Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,469 --> 00:00:06,073
("Jane" by Jefferson Starship
playing)
2
00:00:35,703 --> 00:00:38,740
♪ Jane, you say it's all over ♪
3
00:00:38,773 --> 00:00:41,543
♪ For you and me, girl ♪
4
00:00:43,343 --> 00:00:45,680
♪ There's a time for love ♪
5
00:00:45,713 --> 00:00:50,050
♪ And a time for
letting it be, baby ♪
6
00:00:52,319 --> 00:00:56,691
♪ Jane, you're playing
a game called... ♪
7
00:00:56,724 --> 00:00:58,793
Whoo!
8
00:00:58,826 --> 00:01:01,295
(grunting, whooping wildly)
9
00:01:01,328 --> 00:01:04,666
♪ Making believe that
you just don't feel the same ♪
10
00:01:04,699 --> 00:01:06,768
(grunts) Yeah!
11
00:01:06,801 --> 00:01:09,537
♪ Oh, Jane ♪
12
00:01:09,571 --> 00:01:12,372
(alarm buzzing)
13
00:01:12,406 --> 00:01:14,509
(laughs excitedly)
14
00:01:14,542 --> 00:01:16,376
Whoo!
15
00:01:20,748 --> 00:01:23,150
Mmm, mmm.
16
00:01:25,887 --> 00:01:27,421
Whoo!
17
00:01:32,560 --> 00:01:35,830
♪ Whoa, Jane,
you're playing a game ♪
18
00:01:35,863 --> 00:01:37,532
♪ Called hide-and-go-seek ♪
19
00:01:37,565 --> 00:01:39,333
Whoo!
20
00:01:39,366 --> 00:01:41,168
Mwah.
21
00:01:41,201 --> 00:01:43,470
♪ Jane, you're playing
for fun... ♪
22
00:01:43,504 --> 00:01:45,673
-Whoo!
-(clank)
23
00:02:14,969 --> 00:02:17,839
OLAF: You knowthe first thing I thought
24
00:02:17,872 --> 00:02:19,707
when I saw you?
25
00:02:20,808 --> 00:02:24,679
I thought, "I want to makea child with that person."
26
00:02:24,712 --> 00:02:26,748
(Olaf and Elsa chuckle)
27
00:02:26,781 --> 00:02:29,182
ELSA:
What if it's a her?
28
00:02:29,216 --> 00:02:31,318
What would you call her?
29
00:02:32,319 --> 00:02:34,388
OLAF:
Ragni, maybe.
30
00:02:34,421 --> 00:02:35,857
ELSA:
Sorry? (chuckles)
31
00:02:35,890 --> 00:02:37,558
OLAF:
Ragni.
32
00:02:37,592 --> 00:02:40,795
ELSA: Uh, let me think about
that for a second. (laughs)
33
00:02:40,828 --> 00:02:43,263
-Ragni.
-You hate it.
34
00:02:43,296 --> 00:02:44,832
-Uh, boy's name?
-Texas.
35
00:02:44,866 --> 00:02:46,501
(Olaf laughing)
36
00:02:46,534 --> 00:02:48,235
-(Elsa chuckles)
-OLAF: You kidding me?
37
00:02:48,268 --> 00:02:50,672
-Texas is, like, a state,
you know? -I know.
38
00:02:51,839 --> 00:02:53,675
OLAF: There's about
three or four hours
39
00:02:53,708 --> 00:02:54,942
till we reach the peak.
40
00:02:54,976 --> 00:02:56,844
ELSA:
Ah, great.
41
00:02:56,878 --> 00:02:59,312
(indistinct chatter)
42
00:03:03,283 --> 00:03:05,820
Sweetie, can I just say
one last thing?
43
00:03:05,853 --> 00:03:08,455
Then, I swear,
no more wedding talk.
44
00:03:08,488 --> 00:03:10,825
-Of course.
-It's about the band.
45
00:03:10,858 --> 00:03:13,493
But that is the one thing
you said I could handle myself,
46
00:03:13,528 --> 00:03:15,963
and I've already made
my decision, Elsa.
47
00:03:15,997 --> 00:03:17,999
Yeah, it's just that
I don't want
48
00:03:18,032 --> 00:03:19,967
to use your brother's band.
49
00:03:20,001 --> 00:03:21,636
-Why not?
-Honey...
50
00:03:21,669 --> 00:03:23,004
He's super, super good.
51
00:03:23,037 --> 00:03:24,972
-He works super hard.
-Yeah.
52
00:03:25,006 --> 00:03:26,774
And-and he-he even takes
vocal lessons now.
53
00:03:26,808 --> 00:03:28,442
Yeah, I know this.
54
00:03:28,475 --> 00:03:31,278
I know this. It's just that,
um, well, Eric is no good.
55
00:03:31,311 --> 00:03:34,816
I mean, he's, well,
terrible, actually.
56
00:03:34,849 --> 00:03:37,417
His singing is like shit.
57
00:03:40,788 --> 00:03:43,558
Hey. I mean, he has a nice b...
58
00:03:43,591 --> 00:03:45,358
Olaf!
59
00:03:45,993 --> 00:03:47,962
Olaf, I didn't mean to...
Oh, God.
60
00:03:47,995 --> 00:03:49,630
Wait for me.
61
00:03:49,664 --> 00:03:51,632
Why are you so sensitive?
62
00:03:53,601 --> 00:03:55,636
♪ ♪
63
00:03:57,071 --> 00:03:59,006
Told you I could get us here.
64
00:03:59,040 --> 00:04:01,274
(both chuckle)
65
00:04:01,308 --> 00:04:03,511
(Olaf sighs)
66
00:04:05,947 --> 00:04:07,849
It's beautiful.
67
00:04:07,882 --> 00:04:09,851
Thank you. I love you.
68
00:04:12,653 --> 00:04:14,822
(chuckles)
69
00:04:16,524 --> 00:04:18,425
(sighs)
70
00:04:20,094 --> 00:04:21,963
(rustling nearby)
71
00:04:21,996 --> 00:04:23,564
(whispering):
Elsa.
72
00:04:23,598 --> 00:04:26,634
-Look. Look.
-What is it? Hmm? Hmm?
73
00:04:27,568 --> 00:04:28,903
-Look.
-(gasps)
74
00:04:28,936 --> 00:04:31,572
-(Elsa gasping)
-(bear groans)
75
00:04:31,606 --> 00:04:33,708
Quick, the camera.
Get the camera.
76
00:04:33,741 --> 00:04:36,711
Oh, my, I've always wanted
to see a bear in real life.
77
00:04:36,744 --> 00:04:39,446
First, humpbacks in Iceland,
and now this.
78
00:04:39,479 --> 00:04:41,849
We have such good luck
in nature.
79
00:04:41,883 --> 00:04:43,316
(Elsa chuckles)
80
00:04:43,350 --> 00:04:45,052
(camera clicks)
81
00:04:45,086 --> 00:04:47,755
(grumbling)
82
00:04:51,092 --> 00:04:52,927
ELSA:
What do you see?
83
00:04:52,960 --> 00:04:54,461
(birds screeching)
84
00:04:54,494 --> 00:04:55,797
Hmm?
85
00:04:55,830 --> 00:04:58,533
It's demented or something.
86
00:04:58,566 --> 00:04:59,834
What?
87
00:05:03,403 --> 00:05:04,972
-Can I get the camera?
Give me the camera. -Yeah.
88
00:05:05,006 --> 00:05:07,008
(scoffs) Demented?
89
00:05:07,041 --> 00:05:08,643
I-I-I think we should leave it.
90
00:05:08,676 --> 00:05:10,678
It's-it's something wrong
with it. Come on.
91
00:05:10,711 --> 00:05:11,979
-Come on..
-ELSA: Ah!
92
00:05:12,013 --> 00:05:14,582
-OLAF: Shh. Come on.
-ELSA: It's so cute.
93
00:05:15,583 --> 00:05:17,952
Oh, there's nothing
to be afraid of, Kristoffer.
94
00:05:17,985 --> 00:05:20,521
I'm not afraid, Elsa.
95
00:05:21,388 --> 00:05:23,891
Oh, sweetie, now, of course not.
96
00:05:24,992 --> 00:05:26,727
♪ ♪
97
00:05:26,761 --> 00:05:28,328
OLAF:
Oh, fuck.
98
00:05:30,064 --> 00:05:31,699
Don't panic.
99
00:05:31,732 --> 00:05:32,834
What do we do?
100
00:05:32,867 --> 00:05:34,467
"If it's black, fight back.
101
00:05:34,502 --> 00:05:36,469
If it's brown, lay down."
102
00:05:36,504 --> 00:05:38,005
ELSA:
But is it black or is it brown?
103
00:05:38,039 --> 00:05:39,472
I mean, it looks brown to me.
104
00:05:39,507 --> 00:05:41,108
OLAF: We're in Appalachia.
It's black.
105
00:05:41,142 --> 00:05:42,877
-We have to fight it.
-How do you know?
106
00:05:42,910 --> 00:05:44,912
You're not a bear expert.
107
00:05:44,946 --> 00:05:45,980
(bear growls)
108
00:05:46,013 --> 00:05:47,615
Whatever you do, don't...
109
00:05:47,648 --> 00:05:49,684
-Run! Where are we going?
-Oh-oh, no. Oh-oh, no.
110
00:05:49,717 --> 00:05:51,451
-I said don't run! Stop! Stop!
-Uphill. Uphill.
111
00:05:51,484 --> 00:05:53,420
-(growling)
-(indistinct shouting)
112
00:05:53,453 --> 00:05:54,989
-OLAF: Run!
-Where do we go?
113
00:05:55,022 --> 00:05:57,490
-Run, Elsa! Run!
-Where do we go?
114
00:05:57,525 --> 00:05:59,594
OLAF:
Oh, my God. Oh, my God!
115
00:05:59,627 --> 00:06:01,762
-Run!
-(Elsa screaming)
116
00:06:01,796 --> 00:06:03,598
He's coming! Come on!
117
00:06:03,631 --> 00:06:05,166
ELSA:
No! It's following...
118
00:06:05,199 --> 00:06:07,668
(screams, grunts)
119
00:06:07,702 --> 00:06:09,170
(groans, gasps)
120
00:06:09,203 --> 00:06:11,873
(growling)
121
00:06:11,906 --> 00:06:13,708
Olaf! No!
122
00:06:13,741 --> 00:06:14,909
God!
123
00:06:14,942 --> 00:06:16,811
(screaming)
124
00:06:16,844 --> 00:06:18,478
(whimpering)
125
00:06:18,512 --> 00:06:20,413
-(continues screaming)
-(bear growling)
126
00:06:20,447 --> 00:06:21,749
(whimpering)
127
00:06:21,782 --> 00:06:23,818
(screams, gasps)
128
00:06:23,851 --> 00:06:25,119
(yelling)
129
00:06:25,152 --> 00:06:26,654
-ELSA: Help me!
-Come on! Come on!
130
00:06:26,687 --> 00:06:28,623
Olaf! (screams)
131
00:06:28,656 --> 00:06:29,389
(screams)
132
00:06:29,422 --> 00:06:31,659
-(Elsa screaming)
-(bear snarling)
133
00:06:31,692 --> 00:06:33,393
(yells)
134
00:06:33,995 --> 00:06:36,463
(groaning)
135
00:06:36,496 --> 00:06:38,465
-(bear grumbles)
-(gasps)
136
00:06:40,201 --> 00:06:41,903
(gasps)
137
00:06:41,936 --> 00:06:43,638
(whimpering)
138
00:06:43,671 --> 00:06:44,906
(roars)
139
00:06:44,939 --> 00:06:47,008
♪ ♪
140
00:06:49,210 --> 00:06:51,112
(moans softly)
141
00:06:51,145 --> 00:06:52,546
(snarls)
142
00:06:52,580 --> 00:06:54,081
NARRATOR (on TV):
This is drugs.
143
00:06:54,115 --> 00:06:55,549
(sizzling)
144
00:06:55,583 --> 00:06:57,585
This is your brain on drugs.
145
00:06:57,618 --> 00:07:02,123
It isn't glamorous
or cool or kid stuff.
146
00:07:02,156 --> 00:07:04,525
The thrill can kill.
147
00:07:04,558 --> 00:07:09,563
Smoking crack is like
putting a gun in your mouth...
148
00:07:11,532 --> 00:07:13,734
...and pulling the trigger.
149
00:07:16,671 --> 00:07:19,740
Millions of dollars' worth of
cocaine dropped from the sky
150
00:07:19,774 --> 00:07:22,810
early today onto a driveway
in Knoxville, Tennessee.
151
00:07:22,843 --> 00:07:24,812
Kenley Jones reports tonight
it was found
152
00:07:24,845 --> 00:07:27,214
on the body of a man
who fell to his death
153
00:07:27,248 --> 00:07:29,216
when his parachute
failed to open.
154
00:07:29,250 --> 00:07:30,952
(siren wailing)
155
00:07:30,985 --> 00:07:33,888
JONES: The body of the heavily
armed parachutist was found
156
00:07:33,921 --> 00:07:36,691
early this morning
by 85-year-old Fred Myers
157
00:07:36,724 --> 00:07:38,693
and his neighbor, Ralph Johnson.
158
00:07:38,726 --> 00:07:40,695
And you could see that
his main chute didn't open,
159
00:07:40,728 --> 00:07:42,763
so I guess the loafers
was too much for him.
160
00:07:42,797 --> 00:07:45,633
JONES: Police found more than
70 pounds of cocaine
161
00:07:45,666 --> 00:07:47,702
wrapped in
football-size packages
162
00:07:47,735 --> 00:07:50,771
in a duffel bag
the chutist was carrying.
163
00:07:55,977 --> 00:08:00,114
Emergency chute deployed,
but didn't help much, I suppose.
164
00:08:00,982 --> 00:08:03,117
Any narcotics found
with the plane wreckage?
165
00:08:03,150 --> 00:08:04,852
Nothing.
166
00:08:04,885 --> 00:08:06,954
Here's the I.D.
167
00:08:06,988 --> 00:08:08,756
I know who that is.
168
00:08:08,789 --> 00:08:12,193
Full name:
Andrew C. Thornton II.
169
00:08:12,226 --> 00:08:14,628
Man was out of his mind.
170
00:08:17,064 --> 00:08:19,533
-What's the "C" stand for?
-Hmm?
171
00:08:19,567 --> 00:08:22,370
You said "full name," but
you didn't say his full name.
172
00:08:26,640 --> 00:08:28,743
BOB: Thornton was one of Syd
White's guys out of Missouri.
173
00:08:28,776 --> 00:08:31,779
He's a known drug trafficker
with ties to Colombia.
174
00:08:31,812 --> 00:08:34,749
Part of
the Bluegrass Conspiracy.
175
00:08:34,782 --> 00:08:38,886
And there's more of this
out there.
176
00:08:38,919 --> 00:08:40,955
They dumped it somewhere.
177
00:08:43,591 --> 00:08:45,026
Hey, Reba,
you have a dog, right?
178
00:08:45,059 --> 00:08:46,894
Had.
179
00:08:46,927 --> 00:08:49,663
Border collie. Barry.
180
00:08:49,697 --> 00:08:51,999
Sorry for your loss.
181
00:08:52,033 --> 00:08:54,001
Border collie, huh?
182
00:08:54,035 --> 00:08:56,070
That's a cool dog.
183
00:08:56,103 --> 00:08:57,338
Did he play fetch and stuff?
184
00:08:57,371 --> 00:08:58,873
He loved fetch.
185
00:09:00,808 --> 00:09:02,043
What?
186
00:09:02,076 --> 00:09:04,011
Nothing. I just...
187
00:09:04,045 --> 00:09:06,981
That's just awesome.
188
00:09:12,053 --> 00:09:14,688
(panting)
189
00:09:15,356 --> 00:09:16,924
(sighs)
190
00:09:16,957 --> 00:09:19,794
("The Warrior" by Scandal
featuring Patty Smyth playing)
191
00:09:22,096 --> 00:09:23,564
(squishing)
192
00:09:26,067 --> 00:09:27,334
Damn it, Gabe.
193
00:09:27,368 --> 00:09:29,136
Hi, Daveed.
194
00:09:29,170 --> 00:09:31,072
(sighs, clears throat)
195
00:09:31,105 --> 00:09:33,941
Uh, mind if I order first?
196
00:09:33,974 --> 00:09:35,976
This won't take long.
197
00:09:39,180 --> 00:09:41,348
(grunts)
198
00:09:41,382 --> 00:09:44,185
Damn, I just bought these.
199
00:09:49,690 --> 00:09:52,293
Hey, how's Gabe doing, anyway?
200
00:09:52,326 --> 00:09:54,829
Did you hear about Thornton?
201
00:09:55,429 --> 00:09:56,697
It's a tough way to go.
202
00:09:56,730 --> 00:09:58,866
He only had 30 kilos on him.
203
00:09:58,899 --> 00:10:00,868
Any idea where
we could find the rest?
204
00:10:01,869 --> 00:10:03,237
Chattahoochee.
205
00:10:03,270 --> 00:10:04,672
Georgia?
206
00:10:04,705 --> 00:10:06,340
There's an area
called Blood Mountain.
207
00:10:06,373 --> 00:10:08,242
When the plane's going down,
208
00:10:08,275 --> 00:10:10,244
the pilots know
where to drop our load.
209
00:10:10,277 --> 00:10:11,912
And then we just go and get it.
210
00:10:11,946 --> 00:10:15,249
I don't need a bunch
of worried Colombians.
211
00:10:15,282 --> 00:10:17,118
Now, I want you
to take Eddie with you.
212
00:10:17,151 --> 00:10:18,419
Eddie's in mourning.
213
00:10:18,452 --> 00:10:20,287
Joanie just died.
214
00:10:20,321 --> 00:10:21,722
And he quit.
215
00:10:21,755 --> 00:10:23,657
Joanie's the reason why he quit.
216
00:10:23,691 --> 00:10:25,259
She's not here anymore.
217
00:10:25,292 --> 00:10:27,394
The sooner he moves on,
the better.
218
00:10:27,428 --> 00:10:29,763
Syd, I-I just don't...
219
00:10:29,797 --> 00:10:30,731
Stop.
220
00:10:30,764 --> 00:10:33,834
He won't even come
to get his goddamn son.
221
00:10:33,868 --> 00:10:37,138
I am sick and tired
of watching my kid's kid.
222
00:10:37,171 --> 00:10:39,707
Grandpa Syd, watch.
223
00:10:40,774 --> 00:10:42,943
Yeah, that's great.
224
00:10:44,945 --> 00:10:47,748
Got to go. Shift starts at 8:00.
225
00:10:49,016 --> 00:10:51,252
Tomorrow's lunch is in
the fridge, and the chicken's...
226
00:10:51,285 --> 00:10:53,254
(music playing quietly
over headphones)
227
00:10:53,287 --> 00:10:54,922
Chicken's in the microwave.
228
00:10:54,955 --> 00:10:56,857
Just hit "start."
229
00:10:57,725 --> 00:10:59,760
Thought you were off tonight.
230
00:10:59,793 --> 00:11:01,362
We talked about this, remember?
231
00:11:01,395 --> 00:11:02,997
Me picking up some extra shifts?
232
00:11:03,030 --> 00:11:04,431
You said you were okay with it.
233
00:11:04,465 --> 00:11:06,200
I was okay with it
until I realized
234
00:11:06,233 --> 00:11:08,169
why you want
those extra shifts--
235
00:11:08,202 --> 00:11:12,673
so you could go and do overtime
with Ray the Pediatrician.
236
00:11:14,108 --> 00:11:16,677
Gross, Dee Dee. Gross.
237
00:11:17,811 --> 00:11:20,314
You know, he invited us
to go to Nashville
238
00:11:20,347 --> 00:11:21,982
this weekend
to see his band play.
239
00:11:22,016 --> 00:11:24,852
We were supposed to go paint
the waterfall this weekend.
240
00:11:24,885 --> 00:11:26,754
I know, but it's gonna be fun.
