:21:01,419 Good. 1308 01:21:03,796 --> 01:21:05,840 Oh, my God! 1309 01:21:08,009 --> 01:21:09,427 Pussy boy will go splat. 1310 01:21:09,510 --> 01:21:11,345 -Got it? -Yeah. 1311 01:21:12,346 --> 01:21:15,016 That's it. One foot at a time. There you go. 1312 01:21:17,018 --> 01:21:18,853 -Okay. -I'm going to kill you. 1313 01:21:18,936 --> 01:21:21,814 Take a bow. It'll look better. Take a bow. 1314 01:21:28,154 --> 01:21:29,655 Jesus Christ. 1315 01:21:33,159 --> 01:21:36,454 The next time you try to kill yourself, take a hair dryer into the tub. 1316 01:21:36,537 --> 01:21:39,332 -I wasn't trying to kill myself. -What were you doing? 1317 01:21:39,499 --> 01:21:42,627 I came here to think. Is that a crime? Get some perspective? 1318 01:21:42,710 --> 01:21:44,295 Do that in your room! 1319 01:21:48,007 --> 01:21:49,675 I blew it. 1320 01:21:50,718 --> 01:21:51,886 I lost her. 1321 01:21:53,805 --> 01:21:55,431 Guy goes to his rabbi. 1322 01:21:55,640 --> 01:21:58,893 He says, "Rabbi, I think my wife is trying to poison me." 1323 01:21:58,976 --> 01:22:01,187 The rabbi says, "let me talk to her." 1324 01:22:01,312 --> 01:22:05,733 He comes back later, and says, "Listen. I spoke to your wife for three hours. 1325 01:22:05,900 --> 01:22:07,318 "Take the poison." 1326 01:22:08,069 --> 01:22:10,446 Understand what I'm saying? You and Gwen are over. 1327 01:22:10,655 --> 01:22:13,908 I don't care about Gwen! I'm talking about Kiki. 1328 01:22:14,992 --> 01:22:19,122 She's the only one worth spending any time with in this hellhole. 1329 01:22:19,706 --> 01:22:23,126 No offence, you're a great guy. You have some very nice qualities. 1330 01:22:23,209 --> 01:22:26,379 But for a review, you'd sell me to China for medical experiments. 1331 01:22:26,462 --> 01:22:27,839 Don't let her get away. 1332 01:22:27,922 --> 01:22:31,342 -It's too late. -No, it's not. Trust me. I'm-- 1333 01:22:36,431 --> 01:22:37,974 -That's Hal! -That's Hal? 1334 01:22:38,057 --> 01:22:40,768 That maniac's here with the film! We're saved! 1335 01:22:40,852 --> 01:22:42,937 -We're beyond salvation. -No, come on. 1336 01:22:43,020 --> 01:22:45,231 -You want to see the movie. -I don't care about the movie. 1337 01:22:45,356 --> 01:22:47,275 This could put you back on top. 1338 01:22:47,358 --> 01:22:48,776 -You think? On top? -Yes. 1339 01:22:48,860 --> 01:22:50,987 "May I have the envelope, please?" 1340 01:22:52,530 --> 01:22:53,781 Hal! It's Hal. 1341 01:23:00,872 --> 01:23:02,915 He's got the film. Go, go. 1342 01:23:03,124 --> 01:23:04,625 The director. 1343 01:23:04,792 --> 01:23:07,170 -He looks good. -Yeah, he looks great. 1344 01:23:11,883 --> 01:23:13,342 Everybody? Let's get started. 1345 01:23:13,426 --> 01:23:16,387 I'm Lee Phillips. Welcome to Time Over Time. 1346 01:23:17,055 --> 01:23:18,306 Thank you. 1347 01:23:19,474 --> 01:23:21,851 I'll go out on a ledge here and say.... 1348 01:23:23,269 --> 01:23:24,979 I couldn't help myself. 1349 01:23:25,480 --> 01:23:29,400 Please welcome the man responsible for this junket, Mr. Dave Kingman. 1350 01:23:32,153 --> 01:23:33,905 Thank you very much, Lee. 1351 01:23:34,238 --> 01:23:38,076 They say that good things come to those who wait. 1352 01:23:38,951 --> 01:23:41,746 I waited 20 years to work with the great Hal Weidmann. 