All language subtitles for Orphan.Horse.2018.BDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,755 --> 00:00:15,755 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:01,136 --> 00:01:03,302 Is my food not good enough 3 00:01:03,304 --> 00:01:05,804 for your refined palate? 4 00:01:05,806 --> 00:01:07,072 Just not hungry. 5 00:01:07,074 --> 00:01:11,144 I'll bet the kids from that god-awful orphanage , 6 00:01:11,146 --> 00:01:14,379 I betcha they would be thrilled to be here. 7 00:01:14,381 --> 00:01:15,882 You wanna to back there? 8 00:01:46,714 --> 00:01:48,313 Who told you that? 9 00:01:48,315 --> 00:01:50,182 - Johnny, Paul and Jason. - Paul, Jason, all right. 10 00:02:31,960 --> 00:02:33,826 What's going on down there? 11 00:02:33,828 --> 00:02:34,660 Hush up! 12 00:03:09,531 --> 00:03:10,533 Answer me. 13 00:03:11,632 --> 00:03:13,266 What an ungrateful brat. 14 00:03:13,268 --> 00:03:14,534 No wonder no one wanted you. 15 00:03:14,536 --> 00:03:17,273 Go ahead and take me back then. 16 00:03:26,448 --> 00:03:28,414 Get out of here! 17 00:03:28,416 --> 00:03:29,881 Get out of here, dammit! 18 00:03:29,883 --> 00:03:31,250 I'll shoot to kill. 19 00:03:31,252 --> 00:03:32,251 Get out of here! 20 00:03:32,253 --> 00:03:32,885 All right, show your teeth, 21 00:03:32,887 --> 00:03:34,620 but get out of here! 22 00:03:38,560 --> 00:03:40,292 Damn wolves. 23 00:03:40,294 --> 00:03:41,893 That's all I need. 24 00:03:52,573 --> 00:03:54,807 Don't you worry, girl. 25 00:03:54,809 --> 00:03:55,975 You're my lady. 26 00:03:55,977 --> 00:03:57,277 Don't you worry. 27 00:03:57,279 --> 00:03:59,311 You're my best girl. 28 00:03:59,313 --> 00:04:01,047 Hm, you know that. 29 00:04:01,049 --> 00:04:04,549 I won't let anything happen to you or your daughter. 30 00:04:04,551 --> 00:04:05,785 You know that. 31 00:04:07,055 --> 00:04:09,422 You, you got to stop kickin' open things. 32 00:04:09,424 --> 00:04:10,922 You're doing no one no good. 33 00:04:12,327 --> 00:04:14,027 Okay, you settle down, get some rest. 34 00:04:14,029 --> 00:04:15,528 See you in the morning. 35 00:04:15,530 --> 00:04:20,536 See you in the morning. 36 00:04:21,335 --> 00:04:22,068 Don't you worry. 37 00:04:22,070 --> 00:04:23,436 I'm gonna fix that thing. 38 00:04:23,438 --> 00:04:25,972 I'm gonna fix that thing for you. 39 00:04:25,974 --> 00:04:28,477 I should've fixed it long ago. 40 00:04:35,482 --> 00:04:36,317 Oh dammit. 41 00:04:37,484 --> 00:04:38,319 Oh jeez. 42 00:04:39,587 --> 00:04:41,086 I'll be back. 43 00:09:35,617 --> 00:09:37,116 Creeper. 44 00:09:37,118 --> 00:09:38,684 You know it's kind of rude to watch someone sleep. 45 00:10:35,343 --> 00:10:37,079 Oh my God, stop it! 46 00:10:39,247 --> 00:10:40,078 Go away! 47 00:10:40,080 --> 00:10:41,350 Get away from her! 48 00:10:43,283 --> 00:10:44,085 Get away! 49 00:11:00,435 --> 00:11:01,703 Go, get away! 50 00:11:02,369 --> 00:11:03,803 Get away from them! 51 00:11:11,446 --> 00:11:12,748 Get away, go! 52 00:11:15,716 --> 00:11:16,448 Get out of here! 53 00:11:16,450 --> 00:11:17,482 Get the hell out of here! 54 00:11:17,484 --> 00:11:18,950 Get out. 55 00:11:18,952 --> 00:11:20,453 I'll kill ya! 56 00:11:25,258 --> 00:11:28,394 Get out! 57 00:11:28,396 --> 00:11:30,795 Get out! 58 00:11:36,738 --> 00:11:37,737 Who are you? 59 00:11:37,739 --> 00:11:39,905 What are you doing here? 60 00:11:40,975 --> 00:11:41,777 Oh dammit. 61 00:11:49,417 --> 00:11:50,418 Oh God. 62 00:11:52,820 --> 00:11:54,386 What'd they do to ya? 63 00:12:01,495 --> 00:12:03,228 What'd they do to ya? 64 00:12:03,230 --> 00:12:05,765 What'd they do to ya, baby? 65 00:12:08,402 --> 00:12:10,301 It's just me, it's just me. 66 00:12:22,316 --> 00:12:23,218 Okay, okay. 67 00:13:33,854 --> 00:13:35,054 Go away. 68 00:13:35,056 --> 00:13:36,222 Stop. 69 00:13:36,224 --> 00:13:38,457 Please, stop following me. 70 00:13:38,459 --> 00:13:40,125 Go home. 71 00:13:40,127 --> 00:13:41,593 Go away! 72 00:13:41,595 --> 00:13:42,830 Leave me alone. 73 00:13:44,865 --> 00:13:45,533 Go back home. 74 00:13:49,202 --> 00:13:52,039 Why won't you just leave me alone? 75 00:13:54,141 --> 00:13:55,040 You have to go home. 76 00:13:55,042 --> 00:13:56,608 You can't go with me. 77 00:13:56,610 --> 00:13:58,243 Go away. 78 00:13:58,245 --> 00:13:59,047 Stop. 79 00:13:59,980 --> 00:14:00,981 Just go home. 80 00:14:11,524 --> 00:14:12,992 You can't go with me, 81 00:14:12,994 --> 00:14:15,660 so just go back home, okay? 82 00:14:15,662 --> 00:14:17,262 Go back. 83 00:14:17,264 --> 00:14:18,098 Go home. 84 00:14:22,637 --> 00:14:23,535 Follow me then. 85 00:14:23,537 --> 00:14:25,471 I'm taking you back. 86 00:14:39,119 --> 00:14:40,920 How long you been sleeping here? 87 00:14:40,922 --> 00:14:43,322 You shot that horse. 88 00:14:43,324 --> 00:14:47,358 How do you know it couldn't have gotten better? 89 00:14:47,360 --> 00:14:50,465 I'll tell you how this is gonna go. 90 00:14:51,965 --> 00:14:52,665 I'm gonna ask the questions, 91 00:14:52,667 --> 00:14:54,433 and then you're gonna answer. 92 00:14:54,435 --> 00:14:55,668 Is that clear? 93 00:14:55,670 --> 00:14:57,169 Take your horse. 94 00:14:57,171 --> 00:14:59,574 He keeps following me around. 95 00:15:00,608 --> 00:15:02,507 He is a she. 96 00:15:02,509 --> 00:15:03,541 She's in for a rough time now. 97 00:15:03,543 --> 00:15:05,343 She just lost her mother. 98 00:15:05,345 --> 00:15:07,581 So what are you, a runaway? 99 00:15:10,250 --> 00:15:11,652 Fine, don't answer. 100 00:15:13,086 --> 00:15:16,054 You'll work it out with the police anyway. 101 00:15:16,056 --> 00:15:18,926 I only stayed here last night. 102 00:15:21,394 --> 00:15:22,995 How old are you? 103 00:15:22,997 --> 00:15:23,632 18. 104 00:15:25,633 --> 00:15:27,967 Sure, and I'm 35. 105 00:15:27,969 --> 00:15:30,069 I have a pituitary gland issue. 106 00:15:30,071 --> 00:15:32,070 It inhibits my growth. 107 00:15:32,072 --> 00:15:34,238 That's a good one. 108 00:15:34,240 --> 00:15:37,041 Where'd you come up with that one? 109 00:15:37,043 --> 00:15:40,245 Are you gonna call the cops? 110 00:15:40,247 --> 00:15:42,014 Please don't. 111 00:15:42,016 --> 00:15:42,747 Listen, you don't understand. 112 00:15:42,749 --> 00:15:43,716 I can't go back there. 113 00:15:43,718 --> 00:15:45,718 Please don't report me. 114 00:15:45,720 --> 00:15:46,553 Please. 115 00:15:48,422 --> 00:15:51,022 Last thing I need is to deal 116 00:15:51,024 --> 00:15:53,525 with the cops over some juvenile delinquent 117 00:15:53,527 --> 00:15:55,363 with a big vocabulary. 118 00:16:06,007 --> 00:16:07,642 That horse trusts you. 119 00:16:09,042 --> 00:16:11,776 Maybe you can help me get her in the stable. 120 00:16:11,778 --> 00:16:13,679 And then go on your way. 121 00:16:13,681 --> 00:16:15,483 I won't say a peep. 122 00:16:16,383 --> 00:16:17,649 What's her name? 123 00:16:17,651 --> 00:16:18,486 Filly. 124 00:16:22,255 --> 00:16:24,256 Come here, Filly. 125 00:16:24,258 --> 00:16:26,025 Come on. 126 00:16:26,027 --> 00:16:29,060 Come on, Filly. 127 00:16:29,062 --> 00:16:31,032 That's it, good girl. 128 00:16:32,566 --> 00:16:34,002 Good girl, Filly. 129 00:16:35,135 --> 00:16:38,069 Come on, Filly. 130 00:16:38,071 --> 00:16:38,737 Come on. 131 00:16:38,739 --> 00:16:40,508 That's a good girl. 132 00:16:44,512 --> 00:16:46,678 - So... - Stay, Filly. 133 00:16:46,680 --> 00:16:49,280 You know horses, huh? 134 00:16:49,282 --> 00:16:51,083 No. 135 00:16:51,085 --> 00:16:52,487 But I like animals. 136 00:16:53,521 --> 00:16:55,087 Filly? 137 00:16:55,089 --> 00:16:58,056 Doesn't that mean young female horse? 138 00:16:58,058 --> 00:16:59,724 That's it. 139 00:16:59,726 --> 00:17:01,293 Real creative. 140 00:17:01,295 --> 00:17:03,761 You really spent a lot of time on that name. 141 00:17:03,763 --> 00:17:06,565 Well, she's a horse, honey. 142 00:17:06,567 --> 00:17:08,003 She don't care. 143 00:17:09,235 --> 00:17:11,071 And I certainly don't. 144 00:17:12,473 --> 00:17:16,344 Just like you don't care that you shot her mom. 145 00:17:17,645 --> 00:17:18,844 If you follow that fence, 146 00:17:18,846 --> 00:17:21,079 it'll take you to the road. 147 00:17:21,081 --> 00:17:24,051 It's a good three-hour walk into town. 148 00:18:09,330 --> 00:18:10,831 Shelly, come on. 149 00:18:12,166 --> 00:18:16,534 If you're late, you know what's gonna happen. 150 00:18:16,536 --> 00:18:17,371 Shelly? 151 00:18:21,207 --> 00:18:21,842 Shelly? 152 00:18:24,645 --> 00:18:25,877 Come on, wake up. 153 00:18:37,858 --> 00:18:39,424 All right, you guys, let's go. 154 00:18:39,426 --> 00:18:40,791 Grab your jackets. 155 00:18:40,793 --> 00:18:42,895 We're gonna be late. 156 00:18:42,897 --> 00:18:45,696 Where's, uh, where's Shelly? 157 00:18:45,698 --> 00:18:46,332 Shelly! 158 00:18:47,834 --> 00:18:48,867 Gerald, will you run up there 159 00:18:48,869 --> 00:18:50,202 and go get her, please? 160 00:18:50,204 --> 00:18:51,436 No, she's sick and has a big bruise. 161 00:18:51,438 --> 00:18:54,639 You probably don't want her seeing the social worker today. 162 00:18:54,641 --> 00:18:58,176 Man, that kid is more trouble than she is worth. 163 00:18:58,178 --> 00:18:59,344 Okay, Caitlyn, do me a favor. 164 00:18:59,346 --> 00:19:02,250 Go grab the box of protein bars, please. 165 00:19:04,784 --> 00:19:05,850 They're all gone! 166 00:19:05,852 --> 00:19:07,185 What, how can that be? 167 00:19:07,187 --> 00:19:08,953 I just bought 'em yesterday. 168 00:19:08,955 --> 00:19:11,223 Okay, come on, we actually don't have time anyway. 169 00:19:11,225 --> 00:19:11,956 Let's go. 170 00:19:11,958 --> 00:19:13,258 You got everything? 171 00:19:13,260 --> 00:19:14,259 - Yeah. - Okay, good, good, good. 172 00:19:14,261 --> 00:19:14,896 Let's go! 173 00:20:19,260 --> 00:20:20,228 Here you go. 174 00:20:20,961 --> 00:20:22,360 Breakfast. 175 00:20:25,765 --> 00:20:27,267 There, nice grain. 176 00:20:32,673 --> 00:20:34,973 You got to eat something. 177 00:20:34,975 --> 00:20:37,842 Come on, eat something, here. 178 00:20:43,417 --> 00:20:45,285 Look, you're mad at me. 179 00:20:49,790 --> 00:20:51,522 You and I got to learn to get along. 180 00:20:51,524 --> 00:20:53,058 It's just you and me now. 181 00:20:54,828 --> 00:20:56,397 I'm mad at me, too. 182 00:21:21,355 --> 00:21:22,687 Here. 183 00:21:22,689 --> 00:21:23,690 Put this on. 184 00:21:24,792 --> 00:21:25,924 I don't want to be responsible 185 00:21:25,926 --> 00:21:27,925 if you freeze to death. 186 00:21:46,780 --> 00:21:48,847 So Mr Crowley, how old was she? 187 00:21:48,849 --> 00:21:49,815 Who? 188 00:21:49,817 --> 00:21:51,349 Your horse. 189 00:21:51,351 --> 00:21:52,783 She's dead. 190 00:21:52,785 --> 00:21:55,953 But how old was she? 191 00:21:55,955 --> 00:21:56,757 24, 24. 192 00:21:58,658 --> 00:22:00,125 So the wolves got her? 193 00:22:00,127 --> 00:22:01,659 Yeah. 194 00:22:01,661 --> 00:22:03,662 Too bad there's an ordinance against shooting them. 195 00:22:03,664 --> 00:22:05,062 I see them wolves again, 196 00:22:05,064 --> 00:22:07,065 I'll shoot every damn last one of 'em. 197 00:22:07,067 --> 00:22:08,367 And then I'll track down the guy 198 00:22:08,369 --> 00:22:09,000 who made that ordinance. 199 00:22:09,002 --> 00:22:10,571 I'll shoot him too. 200 00:22:11,839 --> 00:22:13,938 When can you come by? 201 00:22:13,940 --> 00:22:17,142 We can have someone by later this afternoon. 202 00:22:17,144 --> 00:22:19,077 That's good. 203 00:22:19,079 --> 00:22:20,111 - Thank you. - Thank you. 204 00:22:20,113 --> 00:22:21,315 Thank you. 205 00:22:28,021 --> 00:22:29,357 It's right here. 206 00:22:41,100 --> 00:22:42,337 Thank you. 207 00:22:47,907 --> 00:22:49,140 What's your problem? 208 00:22:49,142 --> 00:22:51,009 I work for tips. 209 00:22:51,011 --> 00:22:52,577 Well, I'll give you one. 210 00:22:52,579 --> 00:22:54,111 Don't beg for what you don't deserve. 211 00:22:54,113 --> 00:22:55,816 How's that for a tip? 212 00:22:58,017 --> 00:23:00,085 No wonder nobody likes you. 213 00:23:00,087 --> 00:23:01,656 What'd you say? 214 00:23:03,823 --> 00:23:05,125 Have a nice day. 215 00:23:27,513 --> 00:23:30,618 Oh dammit. 216 00:23:37,558 --> 00:23:40,061 What would you have named her? 217 00:23:41,093 --> 00:23:42,527 Named who? 218 00:23:42,529 --> 00:23:43,531 The filly. 