All language subtitles for Mr.Robot.S02E02.720p.HDTV.x264-AVS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,688 _ 2 00:00:43,726 --> 00:00:47,494 Anything? 3 00:00:47,529 --> 00:00:49,663 Nothing yet. 4 00:01:43,118 --> 00:01:45,419 Who is that? Who is that, that guy on the bike? 5 00:01:45,454 --> 00:01:47,788 He looks like he's coming straight toward me. 6 00:01:47,823 --> 00:01:49,156 Okay, he's closing in. We're coming. 7 00:01:49,191 --> 00:01:50,390 - No, wait. - It's too risky. 8 00:01:50,426 --> 00:01:54,661 - We need to fly in. - Wait. 9 00:01:54,696 --> 00:01:59,900 Are you... from E Corp? 10 00:01:59,935 --> 00:02:02,302 - Who are you? - Just making a delivery. 11 00:02:02,337 --> 00:02:04,304 Please sign here. 12 00:02:30,899 --> 00:02:33,667 - What is this? - Someone grab the biker. 13 00:02:33,702 --> 00:02:35,202 - Grab the biker. - No, no, no, 14 00:02:35,237 --> 00:02:37,204 they haven't picked up the money yet. 15 00:02:49,685 --> 00:02:51,284 Mr. Knowles, we don't recommend that. 16 00:02:51,320 --> 00:02:53,286 We should have our unit search it first. 17 00:03:17,779 --> 00:03:19,813 Sir, are you all right? 18 00:03:19,848 --> 00:03:21,248 Should we come in? Are you all right? 19 00:03:22,751 --> 00:03:27,387 Is that your phone? 20 00:03:27,422 --> 00:03:29,022 You have ten seconds to do what it says, 21 00:03:29,057 --> 00:03:33,026 or every Bank of E system will be bricked. 22 00:03:36,431 --> 00:03:38,899 Sir, who was the caller? 23 00:03:51,780 --> 00:03:53,613 Mr. Knowles, what are you doing? 24 00:05:48,565 --> 00:05:50,733 There's no way. 25 00:05:50,768 --> 00:05:55,437 We've already committed $900 billion. 26 00:05:55,473 --> 00:05:58,240 It would be irresponsible if the feds sent more. 27 00:05:58,276 --> 00:05:59,608 And we're not going to ask the government 28 00:05:59,644 --> 00:06:01,610 to pony up the cash. 29 00:06:01,646 --> 00:06:03,046 How do you burn through that kind of money 30 00:06:03,080 --> 00:06:05,314 in 30 days anyway? 31 00:06:05,349 --> 00:06:07,950 You have something right... right there. 32 00:06:07,985 --> 00:06:10,553 Finally you're seeing my point. 33 00:06:10,588 --> 00:06:14,423 No, no, on your face. 34 00:06:14,458 --> 00:06:16,058 The point is, Phillip, 35 00:06:16,093 --> 00:06:18,294 we've already given you our burst of cash on hand. 36 00:06:18,329 --> 00:06:19,895 We can't give you any more. 37 00:06:19,931 --> 00:06:21,664 Well, we'll sell the T-bills to the Chinese, 38 00:06:21,699 --> 00:06:22,932 and that money in return 39 00:06:22,967 --> 00:06:24,733 will be used as a loan for our company. 40 00:06:24,769 --> 00:06:28,137 Look, the real recovery program is months from being done. 41 00:06:28,172 --> 00:06:30,239 The public is hoarding cash. 42 00:06:30,274 --> 00:06:32,408 The housing market is grinding to a halt. 43 00:06:32,443 --> 00:06:34,777 The big three are on the verge of collapse. 44 00:06:34,812 --> 00:06:36,946 Everyone at the commission needs to see results 45 00:06:36,981 --> 00:06:38,480 within the next three weeks 46 00:06:38,516 --> 00:06:40,649 before we can do anything else. 47 00:06:40,685 --> 00:06:42,585 Look, rebuilding our database 48 00:06:42,620 --> 00:06:44,954 is the only solution to this problem. 49 00:06:44,989 --> 00:06:46,789 This is not my opinion. 50 00:06:46,824 --> 00:06:48,624 These are the facts, ladies and gentlemen. 51 00:06:48,659 --> 00:06:51,427 Now, I've cooperated with you on every level. 52 00:06:51,462 --> 00:06:54,630 I even have the goddamn FBI working out of my offices. 53 00:06:54,665 --> 00:07:00,665 Janet, Mary, Jack, please. 54 00:07:00,905 --> 00:07:02,171 Tell me you didn't ask me 55 00:07:02,206 --> 00:07:03,806 to fly down all the way to D.C. 56 00:07:03,841 --> 00:07:06,842 just so you could, what, hear yourselves complain? 57 00:07:09,180 --> 00:07:11,380 You've got to resign. 58 00:07:11,415 --> 00:07:12,848 We have no other options. 59 00:07:12,883 --> 00:07:14,316 The President can't go to Congress 60 00:07:14,352 --> 00:07:16,352 with a bailout right now. 61 00:07:24,328 --> 00:07:27,563 In the fallout of the Great Depression, 62 00:07:27,598 --> 00:07:33,168 FDR closed all the banks for a bank holiday, 63 00:07:33,204 --> 00:07:36,405 and then he reopened them in stages 64 00:07:36,440 --> 00:07:42,011 when they were reported to being sound. 