All language subtitles for One.True.Thing.1998.720p.BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,625 --> 00:02:06,618 Stop it. Stop it. Stop it. 2 00:02:06,668 --> 00:02:09,456 Let go! Let go! Stop! 3 00:02:09,921 --> 00:02:12,046 Damn. Richard Ellespeare died. 4 00:02:12,133 --> 00:02:16,177 - He was a professor of mine at Harvard. - No! 5 00:02:16,262 --> 00:02:19,549 - He was a novelist, humanitarian. - Hey, hey, back there. 6 00:02:19,641 --> 00:02:22,975 - Published eight novels, including the best seller... - Stop it! Quit it! 7 00:02:23,062 --> 00:02:25,304 Hope's Way, for which he won the Pulitzer Prize. 8 00:02:25,355 --> 00:02:30,647 - What kind of man was this? - A man who pursues excellence and nothing less. 9 00:02:30,736 --> 00:02:32,479 - Dad? - Yes? 10 00:02:32,571 --> 00:02:35,027 I have to go to the bathroom. 11 00:02:36,617 --> 00:02:39,535 Can't you hold it till we get there? 12 00:02:39,620 --> 00:02:42,621 Mmm, yes. I guess... 13 00:02:42,665 --> 00:02:44,991 I can practice mind over matter. 14 00:02:45,043 --> 00:02:48,247 Atta girl. 15 00:02:50,674 --> 00:02:53,509 Oh, look at the baby cows, Ellie! 16 00:02:53,594 --> 00:02:57,377 Oh, my God! Look at them. 17 00:02:57,473 --> 00:03:00,593 I'm reading, Mom. And baby cows are calves. 18 00:03:00,685 --> 00:03:03,685 I was never close to my mother growing up. 19 00:03:06,774 --> 00:03:10,189 Is that something Mr. Best is going to use against me? 20 00:03:11,780 --> 00:03:14,354 Ellen, the D.A.'s not going to use anything against you. 21 00:03:14,449 --> 00:03:17,818 Okay. Because... Well, I-I agreed to do this because... 22 00:03:17,870 --> 00:03:21,036 Mrs. Best, his wife, was a friend of my mother's. 23 00:03:22,707 --> 00:03:24,617 Do I need an attorney? 24 00:03:24,710 --> 00:03:27,545 Nobody in this office is accusing you of anything. 25 00:03:29,548 --> 00:03:32,715 We're well aware that this kind of thing happens... 26 00:03:32,760 --> 00:03:36,011 all the time with terminal patients. 27 00:03:36,055 --> 00:03:38,725 It's... It's a small town. People talk. 28 00:03:38,767 --> 00:03:41,139 The D.A. Wants to be able to say that he looked into it... 29 00:03:41,228 --> 00:03:44,063 and he can put it to bed. 30 00:03:44,147 --> 00:03:47,148 What can I say? It's an election year. 31 00:03:47,233 --> 00:03:50,401 Anyway, were you aware that an autopsy was being performed on your mother's body? 32 00:03:50,487 --> 00:03:54,899 Yes, uh-huh, at her request. 33 00:03:54,992 --> 00:03:58,574 Uh, actually to find out the source of the disease. 34 00:03:58,620 --> 00:04:00,910 Primarily for my benefit. 35 00:04:00,956 --> 00:04:04,741 Mm-hmm. Where are you living now? 36 00:04:04,795 --> 00:04:09,420 In New York. I've been there since I finished Harvard. 37 00:04:26,067 --> 00:04:27,976 This living in the suburbs is going to kill me. 38 00:04:28,068 --> 00:04:31,236 Hey, Tweedy, the Bearstone Ladies predict a stock market crash next month. 39 00:04:31,280 --> 00:04:34,033 - Finish the captions on the junk shot, Casey. - They're antiques. 40 00:04:34,117 --> 00:04:36,075 - I've got a 110 pulse. I've got to check this again. - Tweedy. 41 00:04:36,119 --> 00:04:38,326 This story is too good. 42 00:04:38,413 --> 00:04:41,498 Senator Sullivan, youngest guy ever to be elected to the Senate. 43 00:04:41,583 --> 00:04:44,537 His father was a drug dealer, he overcomes that... excuse me... 44 00:04:44,628 --> 00:04:47,297 is on his way to big things, possibly the presidency... 45 00:04:47,380 --> 00:04:51,129 - until he crashes his car into a tree, kills everyone inside... - That was actually final draft? 46 00:04:51,218 --> 00:04:53,128 While he's on cocaine. 47 00:04:53,220 --> 00:04:55,129 I mean, this is not just good. This is great. 48 00:04:55,222 --> 00:04:57,845 Shakespearean. Sins of the father revisited on the son... 49 00:04:57,934 --> 00:04:59,843 - etcetera, etcetera. - We've got no interview. He's not talking. 50 00:04:59,936 --> 00:05:01,845 - I can get him to talk. I promise you. - He's checking into rehab. 51 00:05:01,939 --> 00:05:03,931 Some people in town are describing you as... 52 00:05:03,982 --> 00:05:06,652 cold and insensitive. 53 00:05:06,735 --> 00:05:09,522 Um... 54 00:05:09,612 --> 00:05:12,151 Ambition is Ellen Gulden's religion. 55 00:05:12,240 --> 00:05:16,820 - She's condescending. She's remote, whatever. - I can get him to talk. 56 00:05:16,912 --> 00:05:19,996 Well, I was ambitious. 57 00:05:20,040 --> 00:05:22,366 I still am. 58 00:05:22,460 --> 00:05:26,245 My father taught me to work very hard at everything I do, and I always have. 59 00:05:26,340 --> 00:05:30,587 I'm not tired. 60 00:05:30,677 --> 00:05:34,840 - So you were living a pretty normal life in New York? - Uh-huh. 61 00:05:34,931 --> 00:05:36,841 - Apartment? - Uh-huh. 62 00:05:36,934 --> 00:05:40,018 - Roommate? - No. No roommate. 63 00:05:40,103 --> 00:05:42,012 - Boyfriend? - Boyfriend. 64 00:05:44,190 --> 00:05:46,681 - Honey, please let me explain. - Jordan, just get out of here. 65 00:05:46,777 --> 00:05:48,687 - I don't want to see you anymore. - Come on. I got... 66 00:05:48,780 --> 00:05:50,689 I'm standing out here. I got wine, candles. I got the whole kit. 67 00:05:50,782 --> 00:05:53,107 Just go away, Jordan. 68 00:05:53,201 --> 00:05:55,360 EI, can I just talk to you for five minutes, please? I'll explain everything. 69 00:05:55,411 --> 00:05:57,368 - Go away! - We were together... 70 00:05:57,414 --> 00:05:59,370 since senior year in college. 71 00:05:59,415 --> 00:06:01,954 This one was the last time, okay? 72 00:06:02,043 --> 00:06:05,627 Well, not together. We, uh... We took breaks. 73 00:06:05,714 --> 00:06:07,753 You know, a lot of breaks. 74 00:06:09,384 --> 00:06:11,875 That's mean. That's not funny. 75 00:06:11,969 --> 00:06:15,257 - He just needed some space. - Space named Linda. 76 00:06:15,350 --> 00:06:17,722 I'm sorry. Was that her name? Lori? I don't remember. 77 00:06:17,769 --> 00:06:19,892 - Oh, you're so mean. - Is that not her name? 78 00:06:19,979 --> 00:06:22,897 - That... You're so mean. - Don't get me wrong. 79 00:06:22,940 --> 00:06:25,397 I like him. 80 00:06:28,863 --> 00:06:32,564 Of course, it was, um, Jules, my best girlfriend... 81 00:06:32,659 --> 00:06:37,156 who, uh, came home with me to celebrate my father's birthday. 82 00:06:37,247 --> 00:06:40,580 Jordan, um, as usual, had something he had to do. 83 00:06:40,918 --> 00:06:43,491 Oh, this ought to be good. 84 00:06:43,587 --> 00:06:45,544 "Come as your favorite literary character." I don't know why... 85 00:06:45,590 --> 00:06:48,674 my mom can't just throw a normal birthday party. 86 00:06:48,760 --> 00:06:50,837 Ellie, it's going to be perfectly fine. 87 00:06:55,016 --> 00:06:57,886 Thank you. Thanks. 88 00:06:57,936 --> 00:07:00,688 - Hey! - Whoo-hoo! 89 00:07:00,772 --> 00:07:02,599 - Hi. - Hi. 90 00:07:02,690 --> 00:07:05,443 - Oh, good hat. Uh-huh. - Really good hat. Really good everything. 91 00:07:05,485 --> 00:07:07,442 Thanks. What'd you guys come dressed as? 92 00:07:07,528 --> 00:07:09,605 The Sylvia Plath twins? 93 00:07:09,657 --> 00:07:11,863 - Brian, you know I can't do costumes. - Why? 94 00:07:11,951 --> 00:07:14,573 - It's just so... Mom. - Human? 95 00:07:14,621 --> 00:07:16,993 - So what have you guys been up to? - God! 96 00:07:17,081 --> 00:07:19,120 - Ooh. Mm-hmm. - It's writing and deadlines. 97 00:07:19,167 --> 00:07:21,124 Take me away. 98 00:07:21,168 --> 00:07:23,125 - Okay. - Oh, wait! 99 00:07:23,171 --> 00:07:25,959 Somebody just finished summer school, didn't he? Congratulations! 100 00:07:26,007 --> 00:07:28,676 - Actually, I didn't finish. - That's great! 101 00:07:28,760 --> 00:07:31,333 What? 102 00:07:31,430 --> 00:07:34,002 I, Brian Gulden... 103 00:07:34,098 --> 00:07:38,809 son of Mr. American Literature and the romantics, failed American Literature. 104 00:07:40,815 --> 00:07:42,724 You're serious? 105 00:07:42,817 --> 00:07:46,980 - Yeah. - Well, way to go. 106 00:07:47,071 --> 00:07:51,200 - How did you do that? - I blew the test, Ellen. 107 00:07:52,577 --> 00:07:54,486 Brian. 108 00:07:56,039 --> 00:07:58,280 Did you tell Dad? 109 00:07:58,333 --> 00:08:00,409 No. 110 00:08:00,501 --> 00:08:04,287 Just 'cause I'm failing doesn't make me a moron. 111 00:08:04,340 --> 00:08:06,333 Yoo-hoo! Hi! 112 00:08:06,425 --> 00:08:08,383 - There she is. - Hi, Mom. 113 00:08:08,469 --> 00:08:10,675 Your dad's not here. The coast is clear. Gimme! Gimme! 114 00:08:10,763 --> 00:08:13,005 Gimme! Hi, Jules. 115 00:08:13,099 --> 00:08:15,554 Hi. 116 00:08:15,644 --> 00:08:18,051 - Hi. You too. - Good to see you. 117 00:08:18,146 --> 00:08:20,055 - Let me get your... - Oh, no, no, no. I got it. 118 00:08:20,147 --> 00:08:22,187 - Are you sure? Okay. - Yeah, yeah. Thanks. Oh, thank you. 119 00:08:23,359 --> 00:08:26,361 - Wow. - Thank you. 120 00:08:26,446 --> 00:08:29,863 You got a cab? I would have sent Brian to come and pick you up. 121 00:08:29,909 --> 00:08:31,901 - You should have told me. - Oh, that's okay. 122 00:08:31,994 --> 00:08:33,904 Come in. Come in, come in, come in. 123 00:08:33,996 --> 00:08:37,246 - God, this must have taken you days. - Oh, well, yes. 124 00:08:37,332 --> 00:08:39,242 - Jules, you look wonderful. - Oh, thanks. 125 00:08:39,336 --> 00:08:42,372 - I just cut my hair. - Oh. It looks gorgeous. 126 00:08:42,463 --> 00:08:45,133 - And your hair looks great too. - Oh, thank you. 127 00:08:45,216 --> 00:08:48,466 Oh, this... It's yarn. Look. Guess who I am. 128 00:08:48,552 --> 00:08:50,463 Hmm? Oh! 129 00:08:50,555 --> 00:08:54,388 Oh, wait! Clue. 130 00:08:54,435 --> 00:08:57,886 - Oh... If I only had a brain - A heart 131 00:08:57,979 --> 00:09:00,387 A brain and whatever else 132 00:09:00,483 --> 00:09:03,188 Oh, well. You're right, as usual. 133 00:09:03,236 --> 00:09:08,028 - So, let me see. Who are you? - Uh... 134 00:09:08,074 --> 00:09:12,865 - Don't tell me. Let me guess. - Actually, you know what? We-We kind of forgot. 135 00:09:12,912 --> 00:09:15,238 But is was only because we were trying to hurry... 136 00:09:15,290 --> 00:09:19,369 'cause, of course, we wanted to be here on time, so... 137 00:09:19,419 --> 00:09:21,745 - God, that cake looks so good. So, we're just us. - Oh. 138 00:09:21,797 --> 00:09:25,331 That's okay. That's okay, Ellie. That's... 139 00:09:25,425 --> 00:09:27,584 Ooh! But I have an idea. 140 00:09:27,679 --> 00:09:30,929 I do have a Thanksgiving costume upstairs. 141 00:09:31,015 --> 00:09:33,256 - That's okay. - I could whip something up for you. It's a turkey! 142 00:09:33,351 --> 00:09:35,592 - No, really. It's okay. It's all right. - It's really... 143 00:09:35,686 --> 00:09:37,893 - Can I help you with anything? - Oh, yes, thanks. 144 00:09:37,939 --> 00:09:42,150 - You could take those dishes, put them in the buffet. Umm... - Sure. 145 00:09:42,235 --> 00:09:45,105 And Ellie... Ellie? 146 00:09:45,154 --> 00:09:49,782 You can... keep-keep, uh, slicing the bread... 147 00:09:49,869 --> 00:09:52,823 - with this knife, okay? - Thank you. 148 00:09:52,914 --> 00:09:56,329 I read your piece on Geraldine Ferraro. 149 00:09:56,417 --> 00:09:58,326 My brilliant daughter. 150 00:09:58,418 --> 00:10:01,336 I was so... proud of you. 151 00:10:01,421 --> 00:10:04,257 It's no big deal. It's just a little follow-up piece. 152 00:10:04,301 --> 00:10:06,755 Back and forth. Saw on it. 153 00:10:08,262 --> 00:10:10,338 - Do you think that Dad read it? - Oh, I'm sure he did. 154 00:10:10,431 --> 00:10:14,644 You know your dad. But he doesn't talk shop with me. 155 00:10:14,687 --> 00:10:18,470 Fuck. 156 00:10:18,524 --> 00:10:20,931 Nope. It's okay. It's okay. It's not even bleeding. 157 00:10:20,984 --> 00:10:22,977 - It's fine. It's really fine. - Wrap it up. 158 00:10:23,070 --> 00:10:25,691 - Okay. Thank you. - Brown paper. There's something in it that stops the bleeding. 159 00:10:25,781 --> 00:10:29,032 - Did you know that? - Really? - Okay, thanks. 160 00:10:29,118 --> 00:10:32,321 - Oh! Oh, dear. - Sorry. 161 00:10:32,371 --> 00:10:35,040 - No, I'll get it. - That's all right. Don't throw the pieces out... 162 00:10:35,123 --> 00:10:37,615 - because I'm going to use it in my mosaic table I'm making. - Don't worry. 163 00:10:37,667 --> 00:10:41,039 - We got it. - Keep your finger up and wrapped in the bag. 164 00:10:41,132 --> 00:10:44,168 Hello? There's no place like home. 165 00:10:44,259 --> 00:10:46,631 - Thank God. - Are we the first ones here? 166 00:10:47,179 --> 00:10:50,215 - Ellen! Oh, it's good to see you. - Oh, yeah. 167 00:10:50,308 --> 00:10:52,217 - You're lookin' tired. - Ellen. 168 00:10:52,309 --> 00:10:56,520 - Now, who are you supposed to be? Who? - Oh, I'm Lizzie Borden. 169 00:10:56,563 --> 00:10:58,971 You know, Lizzie Borden: "Took an axe... 170 00:10:59,024 --> 00:11:02,357 gave her mother 40 whacks." 171 00:11:02,404 --> 00:11:04,894 Oh, Mrs. Best, can you hold the door? Oh, thanks. 172 00:11:04,989 --> 00:11:07,825 - Help! Ellen, I just saw Dad. He just turned the corner. - Oh! Hey! 173 00:11:07,867 --> 00:11:09,991 Jules! Jules! Come help. Come help. 174 00:11:10,037 --> 00:11:12,705 Okay. 175 00:11:12,789 --> 00:11:16,123 - So, um, Snow White, explain. What was that? - Oh. 176 00:11:16,209 --> 00:11:20,872 Mrs. Best, the D.A.'s wife, she's in my mom's cult. 177 00:11:20,922 --> 00:11:22,879 The Minnies, yeah. 178 00:11:22,925 --> 00:11:24,882 They're named after some local do-gooder... 179 00:11:24,926 --> 00:11:28,047 who used to decorate Christmas trees in the town square. 180 00:11:28,139 --> 00:11:30,712 - And, um, they're a cult? - Woman's group. 181 00:11:30,808 --> 00:11:33,596 - Right. Right. - You know, bake sales, tag sales, all of that. 182 00:11:33,687 --> 00:11:35,596 - Come on. You be nice. - Do-good stuff. 183 00:11:35,688 --> 00:11:37,597 - No. Hi. - You must be Ellen. I'm Harold Simpkey. 184 00:11:37,691 --> 00:11:39,601 - I teach music over... - Harold, could you, um... 185 00:11:39,693 --> 00:11:42,480 He's here! Hurry up! Hurry up! 186 00:11:42,571 --> 00:11:44,777 Hurry up! Here he is. 187 00:11:44,865 --> 00:11:46,774 Everybody, get-get-get down! 188 00:11:46,867 --> 00:11:51,862 Shh! Ralph, move your... Shh! 189 00:11:57,669 --> 00:11:59,580 Quiet! 190 00:12:02,592 --> 00:12:04,799 Kate? 191 00:12:08,306 --> 00:12:10,263 Kate? 192 00:12:10,350 --> 00:12:13,719 - Kate? - Surprise! 