219 00:23:44,997 --> 00:23:46,433 I don't know. 220 00:23:47,667 --> 00:23:48,503 Wait. 221 00:23:49,837 --> 00:23:50,671 I got it. 222 00:23:52,071 --> 00:23:53,238 Orphan. 223 00:23:53,240 --> 00:23:54,075 Orphan? 224 00:23:55,509 --> 00:23:57,075 Yeah. 225 00:23:57,077 --> 00:23:59,511 That's, that's what she is now. 226 00:23:59,513 --> 00:24:01,745 You think that's a better name than Filly? 227 00:24:01,747 --> 00:24:03,482 Definitely. 228 00:24:03,484 --> 00:24:07,085 It's the damn worst name for a horse I ever heard. 229 00:24:07,087 --> 00:24:07,989 Whatever. 230 00:24:12,792 --> 00:24:13,895 Look, look. 231 00:24:15,061 --> 00:24:16,196 I got a problem. 232 00:24:17,830 --> 00:24:20,732 Yeah , seems like you got a lot of problems. 233 00:24:20,734 --> 00:24:22,436 You should talk. 234 00:24:24,838 --> 00:24:26,838 What's your problem? 235 00:24:26,840 --> 00:24:28,673 I got a depressed horse. 236 00:24:28,675 --> 00:24:29,840 Won't eat. 237 00:24:29,842 --> 00:24:31,209 You know, I didn't eat anything 238 00:24:31,211 --> 00:24:33,878 for a week after my mom died. 239 00:24:33,880 --> 00:24:36,013 What made you finally eat? 240 00:24:36,015 --> 00:24:37,081 Hunger. 241 00:24:37,083 --> 00:24:38,983 Hunger, okay. 242 00:24:38,985 --> 00:24:41,222 I got a bunch of groceries. 243 00:24:42,990 --> 00:24:44,188 Good for you. 244 00:24:44,190 --> 00:24:45,991 Are you hungry? 245 00:24:45,993 --> 00:24:47,462 No, I'm good. 246 00:24:48,227 --> 00:24:49,895 Forget it. 247 00:24:49,897 --> 00:24:50,731 Okay. 248 00:24:52,666 --> 00:24:55,133 I guess I might be a little hungry. 249 00:24:55,135 --> 00:24:57,135 Okay, get in then, 250 00:24:57,137 --> 00:24:59,037 if you have no better plans. 251 00:24:59,039 --> 00:25:01,642 And I'll drop you in town later. 252 00:25:17,090 --> 00:25:18,223 Hi. 253 00:25:18,225 --> 00:25:20,591 So how is everyone doing? 254 00:25:20,593 --> 00:25:21,326 We're good. 255 00:25:21,328 --> 00:25:22,860 I mean, it couldn't be better. 256 00:25:22,862 --> 00:25:24,095 That's great. 257 00:25:24,097 --> 00:25:26,697 I think, though, we might be missing one. 258 00:25:26,699 --> 00:25:27,331 Shelly? 259 00:25:27,333 --> 00:25:28,265 We are. 260 00:25:28,267 --> 00:25:29,967 Shelly has the stomach flu. 261 00:25:29,969 --> 00:25:30,935 - She's sick. - Oh. 262 00:25:30,937 --> 00:25:31,869 Poor baby. 263 00:25:31,871 --> 00:25:33,104 She was throwing up all morning. 264 00:25:33,106 --> 00:25:34,638 That's terrible. 265 00:25:34,640 --> 00:25:37,143 Okay, well, let's get started. 266 00:25:38,244 --> 00:25:40,578 Is everyone adjusting to the country? 267 00:25:40,580 --> 00:25:42,313 You guys aren't used to being out there. 268 00:25:42,315 --> 00:25:43,615 No, but they love it. 269 00:25:43,617 --> 00:25:45,617 I mean, they've been great. 270 00:25:45,619 --> 00:25:47,217 - Really lovin' it. - That's great. 271 00:25:47,219 --> 00:25:49,154 I just, uh, I want to hear it from them. 272 00:25:49,156 --> 00:25:51,255 - Oh, yeah. - It's understandable. 273 00:25:51,257 --> 00:25:52,190 Yeah. 274 00:25:52,192 --> 00:25:56,828 So , any challenges? 275 00:25:56,830 --> 00:25:58,229 Nothing. 276 00:25:58,231 --> 00:25:59,066 I love it. 277 00:26:02,735 --> 00:26:04,836 You know, it's pretty normal 278 00:26:04,838 --> 00:26:08,873 to experience some challenges in the beginning. 279 00:26:08,875 --> 00:26:10,044 Well, maybe. 280 00:26:12,779 --> 00:26:13,881 Maybe what? 281 00:26:20,052 --> 00:26:21,251 The challenge is just getting used 282 00:26:21,253 --> 00:26:23,657 to having such great parents. 283 00:26:27,360 --> 00:26:29,360 What about, what about you two? 284 00:26:29,362 --> 00:26:31,629 Oh nothing, no challenges. 285 00:26:31,631 --> 00:26:32,667 I love it. 286 00:26:33,867 --> 00:26:34,969 Okay, so... 287 00:26:45,745 --> 00:26:50,048 Um, I actually have to assess all of the children 288 00:26:50,050 --> 00:26:51,915 before I'm able to release the check. 289 00:26:51,917 --> 00:26:53,184 It's just protocol. 290 00:26:53,186 --> 00:26:55,020 So I'm gonna need to talk to Shelly. 291 00:26:55,022 --> 00:26:55,854 I can assure you, though, 292 00:26:55,856 --> 00:26:57,021 that she's doing great. 293 00:26:57,023 --> 00:26:58,389 I mean, she's happy. 294 00:26:58,391 --> 00:26:59,758 She's adjusted. 295 00:26:59,760 --> 00:27:01,425 - She's... - I'm sure that she is. 296 00:27:01,427 --> 00:27:02,426 It's just protocol. 297 00:27:02,428 --> 00:27:04,328 I have to talk to her. 298 00:27:04,330 --> 00:27:05,996 So I could come by later today. 299 00:27:05,998 --> 00:27:07,232 I have some time. 300 00:27:07,234 --> 00:27:11,036 Yeah, it's just that she's so sick. 301 00:27:11,038 --> 00:27:13,437 Can I just bring her in on another day? 302 00:27:13,439 --> 00:27:15,139 I don't, I don't mind. 303 00:27:15,141 --> 00:27:16,974 Plus, we can take care of one of your site visits. 304 00:27:16,976 --> 00:27:18,809 And I will be able to give you the check 305 00:27:18,811 --> 00:27:20,147 while I'm there. 306 00:27:22,182 --> 00:27:23,915 - Yeah, okay. - Okay? 307 00:27:23,917 --> 00:27:25,116 Okay. 308 00:27:28,888 --> 00:27:31,423 You got a name? 309 00:27:31,425 --> 00:27:33,692 Yeah, it's Michelle, 310 00:27:33,694 --> 00:27:36,728 but everyone just calls me Shelly. 311 00:27:36,730 --> 00:27:37,365 Okay. 312 00:27:40,701 --> 00:27:42,733 Benjamin Crowley. 313 00:27:42,735 --> 00:27:44,735 You don't look like a Benjamin. 314 00:27:44,737 --> 00:27:45,869 It's just Ben. 315 00:27:45,871 --> 00:27:47,041 Put that away. 316 00:28:09,495 --> 00:28:12,129 Think it's too messy? 317 00:28:12,131 --> 00:28:13,897 It's your house. 318 00:28:21,174 --> 00:28:24,011 I could make eggs or sandwiches. 319 00:28:26,413 --> 00:28:28,149 A sandwich is cool. 320 00:28:31,283 --> 00:28:33,084 Ham or turkey? 321 00:28:33,086 --> 00:28:34,088 I'm vegan. 322 00:28:36,756 --> 00:28:37,856 Get out of here. 323 00:28:37,858 --> 00:28:39,156 I am. 324 00:28:39,158 --> 00:28:42,059 I don't like eating animals. 325 00:28:42,061 --> 00:28:46,964 Well, I could make a lettuce and tomato sandwich. 326 00:28:46,966 --> 00:28:48,436 Sure, sounds good. 327 00:28:49,770 --> 00:28:51,034 Sounds terrible. 328 00:28:51,036 --> 00:28:52,803 I'll put some cheese on it. 329 00:28:52,805 --> 00:28:55,139 I'm vegan, not a vegetarian. 330 00:28:55,141 --> 00:28:57,375 Look, I'm not up on those stuff. 331 00:28:57,377 --> 00:28:59,144 How 'bout a peanut butter and jelly? 332 00:28:59,146 --> 00:29:00,145 Can you eat that? 333 00:29:00,147 --> 00:29:00,915 Yeah. 334 00:29:01,947 --> 00:29:03,348 That's what you're gonna get. 335 00:29:26,572 --> 00:29:28,873 So what was her name, 336 00:29:28,875 --> 00:29:31,811 the mother horse that you killed? 337 00:29:32,545 --> 00:29:34,748 The wolves killed her. 338 00:29:35,916 --> 00:29:37,514 Didn't know wolves could shoot guns. 339 00:29:37,516 --> 00:29:40,819 You think because you don't eat meat 340 00:29:40,821 --> 00:29:43,757 that you like animals more than me? 341 00:29:44,390 --> 00:29:46,292 My horse was suffering. 342 00:29:47,828 --> 00:29:50,330 The wolves killed her, period. 343 00:29:53,399 --> 00:29:56,302 I should've fixed that wall better. 344 00:29:57,603 --> 00:29:59,203 Didn't want to put 'em near the stable, 345 00:29:59,205 --> 00:30:01,442 'cause the latch was broke. 346 00:30:02,442 --> 00:30:04,545 Should've fixed that too. 347 00:30:08,048 --> 00:30:08,883 Freedom, 348 00:30:09,983 --> 00:30:11,484 that was her name. 349 00:30:12,918 --> 00:30:13,553 Freedom. 350 00:30:15,921 --> 00:30:17,922 That's a good horse name. 351 00:30:17,924 --> 00:30:18,559 Yeah. 352 00:30:20,292 --> 00:30:21,128 Yeah. 353 00:30:22,896 --> 00:30:26,431 Come on, let's see if you can help me. 354 00:30:26,433 --> 00:30:28,869 You can take that with you. 355 00:30:34,139 --> 00:30:34,975 Okay. 356 00:30:36,176 --> 00:30:37,876 Did you eat anything? 357 00:30:37,878 --> 00:30:38,878 Let's see. 358 00:30:39,879 --> 00:30:41,279 Nothing, huh? 359 00:30:41,281 --> 00:30:42,081 Nothing. 360 00:30:44,451 --> 00:30:45,916 Maybe we'll get you some exercise. 361 00:30:45,918 --> 00:30:48,586 You build up up an appetite. 362 00:30:48,588 --> 00:30:50,387 Huh, Filly? 363 00:30:56,196 --> 00:30:57,294 Orphan. 364 00:31:00,132 --> 00:31:01,566 Come here, Orphan. 365 00:31:01,568 --> 00:31:02,966 Come on, girl. 366 00:31:02,968 --> 00:31:03,600 You win. 367 00:31:03,602 --> 00:31:05,572 That's a good girl. 368 00:31:08,007 --> 00:31:09,307 Orphan. 369 00:31:09,309 --> 00:31:11,408 Talk about a depressing name. 370 00:31:11,410 --> 00:31:13,110 Not if you own it. 371 00:31:13,112 --> 00:31:14,611 Then it makes you stronger. 372 00:31:15,615 --> 00:31:16,580 An orphan is sad, 373 00:31:16,582 --> 00:31:19,219 but just orphan, it's strong. 374 00:31:20,686 --> 00:31:22,089 She's a survivor. 375 00:31:25,692 --> 00:31:29,530 You think you can get her out to the corral? 376 00:31:30,664 --> 00:31:32,297 Orphan? 377 00:31:32,299 --> 00:31:34,699 Race ya. 378 00:31:38,705 --> 00:31:41,271 Simple as that, I guess. 379 00:31:41,273 --> 00:31:43,974 Come on, girl. 380 00:31:48,214 --> 00:31:49,280 Come on. 381 00:31:49,282 --> 00:31:50,714 Good girl. 382 00:31:50,716 --> 00:31:53,251 Come on, give it back. 383 00:31:53,253 --> 00:31:54,953 Give it back. 384 00:31:58,657 --> 00:32:00,424 Little more, little more. 385 00:32:00,426 --> 00:32:02,059 That's it, that's it. 386 00:32:08,501 --> 00:32:09,733 Animal rendering? 387 00:32:15,241 --> 00:32:16,507 Are you okay? 388 00:32:16,509 --> 00:32:17,975 Fine, I'm okay, go back to sleep. 389 00:32:17,977 --> 00:32:19,109 Do you need to go back to the doctor? 390 00:32:19,111 --> 00:32:21,311 I don't know, honey. 391 00:32:35,995 --> 00:32:37,261 Come on, Orphan. 392 00:32:37,263 --> 00:32:39,532 You don't need to see this. 393 00:32:45,038 --> 00:32:46,040 That's it. 394 00:32:47,506 --> 00:32:50,540 She's over here, in the back. 395 00:32:50,542 --> 00:32:54,345 At first, people feel sorry for you, 396 00:32:54,347 --> 00:32:55,780 but it doesn't last long. 397 00:32:55,782 --> 00:32:58,549 After a while, you're, 398 00:32:58,551 --> 00:33:00,717 you're pretty much on your own. 399 00:33:00,719 --> 00:33:03,754 No one will ever love you as much as your mother. 400 00:33:03,756 --> 00:33:05,690 People will act like they care, 401 00:33:05,692 --> 00:33:07,524 but they don't. 402 00:33:07,526 --> 00:33:09,027 They just do whatever makes them feel the best 403 00:33:09,029 --> 00:33:10,293 about themselves. 404 00:33:26,513 --> 00:33:29,113 I'm telling you this. 405 00:33:29,115 --> 00:33:31,018 I mean, someone has to. 406 00:33:32,385 --> 00:33:33,818 I wish someone would've warned me. 407 00:33:46,733 --> 00:33:48,499 No, Orphan! 408 00:33:50,302 --> 00:33:51,769 No, Orphan, come back. 409 00:33:51,771 --> 00:33:53,503 Stop, Orphan! 410 00:33:55,140 --> 00:33:56,840 Hold it, hold on! 411 00:33:56,842 --> 00:33:58,408 Come back! 412 00:34:01,781 --> 00:34:03,146 Hold out, slow down! 413 00:34:03,148 --> 00:34:05,116 Orphan! 414 00:34:05,118 --> 00:34:05,782 Orphan! 415 00:34:05,784 --> 00:34:07,250 Whoa. 416 00:34:07,252 --> 00:34:09,487 Shh, it's okay, girl. 417 00:34:11,757 --> 00:34:14,558 Orphan! 418 00:34:14,560 --> 00:34:15,625 - Orphan! - Let her go. 419 00:34:15,627 --> 00:34:17,195 - Let her go. - Look, it's okay, girl. 420 00:34:17,197 --> 00:34:18,096 Look, I'm not hurt. 421 00:34:19,766 --> 00:34:21,732 See, I'm not. 422 00:34:21,734 --> 00:34:22,833 - I'm okay. - Okay, okay. 423 00:34:22,835 --> 00:34:24,434 I'm not hurt. 424 00:34:24,436 --> 00:34:25,770 - What? - We'll clean that up. 425 00:34:25,772 --> 00:34:27,105 We have, we have to find her! 426 00:34:27,107 --> 00:34:28,139 - We'll catch her. - Stop it. 427 00:34:28,141 --> 00:34:29,373 We'll catch her later! 428 00:34:29,375 --> 00:34:30,775 - I'm gonna clean that up. - No. 429 00:34:30,777 --> 00:34:32,777 We got to take care of business. 430 00:34:32,779 --> 00:34:33,878 - As dirty a place as... - Orphan! 431 00:34:33,880 --> 00:34:38,218 I'll come get you. 432 00:34:42,388 --> 00:34:43,487 Where is she? 433 00:34:43,489 --> 00:34:45,123 - Where is she? - I don't know! 434 00:34:45,125 --> 00:34:47,125 What? Gerald. 