All language subtitles for The.Conjuring.2013.720p.BluRay.x264.YIFY.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,519 --> 00:00:26,521 It scares us just thinking about it. 2 00:00:26,679 --> 00:00:28,761 When you hear it, you're gonna think we 're insane. 3 00:00:28,959 --> 00:00:31,610 Try us. Please, from the start. 4 00:00:33,879 --> 00:00:38,885 It started out small, like a hand or a leg was in a different position. 5 00:00:39,039 --> 00:00:41,565 Then its head was looking up instead of down. 6 00:00:41,719 --> 00:00:44,768 Then one day, it was in a completely different room. 7 00:00:44,919 --> 00:00:46,489 It was moving around by itself. 8 00:00:46,639 --> 00:00:50,803 Ever think maybe somebody had a key to your apartment and was playing a trick? 9 00:00:50,959 --> 00:00:52,643 That's exactly what we thought. 10 00:00:53,119 --> 00:00:55,804 But never once did we find any sign or evidence of intrusion. 11 00:00:55,959 --> 00:00:58,724 And this all led you to believe that the doll was possessed? 12 00:00:58,879 --> 00:01:00,290 Yes. 13 00:01:00,439 --> 00:01:04,160 Camilla got in touch with a medium. We learned from her that a 7yearold girl.. 14 00:01:04,319 --> 00:01:07,243 ..named Annabelle Higgins had died in this apartment. 15 00:01:07,399 --> 00:01:11,120 She was lonely and took a liking to my doll. 16 00:01:11,719 --> 00:01:13,642 All she wanted was to be friends. 17 00:01:13,879 --> 00:01:16,166 When we heard this, we felt really sorry for her. 18 00:01:16,359 --> 00:01:19,010 I mean, we're nurses, we help people. 19 00:01:19,359 --> 00:01:20,485 So.. 20 00:01:21,679 --> 00:01:24,125 ..we gave her permission to move into the doll. 21 00:01:24,279 --> 00:01:26,281 Wait, you did what? 22 00:01:26,679 --> 00:01:29,080 She wanted to live with us by inhabiting the doll. 23 00:01:29,239 --> 00:01:30,445 We said yes. 24 00:01:30,599 --> 00:01:33,000 But then things got worse. 25 00:01:47,039 --> 00:01:48,370 God. 26 00:01:51,199 --> 00:01:54,362 When we came home, she was sitting in the hallway. 27 00:01:54,519 --> 00:01:56,965 But we had left her in the spare room. 28 00:02:34,879 --> 00:02:36,961 Debbie!! Debbie, wait!! 29 00:03:51,799 --> 00:03:53,767 We are beyond terrified. 30 00:03:53,959 --> 00:03:57,930 We don't know what's going on or what to do. Can you help us? 31 00:03:58,999 --> 00:04:00,524 Yes, we can. 32 00:04:00,959 --> 00:04:05,009 Now, firstly, there's no such thing as Annabelle, and there never was. 33 00:04:05,159 --> 00:04:07,241 Ghosts don't possess such power. 34 00:04:07,399 --> 00:04:10,050 I think what we have here is something extremely manipulative. 35 00:04:10,199 --> 00:04:12,167 It's something inhuman. 36 00:04:12,599 --> 00:04:14,840 It was a big mistake acknowledging this doll. 37 00:04:14,999 --> 00:04:17,161 And through that, the inhuman spirit tricked you. 38 00:04:17,359 --> 00:04:20,090 You gave it permission to infest your lives. 39 00:04:20,599 --> 00:04:22,488 What's an inhuman spirit? 40 00:04:23,079 --> 00:04:26,526 It's something that's never walked the earth in human form. 41 00:04:26,919 --> 00:04:28,808 It's something demonic. 42 00:04:32,639 --> 00:04:34,767 So the doll was never possessed? 43 00:04:34,959 --> 00:04:36,848 No, no, it was used as a conduit. 44 00:04:37,039 --> 00:04:39,360 It was moved around to give the impression of possession. 45 00:04:39,519 --> 00:04:43,205 Demonic spirits don't possess things, they possess people. 46 00:04:44,279 --> 00:04:46,441 It wanted to get inside of you. 47 00:04:55,799 --> 00:04:59,201 All right, that's good, Drew. You can shut it down now. 48 00:05:00,879 --> 00:05:02,040 Hit the lights. 49 00:05:05,039 --> 00:05:07,167 So we got the church to send a priest over.. 50 00:05:07,319 --> 00:05:09,401 ..to bless the house and the occupants. 51 00:05:09,559 --> 00:05:13,245 Whatever was oppressing that apartment was no longer with them. Any questions? 52 00:05:15,359 --> 00:05:16,406 Yes. 53 00:05:16,559 --> 00:05:18,209 Where's the doll now? 54 00:05:18,359 --> 00:05:20,123 Someplace safe. 55 00:05:21,479 --> 00:05:23,561 Yep. So, what are you guys? 56 00:05:23,759 --> 00:05:25,568 I mean, what do people call you? 57 00:05:27,439 --> 00:05:31,489 Uh, well, we've been called Demonologists. That's one name for us. 58 00:05:31,679 --> 00:05:33,363 Ghost hunters, paranormal researchers. 59 00:05:33,559 --> 00:05:35,846 Kooks. Hahaha. 60 00:05:35,999 --> 00:05:37,444 Wackos. 61 00:05:37,599 --> 00:05:41,763 But we prefer to be known simply as Ed and Lorraine Warren. 62 00:06:42,319 --> 00:06:43,844 Here we are. 63 00:06:47,479 --> 00:06:49,447 Wow, hear that? 64 00:06:49,599 --> 00:06:51,249 I don't hear anything. Exactly. 65 00:06:51,399 --> 00:06:52,639 Oh. Ha!! 66 00:06:52,799 --> 00:06:56,087 Okay. Guys, we are here!! Get out of the car. 67 00:06:56,239 --> 00:06:58,128 Oh, God, we're in the middle of nowhere. 68 00:06:58,279 --> 00:07:01,328 Are you so excited? Where's my "yes"? Where's my "yes"? Yes!! 69 00:07:01,519 --> 00:07:02,600 I'll race you!! 70 00:07:02,759 --> 00:07:05,000 Are you guys excited? Yes!! 71 00:07:05,199 --> 00:07:07,167 I'm so excited!! Come on, Sadie!! 72 00:07:07,359 --> 00:07:08,849 I get my own room!! 73 00:07:08,999 --> 00:07:11,684 Are you kidding me? No dibs on the rooms!! 74 00:07:11,839 --> 00:07:12,965 What? What? 75 00:07:13,159 --> 00:07:16,845 So do I get to pick my own room? Or do I have no choice in that either? 76 00:07:19,359 --> 00:07:22,681 Well, first cute boy she meets, she'll forget about Jersey. 77 00:07:22,839 --> 00:07:24,125 Great. I hope. 78 00:07:24,279 --> 00:07:25,485 I can't wait. 79 00:07:26,119 --> 00:07:27,359 Come on, Sadie. 80 00:07:28,359 --> 00:07:29,884 Sadie, let's go. 81 00:07:30,879 --> 00:07:32,483 Hey, come. 82 00:07:33,719 --> 00:07:35,209 What's the matter with you? 83 00:07:35,359 --> 00:07:37,123 Hey, come on, girl. 84 00:07:37,999 --> 00:07:39,888 All right, suit yourself. 85 00:07:47,319 --> 00:07:49,083 What's your name? What's your name? 86 00:07:49,279 --> 00:07:51,122 Who's your daddy? Who's your daddy? 87 00:07:51,319 --> 00:07:52,969 He rich? Is he rich like me? 88 00:07:53,119 --> 00:07:54,245 Watch your step. 89 00:07:54,399 --> 00:07:55,844 Coming through. 90 00:07:56,679 --> 00:07:57,726 Whoa, watch out, Dad. 91 00:07:57,879 --> 00:07:59,759 Where do you want it? In the living room. 92 00:07:59,879 --> 00:08:02,879 Andrea, where's my wind chime? I think Nancy's got it in the other room. 93 00:08:02,999 --> 00:08:05,240 Thanks. Hey, Nancy, have you seen my wind chime? 94 00:08:05,399 --> 00:08:07,049 Oh, this one? Yeah, thanks. 95 00:08:07,199 --> 00:08:10,043 You're gonna have to catch it. Nancy!! Let go!! Give it here. 96 00:08:10,519 --> 00:08:12,089 You're so mean. 97 00:08:13,079 --> 00:08:14,843 Hey, Mom, can I hang up my wind chime? 98 00:08:14,999 --> 00:08:17,400 Of course. There's a line outside you can hang it on. 99 00:08:17,599 --> 00:08:20,250 Honey, have April come in, okay? It's gonna be dark soon. 100 00:08:20,399 --> 00:08:21,685 Okay. 101 00:08:30,679 --> 00:08:33,888 Come on, April!! Mom wants us inside!! 102 00:08:34,519 --> 00:08:36,726 Look what I found, Cindy. 103 00:08:56,359 --> 00:08:57,724 One.. 104 00:08:58,239 --> 00:08:59,286 ..two.. 105 00:08:59,439 --> 00:09:00,565 ..three. 106 00:09:00,719 --> 00:09:02,608 Come on, come on, come on. No peeking. 107 00:09:02,759 --> 00:09:04,124 Four. 108 00:09:04,319 --> 00:09:07,448 Are you guys done with the pizza? I don't want it going to waste. 109 00:09:07,599 --> 00:09:10,045 Let's go. It's expensive feeding you girls. 110 00:09:10,199 --> 00:09:13,601 Seven, eight, nine, ten. 111 00:09:13,759 --> 00:09:14,920 Where should I hide? 112 00:09:15,279 --> 00:09:17,281 Ready or not, here I come!! 113 00:09:18,799 --> 00:09:20,039 Okay, clap. 114 00:09:28,479 --> 00:09:30,607 Whoa!! You don't know the house well enough. 115 00:09:30,759 --> 00:09:31,840 Someone's gonna get hurt. 116 00:09:31,999 --> 00:09:33,285 I'm okay, I'm okay. 117 00:09:35,159 --> 00:09:36,570 Second clap. 118 00:09:42,759 --> 00:09:44,090 That's cheating. 119 00:09:56,679 --> 00:09:57,965 Clap. 120 00:10:00,519 --> 00:10:01,884 Got You!! Aah!! 121 00:10:02,479 --> 00:10:04,527 Are you okay? Um.. Yeah. 122 00:10:05,119 --> 00:10:06,564 All right, what did we break now? 123 00:10:06,719 --> 00:10:08,721 I didn't mean to. Move out of there, please. 124 00:10:08,959 --> 00:10:10,643 It was Christine's fault. 125 00:10:10,799 --> 00:10:13,040 Oh, jeez. My fault? Oh, my God. 126 00:10:13,199 --> 00:10:15,122 Christine did it. No, I didn't. 127 00:10:15,279 --> 00:10:17,441 You pushed me. No, no, you fell back. 128 00:10:17,599 --> 00:10:20,284 Hey, Nancy, can you go get me the matches, please? 129 00:10:21,199 --> 00:10:22,325 What's going on? 130 00:10:22,479 --> 00:10:24,481 Nancy broke something. Shut up. 131 00:10:24,679 --> 00:10:26,522 What broke? It's the Wall. 132 00:10:26,679 --> 00:10:29,728 Whoa. I think we have a cellar or something. 