193 00:12:17,399 --> 00:12:19,308 Happy birthday! 194 00:12:22,946 --> 00:12:27,408 No. Look at all of you. 195 00:12:27,453 --> 00:12:29,410 Kate. 196 00:12:31,790 --> 00:12:33,912 How did you pull this off? Bravo! 197 00:12:33,959 --> 00:12:36,794 Come on, Dad, speech. 198 00:12:36,836 --> 00:12:39,791 Speech! Speech! 199 00:12:44,928 --> 00:12:47,799 I'm quite out of breath with walking home. It's only in going uphill... 200 00:12:47,848 --> 00:12:51,467 that you realize you're headed downhill. 201 00:12:56,483 --> 00:12:58,724 Thank you. Thank you. Thank you all for coming. 202 00:12:58,818 --> 00:13:01,985 I'm really... I'm really very touched. 203 00:13:02,030 --> 00:13:04,521 I'm very touched. 204 00:13:07,327 --> 00:13:11,823 So, I guess this is the... 205 00:13:11,873 --> 00:13:14,625 last class of the semester. 206 00:13:16,462 --> 00:13:19,796 Thank you for taking this journey with me. It's been a lot of fun. 207 00:13:19,841 --> 00:13:24,337 And have a great summer. 208 00:13:50,539 --> 00:13:52,698 There it is. 209 00:13:52,793 --> 00:13:55,248 The National Book Award. 210 00:13:57,881 --> 00:14:02,709 Oh, wow. He knows Oliver Most. 211 00:14:02,760 --> 00:14:05,086 Yeah, they went to Harvard together. 212 00:14:05,180 --> 00:14:07,219 Come see this. Come here. 213 00:14:08,809 --> 00:14:11,727 It's his novel, Comeback Inn. 214 00:14:11,812 --> 00:14:14,268 He's been working on it for years. 215 00:14:15,984 --> 00:14:19,566 Took Milton ten to finish my favorite poem. 216 00:14:19,613 --> 00:14:22,566 Oh, here's his collected essays. 217 00:14:22,615 --> 00:14:24,607 I read this first chapter. 218 00:14:24,701 --> 00:14:26,610 - Yeah? - Uh-huh. 219 00:14:26,702 --> 00:14:29,989 And? 220 00:14:30,082 --> 00:14:32,572 - It's great. - Uh-huh. 221 00:14:36,673 --> 00:14:40,007 So, uh, what-what'd he say about your article? 222 00:14:44,180 --> 00:14:46,303 Oh, I don't believe it. 223 00:14:46,390 --> 00:14:48,928 You didn't ask him, did you? 224 00:14:49,977 --> 00:14:51,934 Ellie. Tsk. 225 00:14:52,439 --> 00:14:54,977 - That's what they called me. - Did they now? 226 00:14:55,066 --> 00:14:56,976 You know, having the dubious distinction... 227 00:14:57,069 --> 00:15:00,603 of having been called "Big Al" when you were this diminutive... 228 00:15:00,697 --> 00:15:04,743 package is a challenge to confidence... 229 00:15:04,786 --> 00:15:07,242 but you have obviously survived it, have you not? 230 00:15:07,288 --> 00:15:10,989 - Yes. - So here you have in front of you a living example... 231 00:15:11,084 --> 00:15:14,286 of-of everything you're trying to achieve. 232 00:15:14,379 --> 00:15:17,166 I would just say get an ice breaker and break out of it. 233 00:15:17,257 --> 00:15:19,166 - I'm havin' a lot of trouble. - Listen... 234 00:15:19,259 --> 00:15:23,173 a writer calls his friend, he says, "I've just finished writing a story. 235 00:15:23,263 --> 00:15:25,670 "It's not very good. In fact, it's terrible. 236 00:15:25,765 --> 00:15:28,303 The worst part of it is it's the best I can do." 237 00:15:28,352 --> 00:15:33,975 The writer is John Steinbeck. The book is Grapes of Wrath! 238 00:15:34,817 --> 00:15:38,352 - Hi! Hi. - Hey! Hi. 239 00:15:40,657 --> 00:15:43,444 - Happy birthday. - Thank you. 240 00:15:43,493 --> 00:15:46,328 I'm afraid with 55 staring at me in the face... 241 00:15:46,371 --> 00:15:48,659 I'm developing inflammation of the sentence structure... 242 00:15:48,706 --> 00:15:52,325 and a definite hardening of the paragraphs, but... 243 00:15:52,419 --> 00:15:56,120 - How are you? - Oh, no. How are you? 244 00:15:56,174 --> 00:15:58,664 You knew all about this little thing, didn't you? 245 00:15:58,718 --> 00:16:01,042 - Huh? - No, actually, I didn't. 246 00:16:01,137 --> 00:16:03,010 Hmm. 247 00:16:04,557 --> 00:16:07,807 Well, did you get a chance to look at my latest piece? 248 00:16:07,852 --> 00:16:11,470 Yes. Yes, of course. 249 00:16:11,523 --> 00:16:14,476 The Minnies seem to get their literature from Disney. 250 00:16:14,525 --> 00:16:17,196 I know. 251 00:16:17,237 --> 00:16:19,194 - Hey! - Oh, my God, they're everywhere. 252 00:16:19,239 --> 00:16:24,067 Enemy forces at 2:00. Danger, Will Robertson. Danger. 253 00:16:24,161 --> 00:16:27,577 - It's Robinson. Robinson. - Oh, Robinson. 254 00:16:27,664 --> 00:16:30,869 Safe. 255 00:16:30,918 --> 00:16:32,876 Safe for the moment. 256 00:16:35,964 --> 00:16:38,372 That was better. That was better. Now I'll show you... 257 00:16:38,468 --> 00:16:40,376 About your article... 258 00:16:40,469 --> 00:16:42,509 - Hmm. - I don't want to interfere, you know. 259 00:16:42,556 --> 00:16:45,390 - You are doing just fine. - Oh, no. Come on. 260 00:16:45,433 --> 00:16:48,553 Come on. You know your criticism, it helps me so much. 261 00:16:48,604 --> 00:16:50,561 I really appreciate it. 262 00:16:53,025 --> 00:16:54,934 All right. 263 00:16:55,028 --> 00:16:56,937 Writer to writer. 264 00:17:00,449 --> 00:17:04,067 - Less is more. - Hmm. 265 00:17:04,119 --> 00:17:08,616 Your approach is a little overemotional at times. 266 00:17:08,708 --> 00:17:12,575 It needs to be more succinct. The word choice needs to be more muscular. 267 00:17:12,628 --> 00:17:15,584 Ellen, you've got a great talent, but it's not enough. 268 00:17:15,674 --> 00:17:17,584 You have to reach, goddamn it. 269 00:17:17,676 --> 00:17:19,753 When I was 20 years old working at the New Yorker... 270 00:17:19,804 --> 00:17:22,259 I would spend a whole day working on one sentence. 271 00:17:22,306 --> 00:17:25,307 I mean, Lord knows I could... 272 00:17:29,772 --> 00:17:32,346 Wait a minute. It's your best work to date. It's... 273 00:17:34,777 --> 00:17:39,688 It's not your fault. It's like the problem is that editor, damn it. 274 00:17:39,782 --> 00:17:42,987 - What is his name? Uh, Tw... Twimpy? - Tweedy. 275 00:17:43,079 --> 00:17:44,987 Yeah. 276 00:17:45,080 --> 00:17:47,369 - George? Well, see ya. - He's a fool as far as... 277 00:17:47,458 --> 00:17:49,367 - Hey. - Yeah? We're hiding. 278 00:17:49,459 --> 00:17:53,328 I know. Come inside. It's time to blow out the candles and make a wish! 279 00:17:53,422 --> 00:17:56,044 Oh, I wish we were... alone. 280 00:17:56,134 --> 00:17:59,633 Well, we're not yet. So hurry up. Come on. Everybody's waiting. 281 00:18:05,602 --> 00:18:07,512 Man, that's solid. 282 00:18:07,605 --> 00:18:10,605 Brian, how's Harvard treating ya? 283 00:18:12,025 --> 00:18:14,184 Can't complain. We beat Oxford in the Prentice Cup. 284 00:18:15,487 --> 00:18:18,821 I was referring to your courses. 285 00:18:18,908 --> 00:18:21,031 Summer school was all right? 286 00:18:21,118 --> 00:18:23,610 Uh, fine. 287 00:18:23,662 --> 00:18:27,197 Yeah? You didn't have any more problems, did ya? 288 00:18:27,291 --> 00:18:29,200 Nope. Everything's fine, Dad. 289 00:18:29,293 --> 00:18:31,535 I'd be glad to help by talking to your professors. 290 00:18:31,629 --> 00:18:34,880 - I'd be glad to look at your... - I said everything's fine. 291 00:18:37,261 --> 00:18:39,632 Well, good. 292 00:18:41,975 --> 00:18:43,883 Good. 293 00:18:50,524 --> 00:18:54,523 - He's had a few, huh? - It's his birthday. 294 00:18:54,945 --> 00:18:57,022 Good night! Good night, Mary! 295 00:18:57,114 --> 00:18:59,107 - Good night, guys. - Good night... What's his name? 296 00:18:59,200 --> 00:19:02,367 Hewitt. 297 00:19:04,372 --> 00:19:07,078 Hewitt. That's... 298 00:19:09,170 --> 00:19:12,086 Don't do anything. I'll do it in the morning, honey. 299 00:19:13,382 --> 00:19:17,331 Well, thank you, thank you one and all for a... 300 00:19:17,386 --> 00:19:19,343 a beautiful birthday. 301 00:19:19,388 --> 00:19:22,555 - Happy birthday. - Happy birthday, Dad. 302 00:19:22,641 --> 00:19:25,891 Happy birthday, darling. 303 00:19:25,977 --> 00:19:29,182 - Good night. Uh-huh. - Good night? 304 00:19:29,232 --> 00:19:31,937 You're not going to bed. You're not going to sleep, anyway. 305 00:19:32,027 --> 00:19:35,111 - Oh, God. - I have to get up early, you know. 306 00:19:35,197 --> 00:19:37,106 I have Dr. Cohn in the morning. 307 00:19:37,199 --> 00:19:41,113 Shh! 308 00:19:41,202 --> 00:19:43,741 Oh, do you like Bette Midler? 309 00:19:43,789 --> 00:19:46,743 Oh! You. 310 00:19:47,793 --> 00:19:50,746 Come on. Come on. 311 00:19:50,838 --> 00:19:52,915 Just one. 312 00:20:34,718 --> 00:20:36,627 I don't care about that. 313 00:21:04,582 --> 00:21:07,619 I knew my mother was going to the doctor, but, uh... 314 00:21:07,670 --> 00:21:11,252 I didn't really know what for. 315 00:21:12,800 --> 00:21:14,710 So you didn't ask. 316 00:21:16,679 --> 00:21:19,171 No. 317 00:21:19,266 --> 00:21:21,839 What poem begins, "'Twas the night before Christmas"? 318 00:21:21,893 --> 00:21:25,013 Uh, it's not called, "'Twas the night before Christmas." 319 00:21:25,105 --> 00:21:27,774 It's called, uh... I can recite the whole thing. Does that count? 320 00:21:27,857 --> 00:21:29,980 Anybody need any coffee? 321 00:21:30,026 --> 00:21:32,696 - We just need the title. No, thank you. - No? Okay. 322 00:21:32,737 --> 00:21:35,573 - I'm gonna go through the whole thing. - Don't let him cheat! 323 00:21:35,657 --> 00:21:38,031 Please! 324 00:21:40,871 --> 00:21:43,198 Oh, my God. "A Visit from St. Nick." 325 00:21:43,250 --> 00:21:46,370 Oh, man! Don't I get the point? 326 00:21:46,419 --> 00:21:48,376 Hey! 327 00:21:56,180 --> 00:21:59,631 - Where's Mom? - They're going to keep her overnight. 328 00:22:03,103 --> 00:22:05,725 She's going to have to have surgery. 329 00:22:08,151 --> 00:22:10,061 Surgery? 330 00:22:12,364 --> 00:22:16,693 Yes, they're... They're going to try to take it out. 331 00:22:19,121 --> 00:22:21,077 It's cancer? 332 00:22:31,176 --> 00:22:35,043 - Are they sure? - I'm going back out there to spend the night. 333 00:22:37,640 --> 00:22:39,597 Is she going to die? 334 00:22:39,642 --> 00:22:43,641 No, she's not going to die. 335 00:22:43,730 --> 00:22:49,104 After the operation, she may need radiation or chemotherapy. 336 00:22:49,152 --> 00:22:51,857 The doctor said that that can be very debilitating... 337 00:22:51,946 --> 00:22:55,446 in which case she would need somebody to take care of her during the day. 338 00:22:57,537 --> 00:22:59,446 Actually, l... 339 00:23:01,957 --> 00:23:03,784 I want you to-to move home... 340 00:23:03,876 --> 00:23:07,079 to take care of her. 341 00:23:07,129 --> 00:23:09,418 Move home? 342 00:23:09,466 --> 00:23:14,127 - Brian is at school. - Dad, what about my job? 343 00:23:14,220 --> 00:23:17,304 Well, you can freelance from here. 344 00:23:17,348 --> 00:23:20,303 She's going to need help during the day. 345 00:23:20,394 --> 00:23:22,350 Well... 346 00:23:22,438 --> 00:23:24,976 Maybe you could take sabbatical. I mean, it's been four years since... 347 00:23:25,066 --> 00:23:27,354 - you took one for the novel. - A sabbatical is out of the question. 348 00:23:27,443 --> 00:23:30,527 I have a department to run, and I have to make a living. 349 00:23:30,613 --> 00:23:33,863 As you well know, the advance on my novel was spent years ago... 350 00:23:33,950 --> 00:23:35,859 on yours and Brian's education. 351 00:23:35,952 --> 00:23:41,159 Dad, I have to do my interviews and my research in New York. 352 00:23:41,249 --> 00:23:43,823 You know my job. I cannot just drop everything. 353 00:23:43,877 --> 00:23:47,080 I may never catch up again. It could ruin my career. 354 00:23:47,172 --> 00:23:49,628 - We can get a nurse and I will come home every weekend. - A nurse? 355 00:23:49,674 --> 00:23:53,625 We're not getting a nurse. Your mother didn't get a nurse when you had chicken pox. 356 00:23:53,679 --> 00:23:57,677 A nurse. You know she won't tolerate having strangers in this house. 357 00:23:57,726 --> 00:24:01,344 - But, Dad... - Your mother needs you, Ellen. Jesus Christ! 358 00:24:01,437 --> 00:24:04,355 You've got a Harvard education, but where is your heart? 359 00:24:11,656 --> 00:24:13,566 Excuse me. 360 00:24:19,498 --> 00:24:21,622 - Honey? Hi. - Hey. 361 00:24:21,709 --> 00:24:25,576 - So sorry I'm late. Sorry. Hey, Jules. - Hi. Bye. 362 00:24:25,671 --> 00:24:28,707 - Okay. Hi. Mmm, kiss. - Hi. 363 00:24:31,302 --> 00:24:33,212 You okay? 364 00:24:33,304 --> 00:24:35,380 Here, give me your bag. 365 00:24:35,432 --> 00:24:38,883 - What's the matter? She's what? - My mom is sick. 366 00:24:40,769 --> 00:24:42,811 Ellen, a sick mother means three weeks off... 367 00:24:42,898 --> 00:24:45,140 and a very nice arrangement of flowers sent by the staff. 368 00:24:45,235 --> 00:24:47,903 Yeah, still holding. You're doing great here. 369 00:24:47,987 --> 00:24:50,145 If you leave there's no guarantee. All I could offer you is some freelance work. 370 00:24:50,239 --> 00:24:55,066 Okay, but I'm still going to finish the Sullivan piece from home. 371 00:24:55,119 --> 00:24:58,784 How are you going to do that? 372 00:24:58,873 --> 00:25:02,123 - Actually, Casey said that he has a way into Sullivan too. - No. 373 00:25:02,210 --> 00:25:05,246 This is my piece. I can do it. 374 00:25:05,296 --> 00:25:07,419 Okay. I know what this is about. 375 00:25:07,506 --> 00:25:09,417 You want an upgrade. 376 00:25:09,510 --> 00:25:11,918 Well, you got it. I don't know what it is yet... 377 00:25:12,013 --> 00:25:14,052 but it's yours. 378 00:25:16,642 --> 00:25:18,931 You really think that someone would come in here... 379 00:25:19,019 --> 00:25:22,270 and say that their mother has cancer for a promotion? 380 00:25:23,733 --> 00:25:25,642 Ellen, this is New York. 381 00:25:43,170 --> 00:25:45,128 Ellen Gulden. 382 00:25:45,173 --> 00:25:47,248 Hello, sweetheart. It's Dad. 383 00:25:47,300 --> 00:25:49,257 Hi, Dad. 384 00:25:49,301 --> 00:25:53,134 - You okay? - Yeah, I'm fine. 385 00:25:53,222 --> 00:25:58,264 - Listen, I'm really sorry. - I'm sorry too. 386 00:25:58,895 --> 00:26:01,266 Don't forget to make an extra set of keys... 387 00:26:01,314 --> 00:26:03,805 - in case you need to get in. - I know. I know. You know what I need to do? 388 00:26:03,859 --> 00:26:05,816 - I've got to disconnect the phone. - Yes, by Wednesday. 389 00:26:05,860 --> 00:26:07,818 - By Wednesday. - Okay. I'll call then. 390 00:26:07,863 --> 00:26:10,817 - When is she moving in? Saturday? - Thursday. 391 00:26:10,866 --> 00:26:13,867 - Okay. What are you gonna do? - Call you when I get there. 392 00:26:13,952 --> 00:26:17,653 - You always forget, then I worry. - I won't forget. I promise. 