65 00:07:42,046 --> 00:07:46,148 Later, historians discovered what we in this room now know, 66 00:07:46,183 --> 00:07:50,819 that those reports, they were mostly lies. 67 00:07:50,855 --> 00:07:54,657 Nevertheless, it worked. 68 00:07:54,692 --> 00:07:57,860 It worked because the public believed 69 00:07:57,895 --> 00:08:01,296 the government had everything under control. 70 00:08:03,934 --> 00:08:06,902 You see, that is the business model 71 00:08:06,937 --> 00:08:08,437 for this great nation of ours. 72 00:08:08,472 --> 00:08:10,606 Every business day when that market bell rings, 73 00:08:10,641 --> 00:08:14,109 we con people into believing in something, 74 00:08:14,145 --> 00:08:18,180 the American dream, family values. 75 00:08:18,215 --> 00:08:21,417 Could be freedom fries for all I care. 76 00:08:21,452 --> 00:08:24,386 It doesn't matter 77 00:08:24,422 --> 00:08:27,756 as long as the con works 78 00:08:27,792 --> 00:08:32,127 and people buy and sell 79 00:08:32,163 --> 00:08:35,164 whatever it is we want them to. 80 00:08:37,168 --> 00:08:40,803 If I resign, 81 00:08:40,838 --> 00:08:44,807 then any scrap of confidence 82 00:08:44,842 --> 00:08:50,842 the public is already clinging onto will be destroyed, 83 00:08:51,182 --> 00:08:53,248 and we all know 84 00:08:53,284 --> 00:08:57,419 a con doesn't work 85 00:08:57,455 --> 00:09:00,456 without the confidence. 86 00:09:05,129 --> 00:09:06,395 If this was the best idea 87 00:09:06,430 --> 00:09:10,265 you could come up with for a win, 88 00:09:10,301 --> 00:09:12,835 I shouldn't be the one resigning. 89 00:09:15,039 --> 00:09:16,772 I have to head back to New York. 90 00:09:16,807 --> 00:09:18,607 Let me know when you've locked up the votes, 91 00:09:18,642 --> 00:09:24,642 and wipe your goddamn mouth. 92 00:10:00,151 --> 00:10:03,986 Well? 93 00:10:04,021 --> 00:10:07,322 You moved. 94 00:10:07,358 --> 00:10:09,358 And? 95 00:10:12,596 --> 00:10:14,229 Now I'm gonna punish you. 96 00:10:35,219 --> 00:10:38,554 Ahem. 97 00:10:38,589 --> 00:10:41,089 Ah, you know, usual, coffee, black, turkey sandwich 98 00:10:41,125 --> 00:10:43,692 on whole wheat, lettuce, mayo, muenster cheese. 99 00:10:43,727 --> 00:10:45,160 Already working on it. 100 00:10:45,196 --> 00:10:46,929 You always take good care of me, Ahmed. 101 00:10:46,964 --> 00:10:48,430 How's the wife doing? 102 00:10:48,465 --> 00:10:50,566 She's good, she's good, thank you. 103 00:10:50,601 --> 00:10:51,733 Oh, I haven't seen her in a while. 104 00:10:51,769 --> 00:10:53,936 Where is she these days? 105 00:10:53,971 --> 00:10:56,371 - Our daughter is sick. - Oh, that right? 106 00:10:56,407 --> 00:10:57,807 That's too bad. 107 00:10:57,808 --> 00:10:59,508 - Now, which one is she again? - Sally. 108 00:10:59,543 --> 00:11:02,344 Sally, uh, the young one, right? 109 00:11:02,379 --> 00:11:05,747 - Yeah. - Sally, such a pretty name. 110 00:11:05,783 --> 00:11:09,117 Now, is that traditionally an Iranian name, or... 111 00:11:09,153 --> 00:11:12,020 Come on, lady, I'm in a rush here. 112 00:11:12,056 --> 00:11:14,890 Jesus H, all right. 113 00:11:14,925 --> 00:11:16,692 God, Calm down. 114 00:11:16,727 --> 00:11:18,127 Well, I guess I should pay up, Ahmed, 115 00:11:18,128 --> 00:11:19,895 before I get lynched over here. 116 00:11:22,132 --> 00:11:25,734 _, am I right? 117 00:11:28,839 --> 00:11:30,839 Um... 118 00:11:33,143 --> 00:11:35,744 and this? 119 00:11:35,779 --> 00:11:38,780 DiPierro, he's waiting for us. 120 00:11:38,816 --> 00:11:40,249 Yup. 121 00:12:20,024 --> 00:12:23,125 When you look closely at the seams between order 122 00:12:23,160 --> 00:12:25,193 and chaos, 123 00:12:25,229 --> 00:12:28,163 do you see the same things I see? 124 00:12:28,198 --> 00:12:30,198 The strain, the tears, 125 00:12:30,234 --> 00:12:33,936 the glimpses of truth hidden underneath. 126 00:12:33,971 --> 00:12:35,771 Why do they fight so desperately 127 00:12:35,806 --> 00:12:37,472 to mask what they are? 128 00:12:37,508 --> 00:12:39,675 Or is it that they become who they are 129 00:12:39,710 --> 00:12:41,810 when they put on the mask? 130 00:12:41,845 --> 00:12:44,279 Sometimes I wonder what you hide behind, 131 00:12:44,315 --> 00:12:45,814 my silent friend. 