All language subtitles for Servant.S04E10.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,645 --> 00:01:04,230 You once told me that you would do anything for Jericho. 2 00:01:05,607 --> 00:01:07,276 Then here's your chance. 3 00:01:08,402 --> 00:01:10,654 All you have to do is say "yes." 4 00:01:13,198 --> 00:01:17,578 Just say "yes," and everything will be okay. 5 00:01:18,245 --> 00:01:20,706 I will give you everything that you want. 6 00:01:23,375 --> 00:01:24,668 Just say "yes." 7 00:01:33,135 --> 00:01:34,595 I need a moment alone. 8 00:01:43,395 --> 00:01:44,979 Why don't you two go wait in the car? 9 00:01:44,980 --> 00:01:46,397 - No. - You're fucking kidding me. 10 00:01:46,398 --> 00:01:49,192 You're not safe with her. You have no idea what she's done. 11 00:01:49,193 --> 00:01:52,070 For all we know, she could have the stolen baby hidden in the house. 12 00:01:53,238 --> 00:01:54,323 I don't. 13 00:01:57,409 --> 00:01:58,577 She's right. 14 00:02:05,918 --> 00:02:07,294 There's no baby here. 15 00:02:16,428 --> 00:02:18,180 I know her as well as you do. 16 00:02:21,141 --> 00:02:22,351 I'll be fine. 17 00:02:28,023 --> 00:02:29,023 All right. 18 00:02:29,024 --> 00:02:30,526 Jesus. You're not serious. 19 00:02:32,986 --> 00:02:34,530 We have to start trusting her. 20 00:02:37,616 --> 00:02:41,078 We'll be right outside if you need us. 21 00:02:42,829 --> 00:02:43,830 Come on. 22 00:02:55,801 --> 00:02:57,219 Dorothy. 23 00:03:02,516 --> 00:03:03,517 Dorothy. 24 00:03:09,147 --> 00:03:10,274 Dorothy, look at me. 25 00:03:17,531 --> 00:03:18,532 What are you? 26 00:03:21,827 --> 00:03:22,828 Doesn't matter. 27 00:03:25,080 --> 00:03:26,081 I'm yours. 28 00:03:29,751 --> 00:03:31,628 And now you don't have to hurt anymore. 29 00:03:33,922 --> 00:03:35,716 And we can be happy again. 30 00:03:38,802 --> 00:03:39,803 Can't. 31 00:03:51,023 --> 00:03:52,399 But you need me. 32 00:03:54,651 --> 00:03:55,652 Dorothy! 33 00:03:56,904 --> 00:03:59,198 I'll be better. I promise I... 34 00:04:01,617 --> 00:04:03,285 Don't you want him back? 35 00:04:59,800 --> 00:05:03,469 On the roads and highways, we are seeing widespread flash flooding, 36 00:05:03,470 --> 00:05:06,890 and the reports of storm damage just keep coming in. 37 00:05:30,914 --> 00:05:33,208 I'm not afraid of you anymore! 38 00:05:34,751 --> 00:05:37,379 There's nothing else that you can do to me. 39 00:05:39,590 --> 00:05:43,051 This was the one thing that I wanted! 40 00:05:43,844 --> 00:05:45,888 Why couldn't I have it? 41 00:05:55,272 --> 00:05:56,273 Leanne! 42 00:06:01,820 --> 00:06:02,821 Leanne! 43 00:06:10,329 --> 00:06:11,329 Leanne! 44 00:06:13,165 --> 00:06:15,000 I know that was my son. 45 00:06:16,793 --> 00:06:18,795 I know you gave him back to me. 46 00:06:22,925 --> 00:06:24,926 But I can't let you do it again. 47 00:06:24,927 --> 00:06:28,721 Do you think I was wrong? Do you think I'm evil? 48 00:06:28,722 --> 00:06:33,352 No. It was the kindest thing anyone has ever done for me. 49 00:06:34,102 --> 00:06:39,858 I would have given anything to have had him for one more minute. 