435 00:34:47,127 --> 00:34:48,159 - Where is she? - I don't know. 436 00:34:48,161 --> 00:34:48,893 I promise I don't. 437 00:34:48,895 --> 00:34:50,261 She was gone this morning. 438 00:34:50,263 --> 00:34:51,895 You told me she was sick this morning. 439 00:34:51,897 --> 00:34:53,864 Did you lie to us? 440 00:34:58,404 --> 00:34:59,804 That's just what we need. 441 00:34:59,806 --> 00:35:02,672 Okay, you go wash your face. 442 00:35:02,674 --> 00:35:04,375 Get! 443 00:35:06,645 --> 00:35:08,779 Okay, I've got this. 444 00:35:15,587 --> 00:35:17,288 - Oh hi. - Hi. 445 00:35:17,290 --> 00:35:19,357 Um, you just missed her. 446 00:35:19,359 --> 00:35:20,391 Gerald took her to the doctor 447 00:35:20,393 --> 00:35:22,293 to check on that flu of hers. 448 00:35:22,295 --> 00:35:22,927 - Oh. - And you know, 449 00:35:22,929 --> 00:35:24,362 now I feel like, 450 00:35:24,364 --> 00:35:25,295 I feel like all the kids are starting 451 00:35:25,297 --> 00:35:26,663 to come down with something. 452 00:35:26,665 --> 00:35:27,831 Do you know which doctor it is 453 00:35:27,833 --> 00:35:29,300 that they went to see? 454 00:35:29,302 --> 00:35:31,636 I'll just write it down and pop by. 455 00:35:31,638 --> 00:35:32,936 I, I don't know. 456 00:35:32,938 --> 00:35:35,840 And Gerald doesn't have his cell phone, so... 457 00:35:35,842 --> 00:35:39,277 I can, I can let you know when he comes back. 458 00:35:39,279 --> 00:35:40,844 You have two cars? 459 00:35:40,846 --> 00:35:44,849 Uh, no, um, no, because Gerald's brother took them 460 00:35:44,851 --> 00:35:46,449 to the doctor, today. 461 00:35:46,451 --> 00:35:50,788 I like to always try to keep a car her, just in case. 462 00:35:50,790 --> 00:35:52,456 Is everything okay? 463 00:35:52,458 --> 00:35:54,858 Do you mind if I come in for a moment, actually? 464 00:35:54,860 --> 00:35:57,295 Sure, I mean, you're gonna have to enter at your own risk, 465 00:35:57,297 --> 00:36:01,933 because it is germ warfare in here. 466 00:36:01,935 --> 00:36:02,866 You know what, it's fine. 467 00:36:02,868 --> 00:36:05,235 I'll check back tomorrow. 468 00:36:05,237 --> 00:36:06,237 - Okay. - Okay. 469 00:36:06,239 --> 00:36:06,938 I hope she feels better. 470 00:36:06,940 --> 00:36:08,940 Thank you, thanks. 471 00:36:08,942 --> 00:36:11,208 - So be safe. - You too. 472 00:36:11,210 --> 00:36:12,275 All right. 473 00:36:22,688 --> 00:36:24,590 We best find that girl. 474 00:36:26,458 --> 00:36:28,893 Oh it's not too bad. 475 00:36:28,895 --> 00:36:30,898 It's not too bad, see? 476 00:36:31,764 --> 00:36:34,465 Don't hurt, hydrogen peroxide. 477 00:36:34,467 --> 00:36:36,866 That's a good one for you to know. 478 00:36:36,868 --> 00:36:39,539 All right, how 'bout that elbow? 479 00:36:43,976 --> 00:36:46,911 What happened there? 480 00:36:46,913 --> 00:36:48,615 I should fix that. 481 00:36:51,650 --> 00:36:53,617 This is nothing. 482 00:36:58,657 --> 00:36:59,659 What's this? 483 00:37:01,927 --> 00:37:03,864 It's, it's nothing. 484 00:37:05,397 --> 00:37:07,632 I'm just a klutz. 485 00:37:07,634 --> 00:37:09,469 Who did that to you? 486 00:37:10,703 --> 00:37:11,538 No one. 487 00:37:16,542 --> 00:37:17,741 Come on. 488 00:37:17,743 --> 00:37:19,342 Let's go find her. 489 00:37:27,020 --> 00:37:28,989 Hey, it's Caroline. 490 00:37:30,389 --> 00:37:32,523 I just saw a horse running outside your property, 491 00:37:32,525 --> 00:37:35,860 so I thought I would call and let you know. 492 00:37:35,862 --> 00:37:37,297 Orphan, Orphan! 493 00:37:39,498 --> 00:37:41,666 She must be so scared, 494 00:37:41,668 --> 00:37:43,503 all alone with no one. 495 00:37:44,603 --> 00:37:46,737 Yeah, especially this one. 496 00:37:46,739 --> 00:37:50,007 Never left her mother's side since she was born. 497 00:37:50,009 --> 00:37:52,876 Well, at least you guys have each other. 498 00:37:52,878 --> 00:37:56,012 Truth is, she never took to me. 499 00:37:56,014 --> 00:37:57,882 This limp I got was from 500 00:37:57,884 --> 00:38:00,650 when she busted up my knee. 501 00:38:00,652 --> 00:38:02,585 Does Orphan have a horse dad? 502 00:38:02,587 --> 00:38:04,322 Her daddy was a test tube 503 00:38:04,324 --> 00:38:07,023 of $50,000 stallion semen. 504 00:38:07,025 --> 00:38:09,460 Dude, come on, that's gross. 505 00:38:12,031 --> 00:38:13,032 I'm sorry. 506 00:38:14,400 --> 00:38:16,866 I guess I forgot I was talking to a kid. 507 00:38:16,868 --> 00:38:17,701 How 'bout you? 508 00:38:17,703 --> 00:38:19,804 You got a human daddy? 509 00:38:19,806 --> 00:38:20,641 Nope. 510 00:38:22,375 --> 00:38:24,378 It's just me and my mom. 511 00:38:25,110 --> 00:38:25,946 Orphan! 512 00:38:34,119 --> 00:38:36,623 You better hope we find her. 513 00:38:49,368 --> 00:38:50,002 Hey. 514 00:38:51,703 --> 00:38:53,704 How long have you been waiting? 515 00:38:53,706 --> 00:38:56,674 I don't know, maybe an hour. 516 00:38:56,676 --> 00:38:57,608 I'm so sorry. 517 00:38:57,610 --> 00:38:59,710 I was doing a site visit. 518 00:38:59,712 --> 00:39:00,911 Yeah, well, it wouldn't be a problem 519 00:39:00,913 --> 00:39:04,318 if you actually gave me a key to your place. 520 00:39:05,485 --> 00:39:06,583 I gave you a toothbrush. 521 00:39:06,585 --> 00:39:08,552 That's a big step for me. 522 00:39:08,554 --> 00:39:10,389 Yeah, way to commit. 523 00:39:13,058 --> 00:39:16,059 Told you, I'm a slow study. 524 00:39:16,061 --> 00:39:17,395 Yeah, well, there's slow. 525 00:39:17,397 --> 00:39:19,764 Then there's Caroline slow, 526 00:39:19,766 --> 00:39:22,532 three years for a toothbrush. 527 00:39:22,534 --> 00:39:26,704 Maybe in another three, you'll get a key. 528 00:39:26,706 --> 00:39:28,172 Seriously, though, 529 00:39:28,174 --> 00:39:29,676 what are we doing? 530 00:39:31,110 --> 00:39:32,543 We're not doing anything. 531 00:39:32,545 --> 00:39:35,349 We're just, uh, we're hanging out. 532 00:39:36,415 --> 00:39:37,681 We're dating. 533 00:39:37,683 --> 00:39:38,849 I don't know, Jake. 534 00:39:38,851 --> 00:39:40,784 Why do you have to always label everything? 535 00:39:40,786 --> 00:39:41,719 Yeah, I guess you're right. 536 00:39:41,721 --> 00:39:42,987 I guess if there's not a label, 537 00:39:42,989 --> 00:39:45,588 there's no need to actually break up. 538 00:39:45,590 --> 00:39:46,857 Break up? 539 00:39:46,859 --> 00:39:48,491 What, because you don't have a key? 540 00:39:48,493 --> 00:39:50,895 It's not about a key, Caroline. 541 00:39:50,897 --> 00:39:52,496 I want to be with you for the rest of my life. 542 00:39:52,498 --> 00:39:54,835 And you just wanna hang out. 543 00:39:55,835 --> 00:39:56,833 I told you. 544 00:39:56,835 --> 00:39:59,438 - I have... - Daddy issues, I know. 545 00:40:00,440 --> 00:40:01,938 Well, at some point, you have to grow up 546 00:40:01,940 --> 00:40:04,175 and accept the fact that your daddy isn't here, 547 00:40:04,177 --> 00:40:06,911 and he's not an issue. 548 00:40:06,913 --> 00:40:09,148 So good luck with everything. 549 00:40:11,484 --> 00:40:12,616 Good luck with everything? 550 00:40:12,618 --> 00:40:14,788 Are you serious right now? 551 00:40:15,721 --> 00:40:16,556 Jake! 552 00:40:17,456 --> 00:40:19,125 Goodbye, Caroline. 553 00:40:27,098 --> 00:40:28,866 Orphan! 554 00:40:28,868 --> 00:40:29,802 Here, girl! 555 00:40:30,770 --> 00:40:32,869 It's gettin' dark now. 556 00:40:32,871 --> 00:40:34,140 Let's get back. 557 00:40:36,174 --> 00:40:38,808 What about the wolves? 558 00:40:38,810 --> 00:40:41,779 She can't just be out here all by herself. 559 00:40:41,781 --> 00:40:43,146 Maybe she already found her way back. 560 00:40:43,148 --> 00:40:44,150 Let's go. 561 00:40:46,985 --> 00:40:47,788 Orphan! 562 00:40:48,855 --> 00:40:50,186 Come here, girl! 563 00:40:56,561 --> 00:40:57,761 We'll leave the doors open, 564 00:40:57,763 --> 00:41:00,230 in case she wanders back tonight. 565 00:41:00,232 --> 00:41:01,532 She'll turn up. 566 00:41:01,534 --> 00:41:02,266 This is her home. 567 00:41:02,268 --> 00:41:04,934 Where else is she gonna go? 568 00:41:04,936 --> 00:41:06,270 Okay. 569 00:41:06,272 --> 00:41:08,838 I think I'm just gonna sleep in the stable tonight, 570 00:41:08,840 --> 00:41:09,672 in case she comes back... 571 00:41:09,674 --> 00:41:11,108 Don't be ridiculous. 572 00:41:11,110 --> 00:41:12,576 It's freezing down here. 573 00:41:12,578 --> 00:41:15,545 I got the, I got the couch. 574 00:41:15,547 --> 00:41:17,248 You'll be safe there. 575 00:41:17,250 --> 00:41:19,550 But just for one more day, 576 00:41:19,552 --> 00:41:22,753 and then tomorrow you can, you know, 577 00:41:22,755 --> 00:41:25,225 go do what you planned on doing. 578 00:41:28,994 --> 00:41:31,195 Hey, there's a light blinking on this thing here. 579 00:41:32,264 --> 00:41:33,764 - What is it? - An answering machine. 580 00:41:33,766 --> 00:41:35,766 Dude, that's so old-school. 581 00:41:35,768 --> 00:41:37,101 When'd you get it? 582 00:41:37,103 --> 00:41:37,938 '90s. 583 00:41:39,572 --> 00:41:42,172 - You mean like the 1890s? - Hey, leave that alone. 584 00:41:42,174 --> 00:41:44,844 Don't be poking around my stuff. 585 00:41:46,878 --> 00:41:49,813 Hey, it's Caroline. 586 00:41:49,815 --> 00:41:52,215 I just saw a horse running outside your property. 587 00:41:52,217 --> 00:41:54,284 So I thought I would call and let you know. 588 00:41:54,286 --> 00:41:55,489 Dammit. 589 00:41:56,556 --> 00:41:58,956 It wasn't Freedom. 590 00:41:58,958 --> 00:42:01,224 Well, just wanted to let you know. 591 00:42:01,226 --> 00:42:02,226 That's all. 592 00:42:02,228 --> 00:42:03,661 Who's Caroline? 593 00:42:03,663 --> 00:42:04,994 Just somebody. 594 00:42:19,244 --> 00:42:20,911 Come on, honey, eat something, will you? 595 00:42:20,913 --> 00:42:23,846 Do you have any idea what a lobster goes through 596 00:42:23,848 --> 00:42:26,250 before he reaches maturity? 597 00:42:26,252 --> 00:42:29,320 You eat like a little birdie. 598 00:42:29,322 --> 00:42:30,954 You eat like a pig. 599 00:42:30,956 --> 00:42:33,357 Many of them are eaten by voracious seagulls. 600 00:42:33,359 --> 00:42:34,594 Yeah. 601 00:42:36,628 --> 00:42:37,761 Here. 602 00:42:37,763 --> 00:42:38,695 Don't get too excited. 603 00:42:38,697 --> 00:42:40,297 It only gets five channels. 604 00:42:40,299 --> 00:42:42,232 If the reception is bad, 605 00:42:42,234 --> 00:42:44,634 just jimmy the rabbit ears. 606 00:42:44,636 --> 00:42:45,902 Rabbit ears? 607 00:42:45,904 --> 00:42:49,739 Oh, you don't know everything, huh? 608 00:42:49,741 --> 00:42:50,373 Rabbit ears, see? 609 00:42:50,375 --> 00:42:52,041 That's water, honey? 610 00:42:54,647 --> 00:42:55,779 I think he looks better already. 611 00:42:55,781 --> 00:42:57,146 But don't worry. 612 00:42:57,148 --> 00:42:57,982 If she don't come back tonight, 613 00:42:57,984 --> 00:42:59,953 we'll find her tomorrow. 614 00:43:01,319 --> 00:43:02,420 Good night. 615 00:43:06,292 --> 00:43:07,326 Hey. 616 00:43:09,694 --> 00:43:12,962 What does an animal rendering service do? 617 00:43:12,964 --> 00:43:14,633 You want the truth 618 00:43:15,668 --> 00:43:18,201 or the kiddie version? 619 00:43:18,203 --> 00:43:21,404 Well, let's start with the kiddie version. 620 00:43:21,406 --> 00:43:26,612 Okay, well, the animal rendering service took Freedom away 621 00:43:27,779 --> 00:43:29,413 and delivered it to horsey heaven. 622 00:43:29,415 --> 00:43:30,617 Hmm, okay, 623 00:43:32,685 --> 00:43:33,652 and the truth? 624 00:43:35,121 --> 00:43:37,721 You don't want to know. 625 00:43:37,723 --> 00:43:39,389 Get some sleep. 626 00:43:51,337 --> 00:43:53,404 Don't use Dad's toothpaste, 627 00:43:53,406 --> 00:43:55,806 'cause it's disgusting. 628 00:43:55,808 --> 00:43:57,944 He also brushes fast, too. 629 00:43:59,177 --> 00:44:01,344 Mom says you're supposed to brush for one minute. 630 00:44:01,346 --> 00:44:03,049 That's 60 seconds. 631 00:44:24,804 --> 00:44:28,005 Orphan. 632 00:44:28,007 --> 00:44:28,842 Orphan! 633 00:44:31,476 --> 00:44:32,311 Orphan! 634 00:44:35,781 --> 00:44:39,652 Orphan! 635 00:44:41,052 --> 00:44:43,223 Orphan, come here, girl. 636 00:44:44,989 --> 00:44:45,824 Orphan. 637 00:45:33,205 --> 00:45:34,804 Mom, what are you doing here? 638 00:45:34,806 --> 00:45:36,873 I thought we could ride horses like we talked about. 