132 00:12:45,849 --> 00:12:48,483 What mask do you wear? 133 00:12:48,519 --> 00:12:51,453 Or are you just as afraid as the rest of them? 134 00:12:51,488 --> 00:12:53,455 Me? 135 00:12:53,490 --> 00:12:55,057 Am I afraid? 136 00:12:55,092 --> 00:12:56,558 Nah, man. 137 00:12:56,593 --> 00:13:00,062 I'm different. 138 00:13:00,097 --> 00:13:04,466 Hey, dipshit, 139 00:13:04,501 --> 00:13:07,469 can't you see we need the ball? 140 00:13:13,077 --> 00:13:15,043 - This ball? - Yeah, that ball. 141 00:13:15,079 --> 00:13:16,144 What, you slow or something? 142 00:13:16,180 --> 00:13:17,813 What's up? 143 00:13:17,848 --> 00:13:20,916 Nah, I ain't slow, bro. 144 00:13:20,951 --> 00:13:22,017 Go get your own ball. 145 00:13:22,052 --> 00:13:23,485 - Yo, man. - What? 146 00:13:23,520 --> 00:13:25,020 What's your problem, son? 147 00:13:25,055 --> 00:13:26,588 - What's your problem? - You my problem. 148 00:13:26,623 --> 00:13:27,923 You need to learn how to speak to people. 149 00:13:27,958 --> 00:13:29,257 Oh, you need to have respect, son. 150 00:13:29,293 --> 00:13:31,259 I got it. 151 00:13:37,634 --> 00:13:39,868 Hey, I got it. 152 00:13:55,085 --> 00:13:57,285 We're all just here to have a good time, right? 153 00:13:57,321 --> 00:13:59,287 Yes, sir. 154 00:14:14,938 --> 00:14:17,539 Maxine's been acting a little off lately. 155 00:14:17,574 --> 00:14:19,775 She really perked up when she saw you. 156 00:14:19,810 --> 00:14:22,711 You a dog person? 157 00:14:22,746 --> 00:14:26,314 Used to have one. 158 00:14:26,350 --> 00:14:27,449 Oh, yeah? 159 00:14:27,484 --> 00:14:30,552 What happened to it? 160 00:14:30,587 --> 00:14:34,156 Don't have her anymore. 161 00:14:34,191 --> 00:14:36,191 Hmm. 162 00:14:40,597 --> 00:14:44,399 Elliot, right? 163 00:14:44,435 --> 00:14:45,835 I'm Ray. 164 00:14:45,836 --> 00:14:47,002 I've seen you here before. 165 00:14:47,037 --> 00:14:51,273 You must like the games, huh? 166 00:14:51,308 --> 00:14:52,407 They put Bradstreet in. 167 00:14:52,443 --> 00:14:54,109 He's good on the boards. 168 00:14:54,144 --> 00:14:56,144 Come on, boys. 169 00:15:01,118 --> 00:15:03,952 Look at these guys. What do you see? 170 00:15:03,987 --> 00:15:05,320 A lot of care and effort 171 00:15:05,355 --> 00:15:07,689 over what amounts to a pretty shitty game. 172 00:15:07,724 --> 00:15:09,758 What's Maxine see? 173 00:15:09,793 --> 00:15:12,761 A bunch of dumb animals, can't think past anything 174 00:15:12,796 --> 00:15:15,630 but getting a ball in a hoop. 175 00:15:15,666 --> 00:15:18,934 What do they want you to see? 176 00:15:18,969 --> 00:15:21,336 Badass homies... 177 00:15:21,371 --> 00:15:24,940 ready to kill if you step to 'em. 178 00:15:24,975 --> 00:15:27,175 Question is... 179 00:15:27,211 --> 00:15:29,311 which is the truth? 180 00:15:29,346 --> 00:15:30,679 Maybe all of 'em. 181 00:15:30,714 --> 00:15:32,714 Maybe none of 'em. 182 00:15:32,749 --> 00:15:36,151 Maybe truth don't even exist. 183 00:15:36,186 --> 00:15:38,820 Maybe what we think is all we got, 184 00:15:38,856 --> 00:15:41,389 which is why I'm a little jealous of Maxine over here, 185 00:15:41,425 --> 00:15:44,860 'cause all she gives a shit about is eating and sleeping. 186 00:15:44,895 --> 00:15:47,028 Ain't that right, girl? 187 00:15:53,237 --> 00:15:55,971 Not the loquacious type, I get it. 188 00:15:56,006 --> 00:15:58,740 Me, I talk all the time, 189 00:15:58,775 --> 00:16:00,909 but I guess you picked up on that. 190 00:16:00,944 --> 00:16:03,411 It's cool though. Communication... 191 00:16:03,447 --> 00:16:05,914 is good for my line of work. 192 00:16:05,949 --> 00:16:08,717 Takes a lot of it to run a good business. 193 00:16:08,752 --> 00:16:10,519 But unlike you, when it comes to computers, 194 00:16:10,554 --> 00:16:12,487 well, 195 00:16:12,523 --> 00:16:15,357 I get them about as much as Maxine here gets E. E. Cummings, 196 00:16:15,392 --> 00:16:16,825 so when I heard... 197 00:16:16,860 --> 00:16:17,893 Whatever you heard, it's not true. 198 00:16:17,928 --> 00:16:21,229 I don't do that anymore. 199 00:16:21,265 --> 00:16:23,198 Just tell him you'll help. 200 00:16:23,233 --> 00:16:25,734 Try it once, huh? 201 00:16:25,769 --> 00:16:27,602 Let that old feeling come back. 202 00:16:27,638 --> 00:16:29,437 You know, this morning over breakfast my wife 203 00:16:29,473 --> 00:16:32,374 told me I'd make a friend today. 