133 00:10:30,559 --> 00:10:33,290 I wanna see, I wanna see. Move, move, move. 134 00:10:34,039 --> 00:10:36,565 Here, matches. Thank you. 135 00:10:37,159 --> 00:10:38,763 I wanna see. You can see. 136 00:10:38,919 --> 00:10:40,683 I wanna see. You can all see. 137 00:10:40,839 --> 00:10:42,045 Move!! 138 00:10:52,239 --> 00:10:54,082 Oh, man. 139 00:10:58,839 --> 00:10:59,886 Huh. 140 00:11:01,679 --> 00:11:02,919 Roger? 141 00:11:04,079 --> 00:11:05,365 What do you see down there? 142 00:11:06,239 --> 00:11:09,049 Just, uh, hard to tell, you know? 143 00:11:09,479 --> 00:11:13,165 It's an old piano and a whole bunch of garbage. 144 00:11:15,439 --> 00:11:17,726 Agh. Son of a.. 145 00:11:21,279 --> 00:11:22,963 Wow. 146 00:11:26,879 --> 00:11:28,244 Rog? 147 00:11:31,599 --> 00:11:33,010 Come on up. 148 00:11:36,239 --> 00:11:37,968 I don't want you girls going down there. 149 00:11:38,119 --> 00:11:39,848 That place is loaded with spiders. Ew!! 150 00:11:40,039 --> 00:11:41,086 Just relax. Okay. 151 00:11:41,239 --> 00:11:43,560 Stop it, Nancy. It's not funny. 152 00:11:43,959 --> 00:11:47,441 We've got extra square footage anyway. I'll check it out in the morning. 153 00:11:47,639 --> 00:11:49,801 I wonder why it was boarded up. I don't know. 154 00:11:49,959 --> 00:11:51,040 Okay, show's over. 155 00:11:51,159 --> 00:11:52,888 Five minutes. No more minutes. 156 00:11:53,039 --> 00:11:55,406 Up to bed. Please. Thank you. Right to bed. 157 00:11:59,599 --> 00:12:00,930 Man, I'm fried. 158 00:12:01,799 --> 00:12:03,483 Something's up with Sadie. 159 00:12:03,959 --> 00:12:07,600 Yeah, I don't know what her problem is. Couldn't get her to come inside. 160 00:12:07,959 --> 00:12:09,563 We can't leave her out there. 161 00:12:09,719 --> 00:12:11,881 She's all right. I got her on a chain. 162 00:12:13,159 --> 00:12:15,969 Sadie, hey, be quiet. 163 00:12:18,959 --> 00:12:20,961 Thanks for making this work. 164 00:12:21,119 --> 00:12:23,008 I know it was a lot to bite off. 165 00:12:23,839 --> 00:12:26,319 It's gonna be great, isn't it? 166 00:12:26,919 --> 00:12:28,762 I think it's great already. 167 00:12:30,039 --> 00:12:31,120 Yeah. 168 00:12:33,159 --> 00:12:36,003 You still too fried to christen the new house? 169 00:12:36,959 --> 00:12:38,449 Who said I'm fried? 170 00:12:39,159 --> 00:12:42,003 Ain't nobody here's fried. Ha, ha. 171 00:13:17,359 --> 00:13:18,599 Mom? 172 00:13:18,999 --> 00:13:21,206 Hey. How did you guys sleep? 173 00:13:21,399 --> 00:13:22,560 I'm cold. 174 00:13:22,719 --> 00:13:24,244 It is chilly, isn't it? 175 00:13:24,559 --> 00:13:28,245 You think maybe we could have bought a house with a toilet that actually works? 176 00:13:28,399 --> 00:13:29,446 Tell your father. 177 00:13:29,599 --> 00:13:32,728 And there was a funky smell in my room last night. Like something died. 178 00:13:32,879 --> 00:13:34,483 Is it still there? No. 179 00:13:34,639 --> 00:13:35,686 Problem solved. 180 00:14:01,399 --> 00:14:02,560 Roger? 181 00:14:04,119 --> 00:14:05,530 Roger? 182 00:14:05,919 --> 00:14:07,444 Down here, honey. 183 00:14:12,599 --> 00:14:13,646 Morning. 184 00:14:15,599 --> 00:14:17,886 Ooh. Whoa. 185 00:14:18,079 --> 00:14:20,730 This is gonna take some serious elbow grease. 186 00:14:20,919 --> 00:14:22,080 Yeah. 187 00:14:23,119 --> 00:14:24,883 Oh, my God. 188 00:14:31,799 --> 00:14:33,642 What are we gonna do with all this stuff? 189 00:14:33,799 --> 00:14:36,245 Well, we probably ought to go through it, you know? 190 00:14:36,399 --> 00:14:38,800 There might be some antiques down here worth a lot. 191 00:14:38,959 --> 00:14:41,644 Yeah, or just a lot of junk the previous owner didn't want. 192 00:14:42,079 --> 00:14:44,127 It's ours now. Knock yourself out. 193 00:14:44,799 --> 00:14:46,767 I'm gonna make some coffee. Okay. 194 00:14:46,919 --> 00:14:48,967 I'm gonna see if I can get this furnace working. 195 00:14:49,119 --> 00:14:50,928 Yeah, that'd be nice. It's freezing. 196 00:14:51,079 --> 00:14:52,240 Yeah. 197 00:15:01,279 --> 00:15:02,883 Hmm. 198 00:15:05,279 --> 00:15:08,044 Sadie!! Come here, Sadie!! 199 00:15:08,359 --> 00:15:09,645 Mommy!! 200 00:15:10,839 --> 00:15:12,284 Mommy, where's Sadie? 201 00:15:12,439 --> 00:15:16,763 She's outside. You know, I'm sure she's hungry by now.Why don't you go and get her. 202 00:15:17,759 --> 00:15:18,806 Whoa. Morning, Dad. 203 00:15:18,959 --> 00:15:20,961 Can you hold this? Sure. 204 00:15:21,119 --> 00:15:22,803 Sadie!! Slow it down, Scoot. 205 00:15:22,959 --> 00:15:24,245 Roger. Yeah. 206 00:15:24,439 --> 00:15:27,568 This clock stopped at 3:07, and so did the one in the hallway. 207 00:15:27,719 --> 00:15:29,130 That's weird. 208 00:15:30,919 --> 00:15:32,808 Maybe it got knocked around in the move. 209 00:15:32,959 --> 00:15:35,849 Speaking of knocked around, what did you do to me last night? 210 00:15:35,999 --> 00:15:38,764 Ouch. I didn't do that. Did I? I don't know. 211 00:15:38,919 --> 00:15:41,365 Sadie!! 212 00:15:51,079 --> 00:15:53,366 April!! April!! 213 00:15:53,519 --> 00:15:56,125 What's..? April!! What's going on? 214 00:15:56,279 --> 00:15:58,600 What happened? Oh, my God!! 215 00:15:58,999 --> 00:16:00,410 Oh, Sadie. 216 00:16:10,519 --> 00:16:12,567 We keep everything locked in here. 217 00:16:12,999 --> 00:16:14,763 Feel free to look around. 218 00:16:15,199 --> 00:16:16,803 Just don't touch anything. 219 00:16:19,199 --> 00:16:20,769 Wow. 220 00:16:22,039 --> 00:16:23,529 This is crazy. 221 00:16:25,519 --> 00:16:28,443 So all these are taken from cases you've investigated? 222 00:16:28,599 --> 00:16:32,570 That's right. Everything you see in here is either haunted, cursed.. 223 00:16:32,759 --> 00:16:35,683 ..or has been used in some kind of ritualistic practice. 224 00:16:36,399 --> 00:16:38,003 Nothing's a toy. 225 00:16:38,159 --> 00:16:39,843 Not even the toy monkey. 226 00:16:41,279 --> 00:16:42,724 Don't touch it. 227 00:16:44,919 --> 00:16:49,402 Oh, ahem. Well, isn't it scary, or doesn't it worry you.. 228 00:16:49,559 --> 00:16:51,846 ..to have all these items right in your home? 229 00:16:51,999 --> 00:16:55,401 That's why we have a priest that comes by once a month to bless the room. 230 00:16:55,559 --> 00:16:56,765 Well, the way I see it is: 231 00:16:56,919 --> 00:16:59,570 It's safer for these things to be in here than out there. 232 00:16:59,719 --> 00:17:01,528 It's kind of like keeping guns off the street. 233 00:17:01,679 --> 00:17:04,762 Why not just throw them in an incinerator? Destroy them. 234 00:17:04,959 --> 00:17:06,848 Well, that would only destroy the vessel. 235 00:17:07,359 --> 00:17:10,169 Sometimes it's better to keep the genie in the bottle. 236 00:17:11,439 --> 00:17:14,204 Say, is the, uh, Annabelle doll here? 237 00:17:16,119 --> 00:17:17,484 Right this way. 238 00:17:19,799 --> 00:17:21,085 Yeah. 239 00:17:29,879 --> 00:17:32,325 You said she's a conduit? That's right. 240 00:17:32,479 --> 00:17:33,685 What does that mean? 241 00:17:33,839 --> 00:17:37,685 A very powerful demonic has latched itself onto her. 242 00:17:37,839 --> 00:17:40,809 So when you guys investigate these hauntings.. 243 00:17:40,959 --> 00:17:43,200 ..how do you stop them from latching onto you? 244 00:17:43,359 --> 00:17:44,929 We have to take great precaution. 245 00:17:45,119 --> 00:17:46,723 But what about your wife? 246 00:17:47,599 --> 00:17:48,964 What about her? 247 00:17:50,079 --> 00:17:51,888 Well, Father Gordon told me that.. 248 00:17:52,039 --> 00:17:53,529 Well, that was different. 249 00:17:54,079 --> 00:17:56,889 What happened to my wife happened during an exorcism. 250 00:17:57,039 --> 00:17:58,723 Well, what's the difference? 251 00:18:00,479 --> 00:18:01,765 Excuse me. 252 00:18:03,559 --> 00:18:04,799 Honey, what are you doing? 253 00:18:05,239 --> 00:18:06,400 Come here. 254 00:18:06,599 --> 00:18:08,920 You know better. All right? 255 00:18:09,079 --> 00:18:10,524 Georgiana? 256 00:18:10,799 --> 00:18:13,086 Come on. Did you touch anything? No. 257 00:18:13,239 --> 00:18:14,570 All right, come on, honey. 258 00:18:15,399 --> 00:18:17,970 Georgiana!! Could you take Judy upstairs? Oh, sure. 259 00:18:18,119 --> 00:18:20,599 You can't go into this room, no matter what, remember? 260 00:18:20,759 --> 00:18:22,204 Yes, Daddy. All right. 261 00:18:23,199 --> 00:18:24,280 Go on. Okay, come on. 262 00:18:24,439 --> 00:18:27,488 Let's see if I can find you a little snack, okay? Come on. 263 00:18:35,719 --> 00:18:37,801 Hey. What's going on in here? 264 00:18:37,959 --> 00:18:40,439 Daddy, look. You look very pretty. 265 00:18:40,599 --> 00:18:42,966 All right, all done. Go get dressed for dinner. 266 00:18:43,119 --> 00:18:45,963 I'm wearing it to dinner. No, you're not!! 267 00:18:47,079 --> 00:18:48,365 Here you go. 268 00:18:49,119 --> 00:18:50,450 How'd it go? 269 00:18:50,599 --> 00:18:52,727 Oh, I think he may write a positive article. 270 00:18:52,879 --> 00:18:54,802 Ooh, a nonskeptic. 271 00:18:55,399 --> 00:18:56,685 That's a pleasant change. 272 00:18:56,839 --> 00:18:58,000 Yeah. 273 00:19:04,879 --> 00:19:06,643 Stop blaming yourself. 