All language subtitles for Mercury.Man.2006.DVDRip-ZY.Thai.eng(some-missing-posts)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,706 --> 00:00:49,230 Done some splitting of text. ***Xenzai[NEF]*** 2 00:00:55,555 --> 00:00:57,079 Coming! 3 00:01:01,227 --> 00:01:03,991 Everybody's here? 4 00:01:24,017 --> 00:01:28,421 I'm rich now. Money. Money. Thanks. 5 00:01:28,421 --> 00:01:30,256 You don't mind? 6 00:01:30,256 --> 00:01:32,690 Let's play again. 7 00:01:52,145 --> 00:01:55,315 Wow, I'm rich, rich and rich! 8 00:01:55,315 --> 00:01:57,383 I'm not going to pay. You have a problem? 9 00:01:57,383 --> 00:02:00,887 Hey, brother, why are you saying that? 10 00:02:00,887 --> 00:02:03,879 And i'm going to take all your money. 11 00:02:09,529 --> 00:02:12,157 You think you could scare me? 12 00:02:18,671 --> 00:02:22,163 Hey, what's wrong? I'm your friend. 13 00:02:24,744 --> 00:02:28,781 Don't hurt me. I give up. Take the money. 14 00:02:28,781 --> 00:02:32,478 Hey, Police, what are you guys doing? 15 00:02:32,685 --> 00:02:34,710 Come, quick! 16 00:02:40,927 --> 00:02:43,452 It seems you're the only one with bad luck. 17 00:03:44,657 --> 00:03:46,059 Hello 18 00:03:46,059 --> 00:03:47,720 Hello 19 00:03:48,127 --> 00:03:53,233 We're visiting the temple of the Relics but we're lost.Can you show us the way? 20 00:03:53,333 --> 00:03:58,972 Take them with you so when you get to the check-point, you won't be suspected. 21 00:03:58,972 --> 00:04:03,272 It's a long way, we're going by there, you want to come? 22 00:04:04,711 --> 00:04:07,407 Great! Thank you very much. 23 00:04:08,781 --> 00:04:11,409 Alright, guys, let's go. 24 00:04:58,731 --> 00:05:00,800 What should we do? 25 00:05:00,800 --> 00:05:03,703 Tell them not to behave suspiciously. 26 00:05:03,703 --> 00:05:07,969 There is a check-point ahead. Stay calm, don't be scared. 27 00:05:10,777 --> 00:05:12,210 Hello, sir. 28 00:05:18,117 --> 00:05:19,819 What do you have? 29 00:05:19,819 --> 00:05:23,050 Vegetables and fruits,we are going to sell them in town. 30 00:05:41,607 --> 00:05:44,906 Give us the weapons, don't resist! You can't get away from this. 31 00:05:45,812 --> 00:05:48,017 These weapons are not ours and these guys are not ours. 32 00:05:48,312 --> 00:05:51,017 Let us go and we won't harm your people. 33 00:05:51,217 --> 00:05:54,520 You have no rights to negotiate,let him go and give up or I'll shoot your people. 34 00:05:54,520 --> 00:05:57,956 They are not ours. If you want to shoot, shoot! 35 00:06:51,310 --> 00:06:55,440 We want the relics, tell us where it is and we won't hurt you. 36 00:07:00,086 --> 00:07:01,383 Who are you? 37 00:07:01,587 --> 00:07:03,723 We're pilgrims and we want the relics from you. 38 00:07:03,723 --> 00:07:06,419 There is no relic here. If there was, we won't give it to you. 39 00:07:10,596 --> 00:07:13,166 Nobody tells us no, we'll kill you one by one. 40 00:07:13,166 --> 00:07:16,363 Even so, we won't tell you. We're not afraid of you. 41 00:10:35,568 --> 00:10:39,270 Sir, please save my child, my child stuck on the fifth floor. 42 00:10:39,568 --> 00:10:43,270 I can't get to him. Please save him. 43 00:10:44,343 --> 00:10:46,777 Hey, there is a gas tank in that room! Be careful, it can explode! 44 00:10:47,079 --> 00:10:50,049 Save my child, please, sir. 45 00:10:50,049 --> 00:10:50,913 Let's go. 46 00:10:56,956 --> 00:10:59,254 Anyone up there? Answer me! 47 00:11:09,402 --> 00:11:11,529 Is there any one else in there? 48 00:11:19,612 --> 00:11:23,215 Base, this is A2 fighters, A2 fighters. 49 00:11:23,215 --> 00:11:27,586 There is a child on the fifth floor. The fire is too strong, we can't get up there. 50 00:11:27,586 --> 00:11:30,756 We need backups, I repeat, we need backups. 51 00:11:30,756 --> 00:11:35,394 The situation is too dangerous.Everybody get back to the base.Back to the base! 52 00:11:35,394 --> 00:11:40,058 Hey, Charn, the Headquarter wants us to get back to the base, let's go. 53 00:11:41,233 --> 00:11:45,897 Buey, you take her out. I'll go get the boy. 54 00:11:46,806 --> 00:11:50,105 No, Charn, it's dangerous! 55 00:12:06,959 --> 00:12:10,196 I have cleared the entire area, except.... err... 56 00:12:10,196 --> 00:12:11,663 Except what? 57 00:12:11,864 --> 00:12:17,436 It's Charn! He went up to save the boy on the fifth floor! 58 00:12:17,436 --> 00:12:20,496 Isn't there a gastank up there? 59 00:12:23,008 --> 00:12:24,976 Remember this ship well. 60 00:12:48,100 --> 00:12:49,935 The boy is safe, sir. 61 00:12:49,935 --> 00:12:57,000 Again, Charn, you want to be a hero? Do you understand the term "teamwork"? 62 00:13:21,367 --> 00:13:27,169 Hey, Charn, I don't understand you. Why do you take training so seriously. 63 00:13:29,742 --> 00:13:32,080 Even though it was just training, but what if there was really.. 64 00:13:32,242 --> 00:13:34,780 a person up there, will you just walk away? 65 00:13:34,880 --> 00:13:39,681 But if you always use feelings, what do you think the training is for? 66 00:13:41,153 --> 00:13:44,748 Charn, the Chief wants to see you. 67 00:13:47,660 --> 00:13:49,321 Thanks, Sergeant. 68 00:13:57,364 --> 00:14:02,069 Deputy Pairote told me you disobeyed his order and ruined the training. 