393 00:26:19,833 --> 00:26:22,159 Thanks. Okay. 394 00:26:24,213 --> 00:26:26,835 Sweetie, I'm all nervous. 395 00:26:26,924 --> 00:26:30,092 I've never asked anybody to live with me. 396 00:26:30,178 --> 00:26:32,669 - I'm gonna miss you. - I'm gonna miss you too. 397 00:27:36,082 --> 00:27:38,039 Ellie? 398 00:27:38,083 --> 00:27:40,491 - You're home! - Mm-hmm. 399 00:27:42,630 --> 00:27:47,293 I was just... I was remembering when I moved these plates from Princeton. 400 00:27:47,386 --> 00:27:51,597 - Oh, yeah. - Remember? And Brian was practicing juggling. 401 00:27:51,640 --> 00:27:53,716 - So, how are you? - I'm fine. I'm fine. 402 00:27:53,766 --> 00:27:55,724 - Good. - I just have to take it easy. 403 00:27:55,769 --> 00:27:58,095 My oncologist, who is... you'll love this... 404 00:27:58,147 --> 00:28:01,183 a woman, says no upholstering... 405 00:28:01,274 --> 00:28:03,647 no furniture refinishing. 406 00:28:03,736 --> 00:28:06,107 Oh, no. What are you gonna do? 407 00:28:06,196 --> 00:28:09,446 Can you stay the whole weekend? 408 00:28:09,491 --> 00:28:15,198 Uh, didn't Dad... Oh, he didn't... 409 00:28:15,290 --> 00:28:19,287 Well, um, I'm home for a while. 410 00:28:19,377 --> 00:28:22,000 I took some time off from work. 411 00:28:22,089 --> 00:28:25,956 Home where? Here? Well, what about your job... 412 00:28:26,051 --> 00:28:27,960 and your little apartment and everything? 413 00:28:28,053 --> 00:28:30,461 Well, I'm gonna work from here, so... 414 00:28:30,555 --> 00:28:32,595 - Oh, don't worry about it. - Oh, no. 415 00:28:32,641 --> 00:28:34,598 - Tweedy said that it's fine. - Oh, no, no, no. 416 00:28:34,643 --> 00:28:36,601 Not to play nursemaid to me. 417 00:28:36,646 --> 00:28:39,017 - Oh, no. That's not... - Oh, I don't need... 418 00:28:39,106 --> 00:28:41,680 Man, you'll hate me. I'll just make you some dinner. 419 00:28:41,776 --> 00:28:43,685 No, I want to stay. 420 00:28:43,778 --> 00:28:46,021 At least until you feel better. 421 00:28:46,114 --> 00:28:48,784 I mean, it's the right thing. 422 00:28:50,577 --> 00:28:52,783 For who? 423 00:28:52,830 --> 00:28:54,952 - Whose idea was this? - Mine. 424 00:28:56,749 --> 00:28:58,659 Dad, and... Well, it was both of ours. 425 00:28:58,753 --> 00:29:02,797 He shouldn't have asked you to do this, honey, because he knows you. 426 00:29:02,840 --> 00:29:05,959 - He knows this will never work. - No. Now, I told Dad... 427 00:29:06,010 --> 00:29:08,418 that I want to do this and I'm going to. 428 00:29:08,513 --> 00:29:10,672 So, that's final. Okay? 429 00:29:13,810 --> 00:29:17,179 Okay. Okay. 430 00:29:18,356 --> 00:29:21,641 Okay. Oh, my girl. 431 00:29:21,693 --> 00:29:25,228 I'm gonna make you some cinnamon toast. 432 00:29:25,322 --> 00:29:27,813 And I'll get you a cup of tea too. 433 00:29:27,866 --> 00:29:29,823 Okay. 434 00:29:43,382 --> 00:29:47,251 I'm glad you're home. Thanks. 435 00:29:47,345 --> 00:29:49,338 She didn't know I was coming. 436 00:29:49,390 --> 00:29:52,011 Well, you know how your mother is. 437 00:29:52,058 --> 00:29:54,015 If she'd known... 438 00:29:54,060 --> 00:29:56,386 she probably would've redecorated your entire bedroom. 439 00:29:58,524 --> 00:30:00,897 What's that smell? 440 00:30:00,986 --> 00:30:04,604 Um, that is an old writer's trick. 441 00:30:06,908 --> 00:30:09,576 Schiller believed that his body sabotaged... 442 00:30:09,618 --> 00:30:12,111 the attention of his mind while he was writing. 443 00:30:12,206 --> 00:30:14,114 So, he engaged his body... 444 00:30:14,207 --> 00:30:18,418 with a simple stimulant, apples... 445 00:30:18,503 --> 00:30:20,495 to free his mind. 446 00:30:20,588 --> 00:30:24,717 So far, all it's done for me is make me hungry for apple pie � la mode. 447 00:30:26,011 --> 00:30:28,088 So, what have you been working on recently? 448 00:30:28,139 --> 00:30:30,131 My interview with James Sullivan. 449 00:30:30,225 --> 00:30:33,889 - Senator Sullivan? - Mm-hmm. 450 00:30:33,936 --> 00:30:37,187 That's impressive. That's a big story. 451 00:30:37,273 --> 00:30:40,393 You know, I've been meaning to ask you. 452 00:30:40,443 --> 00:30:43,017 Random House has been asking me who I'd like to write... 453 00:30:43,112 --> 00:30:48,190 the introduction to Volume Two of my Collected Essays. 454 00:30:48,285 --> 00:30:51,285 It's coming out in the spring. 455 00:30:51,329 --> 00:30:53,288 Feel free to say no, but if you had the time... 456 00:30:53,332 --> 00:30:55,574 how would you feel about writing the introduction? 457 00:30:55,626 --> 00:30:59,411 - Are you serious? - Mm-hmm. 458 00:30:59,464 --> 00:31:04,802 - I would love to. - Great. Great. 459 00:31:04,844 --> 00:31:09,802 They envision some biographical sketch or interview perhaps. 460 00:31:09,849 --> 00:31:12,803 - I'll help you write the questions, if you want. - Okay. 461 00:31:12,853 --> 00:31:15,474 Here's some literary criticism... 462 00:31:15,522 --> 00:31:17,479 in case you haven't seen any of that recently. 463 00:31:17,523 --> 00:31:20,395 And two, three examples of my work in case you don't carry that... 464 00:31:20,486 --> 00:31:22,644 around in your bags with you wherever you go. 465 00:31:22,738 --> 00:31:24,648 And, wait. 466 00:31:28,995 --> 00:31:30,952 Wow. 467 00:31:30,997 --> 00:31:34,412 Could you wash these for me? No starch. 468 00:31:34,500 --> 00:31:36,410 And this pocket needs to be stitched. 469 00:31:40,089 --> 00:31:41,999 Thanks for taking care of this. 470 00:31:45,012 --> 00:31:49,141 Ellie! Tell Dad dinner's on the table. 471 00:31:49,183 --> 00:31:52,184 Sweetie, later on tonight, I'm gonna run you a vanilla bath. 472 00:31:52,270 --> 00:31:54,262 That'll help you go to sleep. Okay? 473 00:32:06,534 --> 00:32:09,072 - Morning. - Good morning. 474 00:32:09,162 --> 00:32:11,370 Good morning Mary sunshine 475 00:32:11,457 --> 00:32:14,375 Did you wake so soon 476 00:32:14,460 --> 00:32:17,545 - Remember when we used to sing you that? - Nope. 477 00:32:17,588 --> 00:32:21,206 I see the decorating season has officially begun. 478 00:32:21,258 --> 00:32:25,091 - Our quarterback is suiting up. - Mmm. 479 00:32:25,179 --> 00:32:27,089 Oh, George. You love it when... 480 00:32:27,182 --> 00:32:29,969 the Minnies decorate the Christmas trees. 481 00:32:30,059 --> 00:32:33,891 You just pretend to be Scrooge. 482 00:32:33,979 --> 00:32:36,685 - Mm-mm-mm. Bye-bye. - Bye-bye. 483 00:32:36,733 --> 00:32:39,937 Good day. Don't forget you have a staff meeting at 3:00. 484 00:32:40,028 --> 00:32:42,188 - Oh, yeah. I'll see you gals tonight. - Okay. 485 00:32:49,830 --> 00:32:53,579 Mmm. I wish I had redone this kitchen years ago... 486 00:32:53,626 --> 00:32:55,915 when I had the money to do it. 487 00:32:55,962 --> 00:32:57,918 - You okay? - Yeah, I just... 488 00:32:57,963 --> 00:33:00,087 I'm a little tired. 489 00:33:00,175 --> 00:33:03,176 I have my big Minnie luncheon today. 490 00:33:03,261 --> 00:33:06,880 Just the thought of all those Minnies is tiring. 491 00:33:06,932 --> 00:33:10,135 - I can make the lunch. - You could make the lunch? 492 00:33:10,227 --> 00:33:12,137 Yeah, I'll call out for Chinese... 493 00:33:12,230 --> 00:33:15,100 - or make some tuna fish sandwiches. - No, no. 494 00:33:15,190 --> 00:33:18,108 This is the steering committee lunch where we plan the Christmas trees. 495 00:33:18,194 --> 00:33:20,945 It's very important. I'm gonna make chicken paillard... 496 00:33:21,029 --> 00:33:23,603 zucchini soup, and my heavenly chocolate cake. 497 00:33:23,699 --> 00:33:25,609 Well, that's what I'll make then. 498 00:33:25,701 --> 00:33:29,651 You can make chicken paillard and zucchini soup and chocolate cake? 499 00:33:29,747 --> 00:33:34,789 Yeah. Just show me how. It can't be that hard. 500 00:34:36,527 --> 00:34:38,437 Crap. 501 00:34:39,530 --> 00:34:42,484 Oh, shit! Mom! 502 00:34:42,533 --> 00:34:44,489 Can you come here, quick? 503 00:34:44,535 --> 00:34:46,492 No, I saw it on Donahue. 504 00:34:46,537 --> 00:34:50,287 This woman said a UFO landed and took away her husband. 505 00:34:50,376 --> 00:34:54,420 - A UFO? - And the UFO's name was probably Jennifer or Sophia. 506 00:34:54,505 --> 00:34:56,414 Yeah, but she saw something, you know... 507 00:34:56,506 --> 00:35:00,505 and I think there are things in this world that are mysterious and unexplainable. 508 00:35:00,553 --> 00:35:03,423 Yeah, like remember when they had one calorie Tab. 509 00:35:03,514 --> 00:35:05,970 I was always wondering why the need for that one calorie at all. 510 00:35:06,058 --> 00:35:09,474 Oh, there you are. 511 00:35:09,561 --> 00:35:12,682 Ellie made the lunch. 512 00:35:12,732 --> 00:35:15,686 Since Ellie made the lunch, let's make her an honorary Minnie. 513 00:35:15,736 --> 00:35:18,736 Oh, yes, honey. 514 00:35:18,822 --> 00:35:21,739 - Come on in and sit down. - I'm going to the library. I have work to do. 515 00:35:21,825 --> 00:35:24,743 - Oh, come on. - Let's make Ellie an honorary Minnie. 516 00:35:24,787 --> 00:35:27,194 Come on in. Come on. Bring the cake when you come. 517 00:35:27,248 --> 00:35:30,912 - A cake. - She did all this by herself. 518 00:35:31,001 --> 00:35:32,910 - She made a cake? - That is dear. 519 00:35:32,961 --> 00:35:35,120 - And I slept on the couch all morning. - That's really nice... 520 00:35:35,214 --> 00:35:38,251 but I really have to finish my article. 521 00:35:38,300 --> 00:35:42,596 And I couldn't be a Minnie. There's really nothing Minnie about me. 522 00:35:42,681 --> 00:35:44,720 - Oh, don't be silly. - I don't even like Christmas. 523 00:35:44,766 --> 00:35:47,436 Oh, Ellie. Ellie can help Kate with her Christmas tree. 524 00:35:47,477 --> 00:35:50,099 Welcome to the Minnies. 525 00:35:50,189 --> 00:35:53,807 Now moving on to other Minnie matters. 526 00:35:56,570 --> 00:35:59,107 It was... It was awful. 527 00:35:59,156 --> 00:36:01,113 It was awful. 528 00:36:01,158 --> 00:36:03,994 - Mmm. - I guess that that world... 529 00:36:04,078 --> 00:36:08,621 it, um... it just felt small to me. 530 00:36:08,709 --> 00:36:14,165 And, uh, and sometimes I felt like I was going crazy. 531 00:36:14,256 --> 00:36:19,297 But since my mom was so good at decorating... 532 00:36:19,386 --> 00:36:21,628 and doing those creative things around the house... 533 00:36:21,721 --> 00:36:25,969 I suggested that she do something with her talent... 534 00:36:26,018 --> 00:36:28,805 like, uh, like decorate professionally. 535 00:36:28,854 --> 00:36:30,811 Start her own business. 536 00:36:30,856 --> 00:36:34,022 - You're kidding. - No, it would be fun. 537 00:36:34,109 --> 00:36:36,186 Ellie, this is the Minnies' busiest season. You know that. 538 00:36:36,278 --> 00:36:38,521 We have the Halloween festival for the kids. 539 00:36:38,615 --> 00:36:41,451 We have Thanksgiving, a benefit for the older people... 540 00:36:41,493 --> 00:36:44,612 and then we have to decorate all the Christmas trees in the town square. 541 00:36:47,790 --> 00:36:49,700 Okay. 542 00:36:51,503 --> 00:36:53,959 Well... 543 00:36:54,006 --> 00:36:56,959 - Why-Why... You gonna make coffee now? - Uh-huh. 544 00:36:57,009 --> 00:36:59,131 How are you gonna get to sleep tonight if... 545 00:36:59,177 --> 00:37:01,135 It really doesn't affect me. 546 00:37:04,476 --> 00:37:06,385 Mm-hmm. 547 00:37:08,187 --> 00:37:12,351 We could do, um... 548 00:37:12,399 --> 00:37:14,643 a project. 549 00:37:14,695 --> 00:37:17,020 - A project? - Mm-hmm. 550 00:37:17,113 --> 00:37:19,023 You and me. Something we could do together. 551 00:37:19,116 --> 00:37:21,025 - Together. - Yeah, something different... 552 00:37:21,117 --> 00:37:24,533 that you would like, like... 553 00:37:24,620 --> 00:37:27,707 - a book club. - A book club? 554 00:37:27,750 --> 00:37:29,707 Why do you keep repeating everything I say as if it's... 555 00:37:29,753 --> 00:37:31,792 - the most remarkable thing that you ever heard? - I'm sorry. Okay. 556 00:37:31,879 --> 00:37:35,877 - No, a book club. That's good. Who else should we have? - No one. 557 00:37:35,925 --> 00:37:38,595 - No one? - There you go again. 558 00:37:41,055 --> 00:37:43,891 - Okay. A book club. - Mm-hmm. 559 00:37:43,934 --> 00:37:48,061 - I hate what Jane Austen does in this book too. - What? What? 560 00:37:48,146 --> 00:37:50,898 Well, she... 561 00:37:50,942 --> 00:37:53,777 The way she makes Jane, the sweet... 562 00:37:53,861 --> 00:37:57,231 and domestic one, the good one. 563 00:37:57,281 --> 00:37:59,951 She makes her second fiddle to Elizabeth... 564 00:38:00,034 --> 00:38:02,360 the one who's the outspoken and smart one. 565 00:38:02,413 --> 00:38:05,082 They do it at the college too... women professors. 566 00:38:05,165 --> 00:38:08,616 They say, "Oh, you keep house. That's terribly interesting." 567 00:38:08,710 --> 00:38:11,035 - Yeah, but I don't see... - There's another book that does that. 568 00:38:11,087 --> 00:38:16,212 Little Women. Yes, the writer's sister, um, she puts her... 569 00:38:16,260 --> 00:38:18,585 in opposition to the other one that has babies. 570 00:38:18,678 --> 00:38:21,135 - But, what... - Meg. 571 00:38:21,224 --> 00:38:23,300 So, you wanted to get back to New York? 572 00:38:23,392 --> 00:38:26,596 - Right. - You felt like you were wasting your time? 573 00:38:26,646 --> 00:38:29,564 Sort of. She seemed okay. 574 00:38:29,608 --> 00:38:32,146 - Your anger and resentment were building up. - Yes. 575 00:38:32,235 --> 00:38:36,102 Well, I mean... 576 00:38:36,197 --> 00:38:39,483 No, um... 577 00:38:39,576 --> 00:38:42,945 The one thing that I never wanted to do... 578 00:38:43,037 --> 00:38:47,950 was to live my mother's life, and there I was doing it. 579 00:38:48,001 --> 00:38:50,160 Oh, this is my favorite! 580 00:38:50,255 --> 00:38:54,466 No! Not Bette Midler, Mom. Please. 581 00:38:54,509 --> 00:38:56,466 Oh, you like this one. 582 00:38:56,511 --> 00:38:58,468 It's just every time we get in the car... 583 00:38:58,512 --> 00:39:00,469 I'm gonna get me some of them 584 00:39:00,515 --> 00:39:04,809 Cause you got to have friends 585 00:39:04,853 --> 00:39:08,720 Ba, ba, ba, ba ba, ba, ba, ba 586 00:39:08,815 --> 00:39:11,520 Friends 587 00:39:11,609 --> 00:39:16,023 - Harmonize with me! - But you're doing so nicely on your own. 588 00:39:16,116 --> 00:39:18,785 Friends 589 00:39:18,826 --> 00:39:21,661 I'm talking about friends 590 00:39:21,746 --> 00:39:24,283 - Mom, when are we gonna turn around and head home? 591 00:39:24,332 --> 00:39:29,374 I told you. We have to go get yarn, sweetheart. Remember? 