All language subtitles for MacGyver.2016.S01E08.HDTV.X264-LOLl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,860 --> 00:00:36,559 Dating is weird. 2 00:00:36,584 --> 00:00:38,506 I mean, my grandfather used to tell me stories 3 00:00:38,531 --> 00:00:40,931 about diners and drive-ins. 4 00:00:40,933 --> 00:00:44,635 Now, it's movies at cemeteries and escaping locked rooms. 5 00:00:44,637 --> 00:00:47,202 What's romantic about that? 6 00:00:47,227 --> 00:00:48,961 Oh, hey. Don't forget to, uh, 7 00:00:48,986 --> 00:00:50,274 check the corners and around the doorframes, 8 00:00:50,276 --> 00:00:52,309 because the last escape room I did, 9 00:00:52,311 --> 00:00:53,877 they hid the final clue 10 00:00:53,879 --> 00:00:55,460 in a corner behind a bookshelf 11 00:00:55,485 --> 00:00:56,749 and I almost ran out of time... 12 00:00:56,774 --> 00:00:58,030 Ruined my perfect record. 13 00:00:58,055 --> 00:00:59,082 That's not gonna happen again. 14 00:00:59,084 --> 00:01:01,285 You have to... think outside the box. 15 00:01:01,287 --> 00:01:02,853 Think outside the box? 16 00:01:02,855 --> 00:01:04,888 I might be able to do that. 17 00:01:11,397 --> 00:01:12,896 You know what? 18 00:01:12,921 --> 00:01:14,342 I think there's a symbol over here, 19 00:01:14,367 --> 00:01:15,866 but I can't read it without a black light. 20 00:01:15,868 --> 00:01:18,602 Yeah, okay, that means that we have to find a black light 21 00:01:18,604 --> 00:01:20,370 somewhere in this room. 22 00:01:20,372 --> 00:01:22,172 Oh. 23 00:01:22,757 --> 00:01:25,175 You know, it'd probably be faster if we just built one. 24 00:01:25,177 --> 00:01:27,010 Right. 25 00:01:27,012 --> 00:01:29,012 Black lights aren't actually black. 26 00:01:29,014 --> 00:01:31,090 They're just coated with a special filter 27 00:01:31,115 --> 00:01:33,059 that removes most of the visible spectrum, 28 00:01:33,084 --> 00:01:35,152 allowing only ultraviolet light to pass through. 29 00:01:35,154 --> 00:01:36,393 And they're easy to make 30 00:01:36,418 --> 00:01:38,689 using a smartphone's LED and the magnetic disk 31 00:01:38,691 --> 00:01:41,281 from an old 3.5 floppy as the filter. 32 00:01:46,063 --> 00:01:48,263 What are you doing? 33 00:01:48,265 --> 00:01:49,798 Take a look. 34 00:01:49,800 --> 00:01:51,894 Oh, wow, you built a black light? 35 00:01:51,919 --> 00:01:53,168 How did you do that? 36 00:01:53,170 --> 00:01:55,603 I watch a lot of YouTube videos. 37 00:01:55,628 --> 00:01:57,771 Okay, well that's, um, a tarot card. 38 00:01:57,796 --> 00:01:59,696 The Fool. 39 00:02:04,935 --> 00:02:06,888 Lovers. 40 00:02:06,913 --> 00:02:09,451 Great. We just need one more to get out of here. 41 00:02:09,476 --> 00:02:11,517 And then it hits me. 42 00:02:11,519 --> 00:02:12,944 Here I am in a locked room 43 00:02:12,969 --> 00:02:15,073 with a beautiful, intelligent woman 44 00:02:15,098 --> 00:02:16,589 and I'm trying to get out? 45 00:02:16,591 --> 00:02:18,332 What am I, crazy? 46 00:02:23,076 --> 00:02:27,135 Um, you're gonna ruin my perfect record. 47 00:02:27,137 --> 00:02:30,552 I'm sorry, do you want me to stop? 48 00:02:30,577 --> 00:02:32,240 Well, I, um... 49 00:02:32,265 --> 00:02:36,244 I think records were made to be broken. 50 00:02:59,467 --> 00:03:04,115 51 00:03:14,217 --> 00:03:16,050 Mac, what are you doing here? 52 00:03:16,052 --> 00:03:18,219 You're early. 53 00:03:18,221 --> 00:03:21,189 Yeah, I got called back in for work 54 00:03:21,191 --> 00:03:23,391 and I came to pick up a few things. 55 00:03:23,393 --> 00:03:24,559 What is all this? 56 00:03:24,561 --> 00:03:26,027 I thought you might bring Cindy back here. 57 00:03:26,029 --> 00:03:27,625 So I wanted to set the mood a bit. 58 00:03:27,650 --> 00:03:30,665 I even whipped up a little five-star seduction luncheon 59 00:03:30,667 --> 00:03:32,934 to step up your romance game. 60 00:03:32,936 --> 00:03:34,922 I appreciate the help, but... 61 00:03:34,947 --> 00:03:36,014 my game is fine. 62 00:03:36,039 --> 00:03:36,840 Dude. 63 00:03:36,842 --> 00:03:38,141 Your have no game, all right? 64 00:03:38,143 --> 00:03:40,077 Trust me, you need my help. 65 00:03:40,079 --> 00:03:41,913 What are you even doing here? I thought you had a shift. 66 00:03:41,937 --> 00:03:43,647 I did, but then my boss called 67 00:03:43,649 --> 00:03:45,449 and she offered me a promotion: 68 00:03:45,451 --> 00:03:46,516 manager. Mm-hmm. 69 00:03:46,518 --> 00:03:49,119 More money, better benefits, the whole Pokédex. 70 00:03:49,121 --> 00:03:50,921 That's amazing! Congratulations. 71 00:03:50,923 --> 00:03:51,788 So I quit. 72 00:03:54,426 --> 00:03:56,126 You're just gonna have to step me through this one. 73 00:03:56,128 --> 00:03:57,427 I just started thinking. 74 00:03:57,429 --> 00:03:58,595 All right, let's say I become a manager. 75 00:03:58,597 --> 00:04:00,764 Then what? They promote me to regional manager? 76 00:04:00,766 --> 00:04:02,032 Then after that, VP? 77 00:04:02,034 --> 00:04:04,334 And job security is a bad thing? 78 00:04:04,336 --> 00:04:06,570 It's not, all right, but now we're not talking a job, 79 00:04:06,572 --> 00:04:08,071 we're talking a career. 80 00:04:08,073 --> 00:04:10,207 And that was never the plan. 81 00:04:10,209 --> 00:04:11,732 I got to chase my dream. 82 00:04:11,757 --> 00:04:13,068 If I want to be a filmmaker, 83 00:04:13,093 --> 00:04:14,845 then making films has to be my focus. 84 00:04:14,847 --> 00:04:16,813 So I'm taking a leap of faith. 85 00:04:16,815 --> 00:04:17,881 It's a pretty big leap. 86 00:04:17,883 --> 00:04:19,182 You sure you're ready? 87 00:04:19,184 --> 00:04:21,485 I don't want to look back at my life and have regrets. 88 00:04:21,487 --> 00:04:23,620 Making movies is all I've ever wanted to do. 89 00:04:23,622 --> 00:04:25,111 You know, I just don't want to feel like 90 00:04:25,135 --> 00:04:27,124 I wasn't being honest about who I really am. 91 00:04:27,126 --> 00:04:29,192 I have to take this shot. 92 00:04:29,194 --> 00:04:30,761 Oh, a brother's still good for the rent, 93 00:04:30,763 --> 00:04:32,329 if that's what you're worried about. 94 00:04:32,331 --> 00:04:33,964 Bozer, I'm not worried about the rent. 95 00:04:33,966 --> 00:04:35,832 I'm actually really impressed. 96 00:04:35,834 --> 00:04:37,467 Chase your dream. 97 00:04:37,469 --> 00:04:38,955 I'm proud of you. 98 00:04:38,980 --> 00:04:40,190 - Hey, guys. - Hey. 99 00:04:40,215 --> 00:04:43,473 Duck a l'Orange. From Bozer. Long story. 100 00:04:43,475 --> 00:04:45,008 Dang, that smells amazing. 