69 00:14:02,575 --> 00:14:03,872 Yes, sir. 70 00:14:04,977 --> 00:14:08,541 This kind of situation was created to train you to know when to back off 71 00:14:08,977 --> 00:14:11,541 Not to rely your feelings only. 72 00:14:11,717 --> 00:14:13,419 What if you get hurt in the explosion? 73 00:14:13,419 --> 00:14:15,216 I'm not afraid, sir. 74 00:14:15,454 --> 00:14:19,225 Why don't you think carefully before making a move? 75 00:14:19,225 --> 00:14:21,716 You want to be a hero? 76 00:14:22,161 --> 00:14:25,731 Even Spiderman thinks before he moves. 77 00:14:25,731 --> 00:14:29,167 I saw there was a chance I could save the boy. 78 00:14:29,501 --> 00:14:34,461 In reality, the situation is evaluated how bad it is. 79 00:14:34,573 --> 00:14:38,611 If we tell you to back off, every one has to back off. 80 00:14:38,611 --> 00:14:43,514 If you can't put out the fire in your heart, you can't put out fire for others. 81 00:14:44,416 --> 00:14:46,285 "Equipment Store Room" 82 00:14:46,285 --> 00:14:49,455 Do you remember one of the world-famous news? Very famous! 83 00:14:49,455 --> 00:14:54,660 Oh,yes,it was about the arrestment of a terrorist leader, usama Ali. 84 00:14:54,660 --> 00:14:56,362 He was an international terrorist! 85 00:14:56,362 --> 00:14:57,229 That's right. 86 00:14:57,229 --> 00:15:02,134 We are moving him from the prison in Ayuddhaya.. 87 00:15:02,134 --> 00:15:03,002 To? 88 00:15:03,002 --> 00:15:04,765 Temporarily, to Bangkok. 89 00:15:04,937 --> 00:15:07,537 This is good enough that they make you take care of the store room. 90 00:15:07,737 --> 00:15:10,537 Otherwise, you might have to be a district officer 91 00:15:10,737 --> 00:15:12,537 chasing those street vendors! 92 00:15:12,845 --> 00:15:14,813 I don't care. 93 00:15:14,813 --> 00:15:18,249 I'll come with you when there is any incident. 94 00:15:18,751 --> 00:15:21,481 I can drive. 95 00:15:24,857 --> 00:15:27,159 Hey, can I borrow the light? 96 00:15:27,159 --> 00:15:29,753 What are you doing? 97 00:15:36,669 --> 00:15:39,035 Wow, that's cool! 98 00:15:40,005 --> 00:15:42,872 What are you guys doing? 99 00:15:43,309 --> 00:15:46,107 Kriengkrai! What brings you here? 100 00:15:46,478 --> 00:15:50,915 Dude! My name is Grace! Grace! 101 00:15:51,450 --> 00:15:53,385 I'm returning the suit. 102 00:15:53,385 --> 00:15:54,954 How was the show? 103 00:15:54,954 --> 00:15:57,650 It was great! Everyone said it was very stylish. 104 00:15:58,624 --> 00:16:01,855 A fashion show with firefighter suits? 105 00:16:03,295 --> 00:16:06,267 Grace, can you come with me to pick up my mom at the temple? 106 00:16:06,495 --> 00:16:08,067 She won't say a word with you there. 107 00:16:08,267 --> 00:16:09,535 Sure! 108 00:16:09,535 --> 00:16:11,366 "Monkol Dharmma Satharn Meditation Center" 109 00:16:12,604 --> 00:16:15,778 Meditation is the controlling of the mind to remain at the normal state, 110 00:16:15,904 --> 00:16:19,578 not to be distracted by anything. 111 00:16:19,578 --> 00:16:27,508 Breathe in refers to "Budh", breathe out refers to "Dho"-"Buddho" 112 00:16:32,124 --> 00:16:33,716 There she is. 113 00:16:45,771 --> 00:16:48,340 Good evening, sir. What is it in the truck? 114 00:16:48,340 --> 00:16:54,079 Bonsais to decorate my office. Would you mind? 115 00:16:54,079 --> 00:16:57,378 No, that's alright. You can go, sir. 116 00:17:45,364 --> 00:17:46,558 "Prisoners Belongings Store Room" 117 00:18:36,582 --> 00:18:37,708 Hey, what is it? 118 00:18:48,327 --> 00:18:52,263 God damn it! Why couldn't you do it quietly? 119 00:18:55,834 --> 00:18:57,961 Oh, shit! Fire! 120 00:19:25,364 --> 00:19:27,195 Come, quick! 121 00:19:46,418 --> 00:19:50,013 Come out here. Don't run. Stop. Wait. 122 00:20:32,764 --> 00:20:36,165 Charn, you know what you have to do, right? 123 00:20:37,269 --> 00:20:39,104 Don't try to be a hero, you'll mess this up! 124 00:20:39,104 --> 00:20:41,640 Why? I can help you. 125 00:20:41,640 --> 00:20:45,736 You don't understand teamwork. Don't cross the line, bud! 126 00:21:33,725 --> 00:21:35,594 You said you would be quiet! 127 00:21:35,594 --> 00:21:40,293 The situation changed, we had to do this. Where is our stuff? 128 00:21:41,600 --> 00:21:45,203 This has become chaos; I can no longer stay here. 129 00:21:45,203 --> 00:21:48,070 Give me the money and I'll run away. 130 00:21:53,345 --> 00:21:54,471 Here. 131 00:21:56,415 --> 00:21:59,384 300,000 dollars but I don't have time for you to count. 132 00:21:59,384 --> 00:22:01,011 Hey, what are you doing? 133 00:22:13,398 --> 00:22:17,391 You go find some help; I'll take care of them here. 134 00:22:42,561 --> 00:22:43,653 Give me the money! 135 00:22:50,402 --> 00:22:52,165 I said, give me the money! 136 00:22:56,074 --> 00:22:58,167 Here's your money! 137 00:24:32,871 --> 00:24:35,169 Father, where am l? 138 00:24:37,375 --> 00:24:40,712 Father, did you seen someone bring me here? 139 00:24:40,712 --> 00:24:45,706 Please tell me where I am? Why is my body so hot? 140 00:24:47,385 --> 00:24:53,119 The body that is hot caused by the mind that is hot. 141 00:24:53,992 --> 00:24:59,531 To cool down your body, you have to cool down your mind. 142 00:24:59,531 --> 00:25:01,800 What are you talking about, Father, I don't understand. 