592 00:39:31,172 --> 00:39:36,462 - Thank you, Kate. - Okay, sweetheart. Come sit up with me. 593 00:39:36,511 --> 00:39:38,469 I'll see you next week, if I'm spared. 594 00:39:38,513 --> 00:39:42,808 Thank you again. I love your mother! 595 00:39:45,605 --> 00:39:47,561 Bye! 596 00:39:54,656 --> 00:39:57,858 Oh. 597 00:39:57,909 --> 00:40:01,491 Well, I think she had fun though, don't you? 598 00:40:01,537 --> 00:40:03,614 No idea. 599 00:40:03,707 --> 00:40:05,617 Honey, give me a pill, will ya? In the... 600 00:40:05,709 --> 00:40:08,462 Yeah. Look, we've been driving around for hours... 601 00:40:08,546 --> 00:40:12,590 - There's a thermos down there too. - Wasting time. 602 00:40:12,675 --> 00:40:15,926 You don't feel well and I need to meet Dad. 603 00:40:16,012 --> 00:40:18,051 - Okay? - Mm-hmm. 604 00:40:22,726 --> 00:40:27,436 - You know where we are? - Canada. 605 00:40:27,524 --> 00:40:31,307 We just dropped Clarice off at her mother's house. 606 00:40:31,403 --> 00:40:35,152 That's because she's been living there for four months... 607 00:40:35,240 --> 00:40:37,731 since her husband left her, and she hit rock bottom. 608 00:40:42,081 --> 00:40:45,117 And she stays inside all day with the shades drawn. 609 00:40:45,209 --> 00:40:47,119 Every day. 610 00:40:47,211 --> 00:40:49,536 So, one of us comes up once a week... 611 00:40:49,588 --> 00:40:51,546 and takes her out to have some fun, you know. 612 00:40:51,591 --> 00:40:54,082 Have some laughs. 613 00:40:54,136 --> 00:40:57,136 And that's what we did today. 614 00:40:57,221 --> 00:41:00,922 I hope. 615 00:41:21,872 --> 00:41:23,949 You could always do work study. 616 00:41:24,041 --> 00:41:25,951 Right, and do what? 617 00:41:26,044 --> 00:41:29,959 You can work in the library. That's easy. 618 00:41:32,217 --> 00:41:35,338 He's not here. 619 00:41:35,429 --> 00:41:37,338 So, who's he doing now? 620 00:41:37,431 --> 00:41:40,053 Probably Celine, his new T.A. 621 00:41:40,143 --> 00:41:43,393 You mean "T and A." 622 00:41:43,479 --> 00:41:45,388 I'd do him. 623 00:41:45,481 --> 00:41:47,390 Not me. He's way too critical. 624 00:41:47,483 --> 00:41:49,392 I mean, can you imagine? 625 00:41:49,485 --> 00:41:52,357 "You have real talent, but you must reach, goddamn it." 626 00:42:14,511 --> 00:42:16,469 - Hello? - Hi, Kate. 627 00:42:16,514 --> 00:42:18,841 - Uh, George wanted me to give you a call. - Harold. 628 00:42:18,934 --> 00:42:20,843 - Yeah, hi. - Oh, hi. 629 00:42:20,936 --> 00:42:24,637 Yes. Ellie, is that you? I have it. 630 00:42:24,689 --> 00:42:26,647 Sorry. 631 00:42:56,057 --> 00:42:57,515 So, when you worked with James Sullivan... 632 00:42:57,557 --> 00:43:01,425 - would you say that he was driven? - Oh, absolutely. 633 00:43:01,519 --> 00:43:05,471 Uh-huh. How about voracious? 634 00:43:05,566 --> 00:43:08,484 What about his drug use back then? 635 00:43:08,569 --> 00:43:10,479 - Did you find it? - I'm coming... now. 636 00:43:10,572 --> 00:43:12,647 Thank you very much. You've been really helpful. 637 00:43:12,741 --> 00:43:15,611 - What? - Coming. Could you come now, please? 638 00:43:15,702 --> 00:43:17,612 What? 639 00:43:17,704 --> 00:43:22,081 - What is it? - I've given her two, um, Percocets about an hour ago... 640 00:43:22,168 --> 00:43:24,076 but they don't seem to be taking an effect. 641 00:43:24,169 --> 00:43:26,458 - L... I can't give her any more. - No, absolutely not. 642 00:43:26,546 --> 00:43:30,295 - What's going on? - Well, I can't find the-the heating pad. 643 00:43:30,385 --> 00:43:33,504 I need it. I need the heating pad. 644 00:43:33,596 --> 00:43:35,635 - We didn't find it. - You want the heating pad? Okay. 645 00:43:35,722 --> 00:43:37,633 She's in horrible pain. She hasn't slept all night long. 646 00:43:37,726 --> 00:43:40,431 - You woke Ellie up. I told you not to wake her. - I'm sorry. 647 00:43:40,521 --> 00:43:43,225 I think l... Oh, I hung it... 648 00:43:43,273 --> 00:43:46,440 Ellen, please. 649 00:43:46,484 --> 00:43:50,150 Here, here, here. Here we go. Now I just have to plug it in. 650 00:43:50,238 --> 00:43:54,153 - Has she got it? - Turn it on. Yeah. 651 00:44:00,916 --> 00:44:03,918 Yeah, she got it. It's good. 652 00:44:03,962 --> 00:44:07,627 - You can go now. You can go to work. - You think? 653 00:44:07,716 --> 00:44:09,958 - Yeah. Go to class now. It's okay. - All right. 654 00:44:10,051 --> 00:44:14,345 - What else now? What else? - I'll wait for Dr. Cohn to call. 655 00:44:14,430 --> 00:44:17,267 And, um, I'll cancel the reservation at the Porchlight tonight, Kate. 656 00:44:17,309 --> 00:44:18,934 Yeah, that's good. 657 00:44:18,977 --> 00:44:21,302 - Shit! Jesus. - Go. 658 00:44:21,396 --> 00:44:25,975 Go. 659 00:44:26,068 --> 00:44:29,937 - The pill didn't work yet, baby. - Just wait a little longer. 660 00:44:31,116 --> 00:44:33,025 Is it getting warm? 661 00:44:33,117 --> 00:44:36,202 Yeah, somewhat. 662 00:44:36,287 --> 00:44:38,196 Yeah. 663 00:44:40,710 --> 00:44:43,497 I'm giving her Dilaudid for her pain. 664 00:44:43,587 --> 00:44:46,505 It may make her a little groggy. 665 00:44:46,590 --> 00:44:50,883 And she shouldn't drive. Her speech may be a little slurred. 666 00:44:50,969 --> 00:44:53,342 Even though you may see some transient periods of improvement... 667 00:44:53,389 --> 00:44:56,059 she still shouldn't drive while she's on this medication. 668 00:44:56,142 --> 00:44:58,051 Okay. 669 00:44:58,144 --> 00:45:00,350 I want to send a nurse to monitor her vital signs. 670 00:45:00,397 --> 00:45:02,851 In fact, this afternoon. 671 00:45:02,941 --> 00:45:06,061 No, we don't need a nurse. I can handle this. 672 00:45:06,153 --> 00:45:08,359 I insist. Your mother's in a great deal of pain. 673 00:45:08,447 --> 00:45:10,653 She needs someone she can be open with about it. 674 00:45:10,698 --> 00:45:13,653 Well, she can be open with me. 675 00:45:13,702 --> 00:45:15,991 Can she? 676 00:45:18,582 --> 00:45:22,248 - Still beating? - Loud and clear. 677 00:45:22,337 --> 00:45:24,543 Now, what can I do to help you, Mrs. Gulden? 678 00:45:24,588 --> 00:45:28,586 Tell me about your pain. Is it constant? 679 00:45:28,676 --> 00:45:31,250 Mm-hmm. Pretty much, yes. 680 00:45:31,347 --> 00:45:35,723 But, um, this medication's really helping me now. 681 00:45:35,809 --> 00:45:41,349 Okay. Are you having trouble bathing and dressing? 682 00:45:41,398 --> 00:45:43,437 Well, sometimes I have a little trouble... 683 00:45:43,525 --> 00:45:45,980 getting in and out of the tub. 684 00:45:46,070 --> 00:45:48,740 You didn't tell me that. 685 00:45:48,823 --> 00:45:50,732 Why didn't you tell me that? 686 00:45:50,824 --> 00:45:55,072 Oh, Ellie. There's so many things for you to worry about. 687 00:45:55,122 --> 00:45:57,612 Well, let's go upstairs. 688 00:45:57,707 --> 00:46:00,578 I can show you some easy ways to get in and out of the tub. 689 00:46:00,668 --> 00:46:02,577 Okay. 690 00:46:07,634 --> 00:46:09,591 Mm-hmm. 691 00:46:12,180 --> 00:46:14,089 Are you having problems with anything else? 692 00:46:14,182 --> 00:46:17,434 Uh-uh. No. Everything's, uh... 693 00:46:17,479 --> 00:46:20,313 Sometimes bending down. 694 00:46:20,399 --> 00:46:22,770 You know, it's hard. Hard to get my trousers on sometimes. 695 00:46:22,859 --> 00:46:25,065 - Mm-hmm. - And, um... 696 00:46:25,111 --> 00:46:29,573 But my bed is nice and high, so I have no trouble getting in and out of there. 697 00:46:48,219 --> 00:46:51,753 - All right. Kate, I have a surprise. - Hi. 698 00:46:51,806 --> 00:46:55,306 You have to close your eyes. 699 00:46:55,351 --> 00:46:59,396 - Oh. - And keep them closed. Please, no cheating. 700 00:46:59,480 --> 00:47:03,644 - Ellen, you too. - What are you doing? 701 00:47:24,632 --> 00:47:29,840 - What have you... - No, no. Don't open your eyes just yet. 702 00:47:32,682 --> 00:47:37,144 - Ready? Open. - It's so... 703 00:47:37,187 --> 00:47:39,227 Oh, it's so... 704 00:47:39,315 --> 00:47:42,351 If you can't go to the Porchlight, the Porchlight comes to you. 705 00:47:47,282 --> 00:47:49,820 It's... 706 00:47:49,867 --> 00:47:52,572 fabulous. 707 00:48:01,255 --> 00:48:05,122 Oh, my. 708 00:48:09,597 --> 00:48:13,297 I don't believe it. 709 00:48:13,393 --> 00:48:15,302 Here. 710 00:48:17,438 --> 00:48:20,605 Mmm. Oh. 711 00:48:20,692 --> 00:48:22,351 It's so beautiful. 712 00:48:30,912 --> 00:48:35,123 And after dinner, I've rented your favorite movie. 713 00:48:58,691 --> 00:49:00,600 You awake? 714 00:49:00,693 --> 00:49:04,144 - Go back to bed. - I can't go to sleep. 715 00:49:04,238 --> 00:49:06,230 Go back to bed. 716 00:49:06,282 --> 00:49:08,240 Whatcha got in the box? 717 00:49:08,284 --> 00:49:12,412 Nothing. Go back to bed. 718 00:49:12,455 --> 00:49:15,906 I guess she doesn't need her pill. 719 00:49:15,958 --> 00:49:17,997 No. She's looking a lot better now. 720 00:49:18,085 --> 00:49:21,421 She's gonna be just fine. 721 00:49:24,802 --> 00:49:27,968 - Dad? - Yeah. 722 00:49:28,055 --> 00:49:29,964 I was just thinking that maybe... 723 00:49:30,056 --> 00:49:33,925 you could cut back on your classes, help out a little. 724 00:49:33,978 --> 00:49:35,935 Ellie, I'd like to... 725 00:49:35,980 --> 00:49:38,435 but this is the busiest time of the semester for me. 726 00:49:38,482 --> 00:49:42,528 I've got midterms, which means I've got evening tutorials. 727 00:49:42,612 --> 00:49:46,658 Didn't you see her this morning? She's getting worse. 728 00:49:46,700 --> 00:49:52,121 No, she's not. Don't you ever say that again. 729 00:49:52,163 --> 00:49:56,115 - But, Dad... - Ellen. 730 00:50:05,260 --> 00:50:07,253 Look, I have essays to grade. 731 00:50:07,347 --> 00:50:09,968 And I've got a deadline. 732 00:50:10,015 --> 00:50:11,974 Dad, if I don't finish this article... 733 00:50:12,019 --> 00:50:13,976 I'm never going to get my job back. 734 00:50:14,020 --> 00:50:17,970 - Don't you realize that? - Ellen, enough. Midterms. 735 00:50:27,909 --> 00:50:31,908 I can see why people would think that I didn't care. 736 00:50:31,998 --> 00:50:35,580 But I just didn't know what to do. 737 00:50:35,668 --> 00:50:41,457 My mom would have a couple of bad days, and then she'd be fine. 738 00:50:43,052 --> 00:50:47,879 And, uh, she was still doing the things she'd always done. So... 739 00:50:47,932 --> 00:50:50,719 I was just wondering if you could tell me... 740 00:50:50,809 --> 00:50:53,514 when he's gonna be released from rehab. 741 00:50:53,562 --> 00:50:56,563 I'm just trying to be a friend, which I'm sure that he needs right now. 742 00:50:56,607 --> 00:50:58,565 Is a friend of yours in trouble? 743 00:50:58,609 --> 00:51:02,393 I'm-I'm sorry. Can you hold on just a second? 744 00:51:02,446 --> 00:51:04,570 It's a work thing. 745 00:51:04,616 --> 00:51:06,738 Oh, I thought you said a friend. 746 00:51:06,826 --> 00:51:09,863 Anyhow, the reason why I'm asking is because I'm sure that he's gonna... 747 00:51:09,914 --> 00:51:14,410 - Are you... Are you gonna get ready soon, because... - I'm sorry. 748 00:51:14,501 --> 00:51:16,827 Um, I'm kind of in the middle of something. 749 00:51:16,920 --> 00:51:19,329 It's kind of important. 750 00:51:19,423 --> 00:51:23,587 Okay. So anyhow, I need to know because I think... 751 00:51:23,677 --> 00:51:25,586 You don't have to come if you don't want to, you know. 752 00:51:25,679 --> 00:51:28,846 - You really don't have to come. It's fine. - I'm sorry. Just a second. 753 00:51:31,269 --> 00:51:33,975 You do know that this is exactly what the Moonies do? 754 00:51:34,064 --> 00:51:37,433 They take your shoes, your clothing, your identity. 755 00:51:37,484 --> 00:51:41,102 You sure the Minnies aren't just an offshoot of the Moonies? 756 00:51:41,154 --> 00:51:44,606 Well, at least you're wearing your favorite color. 757 00:51:44,658 --> 00:51:46,615 Next goblin, please. 758 00:51:46,660 --> 00:51:48,902 Come on. 759 00:51:48,954 --> 00:51:52,821 Look! Two more Madonnas. 760 00:51:52,916 --> 00:51:57,545 - Hey, Kate. - There's Clarice. 761 00:51:57,631 --> 00:52:00,548 Go back to work. Go back. 762 00:52:06,806 --> 00:52:10,258 - Louise, give me a pie. I got to go first. - Oh, no. 763 00:52:10,310 --> 00:52:12,980 You stand over there. Stand over there. Stand over... 764 00:52:24,326 --> 00:52:27,611 Shh. Kate, don't make me laugh. 765 00:52:33,960 --> 00:52:36,036 - Home? Good. - Yes, darling. 766 00:52:36,129 --> 00:52:38,751 - Hang in there. - Let me see. No. Maybe I'll... 767 00:52:42,760 --> 00:52:46,676 Oh, my God! Evelyn. 768 00:52:46,765 --> 00:52:51,724 - You know, I really should get home. - Okay. 769 00:52:51,813 --> 00:52:53,722 We'll go... pretty soon. 770 00:52:53,815 --> 00:52:56,271 I just want to go around one more time. 771 00:52:56,360 --> 00:52:58,482 Okay. One more time. 772 00:53:00,530 --> 00:53:03,650 - But only once. - One more. 773 00:53:11,375 --> 00:53:13,533 Okay. One more time. 774 00:53:13,627 --> 00:53:16,034 Okay. 775 00:53:20,761 --> 00:53:23,548 - Whew. - Whew, look at the little leaves. 776 00:53:23,638 --> 00:53:26,212 Like they're in a big hurry to get somewhere. 777 00:53:27,725 --> 00:53:30,512 Those Minnies go all out. 778 00:53:30,562 --> 00:53:33,267 - Yep, they do. - They go all out. 779 00:53:33,357 --> 00:53:35,563 Very creative women, huh? 780 00:53:35,609 --> 00:53:39,144 - Yes. What? - More is more. 781 00:53:39,237 --> 00:53:41,562 - You know, your dad always says less is more. - Mm-hmm. 782 00:53:41,656 --> 00:53:43,982 To me, more is more. 783 00:53:44,076 --> 00:53:46,828 Oh, I love walking in Langhorne. 784 00:53:46,914 --> 00:53:51,741 My gosh, look at what Evelyn Best has done here. 785 00:53:51,792 --> 00:53:55,458 Uh-huh. 786 00:53:56,673 --> 00:53:58,750 It's a beautiful night. 787 00:54:00,844 --> 00:54:03,549 Are you okay? 788 00:54:03,597 --> 00:54:06,052 - Mom? - Uh-huh. You hear that? 789 00:54:06,099 --> 00:54:09,932 - What? Hear what? - That. 790 00:54:09,980 --> 00:54:12,304 What? 791 00:54:12,399 --> 00:54:15,933 Why, I guess it's the rumble of the furnaces or something. 792 00:54:15,985 --> 00:54:20,232 You know, Langhorne kind of, I don't know, hums. 793 00:54:20,280 --> 00:54:24,860 It's... Even in the summertime you can hear... 794 00:54:24,953 --> 00:54:27,704 Maybe it's the air conditioners... 