Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,053 --> 00:00:11,103
Black.
2
00:00:12,305 --> 00:00:16,425
All important movies start
with a black screen.
3
00:00:17,936 --> 00:00:19,266
And music.
4
00:00:19,437 --> 00:00:22,067
Edgy, scary music
5
00:00:22,232 --> 00:00:25,492
that would make
a parent or studio executive nervous.
6
00:00:27,779 --> 00:00:28,989
And logos.
7
00:00:29,614 --> 00:00:33,284
Really long and dramatic logos.
8
00:00:33,451 --> 00:00:35,121
Warner Bros.
9
00:00:35,286 --> 00:00:37,826
Why not "Warner Brothers"?
I don't know.
10
00:00:42,085 --> 00:00:43,745
DC.
11
00:00:44,129 --> 00:00:46,629
The house that Batman built.
12
00:00:47,507 --> 00:00:49,797
Yeah, what, Superman?
13
00:00:49,968 --> 00:00:51,968
Come at me, bro.
14
00:00:52,137 --> 00:00:53,967
I'm your Kryptonite.
15
00:01:00,603 --> 00:01:01,603
Hmm.
16
00:01:01,771 --> 00:01:05,321
Not sure what RatPac does,
but that logo is macho.
17
00:01:06,651 --> 00:01:07,991
I dig it.
18
00:01:08,820 --> 00:01:09,950
Okay.
19
00:01:10,113 --> 00:01:12,823
Get yourself ready for some
20
00:01:12,991 --> 00:01:13,991
reading.
21
00:01:14,951 --> 00:01:16,751
"If you want to make the world
a better place"
22
00:01:17,954 --> 00:01:20,424
"take a look at yourself
and make a change."
23
00:01:21,040 --> 00:01:22,040
"Hooo."
24
00:01:23,209 --> 00:01:24,789
No. I said that.
25
00:01:25,670 --> 00:01:27,670
Batman is very wise.
26
00:01:27,839 --> 00:01:30,219
I also have huge pecs
and a nine-pack.
27
00:01:32,469 --> 00:01:33,889
Yeah, I've got an extra ab.
28
00:01:34,512 --> 00:01:36,012
Now, let's start the movie.
29
00:01:45,857 --> 00:01:50,147
Gotham Tower,
this is McGuffin Airlines, Flight 1138.
30
00:01:50,320 --> 00:01:52,910
We are transporting
11 million sticks of dynamite,
31
00:01:53,072 --> 00:01:54,912
17,000 pounds of C-4,
32
00:01:55,074 --> 00:01:57,744
about 150 cute little
classic bomb-type bombs,
33
00:01:58,036 --> 00:01:59,116
and two best friends!
34
00:01:59,537 --> 00:02:03,207
And request permission to fly over
the most crime-ridden city in the world.
35
00:02:03,374 --> 00:02:04,384
Over.
36
00:02:04,542 --> 00:02:06,771
I'm just looking at all the guys' faces
here in the control tower.
37
00:02:06,795 --> 00:02:07,938
- I'm good.
- Sounds good to me.
38
00:02:07,962 --> 00:02:09,231
- Do it!
- Yeah, as long as they're best friends.
39
00:02:09,255 --> 00:02:11,175
- Thumbs up!
- Yep, I think we're cool with that.
40
00:02:32,529 --> 00:02:33,529
Gentlemen,
41
00:02:33,696 --> 00:02:37,986
seal breach in 5, 4, 3, 2, 1!
42
00:02:39,994 --> 00:02:41,004
What was that?
43
00:02:41,162 --> 00:02:42,681
- One of us should check it out.
- Okay.
44
00:02:42,705 --> 00:02:43,995
Scissors, paper, rock.
45
00:02:44,165 --> 00:02:45,205
- Paper.
- Scissors.
46
00:02:45,375 --> 00:02:46,415
Ha! You always do paper.
47
00:02:46,584 --> 00:02:48,924
I'm a loser at home
and a loser at work.
48
00:02:51,506 --> 00:02:52,506
Holy cow!
49
00:02:57,178 --> 00:02:59,098
Captain Dale, is everything okay?
50
00:02:59,264 --> 00:03:02,934
I am afraid
Captain Dale had to bail.
51
00:03:03,101 --> 00:03:04,851
I'm your new co-pilot.
52
00:03:05,186 --> 00:03:07,266
And I always come to work
53
00:03:07,438 --> 00:03:09,188
with a smile!
54
00:03:14,112 --> 00:03:16,032
- You should be terrified.
- Why?
55
00:03:16,197 --> 00:03:19,117
Because I will be taking over the city.
56
00:03:19,325 --> 00:03:20,365
Mmm...
57
00:03:20,577 --> 00:03:22,447
- What?
- Batman will stop you.
58
00:03:22,620 --> 00:03:23,910
He always stops you.
59
00:03:24,080 --> 00:03:25,080
No, he doesn't.
60
00:03:25,248 --> 00:03:26,918
What about that time with the two boats?
61
00:03:27,083 --> 00:03:28,793
This is better than the two boats.
62
00:03:29,002 --> 00:03:32,762
- Mmm...
- Well, tonight is gonna be different!
63
00:03:33,256 --> 00:03:35,966
Tonight is my greatest plan yet.
64
00:03:36,134 --> 00:03:38,804
And trust me,
Batman's never gonna see it coming.
65
00:03:38,970 --> 00:03:41,310
Like that time with the parade
and the Prince music?
66
00:03:41,472 --> 00:03:42,472
Hey, quiet!
67
00:03:42,640 --> 00:03:44,280
- Good night, Steve.
- Take it easy, Jeff.
68
00:03:45,518 --> 00:03:47,098
Man, I really like that guy.
69
00:03:47,270 --> 00:03:49,310
I sure hope nothing bad happens to him.
70
00:03:51,608 --> 00:03:53,988
Nothing bad ever happens to me
71
00:03:54,819 --> 00:03:55,819
What the...
72
00:03:55,987 --> 00:03:57,487
Your city is under attack
73
00:03:57,655 --> 00:04:00,065
by Gotham's greatest criminal minds.
74
00:04:00,241 --> 00:04:01,491
Including
75
00:04:01,784 --> 00:04:03,584
The Riddler.
76
00:04:04,495 --> 00:04:05,495
Scarecrow.
77
00:04:05,663 --> 00:04:07,213
Pizza delivery.
78
00:04:08,917 --> 00:04:10,667
- Bane.
- Hello.
79
00:04:10,835 --> 00:04:11,835
Two-Face!
80
00:04:12,003 --> 00:04:13,163
We need that door open, baby!
81
00:04:13,630 --> 00:04:14,960
Catwoman.
82
00:04:15,131 --> 00:04:16,275
Meow, meow. You're in! Meow, meow.
83
00:04:16,299 --> 00:04:17,469
I'm jumping out of the way!
84
00:04:19,427 --> 00:04:21,677
And let's not forget, Clayface.
85
00:04:24,682 --> 00:04:26,562
Poison Ivy.
86
00:04:27,018 --> 00:04:28,478
- Freeze!
- No!
87
00:04:28,645 --> 00:04:29,645
You freeze!
88
00:04:29,812 --> 00:04:30,812
Mr. Freeze!
89
00:04:31,189 --> 00:04:33,899
Penguin, Crazy Quilt, Eraser.
90
00:04:34,067 --> 00:04:36,357
Polka-Dot Man, Mime, Tarantula.
91
00:04:36,527 --> 00:04:38,397
King Tut, Orca, Killer Moth,
92
00:04:38,571 --> 00:04:40,371
March Harriet, Zodiac Master,
Gentleman Ghost.
93
00:04:40,490 --> 00:04:44,870
Clock King, Calendar Man, Kite-Man,
Catman, Zebra-Man, and the Condiment King.
94
00:04:46,871 --> 00:04:48,501
Okay, are you making some of those up?
95
00:04:48,665 --> 00:04:50,115
Nope, they're all real.
96
00:04:50,291 --> 00:04:51,711
Probably worth a Google.
97
00:04:54,045 --> 00:04:55,795
- Hey, watch it!
- Commissioner Gordon!
98
00:04:55,964 --> 00:04:56,974
What is it, O'Hara?
99
00:04:57,131 --> 00:04:58,131
We just got a report!
100
00:04:58,299 --> 00:05:00,719
All the Z-grade villains have
broken into the energy plant!
101
00:05:00,885 --> 00:05:01,925
What are we gonna do, sir?
102
00:05:02,053 --> 00:05:04,453
The only thing we ever do.
Flip the switch to the Bat-Signal!
103
00:05:04,597 --> 00:05:05,597
Flip!
104
00:05:05,848 --> 00:05:07,018
Commissioner, are you there?
105
00:05:07,183 --> 00:05:08,893
The Bat-Signal, she's been egged!
106
00:05:09,060 --> 00:05:10,900
It's Egghead, sir.
107
00:05:11,062 --> 00:05:12,562
I'm well aware of his work.
108
00:05:12,730 --> 00:05:14,900
Dear gosh.
You've destroyed the Bat-Signal.
109
00:05:15,066 --> 00:05:16,606
You have thought of everything.
110
00:05:16,776 --> 00:05:18,236
Yeah, I know!
111
00:05:18,403 --> 00:05:19,823
And when I take over Gotham City...
112
00:05:19,988 --> 00:05:22,318
Opening reactor core doors.
113
00:05:22,490 --> 00:05:24,240
...Batman will grovel at the feet
114
00:05:24,409 --> 00:05:26,369
of his greatest enemy!
115
00:05:27,495 --> 00:05:29,575
Me! The Joker!
116
00:05:31,666 --> 00:05:33,076
Joker, do you read me?
117
00:05:33,251 --> 00:05:34,421
10-4, girl buddy.
118
00:05:34,585 --> 00:05:35,875
We're ready for you, sugar plum.
119
00:05:36,045 --> 00:05:38,415
Well, then, let's raise the roof!
120
00:05:39,257 --> 00:05:40,717
Fire in the hole!
121
00:05:48,683 --> 00:05:50,163
O'Hara, have you tried the Bat-Phone?
122
00:05:50,268 --> 00:05:52,598
Yes, but all I'm getting
is this hold music.
123
00:05:54,564 --> 00:05:55,614
I love it.
124
00:05:58,901 --> 00:06:00,879
- I want snipers trained on that building!
- You bet!
125
00:06:00,903 --> 00:06:03,063
- I want water and air support, yesterday!
- Ahoy, sir!
126
00:06:03,197 --> 00:06:04,617
And I need SWAT here now!
127
00:06:04,782 --> 00:06:05,926
Phone call
for Commissioner Gordon.
128
00:06:05,950 --> 00:06:06,950
Hello? Batman?
129
00:06:07,118 --> 00:06:09,658
Hi, Jimmy! It's the Jokes. Oop!
130
00:06:09,829 --> 00:06:11,209
Nobody calls you that.
131
00:06:11,414 --> 00:06:13,214
Yes, people do call me that.
132
00:06:13,374 --> 00:06:14,384
Okay, listen up.
133
00:06:14,542 --> 00:06:15,882
Go, go, go!
134
00:06:16,044 --> 00:06:19,634
At this very moment,
an unnecessarily complicated bomb
135
00:06:19,797 --> 00:06:23,887
is being attached
to the inside of the main energy core.
136
00:06:24,052 --> 00:06:27,722
If the mayor isn't here in five minutes
to negotiate the city's surrender,
137
00:06:27,889 --> 00:06:31,599
then I shall destroy Gotham City.
138
00:06:31,768 --> 00:06:33,188
I did something!
139
00:06:33,352 --> 00:06:35,942
Doctor, that sounds frightening
and overly complicated.
140
00:06:36,105 --> 00:06:37,105
Talk us through it.
141
00:06:37,398 --> 00:06:40,938
Well, I don't wanna scare
any small children who may be listening,
142
00:06:41,110 --> 00:06:42,870
but it's a little-known fact
that Gotham City
143
00:06:42,987 --> 00:06:46,317
is built on a bunch of flimsy plates
stuck together.
144
00:06:46,491 --> 00:06:48,741
There's literally nothing beneath us,
145
00:06:48,910 --> 00:06:52,160
except an infinite abyss
that smells like dirty underwear.
146
00:06:52,330 --> 00:06:54,250
If Joker's bomb were to go off,
147
00:06:54,415 --> 00:06:56,325
these plates would break apart,
148
00:06:56,501 --> 00:06:58,131
plunging every Gotham citizen
149
00:06:58,294 --> 00:07:00,844
into the eternal abyss forever.
150
00:07:01,005 --> 00:07:02,665
And you wouldn't want that,
now would you?
151
00:07:02,840 --> 00:07:05,590
Now get me the mayor! Joker out!
152
00:07:05,760 --> 00:07:08,470
Madam Mayor,
I cannot ask you to do this!
153
00:07:08,638 --> 00:07:11,178
- Jim, did you find Batman?
- No, ma'am.
154
00:07:11,349 --> 00:07:12,849
Then we have no choice.
155
00:07:13,017 --> 00:07:17,357
The Joker has the upper hand.
We have to surrender Gotham City.
156
00:07:17,522 --> 00:07:18,822
Oh, no.
157
00:07:18,981 --> 00:07:20,731
I'm sorry!
158
00:07:21,651 --> 00:07:23,441
Flying the mayor
package in right now.
159
00:07:23,611 --> 00:07:25,781
SWAT team,
get your stun guns ready!
160
00:07:25,947 --> 00:07:27,367
- Non-lethal.
- Yeah!
161
00:07:27,532 --> 00:07:29,582
Lowering
mayor package through hole.
162
00:07:30,701 --> 00:07:32,201
Madam Mayor!
163
00:07:32,370 --> 00:07:33,750
Thanks for dropping by.
164
00:07:34,247 --> 00:07:37,207
I've only got one thing
to say to you, Joker.
165
00:07:37,375 --> 00:07:39,165
Well, you better make it fast.
166
00:07:39,335 --> 00:07:40,375
Do you like to gamble?
167
00:07:40,545 --> 00:07:41,625
Oh, I certainly do.
168
00:07:41,796 --> 00:07:43,546
Do you ever play roulette?
169
00:07:43,714 --> 00:07:44,764
On occasion.
170
00:07:44,924 --> 00:07:46,634
Well, let me give you a word of advice.
171
00:07:46,801 --> 00:07:47,801
I'm all ears.
172
00:07:47,969 --> 00:07:49,219
When playing roulette...
173
00:07:49,387 --> 00:07:50,507
Yes?
174
00:07:51,222 --> 00:07:53,182
...always bet on black.
175
00:07:53,349 --> 00:07:54,349
Batman?
176
00:07:54,517 --> 00:07:56,887
What are you doing?
You're completely outnumbered here!
177
00:07:57,061 --> 00:07:58,231
Are you nuts?
178
00:07:58,396 --> 00:07:59,976
You wanna get nuts? Come on!
179
00:08:00,148 --> 00:08:02,228
Let's get nuts!
180
00:08:02,483 --> 00:08:05,123
'Cause I just wrote a song
about how I'm gonna kick all your butts!
181
00:08:05,486 --> 00:08:07,656
Stop him before he starts singing!
182
00:08:09,157 --> 00:08:12,237
Yeah!
183
00:08:12,618 --> 00:08:14,578
In the darkest night
184
00:08:15,454 --> 00:08:17,624
I make the bad guys fall
185
00:08:18,374 --> 00:08:19,424
There's a million heroes
186
00:08:20,084 --> 00:08:21,634
Computer, overcompensate.
187
00:08:21,794 --> 00:08:22,914
But I'm the best of them all
188
00:08:23,045 --> 00:08:24,045
I'm on my way, sir.
189
00:08:24,338 --> 00:08:27,088
- Who has the coolest gadgets?
- Batman!
190
00:08:27,425 --> 00:08:30,385
- Who has the tricked-out ride?
- Batman!
191
00:08:30,553 --> 00:08:33,353
- Who does the sickest backflips?
- Batman!
192
00:08:33,723 --> 00:08:36,183
Na, Na, Na, Na, Na, Na, Na, Na
Batman!
193
00:08:36,350 --> 00:08:39,020
Yeah, hey, hey!
Batman jam!
194
00:08:39,478 --> 00:08:41,228
Da-Na, da-Na, da-Na, da-Na
195
00:08:41,439 --> 00:08:42,479
Batman!
196
00:08:42,648 --> 00:08:43,808
You think my muscles are big?
197
00:08:43,941 --> 00:08:44,941
Thank you.
198
00:08:45,401 --> 00:08:46,861
You haven't seen my brain
199
00:08:47,862 --> 00:08:50,202
Ladies, it's okay if you stare
200
00:08:50,364 --> 00:08:51,374
Why?
201
00:08:51,532 --> 00:08:54,242
'Cause I'm a billionaire
202
00:08:54,410 --> 00:08:55,540
Get it together, guys!
203
00:08:55,745 --> 00:08:57,505
You're making me look bad
in front of Batman!
204
00:08:57,914 --> 00:08:58,964
'Puter, where's the bomb?
205
00:08:59,123 --> 00:09:02,003
The bomb is located
at the base of the energy core.
206
00:09:02,919 --> 00:09:03,959
What the...
207
00:09:04,128 --> 00:09:06,088
I get the last laugh
I get the final grin
208
00:09:06,422 --> 00:09:09,512
Throw you into the asylum
With Harley Quinn
209
00:09:09,675 --> 00:09:12,465
Turn Two-Face
To black-and-blue face
210
00:09:12,720 --> 00:09:15,510
I 100% am not Bruce Wayne!
211
00:09:16,015 --> 00:09:17,725
Kiss me, Batman.
212
00:09:18,476 --> 00:09:20,226
- Who's the manliest man?
- Ugh!
213
00:09:20,394 --> 00:09:21,484
Batman!
214
00:09:21,646 --> 00:09:23,266
- With the buns of steel?
- Batman!
215
00:09:23,439 --> 00:09:24,439
'Puter.
216
00:09:24,649 --> 00:09:27,239
- Who could choke-hold a bear?
- Batman!
217
00:09:27,401 --> 00:09:30,111
- Who never skips leg day?
- Batman!
218
00:09:30,446 --> 00:09:31,986
Who always pays their taxes?
219
00:09:32,156 --> 00:09:33,316
Not Batman
220
00:09:34,492 --> 00:09:37,122
How is he beating all of you again?
221
00:09:37,578 --> 00:09:39,158
Because...
222
00:09:39,330 --> 00:09:40,410
Hey, hey, hey, hey!
223
00:09:40,581 --> 00:09:41,921
I'm Batman!
224
00:09:42,083 --> 00:09:43,383
It's gonna blow!
225
00:09:43,542 --> 00:09:45,132
I'm Batman!
226
00:09:45,294 --> 00:09:46,344
Hey, hey, hey, hey!
227
00:09:46,504 --> 00:09:48,424
I'm Batman!
228
00:09:49,423 --> 00:09:53,303
Hi, Batman!
So weird to keep running into you.
229
00:09:57,473 --> 00:09:58,813
Batman!
230
00:09:59,392 --> 00:10:01,192
Looks like your plan failed.
231
00:10:01,352 --> 00:10:05,312
Well, it's only a matter of time
before I take over Gotham City.
232
00:10:10,152 --> 00:10:13,112
When has that ever happened?
Computer!
233
00:10:13,281 --> 00:10:16,031
Calculating. Never.
234
00:10:16,367 --> 00:10:17,407
You know why?
235
00:10:17,576 --> 00:10:19,696
Because I'm always
one step ahead of you.
236
00:10:19,870 --> 00:10:21,460
And I always get away!
237
00:10:23,541 --> 00:10:25,081
Not this time.
238
00:10:27,837 --> 00:10:28,917
'Cause this time
239
00:10:29,422 --> 00:10:30,592
I got you.
240
00:10:30,756 --> 00:10:31,796
Oh, yeah?
241
00:10:31,966 --> 00:10:34,046
Well, there's only one problem.
242
00:10:34,719 --> 00:10:36,549
Who's gonna defuse the bomb?
243
00:10:36,721 --> 00:10:38,351
It's gotta be one or the other, Batman.
244
00:10:38,514 --> 00:10:42,814
Save the city,
or catch your greatest enemy.
245
00:10:42,977 --> 00:10:43,977
You can't do both.
246
00:10:44,145 --> 00:10:45,289
I'm sorry, what did you just say?
247
00:10:45,313 --> 00:10:46,353
You can't do both, I said.
248
00:10:46,480 --> 00:10:47,570
No, I mean the other thing.
249
00:10:47,732 --> 00:10:49,612
Save the city,
or catch your greatest enemy.
250
00:10:49,775 --> 00:10:51,175
You think you're my greatest enemy?
251
00:10:51,277 --> 00:10:53,397
Yes! You're obsessed with me!
252
00:10:53,571 --> 00:10:54,701
No, I'm not.
253
00:10:54,864 --> 00:10:56,024
- Yes, you are.
- No, I'm not.
254
00:10:56,115 --> 00:10:59,365
Yes, you are! Who else drives you
to one-up them the way that I do?
255
00:10:59,535 --> 00:11:00,865
- Bane.
- No, he doesn't!
256
00:11:01,037 --> 00:11:03,117
- Superman.
- Superman's not a bad guy!
257
00:11:03,289 --> 00:11:06,169
Then I'd say that I don't
currently have a bad guy.
258
00:11:06,334 --> 00:11:08,594
I am fighting a few different people.
259
00:11:08,753 --> 00:11:09,753
What?
260
00:11:09,920 --> 00:11:10,920
I like to fight around.
261
00:11:11,088 --> 00:11:13,628
Okay, look, I'm fine with you
fighting other people
262
00:11:13,799 --> 00:11:17,639
if you wanna do that,
but what we have is special.
263
00:11:18,095 --> 00:11:19,095
So, when people ask you
264
00:11:19,263 --> 00:11:21,103
"Who's your number one bad guy?"
you say...
265
00:11:21,265 --> 00:11:22,345
Superman.
266
00:11:22,516 --> 00:11:24,476
Are you seriously saying
that there is nothing,
267
00:11:24,643 --> 00:11:27,063
nothing special about our relationship?
268
00:11:27,605 --> 00:11:28,605
Whoa.
269
00:11:28,814 --> 00:11:31,404
Let me tell you something, J-bird.
270
00:11:31,567 --> 00:11:35,277
- Batman doesn't do 'ships.
- What?
271
00:11:35,446 --> 00:11:37,776
As in "relationships."
272
00:11:38,616 --> 00:11:41,286
There is no "us."
273
00:11:41,452 --> 00:11:44,712
Batman and Joker are not a thing.
274
00:11:45,790 --> 00:11:47,420
I don't need you.
275
00:11:48,376 --> 00:11:50,286
I don't need anyone.
276
00:11:52,004 --> 00:11:54,974
You mean nothing to me.
277
00:11:59,178 --> 00:12:00,968
No one does.
278
00:12:28,290 --> 00:12:30,330
Hurray! Batman!
279
00:12:30,501 --> 00:12:31,711
You did it!