101 00:04:45,010 --> 00:04:46,176 Did he send a fork, too? 102 00:04:46,178 --> 00:04:48,145 Oh. There it is. 103 00:04:50,516 --> 00:04:51,648 You okay? 104 00:04:51,650 --> 00:04:53,850 Your face is frozen in a creepy smile. 105 00:04:53,852 --> 00:04:54,951 How was it? 106 00:04:54,953 --> 00:04:56,869 - How was what? - You know what. 107 00:04:56,894 --> 00:04:58,255 The date. 108 00:04:58,257 --> 00:04:59,256 How do you know? 109 00:04:59,258 --> 00:05:00,557 Are you kidding? 110 00:05:00,559 --> 00:05:02,066 Everyone knows. 111 00:05:02,091 --> 00:05:04,061 We just want details, that's all. 112 00:05:04,063 --> 00:05:06,329 That's unfortunate for you, 'cause it is none of 113 00:05:06,331 --> 00:05:07,497 your business. 114 00:05:07,499 --> 00:05:09,099 Sorry to interrupt your date, Mac, 115 00:05:09,101 --> 00:05:10,534 but we have a situation. 116 00:05:10,536 --> 00:05:12,169 Is there anyone in this whole building 117 00:05:12,171 --> 00:05:13,603 that didn't know I was on a date? 118 00:05:13,605 --> 00:05:15,338 No, I think everyone got the memo. 119 00:05:18,210 --> 00:05:19,910 Great. 120 00:05:19,912 --> 00:05:22,012 Guys, as fun as this is, 121 00:05:22,014 --> 00:05:23,246 we are on a clock. 122 00:05:23,248 --> 00:05:27,517 2008, a Mossad operative was murdered in Madrid. 123 00:05:27,519 --> 00:05:30,921 2010, a human rights lawyer in Dubai. 124 00:05:30,923 --> 00:05:34,524 2012, a CIA informant in Tokyo. 125 00:05:34,526 --> 00:05:37,094 All of these high profile assassinations 126 00:05:37,096 --> 00:05:40,263 were carried out by the same man. 127 00:05:40,265 --> 00:05:41,665 This man. 128 00:05:41,667 --> 00:05:43,166 Unidentified hit man 129 00:05:43,168 --> 00:05:45,469 known only by his CIA file number: 130 00:05:45,471 --> 00:05:47,304 Suspect 218. 131 00:05:47,306 --> 00:05:48,805 According to Langley, 132 00:05:48,807 --> 00:05:52,542 he likes to contact his targets right before he kills them. 133 00:05:52,544 --> 00:05:55,745 A hit man who texts his victims first? 134 00:05:55,747 --> 00:05:58,115 "Why is a raven like a writing desk?" 135 00:05:58,117 --> 00:05:59,583 What does that even mean? 136 00:05:59,585 --> 00:06:00,584 Lewis Carroll. 137 00:06:00,586 --> 00:06:02,252 Famous riddle with no real solution. 138 00:06:02,254 --> 00:06:04,287 That's just him taunting his victims. 139 00:06:04,289 --> 00:06:05,228 That's all it is. 140 00:06:05,253 --> 00:06:07,090 The CIA received intel 141 00:06:07,092 --> 00:06:10,527 that S-218 was hired for a job here in the States. 142 00:06:10,529 --> 00:06:12,395 But their investigation hit a wall, 143 00:06:12,397 --> 00:06:14,264 so they reached out to us. 144 00:06:14,266 --> 00:06:16,299 - Any idea who hired him? - No. 145 00:06:16,301 --> 00:06:18,435 And we don't know who the target is, either. 146 00:06:18,437 --> 00:06:20,203 Sounds like we don't know anything. 147 00:06:20,205 --> 00:06:22,272 Actually, we know one thing. 148 00:06:22,274 --> 00:06:24,207 Him. 149 00:06:24,209 --> 00:06:25,375 Rajan Patel. 150 00:06:25,377 --> 00:06:27,244 An Indian diplomat? 151 00:06:27,246 --> 00:06:29,079 Patel landed at LAX 152 00:06:29,081 --> 00:06:30,514 15 minutes ago. CIA says 153 00:06:30,516 --> 00:06:32,382 he's using his diplomatic pouch, 154 00:06:32,384 --> 00:06:33,984 which can't legally be searched, 155 00:06:33,986 --> 00:06:35,452 to smuggle in a dossier 156 00:06:35,454 --> 00:06:37,387 on S-218's next target. 157 00:06:37,389 --> 00:06:39,456 So to avoid tipping off his next victim, 158 00:06:39,458 --> 00:06:41,591 S-218 wants the dossier hand delivered. 159 00:06:41,593 --> 00:06:43,326 If the CIA is tracking him, 160 00:06:43,328 --> 00:06:44,840 why aren't they moving on him? 161 00:06:44,865 --> 00:06:48,168 My contact suspects he has moles inside the agency. 162 00:06:48,193 --> 00:06:51,735 So he wants Phoenix to tail Patel to his next meet, 163 00:06:51,737 --> 00:06:54,070 and catch S-218? 164 00:06:54,072 --> 00:06:55,272 This is the biggest lead 165 00:06:55,274 --> 00:06:57,040 we've ever had on this guy. 166 00:06:57,042 --> 00:06:59,676 And it might be our last chance to stop him. 167 00:07:30,042 --> 00:07:33,310 Hey, remind me again why people get all dressed up 168 00:07:33,312 --> 00:07:35,445 just to stand around in a room and stare at each other? 169 00:07:35,447 --> 00:07:36,813 Hey, hey, 170 00:07:36,815 --> 00:07:37,914 you're not allowed to complain 171 00:07:37,916 --> 00:07:39,583 until you're stuck in high heels. 172 00:07:39,585 --> 00:07:41,551 Well, I'll trade you. I could use those in a fight. 173 00:07:41,553 --> 00:07:43,753 I don't fight fair. Although, 174 00:07:43,755 --> 00:07:45,355 I don't see the tactical advantage to me 175 00:07:45,357 --> 00:07:47,424 having this noose around my neck right now. 176 00:07:47,426 --> 00:07:48,458 Oh yeah? 177 00:07:48,460 --> 00:07:49,659 I can see one. 178 00:07:49,661 --> 00:07:52,062 That's funny. 179 00:07:55,399 --> 00:07:57,567 Man, my nephew can finger-paint better than this. 180 00:07:57,569 --> 00:08:00,604 I think it's a Chardin. 181 00:08:00,606 --> 00:08:01,805 Yeah? 182 00:08:01,807 --> 00:08:05,742 Well, it looks more like a piece of Chardin, to me. 183 00:08:13,685 --> 00:08:15,452 Hey guys, heads up. 184 00:08:15,454 --> 00:08:17,554 Our target has arrived. 185 00:08:17,556 --> 00:08:19,990 He must have the pouch on him somewhere, 186 00:08:19,992 --> 00:08:21,891 - but I can't see it. - Keep an eye on 187 00:08:21,893 --> 00:08:23,860 everyone he's talking to. 188 00:08:23,862 --> 00:08:25,729 One of them is our hit man. 189 00:08:27,171 --> 00:08:29,037 He's on the move. 190 00:08:31,637 --> 00:08:33,670 I got him. 191 00:08:40,078 --> 00:08:41,778 I lost visual. 192 00:08:43,715 --> 00:08:44,848 I see him, 193 00:08:44,850 --> 00:08:47,017 but he's no longer wearing the jacket. 194 00:08:47,019 --> 00:08:49,286 Which is probably where he kept that pouch of goodies. 195 00:08:49,288 --> 00:08:50,387 Where did he leave it? 196 00:08:50,389 --> 00:08:51,521 Anyone have eyes on it? 197 00:08:51,523 --> 00:08:52,789 I see the jacket. 198 00:08:52,791 --> 00:08:54,491 It's on someone else, right by the east wall. 199 00:08:54,493 --> 00:08:55,892 That's got to be our guy. 200 00:08:55,894 --> 00:08:57,360 We missed the drop. 201 00:09:01,433 --> 00:09:03,400 He's rabbiting. Let's go! 202 00:09:17,026 --> 00:09:18,459 What are you doing? 