274 00:19:17,599 --> 00:19:19,044 No sugar. 275 00:19:20,159 --> 00:19:21,684 Be right back. 276 00:20:17,479 --> 00:20:19,447 Not funny, Nancy. 277 00:20:20,599 --> 00:20:21,839 What? 278 00:20:22,639 --> 00:20:24,607 Stop grabbing my foot. 279 00:20:24,799 --> 00:20:26,927 Shut up, I didn't do anything. 280 00:20:27,759 --> 00:20:29,204 Yeah, right. 281 00:20:30,919 --> 00:20:32,887 And stop farting. 282 00:20:33,319 --> 00:20:35,128 It really stinks. 283 00:20:35,559 --> 00:20:39,041 Don't blame that on me. It's you. Pew. 284 00:22:55,319 --> 00:22:56,400 Dad? 285 00:22:56,599 --> 00:22:58,601 Andrea, what are you doing out of bed? 286 00:22:58,839 --> 00:23:00,045 What's that sound? 287 00:23:00,199 --> 00:23:04,124 It's Cindy. She's in my room. She's sleepwalking again. 288 00:23:19,559 --> 00:23:21,687 I've never seen her do this before. 289 00:23:25,839 --> 00:23:28,240 I remembered you saying not to wake her if she's like this. 290 00:23:28,399 --> 00:23:30,322 No, we just put her back to bed. 291 00:23:30,479 --> 00:23:33,005 Hey, hey. Sweetie. Shh. 292 00:23:33,879 --> 00:23:35,165 Let's go back to bed. 293 00:23:46,359 --> 00:23:47,963 She's okay. Good night. 294 00:23:48,119 --> 00:23:49,325 Night. 295 00:24:02,319 --> 00:24:05,448 She's sleepwalking again? She hasn't done that for a while. 296 00:24:06,119 --> 00:24:09,202 She ended up in Andrea's room too. I think kind of freaked her out. 297 00:24:09,359 --> 00:24:11,965 That's not good. What are we gonna do? I don't know. 298 00:24:12,119 --> 00:24:14,690 Honey, you got another bruise here. Hmm? 299 00:24:14,959 --> 00:24:16,290 Does that hurt? 300 00:24:18,239 --> 00:24:19,365 That's weird. 301 00:24:19,559 --> 00:24:22,483 I don't know. Will you do me a favor, go see a doctor for that? 302 00:24:23,319 --> 00:24:25,606 Yeah, I will. Drive safe. Yeah. 303 00:24:25,759 --> 00:24:27,488 I love you. I love you too. 304 00:24:57,959 --> 00:24:59,085 Bye!! 305 00:24:59,239 --> 00:25:00,729 Love you!! 306 00:25:01,959 --> 00:25:04,769 Cindy, you have your lunch? Yeah. 307 00:25:06,319 --> 00:25:08,401 Yes, I do. 308 00:25:08,559 --> 00:25:10,402 I miss Sadie a lot. 309 00:25:10,719 --> 00:25:12,926 She was my best friend. 310 00:25:14,119 --> 00:25:16,008 You're my friend, right? 311 00:25:17,679 --> 00:25:19,249 Yeah, let's play. 312 00:25:25,439 --> 00:25:28,124 Who are you talking to? Rory. 313 00:25:28,519 --> 00:25:29,680 Rory? 314 00:25:30,079 --> 00:25:32,081 He's my new friend. Oh, really? 315 00:25:32,239 --> 00:25:35,322 Yeah, do you want to see him? Yeah. Uhhuh. How? 316 00:25:35,479 --> 00:25:36,924 With this. 317 00:25:37,079 --> 00:25:40,765 When the music stops, you see him in the mirror standing behind you. 318 00:25:41,639 --> 00:25:42,800 Okay. 319 00:25:42,959 --> 00:25:44,882 But you have to twist the key. 320 00:25:45,039 --> 00:25:46,245 Okay. 321 00:26:09,919 --> 00:26:11,409 Boo, Mommy!! Haha!! Oh!! 322 00:26:11,919 --> 00:26:14,889 April, you just gave me a heart attack. Got you!! 323 00:26:15,839 --> 00:26:18,922 Well, okay, I guess Rory doesn't want to see me, huh? 324 00:26:19,079 --> 00:26:20,319 Hmm. Oh, well. 325 00:26:20,559 --> 00:26:22,163 Can we play hideandclap? 326 00:26:22,319 --> 00:26:24,606 Hideandcla..? Oh, honey, I don't want to play. 327 00:26:24,759 --> 00:26:28,366 Please!! Nobody ever lets me play. Okay, okay. 328 00:26:30,039 --> 00:26:33,327 Remember, you get to ask me for three claps. 329 00:26:33,479 --> 00:26:34,526 Okay. 330 00:26:34,679 --> 00:26:37,888 One, two, three. 331 00:26:38,039 --> 00:26:39,689 I'm gonna go hide now!! Okay. 332 00:26:39,839 --> 00:26:42,524 Four, five.. 333 00:26:42,679 --> 00:26:45,569 ..six, seven.. 334 00:26:45,719 --> 00:26:48,086 ..eight, nine.. 335 00:26:48,679 --> 00:26:49,965 ..ten!! 336 00:26:52,639 --> 00:26:54,164 First clap!! 337 00:27:13,679 --> 00:27:15,488 Ow. Shit. 338 00:27:15,639 --> 00:27:17,164 Second clap!! 339 00:27:32,679 --> 00:27:35,046 April. 340 00:27:40,919 --> 00:27:42,444 April. 341 00:27:52,999 --> 00:27:55,684 Oh, I know where you're hiding. 342 00:27:55,879 --> 00:27:57,961 Give me the third clap. 343 00:28:06,519 --> 00:28:07,964 I'm gonna get you now. 344 00:28:15,319 --> 00:28:17,048 I can hear you breathing. 345 00:28:17,639 --> 00:28:19,050 April. 346 00:28:20,039 --> 00:28:21,450 April. 347 00:28:28,079 --> 00:28:30,446 Ha, ha. You took your blindfold off. I win!! 348 00:28:30,639 --> 00:28:34,485 You weren't even warm, Mom. I was in Christine and Nancy's room. 349 00:28:38,959 --> 00:28:42,805 I gotta have some routes here, or I'm gonna lose the insurance on the rig. 350 00:28:44,839 --> 00:28:47,490 That's like half of my rate, man. 351 00:28:49,159 --> 00:28:51,161 Yeah, okay. 352 00:28:52,239 --> 00:28:54,241 I'll, uh.. Yeah, I'll take it. 353 00:28:54,399 --> 00:28:55,685 Thank you. 354 00:28:58,399 --> 00:29:01,369 What's the route? It's, uh, Florida. 355 00:29:01,519 --> 00:29:04,250 It's a week turnaround. I start tomorrow. 356 00:29:05,039 --> 00:29:06,564 We'll get through this. 357 00:29:08,479 --> 00:29:09,605 Yeah. 358 00:29:09,759 --> 00:29:11,090 Come on, let's go to bed. 359 00:29:35,479 --> 00:29:39,006 Stop it, Nancy. It's not funny anymore. 360 00:29:39,159 --> 00:29:42,242 I'm trying to sleep, please stop grabbing my feet. 361 00:31:26,599 --> 00:31:28,044 Nancy? 362 00:31:30,039 --> 00:31:31,609 Nancy? 363 00:31:33,999 --> 00:31:35,728 What are you doing? 364 00:31:39,319 --> 00:31:40,650 Christine? 365 00:31:42,359 --> 00:31:43,440 Are you all right? 366 00:31:45,359 --> 00:31:46,770 Do you see it? 367 00:31:49,559 --> 00:31:50,765 See what? 368 00:31:56,239 --> 00:31:58,321 There's someone behind the door. 369 00:31:58,479 --> 00:31:59,719 What? 370 00:32:02,199 --> 00:32:04,930 There's someone standing over there. 371 00:32:07,199 --> 00:32:09,406 I don't see anyone. 372 00:32:11,839 --> 00:32:14,160 It's looking right at us. 373 00:32:23,519 --> 00:32:24,930 Nancy, don't!! Nancy. 374 00:32:25,079 --> 00:32:27,525 No, no. Look. Look. 375 00:32:27,679 --> 00:32:31,161 Look, there's no one here. See? 376 00:32:32,039 --> 00:32:34,804 Ugh. It's that smell again. 377 00:32:35,119 --> 00:32:37,281 Oh, my God. 378 00:32:37,999 --> 00:32:40,923 It's standing right behind you. 379 00:32:56,719 --> 00:32:59,928 Christine?!! Christine!! Christine!! 380 00:33:00,959 --> 00:33:02,449 God, it won't op.. 381 00:33:03,799 --> 00:33:05,722 Christine!! No!! No!! No!! 382 00:33:05,919 --> 00:33:08,923 What's going on? What happened? There was someone else in here!! 383 00:33:09,079 --> 00:33:10,126 What? Where? 384 00:33:10,279 --> 00:33:13,567 By the door. It was behind the door. 385 00:33:13,759 --> 00:33:16,285 Honey, there's nothing in here. There's nobody in here. 386 00:33:16,439 --> 00:33:18,248 There was someone else in here!! 387 00:33:18,399 --> 00:33:22,848 I was just sleeping, and then I felt somebody grab my feet. 388 00:33:22,999 --> 00:33:25,320 So I thought it was Nancy. 389 00:33:25,519 --> 00:33:28,807 Well, honey, I'm pretty sure that it was just a bad dream. 390 00:33:28,959 --> 00:33:31,565 No!! It talked to me!! 391 00:33:31,839 --> 00:33:33,648 It said.. 392 00:33:34,159 --> 00:33:37,880 ..that it wants my family dead. 393 00:33:44,919 --> 00:33:47,399 Mr. Winston!! 394 00:33:47,959 --> 00:33:49,563 Winston? Winston? 395 00:33:49,919 --> 00:33:51,330 Get behind him. 396 00:33:52,119 --> 00:33:53,166 Where you off to? 397 00:33:53,319 --> 00:33:55,799 I just gotta run to the store for a few things. 398 00:33:57,159 --> 00:33:59,969 Why do you even try? What? What do you mean? 399 00:34:00,119 --> 00:34:02,690 In 15 years have you ever been able to lie to me? 400 00:34:03,919 --> 00:34:06,809 Father Gordon called. He's got a case he wants us to look into. 401 00:34:06,959 --> 00:34:09,530 I said I'd go check it out myself. Lorraine, myself. 402 00:34:09,679 --> 00:34:11,044 I'm going with you. 403 00:34:11,959 --> 00:34:14,280 I know you're worried it's gonna happen again. 404 00:34:14,439 --> 00:34:16,248 Yeah, I am. I really am. 405 00:34:19,959 --> 00:34:23,930 Maybe it's just time we take a break. Write that book. 406 00:34:25,199 --> 00:34:27,964 Do you remember what you said to me on our wedding night? 407 00:34:28,399 --> 00:34:29,969 "Can we do it again?" 408 00:34:32,839 --> 00:34:34,000 After that. 409 00:34:36,439 --> 00:34:40,239 You said that God brought us together for a reason. Right? 410 00:34:40,479 --> 00:34:43,369 I'm pretty sure it's not to write a book. 411 00:34:46,039 --> 00:34:47,723 I'm gonna get dressed. 412 00:34:51,159 --> 00:34:53,366 We've isolated the disturbances to the attic. 413 00:34:53,519 --> 00:34:54,880 I want you to listen for a second. 414 00:34:56,199 --> 00:34:57,280 Oh, my God, that's it. 415 00:34:58,919 --> 00:35:00,364 Do it again, Ed. 416 00:35:02,239 --> 00:35:05,561 Right now it's just my weight. But you take the water coming off the pipe.. 417 00:35:05,719 --> 00:35:08,290 ..combined with the wind coming through the broken window.. 