280
00:12:31,877 --> 00:12:33,087
You're welcome.
281
00:12:33,254 --> 00:12:35,014
- Thank you, Batman.
- Oh, my pleasure.
282
00:12:36,590 --> 00:12:38,180
Batman, we love you!
283
00:12:38,342 --> 00:12:40,972
Thank you!
I'm blushing super hard under the mask.
284
00:12:41,137 --> 00:12:43,717
- Grazie, Batman!
- Prego.
285
00:12:43,889 --> 00:12:45,492
- You're the best, Batman!
- Oh, I'm humble.
286
00:12:45,516 --> 00:12:48,056
- Thanks, Batman!
- I'm super modest about it. Thank you.
287
00:12:48,227 --> 00:12:50,587
- Batman, you're the greatest!
- Oh, pray hands, pray hands.
288
00:12:50,980 --> 00:12:53,230
- Thanks for saving the city!
- You're welcome.
289
00:12:53,399 --> 00:12:55,189
Batman,
I love you more than my kids!
290
00:12:55,359 --> 00:12:56,359
So do I, guy!
291
00:13:02,700 --> 00:13:04,370
You're our hero, Batman!
292
00:13:04,535 --> 00:13:06,865
I love my life.
293
00:13:07,037 --> 00:13:08,037
Computer.
294
00:13:08,205 --> 00:13:09,205
Go ahead.
295
00:13:09,373 --> 00:13:11,083
- Are we near the orphanage?
- Yes.
296
00:13:11,250 --> 00:13:14,460
Great.
Let's turn those frowns upside down.
297
00:13:18,507 --> 00:13:19,757
That sounds like the Batmobile.
298
00:13:22,511 --> 00:13:23,551
No way!
299
00:13:24,138 --> 00:13:25,388
Hey, orphans! Look who's here!
300
00:13:25,598 --> 00:13:27,058
It's Batman!
301
00:13:27,391 --> 00:13:30,231
Hey, kids.
Who wants a shot from the merch gun?
302
00:13:30,394 --> 00:13:32,194
- I do, I do, I do!
- Great!
303
00:13:32,354 --> 00:13:34,194
- Kaboom!
- I got a lunchbox!
304
00:13:34,356 --> 00:13:36,476
- Kaboom!
- I got a sippy cup!
305
00:13:36,650 --> 00:13:38,900
- Kaboom!
- I got a Batarang!
306
00:13:39,069 --> 00:13:40,739
And the rest of you get Bat Bucks.
307
00:13:40,905 --> 00:13:42,235
Kaboom!
308
00:13:42,406 --> 00:13:44,406
Remember, kids,
if you want to be like Batman,
309
00:13:44,575 --> 00:13:46,075
take care of your abs. Batman out!
310
00:13:46,410 --> 00:13:49,120
Batman! Batman! Batman!
311
00:13:56,003 --> 00:13:57,923
Thanks, Batman. You're my hero!
312
00:14:02,760 --> 00:14:03,760
Whoo!
313
00:14:20,027 --> 00:14:21,147
What is the password?
314
00:14:21,320 --> 00:14:22,780
Iron Man sucks.
315
00:14:22,947 --> 00:14:24,027
Thank you.
316
00:14:25,282 --> 00:14:27,952
It must be great to be Batman.
317
00:14:28,118 --> 00:14:30,288
I can only imagine
he is going home right now
318
00:14:30,454 --> 00:14:32,084
to party the night away,
319
00:14:32,248 --> 00:14:35,788
surrounded by scores of friends
and lady tennis players.
320
00:14:45,094 --> 00:14:46,604
Hey, Computer.
321
00:14:47,137 --> 00:14:48,137
I'm home.
322
00:14:52,518 --> 00:14:53,688
Welcome home, sir.
323
00:14:53,852 --> 00:14:56,692
Initializing Batcave operating system.
324
00:14:59,108 --> 00:15:00,108
Hey, 'Puter.
325
00:15:01,485 --> 00:15:03,485
What's up, Batman?
326
00:15:04,613 --> 00:15:06,243
Put this bomb in the museum.
327
00:15:06,407 --> 00:15:07,407
Certainly, sir.
328
00:15:08,534 --> 00:15:10,124
- Thank you.
- No worries.
329
00:15:10,869 --> 00:15:12,829
Anything exciting happen
when I was gone?
330
00:15:12,997 --> 00:15:14,367
You have four pieces of mail.
331
00:15:14,540 --> 00:15:15,870
Great, what'd I get?
332
00:15:16,041 --> 00:15:17,881
You have this week's Pennysaver,
333
00:15:18,043 --> 00:15:21,013
two bills,
and a coupon for Bed Bath and Beyond.
334
00:15:21,171 --> 00:15:23,051
It expires in two weeks.
335
00:15:23,215 --> 00:15:26,335
But I've heard that some stores
will honor them past the expiry date.
336
00:15:26,510 --> 00:15:27,510
Copy that.
337
00:15:27,678 --> 00:15:31,718
Also, Alfred is on the 17th floor,
grouting tiles in the second bathroom
338
00:15:31,890 --> 00:15:33,270
of the fifth master bedroom.
339
00:15:34,143 --> 00:15:36,063
Do you want me to tell Alfred
you're home?
340
00:15:36,228 --> 00:15:38,978
No, that's cool, Computer.
Thanks for the update.
341
00:15:39,148 --> 00:15:40,858
I should probably
have some dinner.
342
00:15:41,025 --> 00:15:43,355
Alfred left your lobster thermidor
in the fridge.
343
00:15:43,527 --> 00:15:44,527
Oh, that's my favorite.
344
00:15:45,112 --> 00:15:46,862
I can't wait.
345
00:16:04,715 --> 00:16:08,045
Oh, not 20 minutes. Stupid.
346
00:17:16,578 --> 00:17:18,118
Oh, wait.
347
00:17:18,288 --> 00:17:20,668
There, which one is, uh...
348
00:17:21,625 --> 00:17:22,625
Okay.
349
00:17:31,135 --> 00:17:33,845
You complete me.
350
00:17:35,180 --> 00:17:38,480
Shut up. You had me at hello.
351
00:17:40,269 --> 00:17:41,439
Love it!
352
00:18:20,017 --> 00:18:21,307
Hey, Mom.
353
00:18:22,352 --> 00:18:23,812
Hey, Dad.
354
00:18:25,230 --> 00:18:26,320
I, uh...
355
00:18:26,732 --> 00:18:28,692
I saved the city again today.
356
00:18:32,529 --> 00:18:34,279
I wish you could have seen me.
357
00:18:36,033 --> 00:18:38,333
I think you would have been
really proud.
358
00:18:41,038 --> 00:18:42,158
There you are!
359
00:18:43,707 --> 00:18:46,377
Oh! Alfred! I am so sorry.
360
00:18:46,543 --> 00:18:47,963
I have incredible reflexes.
361
00:18:48,128 --> 00:18:49,548
No, it's all my fault, sir.
362
00:18:49,713 --> 00:18:51,941
I should have known better
than to sneak up on you like that.
363
00:18:51,965 --> 00:18:54,545
Sorry, I was just lost in thought,
and as you know,
364
00:18:54,718 --> 00:18:56,298
when I'm in there, I'm in deep.
365
00:18:56,470 --> 00:18:58,760
Were you looking
at the old family pictures again?
366
00:18:59,306 --> 00:19:01,556
At the what? The old family...
367
00:19:01,725 --> 00:19:03,725
Oh, yes! I see what you mean.
368
00:19:03,894 --> 00:19:06,274
Look at that! The old gang.
369
00:19:06,438 --> 00:19:08,398
Yeah. No, I wasn't.
370
00:19:09,566 --> 00:19:10,896
I see.
371
00:19:11,068 --> 00:19:14,448
Sir, if you don't mind my saying,
I'm a little concerned.
372
00:19:14,613 --> 00:19:20,243
I've seen you go through similar phases
in 2016 and 2012 and 2008 and 2005
373
00:19:20,410 --> 00:19:23,410
and 1997 and 1995 and 1992 and 1989
374
00:19:23,580 --> 00:19:27,040
and that weird one in 1966.
375
00:19:27,209 --> 00:19:29,999
Do you want to talk about
how you're feeling right now?
376
00:19:30,170 --> 00:19:32,260
I don't talk about feelings, Alfred.
377
00:19:32,422 --> 00:19:34,012
I don't have any, I've never seen one.
378
00:19:34,174 --> 00:19:36,974
I'm a night-stalking,
crime-fighting vigilante,
379
00:19:37,135 --> 00:19:38,795
and a heavy metal rapping machine.
380
00:19:38,971 --> 00:19:42,021
I don't feel anything emotionally,
except for rage.
381
00:19:42,182 --> 00:19:45,942
24/7, 365, at a million percent.
382
00:19:46,103 --> 00:19:48,790
And if you think that there's something
behind that, then you're crazy.
383
00:19:48,814 --> 00:19:49,824
Good night, Alfred.
384
00:19:49,982 --> 00:19:51,192
Sir, it's morning.
385
00:19:53,944 --> 00:19:57,954
Master Bruce, you live on an island,
figuratively and literally.
386
00:19:58,115 --> 00:19:59,365
Yeah. I love it.
387
00:19:59,533 --> 00:20:01,253
You can't spend
the rest of your life alone,
388
00:20:01,410 --> 00:20:02,540
dressed in black,
389
00:20:02,703 --> 00:20:04,963
listening to angry music,
and staying up all night.
390
00:20:05,122 --> 00:20:07,622
Yes, I can, 'cause I'm Batman.
391
00:20:07,791 --> 00:20:10,841
But don't you think it's time
392
00:20:11,003 --> 00:20:14,053
you finally faced your greatest fear?
393
00:20:14,214 --> 00:20:15,224
- Snakes?
- No.
394
00:20:15,382 --> 00:20:16,382
- Clowns?
- No.
395
00:20:16,550 --> 00:20:17,630
Snake clowns?
396
00:20:17,801 --> 00:20:18,971
Bruce, listen.
397
00:20:20,053 --> 00:20:22,183
Your greatest fear is
398
00:20:23,307 --> 00:20:25,727
being a part of a family again.
399
00:20:35,193 --> 00:20:38,163
Nope. Now it's snake clowns,
because you put that idea in my head.
400
00:20:38,322 --> 00:20:39,742
- Sir?
- Time for push-ups!
401
00:20:39,907 --> 00:20:41,827
One, two... We're going to 1,000.
402
00:20:41,992 --> 00:20:43,452
I'm afraid that's not possible, sir.
403
00:20:43,619 --> 00:20:45,409
It is possible. I'm already at 20.
404
00:20:45,579 --> 00:20:48,329
You're scheduled to go to
Jim Gordon's retirement party.
405
00:20:48,498 --> 00:20:51,628
What? No. I don't wanna do that.
406
00:20:51,793 --> 00:20:53,753
- You're going to have a great time!
- No, no, no.
407
00:20:53,795 --> 00:20:55,045
You might meet some new people!
408
00:20:55,213 --> 00:20:56,383
No, no, no!
409
00:20:56,548 --> 00:20:57,775
You could even make some new friends.
410
00:20:57,799 --> 00:21:01,469
No, no, no, no. No, no, no, no.
No, no, no, no, no, no, no, no.
411
00:21:01,678 --> 00:21:03,848
No!
412
00:21:04,014 --> 00:21:06,774
And before you go,
we can do your favorite thing.
413
00:21:07,017 --> 00:21:09,017
Tuxedo dress-up party.
414
00:21:18,278 --> 00:21:20,028
Sir, aren't you forgetting something?
415
00:21:20,238 --> 00:21:22,278
- Nope.
- Your cowl.
416
00:21:22,449 --> 00:21:23,699
My what, now?
417
00:21:23,867 --> 00:21:27,287
Your armored face disguise?
418
00:21:29,539 --> 00:21:30,539
Fine.
419
00:21:32,417 --> 00:21:34,287
- Happy now?
- Indubitably.
420
00:21:34,461 --> 00:21:36,511
Good. Must be nice to be happy.
421
00:21:36,672 --> 00:21:38,922
Tonight, on Metropolis in Focus,
422
00:21:39,174 --> 00:21:41,594
we have our favorite star, Superman!
423
00:21:41,760 --> 00:21:43,510
What up, Gotham!
424
00:21:44,972 --> 00:21:47,022
Superman, tell me.
How do you feel
425
00:21:47,182 --> 00:21:50,192
about your recent banishment
of Zod to the Phantom Zone?
426
00:21:50,352 --> 00:21:53,652
Yeah, look, Pippa, it's...
It's complicated. Okay?
427
00:21:53,814 --> 00:21:57,784
Zod and I, we've had some
pretty epic battles over the years.
428
00:21:59,486 --> 00:22:02,566
I don't believe I would be Superman
without fighting Zod.
429
00:22:02,739 --> 00:22:07,119
See? Superman gets it.
Why can't Batman?
430
00:22:07,285 --> 00:22:10,865
Check it out, guys.
I built a CD rack. Ta-da!
431
00:22:12,749 --> 00:22:14,999
And how am I supposed to get
Batman's respect
432
00:22:15,168 --> 00:22:18,128
when I'm working
with these human farts?
433
00:22:18,296 --> 00:22:19,916
Boo-boo, look at me.
434
00:22:20,382 --> 00:22:23,512
You're too good for Batman.
He needs to open his eyes
435
00:22:23,677 --> 00:22:26,097
and see what it feels like
when you're not around. Okay?
436
00:22:26,263 --> 00:22:29,273
Yeah, Pippa. I couldn't put Zod
in a regular prison, right?
437
00:22:29,433 --> 00:22:30,853
He's Zod. Come on!
438
00:22:31,476 --> 00:22:32,636
No, he needed to go someplace
439
00:22:32,769 --> 00:22:35,609
where he could never harm
Metropolis ever again.
440
00:22:36,982 --> 00:22:38,232
The Phantom Zone.
441
00:22:38,400 --> 00:22:40,440
Ah, yes, the notorious space jail
442
00:22:40,610 --> 00:22:42,990
that houses the greatest
super-villains of all time.
443
00:22:43,155 --> 00:22:45,945
They've got, like,
the sickest baddies up there.
444
00:22:46,116 --> 00:22:47,196
They got, like, this guy.
445
00:22:47,367 --> 00:22:49,157
- And her.
- I'll get you, my pretty!
446
00:22:49,327 --> 00:22:51,787
- To say nothing about him.
- Wingardium Leviosa!
447
00:22:51,955 --> 00:22:52,955
And these guys.
448
00:22:53,123 --> 00:22:54,123
Exterminate!
449
00:22:54,291 --> 00:22:57,631
I'm starting to get an idea,
monkey face.
450
00:23:03,133 --> 00:23:04,133
Bruce, over here!
451
00:23:04,301 --> 00:23:05,778
Okay, shutterbugs.
Look alive, here we go.
452
00:23:05,802 --> 00:23:07,113
I'm gonna give you three poses. You ready?
453
00:23:07,137 --> 00:23:08,137
Kissy face.
454
00:23:08,305 --> 00:23:09,555
Oops, I did it again.
455
00:23:09,723 --> 00:23:11,813
And the Bad Boys. What you gonna do?
456
00:23:11,975 --> 00:23:14,135
I'm out of here, guys. Thank you.
457
00:23:14,311 --> 00:23:16,731
- Congresswoman.
- Mr. Wayne, good to see you.
458
00:23:17,147 --> 00:23:18,477
- Senator, looking great.
- Bruce.
459
00:23:18,732 --> 00:23:21,992
I'm starting with
the man in the mirror
460
00:23:22,152 --> 00:23:23,671
Bruce, any advice
for the new commissioner?
461
00:23:23,695 --> 00:23:26,382
Long as he knows how to push the button
for the Bat-Signal, he'll be fine.
462
00:23:26,406 --> 00:23:27,906
Bruce, I don't know how you did it.
463
00:23:28,075 --> 00:23:29,555
You can't prove it, you didn't do it.
464
00:23:29,659 --> 00:23:31,304
Mr. Wayne, so great to see you!
Come and join us!
465
00:23:31,328 --> 00:23:32,658
Mr. Prime Minister.
466
00:23:32,829 --> 00:23:34,159
Did you have some work done?
467
00:23:36,124 --> 00:23:37,134
No way!
468
00:23:38,627 --> 00:23:39,837
Bruce Wayne!
469
00:23:40,003 --> 00:23:41,803
He's the greatest orphan of all time.
470
00:23:41,963 --> 00:23:44,843
Shamon
Shamon
471
00:23:45,008 --> 00:23:47,048
- Nice to see you, Mr. Ambassador.
- Mr. Wayne!
472
00:23:47,219 --> 00:23:49,049
- You want a picture?
- That would be swell!
473
00:23:49,221 --> 00:23:50,811
Here we go. Party face!
474
00:23:50,972 --> 00:23:52,272
Boom. Keep it.
475
00:23:52,432 --> 00:23:53,432
Whoa! Thanks, Mr. Wayne.
476
00:23:53,600 --> 00:23:54,640
Call me Bruce, champ.
477
00:23:54,810 --> 00:23:56,270
I'm just so jazzed to meet you, sir.
478
00:23:56,436 --> 00:23:57,846
I'm sorry, did you say "jazzed"?
479
00:23:58,021 --> 00:23:59,651
Yes! My name's Richard Grayson,
480
00:23:59,815 --> 00:24:01,501
but all the kids at the orphanage
call me Dick.
481
00:24:01,525 --> 00:24:03,145
- Well, children can be cruel.
- Yeah.
482
00:24:03,318 --> 00:24:04,670
- Great to see you, Bruce.
- Nice to see you, sir.
483
00:24:04,694 --> 00:24:07,054
- So, I had a question for you, sir.
- Okay, hit me with it.
484
00:24:07,155 --> 00:24:08,915
Do you have any advice
on how to get adopted?
485
00:24:08,990 --> 00:24:10,200
- Oh, yeah.
- Oh, you do?
486
00:24:10,367 --> 00:24:11,844
- Mr. Wayne, can I get an autograph?
- Sure.
487
00:24:11,868 --> 00:24:14,149
Um, all right, for example,
is teeth whitener a good idea?
488
00:24:14,204 --> 00:24:15,564
- Yes. There you go, pal.
- Thanks!
489
00:24:15,622 --> 00:24:16,622
- Really?
- Oh, yeah.
490
00:24:16,790 --> 00:24:18,470
- Looking good, Bruce.
- Thank you so much.
491
00:24:18,500 --> 00:24:20,340
How about eyeliner
or a foreign language?
492
00:24:20,502 --> 00:24:21,882
- Try both.
- Bueno.
493
00:24:22,045 --> 00:24:23,335
Look, it's the new commissioner!
494
00:24:23,505 --> 00:24:25,525
- Where? Oh, she's with the mayor!
- Okay. Let's see.
495
00:24:25,549 --> 00:24:26,799
Here she is, everyone!
496
00:24:26,967 --> 00:24:28,387
- Oh, my darling!
- Hi, Dad.
497
00:24:34,015 --> 00:24:35,015
Mr. Wayne?
498
00:24:35,767 --> 00:24:38,147
Should I get experimental surgery
to make my eyes larger
499
00:24:38,311 --> 00:24:39,691
and more vulnerable-looking?
500
00:24:40,856 --> 00:24:42,396
Uh, do that.
501
00:24:51,158 --> 00:24:52,738
Uh, Mr. Wayne?
502
00:24:52,909 --> 00:24:55,159
Are you currently in the market
to adopt a child?
503
00:24:55,662 --> 00:24:57,082
- Yeah.
- Really?
504
00:24:57,247 --> 00:24:58,917
- Oh, yeah.
- Wow.
505
00:24:59,082 --> 00:25:00,893
Are you looking for more
of a base model orphan
506
00:25:00,917 --> 00:25:03,167
- or one that has more upgraded features?
- Yep.
507
00:25:03,336 --> 00:25:04,666
Like cooking or driftwood art?
508
00:25:04,838 --> 00:25:06,107
- Gymnastic abilities?
- Yep. Yep.
509
00:25:06,131 --> 00:25:07,801
Close-up street magic ร la David Blaine?
510
00:25:07,966 --> 00:25:09,756
- All of it sounds great.
- Really?
511
00:25:09,926 --> 00:25:13,346
Because all of it sounds like me.
512
00:25:13,513 --> 00:25:16,353
Mr. Wayne, do you think you'd be
interested in adopting me
513
00:25:16,516 --> 00:25:18,186
as your future orphan son?
514
00:25:18,351 --> 00:25:19,351
Definitely.
515
00:25:19,519 --> 00:25:20,809
Oh, this is great!
516
00:25:20,979 --> 00:25:24,229
Because all I want is to get adopted,
so I can finally stop being
517
00:25:26,818 --> 00:25:28,108
alone.
518
00:25:29,321 --> 00:25:30,590
We've gathered here tonight
519
00:25:30,614 --> 00:25:32,784
to mark the retirement of Jim Gordon.
520
00:25:32,949 --> 00:25:33,949
Goodbye.
521
00:25:34,117 --> 00:25:38,827
And we wish him well
on his South African jungle safari!
522
00:25:38,997 --> 00:25:40,037
Thank you.
523
00:25:40,290 --> 00:25:41,960
Now, to introduce you
524
00:25:42,125 --> 00:25:44,125
to his exciting new replacement.
525
00:25:44,294 --> 00:25:46,884
Everyone, meet your new commissioner!
526
00:25:49,174 --> 00:25:51,434
Meet Barbara Gordon!
527
00:25:51,593 --> 00:25:55,813
- The new commissioner of Gotham City!
- Whoa!
528
00:25:55,972 --> 00:25:59,482
She was top of her class
at Harvard for Police.
529
00:25:59,643 --> 00:26:03,443
She cleaned up the streets
of Gotham's nearby sister city Blรผdhaven
530
00:26:03,605 --> 00:26:05,475
using statistics
531
00:26:06,149 --> 00:26:07,939
and compassion.
532
00:26:08,109 --> 00:26:10,779
And now she's bringing her new ideas
533
00:26:10,946 --> 00:26:14,566
and her nunchucks to Gotham City.
534
00:26:14,741 --> 00:26:16,661
Congratulations, darling.
535
00:26:16,826 --> 00:26:18,746
- Thanks, Dad.
- Here she is, everyone!
536
00:26:18,912 --> 00:26:20,252
Thank you! Thanks!
537
00:26:20,413 --> 00:26:21,623
Hurray!
538
00:26:21,790 --> 00:26:22,870
Ms. Gordon, over here!
539
00:26:23,041 --> 00:26:24,421
- Big smile!
- Wow.
540
00:26:24,584 --> 00:26:27,254
Thank you for the oversized key
to Arkham Asylum.
541
00:26:27,420 --> 00:26:29,210
And, uh, what's this?
542
00:26:29,381 --> 00:26:32,681
Thank you for the switch
to the Bat-Signal.
543
00:26:32,842 --> 00:26:34,052
Nice.
544
00:26:35,512 --> 00:26:40,432
Dad, you've always done a great job
protecting Gotham City.