203 00:09:18,484 --> 00:09:19,650 Just get him! 204 00:09:30,929 --> 00:09:32,829 Jack, don't touch the rail! 205 00:09:49,952 --> 00:09:51,348 - Where is he? - I don't know, man. 206 00:09:51,350 --> 00:09:52,782 I came down here and he was gone. 207 00:09:52,784 --> 00:09:55,018 Hang on, wait! He dropped something. 208 00:09:58,890 --> 00:10:00,990 Well, I just found out who the target is. 209 00:10:00,992 --> 00:10:02,659 You. 210 00:10:16,241 --> 00:10:17,583 _ 211 00:10:17,608 --> 00:10:19,081 The diplomat give you anything? 212 00:10:19,083 --> 00:10:20,282 Oh, he didn't want to, but then Patti 213 00:10:20,284 --> 00:10:21,683 threatened his diplomatic immunity. 214 00:10:21,685 --> 00:10:23,051 He sang like a canary. 215 00:10:23,053 --> 00:10:25,187 A canary that knows next to nothing. 216 00:10:25,189 --> 00:10:27,144 Says he was hired anonymously. 217 00:10:27,169 --> 00:10:29,591 The diplomatic pouch... Shipped to him, already sealed. 218 00:10:29,593 --> 00:10:30,525 His instructions were 219 00:10:30,527 --> 00:10:31,960 to put the pouch in his jacket 220 00:10:31,962 --> 00:10:33,714 and leave it on a bench at the party. 221 00:10:33,739 --> 00:10:36,164 Yeah, he didn't know squat, he was kind of a dead end. 222 00:10:36,166 --> 00:10:37,299 It doesn't matter. 223 00:10:37,301 --> 00:10:39,234 I already know who ordered the hit. 224 00:10:39,236 --> 00:10:40,035 Who? 225 00:10:40,037 --> 00:10:42,371 It was Nikki. 226 00:10:43,707 --> 00:10:44,906 What makes you say that? 227 00:10:44,908 --> 00:10:47,042 I knew as soon as I saw this picture. 228 00:10:47,044 --> 00:10:50,479 She took it in Ojai at a vineyard about a year ago. 229 00:10:50,481 --> 00:10:51,785 She had the only copy. 230 00:10:51,810 --> 00:10:53,949 Look, we've chased her halfway around the world. 231 00:10:53,951 --> 00:10:55,284 Maybe she's just tired of running. 232 00:10:55,286 --> 00:10:57,386 Yeah, but why send S-218 a photo 233 00:10:57,388 --> 00:10:59,254 you'd know came from her? 234 00:10:59,256 --> 00:11:00,829 Seems kind of sloppy, right? 235 00:11:00,854 --> 00:11:03,458 I guess she didn't mind if I found out she ordered the hit. 236 00:11:03,460 --> 00:11:05,469 Jack, you'll start running down leads. 237 00:11:05,494 --> 00:11:07,091 Riley, you'll be with me. 238 00:11:07,116 --> 00:11:07,966 We'll get word out 239 00:11:07,991 --> 00:11:09,698 to every law-enforcement agency in the city. 240 00:11:09,700 --> 00:11:10,966 This is an all-hands situation. 241 00:11:10,968 --> 00:11:12,367 So what am I doing? 242 00:11:12,369 --> 00:11:14,403 You'll be staying right there. 243 00:11:14,405 --> 00:11:16,571 Forget it. I'm the best bait you have 244 00:11:16,573 --> 00:11:18,064 to draw this guy out into the open. 245 00:11:18,089 --> 00:11:20,208 No, no, man, I agree with her. 246 00:11:20,210 --> 00:11:21,777 Whether it's deep-sea fishing or hit man hunting, 247 00:11:21,779 --> 00:11:23,378 you don't throw your friends out there as bait. 248 00:11:23,380 --> 00:11:24,642 You know that. 249 00:11:24,667 --> 00:11:27,549 Mac, you can't help anyone if you're dead. 250 00:11:36,927 --> 00:11:38,694 So I'm under house arrest? 251 00:11:38,696 --> 00:11:41,229 I prefer to call it protective custody. 252 00:11:41,231 --> 00:11:42,698 I don't even get a chair to sit in? 253 00:11:42,700 --> 00:11:43,999 No, because you would figure out 254 00:11:44,001 --> 00:11:46,335 how to turn that chair into a cannon, or a... 255 00:11:46,360 --> 00:11:48,152 Come on, I'd need propellant to make a cannon. 256 00:11:48,176 --> 00:11:50,772 See? You're already thinking about it. 257 00:11:50,774 --> 00:11:53,842 Look, Mac, you and I both know what you're capable of, 258 00:11:53,844 --> 00:11:55,711 so I've had everything removed, 259 00:11:55,713 --> 00:11:58,513 down to the last paper clip. 260 00:11:58,515 --> 00:12:00,082 Now, if you don't mind. 261 00:12:00,084 --> 00:12:02,084 You can't be serious. 262 00:12:02,086 --> 00:12:04,052 Am I ever not? 263 00:12:12,062 --> 00:12:13,895 You don't really think this'll keep me here, do you? 264 00:12:13,897 --> 00:12:15,897 I was hoping a direct order from your boss 265 00:12:15,899 --> 00:12:17,232 would be enough to keep you here, 266 00:12:17,234 --> 00:12:21,370 but just in case... magnetic locks. 267 00:12:21,372 --> 00:12:24,940 No one's getting in, and you're not getting out. 268 00:12:31,248 --> 00:12:33,815 So once again I find myself locked in a room. 269 00:12:33,817 --> 00:12:35,751 But this time it isn't a game. 270 00:12:35,753 --> 00:12:39,287 This time, lives are at stake, and not just mine. 271 00:12:39,289 --> 00:12:41,957 No windows, no air vents, and no way out 272 00:12:41,959 --> 00:12:43,992 other than a heavily reinforced door. 273 00:12:43,994 --> 00:12:46,194 And the magnetic lock keeping it shut 274 00:12:46,196 --> 00:12:48,497 is designed to withstand a battering ram. 275 00:12:48,499 --> 00:12:51,833 Thornton was right... This room is secure. 276 00:12:51,835 --> 00:12:53,101 But she was also wrong, 277 00:12:53,103 --> 00:12:55,103 because they didn't remove everything. 278 00:13:39,082 --> 00:13:41,970 As a kid, I was taught never to stick anything metal 279 00:13:41,995 --> 00:13:44,286 in an outlet, and that's very good advice. 280 00:13:44,288 --> 00:13:46,243 But they didn't say anything 281 00:13:46,268 --> 00:13:48,246 about pulling out the outlet entirely 282 00:13:48,271 --> 00:13:50,715 and sticking something metal into the empty space behind it 283 00:13:50,717 --> 00:13:52,370 so you could get to the electrical wiring 284 00:13:52,395 --> 00:13:54,919 hidden in the wall of the room you're locked inside. 285 00:13:54,920 --> 00:13:56,653 Flat-ribbon cable is a convenient way 286 00:13:56,655 --> 00:13:57,921 to bundle a bunch of wires 287 00:13:57,923 --> 00:13:59,656 that are all going to the same component. 288 00:13:59,658 --> 00:14:01,673 Say a security keypad 289 00:14:01,698 --> 00:14:03,860 that unlocks a magnetically sealed door. 290 00:14:04,386 --> 00:14:05,786 Now, ordinarily, 291 00:14:05,788 --> 00:14:07,621 a five-digit code would take forever to crack. 292 00:14:07,623 --> 00:14:10,657 It has 100,000 possible combinations. 293 00:14:10,659 --> 00:14:14,394 But if you work here and you already know the code, 294 00:14:14,396 --> 00:14:16,596 then it's just a matter of punching it in. 295 00:14:29,144 --> 00:14:30,544 What took you so long? 296 00:14:30,546 --> 00:14:32,646 I thought you were out chasing leads. 