143 00:25:01,800 --> 00:25:05,736 When there is heat, there must be an origin. 144 00:25:06,838 --> 00:25:11,543 To put out the heat, you have to get to the cause of it. 145 00:25:11,543 --> 00:25:15,912 The heat in your mind, you have to get to the mind. 146 00:25:19,851 --> 00:25:30,159 Fire destroys everything but strengthens iron. 147 00:25:31,196 --> 00:25:41,504 Fire changes iron into steel. When you have fire in yourself, use it to benefit others. 148 00:25:44,309 --> 00:25:46,277 Father! 149 00:26:36,695 --> 00:26:37,992 Who are you? 150 00:26:46,538 --> 00:26:49,939 Easy, I'm not going to harm you. 151 00:26:54,346 --> 00:26:56,337 Why is it so hot? 152 00:27:03,688 --> 00:27:05,622 What happened to me? 153 00:27:05,957 --> 00:27:09,494 You have a sacred element mixed in your blood. 154 00:27:09,494 --> 00:27:17,230 If your heart beats fast, the heat would increase. You have to stop getting so excited. 155 00:27:23,274 --> 00:27:26,971 Mother, help me. I want to go home. 156 00:30:58,723 --> 00:31:00,024 Mother! 157 00:31:00,024 --> 00:31:03,721 Charn, I didn't know you were upstairs. 158 00:31:04,395 --> 00:31:10,768 When did you get back? You haven't taken off your dirty clothes? 159 00:31:10,768 --> 00:31:15,340 That's disgusting! Well,yesterday, Buey called looking for you. 160 00:31:15,340 --> 00:31:20,111 He told me that late last night,something happened and you disappeared from the scene. 161 00:31:20,111 --> 00:31:23,715 I was so worried about you I couldn't sleep all night. 162 00:31:23,715 --> 00:31:27,952 I had to put out the fire on the other side, mom, Buey didn't know that. 163 00:31:27,952 --> 00:31:32,358 I watched the news and they said there was a snatching of a prisoner as well. 164 00:31:32,552 --> 00:31:35,358 There were gun shots. Were you there? 165 00:31:37,595 --> 00:31:39,104 They were wicked. 166 00:31:39,295 --> 00:31:46,504 The late night news also reported the suicide bomb or something on Kao Sarn Road. 167 00:31:46,604 --> 00:31:49,403 More than ten foreigners were killed. They said it was done- 168 00:31:49,504 --> 00:31:53,203 -by the same terrorist group that snatched the prisoner. 169 00:31:54,479 --> 00:31:58,882 It's okay, dear. It's okay. I'll clean that up. 170 00:32:47,632 --> 00:32:49,667 Who are you and how did you get in here? 171 00:32:49,667 --> 00:32:51,536 You met me once. 172 00:32:51,536 --> 00:32:54,544 My name is Purima, guardian of the sacred relics from Thibet, 173 00:32:54,636 --> 00:32:59,344 which has been stolen to Thailand. 174 00:32:59,544 --> 00:33:02,035 I'm here to take it back. 175 00:33:03,281 --> 00:33:06,150 It's your relics but what does it has to do with me? 176 00:33:06,150 --> 00:33:10,989 The relics I'm after is the same as the one spreading in your body. 177 00:33:10,989 --> 00:33:16,794 It is called "Sun Amulet" in your country while we call it "Moon Amulet" 178 00:33:16,794 --> 00:33:18,796 Can you make it easier to understand? 179 00:33:18,796 --> 00:33:22,268 Those who stolen our amulet were the same group who snatch the prisoner 180 00:33:22,396 --> 00:33:24,268 from the prison and hurt you. 181 00:33:24,268 --> 00:33:27,499 Who are they and what do they want from me? 182 00:33:27,805 --> 00:33:32,643 We're not sure yet.We only know that they are terrorists. 183 00:33:32,643 --> 00:33:36,981 So what happened to me? I feel something strange in my body. 184 00:33:36,981 --> 00:33:43,554 That is because the Sun Amulet which is the hot element has mixed with your blood. 185 00:33:43,554 --> 00:33:47,463 When you get scared or excited, your blood will pump and your body, 186 00:33:47,554 --> 00:33:50,463 Both the inner part and the outer part of your body will turn hot 187 00:33:50,554 --> 00:33:52,463 like an iron in the fire. 188 00:33:52,463 --> 00:33:56,868 Even your clothes you are wearing will be burnt out. 189 00:33:56,868 --> 00:33:59,200 Shit, why me!! 190 00:34:00,004 --> 00:34:02,040 What should I do then? 191 00:34:02,040 --> 00:34:05,777 Don't be afraid. It was a good thing. 192 00:34:05,777 --> 00:34:08,613 You are blessed with a special power from the amulet. 193 00:34:08,613 --> 00:34:12,947 If only you could control this power,you could be a super-human. 194 00:34:23,161 --> 00:34:24,996 "Amulet in Thailand" 195 00:34:24,996 --> 00:34:27,590 Interested in the amulet? 196 00:34:29,000 --> 00:34:30,034 Yes. 197 00:34:30,034 --> 00:34:32,370 What do you want it for? 198 00:34:32,370 --> 00:34:34,672 I just want to know whether it really exists 199 00:34:34,870 --> 00:34:37,672 and what do the people that possess the amulet uses it for. 200 00:34:48,753 --> 00:34:51,462 Amulet is a sacred element from outside the world that fell into 201 00:34:51,753 --> 00:34:53,062 the earth with the meteorites, 202 00:34:53,153 --> 00:34:57,462 and has been buried in the core of the earth for million years. 203 00:34:57,462 --> 00:35:01,165 It came up on the surface when the core twisted. 204 00:35:01,165 --> 00:35:04,070 If it is found in the cold area such as the Himalaya range or Siberia, 205 00:35:04,165 --> 00:35:06,070 it would be called "cold amulet" 206 00:35:06,070 --> 00:35:09,814 If it is found in the hot area like Africa or Thailand,it would be called 207 00:35:10,070 --> 00:35:13,114 "hot amulet" Amulet is actually found all around the world 208 00:35:13,270 --> 00:35:16,714 but is called differently according to each believing. 