545
00:26:40,600 --> 00:26:42,730
Flip! That's me.
546
00:26:42,894 --> 00:26:45,564
Thank you.
Along with Batman, of course.
547
00:26:45,730 --> 00:26:47,190
Whoo! Let's hear it for Batman!
548
00:26:47,357 --> 00:26:48,977
Who I wish was here right now.
549
00:26:49,150 --> 00:26:50,690
Oh, I'm sure he's listening.
550
00:26:50,860 --> 00:26:52,530
I'd like to ask all of you a question.
551
00:26:52,696 --> 00:26:54,696
Are you fed up with crime?
552
00:26:54,990 --> 00:26:57,260
- Uh-huh. We're all tired of crime.
- Yeah, we're sick of it.
553
00:26:57,284 --> 00:26:59,544
Great. Then let's talk about
real improvements
554
00:26:59,703 --> 00:27:01,543
that will end the cycle of crime.
555
00:27:01,871 --> 00:27:05,291
I've got a four-point pilot program
that I'd love to share with you.
556
00:27:05,458 --> 00:27:07,038
I wanna hear all four points.
557
00:27:07,210 --> 00:27:08,380
- It's called...
- I am ready.
558
00:27:08,545 --> 00:27:09,545
It takes a village...
559
00:27:09,713 --> 00:27:10,923
Best opening to a title ever.
560
00:27:11,089 --> 00:27:12,589
Not a Batman.
561
00:27:13,383 --> 00:27:14,383
- Waiter.
- Sir?
562
00:27:14,551 --> 00:27:15,551
- Can I?
- Of course.
563
00:27:15,719 --> 00:27:16,889
- Thank you.
- My pleasure.
564
00:27:17,053 --> 00:27:18,053
Thanks so much.
565
00:27:20,390 --> 00:27:21,980
- What?
- Look.
566
00:27:22,142 --> 00:27:26,062
Batman's been on the job
for a very, very, very,
567
00:27:26,229 --> 00:27:29,569
very, very, very, very, very long time.
568
00:27:29,733 --> 00:27:31,403
He has aged phenomenally.
569
00:27:31,568 --> 00:27:35,568
However, despite all the great work
Batman has done for us,
570
00:27:35,739 --> 00:27:40,409
Gotham City is still the most
crime-ridden city in the world.
571
00:27:40,577 --> 00:27:41,804
- She's got a great point.
- Interesting.
572
00:27:41,828 --> 00:27:43,708
Historically speaking, that is accurate.
573
00:27:43,913 --> 00:27:45,766
- He hasn't captured Riddler.
- You know, she's right.
574
00:27:45,790 --> 00:27:46,880
He hasn't captured Bane.
575
00:27:47,042 --> 00:27:48,962
- Huh!
- Or Catwoman.
576
00:27:49,127 --> 00:27:53,087
Or Two-Face,
or any of Gotham's other villains!
577
00:27:53,256 --> 00:27:54,256
He's not good at his job.
578
00:27:54,424 --> 00:27:55,884
Including the Joker!
579
00:27:56,051 --> 00:27:57,931
She's making a lot of sense.
580
00:27:58,178 --> 00:27:59,758
Excuse me. I'm so sorry. Excuse me.
581
00:27:59,929 --> 00:28:01,389
We love you, Barbara!
582
00:28:01,598 --> 00:28:03,348
- Yes.
- Hi. Bruce Wayne.
583
00:28:03,516 --> 00:28:05,936
Billionaire, bon vivant,
gallivanter, playboy,
584
00:28:06,102 --> 00:28:08,772
Gotham's most eligible bachelor,
like, 90 years in a row.
585
00:28:08,938 --> 00:28:10,958
- That's me right there.
- I know who you are, Mr. Wayne.
586
00:28:10,982 --> 00:28:15,112
You bet you do. Quick quest,
what is your problem with Batman,
587
00:28:15,278 --> 00:28:17,608
and also, what the heck, dude?
588
00:28:17,781 --> 00:28:19,241
I'm glad you asked, Mr. Wayne.
589
00:28:19,407 --> 00:28:21,447
I'm not a Batman hater.
590
00:28:21,618 --> 00:28:24,038
But we don't need
an unsupervised adult man
591
00:28:24,204 --> 00:28:26,834
karate-chopping poor people
in a Halloween costume.
592
00:28:27,207 --> 00:28:29,787
We need to take
what's good about Batman...
593
00:28:30,001 --> 00:28:34,551
...and marry it to actual laws
and proper ethics
594
00:28:34,714 --> 00:28:35,884
and accountability.
595
00:28:36,299 --> 00:28:37,579
I hate everything you just said.
596
00:28:37,634 --> 00:28:42,564
Because my dream is for the police force
to team up with Batman.
597
00:28:42,722 --> 00:28:43,722
Waiter.
598
00:28:43,890 --> 00:28:45,640
Wouldn't that be better?
599
00:28:45,809 --> 00:28:49,019
And I know that, together,
the world's greatest detective...
600
00:28:49,687 --> 00:28:51,607
...and Gotham's finest
601
00:28:51,815 --> 00:28:53,815
could clean up
these crime-ridden streets.
602
00:28:56,152 --> 00:28:57,282
Forever.
603
00:28:57,445 --> 00:28:58,905
Everybody, get down!
604
00:29:01,324 --> 00:29:03,334
Grand entrance!
605
00:29:03,827 --> 00:29:06,287
Everyone! Make your way
to the exits immediately!
606
00:29:06,496 --> 00:29:07,706
Run!
607
00:29:07,872 --> 00:29:09,832
Team Bane, block the exits.
608
00:29:09,999 --> 00:29:11,249
Going somewhere?
609
00:29:11,501 --> 00:29:14,211
Clayface, Freeze, bring me
the new Commissioner Gordon.
610
00:29:14,379 --> 00:29:16,009
- We're on it.
- Cool.
611
00:29:16,172 --> 00:29:17,882
And, Harley, you know what to do.
612
00:29:18,049 --> 00:29:19,049
I sure do.
613
00:29:19,259 --> 00:29:22,799
It's time for Operation
"Take Out the Laundry."
614
00:29:23,054 --> 00:29:25,974
Butler One, this is Bat One.
Do you copy?
615
00:29:26,182 --> 00:29:28,982
- Go ahead, Bat One.
- I need my armored face disguise, now!
616
00:29:29,144 --> 00:29:30,384
Only if you say the magic word.
617
00:29:30,520 --> 00:29:31,600
- Now!
- No.
618
00:29:31,771 --> 00:29:34,521
- You're fired.
- No. Sir, we'll talk about this
619
00:29:34,691 --> 00:29:35,731
back at the Batcave.
620
00:29:38,027 --> 00:29:39,067
- Hey, 'Puter.
- Yes?
621
00:29:39,237 --> 00:29:40,947
Initialize masterbuild music.
622
00:29:41,114 --> 00:29:42,284
Right away.
623
00:29:42,949 --> 00:29:46,039
Collateral damage assessment
suggests the Scuttler, sir.
624
00:29:46,202 --> 00:29:47,332
Good plan.
625
00:29:52,208 --> 00:29:54,208
Madam Mayor, stay close to me.
626
00:29:54,377 --> 00:29:55,377
Head for the south exit.
627
00:29:55,920 --> 00:29:57,010
Now, ma'am.
628
00:29:59,132 --> 00:30:00,132
Go! Go! Go!
629
00:30:00,300 --> 00:30:01,720
Honey, let Batman take care of it.
630
00:30:01,885 --> 00:30:03,215
Dad, I got this.
631
00:30:15,565 --> 00:30:17,065
Scuttler online.
632
00:30:17,233 --> 00:30:19,363
Chief O'Hara, we're coming in hot!
633
00:30:19,527 --> 00:30:21,027
I'm almost there.
634
00:30:25,575 --> 00:30:27,115
Chief, get the mayor to safety.
635
00:30:28,244 --> 00:30:30,544
Computer,
I've got the Joker in my sights.
636
00:30:30,705 --> 00:30:32,745
Team, I got the Joker in my sights.
637
00:30:37,253 --> 00:30:38,253
Joker!
638
00:30:38,421 --> 00:30:39,421
Joker.
639
00:30:39,589 --> 00:30:41,169
Uh, excuse me? I was about to...
640
00:30:41,341 --> 00:30:44,091
Push the Bat-Signal? Good call.
I like your instincts.
641
00:30:44,260 --> 00:30:46,220
I've got a surprise for you guys.
642
00:30:46,387 --> 00:30:48,427
And it's gonna make you smile.
643
00:30:48,598 --> 00:30:50,598
Uh-oh! His smile is our grimace.
644
00:30:50,767 --> 00:30:51,767
Everybody, get down.
645
00:30:51,935 --> 00:30:53,685
- I...
- Joker, no!
646
00:30:54,604 --> 00:30:55,774
...surrender.
647
00:30:56,147 --> 00:30:57,607
What?
648
00:30:58,566 --> 00:31:00,396
Uh, what did you just say?
649
00:31:00,568 --> 00:31:03,818
I said, "I surrender."
650
00:31:03,988 --> 00:31:05,108
Joker, what are you doing?
651
00:31:05,448 --> 00:31:07,208
I'm sorry, my Bat-ears
must be malfunctioning
652
00:31:07,367 --> 00:31:08,367
because it sounds...
653
00:31:08,535 --> 00:31:09,535
I surrender!
654
00:31:09,702 --> 00:31:12,122
Okay, you know what? Cool it.
You're a criminal.
655
00:31:12,288 --> 00:31:14,328
You run, and I catch you.
656
00:31:14,499 --> 00:31:15,789
Not anymore, Batman.
657
00:31:15,959 --> 00:31:17,999
You were right. There is no "us."
658
00:31:18,169 --> 00:31:21,459
So, there's no point
in me trying to fight you anymore.
659
00:31:21,631 --> 00:31:23,971
Therefore, I will be surrendering myself
660
00:31:24,133 --> 00:31:26,843
to our strong-willed and
forward-thinking new commissioner.
661
00:31:27,011 --> 00:31:28,697
Blink, blink, blink.
Blinkety blink, blink, blink!
662
00:31:28,721 --> 00:31:29,721
That's really suspicious.
663
00:31:29,889 --> 00:31:32,099
Yeah, it is. What are you up to, Joker?
664
00:31:32,267 --> 00:31:34,727
I just wanna go to Arkham
and pay for all of my crimes.
665
00:31:34,894 --> 00:31:36,622
Blink, blink, blink.
Blinkety blink, blink, blink!
666
00:31:36,646 --> 00:31:38,686
Are you actually saying "blink"?
667
00:31:38,856 --> 00:31:40,146
No! Blink, blink, blink.
668
00:31:40,316 --> 00:31:41,316
Joker! That's enough.
669
00:31:41,484 --> 00:31:43,034
Okay, Babs. I got this.
670
00:31:43,194 --> 00:31:46,664
Not so fast, Batman.
You can't fight me anymore.
671
00:31:46,823 --> 00:31:47,823
I'm off the market.
672
00:31:47,991 --> 00:31:49,701
What are you talking about?
673
00:31:49,867 --> 00:31:51,697
I'm off the menu.
674
00:31:51,869 --> 00:31:54,659
You won't get to fight
any of this anymore.
675
00:31:54,998 --> 00:31:56,668
Man, am I sorry I asked.
676
00:31:56,833 --> 00:31:59,673
Anyway, have fun in jail and...
677
00:31:59,836 --> 00:32:01,046
Batman, what are you doing?
678
00:32:01,296 --> 00:32:03,046
Punching Bane.
679
00:32:03,214 --> 00:32:04,844
That was unnecessary.
680
00:32:05,008 --> 00:32:07,298
Oh, no, you can't fight Bane
anymore either.
681
00:32:07,468 --> 00:32:08,548
Really?
682
00:32:08,720 --> 00:32:10,680
Yeah. Or Riddler.
683
00:32:10,847 --> 00:32:12,347
Or Catwoman. Or Condiment King.
684
00:32:13,099 --> 00:32:14,099
Why not?
685
00:32:14,267 --> 00:32:18,017
Because we're all surrendering.
Right, guys?
686
00:32:18,187 --> 00:32:19,187
We are?
687
00:32:19,355 --> 00:32:20,475
Yes!
688
00:32:27,989 --> 00:32:30,529
Riddle me this.
What just happened?
689
00:32:30,908 --> 00:32:32,368
It's the end of crime!
690
00:32:32,910 --> 00:32:33,910
All right!
691
00:32:34,037 --> 00:32:35,222
- That was amazing!
- Over here, over here!
692
00:32:35,246 --> 00:32:37,326
- You did it!
- Yeah, of course I did. I'm...
693
00:32:37,540 --> 00:32:40,080
Sorry, not you.
We're talking to Commissioner Gordon.
694
00:32:40,251 --> 00:32:42,211
- Well, it was a team effort.
- I got this, Babs.
695
00:32:42,378 --> 00:32:43,758
Commissioner, how do you feel?
696
00:32:43,921 --> 00:32:46,011
Amazing! This is a great first day.
697
00:32:46,174 --> 00:32:47,344
Okay.
698
00:32:47,508 --> 00:32:48,718
- Question for Batman.
- Shoot.
699
00:32:48,885 --> 00:32:50,404
What are you gonna do
with the rest of your life?
700
00:32:50,428 --> 00:32:51,968
What do you mean,
the rest of my life?
701
00:32:52,138 --> 00:32:55,018
We don't need a vigilante crime fighter
now that there's no more crime.
702
00:32:55,183 --> 00:32:56,233
Uh, yes, you do.
703
00:32:56,392 --> 00:32:58,812
You can spend some quality time
with your family.
704
00:32:59,771 --> 00:33:00,771
My...
705
00:33:05,485 --> 00:33:07,945
Okay, Batman. We'll take it from here.
706
00:33:08,112 --> 00:33:09,242
All right, listen up.
707
00:33:09,405 --> 00:33:11,695
All of you have
the right to remain silent.
708
00:33:11,866 --> 00:33:12,906
Let's roll out!
709
00:33:13,076 --> 00:33:14,076
Toodle-oo, Batman!
710
00:33:14,243 --> 00:33:15,603
- Bye, Batman.
- Au revoir, Batman.
711
00:33:15,745 --> 00:33:16,745
Bye, Batman.
712
00:33:16,913 --> 00:33:18,253
Bye, Batman!
713
00:33:24,671 --> 00:33:26,921
Today is a victory
714
00:33:27,090 --> 00:33:30,260
for the citizens of Gotham City!
715
00:33:31,094 --> 00:33:34,104
No more crime!
No more crime! No more crime!
716
00:33:34,263 --> 00:33:37,273
No more crime! No more crime!
No more crime!
717
00:33:37,433 --> 00:33:40,733
No more crime! No more crime!
No more crime!
718
00:33:44,607 --> 00:33:45,777
Is everything okay, sir?
719
00:33:45,942 --> 00:33:47,702
You've barely touched
your lobster thermidor.
720
00:33:47,777 --> 00:33:50,777
I don't have time to eat
lobster thermidor right now!
721
00:33:54,450 --> 00:33:55,790
Warrior two.
722
00:33:55,952 --> 00:33:58,832
Pigeon pose. Tree pose.
723
00:34:03,000 --> 00:34:04,130
Tree pose.
724
00:34:04,293 --> 00:34:05,343
Hey, Batman!
725
00:34:05,503 --> 00:34:06,673
Barbara!
726
00:34:06,838 --> 00:34:07,838
What are you doing?
727
00:34:08,005 --> 00:34:09,795
Nothing. I have a very full life.
728
00:34:09,966 --> 00:34:12,466
No, I mean, what are you doing here?
729
00:34:12,635 --> 00:34:15,805
Surveillance. On the Joker.
730
00:34:15,972 --> 00:34:18,892
Batman, we both know
the Joker's up to something.
731
00:34:19,058 --> 00:34:21,728
Well, then we can't just let him
run around loose in a prison.
732
00:34:21,894 --> 00:34:23,154
He's not loose.
733
00:34:23,312 --> 00:34:25,482
He has to go someplace outside the law.
734
00:34:25,648 --> 00:34:27,318
- Outside the law?
- Yeah.
735
00:34:27,525 --> 00:34:29,485
Somewhere like, uh...
736
00:34:29,652 --> 00:34:32,742
Hi, there. I'm here
from Phantom's Own Laundry.
737
00:34:32,905 --> 00:34:34,865
Here to take that bad stuff
off your hands.
738
00:34:35,032 --> 00:34:37,662
Wait, that's it! The Phantom Zone.
739
00:34:37,827 --> 00:34:39,657
The Phantom Zone? No way!
740
00:34:39,829 --> 00:34:43,419
That is super illegal
and way outside our jurisdiction.
741
00:34:43,791 --> 00:34:47,041
So, why don't you and I work together
742
00:34:47,211 --> 00:34:49,711
inside the law,
to figure out what he's up to?
743
00:34:49,881 --> 00:34:52,681
Batman works alone.
That's my motto. Copyright Batman.
744
00:34:54,010 --> 00:34:58,100
Batman, there are no more vigilantes
allowed in Gotham City.
745
00:34:58,264 --> 00:34:59,724
Okay. Totally got it.
746
00:34:59,891 --> 00:35:03,351
Then I have to go into
double-secret super vigilante mode.
747
00:35:03,895 --> 00:35:05,895
You said that out loud.
748
00:35:06,522 --> 00:35:09,402
I know that she said I said that out loud,
but there's no way I did.
749
00:35:09,567 --> 00:35:12,527
She has no idea what's going on
in my super-mind.
750
00:35:12,695 --> 00:35:14,355
Super-mind?
751
00:35:14,614 --> 00:35:15,954
Smoke bomb!
752
00:35:20,870 --> 00:35:23,710
Computer, how do I put the Joker
in the Phantom Zone?
753
00:35:23,873 --> 00:35:25,963
Quickest route, no freeways.
754
00:35:29,170 --> 00:35:30,460
'Puter, do you hear me?
755
00:35:32,965 --> 00:35:34,625
Hello, Master Bruce.
756
00:35:34,801 --> 00:35:37,361
Alfred, there's something wrong
with the Batcomputer. Watch this.
757
00:35:37,512 --> 00:35:39,222
'Puter. Nothing.
758
00:35:39,388 --> 00:35:41,138
'Puter. Do you see what I'm saying?
759
00:35:41,307 --> 00:35:42,659
There's nothing wrong with it, sir.
760
00:35:42,683 --> 00:35:45,273
I have just taken away
your computer privileges.
761
00:35:48,189 --> 00:35:49,979
The parental lock? You can't do that.
762
00:35:50,149 --> 00:35:52,359
Oh, I can. I've been reading
763
00:35:52,527 --> 00:35:54,897
Setting Limits
for Your Out-of-Control Child.
764
00:35:55,071 --> 00:35:56,271
You know what? Doesn't matter,
765
00:35:56,322 --> 00:35:58,042
'cause I have
a double-secret super password
766
00:35:58,157 --> 00:35:59,657
that unlocks the parental lock.
767
00:35:59,826 --> 00:36:03,116
You mean, "Alfred da Butt-ler,"
with two T's?
768
00:36:04,580 --> 00:36:06,960
Sir, it's time for you
to stop this unhealthy behavior.
769
00:36:07,124 --> 00:36:08,584
No, it's not.
770
00:36:08,751 --> 00:36:10,437
You need to take responsibility
for your life.
771
00:36:10,461 --> 00:36:11,921
Not right now, I don't.
772
00:36:12,088 --> 00:36:14,718
And it starts by raising your son.
773
00:36:17,969 --> 00:36:18,969
I'm sorry.
774
00:36:19,136 --> 00:36:21,926
I literally have no idea
what you're talking about.
775
00:36:22,098 --> 00:36:25,058
The young orphan you adopted
at the gala. Remember?
776
00:36:27,353 --> 00:36:30,363
Wow! Stairs. Whee!
777
00:36:30,773 --> 00:36:32,983
He's been living here for the past week.
778
00:36:33,150 --> 00:36:35,780
Hello, table! Boom!
779
00:36:36,028 --> 00:36:39,568
And I must say,
I've grown rather fond of the young lad.
780
00:36:39,740 --> 00:36:41,660
Hello, secret camera.
781
00:36:41,826 --> 00:36:42,906
You should get to know him.
782
00:36:43,035 --> 00:36:44,575
We are family
783
00:36:44,745 --> 00:36:47,285
- You and he have a lot in common.
- En garde.
784
00:36:49,208 --> 00:36:50,958
Hello, family photos.
785
00:36:51,127 --> 00:36:53,547
He lost his parents
at a very young age.
786
00:36:55,172 --> 00:36:56,922
I've always wanted one of those.
787
00:36:59,093 --> 00:37:03,063
Doesn't he deserve a chance for someone
to take him under their wing,
788
00:37:04,098 --> 00:37:07,308
as I took you under mine?
789
00:37:10,438 --> 00:37:13,148
Alfred, you've been watching
way too many Lifetime movies
790
00:37:13,316 --> 00:37:14,316
and drinking chardonnay.
791
00:37:14,483 --> 00:37:16,163
- It's Pinot grigio, sir.
- Whatever it is.
792
00:37:16,235 --> 00:37:18,275
Listen, you don't have a family.
793
00:37:18,487 --> 00:37:19,857
You're satisfied serving me.
794
00:37:20,531 --> 00:37:22,871
So what do you know about
having a surrogate son?
795
00:37:23,451 --> 00:37:25,081
Now, I'm gonna go fight crime
796
00:37:25,244 --> 00:37:28,164
while you put that kid on the next jet
to the orphanage. Got it?
797
00:37:29,999 --> 00:37:31,129
As you wish, sir.
798
00:37:32,835 --> 00:37:34,245
Whoops-a-daisy.
799
00:37:35,796 --> 00:37:36,876
Wait, what are you doing?
800
00:37:37,048 --> 00:37:38,048
Dusting.
801
00:37:38,215 --> 00:37:39,401
You can't let him into the Batcave!
802
00:37:39,425 --> 00:37:42,545
I'm not. I'm letting him into your life
803
00:37:42,762 --> 00:37:44,262
via the Batcave.
804
00:37:54,273 --> 00:37:55,273
What?
805
00:37:56,901 --> 00:37:58,951
It's the Batcave!
806
00:37:59,362 --> 00:38:01,862
Oh, my gosh. Oh, my gosh.
807
00:38:02,031 --> 00:38:04,031
Oh, my gosh. Oh, my gosh.
Oh, my gosh. Oh, my gosh.
808
00:38:04,200 --> 00:38:06,740
Oh, my gosh. Oh, my gosh.
Oh, my gosh. Oh, my gosh.
809
00:38:09,372 --> 00:38:11,542
Batman! Whoa!
810
00:38:11,707 --> 00:38:12,877
You're darn right, "Whoa."
811
00:38:13,042 --> 00:38:15,382
Wait, does Batman live
in Bruce Wayne's basement?
812
00:38:15,544 --> 00:38:17,714
No. Bruce Wayne lives in Batman's attic.