297 00:14:32,648 --> 00:14:35,849 No. No, I watch your back. 298 00:14:35,851 --> 00:14:38,051 That's my job, remember? We talked about this. 299 00:14:38,053 --> 00:14:39,286 I'm not gonna be stuck in a room 300 00:14:39,288 --> 00:14:41,054 while the killer that Nikki hired is out on the loose. 301 00:14:41,056 --> 00:14:43,790 Relax. I'm not here to stop you. 302 00:14:43,792 --> 00:14:46,760 I'm here to drive you. 303 00:14:50,326 --> 00:14:51,698 Where we going? 304 00:14:51,700 --> 00:14:54,434 - Thornton's gonna be pissed. - Who, Patti? 305 00:14:54,436 --> 00:14:57,404 Nah, she'll get over it. 306 00:15:02,845 --> 00:15:04,077 What is it? 307 00:15:04,079 --> 00:15:06,179 It's a text from a blocked number. 308 00:15:06,181 --> 00:15:10,317 "Where seldom is heard a discouraging word." 309 00:15:10,319 --> 00:15:11,718 What the hell's that supposed to mean? 310 00:15:11,720 --> 00:15:13,489 Well, it's a lyric, from "Home on the Range." 311 00:15:13,514 --> 00:15:15,653 Yeah, I know, I love the track, but what does it mean? 312 00:15:18,660 --> 00:15:20,193 He's telling me where he is. 313 00:15:23,198 --> 00:15:25,065 Can I help you? 314 00:15:25,067 --> 00:15:27,667 Hey, there. I'm a friend of MacGyver's, from work. 315 00:15:27,669 --> 00:15:29,803 Is he home? 316 00:15:37,622 --> 00:15:39,537 That's right, you've reached the man... 317 00:15:39,561 --> 00:15:41,850 Come on, Bozer, pick up the phone! 318 00:15:41,875 --> 00:15:43,952 It's great to finally meet you, Wilt. 319 00:15:43,954 --> 00:15:46,421 I've heard so much about you at the office from MacGyver. 320 00:15:46,423 --> 00:15:49,390 Call me Bozer. Everyone does. 321 00:15:50,961 --> 00:15:54,229 So, uh, how long have you and Mac been working together? 322 00:15:54,231 --> 00:15:57,031 Whew, a few months now. 323 00:15:57,033 --> 00:15:58,700 So I guess you knew Nikki. 324 00:15:58,702 --> 00:16:01,202 I did. 325 00:16:01,204 --> 00:16:04,138 - I still can't get over the accident. - Yeah. 326 00:16:04,140 --> 00:16:06,541 - It's tragic, what happened. - Yeah. 327 00:16:06,543 --> 00:16:08,943 My boy hasn't been the same since it happened. 328 00:16:12,549 --> 00:16:15,550 What, exactly, do you do at the think tank? 329 00:16:16,419 --> 00:16:18,152 Human resources. 330 00:16:18,154 --> 00:16:19,420 So you hire people. 331 00:16:19,422 --> 00:16:23,157 No, I'm more of a hatchet man. 332 00:16:27,751 --> 00:16:30,932 Uh, I'll be right back. Make yourself at home. 333 00:16:43,630 --> 00:16:45,163 I'm sure he's fine. 334 00:16:45,188 --> 00:16:46,814 You know how Bozer is, he probably just 335 00:16:46,816 --> 00:16:48,283 forgot his phone somewhere. 336 00:16:48,285 --> 00:16:50,118 He'd forget to put on his pants before he'd forget his phone. 337 00:16:50,120 --> 00:16:51,686 That's my land line. 338 00:16:51,688 --> 00:16:53,154 Bozer, tell me you're okay. 339 00:16:53,156 --> 00:16:55,790 I don't know. One of your friends from work is here. 340 00:16:55,792 --> 00:16:58,426 I'm getting a real "I've got candy in my van" 341 00:16:58,428 --> 00:16:59,694 kind of vibe. 342 00:16:59,696 --> 00:17:01,996 Boze, that's not my friend. You need to... 343 00:17:01,998 --> 00:17:03,731 Put the phone down, Wilt. 344 00:17:06,849 --> 00:17:09,250 Do I look like a man who asks twice? 345 00:17:10,219 --> 00:17:13,117 Bozer. Bozer? 346 00:17:13,142 --> 00:17:15,790 Bozer! 347 00:17:18,328 --> 00:17:20,528 That's good. 348 00:17:27,470 --> 00:17:32,540 Now, that is really good. 349 00:17:32,542 --> 00:17:34,508 George Washington, right? 350 00:17:34,510 --> 00:17:35,810 Yeah. 351 00:17:35,812 --> 00:17:38,045 Where'd you find it? 352 00:17:38,047 --> 00:17:39,680 I made it. 353 00:17:40,883 --> 00:17:42,783 You really found your calling, man. 354 00:17:42,785 --> 00:17:44,685 I know some people who could put your skills to good use 355 00:17:44,687 --> 00:17:47,788 if you're ever looking for a job or, well, 356 00:17:47,790 --> 00:17:50,758 you know... if you aren't dead. 357 00:17:50,760 --> 00:17:53,327 Look, man, I don't know what's going on 358 00:17:53,329 --> 00:17:55,062 between you and Mac at the office, 359 00:17:55,064 --> 00:17:56,897 but I'd really like to stay out of it. 360 00:17:56,899 --> 00:17:59,967 Wow. 361 00:17:59,969 --> 00:18:03,404 I thought all that talk about Nikki and the think tank 362 00:18:03,406 --> 00:18:05,773 was just you being careful. 363 00:18:05,775 --> 00:18:07,675 Now I realize you have no idea 364 00:18:07,677 --> 00:18:10,010 what's going on, do you? 365 00:18:10,012 --> 00:18:12,913 The file said that you two were best friends, 366 00:18:12,938 --> 00:18:15,416 that you were part of his cover, but... 367 00:18:15,418 --> 00:18:18,619 you have no idea who MacGyver really is. 368 00:18:18,621 --> 00:18:20,888 Do you? 369 00:18:22,492 --> 00:18:24,158 What are you talking about? 370 00:18:24,160 --> 00:18:27,395 Oh, this is gonna be fun. 371 00:18:32,502 --> 00:18:35,369 Sounds like roomie's home. 372 00:18:37,014 --> 00:18:38,747 Stay! 373 00:18:48,418 --> 00:18:50,284 Where is he? 374 00:18:52,755 --> 00:18:54,221 Get down! 375 00:18:56,559 --> 00:18:58,459 Mac, what the hell is going on?! 376 00:18:58,461 --> 00:19:00,528 And who is this guy wearing my George Washington mask?! 377 00:19:00,530 --> 00:19:02,096 Look, Bozer, I'm gonna get you through this. 378 00:19:02,098 --> 00:19:03,764 You just need to stay calm. 379 00:19:07,770 --> 00:19:10,271 This feels so un-American. What up, Boze? 380 00:19:10,273 --> 00:19:12,973 Why do you have a gun?! Why does he have a gun?! 381 00:19:30,591 --> 00:19:32,326 Please tell me you got a gun, too! 382 00:19:32,328 --> 00:19:34,829 Uh, I never use 'em. 383 00:19:34,831 --> 00:19:37,131 Jack, I'm gonna hang with you until this is over. 384 00:19:37,133 --> 00:19:38,332 Which may be sooner than you think, 385 00:19:38,334 --> 00:19:40,100 'cause, Mac, I'm running out of ammo here. 386 00:19:40,937 --> 00:19:43,504 Oh! Uh! Oh! 387 00:19:49,345 --> 00:19:51,612 Why the hell you grabbing wine bottles? 388 00:19:53,282 --> 00:19:54,415 I need you to open these 389 00:19:54,417 --> 00:19:56,083 and pour out about a third each. 390 00:19:56,085 --> 00:19:57,184 When I was a kid, 391 00:19:57,186 --> 00:19:58,759 I used to play with bottle rockets. 392 00:19:58,784 --> 00:20:00,550 High-pressure water would shoot out of the rocket 393 00:20:00,574 --> 00:20:03,228 and send it soaring into the sky. 394 00:20:03,253 --> 00:20:06,427 But I've never tried it with wine bottles before. 