1353 01:23:41,829 --> 01:23:44,665 I think Hal's cinematic influence has been felt for-- 1354 01:23:44,749 --> 01:23:47,627 That's good. Thank you. That's good. 1355 01:23:47,835 --> 01:23:49,170 Thank you. 1356 01:23:50,755 --> 01:23:53,132 My name is Hal Weidmann. Hello. 1357 01:23:57,095 --> 01:23:59,180 Ladies and gentlemen, this... 1358 01:23:59,430 --> 01:24:03,768 ...is the most honest movie I have ever made. 1359 01:24:04,644 --> 01:24:08,648 I wasn't looking for it. It came to me like a bus in the street. 1360 01:24:09,023 --> 01:24:13,694 Or the woman who changes the flowers at our desert house. 1361 01:24:15,363 --> 01:24:18,157 I can't talk about this film without weeping. Roll it, please. 1362 01:24:19,242 --> 01:24:21,994 Thank you, Hal. Have a great time, everybody! 1363 01:24:41,556 --> 01:24:43,850 Sarah. My name is Ben. I must speak with you. 1364 01:24:43,975 --> 01:24:45,893 -Who are you? -That's not important. 1365 01:24:45,977 --> 01:24:50,064 What's important now is your safety. Listen to me Sarah, you're in grave danger. 1366 01:24:50,148 --> 01:24:53,276 I don't know how to say this, so I'll just come out and say it: 1367 01:24:53,359 --> 01:24:55,987 -I'm from the future. -Oh, my God! 1368 01:24:56,571 --> 01:24:58,614 -You look beautiful. -Thank you. 1369 01:24:59,240 --> 01:25:01,909 Come with me now. Now, Sarah, please. 1370 01:25:06,080 --> 01:25:09,375 Love is a bridge built between two people. 1371 01:25:09,584 --> 01:25:12,628 We want what exists between them... 1372 01:25:13,713 --> 01:25:14,797 ...to be real. 1373 01:25:14,922 --> 01:25:17,008 My name is Hal Weidmann. 1374 01:25:17,425 --> 01:25:21,095 The film you're about to see is Time Over Time, or is it? 1375 01:25:22,805 --> 01:25:25,600 The details are unimportant. Simply put... 1376 01:25:25,808 --> 01:25:28,102 ...the script was shit. I tossed it. 1377 01:25:28,811 --> 01:25:32,565 -Instead I decided to let my camera capture real life. -Just watch. 1378 01:25:34,567 --> 01:25:37,779 I filmed my actors without their knowledge. 1379 01:25:37,987 --> 01:25:42,075 I let the camera run after takes. I placed hidden cameras around the set. 1380 01:25:42,408 --> 01:25:45,787 And the end resultis a story... 1381 01:25:45,995 --> 01:25:51,209 ...far more involving than anything manufactured by actors and writers. 1382 01:25:53,878 --> 01:25:56,005 This is real life. 1383 01:25:56,255 --> 01:25:57,882 The juice. 1384 01:25:58,466 --> 01:25:59,926 The stink. 1385 01:26:02,136 --> 01:26:03,221 The glory. 1386 01:26:10,311 --> 01:26:13,189 Often, you see a film and think, "Where did the money go?" 1387 01:26:13,272 --> 01:26:14,273 Shut up! 1388 01:26:18,986 --> 01:26:20,613 It's gonna be good. 1389 01:26:21,155 --> 01:26:24,659 I don't mean to pressure you, but we're 15 days overschedule. 1390 01:26:24,826 --> 01:26:26,077 Oh, no. 1391 01:26:26,202 --> 01:26:27,912 What are we gonna do? 1392 01:26:28,037 --> 01:26:32,333 I'm in the middle of shooting. This is a sensitive time. Do me a favour. 1393 01:26:32,500 --> 01:26:36,671 Go away. Please. Never visit my set again. 1394 01:26:40,133 --> 01:26:41,676 Watch him take it... 1395 01:26:41,884 --> 01:26:43,636 ...up the gazoo. 1396 01:26:45,680 --> 01:26:49,517 You're an idiot. I told you, we never should've hired Hal Weidmann. 