204 00:16:32,409 --> 00:16:33,575 Not many people to talk to around here 205 00:16:33,610 --> 00:16:36,044 except for these knuckleheads. 206 00:16:36,079 --> 00:16:39,414 It's cool if we continue talking? 207 00:16:39,449 --> 00:16:41,449 No, thanks. 208 00:16:43,453 --> 00:16:45,387 Damn, man. 209 00:16:45,422 --> 00:16:49,691 That's some cold, brutal shit right there. 210 00:16:49,726 --> 00:16:51,693 I'ma have to go listen to some Adele on repeat 211 00:16:51,728 --> 00:16:53,828 when I get back home. 212 00:16:58,168 --> 00:17:02,537 Okay, I can take a hint. 213 00:17:02,573 --> 00:17:04,573 Come on, babe. 214 00:17:08,011 --> 00:17:11,346 How long you gonna keep us in this analog nightmare? 215 00:17:13,417 --> 00:17:15,750 As long as it takes. 216 00:17:15,786 --> 00:17:17,118 Without my weapon of choice, 217 00:17:17,154 --> 00:17:20,622 Mr. Robot is unplugged, powerless. 218 00:17:20,657 --> 00:17:22,224 He'll try to wear us down, 219 00:17:22,259 --> 00:17:24,326 but as long as we stick to the regimen, 220 00:17:24,361 --> 00:17:26,261 he can't take control 221 00:17:26,296 --> 00:17:31,099 no matter how much of an illusion he thinks this is. 222 00:17:31,134 --> 00:17:33,335 I mean, it's a disgrace, 223 00:17:33,370 --> 00:17:38,139 an absolutely disgrace police have not found this guy. 224 00:17:38,175 --> 00:17:39,741 Not only does all the evidence 225 00:17:39,776 --> 00:17:43,111 behind the Five/Nine attacks lead to him, 226 00:17:43,146 --> 00:17:45,146 but he is the leading suspect 227 00:17:45,182 --> 00:17:47,415 behind the Sharon Knowles murder. 228 00:17:47,451 --> 00:17:50,318 I've said it before. I'll say it again. 229 00:17:50,354 --> 00:17:54,589 The misogynistic blind eye by law enforcement in this... 230 00:17:54,625 --> 00:17:55,957 My problem, Stassi. 231 00:17:55,993 --> 00:17:57,792 I hit her for a (BLEEP) reason. 232 00:17:57,828 --> 00:17:59,361 She (BLEEP) my ex-boyfriend... 233 00:17:59,396 --> 00:18:01,129 Hey, "Vanderpump's" on. You want to watch? 234 00:18:01,164 --> 00:18:02,697 - Another time. - You know what? 235 00:18:02,733 --> 00:18:06,434 I'll walk away and let this be about you. 236 00:18:06,470 --> 00:18:08,703 How was I that time? Did I do okay? 237 00:18:08,739 --> 00:18:10,472 I didn't hurt you too bad, right? 238 00:18:10,507 --> 00:18:12,107 You're spoiling it again. 239 00:18:12,142 --> 00:18:16,478 At least I didn't break a couple up. 240 00:18:16,513 --> 00:18:19,047 Do you want to go have a drink at the bar? 241 00:18:19,082 --> 00:18:20,315 You know, I know the guy who works here 242 00:18:20,350 --> 00:18:22,317 makes awesome mescal cocktails. 243 00:18:22,352 --> 00:18:23,852 We used to bartend together back at this place... 244 00:18:23,887 --> 00:18:26,688 We're not to be seen together, remember? 245 00:18:26,723 --> 00:18:28,156 That was our agreement. 246 00:18:33,096 --> 00:18:35,664 That's him, isn't it? 247 00:18:35,699 --> 00:18:40,201 Freaks me out. Can't he wait downstairs? 248 00:18:40,237 --> 00:18:42,237 He's doing his job. 249 00:18:48,178 --> 00:18:50,178 She's still in the tub. 250 00:18:52,349 --> 00:18:55,016 You said 2:00. It's 2:15. 251 00:18:58,588 --> 00:19:00,588 Hand me a towel? 252 00:19:06,596 --> 00:19:07,929 Go. 253 00:19:07,964 --> 00:19:09,431 We can't leave together. 254 00:19:23,814 --> 00:19:25,214 So unfair. 255 00:19:25,248 --> 00:19:28,016 She came out of nowhere a month ago. 256 00:19:28,051 --> 00:19:30,685 Sometimes I see her talking to herself. 257 00:19:30,721 --> 00:19:32,754 Oh, my gosh, you did too? 258 00:19:32,789 --> 00:19:34,956 So weird. 259 00:19:34,991 --> 00:19:36,524 Yeah, Melissa hates her too. 260 00:19:36,560 --> 00:19:38,560 Shit, I got to take this. 261 00:19:38,595 --> 00:19:41,763 I'll call you back. 262 00:19:41,798 --> 00:19:43,631 I'm telling you, it's non-negotiable. 263 00:19:43,667 --> 00:19:44,966 No one's going to let you 264 00:19:45,001 --> 00:19:46,134 take that question off the table. 265 00:19:46,169 --> 00:19:47,569 The money burning is a big part 266 00:19:47,604 --> 00:19:48,703 of why everyone wants the exclusive. 