795 00:54:27,789 --> 00:54:30,624 crickets, or the bees. 796 00:54:30,708 --> 00:54:32,618 Hmm. 797 00:54:34,212 --> 00:54:37,049 No, I think it's something more. You hear it? 798 00:54:39,677 --> 00:54:41,634 No. 799 00:54:41,678 --> 00:54:44,004 You can feel it. 800 00:54:46,935 --> 00:54:50,019 Trick-or-treaters. Oh, my gosh. 801 00:54:50,105 --> 00:54:52,595 They're gonna beat us home. You go get your dad up at the college. 802 00:54:52,649 --> 00:54:54,605 - Tell him to hurry up. - Are you sure? 803 00:54:54,650 --> 00:54:57,403 Yeah, I know he's doesn't want to miss this fun. 804 00:54:57,488 --> 00:54:59,693 Trick-or-treat. Trick-or-treat. 805 00:55:04,286 --> 00:55:06,195 Dad. 806 00:56:29,626 --> 00:56:33,244 - Hi. - Hi. 807 00:56:33,338 --> 00:56:35,415 Well, you missed all the trick-or-treaters. 808 00:56:35,508 --> 00:56:37,915 They were so cute. 809 00:56:38,011 --> 00:56:39,920 Remember when Brian dressed up like a dice? 810 00:56:42,389 --> 00:56:44,299 And he tipped over and you wouldn't help him up... 811 00:56:44,392 --> 00:56:46,764 because you were so busy laughing at his little legs... 812 00:56:46,812 --> 00:56:49,482 scrambling around in the air like a bug. 813 00:56:51,442 --> 00:56:55,937 - Did you find your dad? - His secretary said he had a late class. 814 00:56:58,824 --> 00:57:02,276 Oh. That's too bad. 815 00:57:05,623 --> 00:57:07,911 You okay, Ellie? 816 00:57:07,958 --> 00:57:11,743 - Uh-huh. Great. - Good. 817 00:57:11,796 --> 00:57:14,502 I love this movie. 818 00:57:15,593 --> 00:57:17,585 Do you think about politics much? 819 00:57:17,636 --> 00:57:22,049 And if so, what do you think about politics? 820 00:58:01,349 --> 00:58:06,094 You know how some of these meetings can go. Some of the faculty... 821 00:58:06,187 --> 00:58:08,975 - Uh-huh. - You know, one of the students had a little... 822 00:58:09,024 --> 00:58:12,856 - Oh. - So he, uh, he just wanted me to call. 823 00:58:12,903 --> 00:58:16,023 - Okay. - He thought you... Yeah, he thought you shouldn't... 824 00:58:16,073 --> 00:58:18,528 He didn't want you to worry. 825 00:58:18,617 --> 00:58:21,867 - All right. Thank you, Harold. - It's just... 826 00:58:21,912 --> 00:58:25,744 Yeah, it's just another one of those meetings. 827 00:58:28,669 --> 00:58:30,578 Ellen? 828 00:58:31,672 --> 00:58:34,840 - Ellen? - Hmm? 829 00:58:34,886 --> 00:58:39,713 I was asking about your father. You haven't really mentioned him. 830 00:58:39,807 --> 00:58:43,389 - Was he not around that much? - No, he was around. 831 00:58:43,476 --> 00:58:47,226 Um, he was busy with his classes... 832 00:58:47,315 --> 00:58:51,359 but-but he managed to spend time at home. 833 00:58:51,944 --> 00:58:53,687 I looked at my American Express bill one January... 834 00:58:53,738 --> 00:58:56,109 and went into ring failure. 835 00:58:56,198 --> 00:58:59,818 I was so opposed to name tags that once when a women slapped a gummed label... 836 00:58:59,911 --> 00:59:02,367 over my left bosom that said, "Hello, my name is Erma..." 837 00:59:02,414 --> 00:59:05,747 I leaned over and said, "Now what shall we name the other one?" 838 00:59:05,792 --> 00:59:08,627 What are you reading? 839 00:59:08,712 --> 00:59:11,666 Aunt Erma's Cope Book: 840 00:59:11,757 --> 00:59:14,674 How To Get From Monday To Friday In Twelve Days. 841 00:59:14,760 --> 00:59:16,669 - Hey, guys? - Up here. 842 00:59:16,762 --> 00:59:20,842 - Shall I put it away? - You'd better or else he'll call the thought police. 843 00:59:20,932 --> 00:59:23,507 And they'll come in in tweed jackets... 844 00:59:23,602 --> 00:59:26,807 and pummel us with rolled up New York Times. 845 00:59:26,898 --> 00:59:29,603 Whoa! Is this dissension in the ranks? 846 00:59:29,651 --> 00:59:32,320 Should I do my reading from this tonight? 847 00:59:32,404 --> 00:59:36,947 No. No readings this Thanksgiving. Nobody even likes the readings. 848 00:59:37,034 --> 00:59:40,617 - It's just gonna be us. - And Jordan. 849 00:59:40,704 --> 00:59:43,278 Wait a minute. You're gonna buck 26 years of tradition? 850 00:59:43,331 --> 00:59:46,867 You're gonna take away Frost and Whitman and all those other exciting dead guys? 851 00:59:46,961 --> 00:59:49,083 - Are you feeling all right? - Shut up. 852 00:59:49,129 --> 00:59:52,962 You are not going to believe who is downstairs with Harold. 853 00:59:53,051 --> 00:59:55,257 Oliver Most... 854 00:59:55,303 --> 00:59:57,628 poet laureate, in our house. 855 01:00:01,351 --> 01:00:04,471 - What is that book? - Oh, it's mine. 856 01:00:04,521 --> 01:00:08,899 Ellen, could you put up, like, some hors d'oeuvres or something for them? 857 01:00:08,984 --> 01:00:10,977 Are they staying? 858 01:00:11,070 --> 01:00:12,979 Yeah. 859 01:00:16,492 --> 01:00:18,900 - Hmm. - Uh-huh. Great. 860 01:00:20,955 --> 01:00:24,159 - Dad? - Yeah. 861 01:00:24,250 --> 01:00:28,960 It was just supposed to be Jordan and us, just family. 862 01:00:29,005 --> 01:00:33,216 Well, I mean... 863 01:00:33,301 --> 01:00:37,763 They have no place else to go. Oliver is down from Harvard for a book-signing tour. 864 01:00:37,848 --> 01:00:41,715 He's all by himself. Come on. You know your mother loves Oliver Most's work. 865 01:00:41,810 --> 01:00:43,637 You promised. 866 01:00:43,687 --> 01:00:46,475 Well, I can't very well disinvite them now, can I? 867 01:00:48,360 --> 01:00:51,859 And we could all use a little holiday cheer around here now. 868 01:00:51,946 --> 01:00:55,564 Couldn't we? 869 01:01:03,041 --> 01:01:06,042 Get up! 870 01:01:06,128 --> 01:01:09,876 - Okay. Thank you. - Oh, Ellen. You did this? 871 01:01:09,964 --> 01:01:13,584 - Oh, Ellie. - You don't have to be concerned with things like that. 872 01:01:13,678 --> 01:01:16,050 - There's plenty of time. - I have to pay my father when I get back. 873 01:01:16,139 --> 01:01:19,139 - I don't know if I feel good about it. - Would you like some wine? 874 01:01:19,226 --> 01:01:21,633 Well, you know, there is plenty of time. 875 01:01:21,728 --> 01:01:25,726 A writer writes something. He calls his friend. He says... 876 01:01:25,816 --> 01:01:29,398 "I'm finished writing a little something, and it's not very good. 877 01:01:29,444 --> 01:01:33,691 In fact, it's terrible. The worse part about it is it's the best thing I can do." 878 01:01:33,739 --> 01:01:37,656 And that was Steinbeck, Grapes of Wrath. 879 01:01:37,745 --> 01:01:40,581 Your father tells me you write literary reviews from time to time. 880 01:01:40,665 --> 01:01:44,876 - Mm-hmm. That's right. - That's interesting. Like father, like daughter. 881 01:01:44,919 --> 01:01:48,371 Tell me, have you ever had the opportunity to review any of my work? 882 01:01:48,423 --> 01:01:50,381 Um... 883 01:01:53,762 --> 01:01:57,131 - I want to say grace now. - Oh, good. 884 01:01:59,600 --> 01:02:02,518 Uh, no, George, I want to say my own grace. 885 01:02:03,898 --> 01:02:05,807 Of course. 886 01:02:14,284 --> 01:02:17,118 Thank you for the world so sweet. 887 01:02:17,204 --> 01:02:21,071 Thank you for the food we eat. 888 01:02:21,123 --> 01:02:24,410 Thank you for the birds that sing. 889 01:02:24,461 --> 01:02:28,079 Thank you, God, for everything. 890 01:02:28,131 --> 01:02:33,837 And thank you, Ellie, for making such a beautiful Thanksgiving dinner. 891 01:02:33,929 --> 01:02:36,386 Sure. 892 01:02:36,474 --> 01:02:40,851 - Bravo. - To Chef Boyardee. 893 01:02:40,937 --> 01:02:45,100 - Shut up. That's terrible. - Well... 894 01:02:45,149 --> 01:02:47,106 to our great surprise and delight... 895 01:02:47,151 --> 01:02:50,687 tonight has become a night to go down in our family's history books. 896 01:02:50,781 --> 01:02:54,363 We have the honor to have with us Oliver Most, who... 897 01:02:54,451 --> 01:02:57,025 whose work means so much to me... 898 01:02:57,120 --> 01:03:01,867 and who was the first to encourage me with Comeback Inn. 899 01:03:01,959 --> 01:03:05,624 He's agreed after dinner to read to us from his new book... 900 01:03:05,672 --> 01:03:07,628 for which l... 901 01:03:07,673 --> 01:03:09,713 I'm very grateful. 902 01:03:09,800 --> 01:03:12,588 Well, George, I'm happy to oblige... 903 01:03:12,679 --> 01:03:16,842 but you're gonna have to remind me. 904 01:03:16,933 --> 01:03:19,720 What in the hell is Comeback Inn? 905 01:03:19,811 --> 01:03:24,023 It sounds as if I've encouraged you to invest in some sort of... 906 01:03:24,107 --> 01:03:28,854 uh, roadside motel. 907 01:03:28,946 --> 01:03:31,188 Honey, would you pass the vegetables around? 908 01:03:31,282 --> 01:03:33,903 Yeah. You want some carrots, sweetheart? 909 01:03:33,992 --> 01:03:36,069 That's my novel. 910 01:03:38,415 --> 01:03:42,198 - My novel. - Yeah. 911 01:03:42,252 --> 01:03:45,667 Well, Jesus, George. I'm sorry. I forgot. 912 01:03:45,713 --> 01:03:50,341 As Thurber says, "With 60 staring me in the face... 913 01:03:50,386 --> 01:03:54,384 "I've developed inflammation of the sentence structure... 914 01:03:54,473 --> 01:03:59,052 - a definite hardening of the paragraph." - Everything looks beautiful. 915 01:04:03,357 --> 01:04:05,730 Up in my blue room 916 01:04:09,780 --> 01:04:13,280 Fools rush in and not to bed 917 01:04:13,368 --> 01:04:16,240 I am the rich of the real dead head 918 01:04:21,168 --> 01:04:24,169 Sure am gonna love you one more time 919 01:04:24,254 --> 01:04:27,209 Little bit of whiskey Little bit of my mind 920 01:04:29,468 --> 01:04:33,715 Well, you don't know the things I see in here 921 01:04:33,765 --> 01:04:36,089 Hey, did you see my dad tonight? 922 01:04:36,183 --> 01:04:38,307 He just kills me. 923 01:04:38,394 --> 01:04:40,932 You know, he doesn't say one word to me about dinner... 924 01:04:40,980 --> 01:04:43,555 and then he just goes off to his study. 925 01:04:43,609 --> 01:04:46,775 Like we're servants there to serve him or something. 926 01:04:48,948 --> 01:04:52,317 Hello? Another round. 927 01:04:52,409 --> 01:04:55,530 - What are you, Janice Joplin? Take it easy on the sauce, okay? - No. No. 928 01:04:55,621 --> 01:04:58,705 - I have not been out in two months. - I know. 929 01:04:58,791 --> 01:05:00,700 - I deserve another drink. - I know. 930 01:05:00,793 --> 01:05:02,620 I deserve another drink... 931 01:05:02,712 --> 01:05:05,333 especially since it's been like that since the beginning. 932 01:05:05,423 --> 01:05:07,664 Do you know he doesn't do anything? 933 01:05:07,758 --> 01:05:11,128 He really doesn't. He doesn't do anything. I do everything. 934 01:05:11,221 --> 01:05:13,594 - I do. I do everything. - I realize that. 935 01:05:13,641 --> 01:05:16,311 But I think in situations like this, you have to... 936 01:05:16,352 --> 01:05:18,309 be sympathetic with people. 937 01:05:18,354 --> 01:05:21,355 I mean, everybody has to deal with bad stuff in their own way, you know. 938 01:05:21,440 --> 01:05:23,397 What? 939 01:05:26,321 --> 01:05:31,943 Whenever you guys say that people deal with stuff in their own way... 940 01:05:31,993 --> 01:05:34,364 it means that you don't deal with it at all. 941 01:05:34,454 --> 01:05:36,945 We deal with it. We make the meals... 942 01:05:36,998 --> 01:05:41,826 and we clean up the messes and we listen while you guys... 943 01:05:41,921 --> 01:05:46,333 talk about how you're gonna deal with stuff in your own way. 944 01:05:46,383 --> 01:05:50,631 Well, what way is that, Jordan? Hmm? What way is that? 945 01:05:50,680 --> 01:05:52,637 What way? 946 01:05:52,682 --> 01:05:55,220 See? No way. 947 01:05:55,309 --> 01:05:57,717 - And what the fuck are you looking at? - Hey, hey. 948 01:05:57,811 --> 01:05:59,720 - Huh? - What are you doing? What are you doing? 949 01:05:59,814 --> 01:06:02,686 - No, no, no. Oh, I'm sorry. I'm being rude. - What's the matter with you? 950 01:06:02,776 --> 01:06:05,267 Well, you know what I think is rude? 951 01:06:05,363 --> 01:06:07,319 - I think it's rude... - Hey, stop it. I'm trying to talk. 952 01:06:07,364 --> 01:06:10,151 - When Little Miss Delta-Delta-Delta over here... - Stop it. Stop it! 953 01:06:10,200 --> 01:06:12,655 - Is trying to pick up on my boyfriend... - Stop it. Stop it. 954 01:06:12,702 --> 01:06:15,029 - In front of my face. - Why don't you just lay off of her? 955 01:06:15,122 --> 01:06:17,162 - Your sister's losing her mind. - Do you think I look invisible? 956 01:06:17,208 --> 01:06:19,413 I am not losing my mind! 957 01:06:19,502 --> 01:06:22,917 I am not losing my mind! I am just tired, Jordan. 958 01:06:23,005 --> 01:06:26,042 - I am tired. I am tired. - Ellen, let's go. 959 01:06:26,134 --> 01:06:28,092 Being my mother is very tiring. 960 01:06:28,178 --> 01:06:30,504 Oh, come on. There's nobody more different than your mother than you. 961 01:06:30,555 --> 01:06:33,129 - Come on. Let's go. - That is the stupidest thing that you have ever said. 962 01:06:33,225 --> 01:06:35,596 - Okay. Great. - That's the stupidest thing you've ever said. 963 01:06:53,370 --> 01:06:55,281 Oh, God. 964 01:06:56,666 --> 01:07:00,746 - Ellie. - Yeah. 965 01:07:02,757 --> 01:07:07,217 - You all right? - Yeah, I just have a headache. 966 01:07:07,260 --> 01:07:10,297 - What happened to Jordan? I heard Brian go upstairs... - Yeah, yeah. 967 01:07:10,389 --> 01:07:13,424 He has to go to work tomorrow, so he just took the train back. 968 01:07:13,517 --> 01:07:16,222 Hmm. You sure you're all right? 969 01:07:16,270 --> 01:07:18,939 How do you do this... 970 01:07:19,023 --> 01:07:22,143 every day, all day in this house... 971 01:07:22,236 --> 01:07:25,735 and no one notices? 972 01:07:25,780 --> 01:07:27,774 Doesn't that drive you crazy? 973 01:07:30,118 --> 01:07:33,570 But this is my family, Ellie. 974 01:07:33,621 --> 01:07:36,077 These are the people I love. 975 01:07:38,294 --> 01:07:41,579 Maybe it's time for you to start thinking about going back to New York. 976 01:07:41,630 --> 01:07:44,584 Maybe you should go back to the city... 977 01:07:44,633 --> 01:07:49,342 to your work and your writing and all those things that you like to do. 978 01:07:49,430 --> 01:07:53,808 That's what's important, sweetie. 979 01:07:56,813 --> 01:07:59,304 You know, we can get somebody to help out around here. That's not... 980 01:08:03,237 --> 01:08:07,614 But you did a great job tonight. You should be proud of yourself. 981 01:08:07,658 --> 01:08:09,614 Night-night, sweetheart. 982 01:08:12,830 --> 01:08:15,501 Good night. 983 01:08:38,524 --> 01:08:40,601 Hello. 984 01:08:40,693 --> 01:08:42,686 Mr. Tweedy, hi. 985 01:08:42,779 --> 01:08:46,195 A press conference? Where? 