639 00:45:40,880 --> 00:45:42,478 Your mom is dead and so is hers. 640 00:45:45,384 --> 00:45:46,349 - Hey, get away from her! - You don't tell me 641 00:45:46,351 --> 00:45:47,284 what to do. 642 00:45:47,286 --> 00:45:48,552 Gerald. 643 00:45:48,554 --> 00:45:49,786 Stop! 644 00:45:49,788 --> 00:45:50,788 Get away from her! 645 00:45:50,790 --> 00:45:52,155 Stop, no! 646 00:46:11,944 --> 00:46:13,811 What happened? 647 00:46:13,813 --> 00:46:14,647 Orphan. 648 00:46:18,317 --> 00:46:19,516 She was right here looking down at me, 649 00:46:19,518 --> 00:46:21,184 and then I screamed, 650 00:46:21,186 --> 00:46:24,857 and I guess I just scared her off, and she ran. 651 00:46:25,991 --> 00:46:27,491 She ran out here. 652 00:46:27,493 --> 00:46:28,558 She ran this way. 653 00:46:28,560 --> 00:46:30,828 I'm sure she's still out there. 654 00:46:30,830 --> 00:46:32,962 What were you doing out here? 655 00:46:32,964 --> 00:46:35,331 Well, I just couldn't sleep. 656 00:46:35,333 --> 00:46:36,567 Just, I just wanted to be up 657 00:46:36,569 --> 00:46:38,134 in case she came back. 658 00:46:38,136 --> 00:46:40,570 Maybe the wolves will come back, too. 659 00:46:40,572 --> 00:46:43,206 Yeah, well, you know she's close. 660 00:46:43,208 --> 00:46:44,574 And I just, I really need to be here 661 00:46:44,576 --> 00:46:47,177 in case she comes back, okay? 662 00:46:47,179 --> 00:46:48,846 It ain't safe here. 663 00:46:48,848 --> 00:46:50,146 Well, if you're scared, 664 00:46:50,148 --> 00:46:54,851 then, uh, you can go back inside, in the house. 665 00:46:54,853 --> 00:46:55,955 I understand. 666 00:47:00,226 --> 00:47:00,994 Night. 667 00:48:05,958 --> 00:48:07,056 This is private property. 668 00:48:07,058 --> 00:48:08,425 I'm sorry for the intrusion, 669 00:48:08,427 --> 00:48:09,927 especially so early in the morning. 670 00:48:09,929 --> 00:48:11,695 We're just, we're looking for our little girl. 671 00:48:11,697 --> 00:48:12,628 She's missing. 672 00:48:12,630 --> 00:48:15,431 And she's, she's only 12. 673 00:48:15,433 --> 00:48:16,632 And she's just cute as a button. 674 00:48:16,634 --> 00:48:18,501 She really is. 675 00:48:18,503 --> 00:48:20,704 But she's not used to being out here in the country. 676 00:48:20,706 --> 00:48:23,072 So we're really, really concerned. 677 00:48:23,074 --> 00:48:25,375 12, she run away? 678 00:48:25,377 --> 00:48:26,677 No, no. 679 00:48:26,679 --> 00:48:28,145 I think she just got lost. 680 00:48:28,147 --> 00:48:29,612 You know how it is being out in this parts, 681 00:48:29,614 --> 00:48:31,114 being a city kid. 682 00:48:31,116 --> 00:48:33,150 She's your daughter, you say, huh? 683 00:48:33,152 --> 00:48:34,985 Not, not our blood daughter. 684 00:48:34,987 --> 00:48:37,253 We're, we're foster parents. 685 00:48:37,255 --> 00:48:39,690 But, but we love 'em like our own, 686 00:48:39,692 --> 00:48:41,895 even if she is troubled. 687 00:48:42,560 --> 00:48:44,293 What do you mean troubled? 688 00:48:44,295 --> 00:48:47,431 She's got a lot of behavioral issues, 689 00:48:47,433 --> 00:48:49,599 like a lot of the kids that come to us. 690 00:48:49,601 --> 00:48:51,400 She's, she's intellectually advanced, 691 00:48:51,402 --> 00:48:53,971 but emotionally, she's very unstable. 692 00:48:53,973 --> 00:48:55,072 So we're really worried 693 00:48:55,074 --> 00:48:56,540 about her being out here on her own. 694 00:48:56,542 --> 00:48:58,407 If you do know anything about her 695 00:48:58,409 --> 00:48:59,742 or anything about her whereabouts, 696 00:48:59,744 --> 00:49:02,982 can you, can you let us know, please? 697 00:49:06,618 --> 00:49:09,119 I don't know anything about no kid. 698 00:49:09,121 --> 00:49:11,020 This is private property. 699 00:49:11,022 --> 00:49:12,255 If she comes through here, 700 00:49:12,257 --> 00:49:14,558 she'd be trespassing like you're doin' now. 701 00:49:14,560 --> 00:49:17,427 So you could turn around. 702 00:49:17,429 --> 00:49:19,499 Good luck in your search. 703 00:50:06,744 --> 00:50:07,580 Orphan. 704 00:50:09,214 --> 00:50:10,049 Orphan! 705 00:50:12,051 --> 00:50:13,518 Orphan, you're back. 706 00:50:14,453 --> 00:50:15,288 Orphan. 707 00:50:18,056 --> 00:50:19,822 It's okay, Orphan, it's okay. 708 00:50:19,824 --> 00:50:21,358 It's okay, you didn't mean it. 709 00:50:21,360 --> 00:50:22,726 You're gonna be okay. 710 00:50:22,728 --> 00:50:24,661 You just got scared. 711 00:50:24,663 --> 00:50:26,128 I know. 712 00:50:26,130 --> 00:50:28,598 They took your mom away, huh? 713 00:50:28,600 --> 00:50:29,833 It's okay. 714 00:50:29,835 --> 00:50:31,701 It's okay, girl. 715 00:50:39,645 --> 00:50:40,610 Hi. 716 00:50:40,612 --> 00:50:41,811 She and Gerald aren't here. 717 00:50:41,813 --> 00:50:43,112 Oh, that's okay. 718 00:50:43,114 --> 00:50:46,516 Do you mind if maybe I talk to you? 719 00:50:46,518 --> 00:50:47,851 May I come in? 720 00:50:47,853 --> 00:50:48,851 They would probably be mad 721 00:50:48,853 --> 00:50:50,487 if we let somebody in. 722 00:50:50,489 --> 00:50:52,556 You're right, you're right. 723 00:50:52,558 --> 00:50:54,757 That's not fair of me to ask you. 724 00:50:54,759 --> 00:50:56,860 I mean, you can come in, if you want to. 725 00:50:56,862 --> 00:50:57,663 No, no. 726 00:50:58,764 --> 00:51:00,600 So how are you feeling? 727 00:51:01,433 --> 00:51:02,067 Fine. 728 00:51:03,335 --> 00:51:05,768 But weren't you gettin' sick? 729 00:51:05,770 --> 00:51:07,603 No, I feel good. 730 00:51:07,605 --> 00:51:08,507 Oh, okay. 731 00:51:09,808 --> 00:51:11,440 What about Shelly? 732 00:51:11,442 --> 00:51:13,809 They still haven't found her. 733 00:51:13,811 --> 00:51:15,846 What do you mean they haven't found her? 734 00:51:15,848 --> 00:51:17,848 I don't really know anything. 735 00:51:17,850 --> 00:51:20,750 Honey, is Shelly missing? 736 00:51:20,752 --> 00:51:23,453 - She may have run away. - She may have run away. 737 00:51:23,455 --> 00:51:24,788 When did she maybe do this? 738 00:51:24,790 --> 00:51:26,123 Yesterday. 739 00:51:26,125 --> 00:51:27,791 They're out looking for her now. 740 00:51:27,793 --> 00:51:29,326 Caitlyn, you did the right thing. 741 00:51:29,328 --> 00:51:30,793 Please, don't tell them I told you. 742 00:51:30,795 --> 00:51:32,128 Deal. 743 00:51:32,130 --> 00:51:33,532 I was never here. 744 00:51:41,906 --> 00:51:44,708 You know, we have a lot in common like that. 745 00:51:44,710 --> 00:51:47,280 We both, we both lost our moms. 746 00:51:50,181 --> 00:51:52,851 I'm glad you're in my life, Orphan. 747 00:51:53,886 --> 00:51:56,619 I don't have a lot of people. 748 00:51:56,621 --> 00:51:59,389 You're like my best friend. 749 00:51:59,391 --> 00:52:01,358 Do you like when I brush your hair? 750 00:52:02,326 --> 00:52:03,826 That's good, that's good. 751 00:52:03,828 --> 00:52:06,529 Here, we'll put a carrot in the trough. 752 00:52:06,531 --> 00:52:07,898 She's gettin' the idea. 753 00:52:07,900 --> 00:52:09,465 Oh look, there she goes. 754 00:52:09,467 --> 00:52:11,400 Well, that's a good girl. 755 00:52:12,904 --> 00:52:14,436 - Good girl, Orphan. - Yeah. 756 00:52:14,438 --> 00:52:15,371 She's always been trouble, 757 00:52:15,373 --> 00:52:16,940 ever since she was born. 758 00:52:16,942 --> 00:52:18,775 Her mother was old when she had 'em, 759 00:52:18,777 --> 00:52:21,911 and maybe that's why she come out a little squirrelly. 760 00:52:21,913 --> 00:52:24,316 Okay, she's not squirrelly. 761 00:52:25,217 --> 00:52:26,849 No wonder she doesn't like you. 762 00:52:26,851 --> 00:52:28,317 Her mother was the opposite. 763 00:52:28,319 --> 00:52:30,719 Freedom was great with everybody. 764 00:52:30,721 --> 00:52:33,924 Well, Orphan's just misunderstood. 765 00:52:33,926 --> 00:52:35,324 When I talk to her, I really feel 766 00:52:35,326 --> 00:52:37,927 like she understands everything I'm saying. 767 00:52:37,929 --> 00:52:39,228 And earlier, she felt bad, 768 00:52:39,230 --> 00:52:41,297 because she made me skin my knee. 769 00:52:41,299 --> 00:52:43,300 Oh she felt bad, did she? 770 00:52:43,302 --> 00:52:44,768 Yeah. 771 00:52:44,770 --> 00:52:46,235 Listen, maybe if you would just apologize to her, 772 00:52:46,237 --> 00:52:48,637 she would be much nicer to you. 773 00:52:48,639 --> 00:52:50,674 You want me to apologize to a horse? 774 00:52:50,676 --> 00:52:52,909 I ain't apologizing to a horse. 775 00:52:52,911 --> 00:52:54,844 Don't expect her to like you. 776 00:52:54,846 --> 00:52:56,980 Well, whether she likes me or not, 777 00:52:56,982 --> 00:52:58,614 a horse has got to eat every day. 778 00:52:58,616 --> 00:53:03,253 If she keeps this up, she's gonna get sick real fast. 779 00:53:06,491 --> 00:53:08,991 I can get in a lot of trouble, you know, 780 00:53:08,993 --> 00:53:11,927 not reportin' you and lettin' you stay here. 781 00:53:11,929 --> 00:53:13,797 One more night. 782 00:53:13,799 --> 00:53:14,998 We'll let Filly get settled, 783 00:53:15,000 --> 00:53:18,802 and then I'll drop you in town tomorrow. 784 00:53:18,804 --> 00:53:19,639 I, uh, 785 00:53:21,239 --> 00:53:21,907 I understand. 786 00:53:24,009 --> 00:53:25,945 And her name is Orphan. 787 00:53:29,681 --> 00:53:31,848 Hey, Jake, don't hang up. 788 00:53:31,850 --> 00:53:33,717 Business, not personal. 789 00:53:33,719 --> 00:53:34,951 I've got a set of fosters 790 00:53:34,953 --> 00:53:36,987 that I think are trying to cover up a runaway. 791 00:53:36,989 --> 00:53:38,487 Can you help? 792 00:53:38,489 --> 00:53:40,422 You talkin' about Marta and Gerald Jenkins? 793 00:53:40,424 --> 00:53:41,791 Yeah, I am. 794 00:53:41,793 --> 00:53:43,326 Yeah, I'm going to meet 'em right now. 795 00:53:43,328 --> 00:53:43,960 I had a feeling. 796 00:53:43,962 --> 00:53:45,331 I'm on my way. 797 00:53:46,998 --> 00:53:48,297 You hold it like this. 798 00:53:48,299 --> 00:53:49,532 You see where I'm holdin' it? 799 00:53:49,534 --> 00:53:50,733 Hold it like this. 800 00:53:50,735 --> 00:53:53,869 You're gonna put this up over her nose. 801 00:53:53,871 --> 00:53:56,475 And then this part is gonna go, 802 00:53:58,442 --> 00:54:00,309 this part here, 803 00:54:00,311 --> 00:54:02,478 put this over her ears. 804 00:54:02,480 --> 00:54:04,280 Oh, she's... 805 00:54:04,282 --> 00:54:06,949 See, that's not 'cause she don't like me, 806 00:54:06,951 --> 00:54:08,384 which she don't, 807 00:54:08,386 --> 00:54:10,722 but horses are prey animals. 808 00:54:13,525 --> 00:54:14,824 They spook easy. 809 00:54:14,826 --> 00:54:16,025 This is gonna take time. 810 00:54:16,027 --> 00:54:17,393 Freedom took two weeks 811 00:54:17,395 --> 00:54:20,429 before she let 'em put a halter on her. 812 00:54:22,668 --> 00:54:24,034 Oh well, isn't that somethin'? 813 00:54:24,036 --> 00:54:27,003 She's just lettin' you do it. 814 00:54:27,005 --> 00:54:29,338 - Good girl. - Look at that. 815 00:54:29,340 --> 00:54:31,074 Well, that's a good girl. 816 00:54:31,076 --> 00:54:32,409 See? 817 00:54:32,411 --> 00:54:34,576 Told you she wanted to do this. 818 00:54:34,578 --> 00:54:37,380 Maybe if you would just apologize, 819 00:54:37,382 --> 00:54:39,315 she would actually let you. 820 00:54:39,317 --> 00:54:41,050 Why am I not surprised? 821 00:54:41,052 --> 00:54:42,686 See? 822 00:54:42,688 --> 00:54:44,753 Look, take the rope, just walk in front of her. 823 00:54:44,755 --> 00:54:46,422 She's gonna walk with you. 824 00:54:46,424 --> 00:54:48,891 - Come on, Orphan. - She walks with you anyway. 825 00:54:48,893 --> 00:54:50,059 See? 826 00:54:50,061 --> 00:54:52,094 - She's gonna walk with you. - Good girl. 827 00:54:52,096 --> 00:54:54,266 - Good girl. - Nice and easy. 828 00:54:56,000 --> 00:54:57,433 Hey. 829 00:54:57,435 --> 00:54:58,367 Hey! 830 00:54:58,369 --> 00:54:59,335 You lied to me. 831 00:54:59,337 --> 00:55:00,837 Caroline. 832 00:55:00,839 --> 00:55:02,038 No, no, no, no, they sat in my office yesterday. 833 00:55:02,040 --> 00:55:03,572 They looked me right in the face, 834 00:55:03,574 --> 00:55:05,608 - and they lied to me. - Okay, Caroline. 835 00:55:05,610 --> 00:55:07,110 Just give 'em a chance. 836 00:55:07,112 --> 00:55:08,811 No, I assure you. 837 00:55:08,813 --> 00:55:09,913 The second that we found out that she was missing, 838 00:55:09,915 --> 00:55:12,047 we came right to the police. 