418 00:35:08,439 --> 00:35:10,799 ..these boards are gonna expand and rub against each other. 419 00:35:10,959 --> 00:35:14,725 You heard it all through the house because of these pipes leading to the radiator. 420 00:35:14,919 --> 00:35:16,842 So this place isn't haunted? 421 00:35:16,999 --> 00:35:18,603 No, it rarely is. 422 00:35:18,799 --> 00:35:22,565 Yeah, there's usually always some kind of rational explanation. 423 00:36:04,879 --> 00:36:07,450 Girls, it's way past your bedtime. 424 00:38:04,559 --> 00:38:06,049 Who is that? 425 00:39:08,439 --> 00:39:11,010 Who's ever down there, I'm gonna lock you in now!! 426 00:39:11,679 --> 00:39:12,726 Aah!! Unh. 427 00:40:02,319 --> 00:40:03,809 Aah!! 428 00:40:04,919 --> 00:40:06,444 Help!! 429 00:40:06,599 --> 00:40:08,408 Andrea!! Help!! 430 00:40:33,079 --> 00:40:35,525 Hey, wanna play hideandclap? 431 00:40:38,679 --> 00:40:40,363 Aah!! 432 00:41:10,159 --> 00:41:11,399 Cindy? 433 00:41:26,199 --> 00:41:28,042 Okay, now.. 434 00:41:29,279 --> 00:41:30,519 All right? 435 00:41:30,919 --> 00:41:32,284 All right, come on. 436 00:41:32,639 --> 00:41:33,879 Come on. 437 00:41:34,839 --> 00:41:36,125 There you go. 438 00:41:36,719 --> 00:41:40,087 Okay, you can just sleep with me tonight, all right? 439 00:41:44,959 --> 00:41:46,324 There you go. 440 00:41:47,719 --> 00:41:48,880 There. 441 00:42:52,519 --> 00:42:54,965 Andrea? Help!! Help!! Help!! 442 00:42:57,159 --> 00:42:58,763 Who's in here? Andrea!! 443 00:42:58,919 --> 00:43:01,126 Andrea? Andrea!! 444 00:43:01,279 --> 00:43:02,405 In here!! 445 00:43:02,599 --> 00:43:05,045 Help, Daddy!! Help, it's Andrea!! 446 00:43:05,199 --> 00:43:06,644 Who's in here? Andrea!! 447 00:43:07,119 --> 00:43:08,609 What happened? 448 00:43:10,759 --> 00:43:13,205 Somebody, goddamn it, tell me what's going on here? 449 00:43:17,399 --> 00:43:22,280 Fear is defined as a feeling of agitation and anxiety caused by the presence.. 450 00:43:22,439 --> 00:43:23,964 ..or imminence of danger. 451 00:43:24,159 --> 00:43:28,642 Whether it's a ghost, a spirit or an entity, they all feed on it. 452 00:43:28,799 --> 00:43:29,846 Take Maurice here. 453 00:43:30,039 --> 00:43:33,202 A FrenchCanadian farmer with no more than a thirdgrade education.. 454 00:43:33,359 --> 00:43:36,886 ..yet after he was possessed, spoke some of the best Latin I'd ever heard. 455 00:43:37,039 --> 00:43:38,279 Sometimes backwards. 456 00:43:38,439 --> 00:43:42,160 He'd been molested by his father, who had also tortured him repeatedly. 457 00:43:43,439 --> 00:43:45,806 A dark spirit made its home in this man. 458 00:43:45,959 --> 00:43:50,408 Now, if you look into his eyes, you can see him tearing blood. 459 00:43:57,959 --> 00:43:59,404 And like that.. 460 00:43:59,559 --> 00:44:03,723 ..an upsidedown cross started to appear from within his body. 461 00:44:06,599 --> 00:44:08,681 All right, Drew, you can hit the lights. 462 00:44:09,159 --> 00:44:10,206 Oh. 463 00:44:10,359 --> 00:44:12,726 Did you personally perform the exorcism? 464 00:44:12,919 --> 00:44:15,729 No, I'm not authorized. But I've assisted on many. 465 00:44:15,919 --> 00:44:17,842 See, an exorcism can be very dangerous.. 466 00:44:17,999 --> 00:44:21,048 ..not only for the victim, but for anyone in the room. 467 00:44:21,719 --> 00:44:24,159 What happened to Maurice? He tried to kill his wife.. 468 00:44:24,399 --> 00:44:27,642 ..but instead shot her in the arm and then turned the gun on himself. 469 00:44:27,799 --> 00:44:31,246 Maurice had a very troubled life with little to live for.. 470 00:44:31,399 --> 00:44:34,289 ..and not even an exorcist could bring him back. 471 00:44:34,839 --> 00:44:37,888 Which brings us to the three stages of demonic activity: 472 00:44:38,039 --> 00:44:40,280 Infestation, oppression and possession. 473 00:44:40,439 --> 00:44:41,804 Now, infestation: 474 00:44:41,959 --> 00:44:45,930 That's the whispering, the footsteps, the feeling of another presence.. 475 00:44:46,119 --> 00:44:49,760 ..which ultimately grows into oppression, the second stage. 476 00:44:49,919 --> 00:44:52,206 Now this is where the victim, and it's usually the one.. 477 00:44:52,359 --> 00:44:54,248 ..who's the most psychologically vulnerable.. 478 00:44:54,399 --> 00:44:57,289 ..is targeted specifically by an external force. 479 00:44:57,439 --> 00:45:00,886 Breaks the victim down. Crushes their will. 480 00:45:01,079 --> 00:45:06,290 And, once in a weakened state, leads them to the third and final stage: possession. 481 00:45:09,439 --> 00:45:11,009 Hey, Ed? Lorraine? Yeah. 482 00:45:11,159 --> 00:45:13,605 There's someone here that would like to talk to you. 483 00:45:13,759 --> 00:45:14,806 Hi. Thanks, Drew. 484 00:45:14,959 --> 00:45:16,449 Thank you. I'll see you later. 485 00:45:16,599 --> 00:45:17,680 How can we help you? 486 00:45:17,839 --> 00:45:22,163 There's something horrible happening in my house. Could you come and take a look? 487 00:45:22,439 --> 00:45:24,282 You know, uh, it's getting kinda late. 488 00:45:24,439 --> 00:45:27,204 We really need to head to our family. You don't understand. 489 00:45:27,359 --> 00:45:30,249 But we do. There's usually some sort of rational explanation.. 490 00:45:30,399 --> 00:45:35,166 I have five daughters who are scared to death. I'm so afraid this thing wants to hurt us. 491 00:45:35,319 --> 00:45:39,165 You have a daughter. Wouldn't you do anything you could to protect her? Please. 492 00:45:39,319 --> 00:45:41,526 Please can you come and take a look? 493 00:45:42,959 --> 00:45:44,245 Of course,we will. 494 00:45:45,119 --> 00:45:46,609 Of course, we will. 495 00:45:58,519 --> 00:46:00,681 Come on, Jan!! Open up!! 496 00:46:02,159 --> 00:46:03,570 Jan, what happened? 497 00:46:04,919 --> 00:46:06,523 The top of your head turned black. 498 00:46:06,679 --> 00:46:08,443 You guys straighten up? Thanks. 499 00:46:08,599 --> 00:46:10,408 Don't be silly, it's a wig. 500 00:46:14,359 --> 00:46:15,690 Hello. Hi. Hi. Hi. 501 00:46:15,839 --> 00:46:17,250 Thanks for coming. 502 00:46:18,039 --> 00:46:19,723 Hi, I'm Roger. Lorraine. 503 00:46:19,919 --> 00:46:22,206 Hey, nice to meet you, Roger. Ed Warren. 504 00:46:22,839 --> 00:46:24,648 Thanks for coming. Please, come in. 505 00:46:24,839 --> 00:46:26,045 Thank you. 506 00:46:27,599 --> 00:46:28,680 So.. 507 00:46:28,839 --> 00:46:31,843 Oh, my God. Look at you all. Who are these beautiful young women? 508 00:46:31,999 --> 00:46:35,367 This is Andrea, the oldest, Nancy, Cindy, Christine.. 509 00:46:35,559 --> 00:46:37,129 ..and April. 510 00:46:38,839 --> 00:46:40,284 It's Mr. and Mrs. Warren. 511 00:46:40,879 --> 00:46:43,564 We're all sleeping down here now. Mm. 512 00:46:43,999 --> 00:46:46,764 The girls feel safer and it's warmer. 513 00:46:47,119 --> 00:46:50,646 I'm constantly turning up the heat, but the house is always freezing. 514 00:46:50,799 --> 00:46:52,722 It's not a problem with the furnace. 515 00:46:52,879 --> 00:46:54,165 I mean, not that I can find. 516 00:46:59,399 --> 00:47:03,165 It's gotten a lot worse the past few nights. 517 00:47:03,679 --> 00:47:09,049 There's this awful smell, like rotting meat. It moves around the house. 518 00:47:11,999 --> 00:47:13,080 Uh.. 519 00:47:13,239 --> 00:47:14,445 What? What is it? 520 00:47:15,159 --> 00:47:20,529 Well, rancid smells could indicate some type of demonic activity. 521 00:47:20,759 --> 00:47:21,840 Oh, my God. 522 00:47:26,279 --> 00:47:28,566 That's to keep those doors from banging at night. 523 00:47:28,719 --> 00:47:32,166 Otherwise, it's like: All night long, just like that. 524 00:47:33,519 --> 00:47:35,647 Does it come in threes? Yeah. 525 00:47:35,799 --> 00:47:36,960 It stops at dawn? 526 00:47:37,559 --> 00:47:38,765 Uhhuh. 527 00:47:40,759 --> 00:47:44,047 Well, sometimes it's meant as an insult to the Trinity: 528 00:47:44,199 --> 00:47:46,167 The Father, the Son and the Holy Spirit. 529 00:47:47,879 --> 00:47:51,486 You know, it's the damndest thing, but we also get all kinds of birds.. 530 00:47:51,679 --> 00:47:54,649 ..that will just fly against the side of the house and break their necks. 531 00:47:54,799 --> 00:47:56,449 Hm. Really? 532 00:47:56,639 --> 00:47:59,040 And the clocks stop at 3:07 a.m. 533 00:47:59,199 --> 00:48:01,281 All of them? Every one. 534 00:48:04,599 --> 00:48:07,443 Oh, we were hanging those along the stairs. 535 00:48:07,599 --> 00:48:11,888 Something just kept knocking them down, so we stopped hanging them up. 536 00:48:15,319 --> 00:48:17,606 That's what I was talking about. 537 00:48:17,919 --> 00:48:19,683 It was here when we moved in. 538 00:48:19,839 --> 00:48:22,046 There's also a lot of stuff in the cellar. 539 00:48:25,119 --> 00:48:26,450 Show me the cellar. 