986 01:08:47,784 --> 01:08:51,118 The next train is not till 5:00. Shit. 987 01:08:51,204 --> 01:08:53,244 - Then Casey... - No, don't send Casey. I'll be there. 988 01:09:06,221 --> 01:09:08,178 - Excuse me. - Yeah. 989 01:09:17,733 --> 01:09:20,686 Excuse me. No. I'm sorry. Excuse me. 990 01:09:20,735 --> 01:09:23,061 Excuse me. I'm sorry. 991 01:09:45,178 --> 01:09:47,218 Too late is unacceptable. You said you'd get the story. 992 01:09:47,263 --> 01:09:49,256 And I will. I'll find him. 993 01:09:49,306 --> 01:09:51,597 Look, I've got a contact at Sullivan's office. He's getting on a plane at 9:00. 994 01:09:51,685 --> 01:09:54,223 No, no, no. I've worked on this thing for three months. 995 01:09:54,270 --> 01:09:56,892 - He's staying at the Plaza Athene. I can check it out. - Anyone can figure that out. 996 01:09:56,940 --> 01:09:59,941 No, I will meet him there. I'll meet him at the Plaza Athene before he leaves. 997 01:10:00,027 --> 01:10:02,150 This is my story, goddamn it! 998 01:10:02,237 --> 01:10:04,528 This is my story. 999 01:10:15,919 --> 01:10:18,754 Good night, sir. 1000 01:10:33,730 --> 01:10:36,137 Taxi! 1001 01:10:44,241 --> 01:10:47,490 Hey, don't I know you? 1002 01:10:47,577 --> 01:10:50,364 - I don't think so. - Yes, we went to Harvard together. 1003 01:10:50,454 --> 01:10:52,698 Ellen Gulden. You were a couple of years ahead of me. 1004 01:10:52,792 --> 01:10:57,501 I wrote for the women's magazine, Peeved Eves. 1005 01:10:57,547 --> 01:11:01,794 I remember Peeved Eves. 1006 01:11:01,842 --> 01:11:05,508 - Well, it's nice to see you. - Yeah, yeah. Nice to see you too. 1007 01:11:05,597 --> 01:11:09,215 Got to get to J.F. K in time for the last commuter shuttle. 1008 01:11:09,308 --> 01:11:12,429 It's my daughter's birthday today. 1009 01:11:12,520 --> 01:11:15,807 If you're going to J.F. K, I can give you a lift. 1010 01:11:18,194 --> 01:11:21,812 I moved to Seattle a couple of months ago to get away from all the cameras... 1011 01:11:21,865 --> 01:11:25,529 my ex-wife and my ex-kids. 1012 01:11:25,617 --> 01:11:29,283 Yeah, you know, I think I saw something about that on television. 1013 01:11:29,372 --> 01:11:33,286 - How horrible. - You know what's strange? 1014 01:11:33,376 --> 01:11:35,783 - One minute you're in school and the next minute you look up... - Mm-hmm. 1015 01:11:35,879 --> 01:11:37,788 And your life's all turned around and screwed up. 1016 01:11:37,880 --> 01:11:42,542 - Yes, I know. Yeah. - You try and you try to get ahead. 1017 01:11:42,636 --> 01:11:45,341 Somewhere in it all you just... 1018 01:11:45,389 --> 01:11:48,059 You lose yourself. 1019 01:11:48,142 --> 01:11:50,051 - And you never know when it's gonna come. - Mm-hmm. 1020 01:11:50,143 --> 01:11:54,272 Comes out of nowhere. Bang. It's just... 1021 01:11:54,357 --> 01:11:56,765 - Your life is a disaster. - Yep. 1022 01:11:56,859 --> 01:11:58,935 Oh, I just hope I can make it up to my wife and kids. 1023 01:11:59,028 --> 01:12:01,067 You know, that's all that counts. That's all that counts. 1024 01:12:01,155 --> 01:12:03,064 Yeah, you're right. 1025 01:12:03,157 --> 01:12:07,570 They're the ones who love you. That's what counts. 1026 01:12:16,214 --> 01:12:19,583 I'm reading, Mom. And baby cows are calves. 1027 01:12:23,262 --> 01:12:25,967 You're right. 1028 01:12:47,705 --> 01:12:50,112 G.A. Tweedy here. Leave a message after the noise. 1029 01:12:50,207 --> 01:12:53,411 Mr. Tweedy, it's Ellen. 1030 01:12:53,462 --> 01:12:55,418 Uh... 1031 01:12:57,256 --> 01:12:59,794 Listen, I waited for Sullivan... 1032 01:12:59,842 --> 01:13:03,793 outside of his hotel, and, uh... 1033 01:13:03,847 --> 01:13:07,631 Well, he never showed. 1034 01:13:11,980 --> 01:13:14,816 Damn. 1035 01:13:15,108 --> 01:13:18,145 Here we go. 1036 01:13:21,990 --> 01:13:26,783 They're several reasons why I asked you here today, one of which... 1037 01:13:26,828 --> 01:13:29,368 - Hi, John. Peter. - George. 1038 01:13:31,252 --> 01:13:35,165 One of which is to ask you... 1039 01:13:37,800 --> 01:13:40,504 why you were so hostile with me... 1040 01:13:40,594 --> 01:13:42,504 at Thanksgiving. 1041 01:13:42,597 --> 01:13:47,093 I know this is not the best situation for any of us. 1042 01:13:47,184 --> 01:13:51,347 But I'm trying, Ellen. I'm trying to be patient. 1043 01:13:58,864 --> 01:14:03,360 I have some questions that I'd like to discuss with you. 1044 01:14:03,451 --> 01:14:06,868 - I don't think I want to talk about the interview. - I do. 1045 01:14:10,334 --> 01:14:12,243 Okay, Ellen. 1046 01:14:12,336 --> 01:14:16,203 How come Mom waited so long? 1047 01:14:16,298 --> 01:14:19,335 Why didn't she go to the doctor sooner? 1048 01:14:19,385 --> 01:14:24,048 - What are you talking about? - Was it because you didn't want your world disrupted? 1049 01:14:24,140 --> 01:14:28,090 Because you needed her to keep your life running smoothly? 1050 01:14:28,186 --> 01:14:30,096 Like you need me now? 1051 01:14:30,189 --> 01:14:32,431 - What the hell are you doing? - Because she can't do it all? 1052 01:14:32,525 --> 01:14:37,316 Well, do you have any idea what it takes to keep your life... 1053 01:14:37,404 --> 01:14:40,156 - running so smoothly? - Ellen, have you lost your mind? 1054 01:14:40,240 --> 01:14:43,657 - Maybe. - Keep your voice down. 1055 01:14:43,744 --> 01:14:46,365 - This is inappropriate. - It is appropriate! 1056 01:14:46,414 --> 01:14:50,494 Everything at our house has changed, but you don't know about it. 1057 01:14:50,585 --> 01:14:54,169 Because you're behaving as though life goes on as usual. 1058 01:14:54,256 --> 01:14:57,874 Well, life as we know it is done! This is real life! 1059 01:14:57,927 --> 01:15:00,678 Fuck fiction! 1060 01:15:00,762 --> 01:15:02,671 Less is not more! 1061 01:15:05,309 --> 01:15:08,014 You have taken sabbaticals for the great American novel. 1062 01:15:08,103 --> 01:15:10,013 Why not one for Mom? 1063 01:15:10,106 --> 01:15:13,937 Why won't you participate in the most important thing... 1064 01:15:13,984 --> 01:15:16,606 that has happened in your life? 1065 01:15:16,696 --> 01:15:19,366 She needs you. 1066 01:15:20,743 --> 01:15:23,114 Why is it always more important for you to hear... 1067 01:15:23,203 --> 01:15:26,120 what some writer has to say than me? 1068 01:15:27,915 --> 01:15:29,993 And Brian? 1069 01:15:32,964 --> 01:15:35,169 Hey. 1070 01:15:40,637 --> 01:15:44,138 Hey, what other tricks do you use besides your fucking apples... 1071 01:15:44,225 --> 01:15:48,058 to get your writing juices flowing, Dad? 1072 01:15:48,146 --> 01:15:50,222 Cheating on Mom, is that one? 1073 01:15:50,315 --> 01:15:54,265 I will hire a full-time nurse. You are going back to New York. 1074 01:15:54,320 --> 01:15:56,691 What other tricks? 1075 01:16:01,409 --> 01:16:04,280 Several people have mentioned... 1076 01:16:04,329 --> 01:16:08,115 a heated argument that you had with your father... 1077 01:16:08,168 --> 01:16:11,417 outside the campus cafe. 1078 01:16:11,505 --> 01:16:15,965 It was shortly after Thanksgiving. 1079 01:16:16,008 --> 01:16:17,966 Do you recall the incident? 1080 01:16:19,346 --> 01:16:23,046 Uh-huh. Yeah, I remember. 1081 01:16:26,937 --> 01:16:31,315 It was a stressful time... 1082 01:16:31,358 --> 01:16:35,404 and there was a lot to do and it was hard. 1083 01:16:35,488 --> 01:16:37,980 So, there was no problem between you and your father? 1084 01:16:38,032 --> 01:16:40,570 No. 1085 01:16:40,659 --> 01:16:43,282 Or your father and your mother? 1086 01:16:43,372 --> 01:16:46,538 My mother and my father? 1087 01:16:46,625 --> 01:16:49,910 Of course not. It was a busy time. 1088 01:16:50,003 --> 01:16:52,790 I mean, I was a full-fledged Minnie. 1089 01:16:52,880 --> 01:16:57,709 I remember we were making the, uh, ornaments... 1090 01:16:57,803 --> 01:16:59,878 the craft ornaments with the feathers and the sequins... 1091 01:16:59,973 --> 01:17:03,306 for my mother's Christmas tree in the square. 1092 01:17:03,392 --> 01:17:05,884 And, uh, I would climb up the ladder... 1093 01:17:05,979 --> 01:17:08,649 and she would tell me where to put them. 1094 01:17:08,732 --> 01:17:11,057 So, it was fun. 1095 01:17:13,069 --> 01:17:14,978 It was a lot of fun. 1096 01:17:21,161 --> 01:17:24,246 Yeah, it's really not that bad. 1097 01:17:24,331 --> 01:17:26,324 Yeah, it's okay. 1098 01:17:26,417 --> 01:17:29,951 You know, I always used to try to get you to go see Santa. 1099 01:17:30,046 --> 01:17:33,083 For years and years. And then when you were 8 years old... 1100 01:17:33,175 --> 01:17:37,836 you got in line and you went to the very front, pulled his beard off... 1101 01:17:37,928 --> 01:17:40,930 - Pulled his beard off. - And yelled, "Fraud!" 1102 01:17:41,015 --> 01:17:45,179 Your dad was so proud of you. 1103 01:17:45,270 --> 01:17:47,559 Well, guess what? 1104 01:17:50,942 --> 01:17:54,988 - I'm getting in the line. Yes. - Oh, now you want to. 1105 01:18:00,036 --> 01:18:03,701 - Uh-huh. - Good girl. Go on. Be good. 1106 01:18:07,002 --> 01:18:10,584 - Ellen Gulden. - Hello. 1107 01:18:10,630 --> 01:18:12,588 - Hi. - I know what you want: 1108 01:18:12,632 --> 01:18:15,751 A new computer and Diane Sawyer's job. 1109 01:18:15,802 --> 01:18:20,300 I'm here, okay? Okay, here we go. 1110 01:18:24,478 --> 01:18:27,479 Nothing for me, Mayor. 1111 01:18:27,565 --> 01:18:31,813 Santa. 1112 01:18:31,861 --> 01:18:35,645 I guess maybe it is for me. 1113 01:18:37,158 --> 01:18:40,492 I really... l... 1114 01:18:45,125 --> 01:18:47,035 Mom! 1115 01:18:48,129 --> 01:18:50,620 Mom! 1116 01:18:50,672 --> 01:18:53,590 Excuse me, is there a phone that I can use? 1117 01:18:53,676 --> 01:18:55,586 Sure. 1118 01:18:55,678 --> 01:18:58,004 This line right here. Press nine to get out. 1119 01:19:02,226 --> 01:19:06,520 Answer the phone, Dad. 1120 01:19:58,494 --> 01:20:00,570 Ellen? 1121 01:20:04,751 --> 01:20:06,661 Mom's in the hospital. 1122 01:20:06,753 --> 01:20:12,258 The cancer has progressed much more quickly than we had expected. 1123 01:20:12,343 --> 01:20:15,593 I'm sorry, but I think it's best to stop the chemotherapy. 1124 01:20:21,352 --> 01:20:25,599 Uh, you know what? Um, I'm not ready to stop the chemotherapy. 1125 01:20:25,690 --> 01:20:28,062 I'm afraid there's no more we can do. 1126 01:20:28,108 --> 01:20:31,526 We all need now to focus... 1127 01:20:31,614 --> 01:20:34,070 on helping her through this next part. 1128 01:20:34,116 --> 01:20:36,073 I'm putting her on morphine. 1129 01:20:36,118 --> 01:20:39,902 You'll need to give her one tablet twice a day for the pain. 1130 01:20:39,955 --> 01:20:43,491 They shouldn't be chewed or crushed because they might become toxic. 1131 01:20:45,462 --> 01:20:50,040 I am sorry. I'll get you the prescription. 1132 01:21:05,232 --> 01:21:07,639 So, what do you think of the wheels? 1133 01:21:07,735 --> 01:21:10,024 Oh, they look wonderful. 1134 01:21:10,113 --> 01:21:12,485 - You like 'em? - Oh, gosh, it's like what we used to do... 1135 01:21:12,573 --> 01:21:15,658 - to the bikes when you were kids. - Uh-huh. 1136 01:21:15,743 --> 01:21:17,652 - You look beautiful. - Oh, Brian. 1137 01:21:17,744 --> 01:21:19,654 You do. 1138 01:21:19,748 --> 01:21:22,452 - No coat? - No, I don't need one. I'm layered, honey. 1139 01:21:22,500 --> 01:21:25,418 I just wanna show off my new sweater. 1140 01:21:25,504 --> 01:21:28,374 Oh, I love Christmas! 1141 01:21:28,465 --> 01:21:30,837 I love it. 1142 01:21:30,925 --> 01:21:33,252 - Hey! - Hey, folks! Merry Christmas. 1143 01:21:33,345 --> 01:21:35,421 - Merry Christmas. - Hi! 1144 01:21:37,474 --> 01:21:41,721 - Oh, everybody's out tonight. - Are we late? 1145 01:21:41,812 --> 01:21:45,396 They should shovel that, you know. They should shovel that more carefully than that. 1146 01:21:45,483 --> 01:21:47,522 - Well, honey, you should do it. Hey! - Hey, you guys! 1147 01:21:47,610 --> 01:21:49,603 - Merry Christmas. - Hello. 1148 01:21:49,695 --> 01:21:52,780 June Fortier. 1149 01:21:55,326 --> 01:21:57,367 Get up here, you. 1150 01:21:57,455 --> 01:21:59,531 Clarice Mitchell. 1151 01:22:02,626 --> 01:22:05,164 - There she is. - Oh, great! 1152 01:22:05,212 --> 01:22:07,204 - Hi, Kate. How are you? - Hi, Ellen. How are you? 1153 01:22:07,297 --> 01:22:10,797 - Hi, Brian, George. Kate. - Melissa Jamison. 1154 01:22:10,885 --> 01:22:12,877 Well, you just look wonderful. You look wonderful. 1155 01:22:12,929 --> 01:22:15,051 - Well, thanks. Don't go get mushy on me. - I just love the sweater. 1156 01:22:15,138 --> 01:22:18,343 - Oh, thanks. - Evelyn Best. 1157 01:22:23,566 --> 01:22:26,235 Kate Gulden. 1158 01:22:47,758 --> 01:22:49,382 And Ellen Gulden. 1159 01:22:49,426 --> 01:22:51,834 We see you, Ellen. You can't hide. Come on. 1160 01:22:51,928 --> 01:22:54,633 - We need all the Minnies up here. - Come on, now. 1161 01:23:01,647 --> 01:23:05,181 And now for the moment we have all been waiting for. 1162 01:23:05,276 --> 01:23:07,517 Happy holidays, Langhorne! 1163 01:23:14,077 --> 01:23:18,905 Silent night 1164 01:23:18,956 --> 01:23:23,952 Holy night 1165 01:23:24,046 --> 01:23:28,672 All is calm 1166 01:23:28,758 --> 01:23:33,966 All is bright 1167 01:23:34,056 --> 01:23:38,933 Round yon virgin 1168 01:23:38,979 --> 01:23:43,806 Mother and child 1169 01:23:43,900 --> 01:23:47,981 Holy infant 1170 01:23:48,071 --> 01:23:53,410 So tender and mild 1171 01:23:53,494 --> 01:23:56,696 Sleep in 1172 01:23:56,788 --> 01:23:59,660 Heavenly 1173 01:23:59,708 --> 01:24:04,205 Peace 1174 01:24:04,297 --> 01:24:06,835 Sleep in 1175 01:24:06,883 --> 01:24:11,842 Heavenly peace 1176 01:24:14,767 --> 01:24:19,345 Silent night 1177 01:24:19,437 --> 01:24:24,349 Holy night 1178 01:24:24,442 --> 01:24:29,651 Shepherds quake 1179 01:24:29,699 --> 01:24:34,196 At the sight 1180 01:24:34,288 --> 01:24:39,328 Glories stream 1181 01:24:39,376 --> 01:24:44,749 From heaven afar 1182 01:24:44,839 --> 01:24:48,672 Heavenly hosts 1183 01:24:48,719 --> 01:24:54,639 Sing alleluia 1184 01:24:54,726 --> 01:24:59,223 Christ the Savior 1185 01:24:59,314 --> 01:25:04,818 Is born 1186 01:25:04,903 --> 01:25:09,232 Christ the Savior 1187 01:25:09,281 --> 01:25:13,327 Is born 1188 01:25:22,756 --> 01:25:24,878 Having trouble juggling everything. 1189 01:25:24,924 --> 01:25:27,213 Gee, I haven't dropped one yet. 1190 01:25:27,260 --> 01:25:31,922 I couldn't help it. It was a reflex. 