241
00:11:26,787 --> 00:11:28,189
We're gonna make
a whole weekend out of it.
242
00:11:28,222 --> 00:11:30,124
It's Nashville.
243
00:11:30,157 --> 00:11:32,927
He's a good guy, Deirdra.
244
00:11:33,994 --> 00:11:35,229
Just...
245
00:11:35,262 --> 00:11:36,730
BOTH:
Give him a chance.
246
00:11:36,764 --> 00:11:38,866
Please don't do that.
247
00:11:38,899 --> 00:11:40,167
Do what?
248
00:11:41,969 --> 00:11:43,938
You know what.
249
00:11:43,971 --> 00:11:47,007
We'll paint the waterfall
another weekend, okay?
250
00:11:49,109 --> 00:11:51,845
(sighs) Close my door.
251
00:11:54,549 --> 00:11:57,751
("Trail of Tears" by Kathy Dee
playing quietly)
252
00:11:58,986 --> 00:12:01,222
BARTENDER:
That's enough for today.
253
00:12:01,255 --> 00:12:03,324
Wait, what?
254
00:12:04,391 --> 00:12:06,327
Hey, Eddie.
255
00:12:07,194 --> 00:12:10,831
They spelled her name wrong,
Daveed.
256
00:12:12,199 --> 00:12:14,101
-It says "John."
-Oh.
257
00:12:14,134 --> 00:12:16,370
-Says "John."
-Yeah.
258
00:12:16,403 --> 00:12:18,506
-Her name is fucking Joan.
-Look, we...
259
00:12:18,540 --> 00:12:20,841
-We could get it fixed.
-No.
260
00:12:20,874 --> 00:12:22,843
I got to wait a week
for it to heal first.
261
00:12:22,876 --> 00:12:24,979
I got seven more days of "John."
262
00:12:25,012 --> 00:12:26,981
JONES (over TV):
The chutist has been identified
263
00:12:27,014 --> 00:12:28,816
as Andrew Thornton
of Paris, Kentucky.
264
00:12:28,849 --> 00:12:31,085
-Wait, is that us?
-Hey.
265
00:12:31,118 --> 00:12:34,955
Listen, Syd is worried
about you, all right?
266
00:12:34,989 --> 00:12:37,424
Says you haven't seen Gabe
in weeks.
267
00:12:37,458 --> 00:12:39,426
(crying)
268
00:12:39,460 --> 00:12:42,129
I'm so sad, man.
269
00:12:42,162 --> 00:12:44,898
I'm so fucking sad.
270
00:12:44,932 --> 00:12:46,800
Okay?
271
00:12:47,868 --> 00:12:50,237
(sniffles, whimpers)
272
00:12:52,540 --> 00:12:55,342
Can I get the, uh...
the penne, please?
273
00:12:57,044 --> 00:12:59,146
Does it come with chicken,
or is it just, uh...
274
00:12:59,179 --> 00:13:01,148
It's just plain.
275
00:13:01,181 --> 00:13:03,384
♪ ♪
276
00:13:12,594 --> 00:13:14,361
I knew you'd be late.
277
00:13:14,395 --> 00:13:16,531
It finally came in.
Check it out.
278
00:13:16,564 --> 00:13:18,432
How many weeks' allowance
is that?
279
00:13:18,465 --> 00:13:20,467
Like a thousand, but worth it.
280
00:13:20,502 --> 00:13:22,336
-Can I use the toilet?
-Uh, no.
281
00:13:22,369 --> 00:13:24,405
My mom is gonna be home soon.
282
00:13:24,438 --> 00:13:28,543
And we got to go if we want
to get to the falls by lunch.
283
00:13:28,576 --> 00:13:30,512
Why by lunch?
284
00:13:30,545 --> 00:13:32,279
The light, Henry.
285
00:13:33,380 --> 00:13:35,349
But I got to go pee.
286
00:13:35,382 --> 00:13:36,884
Go outside.
287
00:13:36,917 --> 00:13:38,586
Why do I skip school with you?
288
00:13:38,620 --> 00:13:41,221
You're bossier than
the teachers.
289
00:13:41,255 --> 00:13:42,890
Now, the adoption people--
290
00:13:42,923 --> 00:13:45,025
I'm not sure who I talked to
over there--
291
00:13:45,059 --> 00:13:47,194
told me I was supposed to be
getting me a Lab.
292
00:13:47,227 --> 00:13:51,031
A fun one, a...
a man's-best-friend type.
293
00:13:51,065 --> 00:13:52,600
I don't know
if there was an error,
294
00:13:52,634 --> 00:13:55,469
because the one I got
is just kind of...
295
00:13:55,503 --> 00:13:57,338
-REBA: Bob?
-...I don't know,
296
00:13:57,371 --> 00:13:58,939
just kind of fancy.
297
00:13:58,972 --> 00:14:01,509
-Bob, Captain says
it's time to go. -Got it.
298
00:14:01,543 --> 00:14:04,111
Hey, look, I'm gonna
have to call you back.
299
00:14:04,144 --> 00:14:05,379
(hangs up phone)
300
00:14:05,412 --> 00:14:07,014
Hey, Reba.
301
00:14:07,047 --> 00:14:09,249
You got plans for tonight?
302
00:14:10,117 --> 00:14:12,920
Uh, Bob, you're a nice guy.
303
00:14:12,953 --> 00:14:15,557
-I just don't...
-Mind looking after Rosette?
304
00:14:15,590 --> 00:14:17,024
(Rosette whines)
305
00:14:17,057 --> 00:14:18,492
-Oh.
-I have to go to Georgia
306
00:14:18,526 --> 00:14:19,893
for the Thornton case,
307
00:14:19,927 --> 00:14:21,462
and you said
you were good at dogs.
308
00:14:21,495 --> 00:14:23,263
I said I had a dog.
309
00:14:23,297 --> 00:14:26,100
You don't have jurisdiction
in Georgia.
310
00:14:26,133 --> 00:14:27,669
A trucker overheard
a couple of guys
311
00:14:27,702 --> 00:14:29,236
talking at a bar last night.
312
00:14:29,269 --> 00:14:32,139
-I'll tell you in the car.
-No, no, no.
313
00:14:32,172 --> 00:14:33,974
Pretty sure they're Syd's guys.
314
00:14:34,007 --> 00:14:36,944
Oh, come on. You got to be
sort of good with them.
315
00:14:36,977 --> 00:14:39,146
I only had her for a day.
316
00:14:39,179 --> 00:14:40,381
Please?
317
00:14:40,414 --> 00:14:43,283
Uh, I don't know if I could
trust anyone else around here.
318
00:14:44,418 --> 00:14:45,653
(sighs)
319
00:14:45,687 --> 00:14:47,121
Just go.
320
00:14:47,154 --> 00:14:48,922
We'll be fine.
321
00:14:49,557 --> 00:14:51,125
Thanks.
322
00:14:51,158 --> 00:14:53,160
(whining)
323
00:14:53,193 --> 00:14:55,129
HENRY: Can't believe
I left the backpack.
324
00:14:55,162 --> 00:14:57,030
DEE DEE:
I can. I know the way.
325
00:14:57,064 --> 00:14:58,700
HENRY:
School's gonna call, you know.
326
00:14:58,733 --> 00:15:00,702
You know what? Let 'em.
327
00:15:00,735 --> 00:15:03,270
And your mom's gonna be pissed.
328
00:15:03,303 --> 00:15:04,706
So's your dad.
329
00:15:04,739 --> 00:15:06,541
He doesn't care if I play hooky.
330
00:15:06,574 --> 00:15:08,208
For a girl who likes
to be left alone,
331
00:15:08,242 --> 00:15:10,010
you do a lot of shit
for attention.
332
00:15:10,043 --> 00:15:11,546
DEE DEE: Look, I'm not
ditching for attention.
333
00:15:11,579 --> 00:15:13,013
I just want to paint
the waterfall.
334
00:15:13,046 --> 00:15:14,281
HENRY:
Admit it.
335
00:15:14,314 --> 00:15:16,283
You want her to find out
and worry about you.
336
00:15:16,316 --> 00:15:18,352
♪ ♪
337
00:15:35,402 --> 00:15:37,337
(sighs)
338
00:15:38,338 --> 00:15:40,608
(inhales deeply)
339
00:15:40,642 --> 00:15:42,744
(exhales)
340
00:15:46,614 --> 00:15:49,049
-(phone ringing)
-Jesus! Fuck!
341
00:15:49,651 --> 00:15:51,118
Coral, it's Sari.
342
00:15:51,151 --> 00:15:52,620
Is Dee Dee over there?
343
00:15:52,654 --> 00:15:54,589
School just called.
344
00:15:54,622 --> 00:15:56,056
No.
345
00:15:56,089 --> 00:15:58,358
Yeah, well, can you just
put Elliot on?
346
00:15:59,393 --> 00:16:01,261
Yes, well, his daughter
just ditched school,
347
00:16:01,295 --> 00:16:04,198
so can you please
just put him on?
348
00:16:06,066 --> 00:16:08,202
Every time I call,
he's in the bathroom.
349
00:16:08,235 --> 00:16:10,505
What the hell is wrong with him?
350
00:16:11,438 --> 00:16:13,373
Never mind.
351
00:16:18,580 --> 00:16:20,515
♪ ♪
352
00:16:24,519 --> 00:16:27,488
("Love Song of the Waterfall"
by Slim Whitman playing)
353
00:16:29,557 --> 00:16:31,492
(laughs)
354
00:16:33,460 --> 00:16:34,796
(sighs)
355
00:16:34,829 --> 00:16:38,999
♪ A love song of the waterfall ♪
356
00:16:41,335 --> 00:16:45,707
♪ I hear through
virgin timbertop... ♪
357
00:16:45,740 --> 00:16:47,609
(jingling)
358
00:16:47,642 --> 00:16:49,476
(door bangs shut)
359
00:16:56,818 --> 00:16:59,086
50 cents.
360
00:17:05,359 --> 00:17:07,662
I'm not gonna see
that wrapper outside
361
00:17:07,695 --> 00:17:09,531
-on the ground, now, am I?
-No, ma'am.
362
00:17:09,564 --> 00:17:11,833
You one of those kids
caused me a bunch of shit?
363
00:17:11,866 --> 00:17:14,167
-What?
-Empty your pockets.
364
00:17:14,201 --> 00:17:16,571
Vest pocket. Come on.
365
00:17:18,405 --> 00:17:20,407
(sniffs)
366
00:17:20,440 --> 00:17:21,743
Is that perfume?
367
00:17:21,776 --> 00:17:23,645
That's none of your business.
368
00:17:23,678 --> 00:17:26,113
Well, it smells really nice.
369
00:17:26,146 --> 00:17:28,550
Yeah, well, it's European.
370
00:17:28,583 --> 00:17:29,817
Oh.
371
00:17:29,851 --> 00:17:31,451
Yeah, I'm expecting someone
in a minute.
372
00:17:31,485 --> 00:17:33,387
Is it too much?
373
00:17:33,420 --> 00:17:34,454
Not at all.
374
00:17:34,488 --> 00:17:35,690
Smells expensive.
375
00:17:35,723 --> 00:17:39,426
(chuckling):
Well, it is.
376
00:17:39,459 --> 00:17:41,295
You want a sucker?
377
00:17:41,328 --> 00:17:43,196
Sure.
378
00:17:43,230 --> 00:17:44,431
I like the green one.
379
00:17:44,464 --> 00:17:46,166
This is a red one.
380
00:17:46,199 --> 00:17:48,670
-Yes, ma'am.
-Uh-huh.
381
00:17:50,137 --> 00:17:52,507
Oh, shit. He's here.
382
00:17:54,474 --> 00:17:56,544
(gasps, coughs)
383
00:17:58,345 --> 00:18:01,381
-(humming nervously)
-(car door closes)
384
00:18:01,415 --> 00:18:02,349
(bell jingling)
385
00:18:02,382 --> 00:18:04,586
PETER (goofy voice):
Am I in the right place?
386
00:18:04,619 --> 00:18:07,187
(Liz and Peter laughing)
387
00:18:07,220 --> 00:18:09,189
(normal voice):
Oh! Right.
388
00:18:09,222 --> 00:18:10,725
Told you it was big.
389
00:18:10,758 --> 00:18:12,492
(laughing):
Oh, it's big.
390
00:18:13,226 --> 00:18:14,562
What's that smell?
391
00:18:14,596 --> 00:18:15,863
It's European.
392
00:18:15,897 --> 00:18:17,364
(sighs)
393
00:18:17,397 --> 00:18:18,498
(Liz chuckles)
394
00:18:18,533 --> 00:18:20,501
Someone been smoking?
395
00:18:20,535 --> 00:18:22,202
Um, he was.
396
00:18:22,235 --> 00:18:23,470
-Can you believe it?
-What?
397
00:18:23,504 --> 00:18:24,739
LIZ: You know,
cigarettes kill people.
398
00:18:24,772 --> 00:18:26,541
-Yeah, but...
-And animals.
399
00:18:26,574 --> 00:18:29,777
Forest fires are the number one
cause of death for wildlife.
400
00:18:29,811 --> 00:18:31,879
Yeah, and y-you should be
educating yourself
401
00:18:31,913 --> 00:18:34,214
instead of endangering
the entire ecosystem.
402
00:18:34,247 --> 00:18:35,817
(whispers):
Just get out of here.
403
00:18:35,850 --> 00:18:38,485
-(bell jingling)
-Get out.
404
00:18:38,519 --> 00:18:40,588
Unbelievable.
405
00:18:40,622 --> 00:18:41,923
(Peter chuckles)
406
00:18:41,956 --> 00:18:43,825
You got a dusty beaver here,
Ranger.
407
00:18:43,858 --> 00:18:45,893
Yeah, well, I'm working on that.
408
00:18:45,927 --> 00:18:48,328
♪ ♪
409
00:19:08,583 --> 00:19:11,184
Hey, Henry!
410
00:19:11,218 --> 00:19:13,888
It looks like the deer
on this sign are doing it!
411
00:19:13,921 --> 00:19:15,556
HENRY:
Hold on.
412
00:19:17,257 --> 00:19:19,727
Seriously, what the hell
are you even doing?
413
00:19:20,728 --> 00:19:22,229
Marking our territory.
414
00:19:22,262 --> 00:19:23,931
Ugh! Don't shit out here!
415
00:19:23,965 --> 00:19:27,702
I'm not shitting. (sighs)
416
00:19:30,437 --> 00:19:33,473
Hey. Did your mom pack
double lunch for school again?
417
00:19:33,508 --> 00:19:35,943
My dad didn't have a chance
to make any.
418
00:19:35,977 --> 00:19:37,712
DEE DEE:
Hey, Henry.
419
00:19:39,446 --> 00:19:41,481
♪ ♪
420
00:19:47,722 --> 00:19:49,624
Check it out.
421
00:19:52,894 --> 00:19:54,629
It's drugs, I think.
422
00:19:54,662 --> 00:19:56,329
It's drugs?
423
00:19:56,363 --> 00:19:58,465
Remember that guy from assembly?
424
00:19:58,498 --> 00:20:01,569
He showed us pictures of stuff
that looked just like this.
425
00:20:01,602 --> 00:20:03,504
Yeah. The guy from Vietnam
with no legs.
426
00:20:03,538 --> 00:20:05,006
No.
427
00:20:05,039 --> 00:20:07,441
This is definitely cocaine.
428
00:20:07,474 --> 00:20:08,843
Yeah. Of course.
429
00:20:08,876 --> 00:20:11,713
I'm just not used to
seeing it like that.
430
00:20:11,746 --> 00:20:15,817
You know, it's usually
more powdery on the streets.
431
00:20:16,951 --> 00:20:18,986
When have you seen cocaine
on the streets?
432
00:20:19,020 --> 00:20:20,454
When I do it.
433
00:20:20,487 --> 00:20:21,556
Oh, yeah?
434
00:20:21,589 --> 00:20:22,623
With who?
435
00:20:22,657 --> 00:20:23,991
With Faulk.
436
00:20:24,025 --> 00:20:25,459
After church.
437
00:20:25,492 --> 00:20:27,461
Faulk does not do cocaine
after church.
438
00:20:27,494 --> 00:20:28,963
Are you friends with Faulk?
439
00:20:28,996 --> 00:20:30,297
No. He's a pervert.
440
00:20:30,330 --> 00:20:31,666
Then you wouldn't know.
441
00:20:31,699 --> 00:20:32,867
Liar.
442
00:20:32,900 --> 00:20:35,268
You're just mad
you're never invited.
443
00:20:35,302 --> 00:20:37,304
I don't care I'm not invited.
444
00:20:37,337 --> 00:20:39,540
Sounds like you care.
445
00:20:40,508 --> 00:20:42,375
Do some, then.
446
00:20:43,845 --> 00:20:45,580
What?
447
00:20:45,613 --> 00:20:47,682
You've done it before.
You can do it again.
448
00:20:47,715 --> 00:20:51,619
Well, uh, we're exercising,
though. Shooting and stuff.
449
00:20:51,652 --> 00:20:54,722
I mean, I can't do cocaine
while shooting and exercising.
450
00:20:54,756 --> 00:20:56,389
That wouldn't be good.
451
00:20:56,423 --> 00:20:57,625
Fine.
452
00:20:57,658 --> 00:20:59,259
Knife me.
453
00:21:07,668 --> 00:21:10,638
Okay, so how do I do it?
454
00:21:11,606 --> 00:21:12,774
You eat it.
455
00:21:13,741 --> 00:21:14,776
How much?
456
00:21:14,809 --> 00:21:17,545
Like a tablespoon's worth.
457
00:21:19,647 --> 00:21:21,682
♪ ♪
458
00:21:28,623 --> 00:21:30,024
Oh!
459
00:21:30,057 --> 00:21:32,994
-(spits) Son of a bitch!
-(laughs)
460
00:21:33,027 --> 00:21:36,296
Oh, what the hell?
461
00:21:36,998 --> 00:21:38,866
-(spitting)
-Rookie.
462
00:21:38,900 --> 00:21:40,868
(gagging)
463
00:21:40,902 --> 00:21:42,603
You do it, then.
464
00:21:42,637 --> 00:21:44,539
Ugh.
465
00:21:45,840 --> 00:21:47,909
♪ ♪
466
00:21:54,015 --> 00:21:56,449
(sputtering exhale)
467
00:21:57,785 --> 00:22:00,688
-Ah, shit!
-(laughing)
468
00:22:00,721 --> 00:22:02,557
What the hell?
469
00:22:02,590 --> 00:22:04,892
This isn't as good
as the shit I normally do.
470
00:22:07,595 --> 00:22:09,797
Ugh!
471
00:22:09,831 --> 00:22:11,098
(sniffs)
472
00:22:11,132 --> 00:22:13,568
How much do you think
this stuff is worth?
473
00:22:13,601 --> 00:22:15,536
Let's sell drugs together.
474
00:22:15,570 --> 00:22:18,806
Yeah, we could sell them on
the street like you and Faulk.
475
00:22:18,840 --> 00:22:21,609
There's more.
476
00:22:23,744 --> 00:22:24,979
Ow.
477
00:22:25,012 --> 00:22:26,714
(groans)
478
00:22:26,747 --> 00:22:29,717
Something got into it.
479
00:22:29,750 --> 00:22:31,085
A deer, maybe.
480
00:22:31,118 --> 00:22:33,453
Could you imagine that?
Deer on cocaine?
481
00:22:33,486 --> 00:22:34,856
It'd be like this.
482
00:22:34,889 --> 00:22:37,692
Yeah, it'd be, like,
going into trees like-- bang!
483
00:22:37,725 --> 00:22:39,492
-Bang!
-Yep, and then it'd get stuck.
484
00:22:39,527 --> 00:22:41,863
Yeah, and then it'd be so sad.
485
00:22:41,896 --> 00:22:44,999
Hey, Dee Dee. Do you think
my dad has ever done cocaine?
486
00:22:45,032 --> 00:22:47,969
Your dad has definitely
done cocaine.