813
00:38:17,880 --> 00:38:19,970
- We can have sleepovers every night!
- No, we can't.
814
00:38:20,132 --> 00:38:22,332
- Wow! Look, it's the Bat-Sub!
- Wait, don't touch that!
815
00:38:22,385 --> 00:38:23,737
Over there, it's the Bat-Space shuttle.
816
00:38:23,761 --> 00:38:24,905
Please, keep your hands off that.
817
00:38:24,929 --> 00:38:26,531
- Look, it's the Bat-Zeppelin!
- Don't touch that either!
818
00:38:26,555 --> 00:38:27,595
- It's the Bat-Train!
- No!
819
00:38:27,723 --> 00:38:28,893
- It's the Bat-Kayak.
- No!
820
00:38:29,058 --> 00:38:30,202
- It's the Bat-Dune buggy.
- No!
821
00:38:30,226 --> 00:38:32,056
It's the Bat shark repellent?
822
00:38:33,896 --> 00:38:36,896
Uh, actually, you can touch that.
It's completely useless.
823
00:38:37,066 --> 00:38:38,396
Whoa! Thanks, Batman!
824
00:38:38,609 --> 00:38:40,779
Please, stand over there.
825
00:38:40,945 --> 00:38:43,485
And don't touch, look at, or do anything
826
00:38:43,656 --> 00:38:45,550
for the remaining moments
you have in my presence.
827
00:38:45,574 --> 00:38:46,584
Okay, cool.
828
00:38:46,742 --> 00:38:48,202
- Computer.
- Go ahead.
829
00:38:48,369 --> 00:38:50,499
How do I put the Joker
in the Phantom Zone?
830
00:38:50,663 --> 00:38:52,753
Joker can only be put in the Phantom Zone
831
00:38:52,915 --> 00:38:54,455
using the Phantom Zone Projector.
832
00:38:54,625 --> 00:38:55,875
Current location,
833
00:38:56,043 --> 00:38:58,093
Superman's Fortress of Solitude
834
00:38:58,254 --> 00:39:00,264
inside the Atomic Cauldron.
835
00:39:00,423 --> 00:39:04,843
However, only a person that isn't
shredded, ripped, or extremely swoll
836
00:39:05,011 --> 00:39:06,221
can enter the cauldron.
837
00:39:06,429 --> 00:39:08,099
Ugh, I'm way too buff.
838
00:39:08,264 --> 00:39:10,024
You also have beautiful abs, sir.
839
00:39:10,182 --> 00:39:11,562
That's my cross to bear.
840
00:39:11,726 --> 00:39:13,846
Additionally, once inside the cauldron,
841
00:39:14,020 --> 00:39:16,610
multiple Kryptonian
defense systems engage,
842
00:39:16,772 --> 00:39:19,072
including the Acid Moat,
Ring of Napalm,
843
00:39:19,233 --> 00:39:20,533
and the Jaws of Death.
844
00:39:20,693 --> 00:39:24,163
Chance of total mission failure is 110%.
845
00:39:24,321 --> 00:39:26,621
Those are not great odds.
846
00:39:26,782 --> 00:39:27,782
Wait a minute.
847
00:39:27,950 --> 00:39:29,120
- Hey, kid.
- Yes, sir?
848
00:39:29,285 --> 00:39:30,945
- You're super nimble, right?
- I sure am!
849
00:39:31,120 --> 00:39:32,200
- And small?
- Very.
850
00:39:32,371 --> 00:39:34,041
- And quiet?
- When I desire to be.
851
00:39:34,206 --> 00:39:36,126
And 110% expendable?
852
00:39:36,292 --> 00:39:38,042
I don't know what that means,
but okay.
853
00:39:38,210 --> 00:39:39,800
Great. Follow me.
854
00:39:39,962 --> 00:39:42,802
We are gonna steal
the Phantom Zone Projector from Superman.
855
00:39:42,965 --> 00:39:43,965
- Steal?
- Yeah.
856
00:39:44,133 --> 00:39:45,723
We have to right a wrong.
857
00:39:45,885 --> 00:39:48,795
And, sometimes, in order to right a wrong,
you have to do a wrong-right.
858
00:39:48,971 --> 00:39:49,971
Gandhi said that.
859
00:39:50,139 --> 00:39:51,389
Are we sure Gandhi said that?
860
00:39:51,557 --> 00:39:53,227
- I'm paraphrasing.
- Cool!
861
00:39:53,392 --> 00:39:55,392
Preparing Fortress of Solitude
infiltration gear.
862
00:39:55,561 --> 00:39:56,901
Wow! Look at all these!
863
00:39:57,063 --> 00:39:58,623
Do I get a costume for the mission, too?
864
00:39:58,647 --> 00:40:01,107
I got a feeling that you'll just look
like a kid on Halloween.
865
00:40:01,317 --> 00:40:02,317
Don't you think?
866
00:40:02,526 --> 00:40:03,566
Don't touch that.
867
00:40:03,778 --> 00:40:05,818
Whoo-hoo!
868
00:40:05,988 --> 00:40:07,132
- El Mariachi.
- I like that one!
869
00:40:07,156 --> 00:40:08,675
- That one is culturally insensitive.
- Night Terror.
870
00:40:08,699 --> 00:40:09,699
- That one!
- No way.
871
00:40:09,867 --> 00:40:10,987
- This one?
- Death Merchant.
872
00:40:11,077 --> 00:40:12,077
- No.
- I'm okay.
873
00:40:12,244 --> 00:40:13,334
- This one.
- Fire Starter.
874
00:40:13,496 --> 00:40:14,906
- This one.
- Clawed Reigns.
875
00:40:15,081 --> 00:40:16,421
- Excali-Bat.
- This one?
876
00:40:16,582 --> 00:40:17,922
- Silent but Deadly.
- Nope.
877
00:40:18,084 --> 00:40:19,674
Bat-ryshnikov.
878
00:40:19,835 --> 00:40:21,035
How do we feel about this one?
879
00:40:21,087 --> 00:40:23,007
Dress-up parties are for grown-ups only.
880
00:40:23,172 --> 00:40:24,342
Wait. What's that one there?
881
00:40:24,507 --> 00:40:25,901
That one was for
the assignment called
882
00:40:25,925 --> 00:40:27,125
The Jamaican Caper.
883
00:40:27,301 --> 00:40:29,301
The locals called me Reggae Man.
884
00:40:29,470 --> 00:40:30,600
I love it!
885
00:40:30,763 --> 00:40:32,603
Ah! Feels like I was poured into this.
886
00:40:32,765 --> 00:40:33,845
My only trouble is,
887
00:40:34,433 --> 00:40:36,023
these pants are just a little tight.
888
00:40:36,185 --> 00:40:38,305
I don't know if I could throw a kick
or jump in them.
889
00:40:38,479 --> 00:40:41,149
I got an idea. Rip! That's better!
890
00:40:41,315 --> 00:40:42,685
Now I'm free, now I'm moving.
891
00:40:42,858 --> 00:40:44,858
Come on, Batman. Let's get grooving!
892
00:40:45,111 --> 00:40:47,071
I can only look you
in the eyes right now.
893
00:40:47,238 --> 00:40:49,698
- Sir, what are you doing?
- What do you mean?
894
00:40:49,949 --> 00:40:52,079
Why is Master Dick dressed like that?
895
00:40:52,284 --> 00:40:55,874
How dare you tell me
how to parent my kid I just met?
896
00:40:56,038 --> 00:40:57,038
To the Batmobile!
897
00:40:57,206 --> 00:40:58,366
Hot-diggity-dog!
898
00:41:01,210 --> 00:41:03,050
Vehicle rotisserie engaged.
899
00:41:03,587 --> 00:41:05,757
Retrieving the Speedwagon.
900
00:41:06,757 --> 00:41:08,377
Atomic batteries to power.
901
00:41:08,551 --> 00:41:09,591
Turbines to speed.
902
00:41:10,010 --> 00:41:11,600
Hey, kid. Let's go.
903
00:41:12,221 --> 00:41:13,891
- Oh, shoot!
- What?
904
00:41:14,598 --> 00:41:16,558
I probably shouldn't leave
905
00:41:16,725 --> 00:41:20,395
until I get the thumbs up
from my new old man, Bruce Wayne.
906
00:41:21,981 --> 00:41:24,191
Uh, yeah. Here's the thing.
907
00:41:26,068 --> 00:41:28,448
Bruno and I decided
908
00:41:28,612 --> 00:41:30,532
to share custody of you.
909
00:41:30,698 --> 00:41:32,658
So I get a say
910
00:41:32,825 --> 00:41:34,945
and you're mission approved.
911
00:41:35,119 --> 00:41:37,199
No way! Is this really happening?
912
00:41:37,371 --> 00:41:38,461
Yeah.
913
00:41:38,706 --> 00:41:39,746
Whoo-hoo!
914
00:41:39,957 --> 00:41:41,377
A month ago, I had no dads.
915
00:41:41,542 --> 00:41:43,542
Then I had one dad. Now I have two dads!
916
00:41:43,711 --> 00:41:45,841
- And one of them is Batman!
- Yeah.
917
00:41:46,005 --> 00:41:47,335
It's raining dads!
918
00:41:47,506 --> 00:41:48,506
So,
919
00:41:48,674 --> 00:41:50,724
are you ready to follow Batman
920
00:41:50,885 --> 00:41:53,795
and maybe learn a few
life lessons along the way?
921
00:41:53,971 --> 00:41:55,391
I sure am, Dad Two!
922
00:41:55,556 --> 00:41:57,306
But first, where's the seatbelt?
923
00:41:57,474 --> 00:41:59,024
The first lesson is,
924
00:41:59,185 --> 00:42:01,095
life doesn't give you seatbelts!
925
00:42:01,270 --> 00:42:03,270
- Let's go!
- Whoo-hoo!
926
00:42:03,522 --> 00:42:04,772
Yes!
927
00:42:06,442 --> 00:42:08,032
Faster, Dad! Faster!
928
00:42:08,986 --> 00:42:09,986
- Whoo!
- Yeah!
929
00:42:10,154 --> 00:42:11,164
- Whoo!
- Yeah!
930
00:42:11,322 --> 00:42:12,362
Yes, yes, yes!
931
00:42:14,116 --> 00:42:16,616
Oh! Oh, my goodness.
I am so sorry.
932
00:42:16,785 --> 00:42:18,575
Get back up in that seat. There you go.
933
00:42:18,746 --> 00:42:20,746
Hey, listen.
As soon as I get back to the Batcave,
934
00:42:20,915 --> 00:42:23,415
I'll make sure that
Alfred puts seatbelts on there, okay?
935
00:42:23,584 --> 00:42:26,594
But for the time being,
I'm just gonna put my arm right here.
936
00:42:26,795 --> 00:42:29,875
And we're just gonna
gently ease out of here.
937
00:42:30,049 --> 00:42:32,009
And here we go.
938
00:42:44,939 --> 00:42:47,189
Okay. Like all superheroes,
939
00:42:47,358 --> 00:42:49,898
Superman has zero friends,
and he spends most of his time
940
00:42:50,069 --> 00:42:53,949
basking in sweet, sweet isolation,
here at his alone palace.
941
00:42:54,240 --> 00:42:55,620
So, I'll keep him busy
942
00:42:55,783 --> 00:42:58,583
while you sneak into that vent
and get the Projector. Got it?
943
00:42:58,744 --> 00:43:00,584
Copy that! Oh, here's an idea.
I could also...
944
00:43:00,746 --> 00:43:01,890
Whoa, whoa.
Don't even finish that thought.
945
00:43:01,914 --> 00:43:04,834
See this counter?
These are all the good ideas Batman has.
946
00:43:05,251 --> 00:43:07,881
And no one else has ever had
any good ideas. So don't even try.
947
00:43:08,045 --> 00:43:09,625
Your super power...
948
00:43:09,838 --> 00:43:12,508
...is excellent listening
and execution of my ideas.
949
00:43:12,675 --> 00:43:14,425
- Let's try it out.
- Cool!
950
00:43:14,593 --> 00:43:16,433
Drop to the ground. Do a backflip.
951
00:43:16,595 --> 00:43:18,135
Do a front flip. Triple Axel.
952
00:43:18,305 --> 00:43:20,635
Pliรฉ. Relevรฉ. Jetรฉ.
Pythagorean theorem.
953
00:43:20,808 --> 00:43:22,160
A squared plus B squared equals C squared.
954
00:43:22,184 --> 00:43:23,194
Physicalize it!
955
00:43:23,352 --> 00:43:25,442
A squared plus B squared
956
00:43:25,604 --> 00:43:27,364
equals C squared.
957
00:43:27,606 --> 00:43:28,750
- How'd I do, Dad?
- Mediocre.
958
00:43:28,774 --> 00:43:29,784
Yes!
959
00:43:29,942 --> 00:43:31,692
And don't call me "Dad."
Now, begin mission.
960
00:43:31,860 --> 00:43:32,860
Yes, Papa.
961
00:43:33,028 --> 00:43:35,278
"Papa" falls into the "Dad" category.
962
00:43:53,173 --> 00:43:54,343
'Sup, Supes?
963
00:43:54,508 --> 00:43:56,968
Wow. It's Batman.
964
00:43:57,136 --> 00:43:59,006
And he's at my house.
965
00:43:59,179 --> 00:44:00,219
Right now.
966
00:44:00,431 --> 00:44:01,771
What are you doing here?
967
00:44:01,932 --> 00:44:04,892
Don't worry about it, dawg.
I'm not here to throw down or anything.
968
00:44:05,060 --> 00:44:06,600
Uh, no, I would crush you.
969
00:44:06,854 --> 00:44:09,364
Okay. Sure, sure, sure.
970
00:44:09,523 --> 00:44:11,323
Hey, listen. Thank me later,
971
00:44:11,483 --> 00:44:13,073
but I just happened to be in the hood.
972
00:44:13,235 --> 00:44:16,065
And I figured that you could
probably use the...
973
00:44:18,532 --> 00:44:20,582
...company.
974
00:44:22,494 --> 00:44:24,254
Wait a minute.
975
00:44:24,663 --> 00:44:26,333
Are you... Are you having
976
00:44:26,582 --> 00:44:30,422
the "57th Annual Justice
League Anniversary Party"
977
00:44:30,669 --> 00:44:32,839
- without me?
- No.
978
00:44:33,005 --> 00:44:34,625
No! No! No!
979
00:44:34,798 --> 00:44:37,548
No! There must have been
some mistake with the email.
980
00:44:37,718 --> 00:44:38,758
That's crazy, man.
981
00:44:38,927 --> 00:44:41,887
Totally! Yes, email mistakes
happen all the time.
982
00:44:42,056 --> 00:44:44,346
Sometimes I don't get
Superman's emails for
983
00:44:45,100 --> 00:44:46,100
years.
984
00:44:46,268 --> 00:44:47,768
Great point, G.L. Great point.
985
00:44:47,936 --> 00:44:49,581
All right.
Well, that clears up everything, right?
986
00:44:49,605 --> 00:44:50,605
Enjoy the party, bro.
987
00:44:50,773 --> 00:44:52,943
Hit it, DJ Wonder Dog.
988
00:44:54,860 --> 00:44:56,450
I'm Superman at the super party
989
00:44:56,653 --> 00:44:58,163
I'm Superman at the super party
990
00:44:58,322 --> 00:44:59,322
Hey-hey
991
00:45:00,449 --> 00:45:02,369
Hey, Batman.
Do you wanna take a quick pic?
992
00:45:02,534 --> 00:45:03,874
Sure. Where do you want me?
993
00:45:04,036 --> 00:45:05,036
Right there is perfect.
994
00:45:05,204 --> 00:45:06,294
- Here's the camera.
- Oh.
995
00:45:06,705 --> 00:45:08,665
Okay, party people, get together.
996
00:45:08,832 --> 00:45:10,132
Yeah. Everybody say...
997
00:45:10,292 --> 00:45:12,132
Super Friends!
998
00:45:12,294 --> 00:45:13,674
Let me see it! Let me see!
999
00:45:13,837 --> 00:45:15,417
Classic! We got everyone.
1000
00:45:16,048 --> 00:45:17,508
Yeah, everyone.
1001
00:45:17,674 --> 00:45:18,804
Thanks, Batman.
1002
00:45:18,967 --> 00:45:21,597
Yeah, no problem. I did, like, a burst.
1003
00:45:21,804 --> 00:45:23,764
This party is the bomb!
1004
00:45:23,931 --> 00:45:27,311
Look at me! More like
Martian Dance Hunter, am I right?
1005
00:45:28,977 --> 00:45:30,267
'Puter, call kid.
1006
00:45:31,021 --> 00:45:32,021
Bat-Dad?
1007
00:45:32,439 --> 00:45:33,439
How's it going?
1008
00:45:33,607 --> 00:45:35,647
'Cause everything is
going great down here.
1009
00:45:35,818 --> 00:45:36,818
I can see the target.
1010
00:45:36,985 --> 00:45:38,380
But there's some kind of
laser energy thing
1011
00:45:38,404 --> 00:45:39,494
that I can't get through.
1012
00:45:39,655 --> 00:45:41,445
Okay. I'll see if I can shut it off.
1013
00:45:41,615 --> 00:45:43,676
But I'm gonna have to make up
an excuse to leave this party
1014
00:45:43,700 --> 00:45:45,200
without anyone noticing.
1015
00:45:46,662 --> 00:45:47,702
Bye.
1016
00:45:49,081 --> 00:45:50,308
Kid, tell me when it's off, all right?
1017
00:45:50,332 --> 00:45:51,332
- Now?
- No.
1018
00:45:51,500 --> 00:45:52,540
- Now?
- No.
1019
00:45:52,709 --> 00:45:53,749
- Now?
- Not quite.
1020
00:45:53,919 --> 00:45:54,919
- Now?
- No.
1021
00:45:55,087 --> 00:45:56,167
- My son...
- No.
1022
00:45:56,338 --> 00:45:58,316
These irreplaceable crystals
contain all my knowledge,
1023
00:45:58,340 --> 00:46:00,260
which I now pass on to...
1024
00:46:00,426 --> 00:46:02,506
Darn it. It's gotta be one of these.
Is this the one?
1025
00:46:03,387 --> 00:46:05,257
O.M. gosh! You did it, Padre!
It's off!
1026
00:46:05,431 --> 00:46:06,431
Okay.
1027
00:46:06,598 --> 00:46:08,368
Now you gotta make your way
to the Atomic Cauldron
1028
00:46:08,392 --> 00:46:10,062
and get that Phantom Zone Projector.
1029
00:46:10,227 --> 00:46:12,187
- Do exactly as I say.
- 10-4!
1030
00:46:12,354 --> 00:46:13,524
Okay. Jump!
1031
00:46:15,274 --> 00:46:17,114
Do a front flip. Do a backflip.
1032
00:46:18,444 --> 00:46:20,574
Run, run, run. Drop.
1033
00:46:20,737 --> 00:46:22,107
That's excellent listening.
1034
00:46:22,281 --> 00:46:23,281
Shimmy.
1035
00:46:23,449 --> 00:46:25,449
Strafe-left. Strafe-right.
1036
00:46:25,617 --> 00:46:26,657
Avoid.
1037
00:46:26,827 --> 00:46:28,787
Hey, I was thinking.
If I'm gonna be a superhero,
1038
00:46:28,954 --> 00:46:32,504
and go on awesome superhero missions
like this one, can we use code names?
1039
00:46:33,792 --> 00:46:34,792
Mine can be Robin.
1040
00:46:34,960 --> 00:46:36,630
- I'm sorry, say that again?
- Robin!
1041
00:46:36,795 --> 00:46:39,375
As in the small, Midwestern frail bird?
1042
00:46:39,548 --> 00:46:42,268
Yeah, and I already have a catch phrase.
Tweet, tweet, on the street.
1043
00:46:42,301 --> 00:46:43,681
- Hard pass.
- And a song.
1044
00:46:43,844 --> 00:46:45,264
Fly, Robin, fly
1045
00:46:45,429 --> 00:46:48,019
Harder pass. Now slide!
1046
00:46:48,182 --> 00:46:49,392
Okay, kid. I'm gonna teach you
1047
00:46:49,558 --> 00:46:51,728
how to masterbuild your way
inside that thing.
1048
00:46:51,894 --> 00:46:52,904
Yay!
1049
00:46:53,061 --> 00:46:55,191
Grab those 2x6's, pull out the axle studs,
1050
00:46:55,397 --> 00:46:56,567
disconnect the 6x10 plates.
1051
00:46:56,732 --> 00:46:57,732
Like this?
1052
00:46:57,941 --> 00:46:59,781
Whoa! Unbelievable obeying.
1053
00:46:59,943 --> 00:47:01,073
Now, let's ride.
1054
00:47:01,236 --> 00:47:02,396
Toes to the nose.
1055
00:47:02,571 --> 00:47:03,821
Now you're gleaming the cube.
1056
00:47:03,989 --> 00:47:05,739
- Yeah!
- Now, get creative.
1057
00:47:05,908 --> 00:47:08,158
Freestyle a little bit.
Oh, that's good, kid!
1058
00:47:08,327 --> 00:47:10,367
It's like looking in a Bat-mirror.
1059
00:47:10,537 --> 00:47:12,367
Okay. Leap.
1060
00:47:15,167 --> 00:47:17,037
- I've got the Projector, Dad.
- Booyah!
1061
00:47:17,211 --> 00:47:20,091
Now do everything we just did backwards.
1062
00:47:20,422 --> 00:47:21,592
Oh.
1063
00:47:22,758 --> 00:47:24,678
Oh! Here you go, Dad. We did it!
1064
00:47:24,843 --> 00:47:28,063
Yeah! Mission accomplished.
That was fun!
1065
00:47:30,307 --> 00:47:33,187
You okay, Batman?
You seem the opposite of stern.
1066
00:47:34,019 --> 00:47:35,769
Yeah, I'm fine. It's just
1067
00:47:35,938 --> 00:47:38,478
watching you out there,
1068
00:47:38,649 --> 00:47:42,109
it was like the world wasn't
all darkness anymore.
1069
00:47:43,570 --> 00:47:45,610
For a brief moment
1070
00:47:45,781 --> 00:47:48,911
I could have sworn I felt something.
1071
00:47:49,076 --> 00:47:51,496
That feeling is pride, sir.
1072
00:47:52,162 --> 00:47:53,502
You're right.
1073
00:47:53,664 --> 00:47:55,334
I am super proud.
1074
00:47:57,167 --> 00:47:58,997
Of myself.
1075
00:47:59,169 --> 00:48:02,459
For being such
a good teacher, obviously.
1076
00:48:02,798 --> 00:48:04,968
Yeah, you're a great teacher.
1077
00:48:05,133 --> 00:48:06,133
I am?
1078
00:48:06,301 --> 00:48:09,391
Yeah! I wanna be just like you
when I grow up, Padre!
1079
00:48:09,555 --> 00:48:11,215
Wait, what did you call me?