395 00:20:07,997 --> 00:20:09,353 You might want to start worrying, 396 00:20:09,378 --> 00:20:10,965 'cause I think Nikki's guy is loaded for bear, 397 00:20:10,967 --> 00:20:12,733 and I got less than half a mag left here. 398 00:20:12,735 --> 00:20:14,735 Wait, Nikki? Your Nikki? 399 00:20:14,737 --> 00:20:16,403 - Yeah. - But Nikki's dead. 400 00:20:16,405 --> 00:20:18,906 - Nikki's alive? - Yes! 401 00:20:18,908 --> 00:20:20,508 - She knows this psycho? - That's right. 402 00:20:21,611 --> 00:20:23,611 We think she hired him. 403 00:20:28,342 --> 00:20:29,850 30 seconds. 404 00:20:29,852 --> 00:20:31,785 We ain't got 30 seconds! 405 00:20:33,553 --> 00:20:34,786 I'm out of ammo. 406 00:20:37,059 --> 00:20:39,393 What the hell are you doing? 407 00:20:44,166 --> 00:20:45,633 Oh. We're dead. 408 00:20:45,635 --> 00:20:47,401 Get down, fool! 409 00:20:47,403 --> 00:20:49,236 Have some faith. 410 00:21:00,883 --> 00:21:02,216 You see him? 411 00:21:02,218 --> 00:21:04,451 No, man, he's gone. 412 00:21:10,259 --> 00:21:11,759 You okay? 413 00:21:11,761 --> 00:21:13,761 No. 414 00:21:13,763 --> 00:21:15,963 I'm not okay. 415 00:21:17,667 --> 00:21:19,667 Who the hell are you? 416 00:21:29,946 --> 00:21:31,821 You're wasting your time. 417 00:21:31,846 --> 00:21:33,114 He was wearing gloves. 418 00:21:39,055 --> 00:21:41,461 Could you trace this for me, please? 419 00:21:45,395 --> 00:21:47,562 Mac. 420 00:21:47,564 --> 00:21:49,830 - I'm glad you're alive. - Sorry I broke your door. 421 00:21:49,832 --> 00:21:51,645 - Where's Bozer? - I don't know, 422 00:21:51,670 --> 00:21:53,868 I think he's in the back. 423 00:22:00,577 --> 00:22:01,642 Hey. 424 00:22:01,644 --> 00:22:03,544 You all right? 425 00:22:03,546 --> 00:22:06,981 You don't work for a think tank, either, 426 00:22:06,983 --> 00:22:08,449 do you? 427 00:22:08,451 --> 00:22:10,785 I wanted to tell you, 428 00:22:10,787 --> 00:22:13,287 but they would've sent me back to prison. 429 00:22:13,289 --> 00:22:15,690 So, you lied to me, too. 430 00:22:15,692 --> 00:22:18,392 And Mac's been lying to me for years. 431 00:22:20,363 --> 00:22:23,197 He's supposed to be my best friend. 432 00:22:28,638 --> 00:22:30,638 - He was trying to protect you. - Yeah? 433 00:22:30,640 --> 00:22:33,007 Go have a look at the living room. Tell me how that worked out. 434 00:22:33,009 --> 00:22:35,076 I almost died because he didn't trust me enough 435 00:22:35,078 --> 00:22:36,210 to tell me the truth. 436 00:22:36,212 --> 00:22:37,612 If I'm gonna be killed, 437 00:22:37,614 --> 00:22:39,614 I'd like to at least know why. 438 00:22:43,052 --> 00:22:46,187 I know this is a lot to take in. 439 00:22:46,189 --> 00:22:48,222 But Mac's still Mac. 440 00:22:49,392 --> 00:22:50,558 The only thing that's changed 441 00:22:50,560 --> 00:22:52,177 is now you know what he really does. 442 00:22:52,202 --> 00:22:54,629 Hey, don't act like this is simple. 443 00:22:54,631 --> 00:22:56,697 It isn't simple. 444 00:22:56,699 --> 00:22:57,865 It's... 445 00:22:57,867 --> 00:22:59,333 - The truth. - Yeah? 446 00:22:59,335 --> 00:23:00,668 How do I know that? 447 00:23:00,670 --> 00:23:03,170 You've all been lying to me. Why should I believe you now? 448 00:23:03,172 --> 00:23:05,239 Well, maybe you shouldn't. 449 00:23:05,241 --> 00:23:07,308 But we could use your help right now. 450 00:23:07,310 --> 00:23:09,110 That guy you met? 451 00:23:09,112 --> 00:23:11,112 He's dangerous. 452 00:23:11,114 --> 00:23:13,648 And you're the only one who saw his face. 453 00:23:25,662 --> 00:23:28,162 You look stunning, by the way. 454 00:23:36,305 --> 00:23:39,251 No, man, that's still not it. 455 00:23:39,276 --> 00:23:41,936 Tracing his text messages was a bust. 456 00:23:41,961 --> 00:23:43,878 He's using an anonymous SMS account. 457 00:23:43,880 --> 00:23:45,946 Yo. I said an aquiline nose. 458 00:23:45,948 --> 00:23:47,581 Aquiline. 459 00:23:47,583 --> 00:23:49,316 No. 460 00:23:49,318 --> 00:23:50,518 No. 461 00:23:51,421 --> 00:23:52,653 No. 462 00:23:53,923 --> 00:23:55,758 Hell no... You know what, man? Just... here. 463 00:23:55,783 --> 00:23:57,382 Look. Look at this. 464 00:24:00,163 --> 00:24:01,896 Look. 465 00:24:01,898 --> 00:24:03,664 Make it look like... 466 00:24:03,666 --> 00:24:05,533 this. 467 00:24:05,535 --> 00:24:08,736 - Damn. - Nice work, Bozer. 468 00:24:08,738 --> 00:24:12,640 And it just might be good enough for facial recognition. 469 00:24:20,083 --> 00:24:21,816 That's him. 470 00:24:21,818 --> 00:24:23,250 - You sure? - That's him. 471 00:24:23,252 --> 00:24:24,285 That's the guy. 472 00:24:24,287 --> 00:24:25,519 You know, you never really forget 473 00:24:25,521 --> 00:24:27,221 the first guy who tries to kill you. 474 00:24:27,223 --> 00:24:29,523 - Jack... - I'm just saying. 475 00:24:29,525 --> 00:24:32,693 It's all right, Jack, or whatever your real name is. 476 00:24:32,695 --> 00:24:36,030 I don't think I can get any more freaked out than I already am. 477 00:24:36,055 --> 00:24:39,366 Whoa. Plot twist. He doesn't just have one identity, 478 00:24:39,391 --> 00:24:40,367 he has eight. 479 00:24:40,369 --> 00:24:41,485 And counting. 480 00:24:41,510 --> 00:24:43,137 I bet every one of these identities lines up 481 00:24:43,139 --> 00:24:44,371 with a job he pulled, which means 482 00:24:44,373 --> 00:24:46,006 we finally have a lead on the guy, so... 483 00:24:46,008 --> 00:24:47,041 thank you, Bozer. 484 00:24:47,043 --> 00:24:48,909 Looks like one of S-218's 485 00:24:48,911 --> 00:24:52,046 old aliases rented a car at LAX three days ago. 486 00:24:52,048 --> 00:24:53,247 All rental car companies 487 00:24:53,249 --> 00:24:55,449 these days have LoJack... Can you track that? 488 00:24:55,451 --> 00:24:57,017 Yeah. I'm on it. 489 00:24:57,019 --> 00:24:59,053 Nice work. 490 00:24:59,055 --> 00:25:01,422 Junkyard in Sun Valley. Let's go. 491 00:25:01,424 --> 00:25:03,724 Mac. 492 00:25:03,726 --> 00:25:06,861 We got it. 493 00:25:10,933 --> 00:25:13,434 He's after me. 494 00:25:13,436 --> 00:25:16,885 Me. I'm not gonna let you put me in some room 495 00:25:16,910 --> 00:25:18,482 while everyone I care about is in danger. 496 00:25:18,506 --> 00:25:20,174 Can you just give us a second? 497 00:25:28,184 --> 00:25:30,389 I can't believe you're actually about to side with her... 498 00:25:30,413 --> 00:25:32,319 No, listen to me for a second. Now, listen. 499 00:25:32,321 --> 00:25:35,256 I've been watching your back for years... for years... 