487
00:22:48,002 --> 00:22:49,804
(clears throat)
488
00:22:50,738 --> 00:22:52,607
(clears throat)
My throat's really runny.
489
00:22:52,640 --> 00:22:55,610
(continues clearing throat)
490
00:22:55,643 --> 00:22:57,712
Stop that.
491
00:22:59,180 --> 00:23:02,650
-(clearing throat)
-(bear grunting)
492
00:23:06,954 --> 00:23:08,956
(growling)
493
00:23:09,924 --> 00:23:12,492
Did it do the cocaine?
494
00:23:12,526 --> 00:23:15,162
Don't move a muscle.
495
00:23:15,196 --> 00:23:17,430
(sneezes)
496
00:23:17,464 --> 00:23:20,433
-(both screaming)
-(bear roars)
497
00:23:21,569 --> 00:23:22,970
SYD (over phone):
Listen to me.
498
00:23:23,004 --> 00:23:26,173
You were supposed to grab Eddie,
not run your mouth.
499
00:23:26,207 --> 00:23:28,475
-Now we have trouble.
You understand? -Got it.
500
00:23:28,509 --> 00:23:30,611
-I'll take care of it.
-(glass breaks over phone)
501
00:23:30,645 --> 00:23:32,747
SYD:
Gabe, knock that off. Gabe.
502
00:23:32,780 --> 00:23:35,016
-GABE: Grandpa Syd!
-SYD: Gabe, driving me nuts.
503
00:23:35,049 --> 00:23:36,651
Little...
504
00:23:36,684 --> 00:23:38,619
Fuck.
505
00:23:41,122 --> 00:23:43,691
(sighs)
506
00:23:44,859 --> 00:23:46,527
(engine starts)
507
00:23:46,560 --> 00:23:48,129
("On the Wings of Love"
by Jeffrey Osborne playing)
508
00:23:48,162 --> 00:23:51,532
♪ Is on the wings of love ♪
509
00:23:51,565 --> 00:23:54,068
♪ On the wings of love ♪
510
00:23:54,101 --> 00:23:56,237
♪ Only the two of us ♪
511
00:23:56,270 --> 00:24:01,075
♪ Together flying high ♪
512
00:24:01,976 --> 00:24:06,580
♪ Flying high
up on the wings of love... ♪
513
00:24:06,614 --> 00:24:08,783
Joan loved this song.
514
00:24:08,816 --> 00:24:10,017
(sniffles)
515
00:24:10,051 --> 00:24:13,921
She said he sang with the soul
of a thousand-year-old man.
516
00:24:18,059 --> 00:24:20,027
Um, Eddie, listen.
517
00:24:20,061 --> 00:24:24,231
Uh, when Joanie died,
518
00:24:24,265 --> 00:24:26,968
I'm sorry I didn't, you know...
519
00:24:28,269 --> 00:24:29,870
It's fine.
520
00:24:29,904 --> 00:24:31,739
No, I could've did more.
521
00:24:31,772 --> 00:24:32,840
It's fine.
522
00:24:32,873 --> 00:24:33,908
I should've been there.
523
00:24:33,941 --> 00:24:35,176
I didn't need you there.
524
00:24:35,209 --> 00:24:36,644
I don't hang out
with drug dealers anymore.
525
00:24:36,677 --> 00:24:38,112
It's against my constitution.
526
00:24:38,145 --> 00:24:40,081
I'm more than a drug dealer.
527
00:24:40,114 --> 00:24:42,516
-No, you're not.
-Come on, Eddie.
528
00:24:42,550 --> 00:24:43,884
We're friends, right?
529
00:24:43,918 --> 00:24:44,952
No.
530
00:24:44,986 --> 00:24:46,921
Fine.
531
00:24:48,089 --> 00:24:50,157
I think he's happy she's dead.
532
00:24:50,191 --> 00:24:51,726
He's not happy she died.
533
00:24:51,759 --> 00:24:54,128
Blamed her for me leaving
the family business,
534
00:24:54,161 --> 00:24:56,998
if we can call it that.
535
00:24:57,031 --> 00:24:58,833
Sometimes...
536
00:24:58,866 --> 00:25:01,135
-I wonder if he did it to her.
-What?
537
00:25:01,168 --> 00:25:02,937
No, Joanie died of cancer.
538
00:25:02,970 --> 00:25:04,138
I know.
539
00:25:04,171 --> 00:25:06,207
Maybe he gave her the cancer.
540
00:25:06,240 --> 00:25:07,742
You can't give no one cancer.
541
00:25:07,775 --> 00:25:09,276
Yes, you can. With stress.
542
00:25:09,310 --> 00:25:11,312
Stop protecting him.
543
00:25:11,345 --> 00:25:13,247
You know what?
Maybe I should turn this off.
544
00:25:13,280 --> 00:25:14,315
No!
545
00:25:14,348 --> 00:25:16,083
-(sighs)
-(whimpering)
546
00:25:16,117 --> 00:25:18,219
♪ Running free, traveling ♪
547
00:25:18,252 --> 00:25:22,056
-♪ On the wings of love ♪
-(Eddie sobbing)
548
00:25:23,891 --> 00:25:25,593
Okay.
549
00:25:25,626 --> 00:25:29,130
♪ On the wings of love,
up and above... ♪
550
00:25:29,163 --> 00:25:31,766
Okay, so we start...
551
00:25:31,799 --> 00:25:33,768
-Did you notice my nails?
-Those are beautiful.
552
00:25:33,801 --> 00:25:37,071
-Thank you. We start...
-Excuse me. Is the ranger in?
553
00:25:37,104 --> 00:25:39,206
I'm wearing the stuff.
554
00:25:39,240 --> 00:25:41,942
Oh. Did either of you
see a girl,
555
00:25:41,976 --> 00:25:43,811
13, come through here?
My daughter...
556
00:25:43,844 --> 00:25:45,846
You lost your daughter
in the park.
557
00:25:45,880 --> 00:25:48,349
Well, she came here on her own,
heading to the waterfall.
558
00:25:48,382 --> 00:25:51,619
Yeah. Hikers under 16 must be
accompanied by an adult.
559
00:25:51,652 --> 00:25:53,287
Well, I didn't know
she was coming here.
560
00:25:53,320 --> 00:25:54,989
You know, we get
a lot of runaways,
561
00:25:55,022 --> 00:25:57,358
bad apples,
youngsters who aren't too happy
562
00:25:57,391 --> 00:25:58,993
with the way things are at home.
563
00:25:59,026 --> 00:26:00,261
She's not a runaway.
564
00:26:00,294 --> 00:26:01,796
She just came to paint the...
565
00:26:01,829 --> 00:26:03,197
Can someone just please point me
566
00:26:03,230 --> 00:26:04,665
in the direction
of Blood Mountain?
567
00:26:04,698 --> 00:26:06,700
(laughs) This is Blood Mountain.
568
00:26:06,734 --> 00:26:07,968
-Sorry. I-I'm Peter.
-SARI: Oh.
569
00:26:08,002 --> 00:26:09,637
This is Peter,
wildlife inspection rep.
570
00:26:09,670 --> 00:26:12,339
We're about to head up there
ourselves.
571
00:26:12,373 --> 00:26:13,874
Oh. Do you mind if I tag along?
572
00:26:13,908 --> 00:26:15,309
Now, Peter,
the wildlife inspection
573
00:26:15,342 --> 00:26:16,811
is a very important process.
574
00:26:16,844 --> 00:26:18,245
We wouldn't want you distracted
575
00:26:18,279 --> 00:26:20,214
by our little
damsel in distress here.
576
00:26:20,247 --> 00:26:21,849
PETER:
Nothing can distract me
577
00:26:21,882 --> 00:26:24,351
from making sure
the entire biological community
578
00:26:24,385 --> 00:26:26,187
is safe for all our friends.
579
00:26:26,220 --> 00:26:27,888
Friends?
580
00:26:27,922 --> 00:26:29,857
-He means animals.
-I don't like that word.
581
00:26:29,890 --> 00:26:32,226
He doesn't like
to call them animals.
582
00:26:32,259 --> 00:26:34,795
Well, I won't be a burden.
583
00:26:36,397 --> 00:26:38,599
I'll get my hat.
584
00:26:39,433 --> 00:26:41,001
(chuckling):
Okay.
585
00:26:45,239 --> 00:26:46,874
PETER:
Shoes okay for hiking?
586
00:26:46,907 --> 00:26:48,809
SARI: Oh, yeah.
I-I think I'll be okay.
587
00:26:48,843 --> 00:26:50,711
-LIZ: I have on boots.
-Yep.
588
00:26:50,744 --> 00:26:52,246
DAVEED:
Come on, Eddie.
589
00:26:52,279 --> 00:26:54,014
I'm done playing this game.
590
00:26:54,048 --> 00:26:55,216
EDDIE:
You-you wanted...
591
00:26:55,249 --> 00:26:56,884
You were the one
who wanted to play this.
592
00:26:56,917 --> 00:26:58,853
You still have
three more questions.
593
00:26:58,886 --> 00:27:01,021
-DAVEED: Listen.
-EDDIE: What?
594
00:27:02,790 --> 00:27:04,191
I'm tired of playing
this fucking game.
595
00:27:04,225 --> 00:27:05,993
No, you're not.
You just don't want to lose.
596
00:27:06,026 --> 00:27:08,896
I'm-a go in here
and take a piss, all right?
597
00:27:13,701 --> 00:27:16,337
I didn't know
rangers carried guns.
598
00:27:16,370 --> 00:27:18,873
Park rangers are peace officers.
599
00:27:18,906 --> 00:27:21,142
Which means we can shoot people.
600
00:27:21,175 --> 00:27:23,711
Forest is a dangerous place.
601
00:27:23,744 --> 00:27:25,913
That gang of pubes
are dangerous.
602
00:27:25,946 --> 00:27:27,214
"Gang of pubes"?
603
00:27:27,248 --> 00:27:28,716
Teens. Delinquents.
604
00:27:28,749 --> 00:27:30,818
(laughing, whooping)
605
00:27:30,851 --> 00:27:33,154
They've been attacking hikers.
606
00:27:33,187 --> 00:27:34,755
They hurt anyone?
607
00:27:34,788 --> 00:27:37,024
They cut them with a knife.
608
00:27:38,159 --> 00:27:40,294
Call themselves the Doochamps.
609
00:27:40,327 --> 00:27:42,229
Watch your back.
610
00:27:43,330 --> 00:27:45,900
Pop-art punks
pop up out of nowhere.
611
00:27:45,933 --> 00:27:48,235
(whispers):
Out of nowhere.
612
00:27:55,409 --> 00:27:57,845
♪ ♪
613
00:28:01,448 --> 00:28:03,184
DAVEED:
Fuck is this?
614
00:28:04,485 --> 00:28:07,221
He's afraid, buds.
615
00:28:07,254 --> 00:28:09,056
Empty your pockets.
616
00:28:09,089 --> 00:28:10,391
(chuckles) No.
617
00:28:10,424 --> 00:28:13,060
Empty your pockets, please.
618
00:28:13,093 --> 00:28:14,795
(laughing)
619
00:28:14,828 --> 00:28:17,698
Since you asked so nicely.
620
00:28:19,534 --> 00:28:22,303
You think this is a joke?
621
00:28:22,336 --> 00:28:23,971
I do.
622
00:28:24,004 --> 00:28:25,806
Get him, buds.
623
00:28:25,839 --> 00:28:27,341
STACHE: I'm shaking
a fucking knife, man. Come on.
624
00:28:27,374 --> 00:28:29,210
-Just stab him. -Come on, man.
It's a fucking knife!
625
00:28:29,243 --> 00:28:30,878
-Go on!
-(yells)
626
00:28:30,911 --> 00:28:33,914
(grunting and groaning)
627
00:28:33,948 --> 00:28:35,816
Oh!
628
00:28:35,849 --> 00:28:37,218
Come on, Rocky. Come on, Rocky.
629
00:28:37,251 --> 00:28:38,886
-Come on, Rocky.
-Ah! Banzai!
630
00:28:38,919 --> 00:28:40,921
(yelling and grunting)
631
00:28:40,955 --> 00:28:43,123
DAVEED:
Give me this fucking board!
632
00:28:44,858 --> 00:28:46,493
You're going down, man!
(laughs wildly)
633
00:28:46,528 --> 00:28:48,162
(yells)
634
00:28:48,195 --> 00:28:50,731
(grunting and groaning)
635
00:28:53,434 --> 00:28:55,302
Submit! Submit!
636
00:28:55,336 --> 00:28:56,870
What the...
637
00:28:59,541 --> 00:29:01,242
DAVEED:
Hold this!
638
00:29:01,275 --> 00:29:03,844
Aah! Fucking skateboard!
639
00:29:05,145 --> 00:29:07,147
(screams)
640
00:29:10,552 --> 00:29:11,986
(grunts)
641
00:29:12,019 --> 00:29:14,054
(panting)
642
00:29:16,156 --> 00:29:17,491
(groaning):
Oh, my.
643
00:29:17,525 --> 00:29:19,360
(Daveed grunts)
644
00:29:19,393 --> 00:29:21,962
(Daveed panting, groaning)
645
00:29:29,504 --> 00:29:31,405
(groans)
646
00:29:31,438 --> 00:29:33,440
The fuck is wrong with y'all?!
647
00:29:33,474 --> 00:29:35,175
Shit!
648
00:29:36,176 --> 00:29:37,545
LIZ:
I love this road.
649
00:29:37,579 --> 00:29:39,179
PETER:
Ah, love it up there.
650
00:29:39,213 --> 00:29:41,282
So, wait, where is it
that you wanted to go again?
651
00:29:41,315 --> 00:29:42,883
What? The falls.
652
00:29:42,916 --> 00:29:44,184
The Secret Falls. Right, well,
we can go up this way
653
00:29:44,218 --> 00:29:45,886
-or take the loop.
-LIZ: I love the loop.
654
00:29:45,919 --> 00:29:47,454
Well, you can see
the top of the...
655
00:29:47,488 --> 00:29:49,423
This is a more direct...
656
00:29:49,456 --> 00:29:51,325
All right. We're going this way.
657
00:29:51,358 --> 00:29:53,060
Well, crap.
658
00:29:53,093 --> 00:29:55,530
Told you she shouldn't
have come with us.
659
00:29:55,563 --> 00:29:57,599
Just distracting you completely.
660
00:29:57,632 --> 00:29:59,199
PETER:
She can hear you.
661
00:29:59,233 --> 00:30:01,902
LIZ: I wanted to get up
to see the sunset.
662
00:30:03,103 --> 00:30:05,306
-What's taking you so long?
-(sighs)
663
00:30:05,339 --> 00:30:07,308
What'd you do?
664
00:30:17,217 --> 00:30:19,554
Please tell me
you found them like this.
665
00:30:19,587 --> 00:30:20,588
They attacked me.
666
00:30:20,622 --> 00:30:21,922
Are they dead?
667
00:30:21,955 --> 00:30:23,223
Well, one might be.
668
00:30:23,257 --> 00:30:25,859
The-the one that stabbed me
might be dead.
669
00:30:27,662 --> 00:30:30,898
Jesus Chr... They're kids.
670
00:30:30,931 --> 00:30:33,167
I loved this fucking jersey,
man.
671
00:30:33,200 --> 00:30:34,536
Okay, they're fine.
672
00:30:34,569 --> 00:30:36,638
Thank God.
673
00:30:36,671 --> 00:30:38,372
No fucking way.
674
00:30:40,407 --> 00:30:41,609
Daveed?
675
00:30:41,643 --> 00:30:44,044
♪ ♪
676
00:30:47,348 --> 00:30:49,316
(gasping)
677
00:30:49,350 --> 00:30:50,484
What happened?
678
00:30:50,518 --> 00:30:51,553
Hey.
679
00:30:51,586 --> 00:30:52,953
-Wake up.
-(groans)
680
00:30:52,986 --> 00:30:54,388
Where'd you find this?
681
00:30:54,421 --> 00:30:55,956
Whoa.
682
00:30:55,989 --> 00:30:58,459
Where is this energy
coming from, bud?
683
00:30:58,492 --> 00:31:00,094
You tried to fucking kill me.
684
00:31:00,127 --> 00:31:02,463
You got a foul mouth there, bud.
685
00:31:02,496 --> 00:31:04,599
I tell him that all the time.
686
00:31:04,632 --> 00:31:06,534
Where did you find this?
687
00:31:06,568 --> 00:31:08,369
Up on the mountain.
688
00:31:08,402 --> 00:31:09,436
Where's the rest of it?
689
00:31:09,470 --> 00:31:11,338
I don't know.
690
00:31:11,372 --> 00:31:15,075
Listen, I just took out
the three of you in 15 seconds.
691
00:31:15,109 --> 00:31:16,511
What do you think I'll do
to just you
692
00:31:16,544 --> 00:31:18,680
when you're already
on the floor?
693
00:31:18,713 --> 00:31:20,914
Okay. Okay.
694
00:31:20,948 --> 00:31:23,518
We stashed it under a gazebo.
695
00:31:23,551 --> 00:31:25,419
Going back for it later tonight.
696
00:31:25,452 --> 00:31:27,388
A gazebo?
697
00:31:27,421 --> 00:31:30,525
It's a pavilion-type structure.
698
00:31:30,558 --> 00:31:32,359
I know what the fuck
a gazebo is.
699
00:31:32,393 --> 00:31:34,228
I didn't.
700
00:31:34,261 --> 00:31:35,262
(groans)
701
00:31:35,295 --> 00:31:37,131
Are my buds dead?
702
00:31:37,164 --> 00:31:38,666
-Show us where.
-Oh, God.
703
00:31:38,700 --> 00:31:41,001
You know,
I-I'm feeling kind of tired.
704
00:31:41,034 --> 00:31:42,403
I think I should rest.
705
00:31:42,436 --> 00:31:44,405
Okay. Want a dirt nap?
706
00:31:44,438 --> 00:31:45,939
Eddie, go get the gun.
707
00:31:45,973 --> 00:31:47,274
It's in the glove.
708
00:31:47,307 --> 00:31:48,543
I prefer we left guns
out of this.
709
00:31:48,576 --> 00:31:50,512
Yeah. Same.
710
00:31:50,545 --> 00:31:53,548
And I would prefer
not to be stabbed.
711
00:31:53,581 --> 00:31:56,450
So, Eddie, please go get
the fucking gun.
712
00:31:56,483 --> 00:31:58,318
Okay.
713
00:31:59,386 --> 00:32:00,688
Okay.
714
00:32:00,722 --> 00:32:02,022
All right, all right.
715
00:32:02,055 --> 00:32:04,057
All right, I'm coming.
716
00:32:04,659 --> 00:32:06,126
Relax.
717
00:32:15,002 --> 00:32:17,070
It's getting real cold out.
718
00:32:19,206 --> 00:32:21,074
(sighs)
719
00:32:32,052 --> 00:32:34,522
-(groans)
-DAVEED: Let's go.
720
00:32:37,090 --> 00:32:38,593
So, where you guys from?
721
00:32:38,626 --> 00:32:40,360
Shut up. Keep walking.
722
00:32:40,394 --> 00:32:43,063
Gonna be a long hike
if we can't talk to each other.
723
00:32:43,096 --> 00:32:45,065
It better not be a long hike.
724
00:32:45,098 --> 00:32:46,333
STACHE: Friend's
pretty serious, ain't he?
725
00:32:46,366 --> 00:32:48,068
EDDIE: Well, I don't think
he's too happy
726
00:32:48,101 --> 00:32:49,604
after getting stabbed
in the shoulder.
727
00:32:49,637 --> 00:32:51,472
Well, it wasn't me.
728
00:32:51,506 --> 00:32:53,073
Eh, I don't blame him, though.
729
00:32:53,106 --> 00:32:54,475
Getting stabbed sucks.
730
00:32:54,509 --> 00:32:56,043
DAVEED:
Hey, shut the fuck up.