1397 01:26:57,358 --> 01:27:00,445 "You do 1398 01:27:01,028 --> 01:27:04,115 "something to me 1399 01:27:04,741 --> 01:27:06,117 "Something 1400 01:27:06,325 --> 01:27:11,372 "that simply mystifies me 1401 01:27:12,206 --> 01:27:15,084 "Tell me 1402 01:27:15,877 --> 01:27:19,088 "why should it be 1403 01:27:19,464 --> 01:27:20,631 "You have 1404 01:27:21,090 --> 01:27:26,220 "the power to hypnotise me 1405 01:27:26,971 --> 01:27:30,391 "Let me 1406 01:27:30,641 --> 01:27:33,853 "live 'neath your spell" 1407 01:27:34,228 --> 01:27:36,105 You're so good in this. 1408 01:27:36,564 --> 01:27:37,732 "...that voodoo 1409 01:27:38,274 --> 01:27:40,151 "that you do" 1410 01:27:41,736 --> 01:27:42,820 Cut. 1411 01:27:45,531 --> 01:27:49,035 Hal! Hal! Hal, can I get like three minutes? 1412 01:27:49,744 --> 01:27:52,413 -Gwen, can I talk to you? -I'm working. 1413 01:27:54,540 --> 01:27:55,875 Yes? 1414 01:27:55,958 --> 01:27:58,044 -What's going on with you and him? -Nothing. 1415 01:27:58,127 --> 01:27:59,837 His hands are all over your ass. 1416 01:27:59,921 --> 01:28:03,049 My character would've done that at that point! 1417 01:28:03,174 --> 01:28:06,344 -You look like a freaking prostitute! -Oh, please. Cut it out. 1418 01:28:06,427 --> 01:28:08,888 -Don't make a fool of me. -Cut it out. 1419 01:28:09,097 --> 01:28:11,849 I'm watching you every minute. Do you hear me? 1420 01:28:12,058 --> 01:28:13,643 Cut it out. 1421 01:28:13,976 --> 01:28:15,353 Do you hear me? 1422 01:28:18,815 --> 01:28:20,483 I think Eddie knows. 1423 01:28:20,691 --> 01:28:21,943 Knows what? 1424 01:28:22,777 --> 01:28:24,445 About me and Hector. 1425 01:28:25,446 --> 01:28:29,534 -You said nothing's happening with him. -Well, something happened. 1426 01:28:34,288 --> 01:28:35,832 Do you see that zit? 1427 01:28:36,958 --> 01:28:38,292 What the hell is this? 1428 01:28:38,376 --> 01:28:39,877 You think I know? 1429 01:28:40,962 --> 01:28:42,130 You bastard! 1430 01:28:42,505 --> 01:28:44,590 -You see it? -I'll get something. 1431 01:28:45,133 --> 01:28:46,801 I slept with him. 1432 01:28:46,968 --> 01:28:48,219 Hector? 1433 01:28:49,470 --> 01:28:51,597 -Are you in love with him? -Oh, come on. 1434 01:28:51,681 --> 01:28:55,268 It's not always about love. Sometimes you just need to get laid. 1435 01:28:58,646 --> 01:29:00,231 I tell you, he's hot. 1436 01:29:01,023 --> 01:29:03,985 Handsome. He can go for hours. 1437 01:29:05,319 --> 01:29:07,947 Just wish he had a bigger, you know, thingy. 1438 01:29:11,492 --> 01:29:12,744 I love this movie. 1439 01:29:12,827 --> 01:29:14,495 What do you mean? 1440 01:29:14,996 --> 01:29:18,041 It's like a roll of quarters. It's like this. 1441 01:29:22,003 --> 01:29:24,380 Well, maybe like this. 1442 01:29:24,756 --> 01:29:26,132 I know too much. 1443 01:29:29,927 --> 01:29:31,471 I'm going to scream. 1444 01:29:31,721 --> 01:29:34,807 -I think it's very entertaining. -Lee, get over here! 1445 01:29:36,934 --> 01:29:40,021 You stop this right now. I mean I'm gonna sue the studio. 1446 01:29:40,229 --> 01:29:41,647 Lower your voice, darling. 1447 01:29:41,731 --> 01:29:43,149 -Cut the film. -Shut up. 1448 01:29:43,232 --> 01:29:45,526 Excuse me. Was that deserved? 1449 01:29:45,735 --> 01:29:49,405 I think so. You've ruined me. You've ruined my career. 1450 01:29:49,655 --> 01:29:53,076 Look at the screen. Don't you realize what that is? 1451 01:29:53,284 --> 01:29:55,953 That's reinvention. That's birth. 1452 01:29:56,162 --> 01:29:59,415 That's life itself. Can't you smell the life? 1453 01:29:59,916 --> 01:30:03,169 Pretty soon you'll smell Ira Stern, my attorney! 