1191 01:25:36,019 --> 01:25:38,344 Oh, here... 1192 01:25:38,438 --> 01:25:40,763 - Oh, hi! - Oh, my God! 1193 01:25:40,815 --> 01:25:43,602 - Whoa! - Hi. 1194 01:25:43,651 --> 01:25:48,944 - Nice hat. - Oh, thank you. 1195 01:25:49,033 --> 01:25:51,524 - You didn't tell your mom? - How could I tell her? 1196 01:25:51,619 --> 01:25:53,826 She's never known about my dad's little flings. 1197 01:25:53,913 --> 01:25:57,959 God, he's still doing it, you know? He's got this friend... 1198 01:25:58,043 --> 01:26:01,956 this fucking Harold guy, who calls and makes excuses for him. 1199 01:26:02,047 --> 01:26:05,131 And this woman, she dropped him off right in front of the house. 1200 01:26:05,175 --> 01:26:08,923 - God! - Oh, God. Why won't he answer? 1201 01:26:08,969 --> 01:26:12,422 This is the third time I've tried to call him today. 1202 01:26:12,474 --> 01:26:14,432 The red and gold one is ours. 1203 01:26:15,853 --> 01:26:19,720 - Oh. Hey, it's beautiful. - Mm-hmm. 1204 01:26:19,816 --> 01:26:23,101 My mom says with a tree that size, the key is "gaudy." 1205 01:26:23,153 --> 01:26:27,281 - More is more. - What are you doing? Ellen, don't call him again. 1206 01:26:27,324 --> 01:26:29,648 I don't want him to worry. 1207 01:26:29,743 --> 01:26:32,494 He's still really upset about Thanksgiving and I think that... 1208 01:26:32,536 --> 01:26:34,993 he was afraid to come and visit me for the holidays. 1209 01:26:35,081 --> 01:26:37,619 - Oh, please! - No, I'm serious. 1210 01:26:37,667 --> 01:26:41,417 - I was really, really hard on him. - Ellen! 1211 01:26:41,505 --> 01:26:46,418 - Hello? - Hi. Is Jordan there? 1212 01:26:46,511 --> 01:26:49,631 Yeah, he's paying for the Chinese food. Do you wanna hold on? 1213 01:26:49,681 --> 01:26:52,598 No, that's okay. 1214 01:26:55,019 --> 01:26:58,852 Some girl answered and said that he was paying... 1215 01:26:58,940 --> 01:27:02,024 the Chinese delivery guy. 1216 01:27:02,068 --> 01:27:04,476 Okay, uh, Chinese food at home. 1217 01:27:04,529 --> 01:27:08,029 - It's New Year's. - Shit! 1218 01:27:08,075 --> 01:27:11,908 - Shit! - Shit! Don't call him again. 1219 01:27:11,996 --> 01:27:14,997 EI! 1220 01:27:15,041 --> 01:27:18,291 Come on, Jordan, just pick up the phone. 1221 01:27:18,377 --> 01:27:20,286 - Answer. - Hi. This is... 1222 01:27:20,379 --> 01:27:23,546 - Oh, puts the answering machine on. - Okay, good, then hang up. 1223 01:27:23,634 --> 01:27:28,212 Hi, Jordan. It's me. Just calling... 1224 01:27:28,262 --> 01:27:31,299 to say happy New Year's and to tell you that... 1225 01:27:31,390 --> 01:27:34,394 I've really been thinking about what you said... 1226 01:27:34,437 --> 01:27:36,725 about how we needed to talk about our plans. 1227 01:27:36,773 --> 01:27:40,106 And yeah, we do need to talk. 1228 01:27:40,193 --> 01:27:43,193 I just... 1229 01:27:43,237 --> 01:27:46,108 I- I wanna talk. 1230 01:27:46,198 --> 01:27:48,072 And, uh... 1231 01:27:50,620 --> 01:27:54,036 if you get a chance, uh, call me. 1232 01:27:54,082 --> 01:27:57,366 Okay? 1233 01:27:57,418 --> 01:28:02,296 And I really hope that you have a happy New Year. 1234 01:28:02,383 --> 01:28:04,589 Okay. 1235 01:28:08,430 --> 01:28:10,839 Sorry. 1236 01:28:18,899 --> 01:28:21,604 Is everybody ready? 1237 01:28:21,652 --> 01:28:25,948 Uh, would you... Kate? Darling? 1238 01:28:26,033 --> 01:28:27,942 - Here we go. - With what? 1239 01:28:28,035 --> 01:28:30,193 - It's almost time for the big moment. - New Year's resolutions. 1240 01:28:30,287 --> 01:28:32,659 - Okay. - Another great Gulden family tradition. 1241 01:28:32,748 --> 01:28:35,453 Can't dwell on the negative. Gotta talk about all the great things... 1242 01:28:35,543 --> 01:28:38,116 - that we're gonna accomplish next year. - Ellen. 1243 01:28:38,212 --> 01:28:41,379 - Please. - Wouldn't it be a lot easier if we could just admit... 1244 01:28:41,465 --> 01:28:44,501 to our failures, the things that we fucked up on. 1245 01:28:44,594 --> 01:28:47,264 - Ellen, would you not use that word in the house, please? - Sorry. 1246 01:28:47,305 --> 01:28:49,049 Used the "F" word. 1247 01:28:49,140 --> 01:28:52,557 Failure isn't allowed in the Gulden house. 1248 01:28:52,644 --> 01:28:54,970 You know, maybe-maybe we should break tradition this year. 1249 01:28:55,063 --> 01:28:58,064 And since I've got a hell of a good list of failures, I'll start. 1250 01:28:58,149 --> 01:29:01,104 - I think it's not a good idea. - No, no. Come on. Come on. - I don't think so either. 1251 01:29:01,154 --> 01:29:03,312 - I'd like to. Yeah, I'd like to. - You'd like to. 1252 01:29:03,406 --> 01:29:05,896 Uh, lost my desk at the magazine. 1253 01:29:05,992 --> 01:29:08,908 Uh, really fucked up the Sullivan interview. 1254 01:29:08,994 --> 01:29:12,945 - I'm not gonna get that job back. And by the look of things... - The Sullivan interview? 1255 01:29:12,999 --> 01:29:15,371 - Have, uh, really ruined... - What are you talking about? Why didn't you say something? 1256 01:29:15,459 --> 01:29:18,497 My relationship with my boyfriend, so... 1257 01:29:18,588 --> 01:29:22,253 - There we go. Happy New Year. - I failed my English class last semester... 1258 01:29:22,342 --> 01:29:26,886 I'm on academic probation, and I got kicked off the tennis team. 1259 01:29:26,972 --> 01:29:28,881 - Happy New Year. - Jesus Christ, Brian. 1260 01:29:28,974 --> 01:29:31,761 - I could get a tutor. I could help you. - What's this? 1261 01:29:31,852 --> 01:29:34,343 Mom, I got a job at the Cambridge Racquet Club. 1262 01:29:34,396 --> 01:29:36,520 - Oh. - And I don't wanna go back to school. 1263 01:29:36,607 --> 01:29:40,556 You got a job? That's great. 1264 01:29:40,653 --> 01:29:43,061 - Isn't it? - Ten, nine, eight, seven... 1265 01:29:43,155 --> 01:29:46,774 - You like it? - Yeah, I love it. 1266 01:29:46,868 --> 01:29:48,945 - That's wonderful. That's what you should do then. - Six, five, four, three... 1267 01:29:49,037 --> 01:29:53,332 - Good God, you only live once. - Two, one... and we're into 1988! 1268 01:30:01,967 --> 01:30:05,716 The holidays seemed to take a lot out of my mother. 1269 01:30:05,805 --> 01:30:09,968 It was right after New Year's when her health really started to decline. 1270 01:30:10,058 --> 01:30:12,812 And this guy in my class was going on and on... 1271 01:30:12,897 --> 01:30:15,897 about how selfish she was and how... 1272 01:30:15,982 --> 01:30:18,189 of course, she would leave. 1273 01:30:18,235 --> 01:30:21,105 So my professor, who's a woman, said... 1274 01:30:21,196 --> 01:30:23,522 "Anna Karenina would have left her husband for her lover... 1275 01:30:23,575 --> 01:30:25,863 "but would never have left her son. 1276 01:30:25,909 --> 01:30:29,824 And had Tolstoy been a woman, he would've understood that." 1277 01:30:29,913 --> 01:30:34,077 - What do you think of that? - I haven't been reading Anna Karenina. 1278 01:30:34,126 --> 01:30:36,832 No more whipping. That's enough. Just drain the cherries. 1279 01:30:36,921 --> 01:30:39,591 You have two hours till Brian leaves. 1280 01:30:39,633 --> 01:30:43,251 You know I wanna have his pie ready for him when he goes. 1281 01:30:43,303 --> 01:30:45,260 I think the crust is probably ready too. 1282 01:30:45,305 --> 01:30:48,259 - You better check that. - It should probably bake a little longer, but I can... 1283 01:30:48,350 --> 01:30:51,055 I can't read anything anyway. 1284 01:30:51,103 --> 01:30:53,179 My eyesight's gone like an old lady. Let me see. 1285 01:30:55,941 --> 01:30:59,774 - Uh, I don't think... - Let me see. Let me... 1286 01:30:59,862 --> 01:31:03,445 Goddamn it! I hate this stupid chair. 1287 01:31:03,533 --> 01:31:05,989 I hate it. I hate it. I wish I could... 1288 01:31:06,078 --> 01:31:10,620 just roll it down the street right through Evelyn Best's front window. 1289 01:31:10,665 --> 01:31:12,623 She pet me like a cat at Christmas. Did you see that? 1290 01:31:12,710 --> 01:31:16,160 Don't-Don't do that. Just leave it. Get-Get another pie plate. 1291 01:31:16,255 --> 01:31:19,041 There's another one over in the left-hand cubby. 1292 01:31:19,133 --> 01:31:21,209 Have time to make another. 1293 01:31:21,301 --> 01:31:23,459 - Left, left-hand cubby. - No, actually. 1294 01:31:23,553 --> 01:31:28,844 I put them in here. And you know, Mom, there's handicap access everywhere. 1295 01:31:28,935 --> 01:31:30,844 I am not handicapped! 1296 01:31:30,937 --> 01:31:33,688 - Oh, God, I'm not! - What are you doing? 1297 01:31:33,773 --> 01:31:36,146 - I am not an invalid! - Stop that! 1298 01:31:36,193 --> 01:31:39,396 I am not! I am not! It's my house, you know. 1299 01:31:39,487 --> 01:31:42,654 You can't tell me what to do. I'm still a mother. 1300 01:31:44,242 --> 01:31:46,994 Still a mother here. 1301 01:31:48,998 --> 01:31:51,915 Mom, I know that. 1302 01:32:13,232 --> 01:32:16,067 - Hello. - Ellen, I'm going to be working late tonight. 1303 01:32:16,151 --> 01:32:19,401 - Sorry I didn't make it home for supper. - Mm-hmm. 1304 01:32:19,487 --> 01:32:21,396 I'll get there as soon as I can. 1305 01:32:21,490 --> 01:32:24,658 Yeah, I'm sure you will, Dad. 1306 01:32:24,703 --> 01:32:28,238 - Who was that? - It was your husband. 1307 01:32:28,331 --> 01:32:32,198 Seems he's working late again. 1308 01:32:32,252 --> 01:32:36,415 Well, it's a tough job running that whole department. 1309 01:32:36,506 --> 01:32:41,215 - Not that tough. - Whatever you're doing, stop and come here. 1310 01:32:42,262 --> 01:32:44,717 Right now! 1311 01:32:50,480 --> 01:32:52,687 - Yeah? - What has happened... 1312 01:32:52,732 --> 01:32:56,231 - between you and your father? - What do you mean? 1313 01:32:56,318 --> 01:32:58,940 You've been so angry at him ever since you came home. 1314 01:33:01,282 --> 01:33:04,154 I don't know. I mean, there's some stuff that... 1315 01:33:04,244 --> 01:33:06,485 I mean, it doesn't have anything to do with you. 1316 01:33:06,580 --> 01:33:09,035 - Pretty soon he's all you'll have, you know. - Please, Mom, stop. 1317 01:33:09,082 --> 01:33:11,074 No. You stop. 1318 01:33:11,126 --> 01:33:13,084 He's gonna need you. You're gonna need each other. 1319 01:33:13,128 --> 01:33:16,830 My God, you used to be so close. What... The two of you are so alike. 1320 01:33:16,925 --> 01:33:20,625 - Please don't say that. - Why? 1321 01:33:20,720 --> 01:33:23,092 Because he's not perfect? Because he's not the man... 1322 01:33:23,180 --> 01:33:26,182 you thought he was? 1323 01:33:26,268 --> 01:33:31,938 No, l... No, I can't... I can't talk about this with you. 1324 01:33:32,023 --> 01:33:34,858 - Come back here. Come on. I want you to sit down here. - I can't. 1325 01:33:34,943 --> 01:33:37,269 I want... I want to talk to you. You sit there. 1326 01:33:44,328 --> 01:33:46,367 Now you listen to me because I'm only going to say this once... 1327 01:33:46,456 --> 01:33:51,082 and I probably shouldn't say it at all. 1328 01:33:51,127 --> 01:33:54,662 There is nothing that you know about your father that I don't know. 1329 01:33:54,756 --> 01:33:58,255 Nothing. 1330 01:33:58,301 --> 01:34:00,792 And understand better. 1331 01:34:00,886 --> 01:34:03,805 Okay? 1332 01:34:03,890 --> 01:34:07,259 You make concessions when you're married a long time... 1333 01:34:07,310 --> 01:34:11,260 that you don't believe you'll make when you're beginning. 1334 01:34:11,315 --> 01:34:14,151 When you're young, you say, "Oh, I'll never tolerate... 1335 01:34:14,194 --> 01:34:16,519 this or that or the other thing." 1336 01:34:16,613 --> 01:34:18,521 But time goes by, darling. 1337 01:34:18,614 --> 01:34:21,319 And when you've slept together a thousand nights... 1338 01:34:21,367 --> 01:34:24,866 and you've smelled like spit-up from the babies when they're sick... 1339 01:34:24,954 --> 01:34:27,790 and you've seen your body droop and get soft... 1340 01:34:27,832 --> 01:34:31,782 and some nights you just think, "Oh, God, I'm not gonna put up with it another minute." 1341 01:34:31,836 --> 01:34:34,374 But you wake up in the next morning... 1342 01:34:34,463 --> 01:34:36,504 and the kitchen smells like coffee... 1343 01:34:36,592 --> 01:34:39,214 and the kids have their hair brushed all by themselves... 1344 01:34:39,303 --> 01:34:41,510 and you look at your husband, and no... 1345 01:34:41,597 --> 01:34:46,473 he's not the person you thought he was. 1346 01:34:46,519 --> 01:34:48,428 But he's your life. 1347 01:34:48,521 --> 01:34:53,860 And the kids and the house and everything that you do is built around him. 1348 01:34:53,943 --> 01:34:55,983 And that's your life. That's your history too. 1349 01:34:56,029 --> 01:35:00,026 And if you take him out, that's like cutting his face out of all the pictures. 1350 01:35:00,116 --> 01:35:05,492 It just makes a big hole and it ruins everything. 1351 01:35:05,539 --> 01:35:07,497 You can be hard, Ellen. 1352 01:35:09,501 --> 01:35:11,411 And you can be very judgmental. 1353 01:35:11,504 --> 01:35:14,707 And with those two things alone you're gonna make such a mess out of your life... 1354 01:35:14,758 --> 01:35:18,293 you wouldn't believe, and I wanna be able to tell you these things in ten years. 1355 01:35:18,386 --> 01:35:22,300 And when I think how most of what you learned so far came from your dad... 1356 01:35:22,390 --> 01:35:25,806 - it just hurts my heart to think how little... - No. No. 1357 01:35:25,894 --> 01:35:28,220 - I have gotten done. - Mom, don't, um... 1358 01:35:28,272 --> 01:35:30,312 - Yes, yes. - Just, let's not talk about that. Can we... 1359 01:35:30,399 --> 01:35:33,234 I wanna talk. You let me talk. Now, look. Let me talk. 1360 01:35:33,318 --> 01:35:36,236 You're dad won't let me talk because he says I'll upset myself. 1361 01:35:36,321 --> 01:35:38,896 And you won't let me talk. "Oh, Mom, please don't talk." 1362 01:35:38,950 --> 01:35:41,488 Brian's the only one that let's me talk. He's never here. 1363 01:35:41,578 --> 01:35:43,486 I wanna talk before I die. 1364 01:35:43,579 --> 01:35:45,821 I do. I wanna be able to say the things... 1365 01:35:45,915 --> 01:35:49,248 - I wanna say the deep thoughts... without you shushing me... - Okay. Okay. What? 1366 01:35:49,335 --> 01:35:53,416 - Because what I say hurts you. - Oh, Mom. 1367 01:35:53,465 --> 01:35:55,838 Tired of being shushed. 1368 01:35:55,926 --> 01:35:59,093 What do you wanna say? 1369 01:36:01,097 --> 01:36:05,226 I already said everything I wanna say. 1370 01:36:05,269 --> 01:36:07,760 Except I'm sad. 1371 01:36:12,276 --> 01:36:16,606 - Why? - I'm sad that I won't be able to plan your wedding. 