731
00:32:56,076 --> 00:32:57,411
("Too Hot ta Trot"
by Commodores playing)
732
00:32:57,444 --> 00:33:00,481
♪ Well, you're too hot ta trot,
now, baby ♪
733
00:33:01,281 --> 00:33:03,283
♪ Well, you're too hot ta stop ♪
734
00:33:03,317 --> 00:33:04,686
♪ Whoo, baby ♪
735
00:33:04,719 --> 00:33:08,723
♪ Well, you're too hot ta trot,
now, baby ♪
736
00:33:08,756 --> 00:33:10,758
♪ Well, you're too hot ta stop ♪
737
00:33:10,792 --> 00:33:12,226
-(squeaking)
-♪ Whoo... ♪
738
00:33:12,259 --> 00:33:14,127
BOB:
Yeah, Reba, it's Bob.
739
00:33:14,161 --> 00:33:17,030
I was wondering
how Rosette is doing.
740
00:33:17,064 --> 00:33:19,266
Realized I hadn't said
a proper goodbye.
741
00:33:19,299 --> 00:33:20,535
I...
742
00:33:20,568 --> 00:33:24,539
I don't know if dogs think about
that sort of thing, but, uh...
743
00:33:25,740 --> 00:33:28,342
Anyway, I... (sighs)
744
00:33:30,277 --> 00:33:32,279
Thanks again for helping out.
745
00:33:32,312 --> 00:33:34,014
Bye.
746
00:33:35,850 --> 00:33:37,484
PETER:
Look at this.
747
00:33:37,519 --> 00:33:38,786
LIZ:
Oh, no.
748
00:33:38,820 --> 00:33:41,188
PETER:
Look at this mess. (groans)
749
00:33:41,221 --> 00:33:43,223
LIZ:
People don't have any respect.
750
00:33:43,257 --> 00:33:45,192
PETER: This is gonna end up
in scat, this plastic.
751
00:33:45,225 --> 00:33:46,426
LIZ:
I... Let me pick that up.
752
00:33:46,460 --> 00:33:48,663
-All right. Thank you, Ranger.
-Dee Dee!
753
00:33:48,696 --> 00:33:50,632
-PETER: That is sticking.
-I got some oil in the car.
754
00:33:50,665 --> 00:33:51,799
SARI:
Dee Dee! Henry!
755
00:33:51,833 --> 00:33:53,400
PETER:
'Cause if that stays open,
756
00:33:53,433 --> 00:33:55,269
-critters can get in there.
-Oh, yeah, critters.
757
00:33:55,302 --> 00:33:57,337
What kind of critters? Huh?
758
00:33:57,371 --> 00:33:58,840
-Squirrels?
-Squirrels could get in there.
759
00:33:58,873 --> 00:34:01,208
-LIZ: Chipmunks?
-Yeah, chipmunks get in there.
760
00:34:01,241 --> 00:34:02,710
-Dee Dee!
-PETER: Uh, skunks.
761
00:34:02,744 --> 00:34:04,278
Raccoon, you know,
little burglar.
762
00:34:04,311 --> 00:34:06,146
-That's right.
-Got his own little mask on.
763
00:34:06,179 --> 00:34:07,147
-Yeah, with their cute little
outfit. -I think they're cute.
764
00:34:07,180 --> 00:34:08,516
PETER:
Uh, skunks.
765
00:34:08,550 --> 00:34:09,651
LIZ:
Skunks. Hmm.
766
00:34:09,684 --> 00:34:10,752
-Possums.
-PETER: Possums.
767
00:34:10,785 --> 00:34:12,085
-Definitely possums.
-Possum.
768
00:34:12,119 --> 00:34:14,154
-Uh...
-Hey, possum.
769
00:34:14,187 --> 00:34:16,290
-HENRY: Mrs. McKinndry!
-(Peter and Liz chuckling)
770
00:34:16,323 --> 00:34:17,592
Henry?
771
00:34:17,625 --> 00:34:19,426
HENRY:
Here! Hello?
772
00:34:19,459 --> 00:34:20,628
Henry?
773
00:34:20,662 --> 00:34:22,296
HENRY:
Up here!
774
00:34:22,329 --> 00:34:24,164
♪ ♪
775
00:34:24,197 --> 00:34:26,300
-LIZ: Hey. Whoa.
-PETER: Oh.
776
00:34:26,333 --> 00:34:28,268
SARI: Henry, what are you
doing up there?
777
00:34:28,302 --> 00:34:29,136
No.
778
00:34:29,169 --> 00:34:31,171
-No, that's not safe at all.
-LIZ: No.
779
00:34:31,204 --> 00:34:33,307
PETER: It's too high.
You got to come down.
780
00:34:33,340 --> 00:34:34,174
Get down here.
781
00:34:34,207 --> 00:34:37,210
Don't be mad,
but we skipped school.
782
00:34:37,244 --> 00:34:38,880
-No shit, Henry.
-LIZ: It's high.
783
00:34:38,913 --> 00:34:40,515
But there was a bear.
784
00:34:40,548 --> 00:34:41,783
A really terrible bear.
785
00:34:41,816 --> 00:34:43,350
-A bear?
-Yeah, I know.
786
00:34:43,383 --> 00:34:45,452
-It was fucked!
-LIZ: Hey!
787
00:34:45,485 --> 00:34:47,287
That's inappropriate.
788
00:34:47,321 --> 00:34:50,592
Sorry for cussing,
but it attacked me and Dee Dee.
789
00:34:50,625 --> 00:34:52,159
It attacked you?
790
00:34:52,192 --> 00:34:54,161
-Henry, where is Dee Dee?
-PETER: No, no.
791
00:34:54,194 --> 00:34:56,163
Bears are
very peaceful creatures.
792
00:34:56,196 --> 00:34:57,732
You must have done something
to upset it.
793
00:34:57,765 --> 00:34:59,701
-Yeah, did you feed it?
-What did you do?
794
00:34:59,734 --> 00:35:01,769
Nothing! Y'all need to hide!
795
00:35:01,803 --> 00:35:04,639
I'm telling you,
it's not just any bear!
796
00:35:04,672 --> 00:35:06,674
You have to listen to me!
797
00:35:06,708 --> 00:35:08,576
Henry, where is Dee Dee?
798
00:35:08,610 --> 00:35:10,210
The monster took her.
799
00:35:10,243 --> 00:35:13,480
LIZ: Now, I'm not gonna
tell you again, little girl.
800
00:35:13,514 --> 00:35:15,182
Get down here now.
801
00:35:15,215 --> 00:35:17,619
-A...
-(branch snaps, bird caws)
802
00:35:17,652 --> 00:35:19,721
-(bear grunting)
-I...
803
00:35:19,754 --> 00:35:21,488
Dee Dee!
804
00:35:21,522 --> 00:35:23,558
♪ ♪
805
00:35:34,769 --> 00:35:36,571
-(gasps)
-(bear growls)
806
00:35:36,604 --> 00:35:38,506
(Sari and Liz scream)
807
00:35:38,539 --> 00:35:40,575
-SARI: Whoa!
-(Liz continues screaming)
808
00:35:42,543 --> 00:35:43,745
LIZ:
Peter!
809
00:35:43,778 --> 00:35:45,647
-(gasps) No!
-Peter!
810
00:35:45,680 --> 00:35:47,749
(screaming)
811
00:35:49,851 --> 00:35:51,953
PETER:
Oh! Oh, no!
812
00:35:51,986 --> 00:35:53,821
It let me go! He ran off!
813
00:35:53,855 --> 00:35:57,190
-Henry, jump down.
-It's too high.
814
00:35:57,224 --> 00:35:58,559
LIZ:
Is it gone?
815
00:35:58,593 --> 00:36:00,528
Do you see it?
816
00:36:02,530 --> 00:36:05,198
(rustling)
817
00:36:05,767 --> 00:36:07,300
(screams)
818
00:36:07,869 --> 00:36:09,336
Yeah.
819
00:36:09,369 --> 00:36:11,572
Why are you shooting at me?
820
00:36:11,606 --> 00:36:12,740
Get your ass down!
821
00:36:12,774 --> 00:36:14,274
This is your fault.
822
00:36:14,307 --> 00:36:15,743
Right behind you. I saw it.
823
00:36:16,911 --> 00:36:18,311
Stay down.
824
00:36:22,449 --> 00:36:24,519
(panting)
825
00:36:26,888 --> 00:36:29,189
What? (gasps)
826
00:36:31,458 --> 00:36:33,528
♪ ♪
827
00:36:34,595 --> 00:36:36,631
(Liz panting)
828
00:36:41,035 --> 00:36:44,404
-(bear roars)
-(Liz screaming)
829
00:36:46,674 --> 00:36:48,275
Help me!
830
00:36:48,910 --> 00:36:50,812
(screams) Help!
831
00:36:53,715 --> 00:36:55,016
-(bullet ricochets)
-(yelps)
832
00:36:55,049 --> 00:36:57,852
PETER:
Ranger! Ranger!
833
00:36:57,885 --> 00:36:59,352
Did it get you?
834
00:36:59,386 --> 00:37:01,789
LIZ:
That asshole!
835
00:37:01,823 --> 00:37:03,024
I'm gonna get him.
836
00:37:03,057 --> 00:37:04,659
I'm gonna get that asshole.
837
00:37:04,692 --> 00:37:07,327
(groaning)
838
00:37:07,929 --> 00:37:09,329
I'll get help.
839
00:37:09,362 --> 00:37:10,732
SARI:
Where are you going?
840
00:37:10,765 --> 00:37:11,999
(groans) God Almighty.
841
00:37:12,033 --> 00:37:14,367
Hey. What...
842
00:37:15,770 --> 00:37:17,370
Where is it?
843
00:37:18,840 --> 00:37:20,541
SARI:
Hey!
844
00:37:22,877 --> 00:37:24,679
What should I do?
845
00:37:24,712 --> 00:37:26,279
LIZ:
Motherfucker!
846
00:37:26,313 --> 00:37:27,648
Come back! Help us!
847
00:37:29,884 --> 00:37:31,819
PETER:
Oh, fuck!
848
00:37:31,853 --> 00:37:34,454
(frightened quavering)
849
00:37:36,991 --> 00:37:38,492
There's something wrong with it.
850
00:37:38,526 --> 00:37:39,961
Yeah, I told you there was.
851
00:37:39,994 --> 00:37:42,329
Why is it acting like this?
852
00:37:42,362 --> 00:37:44,364
Did you feed it cocaine?
853
00:37:44,397 --> 00:37:46,667
No. But you're safe.
854
00:37:46,701 --> 00:37:48,636
Bears can't climb trees.
855
00:37:48,669 --> 00:37:49,871
Of course they can!
856
00:37:49,904 --> 00:37:51,839
Then why are you up here?
857
00:37:51,873 --> 00:37:53,775
(panting)
858
00:37:54,776 --> 00:37:57,410
(whimpers)
859
00:38:05,452 --> 00:38:07,555
♪ ♪
860
00:38:13,795 --> 00:38:15,963
(shuddering breaths)
861
00:38:15,997 --> 00:38:17,430
(gasps)
862
00:38:17,464 --> 00:38:20,433
It's okay. It's okay.
863
00:38:27,374 --> 00:38:29,577
(trembling breaths)
864
00:38:37,685 --> 00:38:39,486
Okay.
865
00:38:40,855 --> 00:38:42,623
(gasps)
866
00:38:42,657 --> 00:38:44,725
(bear sniffing)
867
00:38:52,066 --> 00:38:53,466
(whimpers)
868
00:38:55,670 --> 00:38:56,871
No.
869
00:38:59,406 --> 00:39:02,043
Henry, climb. Henry, go.
870
00:39:02,076 --> 00:39:04,579
Climb! Climb!
You got to get higher!
871
00:39:04,612 --> 00:39:06,013
-Climb.
-SARI: Go, Henry!
872
00:39:06,047 --> 00:39:07,447
Go!
873
00:39:07,480 --> 00:39:09,584
-Henry, move!
-Go higher!
874
00:39:10,751 --> 00:39:11,986
(whimpering)
875
00:39:12,019 --> 00:39:13,453
-PETER: Go up!
-(roaring)
876
00:39:13,486 --> 00:39:15,523
SARI:
Henry, go!
877
00:39:15,556 --> 00:39:17,457
Oh, God.
878
00:39:19,093 --> 00:39:20,828
-SARI: Go, Henry! No!
-Whoa!
879
00:39:20,862 --> 00:39:21,996
SARI:
No!
880
00:39:22,029 --> 00:39:24,031
Oh, God. Henry!
881
00:39:24,065 --> 00:39:25,867
-(growling)
-(Henry grunts)
882
00:39:27,535 --> 00:39:28,669
(growls)
883
00:39:30,137 --> 00:39:31,471
(whimpers)
884
00:39:32,640 --> 00:39:33,941
(growls)
885
00:39:33,975 --> 00:39:36,777
(sniffing)
886
00:39:39,013 --> 00:39:40,948
Oh, God.
887
00:39:40,982 --> 00:39:42,717
(growls)
888
00:39:42,750 --> 00:39:44,585
Oh, shit.
889
00:39:48,022 --> 00:39:50,124
(yelps) No, no, no, no!
890
00:39:50,157 --> 00:39:52,760
(screaming)
891
00:39:52,793 --> 00:39:55,428
Get off of me! No, no!
892
00:39:55,462 --> 00:39:57,698
-(screams)
-Get off! Get off of me!
893
00:39:57,732 --> 00:40:00,467
(screaming)
894
00:40:01,502 --> 00:40:03,838
-(bones crunching)
-(bear grunts)
895
00:40:03,871 --> 00:40:05,873
Henry, jump! Jump down!
896
00:40:05,907 --> 00:40:07,942
-(whimpers)
-Move, Henry!
897
00:40:07,975 --> 00:40:10,578
(Peter continues screaming)
898
00:40:12,613 --> 00:40:14,515
(weak, gasping breaths)
899
00:40:14,548 --> 00:40:16,717
It's okay. It's okay.
You're doing great.
900
00:40:16,751 --> 00:40:19,186
You're almost there.
Come on, baby.
901
00:40:19,220 --> 00:40:21,656
-(grunts)
-Come on. Let's go.
902
00:40:21,689 --> 00:40:23,658
Come on.
903
00:40:29,697 --> 00:40:31,966
♪ ♪
904
00:40:35,703 --> 00:40:37,238
(growls)
905
00:40:37,271 --> 00:40:39,173
(snorts, growls)
906
00:40:39,206 --> 00:40:42,176
(both panting)
907
00:40:42,209 --> 00:40:44,812
Go. Hide. Come here. Come here.
908
00:40:45,813 --> 00:40:48,716
(gasping)
909
00:40:49,550 --> 00:40:51,552
That was so messed up.
910
00:40:52,253 --> 00:40:54,855
That little man
was an expert on bears
911
00:40:54,889 --> 00:40:57,825
but didn't know the bear
was the cocaine bear.
912
00:40:57,858 --> 00:40:59,593
Wait. What did you say?
913
00:40:59,627 --> 00:41:00,962
We found cocaine,
Mrs. McKinndry.
914
00:41:00,995 --> 00:41:02,830
There was cocaine in the forest,
and the bear ate it
915
00:41:02,863 --> 00:41:05,232
and then went crazy
on me and Dee Dee
916
00:41:05,266 --> 00:41:07,835
and now on that guy back there.
917
00:41:07,868 --> 00:41:09,737
Did you hear him scream?
918
00:41:09,770 --> 00:41:11,939
He's so dead.
919
00:41:11,973 --> 00:41:14,542
I'd love to not remember that.
920
00:41:14,575 --> 00:41:16,544
But it kind of seems like
921
00:41:16,577 --> 00:41:19,013
the thing that stays
with a man forever.
922
00:41:19,981 --> 00:41:23,117
Henry, when the bear
took Dee Dee, was she...
923
00:41:23,150 --> 00:41:25,119
Alive? Yeah.
924
00:41:25,152 --> 00:41:26,887
It chased her that way.
925
00:41:27,888 --> 00:41:29,724
We got to go. Let's go.
926
00:41:29,757 --> 00:41:32,259
-(bell jingling)
-(panting)
927
00:41:32,293 --> 00:41:33,995
He get at you, too?
928
00:41:34,028 --> 00:41:36,864
-Fucking beast.
-Yeah, you can say that again.
929
00:41:36,897 --> 00:41:39,734
-Call an ambulance.
-I already did.
930
00:41:41,936 --> 00:41:43,537
LIZ:
Keep him awake.
931
00:41:43,571 --> 00:41:45,940
Yeah, I've been trying.
932
00:42:01,222 --> 00:42:03,324
You piles of shit!
933
00:42:03,357 --> 00:42:05,993
-You're the Doochamps!
-Hey, that's-that's not ours.
934
00:42:06,027 --> 00:42:07,762
We found it.
935
00:42:08,329 --> 00:42:10,264
(panting)
936
00:42:10,297 --> 00:42:12,700
"It's not ours."
937
00:42:13,601 --> 00:42:15,036
I'm a park ranger.
938
00:42:15,069 --> 00:42:17,171
-I'm not dumb.
-I know.
939
00:42:17,204 --> 00:42:18,906
They say I can't keep
my park safe,
940
00:42:18,939 --> 00:42:21,308
that I'm unfit
for the big leagues.
941
00:42:21,342 --> 00:42:23,244
I'd have been
at Yellowstone by now
942
00:42:23,277 --> 00:42:24,311
if it weren't for you shits!
943
00:42:24,345 --> 00:42:25,913
-Buds.
-LIZ: Huh?
944
00:42:25,946 --> 00:42:28,816
There's someone outside.
945
00:42:28,849 --> 00:42:31,652
It's him. Get to the door.
Get to the door.
946
00:42:31,685 --> 00:42:32,820
-(groaning)
-Yeah.
947
00:42:32,853 --> 00:42:36,757
Now, uh, open it
when I-I count to three.
948
00:42:36,791 --> 00:42:38,759
Wait, wait.
But you're gonna shoot him?
949
00:42:38,793 --> 00:42:40,161
Hell yes, I'm gonna shoot him!
950
00:42:40,194 --> 00:42:41,695
He took a bite out of my ass!
951
00:42:41,729 --> 00:42:44,065
What the fuck is wrong
with this guy?
952
00:42:45,399 --> 00:42:47,835
Now, open it when I say so.
953
00:42:50,104 --> 00:42:51,705
Now.
954
00:42:52,840 --> 00:42:54,208
(panting)
955
00:42:54,241 --> 00:42:56,610
That's a fucking bear.
956
00:42:59,080 --> 00:43:01,182
(screams)
957
00:43:02,283 --> 00:43:04,618
What the fuck?!
958
00:43:06,987 --> 00:43:09,056
♪ ♪
959
00:43:12,259 --> 00:43:13,360
I didn't mean to. I'm sorry.
960
00:43:13,394 --> 00:43:14,829
-You're sorry?
-I'm sorry.
961
00:43:14,862 --> 00:43:17,164
-Where'd the bear go?
-You killed him.
962
00:43:17,198 --> 00:43:18,232
Where's the bear?!
963
00:43:18,265 --> 00:43:20,034
-I don't know!
-Close the door!
964
00:43:20,067 --> 00:43:23,871
-Close the motherfucking door.
-(voice shaking): Jesus Christ.
965
00:43:23,904 --> 00:43:26,107
LIZ (whispers):
Close the door.
966
00:43:27,308 --> 00:43:30,177
Oh, God. I'm sorry, bud.
967
00:43:33,347 --> 00:43:35,983
(bell jingling)
968
00:43:36,016 --> 00:43:39,120
Keep your mouth shut.
Check over there.
969
00:43:52,166 --> 00:43:54,068
(thumping)
970
00:44:01,909 --> 00:44:04,211
Shh.
971
00:44:04,245 --> 00:44:06,647
(wood creaking)
972
00:44:07,381 --> 00:44:09,316
(whispering):
He's up there.
973
00:44:09,350 --> 00:44:10,885
He's up there.