1454 01:30:04,462 --> 01:30:06,464 -Thank you, Hal. -Wacko. 1455 01:30:07,006 --> 01:30:11,636 The film's new direction caught some of us a little bit off-guard. 1456 01:30:12,303 --> 01:30:14,680 I am shocked. I'm outraged. 1457 01:30:14,806 --> 01:30:15,973 There are textures! 1458 01:30:16,099 --> 01:30:18,226 Can I just say something, please? 1459 01:30:18,434 --> 01:30:22,605 What was said about my penis is completely false. Completely. 1460 01:30:22,814 --> 01:30:26,818 I'm extremely well-hung. I'll submit to a physical inspection right now. 1461 01:30:26,901 --> 01:30:29,445 I knew this film would be misunderstood. 1462 01:30:29,654 --> 01:30:32,490 Kubrick was misunderstood. Godard. 1463 01:30:32,698 --> 01:30:35,243 I'll kick your ass! Understand that! 1464 01:30:35,493 --> 01:30:37,578 -Who are you? -Who am I? 1465 01:30:37,787 --> 01:30:40,707 -I'm the ass-kicker of you! -Can I defend my father's work? 1466 01:30:40,790 --> 01:30:42,709 No. Who's her father? 1467 01:30:43,084 --> 01:30:44,669 -Hal. -No, you cannot! 1468 01:30:44,919 --> 01:30:47,380 Let me defend Hector. I only slept with him once. 1469 01:30:47,463 --> 01:30:50,133 His penis is bigger than a roll of quarters. 1470 01:30:50,633 --> 01:30:52,385 -You slept with her? -I did not. 1471 01:30:52,468 --> 01:30:55,471 -You slept with her? -I swear to God! She's lying. 1472 01:30:55,555 --> 01:30:59,976 Except for the part about my penis. That's true. It's bigger than coins. 1473 01:31:00,143 --> 01:31:03,479 There will be a law suit. Legal issues, invasion of privacy. 1474 01:31:03,646 --> 01:31:05,565 -I agree. -Damage to my career! 1475 01:31:05,648 --> 01:31:07,066 Yes, yes, I know. 1476 01:31:07,316 --> 01:31:10,069 Congratulations. It's the most honest work I've done. 1477 01:31:10,153 --> 01:31:12,905 -I'll work with you again. -I've a script we can throw out. 1478 01:31:12,989 --> 01:31:14,157 -You're wonderful. -I'll send it to you. 1479 01:31:15,283 --> 01:31:16,659 I have an announcement. 1480 01:31:18,244 --> 01:31:20,955 I'd like to thank you all. I'm so happy you're here... 1481 01:31:21,039 --> 01:31:22,999 ...and all our friends in the press... 1482 01:31:23,082 --> 01:31:26,502 ...who've been so supportive this last year. 1483 01:31:27,420 --> 01:31:29,464 I'm so happy to say: 1484 01:31:30,631 --> 01:31:33,009 Eddie and I are getting back together. 1485 01:31:38,306 --> 01:31:40,600 So thank you all so, so much. 1486 01:31:40,850 --> 01:31:43,519 -What is this bullshit now? -Be quiet. 1487 01:31:43,686 --> 01:31:45,980 This is bullshit. 1488 01:31:46,189 --> 01:31:48,649 This morning, Eddie came over to the cottage. 1489 01:31:48,775 --> 01:31:52,528 We had breakfast and a heartfelt talk. Didn't we, honey? 1490 01:31:52,695 --> 01:31:55,448 I've wanted to get back together with Gwen... 1491 01:31:55,656 --> 01:32:00,119 ...ever since we weren't together anymore. I've been obsessed about it. 1492 01:32:00,286 --> 01:32:01,371 How sweet. 1493 01:32:01,454 --> 01:32:04,374 Now that it's happened, I have to say: 1494 01:32:04,540 --> 01:32:06,376 I'm amazed, and grateful. 1495 01:32:06,626 --> 01:32:09,253 And I agree with Hector that it's bullshit. 