267 00:19:48,739 --> 00:19:50,472 Bloomberg, line two for you. 268 00:19:50,507 --> 00:19:52,474 Except for CNN, which you guys don't want... 269 00:19:52,509 --> 00:19:54,476 I got to call you back. Hi, Foster. 270 00:19:54,511 --> 00:19:55,543 I thought the deadline was noon. 271 00:19:55,579 --> 00:19:57,045 It's noon now. 272 00:19:57,080 --> 00:19:58,480 It's five past, Angela, and... 273 00:19:58,482 --> 00:19:59,981 Ryder's agreeing to the questions. 274 00:20:00,016 --> 00:20:02,250 He's also giving us top of the hour and Kelly. 275 00:20:02,285 --> 00:20:03,752 Price doesn't even like Kelly. 276 00:20:03,787 --> 00:20:05,487 I'll budge on the time slot, 277 00:20:05,522 --> 00:20:07,088 but I can't on the question. It's fair game. 278 00:20:07,124 --> 00:20:08,590 Talk to the segment producer and call me back. 279 00:20:08,625 --> 00:20:10,425 Angela, I already know the answer. 280 00:20:10,460 --> 00:20:11,760 You were supposed to make this happen five minutes ago... 281 00:20:11,795 --> 00:20:13,828 Just call me back. 282 00:20:13,864 --> 00:20:14,996 Call Markinson. 283 00:20:15,031 --> 00:20:16,297 We don't want CNBC, 284 00:20:16,333 --> 00:20:18,433 or Fox News, for that matter. 285 00:20:18,468 --> 00:20:19,768 I think you should let Melissa handle this. 286 00:20:21,838 --> 00:20:23,405 - Done deal? - Not gonna happen. 287 00:20:23,440 --> 00:20:25,607 Scott Knowles burning $5.9 million 288 00:20:25,642 --> 00:20:27,242 is on the table or not at all. 289 00:20:27,277 --> 00:20:28,576 We're going with CNBC. 290 00:20:28,612 --> 00:20:30,078 They're sending a deal memo as we speak. 291 00:20:30,113 --> 00:20:31,946 You know I would rather go with you. 292 00:20:31,982 --> 00:20:33,615 You got to twist their arm. 293 00:20:33,650 --> 00:20:35,650 Bullshit. 294 00:20:40,157 --> 00:20:43,758 Did you just hang up on Bloomberg? 295 00:20:43,794 --> 00:20:46,928 Are you trying to get fired? 296 00:20:46,963 --> 00:20:48,129 Leave. 297 00:20:48,165 --> 00:20:51,800 Excuse me? 298 00:20:51,835 --> 00:20:54,002 Leave. 299 00:20:54,037 --> 00:20:56,204 When Melissa finds out... 300 00:20:56,239 --> 00:20:57,839 Get her. 301 00:20:57,874 --> 00:20:59,374 Go ahead and get her. Tell her whatever you want, 302 00:20:59,409 --> 00:21:02,243 but right now get out of my fucking cubicle. 303 00:21:46,089 --> 00:21:47,655 Fine, we'll take it off, 304 00:21:47,691 --> 00:21:48,890 but we're talking about the bailout 305 00:21:48,925 --> 00:21:50,191 and Plouffe's suicide. 306 00:21:50,227 --> 00:21:51,326 I can't do Plouffe. 307 00:21:51,361 --> 00:21:53,328 Then we're walking for real. 308 00:21:53,363 --> 00:21:55,163 Segment producer is pissed that this is what... 309 00:21:55,198 --> 00:21:56,731 The guy committed suicide on national TV. 310 00:21:56,766 --> 00:21:58,066 It's out of respect for his family. 311 00:21:58,101 --> 00:21:59,667 Trust me, I'm doing you a favor. 312 00:21:59,703 --> 00:22:01,035 You don't want to ask about that. 313 00:22:01,071 --> 00:22:04,606 Please, it's been a month. 314 00:22:04,641 --> 00:22:09,444 One question, and I have to approve it. 315 00:22:09,479 --> 00:22:10,879 Hi, Melissa. 316 00:22:10,881 --> 00:22:12,747 Bloomberg TV agreed to all the points 317 00:22:12,782 --> 00:22:14,182 on the exclusive. 318 00:22:14,217 --> 00:22:17,252 Foster's sending you the deal memo. 319 00:22:17,287 --> 00:22:20,588 I need to get coffee before the staff meeting. 320 00:24:13,036 --> 00:24:14,559 Sorry I'm late. 321 00:24:14,731 --> 00:24:16,959 Coming up to the city was just a nightmare. 322 00:24:16,984 --> 00:24:18,440 The tunnel was at a snail's pace. 323 00:24:18,465 --> 00:24:19,629 E-ZPass is down again. 324 00:24:19,637 --> 00:24:20,970 They're saying indefinitely this time, 325 00:24:21,005 --> 00:24:22,305 but I cannot take the train in this heat. 326 00:24:22,340 --> 00:24:24,598 It must have been in the 90s today. 327 00:24:24,806 --> 00:24:27,373 Okay, sorry. 328 00:24:27,408 --> 00:24:29,509 So? 329 00:24:29,544 --> 00:24:32,712 I've decided to stay. 330 00:24:32,747 --> 00:24:34,213 We agreed to discuss this. 331 00:24:34,249 --> 00:24:38,050 We have for several weeks now. 332 00:24:38,086 --> 00:24:39,752 Need I remind you I was against 333 00:24:39,787 --> 00:24:41,220 you taking Colby's job offer in the first place? 