974
00:44:10,918 --> 00:44:13,454
♪ ♪
975
00:44:13,487 --> 00:44:15,289
(panting quietly)
976
00:44:15,322 --> 00:44:17,725
(wind whistling)
977
00:44:20,161 --> 00:44:22,196
(thumping)
978
00:44:36,944 --> 00:44:38,979
♪ ♪
979
00:44:41,115 --> 00:44:44,785
I got it. I got it.
980
00:44:49,223 --> 00:44:51,825
(panting)
981
00:44:51,859 --> 00:44:53,494
-(bear growls)
-(screams)
982
00:44:53,528 --> 00:44:54,895
(bird cawing)
983
00:44:54,929 --> 00:44:56,463
EDDIE:
Maybe the kid can help you.
984
00:44:56,497 --> 00:44:58,799
DAVEED: Look, I'm done
playing this game.
985
00:44:58,832 --> 00:45:00,467
-What game?
-20 questions.
986
00:45:00,502 --> 00:45:03,070
Daveed's so fucking cold.
It's unbelievable.
987
00:45:03,103 --> 00:45:05,472
-What did he ask so far?
-He just keeps guessing.
988
00:45:05,507 --> 00:45:07,775
Like, "Is it a spider?
989
00:45:07,808 --> 00:45:09,810
-Is it an arrow?"
-(laughing)
990
00:45:09,843 --> 00:45:12,146
What are you, new?
991
00:45:13,147 --> 00:45:15,115
STACHE: Hey, start broad,
then narrow it down.
992
00:45:15,149 --> 00:45:16,350
Everybody knows that.
993
00:45:16,383 --> 00:45:18,185
Look, are we close
to the gazebo?
994
00:45:18,219 --> 00:45:19,853
Is that one of your questions?
995
00:45:19,887 --> 00:45:21,422
Oh, is it bigger
than a bread box?
996
00:45:21,455 --> 00:45:23,857
No, no, no. Daveed needs to ask.
997
00:45:24,559 --> 00:45:27,127
Ask him if it's bigger
than a bread box.
998
00:45:28,262 --> 00:45:30,898
Is it bigger than a bread box?
999
00:45:32,132 --> 00:45:33,234
-Yes.
-Whoo!
1000
00:45:33,267 --> 00:45:34,502
(chuckles):
Yeah!
1001
00:45:34,536 --> 00:45:36,337
Is it Abraham Lincoln?
1002
00:45:36,370 --> 00:45:38,472
What? No.
1003
00:45:38,506 --> 00:45:41,842
Broad, then narrow it down, man.
1004
00:45:41,875 --> 00:45:43,978
You have one question left.
1005
00:45:44,011 --> 00:45:46,113
♪ ♪
1006
00:46:07,001 --> 00:46:09,003
-(engine shuts off)
-(keys jingling)
1007
00:46:09,036 --> 00:46:11,105
♪ ♪
1008
00:46:22,249 --> 00:46:24,218
♪ ♪
1009
00:46:24,251 --> 00:46:25,886
(slurping)
1010
00:46:39,567 --> 00:46:42,604
Dee Dee! Dee Dee!
1011
00:46:42,637 --> 00:46:44,305
You sure this is the way?
1012
00:46:44,338 --> 00:46:46,407
Pretty sure.
1013
00:46:51,646 --> 00:46:53,447
Dee Dee! It's okay.
1014
00:46:53,480 --> 00:46:55,215
It's Mama.
1015
00:46:56,483 --> 00:46:58,819
Oh.
1016
00:46:59,486 --> 00:47:01,355
Thank God.
1017
00:47:01,388 --> 00:47:03,324
-(chuckles)
-Ew! What the heck?
1018
00:47:03,357 --> 00:47:05,560
It's paint. It's just red paint.
1019
00:47:05,593 --> 00:47:08,195
It looks a lot like blood.
How can you be sure?
1020
00:47:08,228 --> 00:47:10,164
I'm a nurse, Henry.
1021
00:47:10,197 --> 00:47:11,965
Good point.
1022
00:47:13,033 --> 00:47:14,868
Come on.
1023
00:47:19,139 --> 00:47:21,108
Oh, smart girl.
1024
00:47:23,110 --> 00:47:25,279
Henry, come on.
She left us a trail.
1025
00:47:25,312 --> 00:47:28,482
Mrs. McKinndry,
have you ever done cocaine?
1026
00:47:28,516 --> 00:47:30,217
What?
1027
00:47:30,250 --> 00:47:32,353
Why do you ask?
1028
00:47:32,386 --> 00:47:34,955
Just wondering if it has
long-term side effects--
1029
00:47:34,988 --> 00:47:38,158
for the bear, of course,
if it just did a little bit.
1030
00:47:38,192 --> 00:47:41,495
Well, it could create
a habit for the bear.
1031
00:47:41,529 --> 00:47:44,098
What if they never want
to do it again?
1032
00:47:44,131 --> 00:47:46,634
Oh, then it-it should be fine.
1033
00:47:46,668 --> 00:47:49,537
But Mama Bear and Papa Bear
would be very angry
1034
00:47:49,571 --> 00:47:51,939
because drugs--
especially cocaine--
1035
00:47:51,972 --> 00:47:54,074
are very, very bad.
1036
00:47:54,108 --> 00:47:55,677
What if they would
never find out?
1037
00:47:55,710 --> 00:47:57,378
Oh, Henry.
1038
00:47:57,411 --> 00:47:59,547
We always find out.
1039
00:47:59,581 --> 00:48:01,448
Dee Dee!
1040
00:48:01,482 --> 00:48:05,319
♪ No more words ♪
1041
00:48:05,352 --> 00:48:08,155
♪ You're telling me you love me
while you're looking away ♪
1042
00:48:08,188 --> 00:48:11,425
-♪ No more words ♪
-(back-up alarm beeping)
1043
00:48:12,292 --> 00:48:15,129
-♪ No more... ♪
-(engine and music stop)
1044
00:48:27,040 --> 00:48:28,275
-Medic!
-(knocking)
1045
00:48:28,308 --> 00:48:29,677
-Just open it.
-(doorknob rattling)
1046
00:48:29,711 --> 00:48:31,178
TOM:
Yeah, open it. You think?
1047
00:48:31,211 --> 00:48:33,280
-BETH: Can you just push?
Harder. -(jingling)
1048
00:48:33,313 --> 00:48:34,682
-I'm doing it as hard as...
-Just let...
1049
00:48:34,716 --> 00:48:36,183
-All right. You go.
-Let me do it.
1050
00:48:36,216 --> 00:48:36,885
You go. Yeah.
1051
00:48:36,917 --> 00:48:38,419
Please, show me how it's done.
1052
00:48:38,452 --> 00:48:41,155
(Beth grunting, straining)
1053
00:48:41,188 --> 00:48:42,657
Go ahead, Beth.
You're strong, right?
1054
00:48:42,690 --> 00:48:44,726
(straining):
Oh, yes, I am. Let me see.
1055
00:48:44,759 --> 00:48:46,960
What is that?
1056
00:48:46,994 --> 00:48:48,962
-See anything?
-Just, can you...
1057
00:48:48,996 --> 00:48:50,297
-Can you help? Can you help?
-Yeah.
1058
00:48:50,330 --> 00:48:52,166
What happened to feminism, huh?
Is that dead?
1059
00:48:52,199 --> 00:48:54,168
-(grunting): Come on.
-Wait. Okay, wait, wait, wait.
1060
00:48:54,201 --> 00:48:55,936
(jingling)
1061
00:48:56,604 --> 00:48:58,172
Oh, fuck.
1062
00:48:58,205 --> 00:48:59,473
-Come on.
-(phone line beeping)
1063
00:48:59,507 --> 00:49:01,175
BETH (straining):
God, I'm trying.
1064
00:49:01,208 --> 00:49:02,710
-Come on, push.
-(grunting)
1065
00:49:02,744 --> 00:49:04,178
I'm trying.
1066
00:49:04,211 --> 00:49:06,313
You said they called in
a concussion.
1067
00:49:08,215 --> 00:49:09,983
They did.
1068
00:49:14,154 --> 00:49:15,623
Jesus.
1069
00:49:15,657 --> 00:49:17,357
This guy's been shot.
1070
00:49:17,391 --> 00:49:19,092
Yeah. Obviously.
1071
00:49:19,126 --> 00:49:21,028
(Liz wheezing weakly)
1072
00:49:21,061 --> 00:49:22,630
BETH:
Holy shit.
1073
00:49:22,664 --> 00:49:23,731
It's the ranger.
1074
00:49:23,765 --> 00:49:25,199
-Tom.
-(coughing)
1075
00:49:25,232 --> 00:49:27,234
Come here. She's got a gun.
1076
00:49:29,236 --> 00:49:31,238
Tom! Hello?
1077
00:49:33,373 --> 00:49:36,243
No, no. Put that down.
Put that down.
1078
00:49:36,276 --> 00:49:37,211
It's okay.
1079
00:49:37,244 --> 00:49:40,214
-B...
-Did you shoot that guy?
1080
00:49:40,247 --> 00:49:43,217
B... B...
1081
00:49:43,250 --> 00:49:44,384
"Buh"?
1082
00:49:45,352 --> 00:49:47,387
♪ ♪
1083
00:49:53,360 --> 00:49:56,430
B... B...
1084
00:49:58,733 --> 00:50:01,401
(amplified heartbeat)
1085
00:50:08,676 --> 00:50:10,110
Beth?
1086
00:50:10,143 --> 00:50:13,280
It's okay. It's okay. Calm.
1087
00:50:19,286 --> 00:50:20,588
Uh...
1088
00:50:30,297 --> 00:50:31,633
(growls)
1089
00:50:36,336 --> 00:50:38,438
(door creaking)
1090
00:50:41,843 --> 00:50:44,244
Beth, we should go.
1091
00:50:45,279 --> 00:50:47,180
BETH:
Shh. It's okay. It's okay.
1092
00:50:49,817 --> 00:50:51,553
-(gasping)
-(amplified heartbeat)
1093
00:50:55,422 --> 00:50:57,257
Bear.
1094
00:50:58,325 --> 00:51:00,060
(gasps) Bear.
1095
00:51:02,864 --> 00:51:04,699
-Let's go.
-(grunting)
1096
00:51:04,732 --> 00:51:06,634
Tom, get up!
1097
00:51:07,602 --> 00:51:09,637
(grunting)
1098
00:51:09,671 --> 00:51:11,305
(yells, strains)
1099
00:51:11,338 --> 00:51:13,240
Don't look back.
Don't look back.
1100
00:51:18,613 --> 00:51:20,615
Hang on. Push.
1101
00:51:24,519 --> 00:51:25,787
(bear roars)
1102
00:51:25,820 --> 00:51:27,154
Oh, shit.
1103
00:51:27,187 --> 00:51:29,323
-(Liz groaning)
-Sorry. Sorry.
1104
00:51:29,356 --> 00:51:30,892
(growling)
1105
00:51:30,925 --> 00:51:33,493
(Tom grunting)
1106
00:51:35,495 --> 00:51:36,898
-Come on. Come on.
-(engine starts)
1107
00:51:36,931 --> 00:51:38,332
DJ (over radio):
Anybody else surprised by
1108
00:51:38,365 --> 00:51:39,767
that rain this morning?
I know I was.
1109
00:51:39,801 --> 00:51:41,435
Leave him!
1110
00:51:41,468 --> 00:51:43,337
(roaring)
1111
00:51:43,370 --> 00:51:44,606
(straining)
1112
00:51:47,642 --> 00:51:49,376
(groans)
1113
00:51:50,477 --> 00:51:52,647
(moans)
1114
00:51:59,353 --> 00:52:00,622
(over radio):
Our next story, the weather
1115
00:52:00,655 --> 00:52:02,557
-at the top of the hour,
but first... -Go! Drive!
1116
00:52:02,590 --> 00:52:05,560
...more of your favorite hits
here on 103.7 BOB FM.
1117
00:52:05,593 --> 00:52:07,227
("Just Can't Get Enough"
by Depeche Mode playing)
1118
00:52:07,260 --> 00:52:09,162
-Tom, get in!
-Wait! Wait!
1119
00:52:09,196 --> 00:52:11,331
-Wait!
-Oh, God.
1120
00:52:13,233 --> 00:52:15,536
Oh, shit. Oh, shit.
1121
00:52:15,570 --> 00:52:18,506
Oh! Jesus, Beth,
I wasn't even on yet.
1122
00:52:18,539 --> 00:52:21,174
What the fuck is wrong
with that bear?
1123
00:52:21,208 --> 00:52:23,243
(tires squealing)
1124
00:52:23,276 --> 00:52:25,445
What the hell
have you got a gun for?
1125
00:52:25,479 --> 00:52:26,781
Hey, move! Move!
1126
00:52:26,814 --> 00:52:27,849
Put that away!
1127
00:52:27,882 --> 00:52:29,282
♪ I go out of my head ♪
1128
00:52:29,316 --> 00:52:31,351
♪ And I just can't
get enough... ♪
1129
00:52:31,385 --> 00:52:33,955
Jesus Christ!
Shoot it! Shoot it!
1130
00:52:33,988 --> 00:52:35,790
(straining)
1131
00:52:35,823 --> 00:52:37,525
-Oh, shit!
-TOM: Kill it!
1132
00:52:37,558 --> 00:52:38,291
Not the tree!
1133
00:52:38,325 --> 00:52:40,227
-The big fucking bear!
-Shut up!
1134
00:52:40,260 --> 00:52:41,596
BETH:
Why is it chasing us?
1135
00:52:41,629 --> 00:52:43,196
♪ We slip and slide
as we fall in love... ♪
1136
00:52:43,230 --> 00:52:45,298
Tom, try to shut
the fucking door!
1137
00:52:45,332 --> 00:52:47,568
Close the fucking door,
you dumbass!
1138
00:52:47,602 --> 00:52:49,469
Guys, you got to stop
yelling at me!
1139
00:52:49,504 --> 00:52:51,673
(straining)
1140
00:52:51,706 --> 00:52:52,674
(tires squealing)
1141
00:52:52,707 --> 00:52:55,175
-(screams)
-Oh, shit.
1142
00:52:56,911 --> 00:52:59,547
-Beth, speed up!
-(gasping)
1143
00:52:59,580 --> 00:53:00,982
(pants, growls)
1144
00:53:01,015 --> 00:53:02,717
(whimpers)
1145
00:53:02,750 --> 00:53:05,520
♪ I just can't get enough,
I just can't get enough ♪
1146
00:53:05,553 --> 00:53:06,988
(screams)
1147
00:53:07,021 --> 00:53:09,691
♪ I just can't get enough,
I just can't get enough ♪
1148
00:53:09,724 --> 00:53:12,694
-♪ I just can't get enough ♪
-(yelping, groaning)
1149
00:53:12,727 --> 00:53:14,562
♪ I just can't get enough... ♪
1150
00:53:14,595 --> 00:53:16,698
(tires squealing)
1151
00:53:16,731 --> 00:53:18,533
-(grunts)
-(bear growling)
1152
00:53:18,566 --> 00:53:20,968
♪ You're like an angel
and you give me your love ♪
1153
00:53:21,002 --> 00:53:22,570
(both screaming)
1154
00:53:22,603 --> 00:53:25,840
♪ And I just can't seem
to get enough of ♪
1155
00:53:25,873 --> 00:53:26,974
(engine revs, tires squeal)
1156
00:53:27,008 --> 00:53:29,844
(screaming)
1157
00:53:29,877 --> 00:53:33,213
-(screaming)
-(bear snarling)
1158
00:53:36,584 --> 00:53:38,218
(screams)
1159
00:53:41,689 --> 00:53:45,425
♪ I just can't get enough,
I just can't get enough ♪
1160
00:53:45,459 --> 00:53:47,394
♪ I just can't get enough ♪
1161
00:53:47,427 --> 00:53:48,996
♪ I just can't
get enough ♪
1162
00:53:49,030 --> 00:53:51,264
♪ I just can't get enough ♪
1163
00:53:51,298 --> 00:53:53,333
♪ I just can't
get enough ♪
1164
00:53:53,366 --> 00:53:55,770
♪ I just can't get enough ♪
1165
00:53:55,803 --> 00:53:57,404
♪ I just can't
get enough ♪
1166
00:53:57,437 --> 00:53:59,540
♪ I just can't get enough,
I just can't... ♪
1167
00:53:59,574 --> 00:54:02,476
EDDIE: I don't know
how to talk to him, you know.
1168
00:54:02,510 --> 00:54:06,681
Like, what-what do you say to
a kid who just lost his mommy?
1169
00:54:07,715 --> 00:54:10,885
My mom is the reason
I'm the man I am today.
1170
00:54:10,918 --> 00:54:12,486
And what a man you are.
1171
00:54:12,520 --> 00:54:14,555
Attacking innocent people
for no reason.
1172
00:54:14,589 --> 00:54:15,757
Can you not?
1173
00:54:15,790 --> 00:54:17,892
I'm sorry. Just continue.
1174
00:54:17,925 --> 00:54:19,894
Well, when my daddy died,
1175
00:54:19,927 --> 00:54:22,362
my mama bought me
this pet lizard.
1176
00:54:22,395 --> 00:54:24,331
(chuckling): It was
the coolest little thing.
1177
00:54:24,364 --> 00:54:26,466
It had all these
green scales on it.
1178
00:54:26,501 --> 00:54:28,803
She used to call it
a tiny dinosaur.
1179
00:54:28,836 --> 00:54:30,538
I thought that was so awesome.
1180
00:54:30,571 --> 00:54:33,306
I was real bad
at connecting with people,
1181
00:54:33,340 --> 00:54:34,876
but I practiced
conversation starters
1182
00:54:34,909 --> 00:54:36,711
on that lizard every day.
1183
00:54:36,744 --> 00:54:39,847
(chuckles) And then
that's how I met Rocky and Joe.
1184
00:54:39,881 --> 00:54:41,381
(sighs)
1185
00:54:41,414 --> 00:54:42,784
That's my team, man.
1186
00:54:42,817 --> 00:54:46,353
We're planning on moving
to New York City together.
1187
00:54:46,954 --> 00:54:50,057
(sighs) Those are my buds, man.
1188
00:54:50,091 --> 00:54:52,760
So I should get Gabe a lizard?
1189
00:54:52,794 --> 00:54:55,530
Well, you know what?
1190
00:54:55,563 --> 00:54:59,066
Lizards are good listeners, bud,
1191
00:54:59,100 --> 00:55:01,102
but people...
1192
00:55:01,135 --> 00:55:03,805
people are good at hearing.
1193
00:55:05,405 --> 00:55:07,642
(Eddie sniffling)
1194
00:55:07,675 --> 00:55:10,945
That's the sweetest thing
I ever heard. Thank you.
1195
00:55:10,978 --> 00:55:12,647
-Can we...
-It's okay.
1196
00:55:12,680 --> 00:55:14,749
-DAVEED: Y'all are hugging.
-(Eddie sobs)
1197
00:55:14,782 --> 00:55:17,350
It's okay.
1198
00:55:19,987 --> 00:55:21,889
Where the fuck is the gazebo?
1199
00:55:21,923 --> 00:55:24,324
(birds chirping)
1200
00:55:31,732 --> 00:55:33,801
(panting)
1201
00:55:37,672 --> 00:55:39,640
(breathing deeply)
1202
00:55:41,075 --> 00:55:43,511
♪ ♪
1203
00:55:50,551 --> 00:55:52,587
(panting)
1204
00:55:59,660 --> 00:56:01,762
♪ ♪
1205
00:56:09,770 --> 00:56:11,772
♪ ♪
1206
00:56:35,563 --> 00:56:39,432
Can I say something without you
getting angry with me?
1207
00:56:40,534 --> 00:56:42,803
I'm already angry with you.
1208
00:56:46,073 --> 00:56:47,942
It's gone.
1209
00:56:48,910 --> 00:56:50,177
What the actual...
1210
00:56:50,211 --> 00:56:51,779
-(screams) No! Please, please!
-Daveed, stop.
1211
00:56:51,812 --> 00:56:53,214
No, no, no. The kid's
messing with us, Eddie.