540 00:48:38,559 --> 00:48:41,165 Look what she made me do. 541 00:48:41,399 --> 00:48:43,800 You picking up anything in here, hon? 542 00:48:47,519 --> 00:48:50,284 Something awful happened here, Ed. 543 00:48:54,079 --> 00:48:57,322 Those bruises, they from something that happened here? 544 00:48:57,479 --> 00:49:01,529 Oh, it's some iron deficiency thing I have. 545 00:49:03,519 --> 00:49:07,080 You know, with all that's been going on, why haven't you just moved out? 546 00:49:07,399 --> 00:49:09,367 I don't know where we'd move to, you know? 547 00:49:09,519 --> 00:49:13,843 We got all our money tied up in this place and had a lot of repairs on top of that. 548 00:49:14,479 --> 00:49:18,484 And I don't know anybody whose gonna take in a family of seven indefinitely. 549 00:49:18,679 --> 00:49:20,568 That's why we tracked you down. 550 00:49:21,039 --> 00:49:22,803 We're glad you found us. 551 00:49:23,279 --> 00:49:25,600 All right, let's get started. 552 00:49:27,719 --> 00:49:31,166 My name is Ed Warren. It's November 1st, 1971. 553 00:49:31,359 --> 00:49:33,361 I'm sitting here with Carolyn Perron.. 554 00:49:33,519 --> 00:49:37,729 ..who, with her family, has been experiencing supernatural occurrences. 555 00:49:38,639 --> 00:49:40,129 Okay, go ahead. 556 00:49:41,639 --> 00:49:43,050 Where do I start? 557 00:49:43,599 --> 00:49:45,283 From the first occurrence. 558 00:49:46,319 --> 00:49:48,367 I guess it was the clocks. 559 00:49:48,519 --> 00:49:50,487 Mom and Dad tell me that you have a friend. 560 00:49:50,639 --> 00:49:52,880 His name's Rory. He lives here too. 561 00:49:53,039 --> 00:49:54,882 Hmm. But he's always sad. 562 00:49:55,039 --> 00:49:56,086 Why is that? 563 00:49:56,239 --> 00:50:00,039 He won't tell me but I think something bad happened to him. 564 00:50:02,759 --> 00:50:05,000 Do you mind if I try to see Rory? 565 00:51:36,079 --> 00:51:37,160 Hey. 566 00:51:47,919 --> 00:51:49,205 What is it? 567 00:52:10,359 --> 00:52:14,489 We bought it at auction from the bank, so, you know, we never knew who lived here. 568 00:52:19,159 --> 00:52:24,370 Well, Lorraine and I both feel that what your house needs is a cleansing. 569 00:52:25,639 --> 00:52:26,845 An exorcism. 570 00:52:28,439 --> 00:52:29,884 What, exorcism? 571 00:52:31,839 --> 00:52:34,809 I thought that was something that you do to people. 572 00:52:34,999 --> 00:52:36,364 No, not necessarily, no. 573 00:52:36,999 --> 00:52:38,330 We have to get out of here. 574 00:52:38,479 --> 00:52:40,481 I'm afraid that's not gonna help. 575 00:52:42,519 --> 00:52:44,806 Lorraine saw something, which.. 576 00:52:44,959 --> 00:52:46,245 Go ahead, hon. 577 00:52:48,679 --> 00:52:52,047 I've been seeing the dark entity that haunts your house.. 578 00:52:52,199 --> 00:52:53,724 ..and your land. 579 00:52:58,239 --> 00:53:01,766 I saw it first when I came through your door. 580 00:53:01,919 --> 00:53:04,126 It was latched to your back. 581 00:53:06,479 --> 00:53:10,689 And then I saw it again with the girls when we walked into the living room. 582 00:53:11,599 --> 00:53:13,886 And it doesn't matter where you go.. 583 00:53:14,079 --> 00:53:17,208 ..this dark entity has latched itself to your family.. 584 00:53:17,359 --> 00:53:18,884 ..and it's feeding off you. 585 00:53:21,959 --> 00:53:24,087 Even if we leave? 586 00:53:24,239 --> 00:53:26,924 Sometimes when you get haunted, it's like stepping on gum. 587 00:53:27,479 --> 00:53:29,368 You take it with you. 588 00:53:30,279 --> 00:53:33,522 Look, I gotta tell you, you have a lot of spirits in here.. 589 00:53:33,679 --> 00:53:38,287 ..but this is the one that I'm most worried about, because it is so hateful. 590 00:53:39,039 --> 00:53:42,009 Okay, so what do we do? Can we call a priest? 591 00:53:42,159 --> 00:53:43,490 I wish it were that easy. 592 00:53:43,639 --> 00:53:47,644 Performing an exorcism is an archaic procedure. Requires years of training. 593 00:53:48,519 --> 00:53:52,569 And even then, I have seen it go horribly wrong. 594 00:53:53,519 --> 00:53:57,240 But before we even get that far, the church has to authorize it first. 595 00:53:57,399 --> 00:54:00,642 It means we gotta investigate, gather evidence and provide proof.. 596 00:54:00,839 --> 00:54:02,329 ..and that's the hard part. 597 00:54:04,479 --> 00:54:06,208 Have your children been baptized? 598 00:54:06,359 --> 00:54:10,683 Uh, no, we never got around to that. We're not really a churchgoing family. 599 00:54:10,919 --> 00:54:14,526 Well, you may want to rethink that. Our presence here could make things worse. 600 00:54:14,679 --> 00:54:15,805 Why? 601 00:54:15,959 --> 00:54:17,324 Because we're a threat. 602 00:54:17,519 --> 00:54:20,409 And whatever you're dealing with here isn't gonna like us. 603 00:54:20,559 --> 00:54:24,120 So far it hasn't done anything violent, and that's a good sign. 604 00:54:24,319 --> 00:54:27,209 So we're gonna have our guy do some homework on the property.. 605 00:54:27,359 --> 00:54:29,168 ..to see what we're up against. 606 00:54:31,399 --> 00:54:33,208 Judy, what are you up to? 607 00:54:33,359 --> 00:54:36,124 I got you a present. Aah. 608 00:54:36,279 --> 00:54:39,362 Me and Nanna got these at the church's yard sale. 609 00:54:39,519 --> 00:54:41,362 Honey. One for you and one for me. 610 00:54:41,519 --> 00:54:43,089 Aw. She put a picture.. 611 00:54:43,239 --> 00:54:44,525 ..of you and Daddy in mine. 612 00:54:45,039 --> 00:54:48,202 Nanna said this way we'll always be together. 613 00:54:48,359 --> 00:54:50,885 You'll be with me and I'll be with you. 614 00:54:53,559 --> 00:54:55,687 I miss you and Daddy. 615 00:55:06,319 --> 00:55:07,445 Hey, hon. 616 00:55:09,679 --> 00:55:10,726 Yup. 617 00:55:10,879 --> 00:55:13,723 You're not gonna believe this. Carolyn's voice didn't record. 618 00:55:15,079 --> 00:55:16,126 What do you mean? 619 00:55:17,079 --> 00:55:18,285 Listen. 620 00:55:18,799 --> 00:55:22,246 My name is Ed Warren. It's November 1st, 1971. 621 00:55:22,399 --> 00:55:24,242 I'm sitting here with Carolyn Perron.. 622 00:55:24,399 --> 00:55:27,846 ..who, with her family, has been experiencing supernatural occurrences. 623 00:55:28,199 --> 00:55:29,564 Okay, go ahead. 624 00:55:32,799 --> 00:55:34,608 From the first occurrence. 625 00:55:38,199 --> 00:55:39,485 Nothing. 626 00:55:40,079 --> 00:55:41,240 The whole time. 627 00:55:41,439 --> 00:55:43,965 I don't know. You find anything? Lots. 628 00:55:44,599 --> 00:55:47,569 I mean, it's no wonder they're going through what they are. 629 00:55:47,839 --> 00:55:49,762 That's the original farmhouse. 630 00:55:49,919 --> 00:55:53,002 It was built in 1863 by a man named Jedson Sherman.. 631 00:55:53,239 --> 00:55:55,765 ..who was married to a woman named Bathsheba. 632 00:55:56,119 --> 00:55:59,202 Ed, she's related to Mary Towne Estye. 633 00:55:59,359 --> 00:56:01,560 She was one of the women accused of witchcraft in Salem. 634 00:56:01,679 --> 00:56:03,602 She was hung during the trials. Wow. 635 00:56:03,759 --> 00:56:06,649 After Bathsheba married Jedson, they had a baby.. 636 00:56:06,839 --> 00:56:08,648 ..and when the baby was 7 days old.. 637 00:56:08,839 --> 00:56:11,729 ..Jedson caught her sacrificing it in front of the fireplace. 638 00:56:11,879 --> 00:56:13,961 She ran out to that tree by the dock.. 639 00:56:14,119 --> 00:56:16,281 ..climbed up, proclaimed her love to Satan.. 640 00:56:16,439 --> 00:56:20,330 ..cursed anyone who tried to take her land, and hung herself. 641 00:56:22,159 --> 00:56:25,766 Time of death was pronounced at 3:07 in the morning. 642 00:56:26,119 --> 00:56:27,883 Well, that explains a few things. 643 00:56:28,039 --> 00:56:29,768 Yeah, so does this. 644 00:56:30,679 --> 00:56:33,080 Her last name's Walker. She lived there in the '30s. 645 00:56:33,279 --> 00:56:36,328 She had a boy named Rory who mysteriously disappeared in the woods. 646 00:56:36,479 --> 00:56:38,288 Then she killed herself in the cellar. 647 00:56:39,319 --> 00:56:40,366 And that's not all. 648 00:56:42,839 --> 00:56:47,720 So, what was the original 200acre farm has since been subdivided and sold off. 649 00:56:47,919 --> 00:56:51,890 There was another boy who drowned in a pond here. He lived in a house over here. 650 00:56:52,039 --> 00:56:56,169 And a woman who worked as a maid in a neighboring home, she committed suicide too. 651 00:56:58,079 --> 00:56:59,922 People who took her land. 652 00:57:01,519 --> 00:57:03,806 I'm sitting here with Carolyn Perron.. 653 00:57:03,959 --> 00:57:07,168 ..who, with her family, has been experiencing supernatural occurrences. 654 00:57:08,679 --> 00:57:10,090 Okay, go ahead. 655 00:57:13,239 --> 00:57:15,367 From the first occurrence. 656 00:57:50,799 --> 00:57:52,039 Here's Brad. 657 00:57:55,959 --> 00:57:57,449 You find it okay? Oh, yeah. 658 00:57:57,599 --> 00:57:58,964 Drew, this is Officer Brad. 659 00:57:59,159 --> 00:58:01,685 Officer Brad Hamilton, Harrisville, Rhode Island P.D. 660 00:58:01,839 --> 00:58:03,728 Hm. Nice to meet you, man. 661 00:58:04,079 --> 00:58:07,720 So you're the lucky new cop, huh? Guess so. 662 00:58:07,919 --> 00:58:11,048 You know you can't shoot ghosts, right? Take it easy on him, Drew. 663 00:58:11,199 --> 00:58:13,440 All right, guys, help me get this stuff unloaded. 664 00:58:14,639 --> 00:58:16,084 You take this. 665 00:58:17,239 --> 00:58:18,400 Hi, Roger. 