1080
00:48:12,307 --> 00:48:13,847
I called you Padre.
1081
00:48:14,685 --> 00:48:17,435
It's Spanish for "Dad." Sorry.
1082
00:48:17,604 --> 00:48:20,984
Well, isn't it also a cool Spanish way
to say "buddy"?
1083
00:48:21,149 --> 00:48:23,029
Yeah, I could've been
saying it that way.
1084
00:48:23,193 --> 00:48:24,283
Then I'll allow it.
1085
00:48:24,444 --> 00:48:25,784
Oh, you're such a great padre!
1086
00:48:26,321 --> 00:48:27,321
What are you doing?
1087
00:48:27,489 --> 00:48:29,489
I'm trying to give you a big old hug.
1088
00:48:29,658 --> 00:48:30,988
Thought you were attacking me.
1089
00:48:32,035 --> 00:48:34,655
Hey, you up for another
top secret superhero mission
1090
00:48:34,830 --> 00:48:36,080
to defeat the Joker?
1091
00:48:36,248 --> 00:48:38,378
Oh, I am down to stop that clown.
1092
00:48:38,542 --> 00:48:40,842
But I don't wanna make
my other dad, Bruce Wayne, angry.
1093
00:48:41,003 --> 00:48:42,480
Do you think we'll be done
before my bedtime?
1094
00:48:42,504 --> 00:48:43,514
Bedtime?
1095
00:48:43,672 --> 00:48:45,172
Batman's life lesson number two.
1096
00:48:45,340 --> 00:48:47,180
Vigilantes don't have bedtimes.
1097
00:48:47,342 --> 00:48:48,342
Yes!
1098
00:48:48,510 --> 00:48:51,560
So, what's the vigilante policy
on cookies?
1099
00:48:51,847 --> 00:48:53,677
Unlimited!
1100
00:48:54,850 --> 00:48:58,020
All right, kid.
We need to avoid Commissioner Gordon.
1101
00:48:59,187 --> 00:49:00,897
So, lesson number three.
1102
00:49:01,523 --> 00:49:02,863
When going stealth,
1103
00:49:03,025 --> 00:49:06,945
you gotta hide every part of you,
physically and emotionally.
1104
00:49:07,529 --> 00:49:08,569
- Got it?
- Yeah!
1105
00:49:08,739 --> 00:49:09,739
Already failed.
1106
00:49:09,906 --> 00:49:11,576
Now, what I need you to do
1107
00:49:11,783 --> 00:49:15,543
is use the naturally dark areas
of your costume,
1108
00:49:15,704 --> 00:49:19,294
and integrate into the dark parts
of this environment.
1109
00:49:19,458 --> 00:49:20,538
Okay.
1110
00:49:20,709 --> 00:49:22,589
- Can you see me?
- Yes.
1111
00:49:22,753 --> 00:49:24,593
- How about now?
- Yes.
1112
00:49:24,755 --> 00:49:26,625
- What about now? Now?
- Yes.
1113
00:49:26,798 --> 00:49:28,548
Yes. You're a goner, kid.
1114
00:49:28,717 --> 00:49:30,547
- Batman?
- Barbara!
1115
00:49:33,096 --> 00:49:34,966
Batman? Batman!
1116
00:49:35,641 --> 00:49:36,891
Hey, there. Look at you.
1117
00:49:37,059 --> 00:49:38,519
- Who's this?
- Hi, police lady.
1118
00:49:38,727 --> 00:49:40,227
- Is that your son?
- Yes, I am.
1119
00:49:40,395 --> 00:49:42,305
Is that my son...
No, that's just weird.
1120
00:49:42,481 --> 00:49:43,841
It's weirder if it's not your son.
1121
00:49:43,982 --> 00:49:46,232
Right. No, I don't...
1122
00:49:46,485 --> 00:49:48,445
I'm not in a relationship or anything.
1123
00:49:48,612 --> 00:49:50,242
I could have a kid.
1124
00:49:50,739 --> 00:49:52,989
I mean, if I met the right lady,
1125
00:49:53,158 --> 00:49:56,158
and if she was just standing
right in front of me,
1126
00:49:56,328 --> 00:49:59,408
and we looked at each other and thought,
"Hey, let's do this."
1127
00:49:59,581 --> 00:50:01,331
"Let's be together."
1128
00:50:01,500 --> 00:50:02,960
- Batman?
- Yes?
1129
00:50:03,126 --> 00:50:06,086
I hope you're back because you've decided
to work together
1130
00:50:06,254 --> 00:50:07,424
on the Joker case.
1131
00:50:07,673 --> 00:50:08,723
Uh...
1132
00:50:08,924 --> 00:50:11,184
Yeah. Absolutely!
1133
00:50:11,385 --> 00:50:12,385
Great.
1134
00:50:12,928 --> 00:50:15,508
Ooh. Arkham Asylum.
1135
00:50:15,681 --> 00:50:16,949
- So, before we question the Joker...
- Uh-huh.
1136
00:50:16,973 --> 00:50:18,493
...I'm gonna need you to hand
over all your weapons.
1137
00:50:18,517 --> 00:50:20,267
I mean, I don't know if I have anything...
1138
00:50:20,435 --> 00:50:21,475
Oh!
1139
00:50:21,770 --> 00:50:23,110
I just got a couple here. There.
1140
00:50:23,271 --> 00:50:24,361
- Is that it?
- Yeah.
1141
00:50:24,523 --> 00:50:25,523
Oh. Of course.
1142
00:50:25,691 --> 00:50:27,627
What about the utility belt?
Anything in your cape?
1143
00:50:27,651 --> 00:50:28,941
Under your cowl?
1144
00:50:29,111 --> 00:50:30,321
And your shoes.
1145
00:50:30,487 --> 00:50:31,487
There we go.
1146
00:50:31,655 --> 00:50:33,365
Uh... This is really uncomfortable.
1147
00:50:33,532 --> 00:50:35,452
Sorry. My shoes are part of my pants.
1148
00:50:36,868 --> 00:50:37,868
Oops.
1149
00:50:38,036 --> 00:50:39,246
- Batman?
- Yes?
1150
00:50:39,413 --> 00:50:41,123
Why is your "not son"
1151
00:50:41,289 --> 00:50:43,789
trying to smuggle
the Phantom Zone Projector into Arkham?
1152
00:50:43,959 --> 00:50:46,499
What? Hey, kid. What is this?
1153
00:50:46,670 --> 00:50:48,710
Batman, give me
the Phantom Zone Projector.
1154
00:50:48,880 --> 00:50:49,880
- No.
- Batman!
1155
00:50:50,048 --> 00:50:51,609
Give me the Phantom Zone Projector!
Give it to me!
1156
00:50:51,633 --> 00:50:52,933
No, no, no! Whoa! Nice.
1157
00:50:53,260 --> 00:50:55,470
I studied Brazilian jiu-jitsu
at Harvard for Police.
1158
00:50:55,637 --> 00:50:58,177
Oh, yeah? Well, guess who got
a PhD in smoke bombs!
1159
00:50:58,348 --> 00:50:59,388
Dr. Batman.
1160
00:50:59,558 --> 00:51:00,678
Guards! Get them!
1161
00:51:00,976 --> 00:51:01,976
Freeze, Batman!
1162
00:51:02,144 --> 00:51:05,234
Hey, kid. This is a training exercise.
These guys are my bros.
1163
00:51:05,397 --> 00:51:07,125
- Go ahead and take a couple of them out.
- Cool!
1164
00:51:07,149 --> 00:51:08,149
Hey, Frank.
1165
00:51:08,316 --> 00:51:09,356
You want a piece of Robin?
1166
00:51:09,484 --> 00:51:11,034
Barney!
Nice compound fracture!
1167
00:51:11,194 --> 00:51:12,954
How'd you like a punch, Glen?
1168
00:51:13,905 --> 00:51:14,905
Code Red!
1169
00:51:15,073 --> 00:51:16,743
I need total security lockdown, now!
1170
00:51:19,703 --> 00:51:20,913
Om!
1171
00:51:22,456 --> 00:51:23,706
'Sup, Joker?
1172
00:51:23,874 --> 00:51:25,254
Namaste, Batman.
1173
00:51:25,417 --> 00:51:26,877
- Namaste.
- Gross.
1174
00:51:27,043 --> 00:51:28,503
Ooh. Briefs man. Me, too.
1175
00:51:28,670 --> 00:51:30,800
Cut the baloney.
Kid, guard the door, will ya?
1176
00:51:30,964 --> 00:51:32,094
On it! Take that, Alan!
1177
00:51:32,382 --> 00:51:35,682
Huh. Looks like you're going to
a lot of trouble for little old me.
1178
00:51:35,844 --> 00:51:38,014
I must be your greatest enemy after all.
1179
00:51:38,180 --> 00:51:39,510
Right, Batman?
1180
00:51:39,848 --> 00:51:41,928
- I see what you're trying to do.
- And what is that?
1181
00:51:42,058 --> 00:51:44,978
You're trying to entrap me
into a relationship.
1182
00:51:45,145 --> 00:51:47,305
- Really?
- Yeah, and it's not gonna work.
1183
00:51:47,481 --> 00:51:48,691
Oh, yes, it is.
1184
00:51:48,857 --> 00:51:50,857
Because I'm inside your head.
1185
00:51:51,234 --> 00:51:52,594
- No, you're not!
- No, you're not!
1186
00:51:52,694 --> 00:51:53,704
I knew you'd say that.
1187
00:51:53,862 --> 00:51:55,282
- No, you didn't!
- No, you didn't!
1188
00:51:55,447 --> 00:51:57,117
And I knew you'd say that!
1189
00:51:57,282 --> 00:51:59,412
See? We aren't so different, I and you.
1190
00:51:59,576 --> 00:52:01,176
- It's, "you and I!"
- It's, "you and I!"
1191
00:52:01,495 --> 00:52:03,905
- Argh!
- Admit it. I'm your greatest enemy.
1192
00:52:04,080 --> 00:52:05,520
You're not my greatest enemy, Joker.
1193
00:52:05,582 --> 00:52:07,882
Okay, then send me to the Phantom Zone.
1194
00:52:08,043 --> 00:52:09,043
Fine, I will.
1195
00:52:09,211 --> 00:52:11,711
And prove I'm your greatest enemy.
1196
00:52:13,131 --> 00:52:14,551
Batman, don't do this.
1197
00:52:14,716 --> 00:52:18,176
As long as you're in the Phantom Zone,
I'll be saving Gotham City,
1198
00:52:18,345 --> 00:52:20,005
and that's all that matters to me.
1199
00:52:20,180 --> 00:52:21,520
Goodbye, Joker.
1200
00:52:21,681 --> 00:52:23,601
Oh, Batman, thank you!
1201
00:52:26,019 --> 00:52:29,399
Yes! That's what I call
saving the city again!
1202
00:52:29,564 --> 00:52:31,274
Batman, what are you doing?
1203
00:52:31,441 --> 00:52:32,691
I'm Batman-ing.
1204
00:52:34,069 --> 00:52:35,989
I'm Batman
I'm awesome
1205
00:52:36,154 --> 00:52:37,164
I got a nine-pack
1206
00:52:37,322 --> 00:52:38,322
Stop it!
1207
00:52:38,740 --> 00:52:40,240
Batman, I can't believe you did this.
1208
00:52:40,408 --> 00:52:41,408
Hi, police lady.
1209
00:52:41,576 --> 00:52:42,736
And even worse,
1210
00:52:42,911 --> 00:52:45,251
you've made this kid
into an accessory to your crime.
1211
00:52:46,414 --> 00:52:47,464
Sorry, kid.
1212
00:52:47,624 --> 00:52:48,634
That's okay, ma'am.
1213
00:52:48,792 --> 00:52:50,853
As long as I'm doing a dime
in the big house with my old man,
1214
00:52:50,877 --> 00:52:52,167
everything's gonna be A-okay.
1215
00:52:52,337 --> 00:52:54,417
Officers, take this Projector
to the evidence room.
1216
00:52:54,589 --> 00:52:56,309
- You got it.
- And get this man some pants.
1217
00:52:56,424 --> 00:52:57,474
I'm good the way I am.
1218
00:52:57,634 --> 00:53:00,354
B Go, why has nobody fist bumped me yet?
1219
00:53:00,804 --> 00:53:04,774
You know, when I was a kid,
1220
00:53:05,433 --> 00:53:07,893
I wanted to be you, Batman.
1221
00:53:08,436 --> 00:53:10,436
I wanted to be as strong
1222
00:53:10,605 --> 00:53:13,275
and as fast and as smart as Batman.
1223
00:53:14,276 --> 00:53:16,276
But you're not who I thought you were.
1224
00:53:16,778 --> 00:53:18,068
Uh... What do you mean?
1225
00:53:19,114 --> 00:53:22,454
You can't be a hero
if you only care about yourself.
1226
00:53:23,285 --> 00:53:25,285
Barbara, I...
1227
00:53:27,497 --> 00:53:28,747
I think you're underestimating
1228
00:53:28,915 --> 00:53:31,455
the importance of the Joker
being in the Phantom Zone.
1229
00:53:32,127 --> 00:53:34,457
Really, it's kind of a stroke
of genius. All the...
1230
00:53:34,629 --> 00:53:35,629
Hey, where are you going?
1231
00:53:35,797 --> 00:53:39,297
I just put Joker in the one place
he can't do anyone any harm.
1232
00:53:40,635 --> 00:53:41,635
Yeah.
1233
00:53:42,470 --> 00:53:46,680
But what if you just gave Joker
exactly what he wanted?
1234
00:54:11,791 --> 00:54:12,831
Oh!
1235
00:54:15,837 --> 00:54:16,837
Whoa!
1236
00:54:17,005 --> 00:54:19,415
Look at this place!
Am I being too loud?
1237
00:54:20,842 --> 00:54:22,432
- Hi!
- Oh, my gosh!
1238
00:54:22,677 --> 00:54:24,347
Sorry. I always do that.
1239
00:54:24,512 --> 00:54:25,656
How about a warning next time?
1240
00:54:25,680 --> 00:54:27,080
You're so right, and I am so wrong.
1241
00:54:27,182 --> 00:54:29,022
Welcome to the Phantom Zone, bad guy.
1242
00:54:29,184 --> 00:54:30,194
Yeah, bad guy.
1243
00:54:30,352 --> 00:54:32,371
- My name is Phyllis.
- Oh, that was my grandma's name.
1244
00:54:32,395 --> 00:54:34,975
Now hold still while I scan you.
1245
00:54:35,190 --> 00:54:36,860
Scanning for badness.
1246
00:54:37,025 --> 00:54:38,565
Trying to assess whether you are bad.
1247
00:54:43,531 --> 00:54:45,241
Ugh! Your whole thing screams "bad guy."
1248
00:54:45,575 --> 00:54:47,695
Oh, yeah. I'm a really bad person.
1249
00:54:47,869 --> 00:54:49,619
But with vulnerabilities.
1250
00:54:49,788 --> 00:54:51,828
Who, me? No way.
1251
00:54:51,998 --> 00:54:54,788
So, where do you keep
all the other bad people in this place?
1252
00:54:55,210 --> 00:54:56,750
They're standing right behind you.
1253
00:54:56,962 --> 00:54:58,252
Whoa!
1254
00:54:59,255 --> 00:55:00,295
Hi there, guys.
1255
00:55:00,465 --> 00:55:01,825
Lovely to meet you all. I'm the...
1256
00:55:01,967 --> 00:55:03,797
Oh, fist bump?
There we... Handshake?
1257
00:55:04,511 --> 00:55:06,051
It doesn't matter.
I'm the Joker.
1258
00:55:06,221 --> 00:55:07,601
Take a look at the new guy.
1259
00:55:07,764 --> 00:55:10,064
Guess they'll just let anybody in here.
1260
00:55:10,225 --> 00:55:11,595
Oh, no, no, no. I'm very bad, too.
1261
00:55:11,768 --> 00:55:13,978
They just showed a video montage...
1262
00:55:14,145 --> 00:55:15,555
- Boring!
- What?
1263
00:55:15,730 --> 00:55:17,320
- You're boring.
- He looks delicious.
1264
00:55:17,524 --> 00:55:18,734
Let's eat this guy.
1265
00:55:20,318 --> 00:55:22,608
Stop with the violence for just a second!
1266
00:55:22,779 --> 00:55:26,069
What if I told you
I could get you outta here?
1267
00:55:27,575 --> 00:55:28,719
I'm sorry, what'd you just say?
1268
00:55:28,743 --> 00:55:30,253
That's right. I'm so bad,
1269
00:55:30,453 --> 00:55:33,583
I got myself thrown into
this heck-hole on purpose!
1270
00:55:33,748 --> 00:55:34,788
I'm listening.
1271
00:55:34,958 --> 00:55:37,038
Count me interested.
1272
00:55:37,210 --> 00:55:38,920
Look, everyone here knows
1273
00:55:39,087 --> 00:55:41,417
what it's like to be hurt
by a hero, don't they?
1274
00:55:41,589 --> 00:55:43,549
We've all been taken for granted, right?
1275
00:55:43,717 --> 00:55:45,387
- Yeah, bro.
- I'm relating.
1276
00:55:45,552 --> 00:55:49,262
Well, that's why I came
to this space prison.
1277
00:55:49,431 --> 00:55:50,911
To recruit the universe's greatest...
1278
00:55:51,057 --> 00:55:53,137
- We'll do it!
- I'm sorry?
1279
00:55:53,309 --> 00:55:54,745
You were going to
say something about
1280
00:55:54,769 --> 00:55:56,729
recruiting the universe's
greatest villains
1281
00:55:56,896 --> 00:55:59,266
to conquer a superhero.
1282
00:55:59,441 --> 00:56:01,031
- Am I right?
- Uh, yeah.
1283
00:56:01,192 --> 00:56:03,032
- Well, we're in!
- Yay!
1284
00:56:03,278 --> 00:56:04,630
Really? Because I brought a PowerPoint...
1285
00:56:04,654 --> 00:56:05,744
Still boring!
1286
00:56:05,905 --> 00:56:07,155
Yeah. Just get on with it.
1287
00:56:07,323 --> 00:56:08,783
You want us to humiliate him?
1288
00:56:08,950 --> 00:56:09,990
I certainly do. Yes.
1289
00:56:10,160 --> 00:56:12,700
You want us to make him
grovel at your feet?
1290
00:56:12,871 --> 00:56:14,751
I would like to see that very much!
1291
00:56:14,914 --> 00:56:17,084
You want us to smite him?
1292
00:56:17,250 --> 00:56:18,460
Well, yeah, yeah, yeah.
1293
00:56:18,626 --> 00:56:20,386
You want us to make
the rivers of Gotham City
1294
00:56:20,503 --> 00:56:22,133
run red with his blood?
1295
00:56:22,297 --> 00:56:23,417
Oh, that's...
1296
00:56:23,590 --> 00:56:25,970
Oh, no blood?
How do you feel about lava?
1297
00:56:26,134 --> 00:56:27,144
Yes! Lava.
1298
00:56:27,302 --> 00:56:28,302
- Done.
- Yay!
1299
00:56:28,511 --> 00:56:29,751
I can't wait
to crush buildings.
1300
00:56:29,804 --> 00:56:30,814
Excuse me. Hello?
1301
00:56:30,972 --> 00:56:32,642
Over here.
I don't want to be a downer,
1302
00:56:32,807 --> 00:56:34,887
but how exactly are we going
to get outta this place?
1303
00:56:35,060 --> 00:56:37,980
Oh, leave that to me.
1304
00:56:38,563 --> 00:56:39,813
Don't wanna jinx us,
1305
00:56:39,981 --> 00:56:42,321
but I'll be a lot happier when
this Phantom Zone Projector
1306
00:56:42,525 --> 00:56:43,985
is locked up tight.
1307
00:56:45,487 --> 00:56:46,697
Going up, ma'am?
1308
00:56:46,863 --> 00:56:49,993
No. You're going down!
1309
00:56:50,658 --> 00:56:52,408
Look out! Smash!
1310
00:56:53,495 --> 00:56:55,655
I guess you're right.
I am going up. Ding!
1311
00:56:58,166 --> 00:57:00,166
Here comes the...
1312
00:57:00,335 --> 00:57:02,835
Phantom Zone!
1313
00:57:05,840 --> 00:57:06,880
Huh?
1314
00:57:08,676 --> 00:57:10,006
I'm gonna go start looting.
1315
00:57:10,178 --> 00:57:13,468
Hello, Gotham City!
1316
00:57:13,640 --> 00:57:16,140
The Clown Prince of Crime
1317
00:57:16,434 --> 00:57:17,944
is back!
1318
00:57:18,103 --> 00:57:20,523
Commissioner Gordon,
you gotta take a look at this.
1319
00:57:20,772 --> 00:57:21,772
What's that?
1320
00:57:21,940 --> 00:57:23,820
A monkey
and dog are friends.
1321
00:57:23,983 --> 00:57:25,323
Not that. That!
1322
00:57:25,485 --> 00:57:28,525
And I've come
to finally take over the city.
1323
00:57:28,696 --> 00:57:30,656
But in order to do that,
1324
00:57:30,824 --> 00:57:34,704
I need to break my friends
out of a giant, scary prison.
1325
00:57:34,869 --> 00:57:37,159
- Hey, guys, he means us!
- Yay!
1326
00:57:37,372 --> 00:57:38,542
And I ain't talking about
1327
00:57:38,706 --> 00:57:41,376
those rogue losers dressed in cosplay!
1328
00:57:41,668 --> 00:57:43,418
- Oh!
- Me-ouch.
1329
00:57:43,586 --> 00:57:45,796
I'm talking about my new peeps!
1330
00:57:45,964 --> 00:57:47,424
And they're just like me.
1331
00:57:47,715 --> 00:57:50,255
The greatest villains you'll ever see.
1332
00:57:50,426 --> 00:57:51,966
You wanna meet them?
1333
00:57:52,220 --> 00:57:53,890
- No.
- Too bad.
1334
00:57:55,181 --> 00:57:56,601
He's evil, he's magic,
1335
00:57:56,766 --> 00:57:59,556
and it's about to get tragic.
1336
00:57:59,727 --> 00:58:01,397
It's Voldemort.
1337
00:58:01,563 --> 00:58:02,813
Magic!
1338
00:58:04,399 --> 00:58:05,779
You are a fish.
1339
00:58:05,942 --> 00:58:06,942
You are a frog.
1340
00:58:07,110 --> 00:58:08,110
You are a fish frog.
1341
00:58:08,278 --> 00:58:10,858
He's a 9,000-year-old
incarnation of evil,
1342
00:58:11,030 --> 00:58:12,660
with an eye forjewelry.
1343
00:58:12,824 --> 00:58:14,414
Give it up for Sauron!
1344
00:58:14,576 --> 00:58:16,576
Good afternoon, Gotham City.
1345
00:58:21,207 --> 00:58:24,087
He likes long, violent walks
on historic buildings.
1346
00:58:24,252 --> 00:58:25,672
It's King Kong!