1212
00:56:53,247 --> 00:56:54,715
No, no, no! I'm not!
I'm not! I'm not!
1213
00:56:54,749 --> 00:56:56,449
I-I promise.
I-I don't know where it went.
1214
00:56:56,483 --> 00:56:57,752
It's just gone.
1215
00:56:57,785 --> 00:56:59,887
Okay, well,
duffel bags don't have legs.
1216
00:56:59,921 --> 00:57:02,056
Since you're the only one
that knew where it was,
1217
00:57:02,089 --> 00:57:04,457
I'm-a give you one more chance.
1218
00:57:04,491 --> 00:57:05,960
Where's the ba...
1219
00:57:05,993 --> 00:57:08,963
Put the gun down
and move away from the teenager.
1220
00:57:10,665 --> 00:57:15,202
Drop the weapon and step away
about five to ten paces.
1221
00:57:15,236 --> 00:57:17,872
All right, listen.
Just calm down, all right?
1222
00:57:17,905 --> 00:57:19,439
I ain't fucking around.
1223
00:57:20,041 --> 00:57:22,576
Just do it.
1224
00:57:24,111 --> 00:57:25,846
Fuck.
1225
00:57:26,747 --> 00:57:28,883
-You don't want to do this.
-Shut up!
1226
00:57:28,916 --> 00:57:31,652
I'm coming down there.
1227
00:57:38,259 --> 00:57:40,594
Uh...
1228
00:57:42,930 --> 00:57:44,265
Uh...
1229
00:57:44,298 --> 00:57:46,767
Uh... (groans)
1230
00:57:48,269 --> 00:57:51,005
-Uh...
-(Daveed and Eddie mouthing)
1231
00:57:51,038 --> 00:57:51,973
Shh!
1232
00:57:52,006 --> 00:57:53,975
I'm just trying to...
1233
00:57:54,008 --> 00:57:56,077
find a safe spot to hop down.
1234
00:57:56,110 --> 00:57:57,845
How did you get up there?
1235
00:57:57,878 --> 00:58:00,114
Well, I jumped from that tree
over there, but...
1236
00:58:00,147 --> 00:58:01,716
I hurt my hip a little.
1237
00:58:01,749 --> 00:58:03,284
I can try to catch you
if you want.
1238
00:58:03,317 --> 00:58:06,988
No, no!
You stay right where you are!
1239
00:58:08,155 --> 00:58:09,991
Let's, uh, see, uh...
1240
00:58:10,024 --> 00:58:11,225
(whispers):
Get it.
1241
00:58:11,258 --> 00:58:13,227
-(Stache whimpering)
-(Daveed groans)
1242
00:58:13,260 --> 00:58:15,830
Fuck! (yells)
1243
00:58:15,863 --> 00:58:17,131
Fuck!
1244
00:58:17,164 --> 00:58:18,632
(groaning)
1245
00:58:18,666 --> 00:58:20,134
Well, you brought that
on yourself, kid.
1246
00:58:20,167 --> 00:58:23,004
Oh, yeah?
I shot my own fucking fingers?
1247
00:58:23,037 --> 00:58:24,638
I told you not to move.
1248
00:58:24,672 --> 00:58:27,708
How'd he take
those two fingers off?
1249
00:58:27,742 --> 00:58:29,744
They're not even
next to each other.
1250
00:58:29,777 --> 00:58:31,278
(groaning)
1251
00:58:31,312 --> 00:58:33,014
Fuck you!
1252
00:58:33,047 --> 00:58:34,248
(Stache gasping, whimpering)
1253
00:58:34,281 --> 00:58:35,883
BOB:
Come out of there!
1254
00:58:35,916 --> 00:58:37,551
Shit! Come on out!
1255
00:58:37,585 --> 00:58:39,520
No fucking way!
1256
00:58:39,954 --> 00:58:40,988
(Stache screams)
1257
00:58:41,022 --> 00:58:42,823
God! Goddamn it!
1258
00:58:44,058 --> 00:58:46,027
You two, on your bellies.
1259
00:58:46,060 --> 00:58:48,095
Now! And no more moving.
1260
00:58:49,330 --> 00:58:51,132
Eddie! Eddie! Eddie!
1261
00:58:51,165 --> 00:58:52,566
Can you grab them for me?
1262
00:58:52,600 --> 00:58:53,901
Can I grab his fingers?
1263
00:58:53,934 --> 00:58:55,669
Okay. Get 'em. Get 'em.
1264
00:58:56,837 --> 00:58:58,706
Slow. Slow.
1265
00:59:00,207 --> 00:59:01,308
(shuddering groan)
1266
00:59:01,342 --> 00:59:02,643
Easy.
1267
00:59:02,676 --> 00:59:04,111
EDDIE:
Ugh, God.
1268
00:59:05,913 --> 00:59:07,648
All right.
1269
00:59:07,681 --> 00:59:09,150
Now, you get back on your belly.
1270
00:59:09,183 --> 00:59:11,052
I'll hold on to these.
1271
00:59:11,085 --> 00:59:12,653
(groans)
1272
00:59:17,124 --> 00:59:18,826
BOB:
Now, where you at?
1273
00:59:18,859 --> 00:59:20,127
(panting)
1274
00:59:20,161 --> 00:59:21,962
Shit.
1275
00:59:23,230 --> 00:59:24,365
SARI:
What?
1276
00:59:24,398 --> 00:59:26,033
HENRY:
Oh, no. The river.
1277
00:59:27,001 --> 00:59:28,169
(Sari gasps)
1278
00:59:28,202 --> 00:59:30,071
Henry, look.
1279
00:59:30,104 --> 00:59:32,073
That's Dee Dee's sweater.
1280
00:59:32,106 --> 00:59:34,308
-Come on.
-So we're crossing?
1281
00:59:34,341 --> 00:59:36,143
SARI:
We're on the right track.
1282
00:59:36,177 --> 00:59:37,945
I can feel it.
1283
00:59:38,846 --> 00:59:40,948
♪ ♪
1284
00:59:43,984 --> 00:59:45,920
(Dee Dee groans)
1285
00:59:45,953 --> 00:59:47,988
(panting)
1286
00:59:49,957 --> 00:59:51,759
(groans)
1287
00:59:53,994 --> 00:59:55,996
(crying):
Mama?
1288
00:59:57,131 --> 00:59:59,266
Fuck.
1289
00:59:59,300 --> 01:00:01,135
Fuck, man.
1290
01:00:01,168 --> 01:00:03,737
My fucking jersey, man.
1291
01:00:05,773 --> 01:00:07,842
STACHE: How long are you gonna
keep us like this?
1292
01:00:07,875 --> 01:00:09,376
Until that guy in the gazebo
1293
01:00:09,410 --> 01:00:11,178
throws his weapon
into the woods.
1294
01:00:11,212 --> 01:00:13,147
Well, then we'll be here
forever.
1295
01:00:13,180 --> 01:00:15,749
Hasn't Syd already
messed your life up enough?
1296
01:00:15,783 --> 01:00:17,651
We don't need to die
because of this.
1297
01:00:17,685 --> 01:00:19,653
Eddie, I got this.
1298
01:00:19,687 --> 01:00:20,855
EDDIE:
Do you?
1299
01:00:20,888 --> 01:00:23,724
I have your fingers
in my pocket.
1300
01:00:23,757 --> 01:00:25,259
You're all gonna get arrested.
1301
01:00:25,292 --> 01:00:27,695
Drug sentences since Nixon
are fucked,
1302
01:00:27,728 --> 01:00:30,297
so get ready for ten to 15 years
1303
01:00:30,331 --> 01:00:32,366
of shitting
in front of your cellmate
1304
01:00:32,399 --> 01:00:34,135
and supervised shower time.
1305
01:00:34,168 --> 01:00:36,737
Detective, Your Honor, sir,
I'm not with them.
1306
01:00:36,770 --> 01:00:38,339
I've never even done coke.
1307
01:00:38,372 --> 01:00:41,408
I mean, maybe once.
Once-- at a party once.
1308
01:00:41,442 --> 01:00:43,744
-I can't go to jail.
-You're not going to jail.
1309
01:00:43,777 --> 01:00:45,179
Just saying, I can't shit
in front of people.
1310
01:00:45,212 --> 01:00:47,148
I've never been able to shit
in front of people.
1311
01:00:47,181 --> 01:00:49,083
I like to shit in peace.
1312
01:00:49,116 --> 01:00:51,185
♪ ♪
1313
01:00:54,455 --> 01:00:56,891
Nobody move.
1314
01:00:58,259 --> 01:00:59,460
It's a bear.
1315
01:00:59,493 --> 01:01:01,195
BOB (chuckling):
Yeah.
1316
01:01:01,228 --> 01:01:02,997
No, no.
1317
01:01:03,030 --> 01:01:05,933
I'm not falling
for none of your...
1318
01:01:10,204 --> 01:01:12,273
♪ ♪
1319
01:01:16,010 --> 01:01:18,012
(grunting softly)
1320
01:01:28,489 --> 01:01:29,990
Oh, fuck.
1321
01:01:30,024 --> 01:01:32,193
Hey, y'all just stay still.
Don't move.
1322
01:01:32,226 --> 01:01:33,727
(whispers):
Just play dead.
1323
01:01:39,133 --> 01:01:41,202
(bear panting)
1324
01:01:48,309 --> 01:01:50,144
(bear moans)
1325
01:01:58,319 --> 01:01:59,486
(spits, whimpers)
1326
01:01:59,521 --> 01:02:01,121
EDDIE:
Shh.
1327
01:02:05,125 --> 01:02:07,161
♪ ♪
1328
01:02:19,340 --> 01:02:21,742
(bear sniffing)
1329
01:02:23,277 --> 01:02:25,279
(bear moans)
1330
01:02:26,380 --> 01:02:27,915
(Eddie yelps)
1331
01:02:27,948 --> 01:02:29,016
Oh, fuck.
1332
01:02:29,883 --> 01:02:32,052
(muffled grunting)
1333
01:02:34,255 --> 01:02:36,090
(Stache shudders)
1334
01:02:38,158 --> 01:02:39,260
Oh, man. You fucked.
1335
01:02:39,293 --> 01:02:40,361
Eddie, can you breathe?
1336
01:02:40,394 --> 01:02:42,329
EDDIE (muffled):
What the fuck?
1337
01:02:42,363 --> 01:02:44,031
I think that's a yes.
1338
01:02:44,898 --> 01:02:46,467
EDDIE:
Can someone do something?
1339
01:02:46,501 --> 01:02:48,002
Maybe your boy can do something.
1340
01:02:48,035 --> 01:02:51,872
Can you just, like... move it?
1341
01:02:51,905 --> 01:02:54,842
EDDIE: Oh, of course.
Why didn't I think of that?
1342
01:02:56,110 --> 01:02:57,778
(muffled grunt)
1343
01:02:58,412 --> 01:03:00,047
SARI:
Dee Dee!
1344
01:03:00,080 --> 01:03:03,183
Henry, stay close.
I haven't seen paint in a while.
1345
01:03:05,452 --> 01:03:07,154
(sobbing):
Oh, God.
1346
01:03:07,187 --> 01:03:09,123
Look.
1347
01:03:09,156 --> 01:03:10,958
Hello.
1348
01:03:12,226 --> 01:03:15,530
-Is he okay?
-(Olaf muttering, crying)
1349
01:03:15,563 --> 01:03:18,432
Help me, please.
1350
01:03:18,465 --> 01:03:20,401
Does he have food?
1351
01:03:20,434 --> 01:03:22,903
Her name was Elsa,
1352
01:03:22,936 --> 01:03:25,239
and she was so beautiful.
1353
01:03:25,272 --> 01:03:26,508
(sobbing)
1354
01:03:26,541 --> 01:03:28,375
Are-are you... are you hurt?
1355
01:03:28,409 --> 01:03:30,578
Were you attacked?
1356
01:03:30,612 --> 01:03:32,413
Devil bear.
1357
01:03:33,380 --> 01:03:34,549
My... I'm looking
for my daughter.
1358
01:03:34,582 --> 01:03:35,916
She was attacked
by the devil bear.
1359
01:03:35,949 --> 01:03:37,084
Have you seen her?
1360
01:03:37,117 --> 01:03:38,520
You have?
1361
01:03:38,553 --> 01:03:40,888
-Was she alive?
-OLAF: Yes.
1362
01:03:40,921 --> 01:03:42,323
Please, can you just point
to where she went?
1363
01:03:42,356 --> 01:03:44,258
Please, can you show me?
I'm looking for her.
1364
01:03:44,291 --> 01:03:45,292
I haven't...
1365
01:03:45,326 --> 01:03:46,960
Henry!
1366
01:03:59,340 --> 01:04:00,874
I'll show you.
1367
01:04:00,908 --> 01:04:03,110
I'll show you. Come.
1368
01:04:08,382 --> 01:04:10,284
It's not moving.
1369
01:04:10,317 --> 01:04:11,586
(sighs)
1370
01:04:11,619 --> 01:04:13,555
I think it died.
1371
01:04:13,588 --> 01:04:15,623
EDDIE:
It died on top of me?
1372
01:04:15,657 --> 01:04:17,024
Check its pulse.
1373
01:04:17,057 --> 01:04:19,493
Can you, like,
feel it breathing?
1374
01:04:19,527 --> 01:04:21,995
EDDIE:
I'm not sure.
1375
01:04:23,464 --> 01:04:26,100
Uh, hey, guy?
1376
01:04:26,133 --> 01:04:27,201
Detective.
1377
01:04:27,234 --> 01:04:28,235
Can we call a truce
1378
01:04:28,268 --> 01:04:30,237
so I can see
if the bear is dead?
1379
01:04:30,270 --> 01:04:31,438
Yeah.
1380
01:04:36,143 --> 01:04:37,244
Fuck.
1381
01:04:41,683 --> 01:04:43,585
You okay?
1382
01:04:43,618 --> 01:04:45,820
EDDIE:
What do you think?
1383
01:04:49,691 --> 01:04:51,158
(grunts)
1384
01:04:58,600 --> 01:05:01,034
(sniffing)
1385
01:05:03,337 --> 01:05:05,139
S-Still breathing.
1386
01:05:05,172 --> 01:05:07,408
(whispering):
We should go.
1387
01:05:07,441 --> 01:05:09,711
He'll probably be all right.
1388
01:05:09,744 --> 01:05:11,979
EDDIE:
What the hell, man?
1389
01:05:12,012 --> 01:05:13,280
He's gonna wake up eventually.
1390
01:05:13,313 --> 01:05:15,315
Well, that's exactly
what I'm afraid of.
1391
01:05:15,349 --> 01:05:16,551
EDDIE:
"She."
1392
01:05:16,584 --> 01:05:18,018
What?
1393
01:05:18,051 --> 01:05:19,687
EDDIE:
The bear is a girl.
1394
01:05:19,721 --> 01:05:21,321
Oh, yeah.
H-How do you know that?
1395
01:05:21,355 --> 01:05:24,425
EDDIE: Because its vagina
is on my ear.
1396
01:05:26,561 --> 01:05:28,328
Oh, shit. She's moving.
1397
01:05:28,362 --> 01:05:29,664
She's awake.
1398
01:05:29,697 --> 01:05:32,166
Oh, shit.
Well, stay back. Stay back.
1399
01:05:32,199 --> 01:05:34,935
(grunts) Okay.
1400
01:05:36,069 --> 01:05:38,439
(grunts, gasps)
1401
01:05:38,472 --> 01:05:39,607
(whimpering)
1402
01:05:39,641 --> 01:05:40,608
DAVEED:
Chill out. Just chill out!
1403
01:05:40,642 --> 01:05:42,577
Ooh. Homes, hey, hey.
1404
01:05:42,610 --> 01:05:44,378
-Stay back.
-(bear moaning)
1405
01:05:48,482 --> 01:05:50,050
What the hell?
1406
01:05:50,083 --> 01:05:52,953
DAVEED:
Okay. Okay.
1407
01:05:55,389 --> 01:05:58,091
No, no, no, no.
Don't eat that. Don't eat that.
1408
01:05:58,660 --> 01:06:00,595
I will be goddamned.
1409
01:06:00,628 --> 01:06:02,196
Should we shoot her?
1410
01:06:02,229 --> 01:06:05,567
No. Let's see what kind
of effect that has on it.
1411
01:06:05,600 --> 01:06:07,201
(moaning)
1412
01:06:07,234 --> 01:06:09,504
(whispers):
What the fuck?
1413
01:06:12,507 --> 01:06:14,241
(exhales sharply)
1414
01:06:22,249 --> 01:06:24,752
-(roars)
-No, no, no, no, no, no!
1415
01:06:24,786 --> 01:06:26,688
-Eddie!
-EDDIE: Daveed, help.
1416
01:06:26,721 --> 01:06:29,389
(grunts) What is this?
1417
01:06:29,423 --> 01:06:30,758
-No, no.
-(groans)
1418
01:06:30,792 --> 01:06:32,560
-Ooh! Okay, I have...
-EDDIE: What is it doing?
1419
01:06:32,594 --> 01:06:34,361
I-I don't like this.
1420
01:06:34,394 --> 01:06:35,697
Please stop.
1421
01:06:35,730 --> 01:06:37,765
-Just go limp! Slide down!
-I'm limp already.
1422
01:06:37,799 --> 01:06:39,567
(screams)
1423
01:06:39,601 --> 01:06:41,736
-Shoot the bear! Shoot her!
-EDDIE: Don't shoot!
1424
01:06:41,769 --> 01:06:44,071
No, no. Don't shoot.
Don't shoot.
1425
01:06:44,104 --> 01:06:45,172
Eddie, you got to fight back,
all right?
1426
01:06:45,205 --> 01:06:46,240
It's-it's playing with you.
1427
01:06:46,273 --> 01:06:47,642
I'd stay still if I were you.
1428
01:06:47,675 --> 01:06:49,811
Bud, just tap out, bud.
Bud, tap out!
1429
01:06:49,844 --> 01:06:52,346
Eddie, please don't die
like this. Eddie, please.
1430
01:06:52,379 --> 01:06:53,548
Daveed!
1431
01:06:53,581 --> 01:06:55,382
All we've been through! Come on!
1432
01:06:55,415 --> 01:06:56,651
Come on, help him!
1433
01:06:56,684 --> 01:06:58,653
Get lower. You're not listening!
1434
01:06:58,686 --> 01:07:01,121
-(growling viciously)
-Eddie.
1435
01:07:01,154 --> 01:07:02,757
Oh, my God. He's gonna die.
1436
01:07:02,790 --> 01:07:05,225
-(screaming)
-(bear snarling)
1437
01:07:05,259 --> 01:07:06,393
No!
1438
01:07:06,426 --> 01:07:08,195
BOB:
Hey, girl.
1439
01:07:10,297 --> 01:07:11,431
(whimpering)
1440
01:07:15,637 --> 01:07:16,671
(bear moaning)
1441
01:07:16,704 --> 01:07:18,506
BOB:
There you go, girl.
1442
01:07:19,574 --> 01:07:21,308
There you go.
1443
01:07:22,777 --> 01:07:24,679
There you go.
1444
01:07:24,712 --> 01:07:28,282
STACHE:
It's like cocaine Christmas.
1445
01:07:28,315 --> 01:07:30,317
(moaning)
1446
01:07:32,654 --> 01:07:34,488
(Eddie panting)
1447
01:07:35,890 --> 01:07:38,325
(chuckling)
1448
01:07:43,330 --> 01:07:44,431
Go!
1449
01:07:44,464 --> 01:07:47,401
Don't have to tell me twice.
(whimpers)
1450
01:07:49,737 --> 01:07:51,438
Come on!
1451
01:07:51,471 --> 01:07:52,507
Daveed!
1452
01:07:52,540 --> 01:07:54,174
That bag's worth 14 million.
1453
01:07:54,207 --> 01:07:57,177
We had a truce, and a truce
is on God where I'm from.
1454
01:07:57,210 --> 01:08:00,682
Can't you see I'm trying
to help you, kid? Go!