50 00:06:40,651 --> 00:06:43,362 And you gave me months with him. 51 00:06:46,907 --> 00:06:49,034 And this pain that I feel now... 52 00:06:51,495 --> 00:06:54,248 that's a part of my love for him too. 53 00:06:56,333 --> 00:06:57,793 I need to feel it. 54 00:07:03,340 --> 00:07:04,633 You're not evil. 55 00:07:06,552 --> 00:07:07,553 I am. 56 00:07:08,428 --> 00:07:11,430 I'm bad. You don't know how bad I really am. 57 00:07:11,431 --> 00:07:14,101 Whoa, whoa, whoa. I know you. 58 00:07:16,353 --> 00:07:19,021 When our kitchen caught fire in Wisconsin, 59 00:07:19,022 --> 00:07:24,528 I ran and I hid in my room because I knew that the fire was my fault. 60 00:07:25,320 --> 00:07:27,114 And I knew I would be punished. 61 00:07:28,448 --> 00:07:31,617 And I heard my parents screaming. 62 00:07:31,618 --> 00:07:34,245 And I could have helped them, but I didn't. 63 00:07:34,246 --> 00:07:36,706 - You were scared. You were a little girl. - No. No. 64 00:07:36,707 --> 00:07:40,169 For the first time in my life, I was happy. 65 00:07:41,795 --> 00:07:43,839 Because I wanted them to die. 66 00:07:44,423 --> 00:07:47,800 And the last thing I remember was Uncle George taking me away. 67 00:07:47,801 --> 00:07:49,720 He brought me back. 68 00:07:51,221 --> 00:07:53,139 But I didn't deserve it. 69 00:07:53,140 --> 00:07:57,226 I'll never be good enough for him. I'll never be forgiven. 70 00:07:57,227 --> 00:08:00,646 And I'm fucking sick, and I'm tired of trying to be... 71 00:08:00,647 --> 00:08:02,065 Can you forgive me? 72 00:08:04,067 --> 00:08:06,195 A mother who killed her own child? 73 00:08:07,696 --> 00:08:08,906 You made a mistake. 74 00:08:09,823 --> 00:08:11,491 I don't care what you've done. 75 00:08:13,368 --> 00:08:14,995 I know your heart. 76 00:08:18,874 --> 00:08:23,337 I met you when you were that little girl. Do you remember? 77 00:08:25,339 --> 00:08:27,633 You should have been loved. 78 00:08:28,217 --> 00:08:32,554 I would have been so proud to have a daughter like you. 79 00:08:39,477 --> 00:08:43,106 It's too late, Dorothy. I don't know how to stop this. 80 00:08:44,274 --> 00:08:45,275 You saved me. 81 00:08:47,653 --> 00:08:49,487 - This is all my fault. - No. 82 00:08:49,488 --> 00:08:51,490 I'm too dangerous to be around. 83 00:08:52,699 --> 00:08:54,493 Let's please go inside. 84 00:08:57,871 --> 00:08:59,790 - Come on. - Okay. Okay. 85 00:09:10,843 --> 00:09:15,012 The Schuylkill River seems to have exceeded the hundred-year flood zone. 86 00:09:15,013 --> 00:09:18,558 And that, of course, is causing closures all along the Schuylkill Expressway. 87 00:09:18,559 --> 00:09:20,142 Downed wires, and now... 88 00:09:20,143 --> 00:09:22,979 If Dorothy's not back in five minutes, I'm going in to get her. 89 00:09:22,980 --> 00:09:25,732 Incredibly unanticipated storm. Potentially fatal. 90 00:09:26,275 --> 00:09:27,901 We get it. It's Armageddon. 91 00:09:30,863 --> 00:09:31,905 You're leaking. 