1347
00:58:25,837 --> 00:58:27,047
Come at me, Gotham!
1348
00:58:29,007 --> 00:58:32,217
Commissioner Gordon, these monsters,
they're too powerful.
1349
00:58:32,927 --> 00:58:34,297
Can you contain them to downtown?
1350
00:58:34,929 --> 00:58:36,219
That's gonna be impossible.
1351
00:58:36,389 --> 00:58:38,099
Half the police force are fish!
1352
00:58:38,266 --> 00:58:40,766
Sergeant Jackson!
Stop floppin' around!
1353
00:58:40,935 --> 00:58:42,935
And rounding out
the evil all-stars,
1354
00:58:43,104 --> 00:58:44,314
Wicked Witch!
1355
00:58:44,480 --> 00:58:45,770
Medusa.
1356
00:58:45,940 --> 00:58:47,280
And British robots!
1357
00:58:47,442 --> 00:58:48,572
Exterminate!
1358
00:58:48,735 --> 00:58:50,065
Ask your nerd friends.
1359
00:58:50,612 --> 00:58:52,992
Hello? Bad guys?
1360
00:58:56,951 --> 00:59:00,081
What a crew, huh?
And they all work for me!
1361
00:59:00,246 --> 00:59:03,956
Who's the greatest villain
of them all now, Batman?
1362
00:59:04,125 --> 00:59:05,285
Still not you.
1363
00:59:05,460 --> 00:59:07,500
Actually, this does look
pretty terrifying, Bat-Dad.
1364
00:59:07,629 --> 00:59:08,629
Whee!
1365
00:59:08,796 --> 00:59:10,296
Nice destruction all around.
1366
00:59:10,465 --> 00:59:11,465
Watch your step!
1367
00:59:11,633 --> 00:59:13,133
Good work, guys!
1368
00:59:13,301 --> 00:59:15,261
Now, all that's left for me
1369
00:59:15,428 --> 00:59:18,308
is to rub it in Batman's bat face.
1370
00:59:18,473 --> 00:59:20,933
Hey, Sauron, doesn't your flaming eye
1371
00:59:21,100 --> 00:59:23,770
have a unique ability
to peer through time and space?
1372
00:59:23,978 --> 00:59:26,148
- Uh-huh.
- Well, I need to find Batman.
1373
00:59:26,314 --> 00:59:27,864
Where's homeboy's man cave?
1374
00:59:28,066 --> 00:59:29,816
Hmm. Give me a second.
1375
00:59:29,984 --> 00:59:31,114
Scary noise.
1376
00:59:31,277 --> 00:59:32,897
It's beneath Wayne Manor!
1377
00:59:33,112 --> 00:59:34,256
Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa.
1378
00:59:34,280 --> 00:59:35,280
Hold on a sec.
1379
00:59:35,448 --> 00:59:37,118
Are you trying to tell me
1380
00:59:37,283 --> 00:59:39,953
that Bruce Wayne is Batman...
1381
00:59:40,787 --> 00:59:41,997
...'s roommate?
1382
00:59:42,497 --> 00:59:44,247
Uh... Yeah.
1383
00:59:44,958 --> 00:59:47,878
Evil army, this way to the Batcave!
1384
00:59:52,340 --> 00:59:53,340
Good grief!
1385
01:00:06,062 --> 01:00:07,402
Hey, Batman!
1386
01:00:07,563 --> 01:00:09,403
Joker's home.
1387
01:00:10,692 --> 01:00:13,572
I'm rubbing my butt
all over your stuff.
1388
01:00:13,736 --> 01:00:15,856
We're going to have to rename this
the Butt-mobile.
1389
01:00:17,949 --> 01:00:19,079
Hey, evil army.
1390
01:00:19,242 --> 01:00:20,662
I need Batman brought here.
1391
01:00:20,827 --> 01:00:22,157
Now go get him!
1392
01:00:22,328 --> 01:00:23,498
Joker out!
1393
01:00:26,833 --> 01:00:27,833
Uh...
1394
01:00:28,001 --> 01:00:29,091
Padre?
1395
01:00:29,252 --> 01:00:30,252
Yeah?
1396
01:00:30,420 --> 01:00:31,840
Do you ever get scared?
1397
01:00:32,547 --> 01:00:33,587
No.
1398
01:00:34,507 --> 01:00:37,717
Yeah, that's what I figured,
'cause you're Batman.
1399
01:00:44,142 --> 01:00:47,562
Hey, kid.
You know who does get scared?
1400
01:00:47,729 --> 01:00:48,729
Who?
1401
01:00:48,938 --> 01:00:50,268
Bruce Wayne.
1402
01:00:50,440 --> 01:00:52,230
- Really?
- Yeah.
1403
01:00:52,400 --> 01:00:54,070
Bruno told me once
1404
01:00:54,235 --> 01:00:57,445
that sometimes the only way
to get out of a down moment
1405
01:00:57,613 --> 01:00:59,243
is to start boxing.
1406
01:00:59,741 --> 01:01:01,701
And by "boxing," he meant
1407
01:01:01,868 --> 01:01:03,238
beatboxing.
1408
01:01:03,411 --> 01:01:04,621
Oh!
1409
01:01:04,787 --> 01:01:06,867
Na, Na, Na, Na, Na, Na, Na...
1410
01:01:09,208 --> 01:01:10,918
Feel it, uh-huh
1411
01:01:11,085 --> 01:01:12,955
Dick Grayson on the mic, go
1412
01:01:13,129 --> 01:01:14,129
Oh. Um...
1413
01:01:19,927 --> 01:01:22,057
Oh, my gosh.
This does make me feel better.
1414
01:01:22,221 --> 01:01:23,261
Okay. Shh. Batman solo.
1415
01:01:23,431 --> 01:01:25,601
Bat, bat, bat
Can I get a bat?
1416
01:01:25,767 --> 01:01:27,097
Can I get a bat?
Bat...
1417
01:01:27,268 --> 01:01:28,268
The Bat-Fax!
1418
01:01:30,355 --> 01:01:32,185
Ha! The city needs me.
Bang, bang, bang!
1419
01:01:32,357 --> 01:01:33,397
Excuse me.
1420
01:01:33,566 --> 01:01:35,896
Can you get the commissioner
and show her this?
1421
01:01:36,069 --> 01:01:38,279
- Batman.
- Would you stop doing that?
1422
01:01:38,780 --> 01:01:40,660
I sent the Bat-Fax.
1423
01:01:41,157 --> 01:01:43,327
I hate to say this,
but you're right.
1424
01:01:43,493 --> 01:01:44,493
The city needs you.
1425
01:01:44,660 --> 01:01:45,790
Yes! Let me out.
1426
01:01:45,953 --> 01:01:48,793
I'm only going to let you out
on one condition.
1427
01:01:48,956 --> 01:01:51,666
- Name it.
- You can't do it by yourself.
1428
01:01:54,420 --> 01:01:55,800
Fine. Who am I working with?
1429
01:01:55,963 --> 01:01:58,423
SEAL Team Six? Fox Force Five?
Suicide Squad?
1430
01:01:58,591 --> 01:02:00,681
No. Me.
1431
01:02:00,843 --> 01:02:01,843
Oh, I wanna help, too!
1432
01:02:02,011 --> 01:02:03,371
- And I shall join as well.
- Whoa!
1433
01:02:03,513 --> 01:02:05,313
Alfred Pennyworth
at your service, ma'am.
1434
01:02:05,473 --> 01:02:07,201
- How did you...
- Alfred, you gotta let me out of here.
1435
01:02:07,225 --> 01:02:10,305
Sir, those creatures out there
are unlike anything we've ever seen.
1436
01:02:10,478 --> 01:02:12,498
Speak for yourself.
You don't know everything I've seen.
1437
01:02:12,522 --> 01:02:13,722
I haven't told you everything.
1438
01:02:13,815 --> 01:02:16,315
And you'll never be able
to defeat them alone.
1439
01:02:16,484 --> 01:02:18,654
And it'll be more fun
if we all do it together!
1440
01:02:18,820 --> 01:02:20,490
What's the worst thing
that could happen?
1441
01:02:20,905 --> 01:02:22,485
What are you so afraid of?
1442
01:02:22,657 --> 01:02:24,487
The thing I'm most afraid of?
1443
01:02:29,831 --> 01:02:31,791
I gotta be honest with you.
It's snake clowns.
1444
01:02:31,958 --> 01:02:33,168
Yeah, that's not a thing.
1445
01:02:33,334 --> 01:02:34,754
Well then, nothing.
1446
01:02:34,961 --> 01:02:37,171
- I'm not afraid of anything.
- Okay.
1447
01:02:37,922 --> 01:02:39,172
Prove it.
1448
01:02:39,507 --> 01:02:41,007
- Oh, I will.
- Good.
1449
01:02:41,175 --> 01:02:43,465
Do you know what the B-A-T
in Batman stands for?
1450
01:02:43,636 --> 01:02:45,806
- Not really.
- Best At Teamwork.
1451
01:02:45,972 --> 01:02:48,352
Best At Teamwork Man
is my full name.
1452
01:02:48,516 --> 01:02:50,346
Yay! We're going on a family trip.
1453
01:02:50,518 --> 01:02:52,058
This is not a family trip.
1454
01:02:52,228 --> 01:02:53,398
I can wear my costume, too.
1455
01:02:53,563 --> 01:02:55,833
Well, luckily for us,
you left your costume back at the...
1456
01:02:55,857 --> 01:02:57,067
- Rip!
- Oh!
1457
01:02:57,233 --> 01:02:59,403
Nope. Under your clothes.
That's perfect.
1458
01:02:59,569 --> 01:03:01,989
- Rip!
- Alfred, what are you doing?
1459
01:03:02,155 --> 01:03:03,155
I miss the '60s.
1460
01:03:03,322 --> 01:03:04,532
Hey, can Scarecrow help?
1461
01:03:04,699 --> 01:03:06,259
- Yeah!
- He's destroying our city, too!
1462
01:03:06,367 --> 01:03:08,577
Permit us to lend you assistance.
1463
01:03:08,744 --> 01:03:10,254
Yeah. Why don't we use these guys?
1464
01:03:10,413 --> 01:03:11,413
What am I gonna do?
1465
01:03:11,581 --> 01:03:13,517
Get a bunch of criminals together
to fight the criminals?
1466
01:03:13,541 --> 01:03:14,961
That's a stupid idea.
1467
01:03:18,754 --> 01:03:20,554
Okay, guys. Game plan.
1468
01:03:20,715 --> 01:03:21,795
Joker's taken the Projector
1469
01:03:21,883 --> 01:03:23,026
- to Wayne Manor.
- Wayne Manor.
1470
01:03:23,050 --> 01:03:24,390
Right. Thanks, Batman.
1471
01:03:24,552 --> 01:03:25,696
- We need that Projector.
- Projector.
1472
01:03:25,720 --> 01:03:26,720
Or there's no way
1473
01:03:26,888 --> 01:03:28,031
- to blast these monsters...
- Monsters.
1474
01:03:28,055 --> 01:03:29,533
- ...back to the Phantom Zone.
- Phantom Zone? Yep.
1475
01:03:29,557 --> 01:03:31,201
Batman, I really don't
need you to finish my...
1476
01:03:31,225 --> 01:03:32,265
- Sand castles.
- No.
1477
01:03:32,435 --> 01:03:33,555
- Sister's homework.
- No.
1478
01:03:33,728 --> 01:03:35,398
- Succulent something.
- No.
1479
01:03:35,897 --> 01:03:36,937
Um... Everybody?
1480
01:03:37,106 --> 01:03:39,896
Batman is in Arkham Asylum.
1481
01:03:40,067 --> 01:03:41,737
Get him!
1482
01:03:41,903 --> 01:03:43,103
Okay, everyone, grab on to me.
1483
01:03:43,905 --> 01:03:45,275
Whoa!
1484
01:03:49,494 --> 01:03:50,754
We've gotta take cover!
1485
01:03:50,953 --> 01:03:51,953
Whoa!
1486
01:03:52,330 --> 01:03:54,750
- Joker has eyes on us.
- Where?
1487
01:03:54,916 --> 01:03:58,376
No! I mean,
he literally has a giant eye on us.
1488
01:03:58,544 --> 01:04:00,254
I think that thing
can see our every move!
1489
01:04:00,421 --> 01:04:01,591
Shaka-laka-Iako.
1490
01:04:01,797 --> 01:04:05,217
We've got to destroy it,
or we'll never make it to Wayne Manor.
1491
01:04:05,384 --> 01:04:06,434
Uh... Bat-Dad?
1492
01:04:06,636 --> 01:04:08,036
I really think you should see this.
1493
01:04:08,179 --> 01:04:09,639
Building survey!
1494
01:04:10,431 --> 01:04:12,101
This building's not up to code!
1495
01:04:18,940 --> 01:04:20,780
Gotcha.
1496
01:04:24,070 --> 01:04:25,240
Is that real lava?
1497
01:04:26,948 --> 01:04:27,948
I'm okay.
1498
01:04:30,076 --> 01:04:31,446
All right, yeah. It's 100% lava.
1499
01:04:33,454 --> 01:04:35,641
- Everyone, start throwing me bricks.
- Right away, sir.
1500
01:04:35,665 --> 01:04:37,309
- I need a 4x6. Come on, quick.
- Here you go.
1501
01:04:37,333 --> 01:04:38,383
- I need an elbow.
- Elbow.
1502
01:04:45,299 --> 01:04:46,299
Ow!
1503
01:04:51,430 --> 01:04:52,430
Whoo!
1504
01:04:52,598 --> 01:04:54,848
Yes! I did it. Pretty cool, huh?
1505
01:04:55,017 --> 01:04:56,517
- Batman?
- Yeah?
1506
01:04:56,686 --> 01:04:59,106
Why did you build this thing
with only one seat?
1507
01:04:59,272 --> 01:05:02,282
'Cause last I checked,
I only had one butt. What the...
1508
01:05:03,109 --> 01:05:04,939
What have you done to Wayne Manor?
1509
01:05:05,778 --> 01:05:07,528
Hey, Batman, guess what!
1510
01:05:07,780 --> 01:05:09,370
I found out one of your secrets.
1511
01:05:09,657 --> 01:05:12,157
- Uh-oh.
- What do we have here, Batman?
1512
01:05:12,326 --> 01:05:14,406
It looks like a bunch
of relationship comedies.
1513
01:05:14,579 --> 01:05:16,289
- What's that one?
- Must Love Dogs.
1514
01:05:16,455 --> 01:05:17,495
Must love crying.
1515
01:05:17,665 --> 01:05:19,625
- Marley & Me.
- I love the ending.
1516
01:05:19,792 --> 01:05:22,462
Oh! Serendipity?
1517
01:05:22,628 --> 01:05:24,298
We have Serendipity?
I love that movie!
1518
01:05:24,463 --> 01:05:26,223
For a loner, Batman,
1519
01:05:26,382 --> 01:05:29,682
you sure like movies
about relationships!
1520
01:05:29,844 --> 01:05:31,084
Oh! And look what else I found!
1521
01:05:31,512 --> 01:05:33,512
All your wonderful toys.
1522
01:05:35,975 --> 01:05:39,725
Accio lightning storm!
1523
01:05:40,688 --> 01:05:43,478
Uh... Everyone, hold on.
1524
01:05:48,613 --> 01:05:51,663
Gremlins,
dismantle that plane now!
1525
01:05:52,867 --> 01:05:54,287
Ugly monsters on our three.
1526
01:05:55,995 --> 01:05:57,705
- Uh... Padre?
- Not now, kid.
1527
01:05:59,582 --> 01:06:01,132
Kind of got my hands full.
1528
01:06:02,960 --> 01:06:04,960
I've got good tone. Firing.
1529
01:06:08,924 --> 01:06:10,724
- Uh... Batman?
- What's up, buddy?
1530
01:06:11,177 --> 01:06:12,507
Are we nearly at Wayne Manor?
1531
01:06:12,678 --> 01:06:13,848
Why?
1532
01:06:14,263 --> 01:06:16,143
Uh... Your number two
needs to go number one.
1533
01:06:16,307 --> 01:06:18,477
I thought I told you
to go back at the prison.
1534
01:06:18,643 --> 01:06:20,393
- I tried, but Bane was in there.
- So?
1535
01:06:20,561 --> 01:06:22,861
He had sort of a "get out
of this bathroom now" vibe.
1536
01:06:23,022 --> 01:06:25,522
I knew I shouldn't
have given you that water.
1537
01:06:27,276 --> 01:06:28,986
Can you hold it in like a big boy?
1538
01:06:29,445 --> 01:06:30,655
Engine one down.
1539
01:06:30,821 --> 01:06:32,382
Not a big deal.
Don't worry about it. It's fine.
1540
01:06:32,406 --> 01:06:34,326
- Engine two down.
- It does that sometimes.
1541
01:06:34,909 --> 01:06:36,039
We've lost engine three.
1542
01:06:36,202 --> 01:06:37,452
Oh. Could live without it.
1543
01:06:39,246 --> 01:06:40,706
Engine four!
1544
01:06:42,458 --> 01:06:43,748
That I do need to fix.
1545
01:06:43,918 --> 01:06:45,998
Good news.
Our bathroom problem is solved.
1546
01:06:48,589 --> 01:06:50,389
You three wait here
while I go fix the engine.
1547
01:06:50,424 --> 01:06:53,184
Don't worry, Batman.
You fix the Batwing, I'll fly.
1548
01:06:53,344 --> 01:06:54,988
All good, Babs.
I've got my autopilot on it.
1549
01:06:55,012 --> 01:06:56,012
Done.
1550
01:06:56,347 --> 01:06:58,137
Autopilot?
That's just a rope!
1551
01:06:58,307 --> 01:07:01,597
Exactly. All right, guys.
Until I get back, rope's in charge.
1552
01:07:02,353 --> 01:07:03,403
Thanks, rope.
1553
01:07:05,981 --> 01:07:08,781
All right, let's see.
Yes, the piston brake out here.
1554
01:07:08,943 --> 01:07:11,453
Jet engine brake in here and...
1555
01:07:12,613 --> 01:07:14,703
Get out of here. No.
Give me... No! Stop it!
1556
01:07:14,865 --> 01:07:16,505
Come on, Master Dick.
We need to help him.
1557
01:07:16,575 --> 01:07:17,615
I'm with you, Grandpa!
1558
01:07:17,785 --> 01:07:18,905
Get off my Padre!
1559
01:07:19,078 --> 01:07:20,958
Unhand him,
you animatronic fiends.
1560
01:07:21,122 --> 01:07:24,252
What are you two doing here?
I told you to stay in the cockpit.
1561
01:07:25,126 --> 01:07:27,036
You disobeyed me.
You're on a timeout.
1562
01:07:27,211 --> 01:07:28,841
Batman, you're on a timeout.
1563
01:07:29,004 --> 01:07:31,264
What? Alfred, you better
un-timeout me right now!
1564
01:07:31,424 --> 01:07:33,684
No. Not until you un-timeout Master Dick.
1565
01:07:35,094 --> 01:07:36,764
Guys, you're all un-timeouted!
1566
01:07:36,929 --> 01:07:37,929
We have incoming!
1567
01:07:38,097 --> 01:07:40,097
- Sir! Watch out for those...
- What are you doing?
1568
01:07:46,188 --> 01:07:47,728
Okay. Everybody, timeout off.
1569
01:07:47,940 --> 01:07:49,480
Whoo-hoo! I've been parented.
1570
01:07:49,650 --> 01:07:51,780
- Batman, I can help you.
- No. Protect the rope.
1571
01:07:51,944 --> 01:07:53,364
The rope is fine!
1572
01:07:53,529 --> 01:07:54,609
Save Master Dick!
1573
01:07:54,780 --> 01:07:57,410
I'm fine. I'll just do
one of my gymnastics moves to...
1574
01:07:59,034 --> 01:08:00,124
No!
1575
01:08:05,833 --> 01:08:06,883
Dick...
1576
01:08:10,588 --> 01:08:11,758
Gotcha!
1577
01:08:15,426 --> 01:08:17,336
Hold on, Alfred. I'm almost there!
1578
01:08:18,929 --> 01:08:20,179
No!
1579
01:08:22,767 --> 01:08:24,637
Alfred!
1580
01:08:33,527 --> 01:08:34,697
No.
1581
01:08:39,366 --> 01:08:40,866
No!
1582
01:08:42,077 --> 01:08:43,197
Move over, rope.
1583
01:08:45,372 --> 01:08:46,542
Hold on!
1584
01:09:00,221 --> 01:09:01,721
Gotcha!
1585
01:09:02,681 --> 01:09:03,811
Barbara, did you see that?
1586
01:09:03,974 --> 01:09:05,394
Batrope saved Alfred.
1587
01:09:05,559 --> 01:09:08,229
Sick moves, rope.
I never doubted you, bro.
1588
01:09:08,395 --> 01:09:10,395
Actually, sir,
Ms. Gordon saved him.
1589
01:09:10,564 --> 01:09:11,824
Rope! You lied to me!
1590
01:09:12,817 --> 01:09:15,357
Wait a minute.
You mean, without you,
1591
01:09:15,528 --> 01:09:16,738
Alfred would have been
1592
01:09:17,571 --> 01:09:18,911
street meat?
1593
01:09:19,073 --> 01:09:21,583
Batman, trust us.
1594
01:09:21,742 --> 01:09:23,582
We can do this.
1595
01:09:23,744 --> 01:09:26,664
- Yeah. I know Gymkata.
- Sorry, what's that?
1596
01:09:26,831 --> 01:09:28,461
It's a gymnastics-based martial art.
1597
01:09:28,749 --> 01:09:30,919
I can punch those '80s monsters
off the plane.
1598
01:09:31,085 --> 01:09:32,335
Uh... Okay.
1599
01:09:32,837 --> 01:09:34,797
Multiple bogeys on our six.
1600
01:09:34,964 --> 01:09:36,244
Sir, I'll get them off our back.
1601
01:09:36,382 --> 01:09:38,102
I was a tail gunner
for the Royal Air Force.
1602
01:09:38,175 --> 01:09:39,425
Locked and loaded, sir!
1603
01:09:39,593 --> 01:09:40,643
Good. Love that!
1604
01:09:40,803 --> 01:09:42,603
I got an idea.
We're gonna change course.
1605
01:09:42,763 --> 01:09:44,933
I want you to fly straight
into that flaming eyeball.
1606
01:09:45,099 --> 01:09:47,849
- What?
- Barbara, trust me.
1607
01:09:48,602 --> 01:09:50,732
All right. Let's do this.
1608
01:09:58,070 --> 01:09:59,700
We got a giant
sea monster, 12 o'clock!
1609
01:09:59,864 --> 01:10:00,874
Got it.
1610
01:10:02,408 --> 01:10:04,368
- We've got his attention.
- He's tracking us.
1611
01:10:09,415 --> 01:10:10,995
I've got you now.
1612
01:10:15,629 --> 01:10:17,339
Eat dirt!