1455
01:08:00,715 --> 01:08:02,449
I need that bag.
1456
01:08:02,482 --> 01:08:04,519
EDDIE: Leave it, man.
Let's just go home.
1457
01:08:04,552 --> 01:08:07,220
DAVEED: We're taking that bag
to Syd, Eddie.
1458
01:08:15,730 --> 01:08:17,230
(gunshot)
1459
01:08:17,264 --> 01:08:19,232
BOB (groaning):
Shot...
1460
01:08:20,835 --> 01:08:23,170
No. I didn't.
1461
01:08:24,471 --> 01:08:26,507
(roaring)
1462
01:08:27,274 --> 01:08:29,242
DAVEED:
Run! Go, go!
1463
01:08:30,812 --> 01:08:32,614
Oh, shit!
1464
01:08:33,581 --> 01:08:36,450
(panting)
1465
01:08:41,856 --> 01:08:43,524
(bear moans)
1466
01:08:44,324 --> 01:08:46,794
(both panting, grunting)
1467
01:08:46,828 --> 01:08:48,495
Holy shit.
1468
01:08:48,529 --> 01:08:50,598
-Dad. What are you doing here?
-DAVEED: Oh, shit.
1469
01:08:50,632 --> 01:08:51,766
Where's Gabe?
1470
01:08:51,799 --> 01:08:53,166
You didn't bring him here,
did you?
1471
01:08:53,200 --> 01:08:54,736
-Calm down.
-(Daveed groaning)
1472
01:08:54,769 --> 01:08:56,804
He's safe at home watching TV.
1473
01:08:56,838 --> 01:08:58,740
What?
How long has he been alone?
1474
01:08:58,773 --> 01:09:00,407
You left him with me!
1475
01:09:00,440 --> 01:09:03,544
Do I look like
"daddy day care center" to you?
1476
01:09:04,378 --> 01:09:06,279
-Huh?
-(Daveed continues groaning)
1477
01:09:06,948 --> 01:09:09,884
-The fuck happened to you?
-A lot.
1478
01:09:09,917 --> 01:09:12,553
-Did you get the coke?
-A little.
1479
01:09:12,587 --> 01:09:14,622
The bear ate most of it.
1480
01:09:14,656 --> 01:09:16,658
-What?
-The bear.
1481
01:09:16,691 --> 01:09:18,626
It fucking did cocaine.
1482
01:09:18,660 --> 01:09:20,227
A fucking...
1483
01:09:20,260 --> 01:09:22,496
A bear did cocaine, Dad!
1484
01:09:22,530 --> 01:09:23,330
Fuck this!
1485
01:09:23,363 --> 01:09:26,634
Seriously,
fuck this entire journey.
1486
01:09:26,668 --> 01:09:28,569
Eddie, Eddie, just calm down.
1487
01:09:28,603 --> 01:09:31,572
Look at me. Look at me.
1488
01:09:31,606 --> 01:09:33,407
I'm on the hook here.
1489
01:09:33,440 --> 01:09:38,278
A lot of cocaine was lost
under my eye.
1490
01:09:38,311 --> 01:09:39,981
And the people that I deal with,
1491
01:09:40,014 --> 01:09:42,583
they don't care how,
just that it was.
1492
01:09:42,617 --> 01:09:44,519
And look at me.
1493
01:09:44,552 --> 01:09:47,955
They're gonna come after me,
my family
1494
01:09:47,989 --> 01:09:51,559
if I don't get them
every penny's worth.
1495
01:09:51,592 --> 01:09:53,493
You hear what I'm saying?
1496
01:09:53,528 --> 01:09:56,463
It's you and Gabe.
1497
01:09:56,496 --> 01:09:58,465
You understand?
1498
01:10:00,400 --> 01:10:02,804
We don't have a choice.
1499
01:10:04,605 --> 01:10:07,274
There's a bag
with the cop and the bear
1500
01:10:07,307 --> 01:10:09,409
over at the pavilion structure.
1501
01:10:11,411 --> 01:10:12,613
Come on.
1502
01:10:15,817 --> 01:10:17,752
Come on, son. Come on.
1503
01:10:20,722 --> 01:10:22,757
♪ ♪
1504
01:10:25,026 --> 01:10:27,327
BOB:
Who's there?
1505
01:10:27,360 --> 01:10:29,329
-SYD: Easy.
-BOB: Stay away.
1506
01:10:29,362 --> 01:10:30,832
Where's the duffel?
1507
01:10:30,865 --> 01:10:32,600
I gave it to the bear.
1508
01:10:32,633 --> 01:10:34,602
You gave it to the bear?
1509
01:10:34,635 --> 01:10:36,738
BOB:
Yeah. The bear.
1510
01:10:37,739 --> 01:10:39,372
It loves coke.
1511
01:10:40,307 --> 01:10:42,043
Wh-Which way did it go?
1512
01:10:42,076 --> 01:10:44,011
I'm not fucking around here.
1513
01:10:44,045 --> 01:10:46,614
Syd White.
1514
01:10:46,647 --> 01:10:49,050
Man, I've been following you
for years.
1515
01:10:49,083 --> 01:10:50,885
They all have.
1516
01:10:50,918 --> 01:10:53,654
(indistinct
police radio chatter)
1517
01:10:55,790 --> 01:10:58,492
Reba. (chuckles)
1518
01:10:58,526 --> 01:11:00,962
Oh, I always knew
you were my girl.
1519
01:11:00,995 --> 01:11:02,362
I got you now.
1520
01:11:02,395 --> 01:11:04,364
Be careful
when you cuff these guys.
1521
01:11:04,397 --> 01:11:05,867
They're kind of shifty.
1522
01:11:10,938 --> 01:11:12,707
What...
1523
01:11:12,740 --> 01:11:14,407
What are you doing?
1524
01:11:17,011 --> 01:11:20,081
-I'm sorry, Bob.
-(mimics): I'm sorry, Bob.
1525
01:11:20,114 --> 01:11:21,983
REBA:
You shot him?
1526
01:11:22,016 --> 01:11:23,084
I told you not to hurt him.
1527
01:11:23,117 --> 01:11:24,886
I don't work for you.
1528
01:11:24,919 --> 01:11:26,587
The department trusted you.
1529
01:11:26,621 --> 01:11:30,357
The state of Tennessee
trusted you.
1530
01:11:30,390 --> 01:11:34,929
The United States of America,
it trusted you.
1531
01:11:34,962 --> 01:11:36,664
I know.
1532
01:11:36,697 --> 01:11:39,033
-I trusted you with Rosette.
-I know.
1533
01:11:39,066 --> 01:11:40,968
Who's Rosette?
1534
01:11:41,002 --> 01:11:42,369
The dog in my car.
1535
01:11:42,402 --> 01:11:43,805
You left a dog in the car?
1536
01:11:43,838 --> 01:11:45,773
You left my son in Saint Louis.
1537
01:11:45,807 --> 01:11:47,708
How is she?
1538
01:11:48,676 --> 01:11:50,711
♪ ♪
1539
01:11:52,613 --> 01:11:55,415
(smacking lips)
1540
01:11:55,448 --> 01:11:57,450
She being a good girl?
1541
01:11:57,484 --> 01:11:59,921
REBA:
Yeah. She's such a good girl.
1542
01:11:59,954 --> 01:12:01,421
SYD:
E-Enough.
1543
01:12:01,454 --> 01:12:03,524
Tell me which way the bear went,
1544
01:12:03,558 --> 01:12:06,027
or I'm gonna kill the dog
when I come down mountain.
1545
01:12:06,060 --> 01:12:08,629
Oh, no, no, please,
d-don't-don't do that.
1546
01:12:08,663 --> 01:12:10,865
I'd vote for not
killing the dog today,
1547
01:12:10,898 --> 01:12:12,767
but that's just me.
1548
01:12:12,800 --> 01:12:14,569
Well, what do you guys say?
1549
01:12:14,602 --> 01:12:16,838
-(Bob chuckling)
-SYD: What's so funny?
1550
01:12:16,871 --> 01:12:19,006
(panting)
1551
01:12:19,040 --> 01:12:21,441
Apex predator,
1552
01:12:21,474 --> 01:12:24,712
high on cocaine,
and you're going towards it.
1553
01:12:24,745 --> 01:12:27,915
(Bob chuckling)
1554
01:12:31,118 --> 01:12:33,386
Dead north, man.
1555
01:12:33,420 --> 01:12:35,156
-(Bob chuckles)
-Yes, we will.
1556
01:12:35,189 --> 01:12:38,025
BOB:
Dead... dead north.
1557
01:12:38,059 --> 01:12:39,794
SYD:
Let's go.
1558
01:12:41,494 --> 01:12:43,698
(Bob breathing heavily)
1559
01:12:46,834 --> 01:12:48,903
♪ ♪
1560
01:12:57,979 --> 01:13:00,380
♪ ♪
1561
01:13:10,791 --> 01:13:12,660
(moans)
1562
01:13:21,202 --> 01:13:23,871
OLAF:
The devil bear is in there.
1563
01:13:23,905 --> 01:13:26,507
You can't go in there.
1564
01:13:26,540 --> 01:13:28,910
Do you have kids?
1565
01:13:28,943 --> 01:13:30,511
We would have.
1566
01:13:30,544 --> 01:13:32,113
I have to go find mine.
1567
01:13:32,146 --> 01:13:34,548
And his name would be Texas.
1568
01:13:35,216 --> 01:13:36,951
-Do you have a flashlight?
-Yeah.
1569
01:13:42,690 --> 01:13:43,758
Here.
1570
01:13:44,659 --> 01:13:45,927
Thank you.
1571
01:13:45,960 --> 01:13:48,663
Bye, lady and little man.
1572
01:13:48,696 --> 01:13:50,531
Bye, you both.
1573
01:13:52,066 --> 01:13:54,068
Okay.
1574
01:13:54,101 --> 01:13:56,504
OLAF:
Wait. What about me?
1575
01:13:57,238 --> 01:13:59,607
♪ ♪
1576
01:14:10,584 --> 01:14:12,820
(breathing heavily)
1577
01:14:17,091 --> 01:14:19,593
SARI:
Watch where you step.
1578
01:14:21,195 --> 01:14:23,764
-I got you. Stay close.
-(Henry gasps)
1579
01:14:26,033 --> 01:14:28,468
HENRY:
What's that?
1580
01:14:33,040 --> 01:14:34,508
Don't move.
1581
01:14:34,542 --> 01:14:36,043
Stay still, Henry.
1582
01:14:38,145 --> 01:14:40,881
(moaning, growling)
1583
01:14:42,249 --> 01:14:44,151
They look like polar bears.
1584
01:14:44,185 --> 01:14:45,653
DEE DEE:
Henry?
1585
01:14:45,686 --> 01:14:46,620
Dee Dee?
1586
01:14:46,654 --> 01:14:47,989
-HENRY: Dee Dee?
-Mama!
1587
01:14:48,022 --> 01:14:49,824
Don't move. I'm gonna get you
out of here, okay?
1588
01:14:49,857 --> 01:14:51,993
-No, no. Them, they're...
they're harmless. -Dee Dee!
1589
01:14:52,026 --> 01:14:54,595
-Mama, I just...
-Baby!
1590
01:14:55,229 --> 01:14:56,530
HENRY:
Dee Dee, you're okay.
1591
01:14:56,564 --> 01:14:57,798
SARI:
Are you hurt?
1592
01:14:57,832 --> 01:14:59,133
-It's just my leg.
-Your leg? (gasps)
1593
01:14:59,166 --> 01:15:00,668
HENRY:
That looks really deep.
1594
01:15:00,701 --> 01:15:02,870
-SARI: Here. Don't touch it.
-Ow! Ow! Henry!
1595
01:15:02,903 --> 01:15:04,238
Let's keep you warm.
1596
01:15:04,271 --> 01:15:05,873
Oh, my gosh.
You found my sweater.
1597
01:15:05,906 --> 01:15:07,108
You smart girl.
1598
01:15:07,141 --> 01:15:08,876
-You left us clues.
-Yeah.
1599
01:15:08,909 --> 01:15:10,177
We found you.
1600
01:15:10,211 --> 01:15:11,779
Put that on.
1601
01:15:11,812 --> 01:15:14,782
-Mom, I'm so sorry.
-Oh, I love you so much.
1602
01:15:14,815 --> 01:15:16,183
Oh, my God.
1603
01:15:16,217 --> 01:15:17,752
Mom, I'm-I'm so sorry.
1604
01:15:17,785 --> 01:15:18,953
-I'm sorry. I just...
-It's okay.
1605
01:15:18,986 --> 01:15:19,987
Henry told me everything.
1606
01:15:20,021 --> 01:15:21,622
Everything?
1607
01:15:21,655 --> 01:15:22,790
You mean that
you guys did drugs?
1608
01:15:22,823 --> 01:15:24,325
-You told her?
-HENRY: No.
1609
01:15:24,358 --> 01:15:26,293
I had a suspicion,
and you just confirmed it.
1610
01:15:26,327 --> 01:15:28,729
I'm just so glad I found you
and you're okay.
1611
01:15:28,763 --> 01:15:32,666
-(distant screaming)
-Um, what was that?
1612
01:15:32,700 --> 01:15:34,769
Cocaine bear's back.
1613
01:15:35,603 --> 01:15:37,238
-Can you walk?
-Uh, a little.
1614
01:15:37,271 --> 01:15:38,839
Come on. Let's go, Henry.
1615
01:15:38,873 --> 01:15:40,074
Go that way.
1616
01:15:40,107 --> 01:15:41,275
Go ahead.
1617
01:15:41,308 --> 01:15:43,044
(bear cubs sniffing, whining)
1618
01:15:43,077 --> 01:15:45,146
It's okay. Come on.
1619
01:15:45,179 --> 01:15:47,214
HENRY:
Look. It's a way out.
1620
01:15:47,248 --> 01:15:49,717
(water rushing)
1621
01:15:50,384 --> 01:15:53,020
-DEE DEE: It's the falls.
-HENRY: Oh, wow.
1622
01:16:02,663 --> 01:16:04,999
Henry, stay away from the ledge!
1623
01:16:05,032 --> 01:16:07,001
Oh, God.
1624
01:16:09,170 --> 01:16:11,572
♪ ♪
1625
01:16:26,387 --> 01:16:28,789
(panting)
1626
01:16:36,864 --> 01:16:38,899
♪ ♪
1627
01:16:55,449 --> 01:16:57,918
This is it.
1628
01:17:01,155 --> 01:17:02,823
Syd, let's cut our losses.
1629
01:17:02,857 --> 01:17:05,292
All right? Let's just deal
with the fallout.
1630
01:17:05,326 --> 01:17:08,195
You saw what that bear did
to that hiker.
1631
01:17:08,229 --> 01:17:10,764
(grunts)
1632
01:17:11,799 --> 01:17:13,834
DAVEED:
What is that?
1633
01:17:15,269 --> 01:17:16,837
-(Reba screams)
-Oh, fuck!
1634
01:17:16,871 --> 01:17:19,073
REBA:
What the fuck? What the fuck?
1635
01:17:21,208 --> 01:17:23,077
SYD (sighs):
Come on.
1636
01:17:28,449 --> 01:17:30,084
Eddie.
1637
01:17:30,117 --> 01:17:32,186
Take this.
1638
01:17:34,088 --> 01:17:36,991
(sighs, shudders)
1639
01:17:37,024 --> 01:17:38,926
Fuck.
1640
01:17:41,162 --> 01:17:43,197
(groaning, panting)
1641
01:17:44,999 --> 01:17:47,001
Thank you.
1642
01:17:51,438 --> 01:17:54,175
(chuckles)
1643
01:17:55,743 --> 01:17:58,412
Goddamn bear.
1644
01:17:58,445 --> 01:18:00,114
Eddie, put the rest in the bag.
1645
01:18:05,286 --> 01:18:07,221
(bag zipping)
1646
01:18:09,490 --> 01:18:11,325
REBA:
You got what you wanted?
1647
01:18:11,358 --> 01:18:12,826
Let's go.
1648
01:18:15,963 --> 01:18:19,099
There's-there's a lot more
out there.
1649
01:18:19,133 --> 01:18:22,102
We got to keep looking,
understand?
1650
01:18:24,371 --> 01:18:26,073
We're not whole yet.
1651
01:18:26,106 --> 01:18:28,075
I'm leaving, Syd.
1652
01:18:32,146 --> 01:18:33,714
Go.
1653
01:18:36,183 --> 01:18:37,952
(gun clicks)
1654
01:18:42,122 --> 01:18:44,091
(panting softly)
1655
01:18:58,138 --> 01:19:00,140
Give me the bag.
1656
01:19:01,509 --> 01:19:03,944
When did you all get so soft?
1657
01:19:03,978 --> 01:19:07,081
All got sand in your pussies.
1658
01:19:08,382 --> 01:19:09,883
(bear cubs grunting)
1659
01:19:09,917 --> 01:19:12,453
Mom! How are we gonna
get out of here?
1660
01:19:12,486 --> 01:19:14,488
It's a dead end. What do we do?
1661
01:19:14,522 --> 01:19:16,290
Stay away from the bears.
1662
01:19:19,393 --> 01:19:21,529
SYD:
This way.
1663
01:19:21,563 --> 01:19:23,330
Come on. There's an opening.
1664
01:19:23,364 --> 01:19:25,399
Henry, come here.
1665
01:19:25,432 --> 01:19:28,002
Dee Dee, get in here.
Someone's coming.
1666
01:19:29,537 --> 01:19:31,805
(gasps) He has a gun.
1667
01:19:36,410 --> 01:19:37,945
No! (yells)
1668
01:19:37,978 --> 01:19:39,346
Come on!
1669
01:19:40,314 --> 01:19:41,982
The hell is this?
1670
01:19:42,016 --> 01:19:44,385
Whoa. Take it easy.
Take it easy.
1671
01:19:44,418 --> 01:19:46,320
-Dad.
-Who are you?
1672
01:19:46,353 --> 01:19:48,022
I'm a mom.
1673
01:19:48,055 --> 01:19:51,025
Syd, there's kids here.
Let's just go.
1674
01:19:51,058 --> 01:19:53,227
No, I'm not leaving
without that cocaine!
1675
01:19:53,260 --> 01:19:56,564
So somebody better bring it down
or somebody else is gonna die.
1676
01:19:56,598 --> 01:19:58,232
You understand?
1677
01:20:00,602 --> 01:20:02,069
EDDIE:
Go.
1678
01:20:02,102 --> 01:20:04,071
-SYD: Come on. Help him out!
-Yeah, yeah.
1679
01:20:05,640 --> 01:20:07,575
(straining)
1680
01:20:07,609 --> 01:20:10,144
EDDIE:
It's stuck.
1681
01:20:10,177 --> 01:20:11,245
Fuck!
1682
01:20:11,278 --> 01:20:12,313
(grunts)
1683
01:20:12,346 --> 01:20:14,181
Who are these guys?
1684
01:20:14,214 --> 01:20:16,116
(grunting)
1685
01:20:16,150 --> 01:20:17,284
We're going home.
1686
01:20:17,318 --> 01:20:19,621
W-We're not gonna say anything,
but we're going home.
1687
01:20:19,654 --> 01:20:21,288
Nobody's going anywhere!
1688
01:20:22,923 --> 01:20:24,626
-Dad.
-Shut up, Eddie.
1689
01:20:24,659 --> 01:20:26,460
-Dad!
-Shut...
1690
01:20:26,493 --> 01:20:27,961
(bear cubs grunting, growling)
1691
01:20:27,995 --> 01:20:30,197
Get away. Back off. Back off.
1692
01:20:30,230 --> 01:20:31,932
Get out of here,
you little fuckers!
1693
01:20:31,965 --> 01:20:34,201
-(bear cubs squealing)
-Fuck.
1694
01:20:34,234 --> 01:20:36,070
Get back! Get... Fuckers!
1695
01:20:36,103 --> 01:20:37,371
-(whimpers)
-Stay away.
1696
01:20:37,404 --> 01:20:38,439
-Whoa.