666 00:58:22,959 --> 00:58:27,920 All right. When you're finished here, why don't you hit upstairs, all right, Drew? 667 00:58:28,079 --> 00:58:29,285 You got it. 668 00:58:52,039 --> 00:58:53,689 What's wrong with the Chevy? 669 00:58:54,279 --> 00:58:56,281 Ugh, what's not wrong with her? 670 00:58:56,439 --> 00:58:58,601 Needs a new carburetor to start. Oh, yeah? 671 00:58:58,799 --> 00:59:01,882 Kind of put fixing her up on hold for a while. 672 00:59:02,039 --> 00:59:03,484 Yeah. Ahem. 673 00:59:05,439 --> 00:59:07,521 Hey, Brad, hand me a thermostat, would you? 674 00:59:09,839 --> 00:59:12,160 What's this, uh, do? 675 00:59:12,679 --> 00:59:14,488 When there's an instant drop in temperature.. 676 00:59:14,639 --> 00:59:17,085 ..the thermostat triggers the camera to take a picture. 677 00:59:17,519 --> 00:59:19,567 You've actually caught things on film? 678 00:59:19,959 --> 00:59:22,530 Well, yeah, that's, uh, the point. 679 00:59:23,159 --> 00:59:26,242 Why, uh..? Why out here? 680 00:59:26,439 --> 00:59:29,170 Well, this is where the witch committed suicide. 681 00:59:29,799 --> 00:59:33,963 She hung herself from that branch right above where you're standing. 682 00:59:40,479 --> 00:59:42,359 How could a mother kill her own child? 683 00:59:43,039 --> 00:59:44,928 It was never a child to her. 684 00:59:45,079 --> 00:59:48,720 She just used her Godgiven gift as the ultimate offense against him. 685 00:59:48,879 --> 00:59:51,962 Witches believe it elevates their status in the eyes of Satan. 686 01:00:00,719 --> 01:00:01,880 Mm. 687 01:00:02,039 --> 01:00:05,521 Wow. That's a nice day at the beach, huh? 688 01:00:05,679 --> 01:00:07,488 How did you know? 689 01:00:07,679 --> 01:00:12,207 It's an insight. It's like a peek through the curtain into another person's life. 690 01:00:14,599 --> 01:00:16,044 Mm. 691 01:00:16,399 --> 01:00:20,449 That day meant so much to me. We were driving along the coast. 692 01:00:20,599 --> 01:00:23,205 Nancy pointed out how pretty the view was. 693 01:00:23,799 --> 01:00:26,723 I thought this is a perfect opportunity for a photo. 694 01:00:26,879 --> 01:00:30,042 We're gonna start fresh, you know? A new house, a new beginning. 695 01:00:30,199 --> 01:00:33,567 You should have seen Roger and the girls. I've never seen them so happy. 696 01:00:33,719 --> 01:00:34,880 Cheese!! 697 01:00:36,519 --> 01:00:38,647 They mean the world to me. 698 01:00:49,239 --> 01:00:51,082 Put your hand flat on the desk. 699 01:00:52,559 --> 01:00:54,448 Yeah, and take it off. 700 01:00:56,959 --> 01:00:58,404 Here we go. 701 01:01:03,839 --> 01:01:04,886 See? 702 01:01:05,039 --> 01:01:07,406 It just reveals to us what the naked eye can't see. 703 01:01:07,599 --> 01:01:09,089 Pretty far out, isn't it? 704 01:01:09,959 --> 01:01:11,688 Yeah, it's groovy. 705 01:01:17,439 --> 01:01:19,567 Drew, you got the Bolex ready for Brad? 706 01:01:19,759 --> 01:01:22,080 Yeah, already locked and loaded, sir. 707 01:01:39,679 --> 01:01:42,125 What? I had to go. 708 01:02:05,239 --> 01:02:07,810 All the rooms are coming in pretty good. 709 01:02:07,959 --> 01:02:09,199 Good. 710 01:02:14,639 --> 01:02:16,164 What's in the bottle? 711 01:02:16,959 --> 01:02:18,006 Holy water. 712 01:02:20,239 --> 01:02:22,560 Presence of religious icons.. 713 01:02:22,719 --> 01:02:25,768 ..will get a reaction from anything unholy. 714 01:02:27,479 --> 01:02:29,208 Sort of pisses them off. 715 01:02:30,519 --> 01:02:34,001 So I set these throughout the house, see if I can stir things up a bit. 716 01:02:36,879 --> 01:02:40,679 Like holding a cross to a vampire? Yeah. Exactly. 717 01:02:41,039 --> 01:02:43,201 Except I don't believe in vampires. 718 01:02:48,279 --> 01:02:49,519 Wasn't me. 719 01:03:04,039 --> 01:03:05,529 Brad, get the camera. 720 01:03:09,359 --> 01:03:10,440 Okay. 721 01:03:16,719 --> 01:03:21,202 All right, it's 9:18, we're headed down into the cellar where the door's just opened on its own. 722 01:03:21,399 --> 01:03:24,209 I have Lorraine and Officer Brad Hamilton with me. 723 01:03:24,439 --> 01:03:26,567 Let's keep the cellar light off. 724 01:03:40,559 --> 01:03:43,403 Give us a sign that you wanna communicate with us. 725 01:04:11,919 --> 01:04:13,444 Hon, you all right? 726 01:04:17,799 --> 01:04:20,245 There's definitely something here. 727 01:04:21,639 --> 01:04:24,768 All right, close the door. Move something. My hands are so cold. 728 01:04:27,119 --> 01:04:28,325 Come on. 729 01:04:33,479 --> 01:04:34,640 No. 730 01:04:34,799 --> 01:04:36,449 It's gone. It's gone. 731 01:04:36,639 --> 01:04:38,129 I got nothing. 732 01:04:38,439 --> 01:04:39,770 Okay. 733 01:05:00,359 --> 01:05:03,806 Well, like I said, it doesn't always work when you want it to. 734 01:05:04,319 --> 01:05:06,765 Yeah, maybe the camera picked something up. 735 01:05:07,559 --> 01:05:08,845 Watch out!! 736 01:05:12,639 --> 01:05:14,164 For a guy who doesn't believe.. 737 01:05:14,319 --> 01:05:17,687 ..you looked a little freaked out when that door slammed shut. 738 01:05:20,559 --> 01:05:22,607 It must have been a draft. 739 01:05:23,079 --> 01:05:24,808 Oh, that's funny. 740 01:05:25,319 --> 01:05:27,925 A draft never put that look on my face before. 741 01:05:30,599 --> 01:05:32,363 I believe the clock. 742 01:05:33,999 --> 01:05:35,603 It's 3:08. 743 01:05:45,799 --> 01:05:47,369 Let me see your glasses. 744 01:05:47,679 --> 01:05:48,726 For you. 745 01:05:48,919 --> 01:05:52,640 I think I might take some girls for ice cream later on. What do you say about that? 746 01:05:52,839 --> 01:05:55,001 Yeah!! Honey, you wanna come? 747 01:05:55,159 --> 01:05:58,208 I'm exhausted. I'm just gonna take a nap. The late nights are getting to me. 748 01:05:58,359 --> 01:06:00,760 That's probably a good idea. Why don't you get some rest. 749 01:06:00,959 --> 01:06:03,565 Lorraine and I'll watch over things for a bit. Really? 750 01:06:03,719 --> 01:06:06,450 I'm gonna take off. I have a shift starting in an hour. 751 01:06:06,599 --> 01:06:08,761 The house hasn't felt like this in a long time. 752 01:06:08,959 --> 01:06:11,883 I think the kids feel a lot safer with you around. 753 01:06:15,439 --> 01:06:17,885 I could get used to this. What, me doing laundry? 754 01:06:19,999 --> 01:06:21,842 Hahaha. You're funny. 755 01:06:22,479 --> 01:06:24,004 No, this place. 756 01:06:24,399 --> 01:06:26,481 Nice, fresh country air. 757 01:06:30,279 --> 01:06:32,850 They have such a beautiful family, don't they? 758 01:06:32,999 --> 01:06:37,482 Yeah, that little one, April, did you see her bring me pancakes? 759 01:06:42,919 --> 01:06:44,523 We've gotta help them. 760 01:06:44,999 --> 01:06:46,410 I know. 761 01:06:47,599 --> 01:06:50,079 I'll start with the Chevy. Heh. 762 01:08:12,239 --> 01:08:13,525 Carolyn!! 763 01:08:14,559 --> 01:08:15,606 Are you okay? 764 01:08:15,759 --> 01:08:16,920 Carolyn, open the door. 765 01:08:17,079 --> 01:08:18,160 Carolyn, open up!! 766 01:08:25,159 --> 01:08:26,206 Are you okay? 767 01:08:26,359 --> 01:08:27,645 Oh, I'm fine. Are you sick? 768 01:08:27,799 --> 01:08:30,643 I woke up feeling nauseous, that's all. I thought I saw.. 769 01:08:30,799 --> 01:08:33,040 I hear Roger and the girls. 770 01:08:33,199 --> 01:08:34,280 One minute. 771 01:08:46,519 --> 01:08:48,647 Guys, do you wanna play a game? Boring!! 772 01:08:48,799 --> 01:08:49,925 Thank you, Daddy. 773 01:08:51,199 --> 01:08:52,360 Let's go inside. 774 01:08:56,639 --> 01:08:57,839 I thought that was you. 775 01:08:57,999 --> 01:08:59,205 Hey, I hope you don't mind. 776 01:08:59,399 --> 01:09:02,050 I got a good deal on a rebuild at that wrecking yard in Smithfield. 777 01:09:02,239 --> 01:09:05,288 No, you look like you know what you're doing. Yeah, we'll see. 778 01:09:08,239 --> 01:09:09,889 Got a nice place here, Roger. 779 01:09:10,079 --> 01:09:12,400 Lorraine and I always wanted a spot in the country. 780 01:09:12,559 --> 01:09:13,890 I'll sell you this one. 781 01:09:16,079 --> 01:09:17,604 Hey, hand me a wrench, would you? 782 01:09:20,239 --> 01:09:24,688 Hey, uh, it really means a lot to us to have you here. 783 01:09:24,839 --> 01:09:27,922 I gotta admit, I was a little bit skeptical going in. 784 01:09:29,119 --> 01:09:32,282 Just wanna say thank you, though, for coming out when you did. 785 01:09:34,079 --> 01:09:37,686 I can't take the credit. That's, uh.. That's all Lorraine. 786 01:09:37,839 --> 01:09:40,604 I didn't want to. Oh. Why's that? 787 01:09:43,919 --> 01:09:47,321 Whatever Lorraine sees, feels, touches, it helps people. 788 01:09:47,479 --> 01:09:49,607 But it also takes a toll on her. 789 01:09:49,839 --> 01:09:51,204 Little piece each time. 790 01:09:55,159 --> 01:09:57,890 Couple months ago we were working on a case. 791 01:09:59,439 --> 01:10:01,168 She saw something. 792 01:10:11,679 --> 01:10:13,204 It took a real big piece. 