1496 01:32:09,379 --> 01:32:11,172 Thank you, thank you very much! 1497 01:32:11,255 --> 01:32:13,049 -We talked about this. -We didn't. 1498 01:32:13,132 --> 01:32:14,300 -Yes, we did. -No we didn't. 1499 01:32:14,384 --> 01:32:16,010 We did. Don't you love me? 1500 01:32:16,219 --> 01:32:19,222 I love the beautiful, bright, sexy woman up on the screen. 1501 01:32:19,305 --> 01:32:21,432 -He loves me. -The girl I made movies with. 1502 01:32:21,557 --> 01:32:25,853 That's not the real you, it's you pretending to be real, which you're really good at. 1503 01:32:25,937 --> 01:32:29,148 In real life, I think I'm with the real you, but I'm not. 1504 01:32:29,232 --> 01:32:30,942 I'd be with the real you here now... 1505 01:32:31,025 --> 01:32:34,362 ...not the real you from the movies. I don't want to be with you. 1506 01:32:34,445 --> 01:32:35,905 -Why not? -I just explained it to you. 1507 01:32:35,988 --> 01:32:38,116 -You did? -I don't want to talk about it. 1508 01:32:38,241 --> 01:32:40,535 -Not in front of these-- -Why not, Eddie? 1509 01:32:40,618 --> 01:32:45,164 You're right. What could I have to say to you that I don't have to say... 1510 01:32:45,373 --> 01:32:48,793 ...in front of 300 members of the international press? 1511 01:32:49,210 --> 01:32:52,505 I'll tell you why: I'm in love with your sister. 1512 01:32:55,466 --> 01:32:56,634 Kiki? 1513 01:32:59,846 --> 01:33:01,973 -Is this some kind of joke? -No. 1514 01:33:02,974 --> 01:33:05,017 Kiki, could you get over here? 1515 01:33:10,606 --> 01:33:12,734 -Why her? -Oh, why not? 1516 01:33:12,984 --> 01:33:16,487 Is it so unbelievable, unfathomable that a man could love me? 1517 01:33:16,738 --> 01:33:18,781 -Not now. -I think now is the time. 1518 01:33:18,865 --> 01:33:20,450 You just wait for me! 1519 01:33:21,159 --> 01:33:22,410 Can I say something? 1520 01:33:22,535 --> 01:33:23,953 -Yes. -No! 1521 01:33:24,245 --> 01:33:26,456 Okay, one nut at a time. 1522 01:33:26,873 --> 01:33:29,000 You're my sister. I love you. 1523 01:33:29,375 --> 01:33:34,714 And it's important to me that you know nothing happened between me and Eddie until last night. 1524 01:33:35,131 --> 01:33:38,551 I somehow feel so much better about you stealing my husband. 1525 01:33:38,634 --> 01:33:41,387 Ex! Ex-husband. And I didn't steal anything. 1526 01:33:41,554 --> 01:33:45,892 You've been shacked up for the past year with Ricky Ricardo. 1527 01:33:49,812 --> 01:33:53,399 I am just tired of making excuses. 1528 01:33:53,566 --> 01:33:55,693 I am done picking up dirty clothes. 1529 01:33:55,902 --> 01:33:58,362 I am done pretending... 1530 01:33:58,446 --> 01:34:00,907 ...that your life is my whole life. 1531 01:34:01,741 --> 01:34:03,534 I'm just.... I'm done. 1532 01:34:03,701 --> 01:34:06,579 So what you're really worried about is you, right? 1533 01:34:07,997 --> 01:34:09,332 Yes. 1534 01:34:10,750 --> 01:34:14,087 Well, I guess you're fired. 1535 01:34:18,091 --> 01:34:19,842 Honey. 1536 01:34:22,845 --> 01:34:26,432 You know all I care about is your happiness. 1537 01:34:26,682 --> 01:34:27,767 That's sweet-- 1538 01:34:27,850 --> 01:34:32,271 So, don't worry about me. I'll be fine. 1539 01:34:36,609 --> 01:34:38,903 -You're unbelievable. -Shut up. 1540 01:34:39,529 --> 01:34:41,447 Next? What can I do for you? 1541 01:34:41,531 --> 01:34:45,118 I know I shouldn't have said that in front of everybody, but.... 1542 01:34:45,785 --> 01:34:48,329 For the last year, I've tried to find clarity. 