334 00:24:41,256 --> 00:24:43,089 And then even when you convinced me 335 00:24:43,124 --> 00:24:45,024 that we should wait to see where it would lead, 336 00:24:45,059 --> 00:24:47,860 we agreed it was only gonna be for a brief trial basis. 337 00:24:47,896 --> 00:24:50,129 I think we were both clearly wrong about their motives. 338 00:24:50,165 --> 00:24:51,964 Oh, I think you are being naive. 339 00:24:52,000 --> 00:24:54,400 And I don't think that we need to have these talks anymore. 340 00:24:54,435 --> 00:24:57,570 I like my job, and I'm not quitting. 341 00:24:57,605 --> 00:25:00,339 That's my decision. 342 00:25:20,929 --> 00:25:25,798 You never had any intention of leaving, did you? 343 00:25:25,833 --> 00:25:29,235 I know you think they're pulling something, 344 00:25:29,270 --> 00:25:31,470 but that's because you can't imagine anyone ever 345 00:25:31,506 --> 00:25:34,807 valuing me as a real asset, 346 00:25:34,842 --> 00:25:39,011 when the truth is I've done more for you and the lawsuit 347 00:25:39,047 --> 00:25:43,950 than you've ever done for me or yourself. 348 00:25:43,985 --> 00:25:46,419 I have value, 349 00:25:46,454 --> 00:25:50,289 and even though you don't see it, they do. 350 00:25:50,325 --> 00:25:55,428 They are barbarians in $10,000 suits, 351 00:25:55,463 --> 00:25:58,764 but I see your resolve. 352 00:25:58,800 --> 00:26:00,800 I know when to cut my losses. 353 00:26:08,476 --> 00:26:11,477 A guy walks up to a woman at a bar. 354 00:26:11,512 --> 00:26:12,812 He flirts with her. 355 00:26:12,847 --> 00:26:14,480 He makes small talk, 356 00:26:14,515 --> 00:26:16,882 but the woman insists she isn't gonna go home with him. 357 00:26:16,918 --> 00:26:20,152 Guy says, "What if I offer you $1 million 358 00:26:20,188 --> 00:26:21,887 to sleep with me?" 359 00:26:21,923 --> 00:26:23,823 The woman's never had a million dollars in her life. 360 00:26:23,858 --> 00:26:28,060 She stops and considers the offer very seriously. 361 00:26:28,096 --> 00:26:30,363 The guy changes his mind, says, 362 00:26:30,398 --> 00:26:31,798 "What if I change my offer 363 00:26:31,833 --> 00:26:33,566 to a dollar instead?" 364 00:26:33,601 --> 00:26:35,401 Woman is aghast. 365 00:26:35,436 --> 00:26:37,503 "What kind of woman do you think I am?" 366 00:26:37,538 --> 00:26:40,539 Guy says, "We already figured that out. 367 00:26:40,575 --> 00:26:42,541 Now we're just negotiating." 368 00:27:04,032 --> 00:27:06,032 Are you alone? 369 00:28:20,007 --> 00:28:23,976 Welcome to positive affirmations volume three, 370 00:28:24,011 --> 00:28:26,779 success and money. 371 00:28:29,450 --> 00:28:32,418 You'll hear the affirmations repeated twice. 372 00:28:32,453 --> 00:28:34,820 I will leave a space for you to either repeat 373 00:28:34,856 --> 00:28:37,189 mentally or out loud. 374 00:28:37,225 --> 00:28:39,358 Please use this on a consistent basis 375 00:28:39,394 --> 00:28:41,794 to form new neural pathways. 376 00:28:41,829 --> 00:28:45,264 Good luck. 377 00:28:45,299 --> 00:28:48,467 I am confident. 378 00:28:48,503 --> 00:28:51,437 I am confident. 379 00:28:51,472 --> 00:28:56,142 I am confident. 380 00:28:56,177 --> 00:28:58,644 My confidence is powerful. 381 00:28:58,679 --> 00:29:01,480 My confidence is powerful. 382 00:29:01,516 --> 00:29:05,151 My confidence is powerful. 383 00:29:05,186 --> 00:29:08,354 I recognize myself as exceptional. 384 00:29:08,389 --> 00:29:11,223 I recognize myself as exceptional. 385 00:29:11,259 --> 00:29:15,327 I recognize myself as exceptional. 386 00:29:15,363 --> 00:29:18,898 I will follow my dreams no matter what. 387 00:29:18,933 --> 00:29:21,233 I will follow my dreams no matter what. 388 00:29:30,745 --> 00:29:32,711 Come on, sit down. 389 00:29:39,954 --> 00:29:42,354 Maxine wanted to come over and say hi. 390 00:29:42,390 --> 00:29:45,090 She missed you. 391 00:29:45,126 --> 00:29:46,425 I think the damn dog 392 00:29:46,461 --> 00:29:49,695 might actually like you more than me. 393 00:29:49,730 --> 00:29:51,397 See that smile? 394 00:29:58,973 --> 00:30:01,106 Even though we're technically not friends, 395 00:30:01,142 --> 00:30:02,775 I told my wife we were, 396 00:30:02,810 --> 00:30:06,812 was too embarrassed to say otherwise. 