793 01:10:15,119 --> 01:10:16,644 When we got home.. 794 01:10:16,839 --> 01:10:19,843 ..she went into our room, locked herself in.. 795 01:10:19,999 --> 01:10:22,843 ..didn't talk, didn't eat, didn't come out for eight days. 796 01:10:23,799 --> 01:10:25,130 What'd she see? 797 01:10:28,079 --> 01:10:29,319 Get out of here!! 798 01:10:30,399 --> 01:10:31,639 I don't know. 799 01:10:32,159 --> 01:10:33,809 And I won't ask. 800 01:10:51,399 --> 01:10:54,562 I need to reload. You want some? 801 01:10:55,039 --> 01:10:56,564 I'm good, thanks. 802 01:10:57,399 --> 01:10:58,685 All right. 803 01:11:43,399 --> 01:11:45,242 Look what she made me do. 804 01:12:28,919 --> 01:12:31,240 Look what she made me do. 805 01:12:34,079 --> 01:12:35,285 Hey. 806 01:12:42,719 --> 01:12:43,766 Ed? 807 01:12:43,959 --> 01:12:45,165 Look what she made me do!! 808 01:12:47,359 --> 01:12:48,963 Ed!! Ed!! 809 01:12:49,599 --> 01:12:50,839 Ed!! 810 01:12:51,959 --> 01:12:53,165 Dude, you okay? 811 01:12:53,319 --> 01:12:54,809 Hold up, Brad. What's going on? 812 01:12:54,959 --> 01:12:57,883 I saw someone. There was a woman dressed as a maid. 813 01:13:01,559 --> 01:13:03,527 Ed? Ed, we're getting something. 814 01:13:08,799 --> 01:13:11,643 It's just Cindy. She's sleepwalking. No, wait. We need this. 815 01:13:11,799 --> 01:13:13,400 Why do we need pictures of Cindy? 816 01:13:14,319 --> 01:13:15,844 She didn't trigger it. 817 01:13:15,999 --> 01:13:19,321 What do you mean she didn't trigger it? Somebody's with her. 818 01:13:22,479 --> 01:13:23,640 Who? 819 01:13:27,559 --> 01:13:28,924 Cindy!! 820 01:13:32,639 --> 01:13:33,925 Cindy!! 821 01:13:40,679 --> 01:13:42,090 Cindy!! 822 01:13:42,239 --> 01:13:43,889 Hey, over here. It's safe. 823 01:13:44,039 --> 01:13:45,928 There's someone else in there with her. 824 01:13:47,199 --> 01:13:49,520 I'm hearing another voice. Here, listen. 825 01:13:54,319 --> 01:13:56,526 Follow me. This way. 826 01:13:57,999 --> 01:13:59,808 This is where I hide. 827 01:14:04,959 --> 01:14:06,199 Cindy? 828 01:14:08,719 --> 01:14:10,050 Cindy? 829 01:14:11,879 --> 01:14:13,040 Where'd she go, Ed? 830 01:14:13,439 --> 01:14:15,043 Windows are locked. 831 01:14:18,079 --> 01:14:20,047 Ed, where'd she go? 832 01:14:21,559 --> 01:14:22,924 Brad, get the UV light. 833 01:14:23,079 --> 01:14:25,241 The what? Just ask Drew. 834 01:14:26,359 --> 01:14:29,169 Drew, I need a UV light. Uh.. 835 01:14:29,319 --> 01:14:30,844 Here, that's it. Go, go, go, go!! 836 01:14:37,399 --> 01:14:38,924 Turn off the light. 837 01:14:42,559 --> 01:14:44,129 Get out of the way. 838 01:14:47,279 --> 01:14:48,405 Okay. 839 01:15:17,679 --> 01:15:19,204 Hit the lights!! 840 01:15:31,279 --> 01:15:32,769 Found her. 841 01:15:34,399 --> 01:15:35,446 Here we go. 842 01:15:36,039 --> 01:15:38,280 All right. You got her? Yeah. 843 01:15:49,999 --> 01:15:53,048 That's where Rory hides when he's afraid. 844 01:16:18,839 --> 01:16:21,763 Hon? Could I have April's music box, please? 845 01:16:24,839 --> 01:16:27,570 How's Cindy? She doesn't remember a thing. 846 01:16:30,519 --> 01:16:31,850 Here you go. 847 01:16:32,599 --> 01:16:33,885 Thank you. 848 01:17:11,519 --> 01:17:12,884 Lorraine!! 849 01:17:16,959 --> 01:17:18,199 No. 850 01:17:31,079 --> 01:17:32,319 Lorraine!! 851 01:17:32,559 --> 01:17:33,799 Lorraine!! 852 01:17:38,159 --> 01:17:39,570 Lorraine!! 853 01:17:40,359 --> 01:17:41,770 Lorraine!! 854 01:18:32,919 --> 01:18:35,650 She made me do it. 855 01:18:36,719 --> 01:18:39,290 She made me do it. 856 01:19:00,959 --> 01:19:03,610 She made me do it. 857 01:19:47,319 --> 01:19:48,366 Ed!! 858 01:19:48,559 --> 01:19:50,368 Come on!! Lorraine!! 859 01:19:58,199 --> 01:19:59,325 Ed!! 860 01:20:00,199 --> 01:20:01,883 Ed, I know what she did. 861 01:20:02,079 --> 01:20:04,650 I got you. I know. It's okay. I know what she did. 862 01:20:04,799 --> 01:20:07,723 I know what she did. She possessed the mother to kill the child. 863 01:20:07,879 --> 01:20:09,404 She visits Carolyn every night. 864 01:20:09,559 --> 01:20:12,403 That's what the bruise marks are!! She's feeding off of her!! 865 01:20:25,519 --> 01:20:27,089 Uh.. 866 01:20:27,319 --> 01:20:28,764 Nancy? 867 01:20:33,239 --> 01:20:34,479 Nancy!! 868 01:20:34,879 --> 01:20:36,165 Are you okay? 869 01:20:36,759 --> 01:20:38,090 Nancy!! 870 01:20:39,599 --> 01:20:40,646 Grab her!! 871 01:20:43,159 --> 01:20:44,729 Daddy!! Help!! 872 01:20:45,599 --> 01:20:46,680 Nancy!! 873 01:20:53,919 --> 01:20:55,000 Is she okay? 874 01:20:55,199 --> 01:20:56,405 It's okay, I got you. 875 01:20:56,559 --> 01:20:57,606 Did you get that? 876 01:20:59,879 --> 01:21:01,085 Yeah. 877 01:21:04,239 --> 01:21:07,243 I'll have the footage developed and get it over to Father Gordon. 878 01:21:07,399 --> 01:21:11,404 He's our liaison at the church. I imagine we'll get a pretty fast response. 879 01:21:11,559 --> 01:21:13,607 Listen, Roger? Yeah? 880 01:21:13,799 --> 01:21:16,962 Listen, when we get the exorcist, I'll be back. But Lorraine.. 881 01:21:17,119 --> 01:21:20,202 Yeah, I understand. Until then, Drew's gonna keep an eye on you. 882 01:21:20,359 --> 01:21:22,726 Hey, Ed, thank you for everything. Yeah. 883 01:21:24,159 --> 01:21:25,445 Mommy? 884 01:21:27,759 --> 01:21:29,409 That's everything. 885 01:21:41,319 --> 01:21:42,684 Mommy? 886 01:22:00,999 --> 01:22:02,125 Judy? 887 01:22:02,439 --> 01:22:03,804 Oh, God!! 888 01:22:03,959 --> 01:22:05,085 Judy? 889 01:22:13,759 --> 01:22:15,682 Lorraine!! Wait!! 890 01:22:17,279 --> 01:22:18,804 Lorraine. What? 891 01:22:18,959 --> 01:22:20,324 Mom, it's me. Is Judy okay? 892 01:22:20,479 --> 01:22:22,959 What? Can you go check, please? 893 01:22:23,519 --> 01:22:25,203 Damn it, Mom, just check, please!! 894 01:22:25,359 --> 01:22:28,203 Are you gonna tell me what's going on? It's Judy. 895 01:22:28,359 --> 01:22:29,884 What? What do you mean? 896 01:22:30,879 --> 01:22:32,005 What? 897 01:22:33,359 --> 01:22:35,521 Oh, thank God. 898 01:22:36,159 --> 01:22:39,368 Mom, I'm sorry, I didn't mean to scare you. I'll explain later, okay? 899 01:22:40,999 --> 01:22:42,330 What the hell happened? 900 01:22:42,479 --> 01:22:45,961 I had a vision of Judy in the water. 901 01:22:46,119 --> 01:22:48,406 I know it was some kind of warning. 902 01:22:49,639 --> 01:22:51,129 I know it. 903 01:22:51,279 --> 01:22:52,519 Okay. 904 01:22:54,559 --> 01:22:55,890 Let's get out of here. 905 01:23:43,879 --> 01:23:46,359 So? Yeah, well, you weren't kidding. 906 01:23:46,519 --> 01:23:47,600 No. 907 01:23:48,399 --> 01:23:52,563 Look, Ed, this is complicated because the kids aren't baptized. 908 01:23:52,719 --> 01:23:55,962 No, I understand. And the family, are not members of the church. 909 01:23:56,119 --> 01:23:57,450 Oh, come on. And.. 910 01:23:58,279 --> 01:24:01,761 The approval would have to come directly from the Vatican. 911 01:24:03,119 --> 01:24:06,043 Father, we've never seen nothing like this. 912 01:24:09,919 --> 01:24:12,650 Yeah, well, neither have I. 913 01:24:21,359 --> 01:24:23,248 Father, they don't have a lot of time. 914 01:24:23,839 --> 01:24:25,079 All right. 915 01:24:26,559 --> 01:24:28,163 I'll push it through myself. 916 01:24:28,319 --> 01:24:30,287 Thank you, Father. Thank you. Thank you. 917 01:24:30,839 --> 01:24:33,763 All right, we'll wait for your call. Yeah. 918 01:25:37,559 --> 01:25:39,721 Mommy? Daddy? 919 01:25:57,159 --> 01:25:58,570 Mommy? 920 01:25:59,079 --> 01:26:00,410 Daddy? 921 01:26:24,079 --> 01:26:25,604 Dad? 922 01:26:41,919 --> 01:26:43,364 Nanna? 923 01:26:44,599 --> 01:26:46,010 Nanna? 924 01:26:58,999 --> 01:27:00,285 Aah!! 925 01:27:40,319 --> 01:27:41,844 Nanna!! 926 01:27:42,039 --> 01:27:44,849 Nanna, help!! Nanna, help!! 927 01:27:44,999 --> 01:27:46,046 Judy? 928 01:27:46,199 --> 01:27:46,699 Nanna!! 929 01:27:51,039 --> 01:27:52,325 Help!! 930 01:27:52,759 --> 01:27:54,363 Judy!! Nanna!! 931 01:27:54,559 --> 01:27:56,368 Judy, open the door!! Mom!! 932 01:27:58,359 --> 01:28:00,361 Ed, there's something wrong. What? 933 01:28:03,559 --> 01:28:04,640 Nanna!! 934 01:28:05,199 --> 01:28:06,883 Judy!! Help!! 935 01:28:07,039 --> 01:28:09,201 Judy!! Judy, open this door!! What is it? 936 01:28:09,359 --> 01:28:12,488 What's wrong with her? Judy!! Hey, move. Move, move, move, move. 937 01:28:12,679 --> 01:28:14,283 Judy, get back, honey. Get back!! 938 01:28:14,799 --> 01:28:16,164 Come on!! Hurry. 939 01:28:16,879 --> 01:28:18,802 Help!! Help!! 940 01:28:19,519 --> 01:28:21,089 Get away from the door, Judy!! 941 01:28:24,079 --> 01:28:25,968 Aah!! 942 01:28:26,119 --> 01:28:27,803 Oh, God!! Are you okay? 943 01:28:27,959 --> 01:28:32,044 There was someone rocking in the chair with Annabelle. 944 01:28:35,119 --> 01:28:36,245 What? 945 01:28:39,479 --> 01:28:40,719 It's okay. 946 01:29:00,639 --> 01:29:02,084 She's still in the case. 947 01:29:04,879 --> 01:29:05,926 It's okay. 948 01:29:07,199 --> 01:29:08,769 It's okay. It's okay. 949 01:29:14,279 --> 01:29:16,680 Dad!! Dad!! Daddy!! 950 01:29:16,839 --> 01:29:19,206 Dad!! Dad!! Mom just left with Christine and April. 951 01:29:19,359 --> 01:29:21,839 She went in the car and drove away. I don't know what happened. 