1543 01:34:48,413 --> 01:34:51,833 All of a sudden I am so clear it's ridiculous. 1544 01:34:52,834 --> 01:34:54,460 I want to be with you. 1545 01:34:54,627 --> 01:34:56,713 When did you make this decision? 1546 01:34:57,046 --> 01:34:59,173 The moment I thought I'd lost you. 1547 01:35:00,049 --> 01:35:01,968 -Damn it. -What? 1548 01:35:02,301 --> 01:35:04,679 That was good. 1549 01:35:07,223 --> 01:35:11,394 No, this is crazy. Eddie, this isn't going to work. 1550 01:35:11,561 --> 01:35:12,895 Listen to me. 1551 01:35:14,939 --> 01:35:16,524 I'm grateful for you. 1552 01:35:18,192 --> 01:35:21,487 In all the world, the thing I'm most grateful for... 1553 01:35:21,654 --> 01:35:22,905 ...is you. 1554 01:35:26,242 --> 01:35:28,536 If that's a line from one of your movies-- 1555 01:35:28,661 --> 01:35:29,996 That one's mine. 1556 01:35:33,458 --> 01:35:34,542 What do we do now? 1557 01:35:34,667 --> 01:35:37,420 Traditionally, we kiss. 1558 01:35:37,670 --> 01:35:38,755 Yeah? 1559 01:35:49,766 --> 01:35:53,102 Give her some room. Thank you. Step back, please. 1560 01:35:53,936 --> 01:35:55,438 Easy. 1561 01:35:56,939 --> 01:35:59,067 I'm on pain medication... 1562 01:35:59,275 --> 01:36:02,779 ...that makes me say things I'd never say otherwise. 1563 01:36:03,321 --> 01:36:05,990 Just to set the record perfectly straight... 1564 01:36:06,282 --> 01:36:09,285 ...Eddie and I never had any plans to reconcile. 1565 01:36:09,952 --> 01:36:10,953 And? 1566 01:36:11,162 --> 01:36:13,790 And Hector is very well-endowed. 1567 01:36:13,956 --> 01:36:17,877 Almost too well-endowed. You know? I've had complaints. Literally. 1568 01:36:23,925 --> 01:36:26,010 -What are you doing? -Packing. 1569 01:36:26,302 --> 01:36:28,971 -Let me help you with that. -No, that's okay. 1570 01:36:29,305 --> 01:36:32,016 That's.... No, really, folding! 1571 01:36:32,183 --> 01:36:34,852 No arguments. Let somebody help you for once. 1572 01:36:38,564 --> 01:36:39,816 There you are. 1573 01:36:40,691 --> 01:36:42,318 That was unbelievable. 1574 01:36:42,485 --> 01:36:45,029 That was just amazing That was like a movie with a stage show. 1575 01:36:45,113 --> 01:36:48,324 If you all would tour with the film, we'd make a fortune. 1576 01:36:48,408 --> 01:36:50,952 And your sister, Kiki, she's unbelievable. 1577 01:36:51,077 --> 01:36:52,578 This is really remarkable. 1578 01:36:52,662 --> 01:36:56,916 The entire country has voted her off the island but, no! She's back! 1579 01:36:56,999 --> 01:36:58,918 I've never seen anything like it. 1580 01:36:59,001 --> 01:37:03,089 They like the movie. The press actually likes this crazy movie! They call it The Blair Bitch Project! 1581 01:37:03,256 --> 01:37:06,426 But the best news is you two. Do you want to have a drink or something? 1582 01:37:06,592 --> 01:37:08,594 -We're on our way out. -Where you going? 1583 01:37:08,678 --> 01:37:09,762 We don't know. Isn't that great? 1584 01:37:09,887 --> 01:37:13,808 Once in a while, good things happen. All right, I'll see you. 1585 01:37:13,891 --> 01:37:17,019 There's a car waiting, you won't have to deal with the press. 1586 01:37:17,103 --> 01:37:19,105 But I'll need you! We got a lot to do! 1587 01:37:19,188 --> 01:37:20,898 This one's going to work! 1588 01:37:40,585 --> 01:37:41,753 Hi. 1589 01:37:42,045 --> 01:37:44,130 Can I explain why I didn't call? 124661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.