-SYD: Stay away.
1697
01:20:38,472 --> 01:20:39,541
Whoa. He hit the bear.
1698
01:20:39,574 --> 01:20:41,008
EDDIE:
Just give 'em the bag.
1699
01:20:41,041 --> 01:20:42,910
Shoot the fucking bears!
1700
01:20:42,943 --> 01:20:44,178
-Get over here.
-DEE DEE and HENRY: Whoa!
1701
01:20:44,211 --> 01:20:45,946
Hey, can't get a shot.
They're too close to me!
1702
01:20:45,979 --> 01:20:47,948
Give them the fucking coke.
They're little cubs.
1703
01:20:47,981 --> 01:20:49,950
The fuck's the matter with you?
1704
01:20:51,251 --> 01:20:53,621
Shoot the little
fucking cubs, Eddie!
1705
01:20:53,655 --> 01:20:55,155
Get 'em off me!
1706
01:20:55,189 --> 01:20:56,524
-Fuck him.
-SYD: Help me out!
1707
01:20:56,558 --> 01:20:58,192
Ow. Eddie!
1708
01:20:58,225 --> 01:20:59,993
-Ow!
-No.
1709
01:21:00,662 --> 01:21:02,162
Coward. Daveed!
1710
01:21:03,130 --> 01:21:04,431
Here, catch.
1711
01:21:07,000 --> 01:21:10,871
I am taking
the fucking children home.
1712
01:21:11,573 --> 01:21:12,906
Mama!
1713
01:21:12,940 --> 01:21:15,677
Hell yeah, Mrs. McKinndry.
1714
01:21:15,710 --> 01:21:17,044
Look around, Dad.
1715
01:21:17,077 --> 01:21:19,079
Kids have been dragged
into this.
1716
01:21:19,113 --> 01:21:21,382
Get-get out of here,
you little fuckers!
1717
01:21:21,415 --> 01:21:23,250
People are dead.
1718
01:21:23,283 --> 01:21:25,319
You are no son of mine.
1719
01:21:25,352 --> 01:21:26,521
Hey, you!
1720
01:21:26,554 --> 01:21:28,122
You did this.
1721
01:21:28,155 --> 01:21:29,524
You're the reason
this is all happening.
1722
01:21:29,557 --> 01:21:31,992
And it's a good thing
he's not like you,
1723
01:21:32,025 --> 01:21:34,161
because you're
a piece of crap person
1724
01:21:34,194 --> 01:21:36,263
and a bad dad!
1725
01:21:36,296 --> 01:21:37,532
Who the fuck are you?
1726
01:21:37,565 --> 01:21:39,667
I'm Henry,
1727
01:21:39,701 --> 01:21:42,403
and I am so fucking tired!
1728
01:21:42,436 --> 01:21:43,538
DAVEED:
Yeah, me, too.
1729
01:21:43,571 --> 01:21:45,372
(bear cubs bellowing)
1730
01:21:46,708 --> 01:21:49,309
(roaring)
1731
01:21:51,178 --> 01:21:54,148
(bear roaring)
1732
01:21:54,181 --> 01:21:56,250
♪ ♪
1733
01:21:58,620 --> 01:22:01,054
(roaring)
1734
01:22:08,228 --> 01:22:10,732
(panting)
1735
01:22:10,765 --> 01:22:12,567
SYD:
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1736
01:22:12,600 --> 01:22:14,569
SARI:
She's protecting the cubs.
1737
01:22:14,602 --> 01:22:15,637
DAVEED:
Oh, shit!
1738
01:22:15,670 --> 01:22:17,204
-We need to jump.
-Wait, what?
1739
01:22:17,237 --> 01:22:18,472
-What? I'll be fine!
-SARI: It's gonna be okay.
1740
01:22:18,506 --> 01:22:19,707
We're gonna be okay.
1741
01:22:19,741 --> 01:22:21,074
Here, here, here.
1742
01:22:21,108 --> 01:22:22,409
Have some coke,
you little shits.
1743
01:22:22,443 --> 01:22:24,077
-Get out of here!
-It's not that far, you guys.
1744
01:22:24,111 --> 01:22:26,748
-We're gonna be all right.
-(snarling)
1745
01:22:26,781 --> 01:22:28,482
-Ready?
-DEE DEE: Mm-hmm.
1746
01:22:28,516 --> 01:22:31,686
Three, two, one. Jump!
1747
01:22:31,719 --> 01:22:34,421
(all screaming)
1748
01:22:36,490 --> 01:22:38,358
-Oh, shit.
-(panting)
1749
01:22:40,494 --> 01:22:43,565
(all gasping)
1750
01:22:43,598 --> 01:22:45,533
(growling)
1751
01:22:48,703 --> 01:22:50,605
Oh, shit. We got to jump.
1752
01:22:50,638 --> 01:22:52,406
(growling continues)
1753
01:22:53,541 --> 01:22:55,476
Let's go!
1754
01:22:56,443 --> 01:22:58,245
(roars)
1755
01:22:58,713 --> 01:23:00,548
(grunts)
1756
01:23:00,582 --> 01:23:02,517
(bear moaning)
1757
01:23:08,790 --> 01:23:10,592
(whining)
1758
01:23:17,565 --> 01:23:20,434
♪ ♪
1759
01:23:20,467 --> 01:23:22,035
(grunting)
1760
01:23:26,373 --> 01:23:29,142
-Come on. It's okay.
-(all panting, whimpering)
1761
01:23:30,377 --> 01:23:32,780
-DAVEED: Eddie. Help.
-EDDIE: We made it.
1762
01:23:32,814 --> 01:23:35,617
(whining)
1763
01:23:35,650 --> 01:23:37,384
(groans)
1764
01:23:55,402 --> 01:23:57,271
(grunts)
1765
01:23:57,872 --> 01:24:00,240
(grunting)
1766
01:24:02,510 --> 01:24:04,579
♪ ♪
1767
01:24:10,217 --> 01:24:13,220
-(bear growling)
-(grunting, whimpering)
1768
01:24:13,253 --> 01:24:15,489
(gasping)
1769
01:24:15,523 --> 01:24:17,357
(roars)
1770
01:24:21,729 --> 01:24:26,066
Get the shit out of here,
you fuck!
1771
01:24:28,870 --> 01:24:30,304
(whimpering)
1772
01:24:30,337 --> 01:24:32,507
-(bear bellowing)
-(groaning)
1773
01:24:33,875 --> 01:24:36,644
-(bear cubs whining)
-(Syd yelling)
1774
01:24:41,783 --> 01:24:44,519
(pained yelling)
1775
01:24:47,487 --> 01:24:49,389
(gasps weakly)
1776
01:24:57,765 --> 01:25:00,167
(all roaring)
1777
01:25:02,870 --> 01:25:05,372
-(coughs)
-Oh, shit. He shot you.
1778
01:25:05,405 --> 01:25:08,241
Help! Help!
1779
01:25:09,811 --> 01:25:11,546
(pained grunting)
1780
01:25:13,514 --> 01:25:15,349
S-Six more days of John.
1781
01:25:15,382 --> 01:25:16,884
Okay.
1782
01:25:16,918 --> 01:25:18,786
Six more days...
1783
01:25:18,820 --> 01:25:21,288
I need you to know,
what I said earlier...
1784
01:25:21,321 --> 01:25:23,423
You're more than a drug dealer,
all right?
1785
01:25:23,457 --> 01:25:25,292
You're my friend.
You're my best friend.
1786
01:25:25,325 --> 01:25:27,629
-All right?
-Mm-hmm. Mm-hmm.
1787
01:25:28,763 --> 01:25:31,264
Hey, hey, I...
1788
01:25:31,298 --> 01:25:33,400
I got my last question.
1789
01:25:33,433 --> 01:25:34,636
What?
1790
01:25:34,669 --> 01:25:36,236
It's 20 questions.
1791
01:25:36,269 --> 01:25:37,905
I got my last one.
1792
01:25:37,939 --> 01:25:40,708
What? All right. Sure.
1793
01:25:42,877 --> 01:25:45,212
Is it Joanie?
1794
01:25:45,245 --> 01:25:46,648
It's Joanie, right?
1795
01:25:46,681 --> 01:25:48,415
-Yeah.
-Yeah.
1796
01:25:49,216 --> 01:25:51,218
How'd you guess?
1797
01:25:51,251 --> 01:25:53,788
You're so fucking obvious.
(coughs)
1798
01:25:53,821 --> 01:25:55,757
I just didn't want to guess it
1799
01:25:55,790 --> 01:25:57,659
to have you crying on me
all day.
1800
01:25:57,692 --> 01:25:59,459
(chuckling)
1801
01:26:02,730 --> 01:26:05,633
(panting)
1802
01:26:07,434 --> 01:26:09,504
She's a nurse!
1803
01:26:09,537 --> 01:26:11,271
EDDIE:
He-he got grazed by a bullet.
1804
01:26:11,304 --> 01:26:12,540
SARI:
He's in shock.
1805
01:26:12,573 --> 01:26:14,307
Put pressure on him.
1806
01:26:14,341 --> 01:26:16,476
(Henry breathing heavily)
1807
01:26:16,511 --> 01:26:17,712
(Dee Dee sighs)
1808
01:26:19,547 --> 01:26:21,582
♪ ♪
1809
01:26:32,827 --> 01:26:35,262
♪ ♪
1810
01:26:51,746 --> 01:26:53,748
(whining)
1811
01:26:57,885 --> 01:27:00,353
(sighs)
1812
01:27:02,890 --> 01:27:05,325
♪ ♪
1813
01:27:12,365 --> 01:27:14,569
REBA:
I've called backup.
1814
01:27:14,602 --> 01:27:17,237
Her name's Rosette.
She doesn't like fetch.
1815
01:27:17,872 --> 01:27:19,974
You should get going.
1816
01:27:20,007 --> 01:27:22,375
Take care of yourself.
1817
01:27:27,414 --> 01:27:30,618
(chuckling):
Hi. Hi.
1818
01:27:31,853 --> 01:27:33,654
Rosette.
1819
01:27:42,864 --> 01:27:44,832
(Eddie sighs)
1820
01:27:44,866 --> 01:27:46,366
Whose dog is this?
1821
01:27:46,399 --> 01:27:47,835
I think it's mine.
1822
01:27:47,869 --> 01:27:49,637
Mine and Gabe's.
1823
01:27:49,670 --> 01:27:50,905
Is it on cocaine?
1824
01:27:50,938 --> 01:27:52,874
No.
1825
01:27:54,407 --> 01:27:56,544
That's a good dog.
1826
01:27:58,679 --> 01:28:00,815
So we just grab Gabe
and go, right?
1827
01:28:00,848 --> 01:28:02,449
Yeah.
1828
01:28:03,084 --> 01:28:04,819
(engine starts)
1829
01:28:06,020 --> 01:28:07,722
I knew you'd be okay.
1830
01:28:07,755 --> 01:28:10,057
You're the toughest person
I know.
1831
01:28:10,091 --> 01:28:13,027
I think you get that
from your mom.
1832
01:28:13,060 --> 01:28:14,529
I think you're right.
1833
01:28:14,562 --> 01:28:16,664
Thanks for coming to get me.
1834
01:28:16,697 --> 01:28:18,866
I'm your mom. I love you.
1835
01:28:18,900 --> 01:28:21,602
You, too, Henry.
1836
01:28:21,636 --> 01:28:24,005
Hey, I'm sorry I pushed Ray
on you too soon.
1837
01:28:24,038 --> 01:28:26,841
No. You deserve to be happy.
1838
01:28:28,042 --> 01:28:29,710
Henry, let's walk over here.
1839
01:28:29,744 --> 01:28:32,013
-Stay away from that. Come on.
-HENRY: I want to look.
1840
01:28:32,046 --> 01:28:33,548
I also don't want to look.
1841
01:28:33,581 --> 01:28:35,116
-DEE DEE: Ugh.
-SARI: Don't look.
1842
01:28:35,149 --> 01:28:37,552
-Let's just cruise on by.
-(sirens approaching)
1843
01:28:37,585 --> 01:28:40,021
HENRY:
Oh, here come the po-po.
1844
01:28:40,054 --> 01:28:41,522
DEE DEE:
Hey, Mom.
1845
01:28:41,556 --> 01:28:43,724
I want to go to Nashville
with you and Ray.
1846
01:28:43,758 --> 01:28:46,794
Maybe we can go after
me and Henry get out of rehab.
1847
01:28:46,828 --> 01:28:48,095
SARI:
Rehab?
1848
01:28:48,129 --> 01:28:49,864
DEE DEE:
We're cokeheads now.
1849
01:28:49,897 --> 01:28:51,431
You know?
1850
01:28:51,464 --> 01:28:52,867
HENRY: We got the bite,
and we're about that life,
1851
01:28:52,900 --> 01:28:54,401
-Mrs. McKinndry.
-DEE DEE: Mm-hmm.
1852
01:28:54,434 --> 01:28:56,704
SARI: Yeah, you're
too grounded for rehab.
1853
01:29:09,116 --> 01:29:11,519
-(moans)
-(cubs yelping)
1854
01:29:12,485 --> 01:29:13,855
CAROL:
Rodney, are you getting it?
1855
01:29:13,888 --> 01:29:15,890
RODNEY:
I swear to God, Carol.
1856
01:29:15,923 --> 01:29:17,558
CAROL:
Well, then zoom in.
1857
01:29:17,592 --> 01:29:19,760
-Is the red light on?
-No, I got it.
1858
01:29:20,928 --> 01:29:22,495
CAROL:
Oh, they're so cute.
1859
01:29:22,530 --> 01:29:23,965
RODNEY:
Oh, this is gonna be good.
1860
01:29:23,998 --> 01:29:25,132
-(growling)
-CAROL: Wait.
1861
01:29:25,166 --> 01:29:26,868
Why are they looking
at us like that?
1862
01:29:26,901 --> 01:29:28,669
RODNEY:
Oh.
1863
01:29:28,703 --> 01:29:29,904
CAROL:
Oh, shit.
1864
01:29:29,937 --> 01:29:31,806
("White Lines (Rerecord)" by
Grandmaster Melle Mel playing)
1865
01:29:31,839 --> 01:29:33,040
♪ Bass ♪
1866
01:29:33,074 --> 01:29:35,676
♪ Ooh, white ♪
1867
01:29:35,710 --> 01:29:37,144
♪ White ♪
1868
01:29:37,178 --> 01:29:40,081
♪ Ooh, white lines ♪
1869
01:29:40,114 --> 01:29:42,016
♪ Vision, dreams of passion ♪
1870
01:29:42,049 --> 01:29:44,118
♪ Blowing through my mind ♪
1871
01:29:44,151 --> 01:29:46,654
♪ And all the while
I think of you ♪
1872
01:29:46,687 --> 01:29:48,488
♪ High price ♪
1873
01:29:48,522 --> 01:29:50,490
♪ A very strange reaction ♪
1874
01:29:50,524 --> 01:29:52,627
♪ For us to unwind ♪
1875
01:29:52,660 --> 01:29:54,629
♪ The more I see,
the more I do ♪
1876
01:29:54,662 --> 01:29:56,163
♪ Something like a phenomenon ♪
1877
01:29:56,197 --> 01:29:57,632
♪ Baby ♪
1878
01:29:57,665 --> 01:29:59,100
♪ Telling your body
to come along ♪
1879
01:29:59,133 --> 01:30:02,169
-♪ But white lines ♪
-(sheep bleating)
1880
01:30:02,203 --> 01:30:05,006
♪ Blow away ♪
1881
01:30:05,039 --> 01:30:07,174
STACHE:
Hey.
1882
01:30:07,208 --> 01:30:09,644
Oh, hold up. Hold up. Hey.
1883
01:30:11,579 --> 01:30:14,081
♪ Rang dang diggedy
dang di-dang ♪
1884
01:30:14,115 --> 01:30:15,683
♪ Rang dang
diggedy dang di-dang ♪
1885
01:30:15,716 --> 01:30:17,518
♪ Rang dang diggedy
dang di-dang ♪
1886
01:30:17,551 --> 01:30:19,654
♪ Diggedy dang di-dang,
diggedy dang di-dang ♪
1887
01:30:19,687 --> 01:30:22,089
♪ Freeze ♪
1888
01:30:22,123 --> 01:30:24,058
♪ Rock ♪
1889
01:30:24,091 --> 01:30:26,027
♪ Freeze ♪
1890
01:30:26,060 --> 01:30:27,995
♪ Rock ♪
1891
01:30:28,029 --> 01:30:29,797
♪ Blow ♪
1892
01:30:29,830 --> 01:30:31,132
♪ Higher, baby ♪
1893
01:30:31,165 --> 01:30:33,134
♪ Get higher, baby ♪
1894
01:30:33,167 --> 01:30:36,237
♪ Get higher, baby, come on! ♪
1895
01:30:36,270 --> 01:30:38,606
♪ A million magic crystals ♪
1896
01:30:38,639 --> 01:30:40,608
♪ Painted pure and white ♪
1897
01:30:40,641 --> 01:30:42,877
♪ A multimillion dollars ♪
1898
01:30:42,910 --> 01:30:44,845
♪ Almost overnight ♪
1899
01:30:44,879 --> 01:30:49,083
♪ Twice as sweet as sugar,
twice as bitter as salt ♪
1900
01:30:49,116 --> 01:30:50,851
♪ And if you get hooked, baby ♪
1901
01:30:50,885 --> 01:30:53,721
♪ It's nobody else's fault,
so don't do it... ♪
1902
01:30:53,754 --> 01:30:55,823
GABE:
Daddy!
1903
01:30:56,991 --> 01:30:58,960
(chuckles, sniffles)
1904
01:30:58,993 --> 01:31:00,561
(Rosette whimpers)
1905
01:31:00,594 --> 01:31:02,964
-GABE: Is that for me?
-EDDIE (chuckling): Hey.
1906
01:31:02,997 --> 01:31:05,199
Yeah, what do you think?
1907
01:31:05,232 --> 01:31:07,835
♪ Rang dang diggedy
dang di-dang... ♪
1908
01:31:07,868 --> 01:31:08,836
What's it eating?
1909
01:31:08,869 --> 01:31:10,204
♪ Diggedy dang di-dang ♪
1910
01:31:10,237 --> 01:31:13,074
♪ Rang dang diggedy
dang di-dang... ♪
1911
01:31:13,107 --> 01:31:14,275
DAVEED:
Oh, my God.
1912
01:31:14,308 --> 01:31:16,277
They're weren't gonna
put 'em back on.
1913
01:31:16,310 --> 01:31:18,245
♪ Freeze ♪
1914
01:31:18,279 --> 01:31:20,514
♪ Rock ♪
1915
01:31:20,548 --> 01:31:22,249
♪ Freeze ♪
1916
01:31:22,283 --> 01:31:23,751
♪ Rock ♪
1917
01:31:23,784 --> 01:31:25,853
♪ And blow ♪
1918
01:31:25,886 --> 01:31:27,855
♪ Higher, baby ♪
1919
01:31:27,888 --> 01:31:29,657
♪ Get higher, baby ♪
1920
01:31:29,690 --> 01:31:32,126
♪ Get higher, baby,
and don't ever come down ♪
1921
01:31:32,159 --> 01:31:34,061
♪ Freebase. ♪
1922
01:31:39,567 --> 01:31:41,736
(song fades)
1923
01:31:41,769 --> 01:31:43,771
♪ ♪
1924
01:32:13,801 --> 01:32:15,803
♪ ♪
1925
01:32:45,833 --> 01:32:47,835
♪ ♪
1926
01:33:17,865 --> 01:33:19,867
♪ ♪
1927
01:33:49,897 --> 01:33:51,899
♪ ♪
1928
01:34:21,929 --> 01:34:23,931
♪ ♪
1929
01:34:53,961 --> 01:34:55,963
♪ ♪
1930
01:35:23,057 --> 01:35:26,293
-(bear growls, moans)
-(music fades)
1931
01:35:26,327 --> 01:35:27,861
(bear snorts)
126608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.