209 00:35:16,814 --> 00:35:22,153 The only thing every one believes in common is the amulet is a special element with secret powers. 210 00:35:22,153 --> 00:35:25,965 It will select its owner and benefit the owner. In Thailand, 211 00:35:26,153 --> 00:35:35,465 it is believed that the owner of it will be enduring. 212 00:35:35,566 --> 00:35:41,801 If you posses it, you must use it to help others. 213 00:35:42,640 --> 00:35:44,631 "Professor Burapa Phadungthai" 214 00:35:47,812 --> 00:35:52,683 Where have you been all day? You know we were so worried about you. 215 00:35:52,683 --> 00:35:55,720 Odd told me that he only scolded you a little. 216 00:35:55,720 --> 00:35:58,589 Why do you have to get so angry and disappear? 217 00:35:58,589 --> 00:36:01,229 Your lucky that he didn't tell the Chief you disappeared on duty, 218 00:36:01,589 --> 00:36:04,729 or you might have been suspended. 219 00:36:04,729 --> 00:36:08,062 Can you tell the Chief I'm on vacation? 220 00:36:15,439 --> 00:36:19,466 Good morning,is there anything the firefighter can help? 221 00:36:21,746 --> 00:36:23,941 Is this guy at work today? 222 00:36:26,117 --> 00:36:28,108 Well, no. 223 00:36:29,086 --> 00:36:31,554 Do you happen to have his address? 224 00:36:36,694 --> 00:36:41,037 "When you get scared or excited,your blood will pump and both the inner part 225 00:36:41,194 --> 00:36:46,037 and the outer part of your body will turn hot like an iron in the fire. 226 00:36:46,037 --> 00:36:50,030 Even the clothes you are wearing will be burnt out" 227 00:37:21,772 --> 00:37:23,967 Charn, dinner's ready. 228 00:37:24,575 --> 00:37:26,668 I'm coming down, mom. 229 00:37:28,045 --> 00:37:30,445 Take your time! 230 00:37:38,856 --> 00:37:40,191 Hello, mother. 231 00:37:40,191 --> 00:37:41,556 Hello, dear. 232 00:37:42,994 --> 00:37:44,427 Is Charn home? 233 00:37:45,329 --> 00:37:47,265 He's upstairs. 234 00:37:47,265 --> 00:37:51,168 Can I ask you something? Does Charn have a girlfriend? 235 00:37:51,168 --> 00:37:55,434 umm, never heard of or seen any, why? 236 00:37:56,474 --> 00:38:00,011 Find him one. He's been so strange lately. 237 00:38:00,011 --> 00:38:06,041 I don't know what's wrong with him. He looks confused and unsettled. 238 00:38:08,219 --> 00:38:10,380 We were just talking about you. 239 00:38:10,621 --> 00:38:14,853 Mom,I think you spend too much time with Grace; you have become a gossipmonger like her! 240 00:38:15,059 --> 00:38:18,119 I'd better go get some drink for you guys. 241 00:38:21,432 --> 00:38:25,732 Is this the super hero outfit you designed? They are beautiful. 242 00:38:49,126 --> 00:38:50,494 Where's the amulet? 243 00:38:50,494 --> 00:38:51,595 What are you talking about? 244 00:38:51,595 --> 00:38:55,333 I just want our stuff back. Don't make me hurt you! 245 00:38:55,333 --> 00:39:01,806 Take anything you want. Please don't hurt anyone. Charn, give her what she wants. 246 00:39:01,806 --> 00:39:04,570 I don't know what she's talking about! 247 00:39:16,721 --> 00:39:18,188 Charn! 248 00:39:19,490 --> 00:39:21,253 You stay out of this! 249 00:39:22,560 --> 00:39:25,427 Do you have any idea how much my face surgery cost? 250 00:40:22,153 --> 00:40:23,313 Let's go. 251 00:40:34,932 --> 00:40:38,106 Looking at the scene, I don't think they wanted to rob you, 252 00:40:38,332 --> 00:40:42,106 and I don't think your friend has been shot. 253 00:40:42,332 --> 00:40:47,106 There's no blood and the bullet is here. 254 00:40:47,611 --> 00:40:51,408 Mother, I think it's not safe for you to stay home alone. 255 00:40:51,611 --> 00:40:54,608 Come stay with me for a while. 256 00:40:54,752 --> 00:40:58,153 I don't understand what happen to me. 257 00:41:00,157 --> 00:41:04,695 Those people want the "Sun Amulet" in your body back. 258 00:41:04,695 --> 00:41:09,733 We don't know what they would want the Sun Amulet and the Moon Amulet for. 259 00:41:09,733 --> 00:41:13,196 The only thing we know is when these two amulets combined; 260 00:41:13,333 --> 00:41:17,196 they will make a really severe power we can't imagine. 261 00:41:18,509 --> 00:41:20,411 What should I do, then? 262 00:41:20,411 --> 00:41:25,916 Normally, in case like this, you should have been dead but you are still alive. 263 00:41:25,916 --> 00:41:30,020 This is because you have been chosen by the Sun Amulet to possess the great powers. 264 00:41:30,020 --> 00:41:34,194 You have to train yourself to control this powers and the most 265 00:41:34,320 --> 00:41:38,394 important thing in controlling the power is the meditation. 266 00:41:38,896 --> 00:41:42,737 During the training of this power controlling,the heat 267 00:41:42,896 --> 00:41:46,537 in your body may burn your clothes. 268 00:41:46,537 --> 00:41:50,029 I'm not really a good guy, why was I chosen? 269 00:41:51,442 --> 00:41:59,542 To be good or bad,it's your choice, but you are the one. 270 00:42:05,356 --> 00:42:06,689 "Equipment Store Room" 271 00:42:06,924 --> 00:42:08,448 Seven helmets, Sir. 272 00:42:08,759 --> 00:42:12,217 Seven helmets? What about the suits? 