839 00:55:12,049 --> 00:55:13,483 And when was that? 840 00:55:13,485 --> 00:55:14,983 That was a couple of hours ago. 841 00:55:14,985 --> 00:55:16,052 That's a lie. 842 00:55:16,054 --> 00:55:18,387 She was missing yesterday, okay. 843 00:55:18,389 --> 00:55:19,355 You didn't want to tell me, 844 00:55:19,357 --> 00:55:21,056 because you wanted the check. 845 00:55:21,058 --> 00:55:23,860 If anything happens to this girl, it's on you. 846 00:55:23,862 --> 00:55:25,594 Caroline, you're outta line. 847 00:55:25,596 --> 00:55:26,762 We woke up this morning, 848 00:55:26,764 --> 00:55:28,030 and she was gone. 849 00:55:28,032 --> 00:55:29,766 When did you, uh, take her to the doctor? 850 00:55:29,768 --> 00:55:30,699 That was yesterday. 851 00:55:30,701 --> 00:55:33,536 What doctor did you take her to? 852 00:55:33,538 --> 00:55:35,637 I didn't take her to the doctor. 853 00:55:35,639 --> 00:55:36,639 See? 854 00:55:36,641 --> 00:55:37,741 Another lie. 855 00:55:37,743 --> 00:55:39,375 She was feeling better, 856 00:55:39,377 --> 00:55:41,076 so I thought it was best to take her back home. 857 00:55:41,078 --> 00:55:42,878 I think she just had a 24-hour flu. 858 00:55:42,880 --> 00:55:46,014 Okay, all right, let's focus on the bigger issue. 859 00:55:46,016 --> 00:55:47,083 We have a missing girl. 860 00:55:47,085 --> 00:55:48,518 Thank you. 861 00:55:48,520 --> 00:55:50,420 Can we focus on what's important here, please? 862 00:55:50,422 --> 00:55:51,887 We're trying to find our daughter. 863 00:55:51,889 --> 00:55:53,757 Well, she couldn't have gotten too far on foot. 864 00:55:53,759 --> 00:55:56,025 Right, but if she's been missing an extra 24 hours, 865 00:55:56,027 --> 00:55:58,895 that drastically changes the search parameters. 866 00:55:58,897 --> 00:56:00,896 I don't appreciate the accusations. 867 00:56:00,898 --> 00:56:02,866 I think it's really inappropriate coming from somebody 868 00:56:02,868 --> 00:56:04,400 who's supposed to be trying to help us. 869 00:56:04,402 --> 00:56:06,402 I am not here to help you. 870 00:56:06,404 --> 00:56:08,170 I am here for the child's welfare. 871 00:56:08,172 --> 00:56:09,706 Do you understand that? 872 00:56:09,708 --> 00:56:10,840 All right, let's just 873 00:56:10,842 --> 00:56:12,474 - settle down, okay? - I can't. 874 00:56:12,476 --> 00:56:13,842 - I can't with these people. - Just settle down, all right. 875 00:56:13,844 --> 00:56:16,746 Do you guys have any idea where she could be? 876 00:56:16,748 --> 00:56:20,717 We looked at all the farms, all around town, nothing. 877 00:56:20,719 --> 00:56:22,085 I mean, everybody was really helpful, 878 00:56:22,087 --> 00:56:23,485 except for Crowley. 879 00:56:23,487 --> 00:56:26,088 Yeah, well, that's the way old Ben can be. 880 00:56:26,090 --> 00:56:29,625 That man's had a lot of tragedy in his life. 881 00:56:29,627 --> 00:56:32,695 Isn't that right, Caroline? 882 00:56:32,697 --> 00:56:35,498 She would've gotten a lot farther than the Crowley farm. 883 00:56:35,500 --> 00:56:40,505 Besides, Ben Crowley is someone you run away from, not to. 884 00:56:41,105 --> 00:56:42,438 Okay. 885 00:56:42,440 --> 00:56:43,743 Hot off the grill. 886 00:56:47,011 --> 00:56:48,110 Pancakes for dinner? 887 00:56:48,112 --> 00:56:49,846 Well, it's either that 888 00:56:49,848 --> 00:56:51,784 or a nice, juicy steak. 889 00:56:52,951 --> 00:56:55,217 Pancakes are much better. 890 00:56:55,219 --> 00:56:58,154 So you never eat meat, huh? 891 00:56:58,156 --> 00:57:01,157 Only when my foster mom forces me to. 892 00:57:01,159 --> 00:57:04,159 After my real mom died, I went vegan. 893 00:57:04,161 --> 00:57:05,762 I didn't want to kill anything that had a mother 894 00:57:05,764 --> 00:57:09,232 or could be a mother, and plus it's healthier. 895 00:57:09,234 --> 00:57:12,134 You need protein for your muscles. 896 00:57:12,136 --> 00:57:13,670 Look at horses. 897 00:57:13,672 --> 00:57:15,672 They don't eat meat, and they're strong. 898 00:57:15,674 --> 00:57:17,942 You ain't a horse, honey. 899 00:57:19,243 --> 00:57:22,679 So are you gonna have a funeral for Freedom? 900 00:57:22,681 --> 00:57:24,980 - A funeral? - Yeah, yeah. 901 00:57:24,982 --> 00:57:26,248 I think you should have one 902 00:57:26,250 --> 00:57:28,217 I mean, I bet Orphan would like it. 903 00:57:28,219 --> 00:57:29,985 You grew up on too many cartoons 904 00:57:29,987 --> 00:57:32,889 of singin' fish and talkin' donkeys. 905 00:57:32,891 --> 00:57:36,525 Animals don't have funerals for each other in nature. 906 00:57:36,527 --> 00:57:37,527 You can learn a lot from animals. 907 00:57:37,529 --> 00:57:39,161 They move on. 908 00:57:39,163 --> 00:57:42,931 They don't, they don't linger in the past. 909 00:57:42,933 --> 00:57:43,933 Well, if you really believe that, 910 00:57:43,935 --> 00:57:45,538 then why are you? 911 00:57:48,172 --> 00:57:50,206 You don't know what you're talking about. 912 00:57:50,208 --> 00:57:54,677 Okay, no offense, but I mean, look at this place, 913 00:57:54,679 --> 00:57:57,880 the answering machine, the rabbit ears. 914 00:57:57,882 --> 00:58:00,916 You're clearly lingering in the past. 915 00:58:00,918 --> 00:58:04,253 Some of us only have the past. 916 00:58:04,255 --> 00:58:05,221 You're a kid. 917 00:58:05,223 --> 00:58:09,160 This'll be a distant memory for you someday. 918 00:58:11,529 --> 00:58:13,695 I still think you should have a funeral for her. 919 00:58:13,697 --> 00:58:18,571 Last thing I'm gonna do is have a funeral for a horse. 920 00:58:24,676 --> 00:58:27,078 Okay, now we say something. 921 00:58:30,214 --> 00:58:32,014 Who wants to go first? 922 00:58:32,016 --> 00:58:35,552 Why don't you let the horse go first? 923 00:58:35,554 --> 00:58:36,188 Right. 924 00:58:37,556 --> 00:58:38,190 Orphan? 925 00:58:42,627 --> 00:58:43,895 Oh God. 926 00:58:50,835 --> 00:58:52,701 That was good. 927 00:58:52,703 --> 00:58:54,205 Well said, Orphan. 928 00:58:55,706 --> 00:58:56,808 I'll go next. 929 00:59:00,978 --> 00:59:04,250 God loves all creatures, big and small. 930 00:59:05,616 --> 00:59:07,784 I assume that you had a good life 931 00:59:07,786 --> 00:59:10,920 and that you were a great mother to Orphan. 932 00:59:10,922 --> 00:59:14,760 I hope you're running around in horsey heaven. 933 00:59:17,261 --> 00:59:18,228 Now you. 934 00:59:18,230 --> 00:59:23,536 Well, Freedom was a , you know, 935 00:59:25,235 --> 00:59:27,302 she was all I had. 936 00:59:32,277 --> 00:59:33,279 She was a... 937 00:59:38,315 --> 00:59:39,983 This is silly. 938 00:59:39,985 --> 00:59:42,150 She was just a horse. 939 00:59:45,255 --> 00:59:46,090 I know. 940 00:59:47,993 --> 00:59:49,594 I miss my mom, too. 941 01:00:05,976 --> 01:00:07,643 Well, hello, Jim. 942 01:00:07,645 --> 01:00:09,311 - How are you? - Hi, Hilda, welcome back. 943 01:00:09,313 --> 01:00:12,083 Here's a nice book on horses, 944 01:00:14,185 --> 01:00:16,654 something to take with you. 945 01:00:19,690 --> 01:00:20,389 You've been hemmin' and hawin' 946 01:00:20,391 --> 01:00:22,692 about somethin' you want to say. 947 01:00:22,694 --> 01:00:23,628 What is it? 948 01:00:24,929 --> 01:00:27,362 Okay, I want to ride Orphan. 949 01:00:27,364 --> 01:00:29,098 Oh. 950 01:00:29,100 --> 01:00:31,433 And I think that she wants me to, as well. 951 01:00:31,435 --> 01:00:33,969 I, I can, I can just tell. 952 01:00:33,971 --> 01:00:36,371 Honey, you don't know the first thing 953 01:00:36,373 --> 01:00:38,407 about riding a horse. 954 01:00:38,409 --> 01:00:40,212 Well, then teach me. 955 01:00:42,413 --> 01:00:43,445 That horse likes you. 956 01:00:43,447 --> 01:00:45,681 I'll give you that. 957 01:00:45,683 --> 01:00:47,349 But up till a, up till a day ago, 958 01:00:47,351 --> 01:00:48,817 she wouldn't let anyone touch her. 959 01:00:48,819 --> 01:00:50,085 She ain't broke. 960 01:00:50,087 --> 01:00:51,387 Orphan would have to be broke and trained, 961 01:00:51,389 --> 01:00:53,790 and that don't happen overnight. 962 01:00:53,792 --> 01:00:54,991 I know. 963 01:00:54,993 --> 01:00:56,391 I'm a trainer. 964 01:00:56,393 --> 01:00:57,427 It's what I do. 965 01:00:57,429 --> 01:00:58,761 It's what I did. 966 01:00:58,763 --> 01:01:02,030 You just, just called her Orphan. 967 01:01:02,032 --> 01:01:04,067 - Oh boy. - It's catching on. 968 01:01:04,069 --> 01:01:05,768 It's an awful name. 969 01:01:05,770 --> 01:01:07,869 I was thinking 970 01:01:07,871 --> 01:01:10,038 what if I stuck around here for a little bit? 971 01:01:10,040 --> 01:01:11,107 No. 972 01:01:11,109 --> 01:01:12,275 What, I can, I can clean. 973 01:01:12,277 --> 01:01:13,375 I can take care of Orphan. 974 01:01:13,377 --> 01:01:14,712 No. 975 01:01:16,380 --> 01:01:18,047 I won't get in your way. 976 01:01:18,049 --> 01:01:20,717 And if something's wrong, I'll be gone. 977 01:01:20,719 --> 01:01:21,420 Now look, 978 01:01:23,188 --> 01:01:25,420 I think you're a good kid. 979 01:01:25,422 --> 01:01:27,090 I do. 980 01:01:27,092 --> 01:01:28,858 But you got people out there lookin' for you. 981 01:01:28,860 --> 01:01:32,161 And I should've reported you, earlier on. 982 01:01:32,163 --> 01:01:35,797 If they find out that I'm lettin' you stay here, 983 01:01:35,799 --> 01:01:36,933 it's not you who's gonna get in trouble. 984 01:01:36,935 --> 01:01:37,770 It's me. 985 01:01:40,237 --> 01:01:40,871 Well, 986 01:01:42,806 --> 01:01:44,773 if they catch me, I'll tell them 987 01:01:44,775 --> 01:01:45,942 that you didn't know I was here, 988 01:01:45,944 --> 01:01:48,911 that I was hiding and stealing from you. 989 01:01:48,913 --> 01:01:50,413 No. 990 01:01:50,415 --> 01:01:51,447 You know what, I'm just gonna sleep 991 01:01:51,449 --> 01:01:52,748 in the barn with Orphan, tonight, 992 01:01:52,750 --> 01:01:54,719 and I'll be out of here, 993 01:01:55,886 --> 01:01:57,152 I'll be out of here in the morning. 994 01:01:57,154 --> 01:01:59,489 You're not stayin' down there again. 995 01:01:59,491 --> 01:02:01,523 You can't tell me what to do. 996 01:02:01,525 --> 01:02:03,893 I don't want nothin' to happen to ya. 997 01:02:03,895 --> 01:02:06,297 That's the last thing I need. 998 01:02:17,275 --> 01:02:18,474 Come here. 999 01:02:21,946 --> 01:02:24,780 You can stay in here for the night. 1000 01:02:24,782 --> 01:02:26,081 Nice bed, 1001 01:02:26,083 --> 01:02:27,449 you'll be more comfortable. 1002 01:02:34,225 --> 01:02:35,993 Who's room is this? 1003 01:02:36,860 --> 01:02:38,795 I'll see you in the mornin'. 1004 01:03:39,156 --> 01:03:42,291 Simon dumped a bucket of water on his horse, 1005 01:03:42,293 --> 01:03:44,530 which agitated him even more. 1006 01:03:45,996 --> 01:03:47,563 What's agitated? 1007 01:03:47,565 --> 01:03:51,900 Um , it means it made him upset. 1008 01:03:51,902 --> 01:03:53,636 I want to ride a horse someday. 1009 01:03:53,638 --> 01:03:57,873 Mm, you're gonna ride a lot of horses, someday. 1010 01:03:57,875 --> 01:04:00,242 I'm sure of it. 1011 01:04:00,244 --> 01:04:01,576 Honey, you're gonna get to do a lot of things 1012 01:04:01,578 --> 01:04:04,882 in your life that I didn't get to do. 1013 01:04:06,049 --> 01:04:07,449 And you may not think that I'm there with you, 1014 01:04:07,451 --> 01:04:09,120 but I will be, okay. 1015 01:04:15,025 --> 01:04:16,525 We got to stop for the night. 1016 01:04:16,527 --> 01:04:18,527 I can barely keep my eyes open. 1017 01:04:18,529 --> 01:04:20,029 Okay. 1018 01:04:20,031 --> 01:04:21,532 Want to come over? 1019 01:04:23,000 --> 01:04:26,569 Caroline, we're not doin' that same routine. 1020 01:04:26,571 --> 01:04:28,371 If you want to get back together this time, 1021 01:04:28,373 --> 01:04:29,639 you better put a ring on it. 1022 01:04:29,641 --> 01:04:31,007 Oh, okay. 1023 01:04:31,009 --> 01:04:33,608 I didn't realize I was dating Beyonce now. 1024 01:04:33,610 --> 01:04:35,444 But I'm sure you realize you're kind of acting 1025 01:04:35,446 --> 01:04:37,212 like the girl in this relationship. 1026 01:04:37,214 --> 01:04:38,447 - Oh yeah? - Mm-hmm. 1027 01:04:38,449 --> 01:04:40,049 Well, maybe one of us has to be. 1028 01:04:40,051 --> 01:04:41,284 And you know what, according to you, 1029 01:04:41,286 --> 01:04:42,518 we're not in a relationship. 1030 01:04:42,520 --> 01:04:44,487 So I don't want to see your face again. 