500 00:25:35,258 --> 00:25:38,425 Tangled with some real badasses that were trying to kill you. 501 00:25:39,288 --> 00:25:40,454 But this guy is... 502 00:25:40,456 --> 00:25:42,052 is different. 503 00:25:42,077 --> 00:25:44,919 He's really good. Beyond badass. 504 00:25:44,944 --> 00:25:46,577 Maybe better than me. 505 00:25:46,602 --> 00:25:49,660 So, I'm just gonna have to leave you behind on this one, okay? 506 00:25:49,685 --> 00:25:51,878 Well, yeah. If he's that good, I need to be with you, 507 00:25:51,903 --> 00:25:53,207 - not stuck in a... - Hey. Hey! 508 00:25:53,231 --> 00:25:54,933 I'm not argue with you about this, all right? 509 00:25:54,957 --> 00:25:56,991 I cannot do my thing if I'm worried about 510 00:25:56,993 --> 00:25:58,359 losing you every minute. 511 00:25:58,361 --> 00:26:03,197 But the last thing I need is your death on my conscience. 512 00:26:03,199 --> 00:26:06,400 That'd kill me. 513 00:26:06,402 --> 00:26:08,335 Don't do that to me. 514 00:26:08,624 --> 00:26:11,358 You know, sometimes the best way 515 00:26:11,360 --> 00:26:13,327 to watch your back is to have your back 516 00:26:13,329 --> 00:26:15,596 somewhere else entirely. 517 00:26:15,598 --> 00:26:17,932 You understand? 518 00:26:24,540 --> 00:26:26,040 That's his car up there. 519 00:26:26,042 --> 00:26:27,842 Yeah. That means he could be close. 520 00:26:27,844 --> 00:26:28,976 Keep an eye out now, 521 00:26:28,978 --> 00:26:31,178 be careful. 522 00:26:38,754 --> 00:26:41,222 Hey, man, you talking to me yet? 523 00:26:41,224 --> 00:26:43,257 I've always talked to you, Mac. 524 00:26:43,259 --> 00:26:45,106 Always told you everything. 525 00:26:45,131 --> 00:26:47,228 I'm just sorry you didn't feel you could do the same. 526 00:26:47,230 --> 00:26:50,064 It was just protocol. 527 00:26:50,066 --> 00:26:51,599 Protocol? 528 00:26:52,435 --> 00:26:53,834 Protocol? 529 00:26:53,836 --> 00:26:56,136 A man showed up at my house with a gun. 530 00:26:56,138 --> 00:26:57,972 Told me he was gonna kill my best friend. 531 00:26:57,974 --> 00:26:59,740 And you're gonna talk to me about protocol? 532 00:26:59,742 --> 00:27:01,742 And then this man who wants to kill you... 533 00:27:01,744 --> 00:27:03,444 He tells me that I don't know you at all. 534 00:27:03,446 --> 00:27:05,381 - Boze... - That everything you've ever told me 535 00:27:05,406 --> 00:27:06,480 was a lie. 536 00:27:06,482 --> 00:27:08,015 You know the worst part? 537 00:27:08,017 --> 00:27:10,517 I know this lunatic killer was telling the truth, 538 00:27:10,519 --> 00:27:13,854 while my "best friend" lied. 539 00:27:13,856 --> 00:27:16,323 Boze. You do know me. 540 00:27:16,325 --> 00:27:18,659 The real me. Better than anyone. 541 00:27:18,661 --> 00:27:21,095 The me before the army, before this job. 542 00:27:21,097 --> 00:27:23,097 The kid who had nowhere to go and nobody to turn to 543 00:27:23,099 --> 00:27:24,498 after my dad left. 544 00:27:24,500 --> 00:27:27,635 You know who I am because you helped make me who I am. 545 00:27:37,380 --> 00:27:40,414 Here, Riley. I got a phone in here. 546 00:27:41,250 --> 00:27:42,683 Do your thing. 547 00:27:50,660 --> 00:27:53,093 There's a diplomatic pouch in here. 548 00:27:57,667 --> 00:28:00,601 That phone is ringing. 549 00:28:03,406 --> 00:28:05,039 You know, it's so nice 550 00:28:05,041 --> 00:28:07,141 to be dealing with a government agency 551 00:28:07,143 --> 00:28:08,909 that's semi-competent. Now... 552 00:28:08,911 --> 00:28:11,812 everyone with a gun, place them on the ground, step away. 553 00:28:11,814 --> 00:28:13,580 Yeah. That's not gonna happen. 554 00:28:13,582 --> 00:28:15,516 Oh. Well, 555 00:28:15,518 --> 00:28:17,084 I beg to differ. 556 00:28:27,096 --> 00:28:29,296 Have you ever heard of 557 00:28:29,298 --> 00:28:31,565 remote sniper rifles? 558 00:28:31,567 --> 00:28:34,835 Free-hanging barrels, quick strike firing pins, 559 00:28:34,837 --> 00:28:37,805 laser range finders to account for target speed. 560 00:28:37,807 --> 00:28:40,040 Any one of these babies 561 00:28:40,042 --> 00:28:41,942 can put a bullet through your spinal column 562 00:28:41,944 --> 00:28:43,944 before you can blink. 563 00:28:43,946 --> 00:28:46,113 Fun times, right? 564 00:28:46,115 --> 00:28:48,148 And when you've got three of these beauties, 565 00:28:48,150 --> 00:28:50,784 all programmed through a simple remote... 566 00:28:50,786 --> 00:28:53,454 that's what I call a good time. 567 00:28:53,456 --> 00:28:55,322 So, why don't you all play nice 568 00:28:55,324 --> 00:28:57,358 and drop your little guns. 569 00:29:06,268 --> 00:29:08,769 Good call. Although it does appear that 570 00:29:08,771 --> 00:29:10,337 one of the members of your party isn't present, 571 00:29:10,339 --> 00:29:14,108 and I just can't seat you until everybody's here. 572 00:29:14,110 --> 00:29:16,477 MacGyver? 573 00:29:16,479 --> 00:29:19,680 I can only assume that you're listening in. 574 00:29:19,682 --> 00:29:21,048 I got to tell you, Mac. 575 00:29:21,050 --> 00:29:23,417 I thought this was just gonna be another simple job. 576 00:29:23,419 --> 00:29:26,220 But you have made things so damned... 577 00:29:26,222 --> 00:29:27,621 interesting. 578 00:29:27,623 --> 00:29:30,224 I mean, electrifying the handrails? 579 00:29:30,226 --> 00:29:32,218 The wine bottle rockets? 580 00:29:32,243 --> 00:29:33,709 I mean... 581 00:29:34,199 --> 00:29:35,963 ...who does that? 582 00:29:35,965 --> 00:29:37,798 You know, I have been turning people into fertilizer 583 00:29:37,800 --> 00:29:39,466 for a long time, 584 00:29:39,468 --> 00:29:43,904 and it's hard for me to get excited about my job anymore. 585 00:29:43,906 --> 00:29:46,940 But it would be a huge honor 586 00:29:46,942 --> 00:29:48,375 to be the one 587 00:29:48,377 --> 00:29:51,845 who finally puts you in the ground, Mac. 588 00:29:51,847 --> 00:29:55,382 A huge honor. 589 00:29:55,384 --> 00:29:57,718 So big, in fact, that I am willing to trade 590 00:29:57,720 --> 00:30:00,220 all of the other contracts for that chance. 591 00:30:01,524 --> 00:30:03,023 What other contracts? 592 00:30:03,025 --> 00:30:05,592 Come on. You did not honestly think that I traveled 593 00:30:05,594 --> 00:30:07,694 all this way for just one hit, did you? 594 00:30:07,696 --> 00:30:09,730 Hey, Jack. Why don't you take a look in that pouch for me, 595 00:30:09,732 --> 00:30:11,031 will you, buddy? 596 00:30:13,936 --> 00:30:16,670 See, I was hired to take out all four of you. 597 00:30:16,672 --> 00:30:19,873 But in all honestly, I just haven't needed the money 598 00:30:19,875 --> 00:30:21,241 for years. 