273 00:42:12,763 --> 00:42:14,321 Sergeant! 274 00:42:17,034 --> 00:42:17,898 Oh! 275 00:42:24,708 --> 00:42:26,676 Someone sent you this. 276 00:42:26,810 --> 00:42:29,773 "Grace, please make a super hero suit you designed out of this cloth. 277 00:42:29,910 --> 00:42:33,773 The Super Nine's is okay.I'll wear it to a police fancy party - Charn" 278 00:42:53,804 --> 00:42:55,272 Whats this? 279 00:42:55,272 --> 00:42:58,298 The Americans are checking everyone. 280 00:43:45,623 --> 00:43:47,682 No Don't. 281 00:44:01,472 --> 00:44:03,045 To control the power of the amulet, 282 00:44:03,272 --> 00:44:08,045 you have to start with controlling the state of your mind by entering the meditation. 283 00:44:08,045 --> 00:44:10,080 The amulet is the king of all metal. 284 00:44:10,080 --> 00:44:16,920 You will be able to pull or push any kind of metal in this world. 285 00:44:16,920 --> 00:44:20,227 If you use the power of the amulet to pull yourself into any huge metal, 286 00:44:20,420 --> 00:44:24,827 you will be able to move very quickly. 287 00:44:25,929 --> 00:44:28,598 The power of the amulet in you will give you great energy. 288 00:44:28,929 --> 00:44:34,598 You would be able to control the energy only when you know how to enter meditation. 289 00:44:34,938 --> 00:44:38,306 Your blood has mixed with the amulet, you body will be as strong as steel. 290 00:44:38,938 --> 00:44:48,306 No type of arm can irritate your skin. 291 00:44:54,124 --> 00:44:55,785 Are you okay? 292 00:45:03,167 --> 00:45:07,501 Your hands are so hot. You still can't control your power? 293 00:46:13,303 --> 00:46:14,235 Hello. 294 00:46:15,139 --> 00:46:16,840 Mom, it's me, Charn. 295 00:46:16,840 --> 00:46:19,309 Charn, is that really you? 296 00:46:19,309 --> 00:46:21,945 Don't worry about me, mom. I am fine. 297 00:46:21,945 --> 00:46:26,984 Why can't you just give me a call sometime? Do you know how much I worry about you? 298 00:46:26,984 --> 00:46:29,219 I'll come back in a few days and tell you all about this. 299 00:46:29,219 --> 00:46:33,246 I don't want to stay here in a condo. I want to go home. 300 00:46:35,425 --> 00:46:37,427 Oh! Charn! Help me! 301 00:46:37,427 --> 00:46:41,386 Mom! Mom, what's happening? 302 00:46:47,638 --> 00:46:49,902 Charn, take it easy! 303 00:46:50,340 --> 00:46:53,710 Take it easy? I have no idea what they are doing with my mom. 304 00:46:53,840 --> 00:46:55,710 You want me to take it easy? 305 00:47:19,369 --> 00:47:20,904 How's your wrist? 306 00:47:20,904 --> 00:47:23,338 It's alright, a lot better. 307 00:47:24,474 --> 00:47:28,078 I'm sorry, I couldn't control my mind. 308 00:47:28,078 --> 00:47:32,109 I understand. You have been trained for only a while and, 309 00:47:32,278 --> 00:47:35,109 I believe you you'll get better soon. 310 00:47:35,619 --> 00:47:37,254 I'm worried about my mom. 311 00:47:37,254 --> 00:47:43,060 I don't know what they want but if anything happen to my mom, I won't let them live for sure! 312 00:47:43,060 --> 00:47:47,368 I know you're angry but you are the one who has been chosen 313 00:47:47,460 --> 00:47:51,368 to have this super power which can either benefit or destroy you. 314 00:47:51,368 --> 00:47:56,740 You have to know how to use it. Charn, your destiny has been set. 315 00:47:56,740 --> 00:48:01,734 To be good or bad, it's your choice. 316 00:48:02,412 --> 00:48:07,577 The amulet is the element that protects the world. 317 00:48:15,659 --> 00:48:23,589 With the power of the amulet, you'll know every misery of the human. 318 00:48:49,393 --> 00:48:51,918 What should we do? They are coming closer! 319 00:48:52,296 --> 00:48:54,821 Buy them food, maybe!! 320 00:48:58,635 --> 00:49:01,229 Catch us if you can! 321 00:49:52,856 --> 00:49:53,924 Good morning. 322 00:49:53,924 --> 00:49:54,725 Good morning. 323 00:49:54,725 --> 00:49:56,989 Welcome back to the World News. 324 00:49:58,495 --> 00:50:01,264 This morning, we were reported of 325 00:50:01,264 --> 00:50:03,967 ..a news that has been on the front page of every newspaper. 326 00:50:03,967 --> 00:50:05,935 It surprises us all. 327 00:50:06,136 --> 00:50:10,607 "Hit the car with his knees,he helped the police arresting the thieves" 328 00:50:10,607 --> 00:50:14,048 Matichon also has one, "Police were shocked", 329 00:50:14,207 --> 00:50:17,948 "Terminator 2005, stopping the thieves with his knees" 330 00:50:17,948 --> 00:50:20,717 He jumped off from the top of Rama 8th Bridge. 331 00:50:20,717 --> 00:50:23,413 He's not Jacky Chan!? 332 00:51:52,275 --> 00:52:56,241 The threat that the Americans are very afraid of at present 333 00:51:56,375 --> 00:52:01,741 is nothing else but the suicide bombing. 334 00:52:01,818 --> 00:52:03,926 Mr. Gerald Farrell, former FBl agent,said that the operation of 335 00:52:04,218 --> 00:52:07,226 the suicide bombersrarely fail as these bombers would never... 336 00:52:07,418 --> 00:52:09,726 keep the bomb away from them. 337 00:52:09,726 --> 00:52:15,289 They will stay with the bomb until it explode and smash them into pieces. 338 00:52:29,613 --> 00:52:31,648 Come on. Let's have some fun! Let's sing a song! 339 00:52:31,613 --> 00:52:34,448 Alright,let's sing this song. 340 00:52:53,904 --> 00:52:57,674 Hey, are you alright? Hey, kid, where are you going? 