397 00:30:11,619 --> 00:30:14,019 You know, you two would get along. 398 00:30:14,055 --> 00:30:16,288 She likes to ignore me too. 399 00:30:16,324 --> 00:30:18,190 Hey, man, I don't mean to be an asshole, 400 00:30:18,226 --> 00:30:22,228 but like I said before, I'm all good. 401 00:30:29,437 --> 00:30:30,903 Sorry, I actually don't know why I'm laughing. 402 00:30:30,938 --> 00:30:33,239 I though you made some joke I don't get, 403 00:30:33,274 --> 00:30:34,740 so I usually just fake laugh at those, 404 00:30:34,775 --> 00:30:36,642 but... 405 00:30:36,677 --> 00:30:39,979 really, I'm confused. 406 00:30:40,014 --> 00:30:43,549 I thought we were on the same page. 407 00:30:43,584 --> 00:30:46,952 About what? 408 00:30:46,988 --> 00:30:50,489 When we spoke last night. 409 00:30:50,525 --> 00:30:53,759 I don't know what you're talking about, man. 410 00:30:53,794 --> 00:30:56,195 I didn't see you last night. 411 00:31:10,011 --> 00:31:12,177 You really don't remember. 412 00:31:21,789 --> 00:31:24,089 You feeling okay, chief? 413 00:31:43,578 --> 00:31:45,945 That's what the control, the regimen, the journal, 414 00:31:45,980 --> 00:31:48,314 my perfectly constructed loop, 415 00:31:48,349 --> 00:31:49,982 what this whole thing's been about. 416 00:32:05,333 --> 00:32:07,166 Last night till this morning, 417 00:32:07,201 --> 00:32:09,802 while I was sleeping, I can't account for it, 418 00:32:09,837 --> 00:32:11,904 a gap in my consciousness, and somehow he... 419 00:32:11,939 --> 00:32:17,076 What do they see when they see you coming? 420 00:32:17,111 --> 00:32:19,578 And this is why I'm different. 421 00:32:19,614 --> 00:32:22,014 Sometimes my mask takes over. 422 00:32:22,049 --> 00:32:26,318 Why did you talk to him? 423 00:32:26,354 --> 00:32:28,921 Because I'm gonna make you realize. 424 00:32:28,956 --> 00:32:30,956 What? 425 00:32:34,629 --> 00:32:37,062 What will you make me realize? 426 00:32:44,038 --> 00:32:47,773 That they see me. 427 00:34:07,021 --> 00:34:07,986 What's so funny? 428 00:34:08,022 --> 00:34:09,655 We started a movement. 429 00:34:09,690 --> 00:34:10,989 We were meant to lead it. 430 00:34:11,025 --> 00:34:12,758 Now, get back on a terminal now. 431 00:34:12,793 --> 00:34:15,928 Give me what I want or keep shooting me. 432 00:34:20,301 --> 00:34:24,203 Tell me where Tyrell is, 433 00:34:24,238 --> 00:34:27,973 or shoot me again 434 00:34:28,008 --> 00:34:32,144 'cause the only one it's gonna drive mad is you... 435 00:34:32,179 --> 00:34:34,113 not me. 436 00:35:08,883 --> 00:35:12,351 I'm late for my church group. 437 00:35:12,386 --> 00:35:14,386 Peace. 438 00:35:20,261 --> 00:35:22,594 This time targeting the Bank of E network 439 00:35:22,630 --> 00:35:24,730 in an elaborate ransomware attack. 440 00:35:24,765 --> 00:35:27,666 The malicious malware targeted the bank's computer servers 441 00:35:27,701 --> 00:35:29,268 and spread to multiple branches 442 00:35:29,303 --> 00:35:31,203 in North America, encrypting the data 443 00:35:31,238 --> 00:35:33,672 and rendering the systems unusable 444 00:35:33,707 --> 00:35:35,440 until a ransom was paid. 445 00:35:35,476 --> 00:35:37,776 This more militant variant of the hacker collective 446 00:35:37,812 --> 00:35:40,512 forced Scott Knowles, the CTO of E Corp, 447 00:35:40,548 --> 00:35:44,550 to burn $5.9 million in public view. 448 00:35:44,585 --> 00:35:47,019 Shortly thereafter pictures surfaced on social media 449 00:35:47,054 --> 00:35:50,055 under the name #OPdailyallowance. 450 00:35:50,090 --> 00:35:52,057 Now, this is considered a direct response 451 00:35:52,092 --> 00:35:54,359 to E Corp's unpopular program, 452 00:35:54,395 --> 00:35:57,095 which would lower their daily cash withdrawal allowances 453 00:35:57,131 --> 00:35:59,698 for customers to $50. 454 00:35:59,733 --> 00:36:02,034 Some stunt, huh? 455 00:36:02,069 --> 00:36:05,537 Everybody's laughing it off as a dumb prank, 456 00:36:05,573 --> 00:36:08,207 but these guys know what they're doing. 457 00:36:08,242 --> 00:36:12,311 Who thought that hard cash would be this valuable right now? 458 00:36:12,346 --> 00:36:15,047 We're reliving Black Tuesday, 459 00:36:15,082 --> 00:36:17,382 the Great Depression. 