952 01:29:21,999 --> 01:29:24,640 She smells like rotting meat. She didn't say what was going on. 953 01:29:24,679 --> 01:29:28,286 What do you mean, she left? Left where? Gone!! I don't know where she was going. 954 01:29:33,639 --> 01:29:35,368 Where are we going, Mom? 955 01:29:43,959 --> 01:29:45,245 Hello? It's Roger. 956 01:29:45,439 --> 01:29:46,770 Somethings going on with Carolyn. 957 01:29:46,959 --> 01:29:49,803 Andrea was here, said Carolyn took off with Christine and April. 958 01:29:49,959 --> 01:29:52,799 The girls said she smelled like rotten meat... Possesses the mother.. 959 01:29:52,879 --> 01:29:55,644 ..to kill the child, that's what she does. She's taking them to the house. 960 01:29:55,799 --> 01:29:57,679 Roger, get back to the house now. I'll meet you. 961 01:29:57,799 --> 01:30:01,246 Lock the door, close the blinds. Stay off the phone!! 962 01:30:02,399 --> 01:30:03,605 Go. 963 01:30:08,959 --> 01:30:10,800 I'm coming. No, you stay with Judy. 964 01:30:10,919 --> 01:30:13,320 Only way to protect Judy is if we stop this where it started. 965 01:30:13,479 --> 01:30:16,608 Otherwise, she'll latch onto us again. That's exactly why I am going. 966 01:30:16,799 --> 01:30:19,405 You think I'm gonna let you walk into this alone? 967 01:30:20,079 --> 01:30:21,410 I can't lose you. 968 01:30:21,999 --> 01:30:23,239 You won't. 969 01:30:24,319 --> 01:30:26,083 Let's finish this together. 970 01:30:44,919 --> 01:30:47,604 Agh!! It's locked. Carolyn!! 971 01:30:48,159 --> 01:30:49,206 Roger!! 972 01:30:49,359 --> 01:30:50,485 Get out of the way!! 973 01:30:56,719 --> 01:30:58,369 Roger!! Ed!! 974 01:30:58,519 --> 01:31:00,123 Carolyn!! Ed!! 975 01:31:01,279 --> 01:31:02,679 Carolyn!! We're down here!! 976 01:31:02,719 --> 01:31:05,563 Carolyn, don't!! No, no!! She's got..!! 977 01:31:05,719 --> 01:31:07,847 Get her hand!! Get the scissors!! 978 01:31:19,079 --> 01:31:21,446 We gotta get her to the car!! And bring her where? 979 01:31:21,639 --> 01:31:23,607 To take her to the priest for the exorcism. 980 01:31:23,799 --> 01:31:25,164 Where's April? April? 981 01:31:27,519 --> 01:31:28,805 April!! 982 01:31:29,479 --> 01:31:31,686 Take Christine to the car and find April!! 983 01:31:31,879 --> 01:31:32,926 April!! 984 01:31:34,079 --> 01:31:35,365 Come on!! 985 01:31:45,679 --> 01:31:47,880 She won't let her leave the house. What do you mean? 986 01:31:47,919 --> 01:31:50,320 If we take her out, the witch will kill her. Agh!! 987 01:31:56,919 --> 01:31:59,684 Roger!! 988 01:31:59,839 --> 01:32:01,204 Carolyn!! 989 01:32:01,559 --> 01:32:02,606 Go!! 990 01:32:02,759 --> 01:32:03,840 Carolyn? 991 01:32:09,199 --> 01:32:11,440 Okay, I'm gonna put you in here. Come on. 992 01:32:11,599 --> 01:32:14,250 Get in. Stay in here. I don't wanna stay here by myself. 993 01:32:14,399 --> 01:32:16,208 Stay in here no matter what. I'll be back. 994 01:32:16,359 --> 01:32:18,805 I have to find April, okay? I'll be back, I promise. 995 01:32:21,759 --> 01:32:22,920 April? 996 01:32:25,879 --> 01:32:27,119 You Okay? 997 01:32:32,039 --> 01:32:33,279 Stop!! 998 01:32:36,759 --> 01:32:38,841 Brad!! Brad!! 999 01:32:42,719 --> 01:32:44,289 Aah!! 1000 01:32:52,639 --> 01:32:54,482 Let's get something to tie her up!! 1001 01:33:02,079 --> 01:33:03,444 Hold it. 1002 01:33:14,239 --> 01:33:16,924 I gotta call Father Gordon. We gotta get him out here. 1003 01:33:17,079 --> 01:33:19,446 He's too far away. She won't make it. Look at her. 1004 01:33:30,079 --> 01:33:32,525 Then you need to leave. What are you talking about? 1005 01:33:32,839 --> 01:33:34,807 I have to do it. The exorcism. 1006 01:33:35,279 --> 01:33:38,203 What? I thought you said we need a priest. You're not a priest. 1007 01:33:38,399 --> 01:33:40,845 Well, you got a better idea? He can do it. 1008 01:33:41,919 --> 01:33:44,126 You can do it. But you gotta get out of here. 1009 01:33:44,279 --> 01:33:47,886 I'm not leaving you!! Damn it, I'm not doing this with you in here! 1010 01:33:49,719 --> 01:33:52,962 God brought us together for a reason. This is it. 1011 01:33:53,919 --> 01:33:55,569 I'm gonna get the book. 1012 01:34:12,159 --> 01:34:13,524 April!! 1013 01:34:22,399 --> 01:34:23,764 April!! 1014 01:34:45,399 --> 01:34:49,120 "In the name of the Father, the Son, the Holy Spirit." 1015 01:35:28,799 --> 01:35:29,960 April!! 1016 01:36:29,879 --> 01:36:31,961 Hold her still!! Hold her still!! 1017 01:36:32,119 --> 01:36:33,883 Come here!! Hold her still!! 1018 01:36:42,719 --> 01:36:43,959 April? 1019 01:36:50,839 --> 01:36:51,886 April!! 1020 01:36:52,039 --> 01:36:53,609 April, you under there? 1021 01:36:54,999 --> 01:36:56,080 April!! 1022 01:37:01,719 --> 01:37:04,723 Carolyn. Carolyn. Don't give in!! Don't let her take you!! 1023 01:37:04,919 --> 01:37:06,967 Ed!! You gotta stop, you're killing her. Stop!! 1024 01:37:07,119 --> 01:37:08,484 No, he can't!! 1025 01:37:09,439 --> 01:37:13,330 Roger, help me!! 1026 01:37:18,239 --> 01:37:20,241 Ed!! Goddamn it, stop it!! 1027 01:37:20,399 --> 01:37:22,845 Understand this!! We are now fighting for her soul!! 1028 01:37:22,999 --> 01:37:26,242 "In the name of Jesus Christ, the saints and all the angels.. 1029 01:37:26,439 --> 01:37:28,521 ..I command you to reveal yourself!!" 1030 01:37:57,919 --> 01:38:00,490 Roger, help me!! 1031 01:38:51,719 --> 01:38:53,130 Put her down!! 1032 01:38:54,079 --> 01:38:55,285 Put her down!! 1033 01:38:57,479 --> 01:38:58,560 Put her down!! 1034 01:39:00,439 --> 01:39:01,645 Carolyn!! 1035 01:39:01,879 --> 01:39:03,165 Carolyn!! 1036 01:39:05,839 --> 01:39:08,001 Ed, look out!! Unh!! 1037 01:39:11,439 --> 01:39:12,964 Are you okay? 1038 01:39:14,959 --> 01:39:16,927 Hold her still!! Don't let her up!! 1039 01:39:17,079 --> 01:39:18,490 We're losing her, Roger!! 1040 01:39:18,679 --> 01:39:21,205 Damn you!! You leave my family alone, you hear me? 1041 01:39:21,359 --> 01:39:24,010 I don't know what you are, but you leave my wife alone, goddamn it!! 1042 01:39:24,159 --> 01:39:27,163 Let her go!! Do you hear me? Let her go!! 1043 01:39:29,559 --> 01:39:31,960 Let her go, goddamn it!! Let her go!! 1044 01:39:38,319 --> 01:39:40,481 She's already gone. 1045 01:39:41,199 --> 01:39:43,327 And now you're all gonna die. 1046 01:39:50,799 --> 01:39:51,880 April!! 1047 01:39:52,039 --> 01:39:55,930 I found her!! She's under the house!! Under the kitchen!! 1048 01:39:57,439 --> 01:39:58,520 Don't!! No!! 1049 01:39:59,359 --> 01:40:00,690 Get her!! 1050 01:40:15,079 --> 01:40:16,524 Here. Carolyn!! 1051 01:40:19,279 --> 01:40:21,407 Carolyn!! She's in that hole. Right there. 1052 01:40:23,999 --> 01:40:26,127 Carolyn? Oh, my God. No!! 1053 01:40:26,279 --> 01:40:29,010 Can't go in. Can't reach. 1054 01:40:29,439 --> 01:40:30,679 No!! Carolyn, don't!! 1055 01:40:33,079 --> 01:40:34,410 Carolyn, no!! 1056 01:40:34,679 --> 01:40:36,568 Bathsheba!! 1057 01:40:38,919 --> 01:40:42,969 By the power of God, I condemn you back to hell!! 1058 01:40:45,439 --> 01:40:46,929 This is your daughter!! 1059 01:40:49,079 --> 01:40:51,764 You can't give in!! Agh!! 1060 01:40:51,919 --> 01:40:54,160 Roger. We need to get her to fight from the inside. 1061 01:40:54,319 --> 01:40:56,890 Don't let her do this. Don't let this thing do this. 1062 01:40:57,039 --> 01:40:59,280 You gotta fight it. You're stronger than she is. 1063 01:40:59,439 --> 01:41:01,328 You gotta fight!! Keep it going, Roger!! 1064 01:41:01,479 --> 01:41:04,244 You gotta stay with us, all right? Come on back, Carolyn. 1065 01:41:04,799 --> 01:41:06,289 You're in, that's it!! Get her back!! 1066 01:41:06,439 --> 01:41:09,090 Remember what you showed me. No!! 1067 01:41:10,999 --> 01:41:13,479 Remember that day that you said you would never forget. 1068 01:41:23,199 --> 01:41:25,566 You said they meant the world to you. 1069 01:41:26,119 --> 01:41:28,326 This is what you'll be leaving behind. 1070 01:42:07,199 --> 01:42:08,485 Mommy? 1071 01:42:36,119 --> 01:42:37,484 Oh. 1072 01:42:41,719 --> 01:42:43,209 It's over. 1073 01:42:43,679 --> 01:42:45,283 I am so sorry. 1074 01:42:45,439 --> 01:42:49,444 I love you so much. I love you so much. 1075 01:42:49,639 --> 01:42:50,970 I love you so much. 1076 01:42:52,319 --> 01:42:53,923 I'm so happy. 1077 01:43:15,879 --> 01:43:17,608 A draft do that to your face? 1078 01:43:18,399 --> 01:43:20,481 I'd take a guy with a gun any day. 1079 01:43:24,679 --> 01:43:26,204 You did good. 1080 01:43:26,639 --> 01:43:28,050 No, you did. 1081 01:44:28,679 --> 01:44:31,808 I'll call Father Gordon and let him know what happened. 1082 01:44:32,719 --> 01:44:34,289 Sounds good. 1083 01:44:59,519 --> 01:45:02,125 The Vatican approved the exorcism. 1084 01:45:02,439 --> 01:45:04,441 Heh. Nice timing. 1085 01:45:06,039 --> 01:45:09,725 And if we can, then he'd like to meet with us tomorrow. 1086 01:45:09,879 --> 01:45:12,405 There's a case in Long Island he'd like to discuss. 1087 01:45:12,559 --> 01:45:13,640 Really? 1088 01:45:21,999 --> 01:45:23,999 subtitled by SELVAHEMA 79049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.