341 00:52:57,674 --> 00:53:01,701 Come back here! Kid! Where are you going? 342 00:53:18,862 --> 00:53:22,628 Patrol, there is an elephant on a rampage right now! 343 00:55:14,511 --> 00:55:16,346 Last night, something happened.. 344 00:55:16,346 --> 00:55:18,114 Something very exciting happened. 345 00:55:18,114 --> 00:55:20,884 An elephant was in a rut and came out on a rampage 346 00:55:20,884 --> 00:55:24,254 The guy in black suit appears in the scene again. 347 00:55:24,254 --> 00:55:25,488 He was different this time. 348 00:55:25,488 --> 00:55:32,595 Yes, with his bare hands, he pulled a very huge bus made if metal to his hands... 349 00:55:32,595 --> 00:55:35,621 To form a quadrilateral to stop the elephant. 350 00:56:45,335 --> 00:56:47,030 "Hero in black suit appears again" 351 00:57:07,824 --> 00:57:11,055 "Drink don't drive" 352 00:57:18,435 --> 00:57:20,130 "Elephant powers hit the car and save a boy on intersection" 353 00:57:35,919 --> 00:57:37,614 "Man in black suit appears again to terrify rapist" 354 00:58:04,113 --> 00:58:06,581 "Again, man in black suit stops a student fight" 355 00:58:07,784 --> 00:58:10,309 Why haven't they contacted us? 356 00:58:11,254 --> 00:58:13,690 Or, should we go and save your mom? 357 00:58:13,690 --> 00:58:15,658 But we don't know where she is. 358 00:58:15,658 --> 00:58:21,654 I do! This charm, actually, is the stone that follows the relics. 359 00:58:22,465 --> 00:58:25,802 It can tell us where the relics are located. 360 00:58:25,802 --> 00:58:29,610 This stone helps me find you, so if the Moon Amulet is with them, 361 00:58:29,802 --> 00:58:33,610 we can track where they are. 362 00:58:33,610 --> 00:58:35,278 Why didn't you tell me this? 363 00:58:35,278 --> 00:58:40,383 It was broken the day I went to save you at home but it's working good now. 364 00:58:40,383 --> 00:58:41,850 Then, let's go. 365 01:00:32,428 --> 01:00:35,264 You go get Grace, I'll go find my mom! 366 01:00:35,264 --> 01:00:36,595 Okay. 367 01:01:13,436 --> 01:01:18,669 They have moved and taken your mom with them, Charn. 368 01:01:18,775 --> 01:01:25,081 They were about to let me go to tell you to trade your mom with the amulet. 369 01:01:25,081 --> 01:01:26,783 Where do they want me to take the amulet? 370 01:01:26,783 --> 01:01:29,318 Sattahip Peer, this coming Saturday. 371 01:01:29,318 --> 01:01:33,453 If they have all moved, they should have brought the Moon Amulet with them, 372 01:01:33,618 --> 01:01:37,453 why the compass still tells that it is around here? 373 01:01:50,540 --> 01:01:57,537 There is a piece of Moon Amulet here. Why would they want these two amulets? 374 01:08:36,178 --> 01:08:38,578 "Welcome to National Childrens Day" 375 01:08:45,855 --> 01:08:48,119 Did you bring the amulet with you? 376 01:08:48,657 --> 01:08:52,149 Are you alone? Get on the boat. 377 01:09:00,469 --> 01:09:02,771 So, how are we going to help Charn? 378 01:09:02,771 --> 01:09:06,366 We have to use a boat. I know where they are. 379 01:09:09,145 --> 01:09:12,080 And I know where to get a boat. 380 01:09:14,950 --> 01:09:17,653 Here comes the next question. 381 01:09:17,653 --> 01:09:19,490 I have the same prize for the one who answers the next question, 382 01:09:19,553 --> 01:09:21,490 a book, a ruler and an eraser, alright? 383 01:09:21,490 --> 01:09:23,685 What is this mask for? 384 01:09:25,361 --> 01:09:27,090 Hey, Buey! 385 01:09:34,136 --> 01:09:37,572 "Marine Water Research Station" 386 01:09:55,758 --> 01:09:58,226 Thank you very much, officer. 387 01:09:58,861 --> 01:10:02,558 Can you please tell me what you are doing? 388 01:10:05,734 --> 01:10:09,266 Do you have any idea that behind the country that called themselves 389 01:10:09,434 --> 01:10:13,266 the world police, what they have done? 390 01:10:13,709 --> 01:10:16,701 You see that ship? 391 01:10:18,480 --> 01:10:22,889 From the outside of it, it looks like a regular cargo ship 392 01:10:22,980 --> 01:10:26,889 but in reality, it is full with chemical weapons. 393 01:10:26,889 --> 01:10:31,591 They tried to stop other countries from inventing this kind of weapon 394 01:10:32,689 --> 01:10:34,591 but these Yankees collect them. 395 01:10:34,863 --> 01:10:41,996 These weapons are being delivered to the Middle East to be used to kill us. 396 01:10:42,671 --> 01:10:47,543 They can't defeat us with their military powers. Today, God has an order for us to stop them. 397 01:10:47,543 --> 01:10:49,841 How are you going to stop them? 398 01:10:50,579 --> 01:10:54,183 With the great powers of the Sun and Moon Amulet that could be... 399 01:10:54,279 --> 01:10:57,183 ..as severe as the Nuclear Bomb, 400 01:10:57,379 --> 01:11:01,183 that ship will be destroyed in a second! 401 01:11:01,323 --> 01:11:05,487 So, why don't you do this some where else not in Thailand? 402 01:11:05,794 --> 01:11:08,036 Everyone knows that entering and exiting Thailand is very easy, 403 01:11:08,194 --> 01:11:14,036 it's our heaven, nobody watches us. 404 01:11:14,036 --> 01:11:17,505 You know that today is the children's day.If the explosion is that severe, 405 01:11:17,736 --> 01:11:22,705 what do you think would happen to these kids around here? 406 01:11:23,445 --> 01:11:27,016 In every mission, someone has to sacrifice. 