1372 01:36:16,697 --> 01:36:18,737 So promise me that you won't have a ring bearer... 1373 01:36:18,783 --> 01:36:21,453 or a flower girl, because those kids always just misbehave... 1374 01:36:21,536 --> 01:36:25,404 and then they distract from the bride. 1375 01:36:25,457 --> 01:36:27,784 And don't invite too many people. 1376 01:36:29,462 --> 01:36:33,590 - Well, you know, I might not even get married, so... - Whatever. 1377 01:36:35,175 --> 01:36:39,553 If I knew that you would be happy, I would close my eyes now. 1378 01:36:39,639 --> 01:36:42,094 I would. 1379 01:36:42,142 --> 01:36:44,714 It's so much easier to be happy, my love. 1380 01:36:44,811 --> 01:36:47,895 It's so much easier to choose to love... 1381 01:36:47,981 --> 01:36:51,148 the things that you have. 1382 01:36:51,235 --> 01:36:53,228 And you have so much... 1383 01:36:53,320 --> 01:36:56,405 instead of always yearning for what you're missing... 1384 01:36:56,490 --> 01:37:01,199 or what it is that you're imagining you're missing. 1385 01:37:01,286 --> 01:37:05,071 It is so much more peaceful. 1386 01:37:09,628 --> 01:37:13,627 Thank you. That's very nice. You're-You're too kind. Stay that way. 1387 01:37:13,675 --> 01:37:18,254 You know what it is? I found out today it takes six months... 1388 01:37:22,351 --> 01:37:24,639 What time is it? 1389 01:37:26,689 --> 01:37:31,018 I can't see the clock. What time is it? 1390 01:37:31,110 --> 01:37:35,322 - It's 11:35. Uh-uh. - Did Harold call yet? 1391 01:37:37,199 --> 01:37:41,032 Ellie, I need you to go get your father and bring him home. 1392 01:37:41,080 --> 01:37:43,368 Where? 1393 01:38:03,561 --> 01:38:07,642 Can I get another beer? 1394 01:38:07,732 --> 01:38:10,058 Okay. Yeah. 1395 01:38:33,843 --> 01:38:36,761 Dad? 1396 01:38:44,229 --> 01:38:46,352 Tsk. Who's that? 1397 01:38:54,990 --> 01:38:57,066 Tsk. You weren't supposed to see this. 1398 01:39:00,121 --> 01:39:02,529 You shouldn't have, uh... 1399 01:39:07,796 --> 01:39:10,002 I, uh... l... 1400 01:39:13,259 --> 01:39:17,388 He didn't, uh... I mean, he didn't even remember my book. 1401 01:39:18,641 --> 01:39:21,642 Didn't even remember it. 1402 01:39:21,727 --> 01:39:25,476 The narcissistic son-of-a-bitch. 1403 01:39:25,564 --> 01:39:28,139 Thinks just 'cause he teaches at Harvard, right? 1404 01:39:31,655 --> 01:39:35,154 He didn't even remember it. 1405 01:39:36,826 --> 01:39:41,987 - Let's go home. Mom's waiting. - Ellen... 1406 01:39:42,083 --> 01:39:45,332 the first time I saw your mother... 1407 01:39:49,130 --> 01:39:52,003 she was so filled with light. 1408 01:39:55,931 --> 01:39:58,302 She lit up everything around her. 1409 01:40:03,104 --> 01:40:06,271 Even me. 1410 01:40:12,030 --> 01:40:15,363 I just can't imagine the light going out. 1411 01:40:21,207 --> 01:40:24,244 I can't imagine it. 1412 01:40:26,212 --> 01:40:30,922 - I think it's time to go home. Come on. - Let me get... 1413 01:40:34,388 --> 01:40:36,594 Okay. Yeah. 1414 01:40:39,392 --> 01:40:41,635 Okay. 1415 01:40:56,077 --> 01:40:59,031 Harold? 1416 01:40:59,080 --> 01:41:02,864 Ellen. L-l- I was gonna bring him, but... 1417 01:41:02,917 --> 01:41:05,409 I was just gonna call. 1418 01:41:05,463 --> 01:41:08,416 Here. Let me. Let me. 1419 01:41:34,409 --> 01:41:39,119 Ice-cream monster. 1420 01:41:39,165 --> 01:41:42,119 - The ice-cream monster! - The ice-cream monster! 1421 01:41:42,168 --> 01:41:44,659 Good day. 1422 01:42:25,546 --> 01:42:28,797 Your brother was back at his new job in Cambridge... 1423 01:42:28,843 --> 01:42:33,256 and your father was back full time at the college. 1424 01:42:33,347 --> 01:42:35,257 Right. 1425 01:42:35,349 --> 01:42:39,393 So, you were responsible for giving her her medicine? 1426 01:42:39,479 --> 01:42:41,887 Yeah. 1427 01:42:51,365 --> 01:42:55,150 Teresa! Teresa! 1428 01:42:57,039 --> 01:42:59,495 Teresa! 1429 01:43:06,174 --> 01:43:10,551 Mom! The nurse isn't here. It's me. Are you okay? 1430 01:43:10,595 --> 01:43:13,086 - Oh, I'm fine. - Well, do you need me to get you... 1431 01:43:13,181 --> 01:43:15,552 I said I'm fine. 1432 01:43:28,990 --> 01:43:31,231 I need you to help me. 1433 01:43:31,326 --> 01:43:34,077 I can't get up. 1434 01:43:34,119 --> 01:43:36,326 Oh, God! 1435 01:43:36,414 --> 01:43:40,032 Okay. 1436 01:43:40,084 --> 01:43:43,002 Okay, come on. 1437 01:43:43,087 --> 01:43:45,958 Put your arm around me. Up. Ready? 1438 01:43:46,049 --> 01:43:48,338 Ready? 1439 01:43:48,427 --> 01:43:51,594 Okay, lift. Put your arm around me. Put your arm around me. 1440 01:43:51,639 --> 01:43:53,928 Good. 1441 01:43:56,268 --> 01:44:00,597 Good. Okay, good. Here we go. Here we go. 1442 01:44:00,690 --> 01:44:02,682 Okay. 1443 01:44:02,774 --> 01:44:04,850 Okay. 1444 01:44:08,740 --> 01:44:10,649 Okay. 1445 01:44:10,741 --> 01:44:12,651 I need a pill, Ellie. 1446 01:44:12,744 --> 01:44:17,407 It's not time yet. Can you wait? 1447 01:44:17,458 --> 01:44:21,242 No. 1448 01:44:21,295 --> 01:44:24,711 No. Please. 1449 01:44:31,806 --> 01:44:36,847 Oh, I don't wanna live like this. 1450 01:44:41,984 --> 01:44:44,522 Here. 1451 01:44:49,825 --> 01:44:53,490 It'll be better tomorrow. 1452 01:44:57,250 --> 01:45:01,330 No, I won't. This is not living. This isn't living. 1453 01:45:05,216 --> 01:45:09,345 Why can't... this be over, baby? 1454 01:45:09,388 --> 01:45:13,467 Please help me. You help me. 1455 01:45:13,517 --> 01:45:18,060 You're my girl. You help me, please. Ellie, promise me... 1456 01:45:18,148 --> 01:45:20,982 you'll help me. 1457 01:45:21,025 --> 01:45:25,983 Please. Please. Please. 1458 01:45:26,029 --> 01:45:29,863 We all made this for you, honey. 1459 01:45:29,951 --> 01:45:32,620 See, it's got our names all over it, embroidered. 1460 01:45:32,703 --> 01:45:36,868 - Oh, it's beautiful. - I hope you like it. 1461 01:45:36,959 --> 01:45:40,659 What's that smell? It's that Indian summer potpourri, isn't it? 1462 01:45:40,712 --> 01:45:43,916 Mm-hmm. It's your favorite. 1463 01:45:44,008 --> 01:45:46,878 Who's making a racket out there? 1464 01:45:46,969 --> 01:45:50,136 She brought the baby. 1465 01:45:50,222 --> 01:45:54,054 You girls do good work, you know? 1466 01:45:54,144 --> 01:45:56,716 Are you available next Tuesday? 1467 01:45:56,813 --> 01:45:59,896 - Oh, here he is. - He says, "I want Kate." 1468 01:45:59,982 --> 01:46:02,142 - Where's Kate? There she is. - Oh, I thought I never... 1469 01:46:02,235 --> 01:46:05,735 - Oh, hello, little man. Oh, my gosh. - Can you sit down for me? 1470 01:46:05,780 --> 01:46:09,909 Oh, gosh. Who's that cute baby? 1471 01:46:13,914 --> 01:46:17,745 Ellen, l... 1472 01:46:17,792 --> 01:46:21,328 I'm so sorry. I know it must be very hard... 1473 01:46:21,422 --> 01:46:25,289 for you seeing her like this. 1474 01:46:25,384 --> 01:46:27,757 It's okay. 1475 01:46:27,846 --> 01:46:31,465 It'll be over soon. 1476 01:46:33,101 --> 01:46:36,055 I have a bib too. 1477 01:48:42,780 --> 01:48:45,403 I do remember telling Mrs. Best... 1478 01:48:45,450 --> 01:48:48,700 that it would all be over soon. 1479 01:48:48,745 --> 01:48:50,867 But everyone knew that. 1480 01:48:53,916 --> 01:48:56,622 Ellen... 1481 01:48:56,712 --> 01:49:00,045 did your mother ever ask you to help her out of her pain? 1482 01:49:00,132 --> 01:49:03,750 Mm-hmm. Yeah, I gave her her medication every day. 1483 01:49:03,844 --> 01:49:05,753 No. 1484 01:49:07,306 --> 01:49:10,473 Did your mother ever ask you... 1485 01:49:10,560 --> 01:49:12,470 to help her take her life? 1486 01:49:16,983 --> 01:49:21,776 If she did, Ellen, I can say with some assurance no one in this office... 1487 01:49:21,864 --> 01:49:24,484 I did not help my mother take her life. 1488 01:49:29,287 --> 01:49:31,198 Where was your father on that last night? 1489 01:49:32,709 --> 01:49:35,709 He had a class. 1490 01:49:35,796 --> 01:49:38,712 He didn't come home until she was already sleeping. 1491 01:49:45,889 --> 01:49:48,427 - George. - Yeah. 1492 01:49:48,475 --> 01:49:51,013 - You came home so early. - They cancelled my class. 1493 01:49:51,102 --> 01:49:55,480 Oh. 1494 01:50:01,364 --> 01:50:05,029 Hi, you pretty girl. 1495 01:50:05,117 --> 01:50:07,026 Did you miss me? 1496 01:50:07,119 --> 01:50:10,489 Oh, no. 1497 01:50:14,461 --> 01:50:18,505 I want to talk to George now. 1498 01:50:55,129 --> 01:50:58,249 Did you feed her? 1499 01:50:58,341 --> 01:51:02,173 No one should have to live like that. 1500 01:51:02,219 --> 01:51:04,177 No one. 1501 01:51:04,222 --> 01:51:06,891 Mom said that. 1502 01:51:11,187 --> 01:51:13,345 She was right. 1503 01:51:49,312 --> 01:51:51,268 Hey. 1504 01:51:54,275 --> 01:51:58,652 I finished the table. 1505 01:52:15,172 --> 01:52:19,418 Love you, Ellie. 1506 01:52:21,805 --> 01:52:23,762 I love you. 1507 01:52:28,143 --> 01:52:30,101 I knew that. 1508 01:52:32,147 --> 01:52:35,814 I always knew that. 1509 01:54:20,178 --> 01:54:23,632 Take care, sweetie. 1510 01:54:32,275 --> 01:54:35,063 EI? 1511 01:54:35,113 --> 01:54:37,685 - Hey. - Hi. 1512 01:54:41,619 --> 01:54:43,527 Hi. 1513 01:54:45,122 --> 01:54:47,032 I'm so sorry. 1514 01:54:49,461 --> 01:54:53,043 I don't know what else to say. 1515 01:54:53,131 --> 01:54:55,041 I'm so sorry. 1516 01:55:00,263 --> 01:55:02,423 How are you? 1517 01:55:02,474 --> 01:55:06,519 Yeah. You okay? 1518 01:55:06,603 --> 01:55:09,557 Never knew I could miss someone so much. 1519 01:55:09,648 --> 01:55:11,558 Oh, God. 1520 01:55:11,650 --> 01:55:14,356 I know. I missed you too. 1521 01:55:20,243 --> 01:55:22,949 I know this isn't really a good time to talk, but... 1522 01:55:22,996 --> 01:55:25,238 you know, when you're ready, we should... 1523 01:55:25,332 --> 01:55:27,906 we should figure out what we're going to do this year, you know. 1524 01:55:28,001 --> 01:55:31,334 - Don't you think? - You know, Jordan, a lot has happened... 1525 01:55:31,379 --> 01:55:33,337 that you just don't understand. 1526 01:55:33,381 --> 01:55:36,881 And I'm sorry, but I don't think you can understand. 1527 01:55:36,969 --> 01:55:38,878 What? What are you talking about? 1528 01:55:38,971 --> 01:55:41,889 - Thank you for coming. - EI? 1529 01:56:56,261 --> 01:56:58,586 Ellen... 1530 01:56:58,639 --> 01:57:03,468 your mother died of an overdose of morphine. 1531 01:57:03,561 --> 01:57:05,886 Can you think of any possible explanation for that? 1532 01:57:10,610 --> 01:57:14,442 Do you think your father might have some idea how it might have happened? 1533 01:57:14,531 --> 01:57:17,697 I really don't know how he could. 1534 01:57:17,784 --> 01:57:20,453 Like I said, he didn't come home until she was sleeping. 1535 01:57:23,082 --> 01:57:24,991 Have you discussed any of this with your father? 1536 01:57:25,083 --> 01:57:26,993 No. 1537 01:57:27,086 --> 01:57:30,621 Well, only because I went back to New York right after the funeral. 1538 01:57:30,673 --> 01:57:32,749 And I really haven't talked to him since then. 1539 01:57:32,800 --> 01:57:36,135 I've been really busy. New job. 1540 01:57:37,222 --> 01:57:39,214 - You're writing again? - Mm-hmm. 1541 01:57:39,307 --> 01:57:42,059 Feature writer for the Voice. 1542 01:57:42,143 --> 01:57:45,808 Hmph. Congratulations. 1543 01:57:45,897 --> 01:57:47,807 Thanks. 1544 01:57:50,944 --> 01:57:52,854 I may want to speak to your father. 1545 01:57:56,659 --> 01:57:58,865 Anyway... 1546 01:57:58,953 --> 01:58:01,076 thank you. 1547 01:58:01,164 --> 01:58:03,073 Sure. 1548 01:58:09,505 --> 01:58:11,416 I'm sorry for your loss. 1549 01:58:11,508 --> 01:58:13,417 Thank you. 1550 01:58:56,263 --> 01:58:58,754 How long have you been here? 1551 01:58:58,849 --> 01:59:02,895 Not long. 1552 01:59:02,937 --> 01:59:07,350 I can smell the lilacs and the hollyhocks under the soil. 1553 01:59:10,737 --> 01:59:14,403 Your mother used to say she could do the same thing. 1554 01:59:17,411 --> 01:59:19,368 How'd it go today? 1555 01:59:19,413 --> 01:59:21,951 All right, I guess. 1556 01:59:22,040 --> 01:59:24,081 He's gonna want to talk to you too. 1557 01:59:27,713 --> 01:59:30,668 Ellen, I just want you to know how much I admire your courage. 1558 01:59:32,051 --> 01:59:36,760 And I wish I'd done it. 1559 01:59:36,807 --> 01:59:39,345 What? 1560 01:59:39,435 --> 01:59:41,474 I wish I had. 1561 01:59:45,274 --> 01:59:47,231 I would've. 1562 01:59:50,613 --> 01:59:52,570 Couldn't. 1563 02:00:00,040 --> 02:00:03,206 Dad, I didn't do it. 1564 02:00:03,293 --> 02:00:07,161 I didn't do it. I thought that... 1565 02:00:07,256 --> 02:00:10,672 All this time, I thought that it was you. 1566 02:00:16,807 --> 02:00:20,307 - Oh, my God. - No. 1567 02:00:20,394 --> 02:00:23,016 - It's impossible. - Oh, my God. 1568 02:00:23,105 --> 02:00:25,431 She was too helpless. She was too frail. 1569 02:00:34,701 --> 02:00:36,660 The pills. 1570 02:00:36,704 --> 02:00:38,910 How could sh...? Jesus. 1571 02:00:45,796 --> 02:00:49,664 Ellen, l... 1572 02:00:49,718 --> 02:00:51,840 I love your mother. 1573 02:01:02,314 --> 02:01:05,813 I don't suppose I'm ever going to stop loving her. 1574 02:01:11,031 --> 02:01:14,531 But because she can do anything... 1575 02:01:14,577 --> 02:01:17,151 run the house, run our lives... 1576 02:01:17,204 --> 02:01:20,573 keep everything so beautiful and so warm... 1577 02:01:27,674 --> 02:01:30,878 I only thought of what she meant to me. 1578 02:01:30,969 --> 02:01:36,046 My... muse. 1579 02:01:36,099 --> 02:01:39,303 My... lovely wife. 1580 02:01:42,439 --> 02:01:44,764 My one true thing. 1581 02:01:48,612 --> 02:01:51,698 Of course she did it. 1582 02:01:51,742 --> 02:01:53,735 Who else would've had the strength? 1583 02:02:23,024 --> 02:02:25,896 No, you have to go deeper than that. 1584 02:02:25,944 --> 02:02:30,357 You have to go four inches. 1585 02:02:30,449 --> 02:02:34,149 - Four? - Yeah. 1586 02:02:34,244 --> 02:02:37,779 Yeah, so that they don't rot in the snow, or so that the animals don't get them. 1587 02:02:37,874 --> 02:02:39,783 Uh-huh. 1588 02:02:39,875 --> 02:02:44,205 And then four inches apart so that the roots don't tangle... 1589 02:02:44,297 --> 02:02:46,966 and they'll just look prettier. 1590 02:02:50,638 --> 02:02:53,009 What are these plants? 1591 02:02:53,099 --> 02:02:55,007 Daffodils. 1592 02:02:55,100 --> 02:02:58,350 - These are daffodils? - Yeah. 124502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.