92 00:09:32,865 --> 00:09:35,576 Shit. Your stitches must have ripped out. 93 00:09:39,997 --> 00:09:40,998 Fuck. 94 00:09:44,459 --> 00:09:45,460 Don't move. 95 00:09:48,380 --> 00:09:49,381 It's Brunello. 96 00:09:50,716 --> 00:09:52,341 This is what love looks like. 97 00:09:52,342 --> 00:09:53,468 Thanks. 98 00:09:55,262 --> 00:09:56,888 We have to get you to the hospital. 99 00:09:56,889 --> 00:09:58,724 The fuck is taking them so long? 100 00:10:05,898 --> 00:10:07,107 I do forgive you. 101 00:10:11,195 --> 00:10:12,738 And Jericho forgives you too. 102 00:10:33,175 --> 00:10:35,259 People are beginning to abandon their vehicles 103 00:10:35,260 --> 00:10:36,928 as the streets continue to flood. 104 00:10:36,929 --> 00:10:39,597 - If you haven't made it inside yet... - Hold this. I'm going in. 105 00:10:39,598 --> 00:10:40,765 Do so immediately. 106 00:10:40,766 --> 00:10:41,850 They're here. 107 00:10:45,646 --> 00:10:48,231 We need to go back to the hospital for Sean before the roads close. 108 00:10:48,232 --> 00:10:50,191 What? What happened? 109 00:10:50,192 --> 00:10:51,485 Nothing. I'm fine. 110 00:10:55,989 --> 00:10:56,990 Get in. 111 00:10:58,158 --> 00:10:59,576 I think I should stay. 112 00:11:01,411 --> 00:11:03,079 You don't need me to come with you. 113 00:11:03,080 --> 00:11:04,581 It's not safe, Leanne. 114 00:11:05,374 --> 00:11:09,419 We don't want you to get stranded here. Let us help you. Come on. 115 00:11:10,462 --> 00:11:11,463 Come. 116 00:11:15,509 --> 00:11:18,345 I just have to get something that Uncle George left for me, okay? 117 00:11:21,265 --> 00:11:22,516 Take care of them for me. 118 00:11:37,531 --> 00:11:40,867 Thank you very much, Walker. Now, this storm is highly peculiar. 119 00:11:40,868 --> 00:11:43,327 It appeared seemingly out of nowhere last night, 120 00:11:43,328 --> 00:11:46,497 and has only been growing in intensity. Not only that, 121 00:11:46,498 --> 00:11:51,210 but the sudden storm seems to be localized primarily over the city of Philadelphia 122 00:11:51,211 --> 00:11:53,171 and doesn't seem to be going anywhere. 123 00:11:53,172 --> 00:11:54,422 That's right. 124 00:11:54,423 --> 00:11:58,593 In fact, our meteorologist says it's only getting bigger and bigger, 125 00:11:58,594 --> 00:12:01,013 spreading into neighboring counties. 126 00:12:01,597 --> 00:12:03,681 And we've just received word of an accident 127 00:12:03,682 --> 00:12:07,186 that's caused a massive pileup on 676... 128 00:12:11,148 --> 00:12:12,357 I'm really sorry. 129 00:12:24,411 --> 00:12:25,996 I really hope you'll be proud of me. 130 00:12:29,958 --> 00:12:31,125 Good night to Melanie, 131 00:12:31,126 --> 00:12:34,795 who has gone home a little early today to be with her family. 132 00:12:34,796 --> 00:12:37,757 I'll be staying here to give you minute to minute coverage, though, 133 00:12:37,758 --> 00:12:40,468 on this now record-breaking storm. 134 00:12:40,469 --> 00:12:42,094 This is no joke, folks. 135 00:12:42,095 --> 00:12:43,763 Half of Philly have lost power 136 00:12:43,764 --> 00:12:46,432 and authorities are left scratching their heads 137 00:12:46,433 --> 00:12:49,018 as to how no one could have seen this coming. 