407 01:11:27,016 --> 01:11:33,455 Lots of our innocent children were killed in the American's army mission. 408 01:11:33,455 --> 01:11:38,483 I'm sorry it's their turn this time. 409 01:11:38,694 --> 01:11:41,597 Can you analyze the good and the bad? 410 01:11:41,597 --> 01:11:45,668 For God's sake, we'll have to do this. 411 01:11:45,668 --> 01:11:50,310 You always mention your God, have you ever asked him... 412 01:11:50,468 --> 01:11:54,310 if he is really happy with what you are doing. 413 01:11:54,310 --> 01:11:58,440 I don't think your God would be on the bad side. 414 01:12:05,421 --> 01:12:12,827 Oh man, I don't know what will happen if the Chief finds out. I might get fired! 415 01:12:12,928 --> 01:12:16,694 Come on. This is to help Charn! 416 01:12:25,874 --> 01:12:29,912 We meet again, Mr. Officer, how are you? 417 01:12:29,912 --> 01:12:31,539 Where is my mother? 418 01:12:31,747 --> 01:12:34,238 Take it easy. 419 01:12:38,087 --> 01:12:40,021 Charn! 420 01:12:40,622 --> 01:12:43,592 Mom, don't be afraid. Everything's going to be alright. 421 01:12:43,592 --> 01:12:46,561 Where is my amulet? 422 01:12:49,498 --> 01:12:53,628 We'll find out whether this is the real one. 423 01:12:55,137 --> 01:13:03,203 If it'ss bullet proof, it's the real one. If not, you know what will happen. 424 01:13:10,252 --> 01:13:13,585 Wait, that's the fake one! 425 01:13:14,857 --> 01:13:16,916 What do you mean the fake one? 426 01:13:17,159 --> 01:13:20,287 The amulet you want is in my body. 427 01:13:43,952 --> 01:13:45,681 Charn! 428 01:14:17,252 --> 01:14:22,986 Think about the ship I showed you. You'll go home soon. 429 01:16:18,040 --> 01:16:22,511 You, son of the bitch! I knew it! How can you be so wicked! 430 01:16:22,511 --> 01:16:25,342 You'll end up in hell and never be born again. 431 01:16:25,511 --> 01:16:29,542 You'll die of a violent disease or accident, you bastard! 432 01:16:33,689 --> 01:16:38,196 "The movement of the body controlled by the mind, 433 01:16:38,389 --> 01:16:44,896 when the mind is in control, the body will also be in control" 434 01:17:20,235 --> 01:17:21,964 Mom, it's me! 435 01:17:26,608 --> 01:17:30,812 Are you alright? You stay here and hide, I'll be right back. 436 01:17:30,812 --> 01:17:32,914 Take care, Charn! 437 01:17:32,914 --> 01:17:34,541 Yes, mom. 438 01:17:52,668 --> 01:17:53,735 Who the hell are you? 439 01:17:53,735 --> 01:17:54,997 A firefighter! 440 01:20:10,438 --> 01:20:12,963 I'll castrate you in 5 minutes. 441 01:20:17,979 --> 01:20:21,039 Sorry, my doctor has already done that for me. 442 01:20:37,098 --> 01:20:41,194 Don't even try. Y ou can't fight the electricity! 443 01:23:28,603 --> 01:23:35,167 This is the antiaircraft gun with approximately 3 kilometers range which is quite far. 444 01:23:35,410 --> 01:23:44,250 But the accuracy would depend on the skill of the shooter. Me, I would hit the target for 1 00%o sure. 445 01:23:45,286 --> 01:23:48,923 I'll explain this. 446 01:23:48,923 --> 01:23:51,165 What you see hear is the Radar that helps detect any disguised item 447 01:23:51,263 --> 01:23:53,165 coming into Thai watercourse, 448 01:23:53,923 --> 01:24:01,165 a missile for example will appear on this screen... 449 01:24:02,103 --> 01:24:04,105 you understand? 450 01:24:04,105 --> 01:24:06,641 I don't understand! 451 01:24:06,641 --> 01:24:08,632 You don't understand. 452 01:24:53,021 --> 01:24:57,025 When the enemy moves, both of us will aim and shoot. 453 01:24:57,025 --> 01:24:58,660 Have you ever used it? 454 01:24:58,660 --> 01:25:02,998 Well, nowadays, they don't fight anymore so, l'd never really used- 455 01:25:03,060 --> 01:25:05,498 -this to fight, only to practice. 456 01:25:06,000 --> 01:25:10,038 What if there is war,do you think you would hit the target? 457 01:25:10,038 --> 01:25:13,872 If I could hit the target, you have to bet! 458 01:25:28,056 --> 01:25:29,757 What is this called? 459 01:25:29,757 --> 01:25:31,782 It's a telephone. 460 01:25:32,994 --> 01:25:36,657 What does this blinking mean? 461 01:25:37,932 --> 01:25:42,392 Well, yeah, what does it mean? 462 01:25:42,537 --> 01:25:44,471 Let me calculate this first. 463 01:25:50,078 --> 01:25:52,347 Commander, there is something. 464 01:25:52,347 --> 01:25:59,220 I'm not sure what it is. From the speed, it might be missile and it's coming this way. 465 01:25:59,220 --> 01:26:01,890 It might be targeted at the u.S ship! 466 01:26:01,890 --> 01:26:03,591 Can we stop it? 467 01:26:03,591 --> 01:26:07,132 The easiest way is to stop it is with the antiaircraft gun from our base . 468 01:26:07,391 --> 01:26:10,632 which will take approximately 10 minutes 469 01:26:10,732 --> 01:26:14,068 How long before the missile will hit the ship? 470 01:26:14,068 --> 01:26:16,237 About 3 minutes! 471 01:26:16,237 --> 01:26:20,537 There's no time! use anything we have here to stop it now! 472 01:26:23,811 --> 01:26:29,851 When the enemy comes closer, we would turn the gun to them and shoot! 473 01:26:29,851 --> 01:26:32,720 Can you show us, please? 474 01:26:32,720 --> 01:26:38,750 Well, I want to but it's the training bullet not the real one, so.. 475 01:26:38,893 --> 01:26:40,417 I have an order from the Commander! 