1613
01:10:17,506 --> 01:10:19,586
Bob's your uncle, you ruddy duff cobblers!
1614
01:10:26,056 --> 01:10:27,306
Okay, Babs, this is it.
1615
01:10:27,474 --> 01:10:29,694
Fly us straight into that eye,
and wait for my signal.
1616
01:10:29,852 --> 01:10:30,982
Can it come now?
1617
01:10:31,145 --> 01:10:32,645
Can we make the signal thing happen?
1618
01:10:32,813 --> 01:10:33,813
Almost there.
1619
01:10:33,981 --> 01:10:35,861
Almost there!
1620
01:10:36,025 --> 01:10:38,145
- Fire!
- Almost there!
1621
01:10:38,319 --> 01:10:39,449
That fire's coming in hot!
1622
01:10:39,612 --> 01:10:40,652
Hot, hot, hot!
1623
01:10:41,113 --> 01:10:42,323
Now! Barbara, dive bomb!
1624
01:10:45,659 --> 01:10:47,449
My eye!
1625
01:10:49,663 --> 01:10:51,503
Sauron!
1626
01:10:57,129 --> 01:10:58,589
Nothing to see.
1627
01:11:05,262 --> 01:11:06,312
Whoo-hoo!
1628
01:11:06,513 --> 01:11:08,723
- Yes! That was so rad!
- We did it, everyone!
1629
01:11:08,891 --> 01:11:10,021
That was so great! Go team!
1630
01:11:10,184 --> 01:11:11,384
Come on, let's hear it for us!
1631
01:11:11,477 --> 01:11:12,687
That was incredible!
1632
01:11:12,853 --> 01:11:13,853
I felt so jazzed!
1633
01:11:14,021 --> 01:11:15,191
I say "jazzed"!
1634
01:11:15,356 --> 01:11:17,436
I gotta give it to you, Batman.
That was awesome.
1635
01:11:17,608 --> 01:11:19,048
- Ha! And you were awesome.
- Thanks.
1636
01:11:19,193 --> 01:11:20,503
- And you were awesome.
- I love compliments!
1637
01:11:20,527 --> 01:11:22,237
And you were awesome,
and I was amazing.
1638
01:11:22,404 --> 01:11:24,341
I'm not trying to make it
about myself, obviously.
1639
01:11:24,365 --> 01:11:26,885
But I just wanna make sure
that everyone gets a pat on the back.
1640
01:11:27,034 --> 01:11:28,595
- Because it feels good.
- It does feel good.
1641
01:11:28,619 --> 01:11:30,180
You had a good idea, you had a good idea,
1642
01:11:30,204 --> 01:11:32,214
and you had a good idea,
and I had a great idea.
1643
01:11:32,373 --> 01:11:34,654
You know what, I think that collectively,
I'm gonna add...
1644
01:11:36,210 --> 01:11:37,540
...one.
1645
01:11:37,753 --> 01:11:38,923
- No way!
- Yes!
1646
01:11:39,088 --> 01:11:40,168
Man, that feels good.
1647
01:11:40,339 --> 01:11:41,839
Best team ever!
1648
01:11:42,007 --> 01:11:44,288
Let's take a photo!
All right, everyone, squeeze together.
1649
01:11:44,385 --> 01:11:45,425
Hang on a second.
1650
01:11:45,594 --> 01:11:47,474
- Nice and close!
- I gotta get my pump on.
1651
01:11:47,638 --> 01:11:48,823
- It's worth it.
- Okay, everybody in?
1652
01:11:48,847 --> 01:11:49,887
These abs are no fluke.
1653
01:11:50,057 --> 01:11:51,637
Everyone say, "Bat Family!"
1654
01:11:51,809 --> 01:11:52,889
Bat Family!
1655
01:11:53,727 --> 01:11:55,147
Ooh, let's take a look!
1656
01:11:56,188 --> 01:11:57,358
Look at that!
1657
01:11:57,523 --> 01:11:58,903
- Splendid.
- Wow.
1658
01:11:59,650 --> 01:12:01,240
Didn't it turn out great?
1659
01:12:02,069 --> 01:12:04,279
Hey, guys! It's my first family photo!
1660
01:12:34,268 --> 01:12:35,598
- Hey, Bat-Dad.
- Oh!
1661
01:12:35,978 --> 01:12:37,598
Whoa. What are you doing?
1662
01:12:37,771 --> 01:12:40,021
I'm trying to give you a big, old H-U-G.
1663
01:12:40,190 --> 01:12:41,570
Okay, just...
1664
01:12:43,068 --> 01:12:44,988
Batman, are you okay?
1665
01:12:45,404 --> 01:12:47,364
Yeah, I'm fine.
1666
01:12:47,531 --> 01:12:49,661
We are just one big happy
1667
01:12:49,825 --> 01:12:53,365
fraternity of people
who did an awesome job together.
1668
01:12:54,788 --> 01:12:56,498
I can't think of any other way
to put that.
1669
01:12:56,665 --> 01:12:58,915
- Cool.
- So, guys, listen up!
1670
01:12:59,084 --> 01:13:00,714
Taking the Projector from the Joker
1671
01:13:00,878 --> 01:13:03,048
is gonna be our most
dangerous mission yet.
1672
01:13:03,213 --> 01:13:04,673
- A family battle mission!
- Right.
1673
01:13:04,840 --> 01:13:07,430
Salvage what you can out of the Scuttler,
and maybe root around,
1674
01:13:07,593 --> 01:13:09,279
see if you can find
a few Vitamin waters or something,
1675
01:13:09,303 --> 01:13:10,303
and then we'll head out.
1676
01:13:10,471 --> 01:13:12,311
- Right away, sir.
- Anything for you, Padre.
1677
01:13:17,394 --> 01:13:19,194
I think I'll need snowshoes.
1678
01:13:19,354 --> 01:13:22,864
Yeah, I don't think you'll need snowshoes,
but could you grab that flashlight?
1679
01:13:23,025 --> 01:13:24,105
- Batman?
- Padre?
1680
01:13:24,276 --> 01:13:25,316
Sir?
1681
01:13:25,486 --> 01:13:27,946
What are you doing?
Hey, Batman.
1682
01:13:28,113 --> 01:13:29,413
Please, wait!
1683
01:13:29,573 --> 01:13:30,783
'Puter.
1684
01:13:32,576 --> 01:13:33,736
Yes, sir?
1685
01:13:33,911 --> 01:13:35,621
I'm locking in some coordinates now.
1686
01:13:37,164 --> 01:13:38,874
Take the Scuttler to the taco stand
1687
01:13:39,041 --> 01:13:40,921
on the border of Gotham City
and Blรผdhaven.
1688
01:13:41,085 --> 01:13:42,335
No!
1689
01:13:42,503 --> 01:13:44,564
I want you to get these guys
a couple of chimichangas
1690
01:13:44,588 --> 01:13:46,758
- and three Jarritos.
- Sir!
1691
01:13:46,924 --> 01:13:50,144
And then keep them there until this
whole attack on Gotham City blows over.
1692
01:13:50,302 --> 01:13:53,012
Padre, please. Don't do this!
1693
01:13:53,180 --> 01:13:55,180
Batman, you need us!
1694
01:13:55,516 --> 01:13:57,426
How many times I gotta tell you?
1695
01:13:58,060 --> 01:14:00,270
Batman works alone.
1696
01:14:00,896 --> 01:14:02,516
No, we have to stick together.
1697
01:14:03,899 --> 01:14:05,029
Please.
1698
01:14:05,192 --> 01:14:06,822
Now go on, Scuttler. Go!
1699
01:14:07,861 --> 01:14:09,661
- Go! Just get outta here.
- Batman.
1700
01:14:09,822 --> 01:14:10,912
- Padre!
- Get moving!
1701
01:14:11,073 --> 01:14:12,243
Please!
1702
01:14:12,449 --> 01:14:13,449
Just go.
1703
01:14:13,617 --> 01:14:14,827
Batman! Please, wait!
1704
01:14:14,993 --> 01:14:16,453
Scuttler, move out!
1705
01:14:16,620 --> 01:14:18,120
You're doing the wrong thing!
1706
01:14:18,288 --> 01:14:20,578
- Listen to me! Don't do this!
- Sir, please. Sir!
1707
01:14:20,749 --> 01:14:22,079
No!
1708
01:14:43,939 --> 01:14:46,069
Scanning for intruders.
Scanning for intruders.
1709
01:14:46,233 --> 01:14:47,783
Scanning for intruders.
1710
01:14:51,155 --> 01:14:52,155
Hi, Bats.
1711
01:14:52,322 --> 01:14:53,822
What have you done to my...
1712
01:14:53,991 --> 01:14:55,581
Bruce Wayne's house?
1713
01:14:55,742 --> 01:14:58,502
You'd better hope he's a cool guy
and doesn't go crazy.
1714
01:14:58,662 --> 01:15:00,332
What happened to all your friends?
1715
01:15:00,497 --> 01:15:03,707
I don't need friends.
I don't need anyone to stop you.
1716
01:15:05,752 --> 01:15:07,212
Are you sure about that?
1717
01:15:07,379 --> 01:15:09,379
Look in the mirror, Batman.
1718
01:15:10,883 --> 01:15:13,763
When I saw you working
with your friend-family,
1719
01:15:14,553 --> 01:15:16,223
I actually thought you'd changed.
1720
01:15:16,972 --> 01:15:18,022
But, no.
1721
01:15:18,182 --> 01:15:19,602
You pushed them away.
1722
01:15:23,061 --> 01:15:25,771
You've run away from every other person
in your life.
1723
01:15:25,939 --> 01:15:28,439
But I'm the one you're always chasing.
1724
01:15:28,609 --> 01:15:30,819
Is this about that stupid
"greatest enemy" thing?
1725
01:15:30,986 --> 01:15:32,446
No, it's not.
1726
01:15:33,780 --> 01:15:34,950
Not anymore.
1727
01:15:35,115 --> 01:15:36,275
You tell him, Joker!
1728
01:15:36,450 --> 01:15:37,700
It's time for a fresh start.
1729
01:15:37,868 --> 01:15:38,988
He's not worth it.
1730
01:15:39,161 --> 01:15:42,581
I think after 78 years,
I deserve respect!
1731
01:15:42,748 --> 01:15:44,538
That is right. Respect!
1732
01:15:45,125 --> 01:15:49,295
Do you realize that you have never once
1733
01:15:49,463 --> 01:15:51,133
said the words,
1734
01:15:51,298 --> 01:15:52,668
"I hate you, Joker"?
1735
01:15:52,841 --> 01:15:53,931
Not once.
1736
01:15:54,092 --> 01:15:57,222
Well, I am starting to feel
pretty annoyed with you right now.
1737
01:15:57,387 --> 01:15:58,427
That's for darn sure.
1738
01:15:58,597 --> 01:16:00,927
Annoyed is not the same thing!
1739
01:16:01,642 --> 01:16:03,562
Listen, Batman.
1740
01:16:04,102 --> 01:16:05,812
I...
1741
01:16:05,979 --> 01:16:07,229
hate you.
1742
01:16:07,397 --> 01:16:09,107
- Aww!
- That's nice.
1743
01:16:09,900 --> 01:16:10,980
Now you say it.
1744
01:16:13,153 --> 01:16:14,153
Me, too.
1745
01:16:18,033 --> 01:16:20,493
You won't. You won't change.
1746
01:16:20,661 --> 01:16:23,331
'Cause you can't.
You won't, and you can't.
1747
01:16:23,497 --> 01:16:25,077
Batman will never change.
1748
01:16:25,249 --> 01:16:27,289
You know what, boo-boo?
Just shut it down.
1749
01:16:27,459 --> 01:16:29,499
These diseased lunatics are right.
1750
01:16:29,670 --> 01:16:30,670
Yes, we are!
1751
01:16:30,837 --> 01:16:33,087
I am not gonna be part
1752
01:16:33,257 --> 01:16:35,757
of a one-sided relationship any longer!
1753
01:16:35,926 --> 01:16:37,320
- Yes!
- What are you talking about?
1754
01:16:37,344 --> 01:16:39,184
- You and I are done!
- What is wrong with you?
1755
01:16:39,346 --> 01:16:40,346
I'm moving on!
1756
01:16:40,514 --> 01:16:41,684
That's ridiculous.
1757
01:16:41,848 --> 01:16:43,518
And on my way out,
1758
01:16:43,684 --> 01:16:46,774
I'm gonna blow up Gotham City!
1759
01:16:46,937 --> 01:16:48,727
No. You're not serious.
1760
01:16:48,897 --> 01:16:49,977
Wingardium Leviosa!
1761
01:16:50,649 --> 01:16:51,779
No!
1762
01:16:51,942 --> 01:16:53,992
You know what?
For once, Batman, you're right.
1763
01:16:54,152 --> 01:16:56,362
I'm not your greatest enemy.
1764
01:16:56,530 --> 01:16:58,320
Your greatest enemy
1765
01:16:58,490 --> 01:16:59,740
is you.
1766
01:16:59,908 --> 01:17:02,288
- Goodbye, Batman.
- Wait a minute. Hold on a second.
1767
01:17:02,452 --> 01:17:03,872
Good for you, boo-boo!
1768
01:17:04,037 --> 01:17:06,367
- Yay!
- Everybody, get a bomb. Let's go.
1769
01:17:06,540 --> 01:17:08,790
- Bomb, bomb, bomb. Let's bomb it out.
- Yay!
1770
01:17:13,046 --> 01:17:15,166
Say goodbye, Gotham City!
1771
01:17:26,351 --> 01:17:27,941
- Whoa.
- Hi!
1772
01:17:28,186 --> 01:17:29,186
Whoa!
1773
01:17:29,563 --> 01:17:31,063
Oh, I am so sorry.
1774
01:17:31,231 --> 01:17:32,709
It was all my fault, I keep doing that.
1775
01:17:32,733 --> 01:17:34,943
Welcome to the Phantom Zone, bad guy.
1776
01:17:35,110 --> 01:17:36,360
What are you talking about?
1777
01:17:36,528 --> 01:17:37,528
I'm not a bad guy.
1778
01:17:37,696 --> 01:17:39,406
But you're all in black.
You have a cape.
1779
01:17:39,573 --> 01:17:40,823
And you wear a big, scary mask.
1780
01:17:40,991 --> 01:17:41,991
Well, I'm not.
1781
01:17:42,159 --> 01:17:43,449
And you kicked me in the face.
1782
01:17:43,618 --> 01:17:45,498
Listen, I'm Batman.
1783
01:17:45,871 --> 01:17:47,581
Oof! You even sound like a bad guy.
1784
01:17:47,748 --> 01:17:49,208
I swear, I am a good guy.
1785
01:17:49,374 --> 01:17:51,134
Okay, Mr. Batman.
1786
01:17:51,293 --> 01:17:52,963
Hold still while I scan you.
1787
01:17:53,253 --> 01:17:54,923
Scanning for badness.
1788
01:17:55,088 --> 01:17:56,088
Yes, sir?
1789
01:17:56,256 --> 01:17:58,086
- You're super nimble, right?
- I sure am!
1790
01:17:58,258 --> 01:18:00,258
And 110% expendable?
1791
01:18:00,427 --> 01:18:02,217
I don't know what that means, but okay.
1792
01:18:02,387 --> 01:18:03,531
- How'd I do, Dad?
- Mediocre.
1793
01:18:03,555 --> 01:18:05,305
- Yes!
- And don't call me Dad.
1794
01:18:05,766 --> 01:18:06,766
Sorry.
1795
01:18:08,727 --> 01:18:11,267
Alfred, put that kid
on the next jet to the orphanage.
1796
01:18:11,938 --> 01:18:16,188
But doesn't he deserve a chance
for someone to take him under their wing,
1797
01:18:16,568 --> 01:18:19,398
as I took you under mine?
1798
01:18:19,738 --> 01:18:21,618
Listen, you don't have a family.
1799
01:18:21,948 --> 01:18:24,448
So what do you know about
having a surrogate son?
1800
01:18:28,038 --> 01:18:29,038
Batman!
1801
01:18:29,873 --> 01:18:31,963
We have to stick together.
1802
01:18:32,667 --> 01:18:33,747
Please.
1803
01:18:36,046 --> 01:18:39,256
Joker, you mean nothing to me.
1804
01:18:41,843 --> 01:18:43,103
No one does.
1805
01:18:47,057 --> 01:18:49,937
Huh. You're not a traditional bad guy.
1806
01:18:50,769 --> 01:18:53,229
But you're not exactly a good guy, either.
1807
01:18:53,438 --> 01:18:54,558
- Batman?
- Padre?
1808
01:18:55,023 --> 01:18:56,653
You even abandoned your friends.
1809
01:18:56,817 --> 01:18:57,857
What?
1810
01:18:58,026 --> 01:18:59,436
Go on, Scuttler. Go.
1811
01:18:59,611 --> 01:19:01,111
- Batman, no. No!
- Don't do this!
1812
01:19:01,279 --> 01:19:02,659
Abandoned? No.
1813
01:19:02,823 --> 01:19:04,413
No, I was trying to protect them.
1814
01:19:04,574 --> 01:19:06,374
By pushing them away?
1815
01:19:06,535 --> 01:19:07,735
Well, yeah.
1816
01:19:08,912 --> 01:19:11,422
Are they really
the ones you're protecting?
1817
01:19:14,626 --> 01:19:16,496
Computer, Batman's in danger.
1818
01:19:16,670 --> 01:19:18,550
Please, Computer, take us back!
1819
01:19:18,713 --> 01:19:20,913
Do you really want the man
who made you to come to harm?
1820
01:19:21,007 --> 01:19:23,137
Batman programmed me
to obey him.
1821
01:19:23,301 --> 01:19:25,181
But he didn't say to not not rescue him.
1822
01:19:25,345 --> 01:19:26,595
What are they doing?
1823
01:19:26,763 --> 01:19:28,063
Come on, guys. Let's hustle.
1824
01:19:28,223 --> 01:19:30,433
Gotham City's not gonna blow itself up.
1825
01:19:31,435 --> 01:19:33,015
Well, hello!
1826
01:19:38,567 --> 01:19:40,737
'Puter, go to super-secret stealth mode.
1827
01:19:43,989 --> 01:19:45,739
- Hold on!
- No!
1828
01:19:45,907 --> 01:19:49,367
Evil buddies, those are my last three
painful reminders of Batman.
1829
01:19:49,536 --> 01:19:50,906
Run!
1830
01:19:51,079 --> 01:19:52,369
Come on, Alfred. This way.
1831
01:19:52,539 --> 01:19:53,789
Wait, where's Dick?
1832
01:19:53,957 --> 01:19:55,237
The little guy? He's over there.
1833
01:19:55,292 --> 01:19:56,727
Initializing Batcave
operating system.
1834
01:19:56,751 --> 01:19:58,041
What's he doing?
1835
01:19:58,211 --> 01:19:59,711
I've gotta save my family!
1836
01:19:59,880 --> 01:20:00,880
Just think.
1837
01:20:01,047 --> 01:20:03,047
- What would Batman do?
- What?
1838
01:20:03,216 --> 01:20:06,136
I know. Not listen to anyone else.
Be mean to people.
1839
01:20:06,386 --> 01:20:08,046
Destroy as much property as possible.
1840
01:20:08,221 --> 01:20:10,221
Talk in a really low, gravelly voice.
1841
01:20:10,390 --> 01:20:11,890
And go it alone.
1842
01:20:12,058 --> 01:20:13,188
Kid, don't do that.
1843
01:20:13,393 --> 01:20:14,773
Atomic batteries to power.
1844
01:20:14,936 --> 01:20:15,936
Turbines to speed.
1845
01:20:16,104 --> 01:20:17,114
Don't do what I would do!
1846
01:20:17,272 --> 01:20:18,752
I never even taught you how to drive!
1847
01:20:18,899 --> 01:20:20,649
Hold on a second, Brick Lady.
1848
01:20:20,817 --> 01:20:23,107
I'm so sorry.
I need to get down there and stop this.
1849
01:20:23,278 --> 01:20:25,818
I can't let you go.
My boss will be really mad at me.
1850
01:20:25,989 --> 01:20:27,549
Yeah. But I bet
your boss would be happy
1851
01:20:27,657 --> 01:20:29,857
if you were able to get
all those bad guys back in here.
1852
01:20:29,951 --> 01:20:31,241
Hmm. She sure would.
1853
01:20:31,411 --> 01:20:33,751
Then let me try.
Let me get down there and help them.
1854
01:20:33,914 --> 01:20:35,874
But haven't you tried that before?
1855
01:20:37,501 --> 01:20:38,921
This way, Alfred.
1856
01:20:40,420 --> 01:20:43,050
You do the same thing over and over.
1857
01:20:47,093 --> 01:20:48,553
What's gonna change?
1858
01:20:48,720 --> 01:20:49,760
No!
1859
01:20:51,640 --> 01:20:53,480
I know what I need to do.
1860
01:20:53,642 --> 01:20:55,942
Just give me 24 hours,
and I'll come back.
1861
01:20:56,811 --> 01:20:58,271
Whoa!
1862
01:20:58,438 --> 01:21:00,318
You've gotta let me go
down there and save them.
1863
01:21:02,859 --> 01:21:03,899
I'll do whatever you want.
1864
01:21:05,195 --> 01:21:07,315
- Please.
- Exterminate!
1865
01:21:07,489 --> 01:21:08,489
Please.
1866
01:21:08,657 --> 01:21:10,697
Okay, but I need all the bad guys
locked up in here.
1867
01:21:10,742 --> 01:21:11,952
I promise.
1868
01:21:14,454 --> 01:21:16,624
And I mean all of them.
1869
01:21:18,124 --> 01:21:19,844
One of these buttons
has to save my friends.
1870
01:21:20,460 --> 01:21:21,620
Self-destruct mode activated.
1871
01:21:21,670 --> 01:21:22,670
Self what?
1872
01:21:24,047 --> 01:21:25,757
- Master Dick!
- No!
1873
01:21:28,134 --> 01:21:29,764
Dick!
1874
01:21:29,928 --> 01:21:31,718
Look who's bat!
1875
01:21:33,348 --> 01:21:34,808
What?
1876
01:21:43,149 --> 01:21:45,649
Everyone okay? Dick, Alfred, Barbara.
1877
01:21:45,819 --> 01:21:47,819
- Are you guys...
- We're fine, Batman.
1878
01:21:50,574 --> 01:21:53,834
Listen, I just wanted to say
1879
01:21:56,663 --> 01:21:58,333
that I'm really,
1880
01:21:59,416 --> 01:22:01,666
really, really,
1881
01:22:03,295 --> 01:22:04,835
really, really, really,
1882
01:22:05,005 --> 01:22:06,335
really, really...
1883
01:22:07,507 --> 01:22:09,047
s-s-s...
1884
01:22:12,345 --> 01:22:15,265
Soooo...
1885
01:22:16,725 --> 01:22:17,725
Sorry?
1886
01:22:17,892 --> 01:22:19,942
Yeah. Whoo! I did it!