599 00:30:21,243 --> 00:30:24,511 I just take these jobs to keep from being bored. 600 00:30:24,513 --> 00:30:26,413 So, I'm gonna make you a deal. 601 00:30:26,415 --> 00:30:28,182 MacGyver meets me here. 602 00:30:28,184 --> 00:30:30,317 South entrance of the junkyard. 603 00:30:30,319 --> 00:30:33,687 And I'm gonna let the rest of you live. 604 00:30:33,689 --> 00:30:36,023 Don't take the bait, Mac. He's playing games. 605 00:30:36,025 --> 00:30:37,424 Now, Jack. 606 00:30:37,426 --> 00:30:39,059 Don't be rude. 607 00:30:39,061 --> 00:30:41,662 I'm a man of my word. 608 00:30:41,664 --> 00:30:43,097 So, believe me, 609 00:30:43,099 --> 00:30:45,799 when I say that if I don't see 610 00:30:45,801 --> 00:30:49,369 MacGyver's smiling little face here in the next 15 minutes, 611 00:30:49,371 --> 00:30:52,506 these remote sniper rifles are going 612 00:30:52,508 --> 00:30:55,676 to start to bang, bang. 613 00:30:56,545 --> 00:30:58,879 What do you say, MacGyver? 614 00:30:58,881 --> 00:31:01,415 Do you want to come out and play? 615 00:31:12,081 --> 00:31:13,447 No, no, no. 616 00:31:13,449 --> 00:31:14,715 What the hell is he doing? 617 00:31:48,684 --> 00:31:50,150 Okay. 618 00:31:50,152 --> 00:31:51,652 I'm here. 619 00:31:51,654 --> 00:31:53,654 And with four minutes to spare. 620 00:31:53,656 --> 00:31:54,955 You'll have to tell me 621 00:31:54,957 --> 00:31:58,092 your secret to navigating L.A. traffic. 622 00:32:00,262 --> 00:32:01,829 Weapons. 623 00:32:01,831 --> 00:32:03,097 Let me see them. 624 00:32:05,701 --> 00:32:09,136 I don't have any. 625 00:32:10,973 --> 00:32:12,573 I got to say, 626 00:32:12,575 --> 00:32:15,409 this has been a real pleasure. 627 00:32:15,411 --> 00:32:17,745 I don't remember a mark ever being this much fun. 628 00:32:17,747 --> 00:32:19,546 Although 629 00:32:19,548 --> 00:32:22,683 these three really are a hoot. 630 00:32:22,685 --> 00:32:23,984 We had a deal. 631 00:32:23,986 --> 00:32:26,487 I'm here, now let them go. 632 00:32:26,489 --> 00:32:31,391 MacGyver, don't tell me you didn't read the fine print. 633 00:32:31,393 --> 00:32:34,161 I don't let them go when you get here, 634 00:32:34,163 --> 00:32:36,964 I let them go when you're dead. 635 00:32:39,135 --> 00:32:40,601 Don't! 636 00:32:46,709 --> 00:32:49,009 You're as advertised, MacGyver. 637 00:32:49,011 --> 00:32:51,178 You're smart. 638 00:32:51,180 --> 00:32:53,113 Resourceful. 639 00:32:53,115 --> 00:32:56,116 Little too trusting. 640 00:32:56,118 --> 00:33:00,220 I can see now how Nikki was able to fool you for so long. 641 00:33:02,958 --> 00:33:06,593 You know, I should kill your friends now. 642 00:33:06,595 --> 00:33:09,296 But honestly... 643 00:33:09,298 --> 00:33:11,298 I'm curious what you're gonna do next. 644 00:33:22,711 --> 00:33:24,878 That's pretty neat, huh? 645 00:33:24,880 --> 00:33:26,580 You know, my job usually involves sneaking around 646 00:33:26,582 --> 00:33:27,781 in the shadows, so 647 00:33:27,783 --> 00:33:29,316 it's nice when I get to 648 00:33:29,318 --> 00:33:32,386 finally pull out the big guns. 649 00:33:32,388 --> 00:33:35,656 But you know what's not fun, MacGyver?! 650 00:33:37,259 --> 00:33:40,517 You going back on your word. 651 00:33:43,199 --> 00:33:47,367 I'm sure your friends don't appreciate that. 652 00:33:47,369 --> 00:33:48,904 Isn't that right, Patricia? 653 00:33:52,675 --> 00:33:54,575 - Patti! - Jack, don't move. 654 00:33:57,401 --> 00:33:59,313 Oh, I'm gonna kill you! 655 00:33:59,315 --> 00:34:00,447 You son of a bitch! 656 00:34:00,449 --> 00:34:02,616 You hear me? You're a dead man! 657 00:34:02,618 --> 00:34:04,017 Don't worry, MacGyver. 658 00:34:04,019 --> 00:34:06,186 That's a clean shot. 659 00:34:06,188 --> 00:34:08,922 Little through and through to the shoulder. 660 00:34:08,924 --> 00:34:13,427 See, this shot Patricia recovers from. 661 00:34:13,429 --> 00:34:16,763 The next one? 662 00:34:16,765 --> 00:34:18,866 Not so much. 663 00:34:44,526 --> 00:34:46,783 Those remote control kill machines 664 00:34:46,808 --> 00:34:48,541 are incredibly high-tech, 665 00:34:48,566 --> 00:34:50,799 but what he's using to send them commands is basically 666 00:34:50,824 --> 00:34:53,260 just a souped-up radio transmitter. 667 00:34:53,285 --> 00:34:54,801 And the problem with radios is, 668 00:34:54,803 --> 00:34:56,303 if someone else is broadcasting 669 00:34:56,305 --> 00:34:58,105 with more power, your signal will get lost 670 00:34:58,107 --> 00:35:00,874 in the noise. 671 00:35:04,446 --> 00:35:07,147 That's just cheating. 672 00:35:12,087 --> 00:35:13,220 Are you okay? 673 00:35:13,222 --> 00:35:14,554 Huh? Talk to me. 674 00:35:14,556 --> 00:35:16,023 I'll live. 675 00:35:16,025 --> 00:35:18,091 I want you to go find Mac. 676 00:35:18,093 --> 00:35:20,160 And I want you to get that lunatic. 677 00:35:20,162 --> 00:35:21,495 You got it. 678 00:35:21,497 --> 00:35:23,497 I'm outgunned, but I'll do the best I can. 679 00:35:23,499 --> 00:35:24,498 Wait, Jack. 680 00:35:24,500 --> 00:35:27,034 I might be able to help with that. 681 00:35:27,036 --> 00:35:28,302 All right, let's go. 682 00:35:32,574 --> 00:35:34,641 All right, fine. 683 00:35:34,643 --> 00:35:36,610 Deal's off. 684 00:35:36,612 --> 00:35:39,413 Guess I'll kill all of your friends after all. 685 00:35:39,415 --> 00:35:40,948 Riley's easy. 686 00:35:40,950 --> 00:35:43,250 And Patricia's just cleanup at this point. 687 00:35:43,252 --> 00:35:44,718 Jack, well... 688 00:35:44,720 --> 00:35:47,354 I always like killing Langley's best. 689 00:35:49,792 --> 00:35:51,825 But let's be honest, MacGyver. 690 00:35:54,043 --> 00:35:56,210 There is nobody quite like you. 691 00:36:08,023 --> 00:36:10,610 I have to say, MacGyver. 692 00:36:10,612 --> 00:36:13,947 This is the most exciting Friday I've had in years. 693 00:36:31,133 --> 00:36:33,367 You might want to check your monitor. 694 00:36:37,639 --> 00:36:39,406 Hey. 695 00:36:39,408 --> 00:36:40,474 Still having a fun day? 696 00:36:41,150 --> 00:36:43,677 Surprise, surprise, hatchet face. 697 00:36:43,679 --> 00:36:45,746 You know, it turns out, remote sniper rifles can be hacked 698 00:36:45,748 --> 00:36:47,681 if you've got a Riley on your squad. 699 00:36:47,683 --> 00:36:49,249 Put the gun down. 700 00:36:49,251 --> 00:36:50,584 It's over. 701 00:36:50,586 --> 00:36:53,320 Come on, MacGyver. 