1031 01:04:44,489 --> 01:04:45,922 Oh. 1032 01:04:45,924 --> 01:04:48,157 Until tomorrow, when I see you. 1033 01:04:48,159 --> 01:04:50,125 Okay, fine, I'll see you tomorrow. 1034 01:04:50,127 --> 01:04:53,561 Caroline, you know I'm crazy about you, right? 1035 01:04:53,563 --> 01:04:55,030 Yeah, I know. 1036 01:04:55,032 --> 01:04:56,098 Yeah, I just want somebody 1037 01:04:56,100 --> 01:04:58,971 who feels the same way about me. 1038 01:04:59,938 --> 01:05:01,704 I mean, look at this physique. 1039 01:05:03,407 --> 01:05:05,074 I'm sure there are plenty of ladies who would love 1040 01:05:05,076 --> 01:05:06,442 to have some offspring with these genes. 1041 01:05:06,444 --> 01:05:08,610 Ooh, yeah, there are, 1042 01:05:08,612 --> 01:05:10,279 lots of ladies. 1043 01:05:10,281 --> 01:05:11,116 Uh-huh. 1044 01:05:12,183 --> 01:05:13,014 Come on. 1045 01:05:13,016 --> 01:05:14,953 Look, get some sleep. 1046 01:05:16,654 --> 01:05:19,324 The girl will show up somewhere. 1047 01:05:21,993 --> 01:05:22,958 Good night, Caroline. 1048 01:05:22,960 --> 01:05:23,661 Good night. 1049 01:05:34,505 --> 01:05:35,538 Good girl, Orphan. 1050 01:05:35,540 --> 01:05:37,672 Okay, I need you to stay still, 1051 01:05:37,674 --> 01:05:40,009 because I'm gonna try to get on your back 1052 01:05:40,011 --> 01:05:41,413 and ride you, okay? 1053 01:05:53,558 --> 01:05:55,627 Okay, Orphan, don't move. 1054 01:05:57,228 --> 01:05:58,694 You got to be kiddin' me. 1055 01:05:58,696 --> 01:05:59,931 Stop! 1056 01:06:12,009 --> 01:06:13,708 I told you she ain't, she ain't ready. 1057 01:06:13,710 --> 01:06:16,378 For someone who's supposed to be intellectually advanced, 1058 01:06:16,380 --> 01:06:18,581 how do you explain being so damn dumb? 1059 01:06:18,583 --> 01:06:21,050 Oh come on, I know she wants to do this. 1060 01:06:21,052 --> 01:06:22,351 This ain't funny to me. 1061 01:06:22,353 --> 01:06:23,552 What were you thinkin'? 1062 01:06:23,554 --> 01:06:25,353 I was just, I was just trying to ride her. 1063 01:06:25,355 --> 01:06:26,521 Yeah, I know what you were trying to do. 1064 01:06:26,523 --> 01:06:27,389 What were you thinkin'? 1065 01:06:27,391 --> 01:06:28,623 I don't know. 1066 01:06:28,625 --> 01:06:31,293 I've never really ridden a horse. 1067 01:06:31,295 --> 01:06:33,695 I mean, neither, neither did my mom. 1068 01:06:33,697 --> 01:06:36,532 I mean, what if, what if that was my last chance? 1069 01:06:36,534 --> 01:06:38,036 I, I had to do it. 1070 01:06:39,036 --> 01:06:39,737 You okay? 1071 01:06:42,040 --> 01:06:42,975 I'm fine. 1072 01:06:43,775 --> 01:06:45,077 Totally fine. 1073 01:06:46,110 --> 01:06:49,744 So can you teach me how to ride her? 1074 01:06:49,746 --> 01:06:51,015 No, I'm busy. 1075 01:06:52,717 --> 01:06:54,449 Oh yeah, busy sittin' around here 1076 01:06:54,451 --> 01:06:56,317 and waitin' to die. 1077 01:06:56,319 --> 01:06:58,320 Teach me how to do it. 1078 01:06:58,322 --> 01:06:59,422 It's a process. 1079 01:06:59,424 --> 01:07:00,655 Takes time and patience, 1080 01:07:00,657 --> 01:07:01,824 two things I have very little of. 1081 01:07:01,826 --> 01:07:05,094 I told you, I'm sellin' her. 1082 01:07:05,096 --> 01:07:06,661 Don't you think she'll be worth more if she's trained? 1083 01:07:06,663 --> 01:07:09,264 Honey, it don't work like that. 1084 01:07:09,266 --> 01:07:11,634 Actually, you make a good point. 1085 01:07:11,636 --> 01:07:13,735 She would sell easier if she was broke. 1086 01:07:13,737 --> 01:07:16,404 But neither of us is gonna be around that long. 1087 01:07:16,406 --> 01:07:17,773 Okay, well, can you at least 1088 01:07:17,775 --> 01:07:19,574 just show me a few things I'd have to do? 1089 01:07:19,576 --> 01:07:20,509 Yeah, I'll show you. 1090 01:07:20,511 --> 01:07:21,710 I'll show you some things. 1091 01:07:21,712 --> 01:07:22,645 You want me to show you some things? 1092 01:07:22,647 --> 01:07:23,579 Maybe you'll get the idea. 1093 01:07:23,581 --> 01:07:25,815 It's a difficult process. 1094 01:07:25,817 --> 01:07:27,248 It's... 1095 01:07:27,250 --> 01:07:29,819 I'll show you a few things. 1096 01:07:29,821 --> 01:07:31,353 And then no more conversations. 1097 01:07:31,355 --> 01:07:32,721 Wait! 1098 01:07:32,723 --> 01:07:33,725 Wait for me! 1099 01:07:35,125 --> 01:07:36,660 Here, try these on. 1100 01:07:38,429 --> 01:07:39,264 Try them. 1101 01:07:45,770 --> 01:07:47,072 Who's Lucy? 1102 01:07:48,371 --> 01:07:50,107 Is she your daughter? 1103 01:07:50,775 --> 01:07:51,810 She was. 1104 01:07:53,110 --> 01:07:54,446 What happened? 1105 01:07:55,645 --> 01:07:56,714 Here we go. 1106 01:08:01,752 --> 01:08:03,418 You missed a good time, last night. 1107 01:08:03,420 --> 01:08:04,753 Oh yeah? 1108 01:08:04,755 --> 01:08:06,822 Yeah, I slept without my retainer. 1109 01:08:06,824 --> 01:08:09,858 Ooh, sexy. 1110 01:08:09,860 --> 01:08:11,427 Hey, I want you to take a look 1111 01:08:11,429 --> 01:08:12,427 at anything outside of the norm with these people. 1112 01:08:12,429 --> 01:08:13,529 Something ain't right. 1113 01:08:13,531 --> 01:08:14,532 Like what? 1114 01:08:15,600 --> 01:08:17,166 Hey. 1115 01:08:17,168 --> 01:08:17,899 - Hi. - Oh! 1116 01:08:17,901 --> 01:08:18,868 I see you've got coffee covered. 1117 01:08:18,870 --> 01:08:20,903 Okay, I just had Gerald put on a fresh pot. 1118 01:08:20,905 --> 01:08:22,837 But anything, have you heard anything? 1119 01:08:22,839 --> 01:08:24,806 No, nothing so far, but I got my guys 1120 01:08:24,808 --> 01:08:27,243 as well as county searching for her. 1121 01:08:27,245 --> 01:08:28,476 Okay. 1122 01:08:28,478 --> 01:08:29,411 Can we take a look at her room? 1123 01:08:29,413 --> 01:08:30,845 Yes, of course, please. 1124 01:08:30,847 --> 01:08:32,480 Just mind the mess, sorry. 1125 01:08:39,389 --> 01:08:41,756 Okay, see, this is a bit here. 1126 01:08:41,758 --> 01:08:42,891 And this is bridle. 1127 01:08:42,893 --> 01:08:44,926 This goes up over here, this bridle. 1128 01:08:44,928 --> 01:08:46,895 And we got to get the bit in the mouth. 1129 01:08:46,897 --> 01:08:49,698 Maybe some of your magic may work again. 1130 01:08:49,700 --> 01:08:50,933 You're not gonna irritate her. 1131 01:08:50,935 --> 01:08:52,167 Here. 1132 01:08:52,169 --> 01:08:53,868 Let's try it. 1133 01:08:53,870 --> 01:08:55,270 This is the bit. 1134 01:08:55,272 --> 01:08:56,538 And this is the bridle. 1135 01:08:56,540 --> 01:08:58,439 I'm gonna put this on you, cool? 1136 01:08:59,944 --> 01:09:01,377 Cool. 1137 01:09:01,379 --> 01:09:03,345 Okay, now see if you can get it in there. 1138 01:09:03,347 --> 01:09:04,180 She's calm now. 1139 01:09:04,182 --> 01:09:05,780 See, she likes you. 1140 01:09:05,782 --> 01:09:06,948 Look, she's goin' right to it. 1141 01:09:06,950 --> 01:09:08,283 Come on, Orphan. 1142 01:09:08,285 --> 01:09:09,618 - Atta, girl. - That's a good girl. 1143 01:09:09,620 --> 01:09:11,287 Yeah, go ahead, get in there. 1144 01:09:11,289 --> 01:09:12,720 Atta, girl. 1145 01:09:12,722 --> 01:09:13,624 Atta, girl. 1146 01:09:14,859 --> 01:09:16,225 Yeah. 1147 01:09:16,227 --> 01:09:17,893 - Get this in there. - Good girl, Orphan. 1148 01:09:19,730 --> 01:09:22,497 You know, you got some kind of talent. 1149 01:09:22,499 --> 01:09:23,866 My Lucy had that. 1150 01:09:23,868 --> 01:09:24,870 It's a gift. 1151 01:09:26,469 --> 01:09:29,671 Well, let's get this girl saddled. 1152 01:09:29,673 --> 01:09:30,872 What do you say? 1153 01:09:32,276 --> 01:09:34,510 I'm enjoyin' myself. 1154 01:09:34,512 --> 01:09:35,944 So good, Orphan. 1155 01:09:35,946 --> 01:09:37,779 I knew she could do it. 1156 01:09:39,350 --> 01:09:40,549 Come on, Orphan. 1157 01:09:40,551 --> 01:09:41,516 You're doing so good. 1158 01:09:41,518 --> 01:09:43,818 Yeah. 1159 01:09:43,820 --> 01:09:45,923 It's all in your hands. 1160 01:09:52,929 --> 01:09:54,598 That was so funny. 1161 01:09:56,433 --> 01:09:59,335 Come on, Orphan. 1162 01:09:59,337 --> 01:10:00,402 Let's keep walking. 1163 01:10:05,875 --> 01:10:10,511 Good girl, Orphan. 1164 01:12:57,647 --> 01:13:00,549 Come on, girls, bedtime! 1165 01:13:00,551 --> 01:13:01,783 We got an early mornin'. 1166 01:13:01,785 --> 01:13:04,153 Just two more minutes, please. 1167 01:13:04,155 --> 01:13:06,454 What ya doin' in there? 1168 01:13:06,456 --> 01:13:08,157 Daddy, do I look like a prince? 1169 01:13:08,159 --> 01:13:10,091 You look like Tom Selleck. 1170 01:13:10,093 --> 01:13:12,560 You better hurry up and wash that off your face 1171 01:13:12,562 --> 01:13:14,462 before your mother sees it. 1172 01:13:14,464 --> 01:13:15,797 Who do you think drew the mustache? 1173 01:13:17,133 --> 01:13:18,867 You got to twirl it like it's real. 1174 01:13:18,869 --> 01:13:21,470 - You look so beautiful. - Handsome prince. 1175 01:13:22,205 --> 01:13:24,476 Come on, girls. 1176 01:13:40,790 --> 01:13:45,560 Tomorrow, I can go to Ben Crowley's place, check there. 1177 01:13:45,562 --> 01:13:49,400 You can come along if you think it might help. 1178 01:13:51,067 --> 01:13:52,971 Might do you some good. 1179 01:13:54,103 --> 01:13:56,204 I'll think about it. 1180 01:14:28,771 --> 01:14:30,204 What's all this here? 1181 01:14:30,206 --> 01:14:31,042 Oh. 1182 01:14:33,142 --> 01:14:34,145 Have a seat. 1183 01:14:36,713 --> 01:14:37,548 Well, 1184 01:14:38,749 --> 01:14:40,518 ain't this somethin'. 1185 01:14:41,584 --> 01:14:43,754 Ain't this somethin', huh? 1186 01:14:47,657 --> 01:14:48,493 So, 1187 01:14:49,927 --> 01:14:52,894 how do you take your coffee? 1188 01:14:52,896 --> 01:14:54,231 Black, please. 1189 01:14:55,633 --> 01:14:58,233 What does that mean? 1190 01:14:58,235 --> 01:15:01,539 Means no sugar, no milk, just plain. 1191 01:15:02,239 --> 01:15:03,540 Oh, okay. 1192 01:15:04,542 --> 01:15:06,742 You know, I just, I've always heard people say, 1193 01:15:06,744 --> 01:15:07,809 "How do you take your coffee?" 1194 01:15:07,811 --> 01:15:09,944 But never knew what it meant. 1195 01:15:09,946 --> 01:15:11,048 Now you do. 1196 01:15:12,249 --> 01:15:13,782 This is my first time making coffee. 1197 01:15:13,784 --> 01:15:15,551 I hope it's good. 1198 01:15:15,553 --> 01:15:16,585 Me too. 1199 01:15:21,959 --> 01:15:24,059 Is, is something wrong? 1200 01:15:24,061 --> 01:15:26,228 It's fine. 1201 01:15:26,230 --> 01:15:27,796 Okay, I know you're lying, 1202 01:15:27,798 --> 01:15:30,299 so just tell me what I did wrong. 1203 01:15:30,301 --> 01:15:32,266 Well, there's some grounds in it. 1204 01:15:32,268 --> 01:15:34,903 - Oh. - Why don't I do this? 1205 01:15:34,905 --> 01:15:38,573 Coffee's one thing I make real good. 1206 01:15:38,575 --> 01:15:42,144 Sorry, I just thought they were supposed to be in there. 1207 01:15:42,146 --> 01:15:44,278 Yeah, of course. 1208 01:15:44,280 --> 01:15:46,280 See, that's a filter. 1209 01:15:46,282 --> 01:15:47,986 Can I have some? 1210 01:15:49,587 --> 01:15:52,186 Well, don't they say coffee's no good for kids? 1211 01:15:52,188 --> 01:15:54,622 Stunts their growth or somethin'? 1212 01:15:54,624 --> 01:15:57,658 I don't think one cup is gonna kill me. 1213 01:15:57,660 --> 01:15:59,595 You're probably right. 1214 01:15:59,597 --> 01:16:03,001 Well, let's see. 1215 01:16:09,106 --> 01:16:13,274 Oh yeah, I, I don't think I take my coffee black. 1216 01:16:13,276 --> 01:16:15,610 It tastes like dirt. 1217 01:16:15,612 --> 01:16:17,281 It's an acquired taste. 1218 01:16:19,048 --> 01:16:20,349 Kind of like you. 1219 01:16:20,351 --> 01:16:23,217 What's that supposed to mean? 1220 01:16:23,219 --> 01:16:24,653 I don't know. 1221 01:16:24,655 --> 01:16:25,820 I just, I think you act all tough, 1222 01:16:25,822 --> 01:16:29,127 but inside, there's, there's a nice guy. 1223 01:16:30,026 --> 01:16:32,195 Don't get your hopes up. 1224 01:16:33,630 --> 01:16:36,364 I think she'll let me ride her, today. 1225 01:16:36,366 --> 01:16:37,569 We'll see. 1226 01:16:38,302 --> 01:16:39,801 Orphan! 1227 01:16:42,839 --> 01:16:44,105 Come here, girl. 1228 01:16:44,107 --> 01:16:45,306 Come on. 1229 01:16:46,977 --> 01:16:48,909 Look at this, she come right at you. 1230 01:16:48,911 --> 01:16:50,412 Come on. 1231 01:16:54,718 --> 01:16:56,652 Orphan, good girl. 1232 01:16:56,654 --> 01:16:58,420 Are you ready to do this? 1233 01:17:00,190 --> 01:17:01,355 Just like we talked about. 