460 00:36:17,418 --> 00:36:19,084 Warning lights were flashing. 461 00:36:19,119 --> 00:36:22,054 I mean, in the last two years 462 00:36:22,089 --> 00:36:23,722 the Army Corps of Engineers, 463 00:36:23,757 --> 00:36:25,891 the Energy Department, the State Department, 464 00:36:25,926 --> 00:36:28,827 and the Office of Personnel Management 465 00:36:28,863 --> 00:36:30,562 were all hacked. 466 00:36:30,598 --> 00:36:33,098 The government claimed they were boosting security, 467 00:36:33,133 --> 00:36:36,068 but what came of it? 468 00:36:36,103 --> 00:36:38,103 The same as 1929. 469 00:36:40,274 --> 00:36:42,274 Shit hit the fan. 470 00:36:45,779 --> 00:36:50,148 An act like this changes people, changes society. 471 00:36:50,184 --> 00:36:53,285 I'm just having a drink. 472 00:36:53,320 --> 00:36:55,320 I'm sorry, 473 00:36:55,356 --> 00:36:58,957 and I'm rambling like a fanatic. 474 00:37:00,828 --> 00:37:03,829 Is there something else you want to talk about? 475 00:37:05,666 --> 00:37:08,100 The beaches of Barbados, 476 00:37:08,135 --> 00:37:12,304 espresso on Rue Montmartre, 477 00:37:12,339 --> 00:37:14,606 sitting around a campfire in the Adirondacks? 478 00:37:14,642 --> 00:37:17,776 I'm married. 479 00:37:17,811 --> 00:37:19,811 I'm Brock... 480 00:37:21,315 --> 00:37:24,483 and I know you're Gideon Goddard. 481 00:37:27,354 --> 00:37:30,856 - I watch way too much news. - God. 482 00:37:30,891 --> 00:37:34,026 I can't believe I'm a tabloid sensation. 483 00:37:34,061 --> 00:37:37,396 More of a diehard fan. 484 00:37:37,431 --> 00:37:39,031 I got a smile. 485 00:37:39,066 --> 00:37:41,066 I'm on a roll. 486 00:37:43,704 --> 00:37:47,039 When did he leave you? 487 00:37:47,074 --> 00:37:49,007 What, was that on the news too? 488 00:37:49,043 --> 00:37:52,044 No, just your face. 489 00:37:54,748 --> 00:37:58,517 It's obvious why they use you as their patsy. 490 00:37:58,552 --> 00:38:01,653 You give off a very sympathetic 491 00:38:01,689 --> 00:38:05,090 and honest vibe. 492 00:38:05,125 --> 00:38:08,226 You're the perfect vessel for their lies. 493 00:38:08,262 --> 00:38:10,228 Yeah, well, I don't... I don't know 494 00:38:10,264 --> 00:38:13,932 what to say to that, but, uh... 495 00:38:13,968 --> 00:38:16,601 I'll agree with you that it sure as hell feels like 496 00:38:16,637 --> 00:38:19,304 there's something bigger than me in control. 497 00:38:22,543 --> 00:38:25,110 Thank you. 498 00:38:25,145 --> 00:38:26,945 For what? 499 00:38:26,981 --> 00:38:29,881 Tomorrow I'm gonna be a hero. 500 00:38:33,754 --> 00:38:35,687 I'm sorry? 501 00:38:35,723 --> 00:38:39,691 You may just be a patsy, but you're an important one. 502 00:38:39,727 --> 00:38:41,927 In fact, I don't think I've ever met 503 00:38:41,962 --> 00:38:44,963 a bigger crisis actor than you before. 504 00:38:48,102 --> 00:38:50,068 This is for our country. 505 00:39:47,728 --> 00:39:50,529 And there shall be no more death, 506 00:39:50,564 --> 00:39:53,432 neither sorrow nor crying, 507 00:39:53,467 --> 00:39:56,701 neither shall there be any more pain, 508 00:39:56,737 --> 00:40:01,139 for the former things are passed away, 509 00:40:01,175 --> 00:40:03,375 and he that sat upon the throne said, 510 00:40:03,410 --> 00:40:06,111 "Behold, I make all things new," 511 00:40:06,146 --> 00:40:07,712 and he said unto me, 512 00:40:07,748 --> 00:40:13,718 "Write, for these words are true and faithful," 513 00:40:13,754 --> 00:40:15,687 and he said unto me, "It is done. 514 00:40:15,722 --> 00:40:18,523 "I am Alpha and Omega, 515 00:40:18,559 --> 00:40:21,693 "the beginning and the end. 516 00:40:21,728 --> 00:40:24,963 "I will give unto him that is athirst of the fountain 517 00:40:24,998 --> 00:40:29,167 "of the water of life freely. 518 00:40:29,203 --> 00:40:33,095 "He that overcometh shall inherit all things, 519 00:40:33,257 --> 00:40:35,546 "and I will be his God 520 00:40:35,765 --> 00:40:38,390 "and he shall be my son." 521 00:41:03,640 --> 00:41:05,040 Hello? 522 00:41:07,320 --> 00:41:08,781 Is it really you? 523 00:41:11,765 --> 00:41:13,195 Who is this? 524 00:41:16,765 --> 00:41:18,944 Bonsoir, Elliot. 525 00:41:19,828 --> 00:41:22,375 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 36849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.