476 01:26:43,464 --> 01:26:48,492 ... errr...what? Okay, load the gun! 477 01:26:51,039 --> 01:26:52,939 Ready? 478 01:27:11,259 --> 01:27:13,489 Ready! Shoot! 479 01:27:33,414 --> 01:27:38,319 Can you go check why the u.S. ship is under attack? 480 01:27:38,319 --> 01:27:39,877 Yes, sir! 481 01:27:46,160 --> 01:27:47,593 Charn! 482 01:27:56,371 --> 01:28:00,205 Charn, help me! 483 01:28:09,250 --> 01:28:13,388 Don't think that we'll give up because of the failure of our missile! 484 01:28:13,388 --> 01:28:16,424 We still have Plan B! 485 01:28:16,424 --> 01:28:22,997 Our suicide bombers have spread throughout Bangkok. They only wait for my order. 486 01:28:22,997 --> 01:28:28,108 Business that belongs to the Americans both in Bangkok 487 01:28:28,397 --> 01:28:34,108 ...and here will be destroyed within seconds. 488 01:28:34,108 --> 01:28:41,015 We value death while the Americans value living and that's our advantage. 489 01:28:41,015 --> 01:28:44,389 You may think we are cruel like the wild animals that we- 490 01:28:44,515 --> 01:28:47,889 -kill people no matter who they are! 491 01:28:47,889 --> 01:28:55,386 We only want to say that we have been living with others peacefully but war has hurt us. 492 01:28:58,232 --> 01:29:01,736 War that made by those countries with great powers. 493 01:29:01,736 --> 01:29:03,901 They incited us and made us kill each other. 494 01:29:04,236 --> 01:29:08,101 Who do you think have been supplying the bullets to the Serbs, 495 01:29:08,236 --> 01:29:10,601 provoked the war in Afghanistan. 496 01:29:11,713 --> 01:29:14,248 They made us kill our own people,separated us with the territory lines they drew, 497 01:29:14,513 --> 01:29:18,248 set our destiny with blood and tears of our offspring. 498 01:29:18,313 --> 01:29:22,248 We can't take peace that full with pain and suffering. 499 01:29:23,691 --> 01:29:33,464 I want them to the taste this pain and to know that from now own we will set our own destiny. 500 01:29:34,669 --> 01:29:37,467 God bless you all. 501 01:30:30,725 --> 01:30:33,558 We lost? 502 01:30:35,029 --> 01:30:38,260 Why is God not on our side this time? 503 01:30:40,668 --> 01:30:45,128 Our duty in this sacred war has come to an end! 504 01:30:53,448 --> 01:30:59,020 Even though we are defeated but our idealistic would never be defeated. 505 01:30:59,020 --> 01:31:03,688 Even though I have to die, there will be another usama 506 01:31:03,820 --> 01:31:06,688 to replace me and continue my task. 507 01:31:07,862 --> 01:31:13,630 If those countries with powers don't stop, we will not stop either! 508 01:31:32,954 --> 01:31:34,655 Take them outside! 509 01:31:34,655 --> 01:31:35,883 Ok. 510 01:34:16,717 --> 01:34:20,619 "Fire destroys everything but fire strengthens the iron." 511 01:34:20,917 --> 01:34:29,619 "You have fire in your body, use it to benefit the others." 512 01:35:07,601 --> 01:35:11,839 Excuse me, Commander; the Navy has finished clearing the surrounding area, sir! 513 01:35:11,839 --> 01:35:15,481 We found that this research Station has altered to be a secret headquarters 514 01:35:15,839 --> 01:35:20,181 and the missile has been launched from this island. 515 01:35:20,481 --> 01:35:23,939 Has anyone in the news intelligence bureau heard of this? 516 01:35:27,688 --> 01:35:30,714 Charn, your mom is here. 517 01:35:31,726 --> 01:35:37,698 Charn, where have you been? I was so worried about you! 518 01:35:37,698 --> 01:35:41,435 I was unconscious, mom! The navy just brought me out. 519 01:35:41,435 --> 01:35:45,963 Well, where is the guy in black suit? He saved my life. 520 01:35:55,249 --> 01:35:57,151 How is the kid? 521 01:35:57,151 --> 01:37:00,991 The Cambodian Embassy has arranged to send him home. 522 01:36:01,251 --> 01:36:03,491 There should have been no problem. 523 01:36:03,491 --> 01:36:08,662 I'll have to go home too as everyone is expecting the relics from me. 524 01:36:08,662 --> 01:36:10,464 Will we meet again? 525 01:36:10,464 --> 01:36:13,433 Of course, if you still want to meet me. 526 01:36:14,902 --> 01:36:18,497 How am I supposed to know where you are? 527 01:36:21,375 --> 01:36:24,970 This stone will tell you where I am. 528 01:36:26,046 --> 01:36:27,741 Keep it. 529 01:36:29,517 --> 01:36:32,350 Your hands are so hot! Are you okay? 530 01:36:33,220 --> 01:36:35,882 I must be a little nervous. 531 01:36:47,368 --> 01:36:52,863 Hey, this is my territory. Go sell your stuff somewhere else! 532 01:37:39,520 --> 01:37:41,455 "Donation Box" 533 01:37:41,455 --> 01:37:47,298 When we die, we won't be able to take anything with us. 534 01:37:47,455 --> 01:37:50,798 It will all be rotten into soils. 535 01:37:50,798 --> 01:37:55,870 The only thing that follows us is the goodness. 536 01:37:55,870 --> 01:38:01,709 If we are good, even though we are not good looking,we will be respected. 537 01:38:01,709 --> 01:38:07,112 If we are good, we don't have to be proof against weapons, 538 01:38:07,309 --> 01:38:09,912 We would never get hurt by anybody. 539 01:38:10,017 --> 01:38:15,284 Any invulnerability cannot be compared to the goodness. 540 01:38:18,017 --> 01:38:25,284 Done some splitting of text. ***Xenzai[NEF]*** 44841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.