1234 01:17:02,825 --> 01:17:05,629 Yes, good girl, I know you are. 1235 01:17:06,864 --> 01:17:08,063 Can you help me? 1236 01:17:08,065 --> 01:17:09,430 Yeah, but I'm tellin' ya, 1237 01:17:09,432 --> 01:17:12,434 it's not supposed to work this way. 1238 01:17:12,436 --> 01:17:13,801 Let's see, come on. 1239 01:17:13,803 --> 01:17:14,970 Here, pull over here, 1240 01:17:14,972 --> 01:17:16,003 pull over here, pull over here. 1241 01:17:16,005 --> 01:17:18,439 There you go, there you go. 1242 01:17:18,441 --> 01:17:19,975 Let's do this, Orphan. 1243 01:17:19,977 --> 01:17:21,676 Okay, good. 1244 01:17:21,678 --> 01:17:23,077 Here, let me help you. 1245 01:17:23,079 --> 01:17:24,311 Swing that leg over. 1246 01:17:24,313 --> 01:17:27,314 Swing it over like an old cowboy. 1247 01:17:27,316 --> 01:17:30,385 - All right. - Yeah, good girl, Orphan. 1248 01:17:30,387 --> 01:17:32,453 - Just hold that tight. - Okay. 1249 01:17:32,455 --> 01:17:33,822 Squeeze a little bit, 1250 01:17:33,824 --> 01:17:35,023 just squeeze, squeeze your leg, squeeze. 1251 01:17:35,025 --> 01:17:35,957 That's it. 1252 01:17:35,959 --> 01:17:37,426 Good, oh, she's going good now. 1253 01:17:37,428 --> 01:17:38,960 Good, look at that. 1254 01:17:38,962 --> 01:17:41,430 Good, Orphan. 1255 01:17:41,432 --> 01:17:44,131 Keep a hold of those reins. 1256 01:17:44,133 --> 01:17:45,434 We're doing it. 1257 01:17:45,436 --> 01:17:47,101 We're really doing it. 1258 01:17:50,106 --> 01:17:51,707 Woo hoo! 1259 01:17:51,709 --> 01:17:53,041 That's it, just settle in. 1260 01:17:54,712 --> 01:17:57,412 Just let the horse feel you, let the horse feel you. 1261 01:17:57,414 --> 01:17:59,113 All right. 1262 01:17:59,115 --> 01:18:00,982 Careful, be careful! 1263 01:18:00,984 --> 01:18:02,083 Woo! 1264 01:18:02,085 --> 01:18:03,752 Orphan, we're doing it. 1265 01:18:05,422 --> 01:18:07,189 Woo hoo! 1266 01:18:07,191 --> 01:18:08,155 Yeah! 1267 01:18:21,237 --> 01:18:23,238 Good girl, Orphan. 1268 01:19:03,847 --> 01:19:04,479 All right. 1269 01:19:07,183 --> 01:19:08,516 - Hey, Ben. - What's up? 1270 01:19:08,518 --> 01:19:10,217 What can I do for you? 1271 01:19:10,219 --> 01:19:12,723 Well, we got a missing girl, 1272 01:19:14,090 --> 01:19:16,224 runaway, 12 years old. 1273 01:19:16,226 --> 01:19:19,297 Go. 1274 01:19:22,432 --> 01:19:23,864 Nope. 1275 01:19:23,866 --> 01:19:25,136 Are you sure? 1276 01:19:26,536 --> 01:19:28,036 Same thing I told the people here, the other day, 1277 01:19:28,038 --> 01:19:29,503 this is private property. 1278 01:19:29,505 --> 01:19:31,540 Ain't no girl here. 1279 01:19:31,542 --> 01:19:34,245 Okay, well, just had to ask. 1280 01:19:35,312 --> 01:19:37,381 You, uh, you got company? 1281 01:19:42,518 --> 01:19:44,185 Double-fistin' it. 1282 01:19:44,187 --> 01:19:46,421 - One of those mornings, huh? - Yeah, it's one of those. 1283 01:19:46,423 --> 01:19:47,258 Okay. 1284 01:19:51,093 --> 01:19:52,560 That horse, 1285 01:19:52,562 --> 01:19:55,396 it's the same one I almost hit the other day. 1286 01:19:55,398 --> 01:19:56,234 Yeah. 1287 01:19:59,035 --> 01:20:00,868 She's yours? 1288 01:20:00,870 --> 01:20:02,269 Yeah, Freedom's filly. 1289 01:20:02,271 --> 01:20:04,005 Oh, Freedom. 1290 01:20:04,007 --> 01:20:04,840 How is she? 1291 01:20:04,842 --> 01:20:06,511 Can I say hi to her? 1292 01:20:07,544 --> 01:20:09,211 Freedom ain't with us no more. 1293 01:20:09,213 --> 01:20:11,278 Wolves got to her, a couple of days ago. 1294 01:20:11,280 --> 01:20:12,279 Damn things. 1295 01:20:12,281 --> 01:20:13,116 What? 1296 01:20:15,285 --> 01:20:17,853 Why didn't you tell me? 1297 01:20:17,855 --> 01:20:19,354 I didn't think it was a big deal to you, 1298 01:20:19,356 --> 01:20:22,489 and I'd have got around to it, you know. 1299 01:20:22,491 --> 01:20:24,326 Of course you didn't, 1300 01:20:24,328 --> 01:20:27,561 and I'm sure you would've gotten around to it. 1301 01:20:27,563 --> 01:20:29,566 Go, get back, go away! 1302 01:20:31,567 --> 01:20:34,269 If anything turns up, I'll let ya know. 1303 01:20:34,271 --> 01:20:36,304 You breaking that filly? 1304 01:20:36,306 --> 01:20:38,405 Yeah, I'm tryin'. 1305 01:20:38,407 --> 01:20:40,041 Thought you were done with all that. 1306 01:20:40,043 --> 01:20:41,909 Well, I put a lot of money into that horse, 1307 01:20:41,911 --> 01:20:45,913 and she'll sell better if she's broke. 1308 01:20:45,915 --> 01:20:46,918 Right. 1309 01:20:49,887 --> 01:20:52,921 Okay, well, thanks for your time. 1310 01:20:52,923 --> 01:20:54,322 If you hear anything, see anything, 1311 01:20:54,324 --> 01:20:57,024 - you know how to find us. - Yeah, yeah. 1312 01:20:57,026 --> 01:20:57,895 Let's go. 1313 01:21:08,371 --> 01:21:12,040 That's, uh, the Cogan boys brought that by. 1314 01:21:12,042 --> 01:21:13,274 You know kids. 1315 01:21:13,276 --> 01:21:15,644 They wanted to have a funeral for a horse. 1316 01:21:15,646 --> 01:21:16,880 Right. 1317 01:21:17,681 --> 01:21:20,448 Okay , good to see you. 1318 01:21:20,450 --> 01:21:21,382 Good luck with the filly, 1319 01:21:21,384 --> 01:21:23,918 and I'm sorry about Freedom. 1320 01:21:35,665 --> 01:21:38,602 So, what's the deal with Freedom? 1321 01:21:39,703 --> 01:21:41,269 Once upon a time, 1322 01:21:41,271 --> 01:21:44,609 Freedom was Ben's most successful horse. 1323 01:21:47,143 --> 01:21:49,347 He really loved that horse. 1324 01:21:50,947 --> 01:21:54,349 Well, he didn't seem too broken up about it. 1325 01:21:54,351 --> 01:21:55,716 Uh, he doesn't get broken up 1326 01:21:55,718 --> 01:21:58,521 about much anymore, unfortunately. 1327 01:22:01,490 --> 01:22:05,726 You think he knows anything about that girl? 1328 01:22:05,728 --> 01:22:09,631 Uh, no, I don't, probably not. 1329 01:22:09,633 --> 01:22:13,467 - Hey, Melissa, it's Caroline. - Hello, Caroline. 1330 01:22:13,469 --> 01:22:17,005 You know, I just wanted to say thank you so much. 1331 01:22:17,007 --> 01:22:19,140 It was really sweet what your boys did 1332 01:22:19,142 --> 01:22:20,978 for Freedom's funeral. 1333 01:22:21,712 --> 01:22:23,411 Oh, Freedom died? 1334 01:22:23,413 --> 01:22:24,645 You're kidding. 1335 01:22:24,647 --> 01:22:26,247 No, she did. 1336 01:22:26,249 --> 01:22:28,019 So y'all had no idea? 1337 01:22:29,252 --> 01:22:30,985 No, not at all. 1338 01:22:30,987 --> 01:22:32,220 Okay. 1339 01:22:32,222 --> 01:22:33,654 I'm so sorry. 1340 01:22:33,656 --> 01:22:35,556 You know, I probably misinterpreted something. 1341 01:22:35,558 --> 01:22:37,091 Take care, bye bye. 1342 01:22:39,262 --> 01:22:41,965 So what's your endgame here? 1343 01:22:42,665 --> 01:22:44,431 What's that supposed to mean? 1344 01:22:44,433 --> 01:22:47,202 Well, what are you gonna do now? 1345 01:22:47,204 --> 01:22:48,472 You got a plan? 1346 01:22:49,539 --> 01:22:51,006 I don't know. 1347 01:22:51,008 --> 01:22:53,774 I don't really think about it that much. 1348 01:22:53,776 --> 01:22:55,777 All I knew is that I wanted out 1349 01:22:55,779 --> 01:22:58,012 from where I was. 1350 01:22:58,014 --> 01:23:00,081 Those people that were here the other day, 1351 01:23:00,083 --> 01:23:01,582 your foster parents? 1352 01:23:01,584 --> 01:23:03,518 It's really none of your business. 1353 01:23:03,520 --> 01:23:04,719 Oh, it is my business, 1354 01:23:04,721 --> 01:23:06,020 because now I have the police 1355 01:23:06,022 --> 01:23:07,654 on my property looking for you. 1356 01:23:07,656 --> 01:23:10,058 And I lied right to his face. 1357 01:23:10,060 --> 01:23:11,760 I don't think they believed a word I was saying, 1358 01:23:11,762 --> 01:23:13,998 so they're gonna come back. 1359 01:23:15,331 --> 01:23:16,663 Maybe you're just too sensitive. 1360 01:23:16,665 --> 01:23:18,466 Maybe you deserved what you got. 1361 01:23:19,736 --> 01:23:22,037 My daddy'd just slap you on the, on the, 1362 01:23:22,039 --> 01:23:22,770 he'd slap the back of your hand 1363 01:23:22,772 --> 01:23:25,040 with a wooden spoon or somethin' 1364 01:23:25,042 --> 01:23:26,808 and wash your mouth out with soap, 1365 01:23:26,810 --> 01:23:28,743 just to teach you a lesson, 1366 01:23:28,745 --> 01:23:30,744 to build character, see. 1367 01:23:30,746 --> 01:23:34,181 So that's why you're such a jerk? 1368 01:23:34,183 --> 01:23:36,451 That smart little mouth got you in trouble, didn't it? 1369 01:23:36,453 --> 01:23:37,318 Is that what happened? 1370 01:23:37,320 --> 01:23:38,153 Tell me the truth. 1371 01:23:38,155 --> 01:23:39,724 Did you deserve it? 1372 01:23:41,391 --> 01:23:42,625 What happened 1373 01:23:43,794 --> 01:23:46,697 to all those people in your life, huh? 1374 01:23:48,097 --> 01:23:49,730 All those people in those pictures, 1375 01:23:49,732 --> 01:23:52,100 what did you do to all those people? 1376 01:23:52,102 --> 01:23:53,501 What did you do to them? 1377 01:23:53,503 --> 01:23:54,672 What happened? 1378 01:23:58,808 --> 01:24:01,643 You probably deserved the punishment they gave you. 1379 01:24:01,645 --> 01:24:03,778 Nobody wants to be with you. 1380 01:24:03,780 --> 01:24:04,778 You probably deserved it. 1381 01:24:04,780 --> 01:24:06,213 I don't feel sorry for you. 1382 01:24:06,215 --> 01:24:09,149 Yeah, and you couldn't take it, and you ran. 1383 01:24:14,857 --> 01:24:17,527 This, is this what I deserved? 1384 01:24:18,794 --> 01:24:21,128 Who did that to you? 1385 01:24:21,130 --> 01:24:22,396 That man? 1386 01:24:22,398 --> 01:24:23,230 That woman? 1387 01:24:23,232 --> 01:24:25,766 What does it matter? 1388 01:24:25,768 --> 01:24:26,701 What does it matter? 1389 01:24:26,703 --> 01:24:29,604 According to you, I deserved it. 1390 01:24:29,606 --> 01:24:32,873 I deserved it. 1391 01:24:32,875 --> 01:24:34,779 No, no, no, stop, stop. 1392 01:24:36,579 --> 01:24:40,180 Have a nice, lonely, miserable life. 1393 01:24:44,353 --> 01:24:45,519 Goddammit. 1394 01:24:45,521 --> 01:24:46,723 Stop, stop it. 1395 01:24:47,723 --> 01:24:48,357 Hey, stop. 1396 01:24:49,526 --> 01:24:50,859 - Stop. - Get away from me! 1397 01:24:50,861 --> 01:24:52,726 Where are you going? 1398 01:24:52,728 --> 01:24:55,130 What does it matter to you? 1399 01:24:55,132 --> 01:24:55,863 You're a kid. 1400 01:24:55,865 --> 01:24:58,201 You can't be out on your own. 1401 01:24:58,869 --> 01:25:01,138 I'll take my chances. 1402 01:25:02,905 --> 01:25:05,273 Goodbye, Orphan. 1403 01:25:13,917 --> 01:25:16,350 All you want to do is feel your pain, 1404 01:25:16,352 --> 01:25:17,685 feel your loss. 1405 01:25:17,687 --> 01:25:20,555 Well, I'm here, and I feel pain, too. 1406 01:25:20,557 --> 01:25:22,460 I'm your daughter, too. 1407 01:25:23,692 --> 01:25:24,926 I need to live a life. 1408 01:25:24,928 --> 01:25:26,528 Good, go then, go. 1409 01:25:26,530 --> 01:25:27,895 I'm not stoppin' you. 1410 01:25:27,897 --> 01:25:30,198 Go, live your life. 1411 01:25:46,782 --> 01:25:48,216 Orphan! 1412 01:25:48,218 --> 01:25:48,852 No, no! 1413 01:25:58,661 --> 01:25:59,661 Oh my gosh. 1414 01:25:59,663 --> 01:26:01,930 Orphan! 1415 01:26:01,932 --> 01:26:02,766 Orphan. 1416 01:26:03,967 --> 01:26:04,698 God. 1417 01:26:04,700 --> 01:26:06,400 Are you okay? 1418 01:26:06,402 --> 01:26:07,234 I'm okay. 1419 01:26:07,236 --> 01:26:07,871 I'm fine. 1420 01:26:09,539 --> 01:26:10,904 I'm so sorry. 1421 01:26:10,906 --> 01:26:12,739 Easy, easy. 1422 01:26:15,745 --> 01:26:17,148 Okay, okay, baby. 1423 01:26:18,914 --> 01:26:21,949 Dad, what is she doing here? 1424 01:26:21,951 --> 01:26:23,251 Shelly? 1425 01:26:23,253 --> 01:26:24,219 Dad? 1426 01:26:24,221 --> 01:26:27,287 - Hold on, sweetie. - Is she gonna be okay? 1427 01:26:27,289 --> 01:26:28,590 Dad, is she okay? 1428 01:26:28,592 --> 01:26:30,390 - Is she okay? - Her eyes are clear. 1429 01:26:30,392 --> 01:26:32,393 That's a good sign. 1430 01:26:32,395 --> 01:26:33,927 You got to be strong now, honey. 1431 01:26:33,929 --> 01:26:35,363 This horse needs you now. 1432 01:26:35,365 --> 01:26:36,764 You got to be strong now. 1433 01:26:37,700 --> 01:26:38,565 - Caroline. - Yeah? 1434 01:26:38,567 --> 01:26:40,268 - Call the vet. - Okay. 1435 01:26:40,270 --> 01:26:43,938 And tell 'em we need to get this horse up to the stable. 1436 01:26:43,940 --> 01:26:46,640 Her eyes are clear, see. 1437 01:26:46,642 --> 01:26:48,509 Baby. 1438 01:26:54,351 --> 01:26:56,283 Hi, it's Caroline Crowley. 