138 00:12:49,019 --> 00:12:51,563 Again... 139 00:13:30,018 --> 00:13:31,853 This is completely fucking insane. 140 00:13:31,854 --> 00:13:35,023 We should be going now. None of us are safe here. 141 00:13:37,401 --> 00:13:38,402 Are you okay to wait? 142 00:13:42,531 --> 00:13:43,866 Let's give it another minute. 143 00:14:00,674 --> 00:14:05,512 Hey, Leanne. So weird. I was just thinking about you. 144 00:14:06,013 --> 00:14:07,431 Do you think about me a lot? 145 00:14:09,766 --> 00:14:12,518 Well, I was gonna call you after work today 146 00:14:12,519 --> 00:14:14,938 and see if you maybe wanted to go out sometime. 147 00:14:17,441 --> 00:14:18,442 I'd love to. 148 00:14:19,067 --> 00:14:21,570 Okay. Great. 149 00:14:23,864 --> 00:14:24,947 What do you wanna do? 150 00:14:24,948 --> 00:14:28,367 We'd go to this restaurant where you cook your own pizza. 151 00:14:28,368 --> 00:14:30,203 I swear it's fun. 152 00:14:30,204 --> 00:14:32,456 And if you don't want to do that, we can go mini golfing. 153 00:14:33,165 --> 00:14:34,165 Let's do both. 154 00:14:34,166 --> 00:14:37,044 Okay, sure. Let's do both. 155 00:14:38,962 --> 00:14:40,338 What should we do after? 156 00:14:40,339 --> 00:14:44,217 After, we could go get some gelato 157 00:14:44,218 --> 00:14:47,803 and maybe walk by the river if it's not too cold? 158 00:14:47,804 --> 00:14:51,057 But if it is too cold, I will, of course, give you my jacket 159 00:14:51,058 --> 00:14:52,392 because I'm a gentleman. 160 00:14:54,686 --> 00:14:55,771 Let's go tomorrow. 161 00:14:56,522 --> 00:14:58,106 Okay. Yeah. 162 00:14:59,066 --> 00:15:03,236 Although I don't know if it'll still be raining tomorrow. 163 00:15:03,237 --> 00:15:06,240 I mean, this storm is insane. Do you hear they're closing some roads down? 164 00:15:09,868 --> 00:15:11,328 It won't be raining tomorrow. 165 00:15:12,496 --> 00:15:14,915 Okay, then. Tomorrow. It's a date. 166 00:15:17,626 --> 00:15:19,669 Listen, I should be getting back into work. 167 00:15:19,670 --> 00:15:23,507 But I'm really glad that you called, Leanne. 168 00:15:24,091 --> 00:15:25,092 Me too. 169 00:15:26,718 --> 00:15:27,969 Bye. 170 00:15:27,970 --> 00:15:29,054 Bye. 171 00:15:33,767 --> 00:15:36,602 If you haven't done it already, we encourage you. We urge you. 172 00:15:36,603 --> 00:15:38,355 Please. 173 00:15:42,860 --> 00:15:45,028 I used to try really hard to make you happy. 174 00:15:46,238 --> 00:15:47,489 But it was never enough. 175 00:15:48,657 --> 00:15:52,786 But it's okay because I have a new mother now. 176 00:15:53,328 --> 00:15:55,706 And I don't need anything from you anymore. 177 00:15:58,584 --> 00:16:00,586 I Wish that I could ask you something now. 178 00:16:05,174 --> 00:16:06,425 What does it feel like... 179 00:16:09,136 --> 00:16:10,179 when you burn? 180 00:16:32,201 --> 00:16:35,579 This is fucking nonsense. I'm going in. 181 00:16:46,965 --> 00:16:47,966 Leanne! 182 00:16:57,184 --> 00:16:58,602 Drive around back. 183 00:17:09,570 --> 00:17:12,906 I'm at 9780 Spruce Street and the whole building is on fire. 184 00:17:12,907 --> 00:17:14,242 Someone's trapped inside. 