1887
01:22:23,064 --> 01:22:25,324
I don't even know why
you bothered coming back.
1888
01:22:28,194 --> 01:22:29,824
I was
1889
01:22:30,697 --> 01:22:31,697
afraid.
1890
01:22:32,657 --> 01:22:33,827
What?
1891
01:22:35,702 --> 01:22:37,542
The reason I came back
1892
01:22:38,204 --> 01:22:40,044
was the same reason I left you.
1893
01:22:43,043 --> 01:22:44,713
I was afraid
1894
01:22:46,171 --> 01:22:47,761
of feeling
1895
01:22:49,007 --> 01:22:51,377
the pain you feel
1896
01:22:52,886 --> 01:22:54,546
when you lose
1897
01:22:55,722 --> 01:22:58,142
someone close to you.
1898
01:23:06,024 --> 01:23:08,074
Gotham needs us.
1899
01:23:08,610 --> 01:23:11,740
So I came back to do this.
1900
01:23:12,322 --> 01:23:13,322
Flip.
1901
01:23:14,949 --> 01:23:16,789
Flip? What is that? I don't...
1902
01:23:17,160 --> 01:23:18,500
You gotta turn around.
1903
01:23:20,497 --> 01:23:23,037
I call it the Babs-Signal.
1904
01:23:23,208 --> 01:23:25,708
And I'm flipping the switch for you.
1905
01:23:25,877 --> 01:23:29,917
Because saving this city
is too big a job for one person.
1906
01:23:30,090 --> 01:23:31,590
Flip, flip.
1907
01:23:36,429 --> 01:23:38,769
So, what do you say, Commish?
1908
01:23:38,932 --> 01:23:41,562
Will you work with me?
1909
01:23:42,102 --> 01:23:43,852
I need your help.
1910
01:23:45,271 --> 01:23:47,111
I thought you'd never ask.
1911
01:23:48,608 --> 01:23:51,238
I'm very, very proud of you, sir.
1912
01:23:51,403 --> 01:23:55,573
But there's still only four of us
against Joker's entire army.
1913
01:23:55,740 --> 01:23:57,740
That's why I called in some backup.
1914
01:23:57,909 --> 01:23:59,909
Flip! Flip! Flip! Flip!
1915
01:24:01,246 --> 01:24:03,326
- Whoa!
- We saw your signal,
1916
01:24:03,540 --> 01:24:04,540
and we came to help.
1917
01:24:04,958 --> 01:24:07,588
Joker may be done with us,
but we're not done with him.
1918
01:24:07,752 --> 01:24:09,962
We will be the Joker's reckoning.
1919
01:24:10,130 --> 01:24:12,090
Joker said mean stuff to us.
1920
01:24:12,465 --> 01:24:14,085
You were right, Barbara.
1921
01:24:14,259 --> 01:24:16,969
It takes a village. Not a Batman.
1922
01:24:19,556 --> 01:24:21,466
Okay. Everybody, listen up.
1923
01:24:21,641 --> 01:24:25,311
These monsters want to destroy
Gotham City.
1924
01:24:25,478 --> 01:24:27,648
That's right.
We need sick new vehicles.
1925
01:24:27,814 --> 01:24:29,774
An arsenal of advanced weaponry.
1926
01:24:29,941 --> 01:24:32,491
Costumes that suit
our individual personalities.
1927
01:24:32,652 --> 01:24:33,652
Rip!
1928
01:24:33,820 --> 01:24:35,910
And code names
to use on our walkie-talkies.
1929
01:24:36,072 --> 01:24:37,072
Call it out!
1930
01:24:37,240 --> 01:24:38,530
Your name is Lady Bat.
1931
01:24:38,700 --> 01:24:39,780
- Lady Bat?
- Bat Lady.
1932
01:24:39,951 --> 01:24:42,831
- Veto! Nope. What?
- El Batarina. Soccer Mom... Bat?
1933
01:24:43,037 --> 01:24:44,657
How about a cool costume?
1934
01:24:44,831 --> 01:24:45,831
Nice!
1935
01:24:45,999 --> 01:24:47,379
That one's called Batgirl.
1936
01:24:47,542 --> 01:24:49,632
If you call me Batgirl,
can I call you Batboy?
1937
01:24:49,794 --> 01:24:52,304
And lastly, a coordinated attack strategy,
1938
01:24:52,464 --> 01:24:54,014
and a kick-butt theme song!
1939
01:24:54,174 --> 01:24:55,184
Robin?
1940
01:24:55,800 --> 01:24:57,470
My superhero code name.
1941
01:24:57,635 --> 01:24:58,885
Oh, yeah. Hit it!
1942
01:24:59,053 --> 01:25:00,053
Got it!
1943
01:25:02,182 --> 01:25:04,432
No!
1944
01:25:07,771 --> 01:25:08,811
Absolutely not.
1945
01:25:11,816 --> 01:25:14,936
This music is filling me with rage.
1946
01:25:15,111 --> 01:25:16,491
Let's use it!
1947
01:25:17,947 --> 01:25:20,217
All right, team. I'm going to need to
know your special powers.
1948
01:25:20,241 --> 01:25:21,241
I'm a giant clay person!
1949
01:25:21,409 --> 01:25:23,169
- I'm irritating.
- I have a sack for a face.
1950
01:25:23,244 --> 01:25:24,472
I make unpredictable decisions.
1951
01:25:24,496 --> 01:25:25,496
I raise the stakes!
1952
01:25:25,663 --> 01:25:26,963
I can squirt ketchup!
1953
01:25:27,123 --> 01:25:28,543
Nice! Orca.
1954
01:25:28,708 --> 01:25:30,288
I'm a whale!
1955
01:25:30,460 --> 01:25:31,920
Oh, we got this covered!
1956
01:25:32,086 --> 01:25:33,126
Go team!
1957
01:25:35,965 --> 01:25:36,965
Whale, yeah!
1958
01:25:40,178 --> 01:25:41,928
Shh. Quiet.
1959
01:25:42,096 --> 01:25:44,136
Who's laying down those funky beats?
1960
01:25:44,307 --> 01:25:46,387
- We are!
- Meow, meow!
1961
01:25:46,559 --> 01:25:47,889
Batman?
1962
01:25:48,061 --> 01:25:49,811
Evil army, get rid of them!
1963
01:25:50,688 --> 01:25:52,188
Team Gotham Family,
1964
01:25:52,357 --> 01:25:53,437
activate!
1965
01:25:53,608 --> 01:25:54,728
Voldy's got this.
1966
01:25:57,111 --> 01:25:58,781
Here we go!
1967
01:25:59,364 --> 01:26:00,704
Yeah!
1968
01:26:02,075 --> 01:26:03,445
Bombarda!
1969
01:26:04,160 --> 01:26:05,500
Smash! Smash! Smash!
1970
01:26:08,331 --> 01:26:11,131
- Whoa.
- Batman, take out Joker's bomb.
1971
01:26:11,292 --> 01:26:12,922
I'll get that Projector!
1972
01:26:13,086 --> 01:26:14,246
10-4, Co-Go.
1973
01:26:15,463 --> 01:26:17,513
Freeze, Clayface, take this guy out!
1974
01:26:17,924 --> 01:26:19,804
Coming through!
1975
01:26:24,264 --> 01:26:25,814
Okay, Alfred, bring the pain.
1976
01:26:27,767 --> 01:26:30,767
Bringing it, sir. For Queen and country!
1977
01:26:32,647 --> 01:26:34,107
You just got Union Jacked!
1978
01:26:36,776 --> 01:26:37,856
Robin, get ready.
1979
01:26:38,027 --> 01:26:39,947
I'm about to teach you
some father-and-son stuff.
1980
01:26:40,780 --> 01:26:42,120
First, driving.
1981
01:26:42,282 --> 01:26:44,122
- Put your hands at 10 and 2.
- Okay.
1982
01:26:44,284 --> 01:26:46,874
Now, fly! Turn left!
1983
01:26:47,704 --> 01:26:49,084
Run over these skeletons.
1984
01:26:49,247 --> 01:26:50,617
Now drive up the wall!
1985
01:26:52,083 --> 01:26:53,963
- Great driving.
- Thanks, Padre.
1986
01:26:55,461 --> 01:26:56,461
Yeah!
1987
01:26:57,630 --> 01:26:58,670
Okay, Robin.
1988
01:26:58,840 --> 01:27:00,970
Together, we're gonna
punch these guys so hard,
1989
01:27:01,134 --> 01:27:02,644
words describing the impact
1990
01:27:02,802 --> 01:27:05,642
are gonna spontaneously materialize
out of thin air.
1991
01:27:05,805 --> 01:27:06,885
Yeah!
1992
01:27:12,186 --> 01:27:13,516
Yes! Yes! Yes!
1993
01:27:17,275 --> 01:27:18,275
High five!
1994
01:27:18,568 --> 01:27:20,698
Stop moving around, you Muggles.
1995
01:27:20,904 --> 01:27:23,034
All right, team, let's shut him down.
1996
01:27:23,740 --> 01:27:25,780
Orca! You're up, baby!
1997
01:27:26,367 --> 01:27:28,197
You wanna see a magic trick?
1998
01:27:28,369 --> 01:27:30,159
I'm gonna make you disappear.
1999
01:27:30,330 --> 01:27:33,080
- Wingardium Levio...
- Me-yoink!
2000
01:27:33,249 --> 01:27:35,169
Wingardium Levio... Shut up!
2001
01:27:35,335 --> 01:27:36,335
No!
2002
01:27:36,502 --> 01:27:38,172
Welcome to the Phantom Zone, bad guy!
2003
01:27:38,338 --> 01:27:39,338
Fudgecake!
2004
01:27:40,173 --> 01:27:41,673
Whoo!
Here we go, Bat Team!
2005
01:27:41,841 --> 01:27:43,181
Batman, think fast!
2006
01:27:46,346 --> 01:27:48,056
Welcome to the Phantom Zone, bad guy!
2007
01:27:48,222 --> 01:27:49,222
Robin, go long.
2008
01:27:49,390 --> 01:27:51,270
- Nice grab.
- Yeah!
2009
01:27:53,311 --> 01:27:55,061
Oh, my gosh. Yes!
2010
01:27:55,229 --> 01:27:56,229
Here you go, Grandpa.
2011
01:27:58,274 --> 01:27:59,284
Hey, Batman!
2012
01:28:02,862 --> 01:28:04,782
Get off my padre!
2013
01:28:06,074 --> 01:28:07,874
It wasn't useless after all.
2014
01:28:08,034 --> 01:28:09,704
End this, Batgirl!
2015
01:28:12,246 --> 01:28:14,166
Adiรณs, shark.
2016
01:28:15,750 --> 01:28:17,920
Okay, BRB, guys.
I'm gonna go defuse that...
2017
01:28:31,599 --> 01:28:33,269
This is the end of Gotham City!
2018
01:28:34,560 --> 01:28:36,980
As I predicted, we're doomed!
2019
01:28:38,356 --> 01:28:40,016
We're not doomed. I got this.
2020
01:28:41,567 --> 01:28:42,817
Everyone, grab on to me.
2021
01:28:42,986 --> 01:28:44,106
Gotcha.
2022
01:28:44,278 --> 01:28:46,858
Come on, guys.
We need to hold this city together.
2023
01:28:49,367 --> 01:28:50,617
Batrope, no!
2024
01:28:50,785 --> 01:28:52,405
Everybody, run!
2025
01:28:52,578 --> 01:28:54,578
No! We have to stick together.
2026
01:28:54,747 --> 01:28:55,747
Right, Batman?
2027
01:28:55,915 --> 01:28:57,245
We need to use our heads!
2028
01:28:57,417 --> 01:28:59,057
Maybe we should build something together.
2029
01:28:59,085 --> 01:29:00,245
- Heads.
- Stick together.
2030
01:29:00,420 --> 01:29:02,260
- Build something.
- Together.
2031
01:29:02,422 --> 01:29:04,422
- Build.
- Together. Together.
2032
01:29:04,590 --> 01:29:06,050
We should build something together.
2033
01:29:07,427 --> 01:29:08,467
I got it.
2034
01:29:08,636 --> 01:29:11,556
You're right, Babs.
We need to stick together.
2035
01:29:11,723 --> 01:29:13,063
Literally.
2036
01:29:13,224 --> 01:29:14,434
Robin, quick. Give me a boost.
2037
01:29:14,600 --> 01:29:15,600
On it, Padre.
2038
01:29:15,768 --> 01:29:17,808
We're gonna stick together,
using our heads,
2039
01:29:17,979 --> 01:29:20,359
and the most powerful weapon of all.
2040
01:29:20,523 --> 01:29:22,943
Shredded abs. Let's do this.
2041
01:29:23,109 --> 01:29:24,503
- Meow, meow.
- Yeah, let's do this.
2042
01:29:24,527 --> 01:29:25,737
- Ready?
- Here we go.
2043
01:29:25,903 --> 01:29:26,953
You got this, Alfred?
2044
01:29:27,113 --> 01:29:28,873
Yes, sir. Abs of steel.
2045
01:29:29,032 --> 01:29:31,122
Great! Now you bend,
2046
01:29:31,284 --> 01:29:33,414
and I'll grab the other side!
2047
01:29:34,328 --> 01:29:35,368
No!
2048
01:29:35,538 --> 01:29:37,178
- Batman, what's going on?
- Are you okay?
2049
01:29:37,790 --> 01:29:39,250
I've got you.
2050
01:29:41,669 --> 01:29:42,669
Joker!
2051
01:29:42,837 --> 01:29:44,837
Please, help us!
2052
01:29:45,006 --> 01:29:46,626
No! I'm not gonna help you.
2053
01:29:46,799 --> 01:29:50,549
At least if this city is destroyed,
I'll die knowing
2054
01:29:50,720 --> 01:29:52,470
I'm your greatest enemy!
2055
01:29:52,638 --> 01:29:54,678
I'm gonna have to die to know it.
2056
01:29:54,849 --> 01:29:57,889
Shut up, Joker! If there's no Gotham,
2057
01:29:58,061 --> 01:30:00,191
then I'll never get to fight you again.
2058
01:30:01,314 --> 01:30:02,614
What?
2059
01:30:03,483 --> 01:30:05,903
You're the reason why I get up
at 4:00 in the afternoon
2060
01:30:06,069 --> 01:30:08,609
and pump iron
until my chest is positively sick.
2061
01:30:09,197 --> 01:30:10,487
You're the reason I've given up
2062
01:30:10,656 --> 01:30:13,826
a life spent with Russian ballerinas
and lady activewear models.
2063
01:30:14,452 --> 01:30:15,832
And if it wasn't for you,
2064
01:30:15,995 --> 01:30:19,245
I never would have learned how connected
I am with all these people.
2065
01:30:20,249 --> 01:30:21,249
And you.
2066
01:30:23,044 --> 01:30:25,554
So if you help me save Gotham,
2067
01:30:27,799 --> 01:30:29,589
you'll help me save us.
2068
01:30:30,593 --> 01:30:32,893
You just said "us."
2069
01:30:33,054 --> 01:30:37,144
Yeah. Batman and the Joker.
2070
01:30:38,976 --> 01:30:40,646
What do you say?
2071
01:30:41,479 --> 01:30:43,479
You had me at shut up.
2072
01:30:45,358 --> 01:30:46,648
How are your abs, bro?
2073
01:30:46,818 --> 01:30:50,028
Too much flab, not enough ab.
Why?
2074
01:30:50,196 --> 01:30:51,946
Because I need you to crunch them.
2075
01:30:52,323 --> 01:30:53,743
Citizens of Gotham,
2076
01:30:53,908 --> 01:30:58,698
we need all of you to join us
and help bring this city back together.
2077
01:31:24,897 --> 01:31:27,067
I'm just gonna come right out and say it.
2078
01:31:27,233 --> 01:31:29,533
I hate you, Joker.
2079
01:31:29,777 --> 01:31:31,647
- I hate you, too.
- I hate you more.
2080
01:31:31,821 --> 01:31:33,571
I hate you the most.
2081
01:31:33,739 --> 01:31:35,529
I hate you forever.
2082
01:31:36,075 --> 01:31:37,115
Splendid!
2083
01:31:38,786 --> 01:31:39,946
We did it, everyone!
2084
01:31:44,750 --> 01:31:47,000
Bane is feeling warm and fuzzy.
2085
01:31:52,049 --> 01:31:53,089
Padre,
2086
01:31:53,926 --> 01:31:55,006
where are you going?
2087
01:31:56,137 --> 01:31:57,757
I made a promise.
2088
01:31:57,930 --> 01:31:59,850
I gotta go back to the Phantom Zone.
2089
01:32:00,892 --> 01:32:01,982
Sorry, kid.
2090
01:32:02,143 --> 01:32:04,103
Padre, please.
2091
01:32:04,270 --> 01:32:06,270
Don't call me Padre.
2092
01:32:06,772 --> 01:32:08,192
Okay.
2093
01:32:08,774 --> 01:32:09,864
Call me...
2094
01:32:13,905 --> 01:32:15,065
Dads.
2095
01:32:15,323 --> 01:32:18,993
My two dads are the same dad.
2096
01:32:20,077 --> 01:32:22,787
But they're both leaving.
2097
01:32:23,956 --> 01:32:25,576
It's gonna be okay, kid.
2098
01:32:27,168 --> 01:32:29,668
Sometimes, losing people is part of life.
2099
01:32:30,504 --> 01:32:33,474
But that doesn't mean
you stop letting them in.
2100
01:32:34,175 --> 01:32:37,135
Some very wise people taught me that.
2101
01:32:37,970 --> 01:32:39,470
My father figure.
2102
01:32:41,015 --> 01:32:43,515
My platonic coworker buddy,
2103
01:32:43,684 --> 01:32:46,314
who's a girl, but just a friend.
2104
01:32:47,939 --> 01:32:49,149
And you.
2105
01:32:49,941 --> 01:32:51,281
Mi hijo.
2106
01:32:51,984 --> 01:32:53,324
It's Spanish
2107
01:32:54,111 --> 01:32:55,491
for "son."
2108
01:32:57,615 --> 01:32:59,365
This is my family,
2109
01:33:00,618 --> 01:33:02,498
but it's your family, too.
2110
01:34:06,892 --> 01:34:08,142
Do you have a knife?
2111
01:34:08,311 --> 01:34:09,311
Why?
2112
01:34:09,478 --> 01:34:13,018
'Cause someone needs to cut the tension
between the two of us immediately.
2113
01:34:14,358 --> 01:34:15,858
Okay. I deserved that.
2114
01:34:16,027 --> 01:34:17,397
- Hi.
- Wait a minute.
2115
01:34:17,570 --> 01:34:18,610
What's going on?
2116
01:34:18,779 --> 01:34:21,119
I came back, just like I said I would.
2117
01:34:21,282 --> 01:34:22,912
You know, Mr. Batman,
2118
01:34:23,075 --> 01:34:25,575
when you're a talking brick,
working at the Phantom Zone,
2119
01:34:25,745 --> 01:34:28,245
you see a lot of crazy things.
2120
01:34:28,414 --> 01:34:30,584
But I've finally seen a man,
2121
01:34:30,750 --> 01:34:32,590
in order to make the world
a better place,
2122
01:34:32,752 --> 01:34:35,252
take a look at himself
and make a change.
2123
01:34:36,255 --> 01:34:37,255
Who?
2124
01:34:37,631 --> 01:34:39,551
- Superman.
- What?
2125
01:34:39,717 --> 01:34:40,967
I'm kidding. It's you.
2126
01:34:44,430 --> 01:34:46,770
Well, I guess I'll be seeing you
on the streets, Batman.
2127
01:34:46,932 --> 01:34:48,932
I guess so. Catch you later, Joker.
2128
01:34:49,101 --> 01:34:50,231
Let's go, gang.
2129
01:34:50,394 --> 01:34:51,444
Wait a minute,
2130
01:34:51,812 --> 01:34:53,942
we're not just gonna
let these criminals go, right?
2131
01:34:54,106 --> 01:34:55,606
Ah, come on, Commish. Let's face it.
2132
01:34:55,775 --> 01:34:57,735
Those guys are no match
for the four of us.
2133
01:34:57,902 --> 01:34:59,572
We'll give them a 30-minute head start.
2134
01:34:59,737 --> 01:35:02,277
Besides, you can't fight crime
on an empty stomach.
2135
01:35:05,284 --> 01:35:06,454
Hey, Computer?
2136
01:35:06,619 --> 01:35:07,829
We're home!
2137
01:35:11,457 --> 01:35:12,627
What is the password?
2138
01:35:12,792 --> 01:35:14,462
Iron Man sucks!
2139
01:35:26,597 --> 01:35:29,477
When Dad and me were fighting,
I was giving them my best one-liners.
2140
01:35:30,309 --> 01:35:31,309
You
2141
01:35:33,437 --> 01:35:34,767
complete me.
2142
01:35:48,327 --> 01:35:51,367
Holy family photo, Batman. I love it!
2143
01:35:58,337 --> 01:35:59,507
White.
2144
01:35:59,672 --> 01:36:03,842
All important movies end
with a white screen.
2145
01:36:04,343 --> 01:36:06,473
And tying up loose ends.
2146
01:36:06,637 --> 01:36:08,677
We're coming for you, Gotham City!
2147
01:36:08,848 --> 01:36:10,348
Like this snake clowns bit.
2148
01:36:10,516 --> 01:36:12,476
- Snake clowns?
- Told you they were real.
2149
01:36:12,643 --> 01:36:14,853
Did you stick wigs onto snakes?
2150
01:36:15,020 --> 01:36:16,690
- Maybe.
- That is so weird.
2151
01:36:16,981 --> 01:36:18,750
Can I play that song
I wrote for the end credits?
2152
01:36:18,774 --> 01:36:20,054
- That is a hard pass.
- Come on.
2153
01:36:20,109 --> 01:36:21,109
No!
2154
01:36:21,318 --> 01:36:22,796
Let the kid play
whatever music he wants.
2155
01:36:22,820 --> 01:36:23,820
- No, no, no!
- Please?
2156
01:36:24,029 --> 01:36:25,029
- No.
- Padre?
2157
01:36:25,364 --> 01:36:26,874
Fine. 'Puter.
2158
01:36:27,450 --> 01:36:28,450
Okay, sir.
2159
01:36:28,617 --> 01:36:29,947
Yay!
2160
01:36:30,202 --> 01:36:32,502
Now playing
Robin's happy, poppy music.
2161
01:36:32,663 --> 01:36:35,883
The kind that makes
parents and studio executives happy.
2162
01:36:59,899 --> 01:37:00,899
Come on, everyone!
2163
01:37:20,294 --> 01:37:21,634
- Come on, Batman!
- No!
2164
01:38:48,048 --> 01:38:51,388
Wow, that was fun!
2165
01:38:51,552 --> 01:38:53,932
Really hope nobody was recording that.
2166
01:38:54,096 --> 01:38:56,676
Let me see. Oh, this thing is on.
This thing is recording.
147128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.