1439 01:26:56,285 --> 01:26:58,685 I, um, I, I hit a horse, 1440 01:26:58,687 --> 01:27:00,555 and we need some help getting, 1441 01:27:00,557 --> 01:27:04,562 getting the horse up to the stables at the farm. 1442 01:27:12,936 --> 01:27:13,971 Bye. 1443 01:27:26,883 --> 01:27:27,885 I'm sorry. 1444 01:27:29,718 --> 01:27:32,686 - Where's Mom and Lucy? - It wasn't his fault. 1445 01:27:32,688 --> 01:27:34,988 A vehicle ran a red light 1446 01:27:34,990 --> 01:27:37,958 and crashed into your family's vehicle. 1447 01:27:37,960 --> 01:27:39,961 I'm sorry, Ms Crowley. 1448 01:27:39,963 --> 01:27:42,233 Your family didn't make it. 1449 01:27:49,338 --> 01:27:50,473 What happened? 1450 01:27:51,473 --> 01:27:53,408 Dad? 1451 01:27:53,410 --> 01:27:54,245 Dad? 1452 01:27:58,315 --> 01:27:59,546 It's okay. 1453 01:27:59,548 --> 01:28:00,982 She has some deep bruising. 1454 01:28:00,984 --> 01:28:04,788 But it looks like she suffered some brain trauma. 1455 01:28:05,989 --> 01:28:07,988 We'll have to take her in and run some tests 1456 01:28:07,990 --> 01:28:10,491 to determine the extent of it. 1457 01:28:10,493 --> 01:28:13,360 She's probably in a lot of pain. 1458 01:28:13,362 --> 01:28:16,730 I think your best bet is to put her down. 1459 01:28:16,732 --> 01:28:18,666 No, you can't do that. 1460 01:28:18,668 --> 01:28:20,033 You can't do that, Ben. 1461 01:28:20,035 --> 01:28:22,103 Don't give up on her. 1462 01:28:22,105 --> 01:28:25,340 Don't let them give up on you, Orphan. 1463 01:28:26,676 --> 01:28:28,009 It's okay. 1464 01:28:28,011 --> 01:28:29,676 It's gonna be okay. 1465 01:28:29,678 --> 01:28:30,545 Come on. 1466 01:28:30,547 --> 01:28:31,778 Why are they here? 1467 01:28:31,780 --> 01:28:33,081 I, I had to call them. 1468 01:28:33,083 --> 01:28:35,049 They are her guardians. 1469 01:28:35,051 --> 01:28:36,617 Thank God you're okay. 1470 01:28:36,619 --> 01:28:39,554 No, I'm not going with them. 1471 01:28:39,556 --> 01:28:41,055 Shelly, honey, you have to. 1472 01:28:41,057 --> 01:28:44,995 Look, honey, we've been worried sick about you. 1473 01:28:46,562 --> 01:28:47,397 Orphan. 1474 01:28:48,697 --> 01:28:51,966 Don't let them give up on you. 1475 01:28:51,968 --> 01:28:54,038 You can't give up on her. 1476 01:28:55,571 --> 01:28:58,405 Gerald, help me out here. 1477 01:28:58,407 --> 01:29:00,675 - Hey, hey! - Dad, let him go. 1478 01:29:00,677 --> 01:29:02,943 You like to hurt little kids? 1479 01:29:02,945 --> 01:29:04,144 - Dad, come on! - Ben, Ben! 1480 01:29:04,146 --> 01:29:05,246 What the hell are you doing? 1481 01:29:05,248 --> 01:29:08,149 - Gerald, are you okay? - I got to take you in now. 1482 01:29:08,151 --> 01:29:10,385 - Jesus, Ben. - Just having some fun. 1483 01:29:10,387 --> 01:29:11,885 Yeah, well, that kind of fun will get you in some trouble. 1484 01:29:11,887 --> 01:29:13,054 - Caroline. - Yeah? 1485 01:29:13,056 --> 01:29:14,654 - Caroline, look at her back. - Okay. 1486 01:29:14,656 --> 01:29:16,056 These people ain't right. 1487 01:29:16,058 --> 01:29:16,925 - Gerald, come on. - Look, look at her back. 1488 01:29:16,927 --> 01:29:18,458 - Shelly, come here honey. - I will. 1489 01:29:18,460 --> 01:29:19,693 Shelly, honey, come here. 1490 01:29:19,695 --> 01:29:20,728 Can I, can I look at her back for a second? 1491 01:29:20,730 --> 01:29:21,863 No, no, no, we've been 1492 01:29:21,865 --> 01:29:23,064 - through enough here. - Excuse me. 1493 01:29:23,066 --> 01:29:24,165 We're gonna take her home now. 1494 01:29:24,167 --> 01:29:25,099 I represent this child's welfare. 1495 01:29:25,101 --> 01:29:26,768 Hey, hey, Ms Jenkins, 1496 01:29:26,770 --> 01:29:28,034 just let the child go. 1497 01:29:28,036 --> 01:29:30,070 You don't have a say in this. 1498 01:29:30,072 --> 01:29:31,171 Thank you. 1499 01:29:31,173 --> 01:29:33,474 Come on, Shelly. 1500 01:29:33,476 --> 01:29:37,043 Is it okay if I just look at your back? 1501 01:29:43,085 --> 01:29:44,719 It's gonna be okay. 1502 01:29:58,133 --> 01:30:00,001 These people are criminals, 1503 01:30:00,003 --> 01:30:01,635 and they're the lowest form of life. 1504 01:30:53,522 --> 01:30:55,957 Hey, Ben, you're being released. 1505 01:30:55,959 --> 01:30:56,924 The court's gonna figure out what 1506 01:30:56,926 --> 01:30:58,059 to do with those other people. 1507 01:30:58,061 --> 01:30:59,260 Thank you, son. 1508 01:31:07,937 --> 01:31:11,041 Ben, you got to put your seatbelt on. 1509 01:31:13,743 --> 01:31:16,847 Don't want anything to happen to you. 1510 01:31:20,549 --> 01:31:22,619 Law's the law, I guess. 1511 01:31:23,719 --> 01:31:25,888 You like my daughter, huh? 1512 01:31:28,624 --> 01:31:30,026 No, I love her. 1513 01:31:44,574 --> 01:31:45,875 How's she doin'? 1514 01:31:46,808 --> 01:31:48,676 No change really. 1515 01:31:48,678 --> 01:31:49,877 I'm not sure what's going on. 1516 01:31:49,879 --> 01:31:53,747 She doesn't show signs of a concussion. 1517 01:31:53,749 --> 01:31:54,982 If it is brain damage, 1518 01:31:54,984 --> 01:31:58,685 she may never be able to walk again. 1519 01:31:58,687 --> 01:32:00,020 You can go. 1520 01:32:00,022 --> 01:32:02,122 We'll see how she is in the morning. 1521 01:32:07,664 --> 01:32:10,167 I need to ask you something. 1522 01:32:11,734 --> 01:32:14,001 Can you do it to her now? 1523 01:32:14,003 --> 01:32:14,838 What? 1524 01:32:16,004 --> 01:32:17,007 Apologize. 1525 01:32:18,607 --> 01:32:22,678 Okay, I guess I'll just apologize to Orphan then. 1526 01:32:23,879 --> 01:32:25,982 I don't mean the horse. 1527 01:32:27,350 --> 01:32:28,185 Huh? 1528 01:32:29,352 --> 01:32:30,587 Oh. 1529 01:32:33,021 --> 01:32:33,856 Caroline. 1530 01:32:35,258 --> 01:32:36,093 Yeah. 1531 01:32:39,728 --> 01:32:41,531 I suppose I should. 1532 01:32:48,838 --> 01:32:53,073 When you were a kid, I shouldn't have shut you out. 1533 01:32:56,212 --> 01:32:58,912 You're my girl, and I shut you out. 1534 01:32:58,914 --> 01:33:01,082 It wasn't your fault. 1535 01:33:01,084 --> 01:33:02,653 It was an accident. 1536 01:33:04,353 --> 01:33:06,589 And you're in so much pain. 1537 01:33:07,990 --> 01:33:10,625 We were both in pain. 1538 01:33:10,627 --> 01:33:13,260 I shouldn't have pushed you away. 1539 01:33:13,262 --> 01:33:16,266 I just didn't know how to handle it. 1540 01:33:18,700 --> 01:33:22,772 I was stupid, still am. 1541 01:33:25,374 --> 01:33:27,677 What I'm tryin' to say is 1542 01:33:30,946 --> 01:33:33,980 I'm sorry. 1543 01:33:33,982 --> 01:33:35,649 It's okay. 1544 01:33:35,651 --> 01:33:37,118 - I'm sorry. - It's okay. 1545 01:33:37,120 --> 01:33:38,318 - I love you. - I love you, too, Daddy. 1546 01:33:38,320 --> 01:33:40,153 I love you so much. 1547 01:33:40,155 --> 01:33:41,889 I love you so much. 1548 01:33:53,102 --> 01:33:54,335 - Whoa. - Orphan! 1549 01:33:54,337 --> 01:33:56,106 Orphan, oh, Orphan! 1550 01:33:57,005 --> 01:33:58,842 Oh my gosh, you're up! 1551 01:34:00,142 --> 01:34:01,207 You guys! 1552 01:34:01,209 --> 01:34:03,176 Guys, guys, come on! 1553 01:34:03,178 --> 01:34:04,711 You have to see this. 1554 01:34:08,017 --> 01:34:10,354 Come on, what are you doing? 1555 01:34:12,422 --> 01:34:13,386 - She's actually healing. - Oh my gosh. 1556 01:34:13,388 --> 01:34:15,890 - She's up? - Oh my gosh! 1557 01:34:15,892 --> 01:34:18,061 Wow, good job, sweet girl. 1558 01:34:18,995 --> 01:34:21,231 So, so did you apologize? 1559 01:34:22,365 --> 01:34:23,667 Yeah, yeah. 1560 01:34:24,933 --> 01:34:25,768 See? 1561 01:34:27,704 --> 01:34:28,338 Told you. 1562 01:34:30,039 --> 01:34:31,305 Orphan. 1563 01:34:32,741 --> 01:34:34,475 - Look at that, at you. - That's so cute. 1564 01:34:34,477 --> 01:34:35,975 - Yeah. - So cute. 1565 01:34:35,977 --> 01:34:39,046 - Missed you so much. - Yeah, I got 1566 01:34:39,048 --> 01:34:40,747 to get Shelly back to deal with this mess 1567 01:34:40,749 --> 01:34:43,149 with her foster parents. 1568 01:34:43,151 --> 01:34:45,688 Where they gonna send her? 1569 01:34:46,755 --> 01:34:49,359 It's for the state to decide. 1570 01:34:50,459 --> 01:34:52,895 Maybe I ought to adopt her. 1571 01:34:55,464 --> 01:34:56,896 Unfortunately, they'll never go for that, 1572 01:34:56,898 --> 01:34:58,364 because you're a single male, 1573 01:34:58,366 --> 01:34:59,766 a little on the old side 1574 01:34:59,768 --> 01:35:02,705 with a fresh assault charge on your record. 1575 01:35:03,873 --> 01:35:05,506 I think she wants you to brush her. 1576 01:35:05,508 --> 01:35:06,743 - Me? - Me? 1577 01:35:08,111 --> 01:35:08,945 You. 1578 01:35:10,146 --> 01:35:11,782 - Okay. - Come on. 1579 01:35:15,485 --> 01:35:16,984 This is a curry brush. 1580 01:35:16,986 --> 01:35:19,220 You're gonna move it in circles around her body 1581 01:35:19,222 --> 01:35:23,023 but not her cute face or her legs, though. 1582 01:35:23,025 --> 01:35:24,024 All right. 1583 01:35:27,362 --> 01:35:28,429 Am I doin' it right? 1584 01:35:28,431 --> 01:35:31,030 Yeah, you're doing great. 1585 01:35:31,032 --> 01:35:32,500 I think she likes it. 1586 01:35:32,502 --> 01:35:35,769 She's calm. 1587 01:35:35,771 --> 01:35:36,739 Hey, Shelly. 1588 01:35:37,740 --> 01:35:40,440 Do you mind if I borrow this guy for a minute? 1589 01:35:40,442 --> 01:35:42,009 Yeah. 1590 01:35:42,011 --> 01:35:43,010 - Fine. - Here. 1591 01:35:43,012 --> 01:35:45,078 - Take over. - Thanks. 1592 01:35:45,080 --> 01:35:45,915 Good job. 1593 01:35:51,320 --> 01:35:56,259 I was thinking maybe we could. 1594 01:36:00,495 --> 01:36:03,032 What about your daddy issues? 1595 01:36:05,500 --> 01:36:07,033 They're gettin' better. 1596 01:36:10,005 --> 01:36:10,639 Think so? 1597 01:36:12,407 --> 01:36:13,573 Startin' to like me now, huh? 1598 01:36:13,575 --> 01:36:14,574 You're startin' to like me now? 1599 01:36:16,078 --> 01:36:19,546 - All of a sudden. - What a sweet girl. 1600 01:36:19,548 --> 01:36:20,980 - Is she okay? - She's good. 1601 01:36:20,982 --> 01:36:22,817 I know she's getting cleaner. 1602 01:36:22,819 --> 01:36:23,551 Yeah? 1603 01:36:23,553 --> 01:36:24,851 You did pretty good. 1604 01:36:24,853 --> 01:36:26,220 You did a good job brushing her. 1605 01:36:26,222 --> 01:36:29,523 All this time, I thought you didn't like me. 1606 01:36:29,525 --> 01:36:31,158 Yeah. 1607 01:36:31,160 --> 01:36:32,893 Good girl, Orphan. 1608 01:36:32,895 --> 01:36:34,127 - Yeah, good for you. - Yeah. 1609 01:36:34,129 --> 01:36:35,429 Good for you, you're happy now. 1610 01:36:35,431 --> 01:36:36,963 You worried us so much. 1611 01:36:36,965 --> 01:36:38,532 Big kiss and love her. 1612 01:36:38,534 --> 01:36:40,367 That's it, yeah. 1613 01:36:50,012 --> 01:36:51,545 Where is everybody? 1614 01:36:51,547 --> 01:36:52,382 Let's go. 1615 01:36:53,516 --> 01:36:55,916 We're gonna be late. 1616 01:36:58,254 --> 01:37:00,621 Shelly! 1617 01:37:00,623 --> 01:37:01,956 Shelly! 1618 01:37:03,526 --> 01:37:06,327 Over here, I'm coming! 1619 01:37:07,896 --> 01:37:08,962 Hi! 1620 01:37:18,139 --> 01:37:20,306 All right, kids, come on, let's go! 1621 01:37:23,612 --> 01:37:25,045 No more fun and games. 1622 01:37:25,047 --> 01:37:27,448 We got to concentrate on the competition. 1623 01:37:28,618 --> 01:37:29,550 - She's ready. - Yeah, she's ready. 1624 01:37:29,552 --> 01:37:31,118 Yeah, she's ready, all right. 1625 01:37:31,120 --> 01:37:33,019 Let's go! 1626 01:37:33,021 --> 01:37:34,054 Good job, good job. 1627 01:37:34,056 --> 01:37:35,154 She's always ready! 1628 01:37:35,156 --> 01:37:36,924 - Keep 'em up, boy! - Come on! 1629 01:37:36,926 --> 01:37:38,292 We're gonna be late! 1630 01:37:41,163 --> 01:37:41,996 Where's your dad? 1631 01:37:41,998 --> 01:37:42,962 - Dad! - I don't know. 1632 01:37:42,964 --> 01:37:44,163 Where's your dad? 1633 01:37:44,165 --> 01:37:45,064 - I don't know. - He's always late. 1634 01:37:45,066 --> 01:37:46,533 - Dad, come on! - Come on! 1635 01:37:46,535 --> 01:37:48,269 - Hurry! - You're taking way too long. 1636 01:37:48,271 --> 01:37:49,603 - All right, I'm in a hurry. - Keep it moving! 1637 01:37:49,605 --> 01:37:51,204 - I'm in a hurry. - You're in trouble. 1638 01:38:01,651 --> 01:38:03,183 Aw, sweetie, I love you, too. 1639 01:38:03,185 --> 01:38:04,217 I love you, too. 1640 01:38:13,531 --> 01:38:16,596 Subtitles by explosiveskull 107113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.