185 00:17:16,328 --> 00:17:18,163 9780 Spruce Street. 186 00:17:18,872 --> 00:17:21,916 What... Please hurry. She's inside. 187 00:17:31,927 --> 00:17:33,010 - Leanne! - Leanne! 188 00:17:33,011 --> 00:17:35,430 Holy fucking shit! Julian, don't get too close! 189 00:17:36,056 --> 00:17:38,141 Oh, my fucking... Oh, my God! 190 00:17:38,767 --> 00:17:40,643 Shit! Dorothy, don't come here! Stay back. 191 00:17:40,644 --> 00:17:41,937 Oh, my God. Leanne. 192 00:17:42,521 --> 00:17:43,522 Stay back. 193 00:18:05,586 --> 00:18:06,837 You did this! 194 00:18:08,338 --> 00:18:09,464 No, Mr. Turner. 195 00:18:10,382 --> 00:18:11,884 We tried, but we couldn't. 196 00:18:12,676 --> 00:18:14,136 She had to do this herself. 197 00:18:14,928 --> 00:18:16,138 She made her own choice. 198 00:18:17,181 --> 00:18:19,308 She has chosen to save us all. 199 00:22:31,518 --> 00:22:33,020 That's a nasty injury. 200 00:22:33,770 --> 00:22:36,523 Hospital said your stitches ripped while all this was happening. 201 00:22:39,276 --> 00:22:41,361 You gonna be all right to answer some questions? 202 00:22:41,862 --> 00:22:43,863 Yeah, I'll tell ya anything you wanna know. 203 00:22:43,864 --> 00:22:46,908 The fire department couldn't determine the source. 204 00:22:46,909 --> 00:22:48,659 All they know is that it grew fast. 205 00:22:48,660 --> 00:22:51,663 Guessing it was a gas leak of some kind. 206 00:22:52,247 --> 00:22:54,750 Have you had these types of issues before? 207 00:22:56,335 --> 00:22:57,503 It's an old house. 208 00:22:58,462 --> 00:23:00,631 You waiting for someone? 209 00:23:01,548 --> 00:23:02,633 The body bag. 210 00:23:03,717 --> 00:23:06,302 Well, we haven't found any remains yet. 211 00:23:06,303 --> 00:23:08,555 Are you sure someone was in there? 212 00:23:12,267 --> 00:23:13,936 Do you have a place to stay tonight? 213 00:23:15,312 --> 00:23:16,813 Yeah, I booked us a hotel. 214 00:23:18,398 --> 00:23:20,150 Think of it as a blank slate. 215 00:23:20,651 --> 00:23:22,151 You'll get compensation. 216 00:23:22,152 --> 00:23:24,153 You can do the place up really nice again. 217 00:23:24,154 --> 00:23:26,240 Fix all those things that bugged you before. 218 00:23:29,910 --> 00:23:31,411 I don't think we're coming back. 219 00:23:33,455 --> 00:23:34,748 I remember you. 220 00:23:36,708 --> 00:23:38,210 You were there that day. 221 00:23:42,256 --> 00:23:43,715 The day my son died. 222 00:23:45,259 --> 00:23:46,510 You were kind to me. 223 00:23:47,803 --> 00:23:49,221 Thank you. 224 00:23:50,848 --> 00:23:51,849 I think... 225 00:23:53,851 --> 00:23:54,852 maybe... 226 00:23:57,521 --> 00:23:59,273 the dead are always with us. 227 00:24:04,695 --> 00:24:06,446 Maybe not in physical form, but... 228 00:24:08,282 --> 00:24:11,200 Lots of people say they feel that, Dorothy. 229 00:24:11,201 --> 00:24:13,120 I'm sure there's truth in it. 230 00:24:14,288 --> 00:24:18,292 And I think that maybe in some... 231 00:24:20,961 --> 00:24:22,713 spectacular moments... 