702 00:36:53,322 --> 00:36:55,255 All the fun we've had, and you don't want to see me 703 00:36:55,257 --> 00:36:56,590 get blown away? 704 00:36:56,592 --> 00:36:58,358 You know, I don't expect someone like you 705 00:36:58,360 --> 00:37:01,695 to understand this, but I don't want anyone to die today. 706 00:37:02,923 --> 00:37:05,065 On your knees. 707 00:37:07,503 --> 00:37:09,036 You know, 708 00:37:09,038 --> 00:37:12,272 no one's ever caught me before. 709 00:37:12,274 --> 00:37:14,007 Hell, 710 00:37:14,009 --> 00:37:18,078 no one's ever survived me before. 711 00:37:18,080 --> 00:37:21,715 So impressed with you, Angus MacGyver. 712 00:37:21,717 --> 00:37:22,783 You know, 713 00:37:22,785 --> 00:37:24,384 I still don't know your name. 714 00:37:24,386 --> 00:37:26,353 When you've been in the business as long as I have, 715 00:37:26,355 --> 00:37:29,356 you collect a lot of names. 716 00:37:29,358 --> 00:37:31,358 Guess if I had to pick one, 717 00:37:31,360 --> 00:37:33,894 I've always been partial 718 00:37:33,896 --> 00:37:37,297 to Murdoc. 719 00:37:40,969 --> 00:37:45,072 I do hope we get to see each other again soon. 720 00:38:06,829 --> 00:38:10,430 Look, Bozer, I'm sorry. 721 00:38:10,432 --> 00:38:12,466 And I should've said that right away. 722 00:38:12,468 --> 00:38:15,769 When I found out the truth about Nikki, 723 00:38:15,771 --> 00:38:18,472 I felt... lost. 724 00:38:18,474 --> 00:38:21,108 I felt betrayed. 725 00:38:21,110 --> 00:38:23,910 I went over every moment we'd spent together, 726 00:38:23,912 --> 00:38:25,454 trying to figure out when the lying started. 727 00:38:25,478 --> 00:38:28,115 If any of it was even real. 728 00:38:30,419 --> 00:38:33,086 And what she did to me... 729 00:38:35,524 --> 00:38:38,992 I did the same thing to you. 730 00:38:43,365 --> 00:38:47,067 I'm so sorry. 731 00:38:49,371 --> 00:38:51,404 I'm just glad you're alive. 732 00:38:51,406 --> 00:38:53,527 Bozer was right. 733 00:38:53,552 --> 00:38:55,075 What I did to him wasn't fair. 734 00:38:55,077 --> 00:38:56,550 I wasn't honest. 735 00:38:56,575 --> 00:38:58,636 And because of that, his life after today 736 00:38:58,661 --> 00:39:00,981 will never be the same. 737 00:39:00,983 --> 00:39:03,383 I don't know if he'll ever trust me again. 738 00:39:03,385 --> 00:39:06,019 That's something I'm gonna have to earn back. 739 00:39:06,021 --> 00:39:09,022 I guess it's true what they say, 740 00:39:09,024 --> 00:39:10,423 sometimes you hurt the ones you... 741 00:39:12,694 --> 00:39:14,928 Nikki? 742 00:39:14,930 --> 00:39:16,229 Hey, Mac. 743 00:39:18,033 --> 00:39:19,900 It's good to see your face. 744 00:39:19,902 --> 00:39:22,002 Can I get something for you? 745 00:39:22,004 --> 00:39:24,137 Oh, no, I'm fine, thanks. 746 00:39:24,139 --> 00:39:26,006 But he'll have another coffee. 747 00:39:26,008 --> 00:39:27,140 Two sugars. 748 00:39:27,142 --> 00:39:28,675 All right. 749 00:39:28,677 --> 00:39:31,044 Be right back. 750 00:39:31,046 --> 00:39:33,213 You just gonna shoot me right here? 751 00:39:33,215 --> 00:39:34,614 With all these people as witnesses? 752 00:39:34,616 --> 00:39:37,184 How do you know they're all here for the peach cobbler? 753 00:39:47,663 --> 00:39:49,629 Despite what you may think, 754 00:39:49,631 --> 00:39:51,064 I don't want you dead. 755 00:39:51,066 --> 00:39:53,567 I'm just gonna trust the other gun-toting psychopath 756 00:39:53,569 --> 00:39:55,235 on this one. 757 00:39:55,237 --> 00:39:56,436 I think you might know him 758 00:39:56,438 --> 00:39:58,772 'cause you hired him to kill all my friends. 759 00:39:58,774 --> 00:40:02,342 Mac, you know I could never do that to you. 760 00:40:02,344 --> 00:40:05,011 Put that gun away if you really don't want me dead. 761 00:40:05,013 --> 00:40:07,714 If I have to use it, I will. 762 00:40:07,716 --> 00:40:09,616 But that's not why I'm here. 763 00:40:09,618 --> 00:40:11,184 Mac, 764 00:40:11,186 --> 00:40:14,187 do you still have the key I sent you in Lisbon? 765 00:40:15,290 --> 00:40:17,023 Good. 766 00:40:17,025 --> 00:40:19,259 You'll need it soon. 767 00:40:19,261 --> 00:40:20,827 When the time comes, I promise you, 768 00:40:20,829 --> 00:40:23,263 it'll answer every question you have. 769 00:40:23,265 --> 00:40:25,265 The only question I have 770 00:40:25,267 --> 00:40:27,067 is why? 771 00:40:27,069 --> 00:40:28,802 Mac. 772 00:40:28,804 --> 00:40:30,837 Come on. 773 00:40:30,839 --> 00:40:33,473 That can't be the only question. 774 00:40:35,944 --> 00:40:38,778 Did you ever ask yourself what happened to Burkoff? 775 00:40:38,780 --> 00:40:40,580 You know what happened. 776 00:40:40,582 --> 00:40:42,382 Burkoff was killed in exfil. 777 00:40:42,384 --> 00:40:44,451 His chopper was shot down in Syria. 778 00:40:44,453 --> 00:40:46,152 And who told you that? 779 00:40:46,154 --> 00:40:47,487 Thornton? 780 00:40:48,957 --> 00:40:51,091 Always the boy scout, Mac. 781 00:40:51,093 --> 00:40:52,626 Everything is black and white to you. 782 00:40:52,628 --> 00:40:55,695 You never even stop to wonder if you're on the right side. 783 00:40:55,697 --> 00:40:59,966 Says the fugitive pointing a gun at a government agent. 784 00:41:01,937 --> 00:41:03,837 Look, 785 00:41:03,839 --> 00:41:07,173 believe it or not, I'm not here to hurt you 786 00:41:07,175 --> 00:41:09,676 or defend what I did. 787 00:41:09,678 --> 00:41:11,144 I'm here to warn you. 788 00:41:11,146 --> 00:41:13,947 Murdoc failed, but the next person they send 789 00:41:13,949 --> 00:41:15,515 might not. 790 00:41:15,517 --> 00:41:19,452 You, Jack, my replacement. 791 00:41:19,454 --> 00:41:20,987 Bozer. 792 00:41:22,924 --> 00:41:26,059 You'll never be safe. 793 00:41:26,061 --> 00:41:29,129 I just... 794 00:41:29,131 --> 00:41:31,564 I had to let you know. 795 00:41:31,566 --> 00:41:35,802 Let me return the favor. 796 00:41:41,343 --> 00:41:43,143 You recognize this? 797 00:41:49,284 --> 00:41:50,750 You know I do. 798 00:41:50,752 --> 00:41:54,954 Stay away from my family and I'll stay away from yours. 799 00:41:54,956 --> 00:41:57,624 This isn't you, Mac. 800 00:41:57,626 --> 00:42:00,894 Maybe not. 801 00:42:00,896 --> 00:42:04,197 But it was you who taught me that we all have other sides. 802 00:42:04,199 --> 00:42:06,132 So I suggest 803 00:42:06,134 --> 00:42:09,235 you go back to the people you work for 804 00:42:09,237 --> 00:42:11,571 and convince them to stand down. 805 00:42:21,049 --> 00:42:22,449 I'll see you around. 806 00:42:54,359 --> 00:42:58,942 56197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.