232 00:24:25,132 --> 00:24:26,800 we get to see them again. 233 00:24:30,554 --> 00:24:33,390 I got in a bad wreck when I was 17. 234 00:24:34,308 --> 00:24:37,477 Crashed my parents' car doing 100 miles an hour on the freeway. 235 00:24:39,354 --> 00:24:42,357 I didn't have a pulse when the paramedics got there. 236 00:24:44,443 --> 00:24:48,864 And I always felt that maybe we were brought back because we understood pain. 237 00:24:49,990 --> 00:24:53,659 We're supposed to help good people dealing with horrible things. 238 00:24:53,660 --> 00:24:54,995 People like you. 239 00:24:59,082 --> 00:25:00,417 You're one of them. 240 00:25:01,752 --> 00:25:04,754 Church of the Lesser Saints, they saved me. 241 00:25:04,755 --> 00:25:06,297 They helped me join the police force. 242 00:25:06,298 --> 00:25:10,010 And when I was ready, they asked me to keep an eye on one of our sisters. 243 00:25:11,678 --> 00:25:12,679 Leanne? 244 00:25:18,602 --> 00:25:20,103 They didn't find her body yet. 245 00:25:21,146 --> 00:25:22,648 Maybe the cult covered it up. 246 00:25:23,148 --> 00:25:24,650 Maybe somehow she made it out. 247 00:25:26,276 --> 00:25:27,528 Leanne is gone. 248 00:25:29,613 --> 00:25:31,865 We have the worst fucking luck in the world. 249 00:25:33,617 --> 00:25:34,618 I don't know. 250 00:25:37,037 --> 00:25:38,580 I think we might be all right. 251 00:25:42,292 --> 00:25:43,544 Let's start over. 252 00:25:45,671 --> 00:25:46,880 I'll call a cab. 253 00:25:56,473 --> 00:25:57,724 You never gave up on me. 254 00:25:59,643 --> 00:26:00,644 Thank you. 255 00:26:02,813 --> 00:26:04,064 You came back to me. 256 00:26:06,275 --> 00:26:07,276 Come on. 257 00:26:42,311 --> 00:26:43,312 Julian! 258 00:26:47,107 --> 00:26:48,357 Can I have a word? 259 00:26:48,358 --> 00:26:50,569 I already answered all the police's questions. 260 00:26:52,779 --> 00:26:53,780 What is this? 261 00:26:54,281 --> 00:26:55,282 We need to talk. 262 00:26:55,782 --> 00:26:56,824 About what? 263 00:26:56,825 --> 00:26:57,993 It's over. 264 00:26:58,619 --> 00:27:05,083 Christmas last year, your heart stopped. 265 00:27:07,669 --> 00:27:09,962 - What? - He's not breathing. Do something! 266 00:27:09,963 --> 00:27:12,257 - What? - CPR! Something! 267 00:27:26,188 --> 00:27:28,189 - What? No. - Well, you're sober now. 268 00:27:28,190 --> 00:27:30,733 Maybe you're seeing things a bit more clearly? 269 00:27:30,734 --> 00:27:32,236 You probably feel stronger. 270 00:27:33,654 --> 00:27:37,157 - I think I have to go now. - When you're given a second chance, 271 00:27:37,658 --> 00:27:39,075 it's for a purpose. 272 00:27:39,076 --> 00:27:40,160 Oh, Jesus. 273 00:27:40,661 --> 00:27:42,204 What are you trying to say to me? 274 00:27:43,080 --> 00:27:44,580 What the fuck are you trying to say? 275 00:27:44,581 --> 00:27:45,666 I think you know. 276 00:27:48,168 --> 00:27:51,505 We'll be here when you're ready to talk. 277 00:27:54,842 --> 00:27:56,009 We're family now. 278 00:28:34,131 --> 00:28:35,465 Holy shit. 20268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.